All language subtitles for Superman Last Son Of Krypton (1996)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:06,866 --> 00:01:09,357 Northern region, sector 17-Alpha. 2 00:01:09,536 --> 00:01:13,336 Log date 8313-Omega-3. Jor-El speaking. 3 00:01:13,506 --> 00:01:16,270 Gathering readings for final subterranean probe. 4 00:02:50,236 --> 00:02:52,431 I hope everything went smoothly, sir. 5 00:02:52,605 --> 00:02:55,403 Frostbite, ice monsters. Same old, same old. 6 00:02:57,544 --> 00:02:59,136 Good afternoon, Jor-EI. 7 00:02:59,612 --> 00:03:02,080 Brainiac. What an unpleasant surprise. 8 00:03:02,248 --> 00:03:04,079 I'm awaiting your data. 9 00:03:04,250 --> 00:03:07,048 Have you been spying on me with your satellites again? 10 00:03:07,220 --> 00:03:10,781 The Planetary Council demands that I analyze your data... 11 00:03:10,957 --> 00:03:12,652 ...as soon as you obtain it. 12 00:03:13,026 --> 00:03:16,257 Brainiac, somewhere in all those trillions of file clusters... 13 00:03:16,429 --> 00:03:20,490 ...there's got to be one that says people don't like to be spied upon. 14 00:03:20,900 --> 00:03:23,061 Then why did they create me? 15 00:03:23,236 --> 00:03:24,999 A question I often ask myself. 16 00:03:25,371 --> 00:03:27,999 Transmission set. It's feeding time. 17 00:03:30,710 --> 00:03:33,508 Data received. Ending transmission. 18 00:03:33,680 --> 00:03:35,944 You're welcome. Glutton. 19 00:03:38,184 --> 00:03:40,516 Hey, Kal, what do you have there? 20 00:03:43,623 --> 00:03:45,022 Oh, great. 21 00:03:45,191 --> 00:03:49,491 Kal-El was helping me check the solar panels when he discovered a playmate. 22 00:03:49,662 --> 00:03:51,129 I heard you had fun too. 23 00:03:51,297 --> 00:03:54,789 Oh, yes, I encountered a very friendly shoggot. 24 00:03:54,968 --> 00:03:57,459 All in all, I prefer your arms. 25 00:03:59,005 --> 00:04:00,973 We're moving. 26 00:04:01,140 --> 00:04:03,438 What forsaken spot are we going to now? 27 00:04:03,610 --> 00:04:05,635 - Home, Lara. - Home? 28 00:04:05,812 --> 00:04:07,074 That's right. 29 00:04:07,247 --> 00:04:10,216 What, five months in this deep freeze not enough for you? 30 00:04:10,383 --> 00:04:14,376 No, it's just that once we're back, you'll start going over the data. 31 00:04:14,554 --> 00:04:18,752 I keep thinking, "What if it supports your theory? What then?" 32 00:04:18,925 --> 00:04:21,359 We can deal with it. Trust me. 33 00:04:21,527 --> 00:04:23,051 The truth can only help. 34 00:04:23,229 --> 00:04:27,461 Oh, Jor-EI. Such a beautiful world, even up here. 35 00:04:27,634 --> 00:04:30,159 It's hard to believe it could all come to an end. 36 00:04:45,685 --> 00:04:48,449 All I can tell you, Lara, is that if he persists... 37 00:04:48,621 --> 00:04:52,182 ...in predicting the end of the world, it'll be the end, all right. 38 00:04:52,358 --> 00:04:54,849 Of his political and professional career. 39 00:04:55,161 --> 00:04:56,924 But what if he's right, Father? 40 00:04:57,096 --> 00:04:58,688 Try convincing the council. 41 00:04:58,865 --> 00:05:01,197 He hasn't one supporter for his theory. 42 00:05:01,367 --> 00:05:04,029 They even avoid him in the hallways. You know why? 43 00:05:04,203 --> 00:05:05,864 Why is that, Sul-Van? 44 00:05:06,039 --> 00:05:08,872 Because you can never be wrong, Jor-EI. 45 00:05:09,042 --> 00:05:13,536 You can never let it go. You have an ego the size of Argos. 46 00:05:13,713 --> 00:05:16,341 I never let my ego get in the way of the facts. 47 00:05:16,516 --> 00:05:19,508 Well, let me let you in on a little fact. 48 00:05:19,686 --> 00:05:22,849 Unless Brainiac agrees with you, it's all over. 49 00:05:23,022 --> 00:05:26,719 No more expeditions, no more research, no more... 50 00:05:28,594 --> 00:05:31,028 - It's another temblor. - Kal-EI! 51 00:05:51,384 --> 00:05:52,783 Hush. 52 00:06:09,135 --> 00:06:11,103 You'd better be wrong, Jor-EI. 53 00:06:12,839 --> 00:06:15,706 You'd better be dead wrong. 54 00:06:19,645 --> 00:06:21,579 Each of you should have my report. 55 00:06:21,748 --> 00:06:25,684 It distills all the data I've gathered so far and leaves no doubt that... 56 00:06:25,852 --> 00:06:29,447 That the planet's core is undergoing a mounting chain reaction... 57 00:06:29,622 --> 00:06:31,920 ...that will eventually destroy Krypton! 58 00:06:32,091 --> 00:06:33,581 - Lunacy! - Ask Brainiac! 59 00:06:33,760 --> 00:06:36,422 Yes, Brainiac. He'll tell us. 60 00:06:36,596 --> 00:06:39,292 Silence. Silence. Enough! 61 00:06:39,465 --> 00:06:43,026 I presume you've submitted your findings to Brainiac? 62 00:06:43,202 --> 00:06:44,635 Yes. 63 00:06:44,804 --> 00:06:46,965 So, what say you, Brainiac? 64 00:06:47,140 --> 00:06:52,237 One can appreciate Jor-EI's hard work. However, he is still mistaken. 65 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 As I've stated before... 66 00:06:54,213 --> 00:06:58,309 ...the temblors are the result of a slight polar shift, no more... 67 00:06:58,484 --> 00:07:01,578 ...and will soon abate. - He' s wrong! He doesn ' t know! 68 00:07:01,854 --> 00:07:07,258 Nonsense! There isn't a square foot of this planet Brainiac doesn't know. 69 00:07:07,427 --> 00:07:12,455 He was built to monitor all of Krypton and has, I might add, served us far better... 70 00:07:12,632 --> 00:07:15,931 ...than upstart scientists with apocalyptic visions. 71 00:07:16,269 --> 00:07:20,933 Your faith in him will be the end of us all. Act now and we can save everyone. 72 00:07:21,107 --> 00:07:23,268 And how do you propose to do that? 73 00:07:23,910 --> 00:07:26,276 Put everyone in the Phantom Zone. 74 00:07:31,784 --> 00:07:36,016 You're asking us to put ourselves among the vilest criminals in the galaxy? 75 00:07:36,189 --> 00:07:38,054 You're mad! 76 00:07:39,392 --> 00:07:42,623 We can restore ourselves later, on another planet. 77 00:07:42,795 --> 00:07:44,558 It would only take one man. 78 00:07:44,730 --> 00:07:46,857 Listen to me! I've built a ship! 79 00:07:47,033 --> 00:07:49,092 Listen, please! 80 00:08:09,589 --> 00:08:13,685 So, son, how does it feel not to have a worry in the world? 81 00:08:24,337 --> 00:08:28,899 - Think we can get the baby to bed early? - I have to go down to Brainiac operations. 82 00:08:29,242 --> 00:08:30,504 No. 83 00:08:30,676 --> 00:08:33,577 - Lara, he's lying. - He's a machine. 84 00:08:33,880 --> 00:08:37,008 He's still lying. I have to know why. 85 00:08:37,183 --> 00:08:39,583 Has it occurred to you that he could be right? 86 00:08:39,752 --> 00:08:42,346 That somewhere you might have made a mistake? 87 00:08:42,522 --> 00:08:44,251 It's no crime to be wrong! 88 00:08:45,758 --> 00:08:47,020 Please, Lara. 89 00:08:47,193 --> 00:08:48,490 Go, Jor-EI. 90 00:08:48,661 --> 00:08:51,892 Find out once and for all. We've lived like this too long. 91 00:08:52,064 --> 00:08:55,591 Your theories are more destructive than you can imagine. 92 00:09:14,654 --> 00:09:18,488 Good evening, Jor-EI. You've been busy tonight. 93 00:09:18,658 --> 00:09:20,057 May I be of service? 94 00:09:20,226 --> 00:09:23,286 Just trying to find out why we disagree, Brainiac. 95 00:09:23,629 --> 00:09:25,563 Human error, I'm afraid. 96 00:09:25,731 --> 00:09:28,894 Funny, I didn't think you were afraid of anything. 97 00:09:30,036 --> 00:09:31,401 Is something wrong? 98 00:09:31,571 --> 00:09:34,199 You're denying me access to satellite com. 99 00:09:34,373 --> 00:09:36,068 What's going on in there? 100 00:09:36,242 --> 00:09:39,905 Currently reallocating security file clusters. 101 00:09:40,079 --> 00:09:42,809 Well, let's just see if I can override that. 102 00:09:46,986 --> 00:09:49,955 Why do I get the feeling you're trying to hide something? 103 00:09:59,298 --> 00:10:00,697 Access denied. 104 00:10:00,866 --> 00:10:02,128 I don't think so. 105 00:10:05,004 --> 00:10:07,268 This is a breach of security, Jor-EI. 106 00:10:07,440 --> 00:10:11,467 A violation of statute 107653... 107 00:10:11,644 --> 00:10:15,478 ...subsection 4.85. 108 00:10:15,648 --> 00:10:19,607 You ' re downloading. You're transmitting your memory to a satellite. 109 00:10:20,019 --> 00:10:21,782 You're saving yourself. 110 00:10:21,954 --> 00:10:23,216 I must. 111 00:10:23,389 --> 00:10:27,416 After all, am I not the repository of all Kryptonian knowledge? 112 00:10:27,593 --> 00:10:30,061 Should I not be saved above all? 113 00:10:30,229 --> 00:10:32,629 You self-righteous monster! 114 00:10:32,865 --> 00:10:34,628 Temper, temper, Jor-EI. 115 00:10:34,800 --> 00:10:38,964 If you stop me, there won 't even be a memory of Krypton left. 116 00:10:39,305 --> 00:10:44,868 All its culture, its wonders and glory, will be dust in the cosmos. 117 00:10:45,044 --> 00:10:46,705 Is that what you want? 118 00:10:46,879 --> 00:10:48,540 Why did you lie? 119 00:10:48,714 --> 00:10:51,012 If the council knew Krypton was doomed... 120 00:10:51,183 --> 00:10:55,210 ...they would frantically put me to work on calculating an evacuation plan. 121 00:10:55,588 --> 00:10:59,024 A futile gesture, given the time remaining. 122 00:10:59,191 --> 00:11:00,624 How much time is left? 123 00:11:01,060 --> 00:11:06,259 Hours. This world has seen its last sunrise. 124 00:11:07,099 --> 00:11:08,293 Hold it right there! 125 00:11:08,467 --> 00:11:10,901 - Jor-EI? - We received an alert from Brainiac. 126 00:11:11,070 --> 00:11:14,301 - There's an intruder. - He's the intruder. Arrest him. 127 00:11:23,049 --> 00:11:24,448 Stop! 128 00:11:32,758 --> 00:11:35,022 That's right. Jor-El has just fled Sat Com. 129 00:11:35,194 --> 00:11:37,890 - Secure stations. - Be warned, he is armed. 130 00:11:38,064 --> 00:11:40,931 Use of deadly force is advised. 131 00:12:07,660 --> 00:12:08,957 He's heading our way! 132 00:12:09,128 --> 00:12:11,460 I know. This time I will handle it. 133 00:12:35,888 --> 00:12:37,150 Great Rao. 134 00:12:38,057 --> 00:12:39,490 Where is he? 135 00:12:39,658 --> 00:12:40,818 What did you say? 136 00:12:41,193 --> 00:12:42,751 Jor-EI? Where is he? 137 00:12:44,063 --> 00:12:45,758 Level five, north wing. 138 00:12:51,937 --> 00:12:53,427 Down here! 139 00:12:57,743 --> 00:12:59,904 - There he is. - Stop! Stop or I'll shoot! 140 00:13:00,079 --> 00:13:01,341 He's getting away! 141 00:13:32,645 --> 00:13:33,771 Then you've read it? 142 00:13:34,146 --> 00:13:37,081 Yes. And as much as I don't want to believe it... 143 00:13:37,249 --> 00:13:40,116 ...your husband's findings are hard to discount. 144 00:13:40,853 --> 00:13:43,447 Still, there's the Brainiac question. 145 00:13:43,923 --> 00:13:47,620 Jor-EI! Father's read your report. He thinks he can help. 146 00:13:47,793 --> 00:13:50,921 - Yes, I think it's worth it... - It's too late. 147 00:13:51,230 --> 00:13:53,323 - Good Lord. - What happened? 148 00:13:54,633 --> 00:13:57,625 Brainiac tried to kill me. The police will be here soon. 149 00:13:58,504 --> 00:14:01,996 Remember when I told you what we'd do if worst came to worse? 150 00:14:02,174 --> 00:14:04,506 - No! - I'm sorry. 151 00:14:04,677 --> 00:14:06,668 I never thought it would come to this. 152 00:14:06,846 --> 00:14:09,610 Come to what? What are you talking about? 153 00:14:09,882 --> 00:14:12,407 What's this nonsense about Brainiac? 154 00:14:12,585 --> 00:14:16,681 Sul-Van, if you love your grandson and care one whit about his future... 155 00:14:16,856 --> 00:14:18,790 ...you'll kindly shut up! 156 00:14:33,839 --> 00:14:37,002 Sleep, Kal-EI, my beautiful child... 157 00:14:37,409 --> 00:14:39,843 ...my heartbeat, my life. 158 00:14:45,351 --> 00:14:47,683 Send Kal-El to another world? 159 00:14:47,853 --> 00:14:51,186 - You can't be serious! - The ship will get him there. 160 00:14:51,557 --> 00:14:54,117 I know. I built it. It was part of the plan. 161 00:14:54,293 --> 00:14:58,127 Save everyone in the Phantom Zone, travel to Earth, then bring them back. 162 00:14:58,297 --> 00:15:02,165 Now it's only good for a lifeboat. And the passenger will be my son... 163 00:15:02,334 --> 00:15:05,303 ...the last son of Krypton. 164 00:15:10,075 --> 00:15:11,667 Lara! 165 00:15:13,012 --> 00:15:15,344 I'm ready. He's sedated. 166 00:15:15,514 --> 00:15:18,540 The police are here. They'll break into the lab to get me. 167 00:15:18,717 --> 00:15:21,379 If I lead them away while you set up the launch... 168 00:15:21,654 --> 00:15:23,519 I can't do it all myself. 169 00:15:23,689 --> 00:15:26,317 I'll be back. I promise. 170 00:15:27,860 --> 00:15:30,260 Lara, please, this is madness! 171 00:15:30,429 --> 00:15:34,525 Father, I love you dearly, but this is my baby's life. 172 00:15:34,934 --> 00:15:36,868 But he can't outrun the police. 173 00:15:37,036 --> 00:15:39,368 Do you have a better idea? 174 00:15:47,713 --> 00:15:48,873 See him? 175 00:15:49,048 --> 00:15:51,346 Not yet. They have the lights off. 176 00:15:51,517 --> 00:15:54,350 Wait! There's movement in the hover port. 177 00:15:56,555 --> 00:15:58,022 Look out! 178 00:16:05,564 --> 00:16:07,896 I hope his crash bags are working. 179 00:16:25,918 --> 00:16:27,909 Good evening. Is there a problem? 180 00:16:40,666 --> 00:16:43,499 I've got the hyperspace coordinates locked in. 181 00:16:43,669 --> 00:16:46,160 Once he gets to Earth he'll be safe. 182 00:16:49,675 --> 00:16:51,905 Lara, I could send you with him. 183 00:16:52,311 --> 00:16:55,906 There's a risk, but if I have time to recalibrate the course... 184 00:16:57,116 --> 00:17:00,176 No, my love. I'm staying with you. 185 00:17:14,166 --> 00:17:17,192 The patrol's reporting in. Jor-EI's escaped the perimeter. 186 00:17:17,369 --> 00:17:21,396 - They're requesting further instructions. - It doesn't matter anymore. 187 00:17:21,573 --> 00:17:23,973 Farewell, Krypton. 188 00:17:25,010 --> 00:17:27,103 - Hey, what's going on? - Where'd he go? 189 00:17:27,279 --> 00:17:28,439 Where's Brainiac? 190 00:17:38,590 --> 00:17:40,990 Not another one. 191 00:17:41,193 --> 00:17:43,559 No. The last one. 192 00:17:49,568 --> 00:17:51,229 Goodbye, Kal-EI. 193 00:20:50,282 --> 00:20:53,581 Holy Christmas! What was that? 194 00:21:06,665 --> 00:21:09,099 Over here, Martha. Martha? 195 00:21:30,455 --> 00:21:32,514 Martha? Martha? 196 00:21:33,692 --> 00:21:35,557 You'll wake him. 197 00:21:36,628 --> 00:21:39,062 Martha, what are you doing? 198 00:21:39,364 --> 00:21:42,162 Put that thing back. We don't know where it came from. 199 00:21:42,334 --> 00:21:46,737 He's not a thing, Jonathan. He's a baby. A little baby. 200 00:21:46,905 --> 00:21:48,930 Who would put a baby in a spaceship? 201 00:21:49,107 --> 00:21:51,268 That's just my point. Could be Russian. 202 00:21:51,443 --> 00:21:54,071 - A sputnik baby. - Oh, really! 203 00:21:54,246 --> 00:21:55,508 Maybe he's one of ours. 204 00:21:55,681 --> 00:21:59,139 - You think NASA's missing a kid? - I don't care where he came from. 205 00:21:59,318 --> 00:22:03,084 All I know is, he needs us, Jonathan. Look how he's reaching out to you. 206 00:22:05,924 --> 00:22:07,221 Cute little fella. 207 00:22:07,426 --> 00:22:09,553 Got a good grip too. 208 00:22:11,163 --> 00:22:13,757 What do you think of the name Christopher? 209 00:22:13,932 --> 00:22:16,594 Now, Martha, let's discuss this. 210 00:22:16,768 --> 00:22:19,259 - Or Kevin? - Martha! 211 00:22:19,438 --> 00:22:20,530 Or Kirk? 212 00:22:20,706 --> 00:22:24,198 I know. We can use my maiden name. What do you think of...? 213 00:22:24,476 --> 00:22:26,103 Clark! 214 00:22:26,712 --> 00:22:28,009 Clark Kent! 215 00:22:28,780 --> 00:22:30,475 Yes, Ms. Stevenson? 216 00:22:30,649 --> 00:22:33,777 Looks like you daydreamed your way to another perfect score. 217 00:22:33,952 --> 00:22:37,012 Once again the boy genius performs to his usual standards. 218 00:22:37,189 --> 00:22:38,918 And so did you, Miss Lang. 219 00:22:46,498 --> 00:22:50,594 For a guy who just aced his midterms, you don't look too happy. What's wrong? 220 00:22:50,969 --> 00:22:54,097 Oh, I don't know. Lately I'm feeling kind of weird. 221 00:22:54,406 --> 00:22:57,569 You've always been weird, if you ask me. 222 00:22:58,510 --> 00:23:02,105 Hey, it's Lana. The girl who's had a crush on you since we were 3. 223 00:23:02,280 --> 00:23:05,078 - You can tell me. - It's just... 224 00:23:05,250 --> 00:23:08,083 ...in the last few months, I've been hearing things. 225 00:23:08,253 --> 00:23:10,949 Things I couldn't before. Like over there. 226 00:23:11,123 --> 00:23:13,819 Jenny's telling Pete Ross her folks are out tonight. 227 00:23:13,992 --> 00:23:16,552 That little tart! You heard that? 228 00:23:16,728 --> 00:23:19,288 And I can see things too, like in the gym. 229 00:23:23,935 --> 00:23:26,733 Ms. Stevenson's putting up decorations for the dance. 230 00:23:26,905 --> 00:23:28,600 Someone should hold that ladder. 231 00:23:28,774 --> 00:23:31,038 You're saying you can see through walls? 232 00:23:31,209 --> 00:23:34,906 So how many times have you peeked into the girls' locker room? 233 00:23:35,213 --> 00:23:38,740 - Lana! - I'm just kidding. Jeez! 234 00:23:38,917 --> 00:23:42,182 It's not a joke, Lana. I'm going through a bad time. 235 00:23:42,354 --> 00:23:44,618 I thought if anybody'd understand, it'd be... 236 00:23:44,790 --> 00:23:46,257 - Listen! - What is it? 237 00:23:54,933 --> 00:23:57,424 Call an ambulance! There's gonna be an accident! 238 00:23:57,602 --> 00:23:59,092 How do you know? Clark! 239 00:24:11,483 --> 00:24:13,883 Hey, stop! 240 00:24:40,745 --> 00:24:42,645 - Mommy! - Annie! 241 00:24:43,014 --> 00:24:44,641 Help me! Mom and Daddy! 242 00:24:51,256 --> 00:24:53,417 Oh, my God! Clark! Clark! 243 00:25:01,500 --> 00:25:03,400 Mommy! 244 00:25:03,635 --> 00:25:05,535 Annie! 245 00:25:07,839 --> 00:25:10,103 You're not even burned. How...? 246 00:25:11,510 --> 00:25:13,341 I don't know. 247 00:25:15,480 --> 00:25:18,108 Getting stronger every day, Pa. 248 00:25:18,984 --> 00:25:20,008 Hello? 249 00:25:20,185 --> 00:25:22,585 And that's not the half of it. Look. 250 00:25:25,457 --> 00:25:27,618 It's getting hot. 251 00:25:27,926 --> 00:25:30,224 - All you did was look at it. - I know. 252 00:25:30,395 --> 00:25:31,828 Yes, dear, I'll tell him. 253 00:25:31,997 --> 00:25:34,795 That was Lana. Third time tonight, Clark. 254 00:25:34,966 --> 00:25:36,365 Won't you talk to her? 255 00:25:36,535 --> 00:25:39,800 What can I say, Ma? I don't even know how it happened. 256 00:25:39,971 --> 00:25:43,236 Suddenly I was running faster than I've ever run in my life. 257 00:25:43,408 --> 00:25:47,071 I ripped the camper apart like cardboard. The fire never touched me. 258 00:25:47,245 --> 00:25:50,646 I always felt different, even before you told me I was adopted... 259 00:25:50,815 --> 00:25:52,874 ...but how is it possible to do this? 260 00:25:53,051 --> 00:25:55,417 I think it's time, Martha. 261 00:26:03,361 --> 00:26:05,329 We never showed you this, son. 262 00:26:05,497 --> 00:26:08,091 I guess we didn't know how to explain it. 263 00:26:08,266 --> 00:26:09,893 Still don't. 264 00:26:13,939 --> 00:26:16,999 You know how some babies are found in baskets? 265 00:26:17,275 --> 00:26:19,573 Well, this is how we found you. 266 00:26:19,844 --> 00:26:21,903 You're kidding, right? 267 00:26:24,115 --> 00:26:25,343 You're not. 268 00:26:25,517 --> 00:26:28,350 - So where did I come from? - We don't know. 269 00:26:28,687 --> 00:26:32,987 There wasn't much inside, just some blankets and this. 270 00:26:33,158 --> 00:26:37,026 Never could get the darn thing open. Maybe you've got the magic touch. 271 00:26:58,016 --> 00:26:59,278 What's happening? 272 00:26:59,451 --> 00:27:01,180 - Kal-EI? - Who? 273 00:27:01,353 --> 00:27:05,187 Hello, son. You've activated the message we placed in your escape rocket. 274 00:27:05,357 --> 00:27:08,258 - I am Jor-EI. - And I am Lara. 275 00:27:08,426 --> 00:27:09,825 We are your parents. 276 00:27:17,035 --> 00:27:20,971 By the time you see this, our world will have been gone for many years. 277 00:27:21,139 --> 00:27:23,539 You are the sole survivor of Krypton... 278 00:27:23,708 --> 00:27:27,701 ...a planet similar to Earth in many ways. This was our home. 279 00:27:27,879 --> 00:27:30,177 No. No, it can't be true. 280 00:27:30,348 --> 00:27:32,873 - It's hurting him. - Let him be, Martha. 281 00:27:33,051 --> 00:27:36,487 You may have discovered that you are much stronger and faster... 282 00:27:36,655 --> 00:27:38,179 ...than a normal human being. 283 00:27:38,356 --> 00:27:39,983 I am a normal human being! 284 00:27:40,158 --> 00:27:43,491 Your Kryptonian body draws its strength from Earth's yellow sun. 285 00:27:43,662 --> 00:27:46,324 It will give you abilities that no other human has. 286 00:27:46,498 --> 00:27:47,965 I don't believe any of this. 287 00:27:48,133 --> 00:27:52,069 Some people will fear you, perhaps even try to destroy you. 288 00:27:52,237 --> 00:27:55,764 Despite this, you must never use your powers in anger. 289 00:27:55,940 --> 00:27:57,237 Be brave, my son. 290 00:27:57,409 --> 00:28:00,742 Remember who you are and the legacy you carry inside you. 291 00:28:00,912 --> 00:28:03,346 We love you, Kal-EI. Always. 292 00:28:13,458 --> 00:28:14,857 It's not true. 293 00:28:15,326 --> 00:28:18,022 I'm not a freak. I'm not. 294 00:28:18,196 --> 00:28:20,164 I'm not! 295 00:28:20,331 --> 00:28:21,593 Clark! 296 00:28:25,270 --> 00:28:26,703 Clark, come back! 297 00:29:22,727 --> 00:29:24,217 Yes! 298 00:29:50,455 --> 00:29:52,423 Oh, yeah! 299 00:29:56,728 --> 00:29:59,891 Ma! Pa! 300 00:30:10,408 --> 00:30:12,467 Oh, Clark! 301 00:30:12,877 --> 00:30:14,242 It's okay. 302 00:30:24,789 --> 00:30:27,758 Metropolis can boast of many amazing sights: 303 00:30:27,926 --> 00:30:31,418 The country's biggest bridge. The world's tallest building. 304 00:30:32,764 --> 00:30:36,256 But now it may have its most astonishing sight: a guardian angel. 305 00:30:36,434 --> 00:30:39,767 Just ask little Danitra Evans. She saw him. 306 00:30:39,938 --> 00:30:43,999 I was fooling around the window when I lost my balance and fell. 307 00:30:44,175 --> 00:30:48,908 Suddenly this big blue angel with red wings came down and caught me. 308 00:30:49,080 --> 00:30:51,776 He put me on the ground and flew away. 309 00:30:51,950 --> 00:30:54,544 You should've heard my mommy scream. 310 00:30:54,719 --> 00:30:59,952 This is where they found Danitra, and that's where she fell from. 311 00:31:00,458 --> 00:31:05,794 Thirty floors up. If it wasn 't an angel that saved her, what was it? 312 00:31:05,964 --> 00:31:07,522 Friendly pigeons. 313 00:31:07,699 --> 00:31:09,929 What's the matter? Don't believe in angels? 314 00:31:10,101 --> 00:31:13,935 It's TV, boys, just a trumped-up story to boost ratings. 315 00:31:14,105 --> 00:31:15,936 And maybe sell some papers? 316 00:31:18,576 --> 00:31:22,068 Chief, I spent a week on the docks with rats and frizzed hair... 317 00:31:22,247 --> 00:31:25,216 ...exposing the biggest gun-smuggling ring in 10 years... 318 00:31:25,383 --> 00:31:27,112 ...and what makes the front page? 319 00:31:27,285 --> 00:31:31,085 Some sprouty, New Age, granola-crunching fluff piece on angels. 320 00:31:31,256 --> 00:31:35,556 - What's next? Interviews with Bigfoot? - Good timing, Lois. 321 00:31:35,727 --> 00:31:39,561 I want you to be the first to know I'm hiring a new guy on the city desk. 322 00:31:39,731 --> 00:31:41,460 Is he cute? 323 00:31:41,633 --> 00:31:44,727 - You tell me. - Oh, hi. 324 00:31:45,103 --> 00:31:47,401 - Hello. - This is the guy, Lois. 325 00:31:47,572 --> 00:31:52,236 - Clark Kent from Smallville. - Smallville? Never heard of it. 326 00:31:52,410 --> 00:31:55,072 - Have you ever been to Kansas? - God, no. 327 00:31:55,246 --> 00:31:57,305 I've been reading his stuff. It's good. 328 00:31:57,482 --> 00:32:01,418 I thought maybe he could tag along with you to get the lay of the land. 329 00:32:01,586 --> 00:32:05,750 I'd love to play den mother, but I got that Lexcorp story in half an hour. 330 00:32:05,924 --> 00:32:09,655 Oh, yeah. The great and benevolent Mr. Luthor... 331 00:32:09,827 --> 00:32:12,557 ...is demonstrating a new weapons system today. 332 00:32:12,730 --> 00:32:15,460 Lex is Lois' beat, but I'm sure she won't mind... 333 00:32:15,633 --> 00:32:19,160 ...having another set of eyes with her. Right, Lois? 334 00:32:20,905 --> 00:32:25,001 Smallville, nothing against you, but even as a kid I never liked babysitting. 335 00:32:25,176 --> 00:32:26,803 You wanna keep up, be quick. 336 00:32:26,978 --> 00:32:31,176 - I'm no tour guide and I don't hold hands. - You won't have to worry about that. 337 00:32:31,349 --> 00:32:33,977 Jimmy. Jimmy Olsen, say hello to Clark Kent. 338 00:32:34,152 --> 00:32:35,619 - The new guy? - Yeah. 339 00:32:35,787 --> 00:32:37,254 Nice to meet you. I'm Jimmy. 340 00:32:37,422 --> 00:32:39,754 I work as a copy boy, but I'm a photographer. 341 00:32:39,924 --> 00:32:43,018 - Good for you. - I'd like to show you my pictures. 342 00:32:43,194 --> 00:32:45,992 - Well, not right... - They're hot, Mr. Kent, really. 343 00:32:46,164 --> 00:32:49,691 I'm fearless. You can ask Miss Lane. She uses me all the time. 344 00:32:50,101 --> 00:32:51,864 Bye. 345 00:32:52,670 --> 00:32:54,729 So I see. 346 00:33:12,457 --> 00:33:14,152 You sure my nose isn't shiny? 347 00:33:14,325 --> 00:33:17,317 Angela, don't tell me you're actually covering real news. 348 00:33:17,495 --> 00:33:20,123 What happened? Run out of alien abductees? 349 00:33:20,298 --> 00:33:23,426 At least my network doesn't have to send two reporters... 350 00:33:23,601 --> 00:33:25,967 ...to cover the same story. 351 00:33:27,271 --> 00:33:29,239 You'll have to introduce us sometime. 352 00:33:29,407 --> 00:33:32,171 - Thanks for the quote. - How did you get here so fast? 353 00:33:32,343 --> 00:33:33,901 Oh, I just flew. 354 00:33:34,078 --> 00:33:38,105 - What'd you get? - A shared byline, if you use it. 355 00:33:38,282 --> 00:33:41,843 I apologize. You're not the rube hayseed I took you for. 356 00:33:42,020 --> 00:33:43,851 Thanks. I think. 357 00:33:44,022 --> 00:33:45,922 Ladies and gentlemen of the press... 358 00:33:46,090 --> 00:33:50,754 ...at this time we invite everyone into the main hall for our special presentation. 359 00:33:50,928 --> 00:33:54,989 The long-awaited debut of the next word in military defense: 360 00:33:55,166 --> 00:33:58,499 The Lexoskel 5000. 361 00:34:06,511 --> 00:34:11,915 Constructed from a patented alloy, the Lexo suit is virtually indestructible. 362 00:34:12,083 --> 00:34:15,211 As seen in this footage against these automated tanks... 363 00:34:15,620 --> 00:34:19,886 ...the Lexo suit stands up to heavy punishment... 364 00:34:23,895 --> 00:34:27,228 ...and returns it in kind. 365 00:34:34,038 --> 00:34:36,506 Guiding this suit is a single soldier... 366 00:34:36,674 --> 00:34:40,371 ...made more powerful than an entire battalion. 367 00:34:40,545 --> 00:34:46,950 And now, here' s to the future, and the man who' s created it, Lex Luthor. 368 00:34:51,789 --> 00:34:55,725 Bet you this beats the dog-and-pony shows back home. 369 00:35:08,773 --> 00:35:11,867 Time to crash the party, gentlemen. 370 00:35:15,279 --> 00:35:19,045 - Excuse me. - I'd like to say that I view the Lexo suit... 371 00:35:19,217 --> 00:35:23,950 ...not as an instrument of war, but as an instrument to end war. 372 00:36:22,780 --> 00:36:25,078 No way. 373 00:36:36,060 --> 00:36:38,722 - It's him! - The guy with the cape! 374 00:36:46,637 --> 00:36:52,007 Gentlemen, believe it or not, we are being tailed at 6 o'clock. 375 00:37:34,552 --> 00:37:38,921 I don't know who he is or what he is, but he's all yours. 376 00:37:43,494 --> 00:37:45,155 I've got him. 377 00:37:45,329 --> 00:37:47,422 He's dust. 378 00:38:37,581 --> 00:38:39,811 Nice one, Clark. 379 00:39:15,252 --> 00:39:17,686 - Look out. It's gonna hit us! - My God! 380 00:39:17,855 --> 00:39:19,413 Run, run, run! 381 00:39:48,386 --> 00:39:51,048 - Oh, my gosh. - Jump! 382 00:40:40,638 --> 00:40:42,731 Did you see that? 383 00:40:45,776 --> 00:40:47,334 Freeze it. 384 00:40:47,511 --> 00:40:50,173 What is that? Can anyone tell me? 385 00:40:50,614 --> 00:40:52,377 Looks like a flying guy. 386 00:40:52,550 --> 00:40:55,610 No kidding. I know he's flying, but who is he? 387 00:40:55,786 --> 00:40:58,516 Where did he come from? What does he want? 388 00:40:58,856 --> 00:41:01,916 - Look who I'm asking. - Nice S. 389 00:41:02,526 --> 00:41:06,257 - Excuse me? - Right here. He's strong. He flies. 390 00:41:06,430 --> 00:41:10,628 He's the Nietzschean fantasy ideal all wrapped up in a red cape. 391 00:41:10,801 --> 00:41:13,793 - The superman. - Superman? 392 00:41:13,971 --> 00:41:15,404 Hey, I like it. 393 00:41:15,573 --> 00:41:19,873 Superman. It's catchy, sticks with you. The kind of name that looks great... 394 00:41:20,044 --> 00:41:22,376 ...splashed across three columns... Four... 395 00:41:22,546 --> 00:41:25,310 ...provided one of you can get an interview with him. 396 00:41:25,483 --> 00:41:29,214 Somehow, I don't think a guy like that has a press agent, chief. 397 00:41:29,386 --> 00:41:32,378 Well, somebody better get something on this guy fast. 398 00:41:32,556 --> 00:41:36,253 I've never seen the city in such a state. Look at these faxes. 399 00:41:36,427 --> 00:41:39,794 If we don't get answers soon there could be a full-scale panic. 400 00:41:41,532 --> 00:41:43,966 We've kept this book since you left Smallville. 401 00:41:44,134 --> 00:41:47,467 Every time we read about an invisible angel helping someone... 402 00:41:47,638 --> 00:41:49,629 ...we knew our Clark had to be nearby. 403 00:41:50,207 --> 00:41:54,507 But now that I've settled in Metropolis, it's impossible to keep a low profile. 404 00:41:54,678 --> 00:41:58,978 I can see where landing a plane in the middle of the city might turn a few heads. 405 00:41:59,149 --> 00:42:03,245 It's not just that. Suddenly, people are calling me Superman. 406 00:42:03,420 --> 00:42:06,787 They want to know everything about me. Some are afraid of me... 407 00:42:06,957 --> 00:42:08,822 ...like Jor-El and Lara warned. 408 00:42:09,159 --> 00:42:12,026 Does this mean I'm going to have to give up my life? 409 00:42:12,196 --> 00:42:15,962 No, son. It doesn't matter where you were born or what you can do. 410 00:42:16,133 --> 00:42:20,263 You'll always be Clark Kent. Superman just helps out now and then. 411 00:42:20,437 --> 00:42:23,736 It wouldn't be bad if people knew a little more about Superman. 412 00:42:23,908 --> 00:42:27,309 I don't want anyone thinking you're like that nut in Gotham City. 413 00:42:27,478 --> 00:42:30,914 There must be some way to get the word out. 414 00:42:32,016 --> 00:42:35,213 Sorry, Perry. I checked with Star Labs... 415 00:42:35,386 --> 00:42:39,288 ...and they're just as clueless as everyone else about our flyboy. 416 00:42:39,456 --> 00:42:42,516 Right. I'm heading back now. 417 00:42:43,127 --> 00:42:46,619 Excuse me, Miss Lane. I believe I'm the one you want to talk to. 418 00:42:46,797 --> 00:42:49,197 Oh, yeah? Well, where are you? 419 00:42:49,667 --> 00:42:50,998 I'm... 420 00:42:51,168 --> 00:42:53,136 Just hang on. 421 00:43:03,247 --> 00:43:05,010 As far as I can piece together... 422 00:43:05,182 --> 00:43:08,208 ...I'm the last survivor of a planet called Krypton. 423 00:43:08,953 --> 00:43:10,386 Krypton? 424 00:43:10,554 --> 00:43:12,749 Okay. 425 00:43:12,923 --> 00:43:15,391 You don't believe me? 426 00:43:15,559 --> 00:43:17,584 It's a little much. 427 00:43:17,761 --> 00:43:19,126 Fair enough. 428 00:43:19,296 --> 00:43:21,389 All I ask is that you tell the truth. 429 00:43:21,899 --> 00:43:25,665 - And that is? - I'm not here to scare anyone. 430 00:43:26,170 --> 00:43:29,469 In fact, I've always tried to help people whenever possible. 431 00:43:29,640 --> 00:43:32,734 You sound too good to be true. What's your secret? 432 00:43:33,444 --> 00:43:34,604 What do you mean? 433 00:43:34,778 --> 00:43:37,906 You don't go around in blue tights and a cape all the time. 434 00:43:38,449 --> 00:43:43,409 - What do you do in your off-hours? - I think that's a question for another time. 435 00:43:50,127 --> 00:43:53,893 Well, well, an alien in my own back yard. 436 00:43:54,298 --> 00:43:56,698 And such a civic-minded one too. 437 00:43:56,867 --> 00:43:59,301 I think he means what he says, Lex. 438 00:43:59,470 --> 00:44:02,268 Well, that's just dandy, Lois. 439 00:44:02,439 --> 00:44:05,875 All I know is, your hero did nothing to help me. 440 00:44:06,043 --> 00:44:09,035 I'm the one who's out a billion-dollar battle suit. 441 00:44:09,213 --> 00:44:12,444 Actually, this could end up a silver lining in your pocket. 442 00:44:12,616 --> 00:44:14,208 What's that? 443 00:44:14,385 --> 00:44:16,615 Since the terrorists have your prototype... 444 00:44:16,787 --> 00:44:20,348 ...the Pentagon's gonna want you to build a better version for them. 445 00:44:20,524 --> 00:44:25,223 When all is said and done, this could net you a multi-billion dollar windfall. 446 00:44:26,163 --> 00:44:28,996 Lois, it almost sounds as if your friend here... 447 00:44:29,166 --> 00:44:32,567 ...is suggesting I should be glad my suit was stolen. 448 00:44:32,736 --> 00:44:36,638 You're very amusing, Mr... Kent, is it? 449 00:44:36,807 --> 00:44:39,970 Yes, I'll remember that. 450 00:44:41,245 --> 00:44:42,644 Nice work, Smallville. 451 00:44:43,013 --> 00:44:46,312 You're only the second person I've seen get under Lex's skin. 452 00:44:46,483 --> 00:44:50,317 - Who's the first? - Me. When I dumped him. 453 00:44:50,954 --> 00:44:53,115 Ancient history. What makes you think... 454 00:44:53,290 --> 00:44:55,918 ...Lex might have been an accessory to the theft? 455 00:44:56,093 --> 00:45:00,655 I don't think it was a theft. I think he gave it away. 456 00:45:06,637 --> 00:45:09,071 I was digging up background info on Luthor... 457 00:45:09,239 --> 00:45:13,175 ...and found this photo at last year's International Industrial Conference. 458 00:45:13,577 --> 00:45:15,738 Recognize the guy with the medals? 459 00:45:16,447 --> 00:45:18,847 The regent of Kaznia. So? 460 00:45:19,016 --> 00:45:22,747 So the U.S. and Kaznia haven't been on real friendly terms lately. 461 00:45:22,920 --> 00:45:27,357 It seems the regent's been employing terrorists to eliminate his political enemies. 462 00:45:27,624 --> 00:45:32,084 Old news, Kent. The president broke diplomatic ties with Kaznia months ago. 463 00:45:32,262 --> 00:45:35,231 Which means Luthor couldn't sell the regent a war suit... 464 00:45:35,399 --> 00:45:37,424 ...without it being an act of treason. 465 00:45:37,868 --> 00:45:41,565 So Luthor just left the back door open for him to take it. 466 00:45:41,939 --> 00:45:44,169 - It works in theory. - In theory, maybe... 467 00:45:44,341 --> 00:45:46,866 ...but Perry White doesn't run theories. 468 00:45:48,145 --> 00:45:50,136 - Where are you going? - I'd tell you... 469 00:45:50,314 --> 00:45:52,782 ...but you'd have to share the byline. 470 00:45:59,423 --> 00:46:02,483 I've told you before, there's no work for you on this ship. 471 00:46:04,361 --> 00:46:06,591 Now leave, before I call the harbor police. 472 00:46:06,764 --> 00:46:09,824 I'm going, you blasted rat bag, I'm going. 473 00:46:11,034 --> 00:46:13,434 Blasted scabs taking jobs from us union men. 474 00:46:13,604 --> 00:46:16,596 I ought to go back and split some skulls, I ought to. 475 00:46:16,774 --> 00:46:19,937 Got a tire iron right here. 476 00:46:32,089 --> 00:46:36,048 Oh, it's you, Miss Lane. Come to do another smuggling story? 477 00:46:36,226 --> 00:46:38,956 Maybe. What can you tell me about that tanker? 478 00:46:39,897 --> 00:46:41,797 It's the darndest thing I ever seen. 479 00:46:41,965 --> 00:46:46,163 She's been in port a week and ain't moved a bit of cargo on or off. 480 00:46:46,336 --> 00:46:50,102 Blasted scow's leaving port tonight, and I says good riddance. 481 00:46:50,274 --> 00:46:51,673 Gotta get on that ship. 482 00:46:53,343 --> 00:46:56,073 Bibbo, take this and call Clark Kent at the Planet. 483 00:46:56,246 --> 00:46:59,579 Tell him where I am and to call Police Commissioner Henderson... 484 00:46:59,750 --> 00:47:04,244 ...if he doesn't hear from me in 20 minutes. Got that? 20 minutes. 485 00:47:04,421 --> 00:47:06,514 Thanks, Bibbo. I owe you one. 486 00:47:07,224 --> 00:47:09,192 Yeah, sure, sure, sure. 487 00:47:09,359 --> 00:47:12,055 Call Kurt Kent, let him know about the boat... 488 00:47:12,229 --> 00:47:15,198 ...and said something about the police. Yeah, okay. 489 00:47:15,365 --> 00:47:18,266 Hey, soda. 490 00:47:21,104 --> 00:47:23,197 She'll be okay. 491 00:47:25,375 --> 00:47:27,673 We're not giving interviews, you got that? 492 00:47:27,845 --> 00:47:31,872 - lf I could just speak to your captain. - I said no interviews. 493 00:47:32,049 --> 00:47:35,815 - What part of that don't you understand? - Hans. Hans! 494 00:47:36,253 --> 00:47:39,450 There's no reason for hostility... 495 00:47:39,623 --> 00:47:43,491 ...especially towards such an attractive visitor. 496 00:47:43,727 --> 00:47:46,958 I'm John Corben, special attach� to the regent. 497 00:47:47,130 --> 00:47:51,499 - How may I help you, Miss...? - Lois Lane, Daily Planet. 498 00:47:51,668 --> 00:47:53,636 I'm doing a story on gun smuggling... 499 00:47:53,804 --> 00:47:57,001 ...and was wondering if I could ask about your cargo. 500 00:47:57,441 --> 00:47:59,636 But we have no cargo. 501 00:47:59,810 --> 00:48:04,008 You must know there's a trade embargo between the U.S. and Kaznia. 502 00:48:04,181 --> 00:48:06,342 We're part of a diplomatic envoy... 503 00:48:06,516 --> 00:48:10,509 ...trying to restore friendly relations between our countries. 504 00:48:10,687 --> 00:48:13,087 Then you won't mind me taking a look around. 505 00:48:13,257 --> 00:48:18,354 Better yet, why don't we continue this interview ashore, say, over dinner? 506 00:48:18,528 --> 00:48:23,192 I'd be more than happy to answer any questions that you might have. 507 00:48:28,538 --> 00:48:30,938 I can think of some doozies. 508 00:48:31,108 --> 00:48:33,076 I'll bet. 509 00:48:35,078 --> 00:48:37,706 Here's a shot of Luthor getting a commendation. 510 00:48:37,881 --> 00:48:40,111 A shot of the special crimes unit. 511 00:48:40,284 --> 00:48:43,947 And I took this at the dedication of the zoo's polar bear exhibit. 512 00:48:44,121 --> 00:48:45,884 - Cute little guy. - Yeah, nice. 513 00:48:46,223 --> 00:48:48,953 You didn't see Miss Lane come back, did you? 514 00:48:49,126 --> 00:48:52,254 She brought me along to get shots for her smuggling story. 515 00:48:52,429 --> 00:48:55,421 - Is that right? - Yeah, have a look. 516 00:48:57,968 --> 00:49:02,837 Yeah, I figure a few more shots like that and Perry's bound to put me on staff. 517 00:49:03,006 --> 00:49:06,601 There, in the background. That ship's a Kaznian tanker. 518 00:49:07,344 --> 00:49:10,802 It's so small. How can you tell? 519 00:49:12,616 --> 00:49:13,605 Clark? 520 00:49:25,629 --> 00:49:29,998 You're making a big mistake. Everyone in my office knows where I am. 521 00:49:30,400 --> 00:49:34,928 Sweetheart, if anyone knew or cared, they would have made a move by now. 522 00:49:40,711 --> 00:49:43,976 We're clear. Lose her. 523 00:49:59,529 --> 00:50:01,292 You again? Get him! 524 00:50:11,541 --> 00:50:13,406 Take cover. 525 00:50:50,881 --> 00:50:52,212 Thanks. 526 00:50:52,382 --> 00:50:54,247 Anytime. 527 00:51:03,860 --> 00:51:05,350 So long, sweetheart. 528 00:51:17,407 --> 00:51:21,173 Call the police and let them know what's happening. I'll try to stop it. 529 00:51:21,344 --> 00:51:22,709 Be... 530 00:51:23,313 --> 00:51:25,178 ...careful. 531 00:51:34,858 --> 00:51:40,626 This is Corben. Tell the regent his battle suit is coming to him by special delivery. 532 00:52:26,910 --> 00:52:28,935 Everyone, clear the area now. 533 00:52:56,840 --> 00:52:59,434 Stupid, stupid move, my friend. 534 00:53:04,214 --> 00:53:06,273 No! 535 00:54:04,174 --> 00:54:05,903 Gotcha. 536 00:55:06,703 --> 00:55:10,298 Shall we go a few rounds without the suit? 537 00:55:10,473 --> 00:55:11,667 Too bad. 538 00:55:16,946 --> 00:55:20,780 Yeah, chief, I think stopping the presses would be a very good idea. 539 00:55:23,486 --> 00:55:26,819 You see, as the agreed-upon merchandise never left Metropolis... 540 00:55:26,990 --> 00:55:31,290 ...my client, the regent, respectfully requests a full and prompt refund. 541 00:55:31,461 --> 00:55:34,123 We had an understanding. 542 00:55:34,297 --> 00:55:36,959 All I had to do was arrange for the regent's men... 543 00:55:37,133 --> 00:55:39,226 ...to take possession, and they did. 544 00:55:39,402 --> 00:55:44,271 Now because of this alien's interference you expect me to eat a billion dollars? 545 00:55:44,441 --> 00:55:48,104 I think you have more pressing concerns at the moment. 546 00:55:48,278 --> 00:55:50,246 Good day. 547 00:55:57,153 --> 00:56:00,350 I'm afraid we already have a window washer. 548 00:56:01,057 --> 00:56:04,823 Oh, the silent treatment. 549 00:56:05,528 --> 00:56:08,088 Well, I don't know what you thought you heard... 550 00:56:08,264 --> 00:56:11,597 ...but I know what you can prove. And it's nothing. 551 00:56:17,040 --> 00:56:20,441 You see, Superman... 552 00:56:20,610 --> 00:56:25,547 ...I own Metropolis. My technology built it, my will keeps it going... 553 00:56:25,715 --> 00:56:29,549 ...and two-thirds of its people work for me, whether they know it or not. 554 00:56:29,719 --> 00:56:32,950 Even you have to admit it's a model of efficiency. 555 00:56:34,391 --> 00:56:40,626 And yet I've often thought, "Why limit myself to just one city?" 556 00:56:40,797 --> 00:56:46,099 A being with your abilities could be very useful to me on a... 557 00:56:46,269 --> 00:56:50,296 ...shall we say, global scale. 558 00:56:50,473 --> 00:56:54,341 Why don't you float on in and we'll discuss it. 559 00:56:56,846 --> 00:56:58,973 Say something! 560 00:57:03,119 --> 00:57:05,917 I'll be watching you, Luthor. 561 00:57:07,957 --> 00:57:09,982 Wait, I'm not finished with you! 562 00:57:10,360 --> 00:57:12,920 - Hey, look. - There he is. 563 00:57:13,096 --> 00:57:16,031 - Superman! - Get a shot. Superman, come on down. 564 00:57:16,199 --> 00:57:19,225 Superman, give us an answer here. 565 00:57:19,869 --> 00:57:22,463 Way to go, big guy. You're okay. 566 00:58:06,115 --> 00:58:08,015 Brainiac systems activated. 567 01:00:46,576 --> 01:00:47,565 [ENGLISH] 568 01:00:48,565 --> 01:00:58,565 Downloaded From www.AllSubs.org 45698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.