All language subtitles for Steel Magnolias.AKA.Flores de Aço (2012) 1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,672 --> 00:00:19,260
[TALKING INDISTINCTLY]
4
00:00:19,295 --> 00:00:21,228
Come on, here we go.
5
00:00:21,262 --> 00:00:22,436
There you go. [DOG BARKING]
6
00:00:22,470 --> 00:00:23,678
Oh, shh.
Cut the lights.
7
00:00:28,442 --> 00:00:30,133
Who's out there?
8
00:00:30,168 --> 00:00:31,410
[LAUGHING]
9
00:00:31,445 --> 00:00:32,929
Who's out there?
10
00:00:47,495 --> 00:00:49,739
SHELBY: You should
marry a woman who
can give you a family.
11
00:00:49,773 --> 00:00:52,983
JACKSON: I'm marrying
the woman I love.
That's who I'm marrying.
12
00:00:53,018 --> 00:00:54,468
You want children,
don't lie.
13
00:00:54,502 --> 00:00:56,228
I get it.
I understand everything
that you're saying,
14
00:00:56,263 --> 00:00:57,367
everything that
you're telling me,
15
00:00:57,402 --> 00:00:58,817
but it doesn't make
a difference to me.
16
00:00:58,851 --> 00:01:01,164
It doesn't make
a difference to me.
17
00:01:01,199 --> 00:01:03,580
I know we talked about it
before, but I am telling you
right now that it is a fact.
18
00:01:03,615 --> 00:01:05,099
I saw the doctor
two days ago.
19
00:01:05,134 --> 00:01:08,378
We can adopt
25 million babies.
It doesn't matter to me.
20
00:01:10,691 --> 00:01:12,313
You say that now.
21
00:01:15,213 --> 00:01:16,938
Don't be stupid now.
22
00:01:16,973 --> 00:01:19,113
Now just stop the car.
I can walk from here.
23
00:01:19,148 --> 00:01:20,390
Shelby, please.
24
00:01:22,289 --> 00:01:26,224
You call it off now,
we have to give back
all the presents.
25
00:01:26,258 --> 00:01:29,675
PlayStation Vita worth
getting married for,
isn't it?
26
00:01:36,889 --> 00:01:38,236
Sleep on it, Jackson.
27
00:01:38,270 --> 00:01:40,065
I love you.
28
00:01:40,100 --> 00:01:42,171
I love you, too.
That's why.
29
00:01:42,205 --> 00:01:44,621
Hey, I expect to see you
in the church tomorrow.
30
00:01:46,106 --> 00:01:47,728
We'll both sleep on it.
31
00:01:47,762 --> 00:01:49,385
You don't mean it.
32
00:01:49,419 --> 00:01:50,524
Shelby!
33
00:01:55,115 --> 00:01:56,254
[SIGHS]
34
00:01:57,910 --> 00:01:59,119
[CELL PHONE RINGING]
35
00:02:10,440 --> 00:02:11,993
[SIGHS] [CELL PHONE BUZZING]
36
00:02:18,552 --> 00:02:20,140
[CELL PHONE BUZZING]
37
00:02:30,702 --> 00:02:34,602
Get back over to Aunt Laura's.
You know it's bad luck to see
me before the wedding.
38
00:02:34,637 --> 00:02:35,879
So you are
gonna marry me?
39
00:02:35,914 --> 00:02:37,260
Go before
my mama sees you!
40
00:02:37,295 --> 00:02:38,468
Say it. Say you're
gonna marry me.
41
00:02:38,503 --> 00:02:39,780
Okay, she's gonna
cut your thing off.
42
00:02:39,814 --> 00:02:40,815
Say it.
43
00:02:42,955 --> 00:02:44,302
I'm gonna marry you.
44
00:02:44,336 --> 00:02:45,406
Two o'clock?
45
00:02:45,441 --> 00:02:46,718
Do you want it in writing?
46
00:02:46,752 --> 00:02:48,409
Two o'clock?
The Methodist Church.
47
00:02:49,721 --> 00:02:51,171
But how will I
recognize you?
48
00:02:51,205 --> 00:02:54,208
All those men in tuxedos
start to look alike.
49
00:02:54,243 --> 00:02:55,934
I swear I'm gonna
make you happy.
50
00:02:57,487 --> 00:02:58,833
We'll see.
51
00:03:01,250 --> 00:03:02,320
[EXCLAIMS]
52
00:03:08,636 --> 00:03:11,156
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
53
00:03:11,191 --> 00:03:12,778
[GUN FIRES] [BIRDS CAWING]
54
00:03:16,265 --> 00:03:17,404
[LAUGHING]
55
00:03:21,615 --> 00:03:23,272
Is this all you brought?
56
00:03:23,306 --> 00:03:25,274
Where's Myrtle?
Is she here?
57
00:03:25,308 --> 00:03:26,792
[GUNFIRE CONTINUES]
58
00:03:33,661 --> 00:03:34,662
[TV PLAYING]
59
00:03:37,562 --> 00:03:38,804
[SWITCHES OFF TV]
60
00:03:44,396 --> 00:03:46,226
I'm Annelle,
about the job?
61
00:03:47,848 --> 00:03:49,056
You want my wife.
62
00:03:50,299 --> 00:03:51,645
Go on back.
63
00:03:51,679 --> 00:03:52,991
Thank you.
64
00:03:55,442 --> 00:03:57,478
I'm real sorry I
woke up your husband.
65
00:03:57,513 --> 00:04:01,275
Oh, don't apologize
for getting him
off the couch.
66
00:04:01,310 --> 00:04:03,104
I've been trying
for weeks.
67
00:04:03,139 --> 00:04:05,314
Poor man is trying
to set a record.
68
00:04:06,487 --> 00:04:07,971
You married, Annelle?
69
00:04:08,006 --> 00:04:11,975
Yes. No. Well, yes.
Only I'm here on my own.
70
00:04:12,528 --> 00:04:14,392
On your own?
71
00:04:14,426 --> 00:04:16,463
Well, don't you have
any family in town?
72
00:04:16,497 --> 00:04:17,636
No, ma'am.
73
00:04:17,671 --> 00:04:19,259
Well, where you staying?
74
00:04:19,293 --> 00:04:21,330
Robeline's boarding house.
75
00:04:21,364 --> 00:04:23,297
I didn't hear a car.
76
00:04:23,332 --> 00:04:25,920
Did you walk
all that way?
77
00:04:25,955 --> 00:04:28,060
Yes, ma'am.
78
00:04:28,095 --> 00:04:32,375
Ruth Robeline,
now there's a story.
79
00:04:32,410 --> 00:04:35,309
She's a twisted,
troubled soul.
80
00:04:35,344 --> 00:04:38,381
Her life's been an
experiment in terror.
81
00:04:38,416 --> 00:04:41,004
Husband run off
with her best friend,
82
00:04:41,039 --> 00:04:43,352
only son
killed in Iraq.
83
00:04:43,386 --> 00:04:45,319
I have to tell you,
when it comes
to suffering,
84
00:04:45,354 --> 00:04:47,597
she's right up there
with the blessed savior.
85
00:04:50,359 --> 00:04:51,429
Hmm.
86
00:04:51,463 --> 00:04:53,085
I usually
get them a lot tighter.
87
00:04:53,120 --> 00:04:54,363
I'm a little nervous.
88
00:04:54,397 --> 00:04:56,261
Oh, you don't
want them too tight.
89
00:04:56,296 --> 00:04:58,090
Your technique is good.
90
00:04:58,125 --> 00:05:00,507
In my class
at the trade school,
I was number one.
91
00:05:01,749 --> 00:05:03,855
There's a apron
hanging over there.
92
00:05:03,889 --> 00:05:05,684
Why don't you
put it on?
93
00:05:05,719 --> 00:05:07,686
That is, if you
want the job.
94
00:05:07,721 --> 00:05:10,448
Oh, I do, very much!
Thank you so much!
95
00:05:10,482 --> 00:05:11,794
I'll work real hard.
96
00:05:11,828 --> 00:05:13,382
Count on that.
97
00:05:13,416 --> 00:05:15,211
Now if you haven't
had your coffee,
98
00:05:15,245 --> 00:05:16,902
grab a cup before
the bride gets here,
99
00:05:16,937 --> 00:05:20,285
and be prepared to be
busier than a one-armed
paper hanger.
100
00:05:21,217 --> 00:05:23,288
Now, listen, Annelle,
101
00:05:23,323 --> 00:05:25,359
my ladies only get
the best.
102
00:05:25,394 --> 00:05:28,258
I've never lost a client
to the Kut and Kurl
or the Beauty Box.
103
00:05:28,293 --> 00:05:29,777
You know why?
104
00:05:29,812 --> 00:05:31,779
Because your ladies
get only the best?
105
00:05:31,814 --> 00:05:37,026
Because I have
a philosophy that I've
stuck with for 15 years.
106
00:05:37,060 --> 00:05:41,237
There is no such thing
as natural beauty.
107
00:05:42,445 --> 00:05:44,274
You think you can
remember that?
108
00:05:44,309 --> 00:05:46,173
There's no such thing
as natural beauty.
109
00:05:47,001 --> 00:05:48,071
[GUN FIRING]
110
00:05:51,661 --> 00:05:53,870
Take one of these pills.
Ignorant man.
111
00:05:53,905 --> 00:05:55,424
Just take one
of the pills.
112
00:05:55,458 --> 00:05:57,218
One of the pills!
113
00:05:57,253 --> 00:05:59,048
Come on, look at me,
look at me.
Take a pill, take a pill.
114
00:05:59,082 --> 00:06:00,325
[GUN FIRES]
115
00:06:00,360 --> 00:06:02,396
Thurman, Thurman,
get back here!
116
00:06:02,431 --> 00:06:04,225
Yes, I need to
speak to Myrtle.
117
00:06:05,192 --> 00:06:07,125
Well, then I'll hold.
118
00:06:07,159 --> 00:06:10,577
Mama. Mama, this color
is drying way too dark.
119
00:06:10,611 --> 00:06:12,475
It looks like a stuck pig
bled all over my hands.
120
00:06:12,510 --> 00:06:14,477
Look up in my bathroom.
I'm sure I have
something pink.
121
00:06:14,512 --> 00:06:15,582
It has to be delicate.
122
00:06:15,616 --> 00:06:16,824
Okay, well, if I don't
have something,
123
00:06:16,859 --> 00:06:18,170
we'll send one of
your brothers to the store.
124
00:06:18,205 --> 00:06:19,448
Oh, that's
a perfect idea, Mama.
125
00:06:19,482 --> 00:06:20,759
I'd love to see what
Tommy would pick out.
126
00:06:20,794 --> 00:06:22,796
[LAUGHING] Don't put ice
down my back!
127
00:06:22,830 --> 00:06:24,142
You should've drowned
him at birth.
128
00:06:24,176 --> 00:06:25,315
Shelby, get that
out of there.
129
00:06:25,350 --> 00:06:26,765
Mama, my nails are wet.
130
00:06:26,800 --> 00:06:28,664
Oh, shoot.
131
00:06:28,698 --> 00:06:30,493
Yes, Myrtle,
it's M'Lynn.
132
00:06:30,528 --> 00:06:32,253
Listen, we're short
champagne glasses.
133
00:06:32,288 --> 00:06:33,323
[GUN FIRING] [BIRDS CAWING]
134
00:06:33,358 --> 00:06:34,601
Drum, I'm on the phone!
135
00:06:36,672 --> 00:06:38,432
A hundred to be safe.
136
00:06:38,467 --> 00:06:41,504
I mean, there's two dozen
that came broken.
I swear, at least two dozen.
137
00:06:42,505 --> 00:06:43,782
Thank you.
138
00:06:45,474 --> 00:06:47,545
There's got to be a better way
to get rid of those birds.
139
00:06:47,579 --> 00:06:50,824
Well, talk to 'em.
Ask 'em to please change
their migratory pattern.
140
00:06:50,858 --> 00:06:51,997
I'm sure they'll
listen to reason.
141
00:06:52,032 --> 00:06:53,585
[GUN FIRES] [BIRDS CAWING]
142
00:06:53,620 --> 00:06:55,380
You the one told
him to send those
birds packing.
143
00:06:55,415 --> 00:06:57,278
Well, I didn't tell him
to alienate our
neighbors in the process.
144
00:06:57,313 --> 00:06:59,073
Hmm. Neighbors would
be a lot more alienated
145
00:06:59,108 --> 00:07:01,455
if they get
covered in bird crap
at my reception.
146
00:07:01,490 --> 00:07:02,594
Nice talk, bridezilla.
147
00:07:02,629 --> 00:07:04,700
You think Truvy has
a delicate pink?
148
00:07:04,734 --> 00:07:06,080
'Cause, I mean...
149
00:07:06,115 --> 00:07:07,806
I'll call her.
I'll call her.
150
00:07:08,773 --> 00:07:10,050
[HORN HONKING]
151
00:07:12,604 --> 00:07:14,226
Morning, Clairee.
152
00:07:14,261 --> 00:07:15,745
CLAIREE: Morning, Truvy.
153
00:07:18,092 --> 00:07:20,854
You found somebody
to replace Jasmine.
154
00:07:20,888 --> 00:07:22,476
Just this morning.
155
00:07:22,511 --> 00:07:25,237
She says she's married,
but she's in town all alone.
156
00:07:25,272 --> 00:07:28,309
Got a room at
Ruth Robeline's.
157
00:07:28,344 --> 00:07:30,657
I'd get to the bottom
of this if I were you,
158
00:07:30,691 --> 00:07:32,935
assuming you want to
wake up tomorrow morning
159
00:07:32,969 --> 00:07:34,730
still in possession
of your good silver.
160
00:07:34,764 --> 00:07:37,353
Oh, I just love the idea of
someone with a past.
161
00:07:37,387 --> 00:07:40,908
She can't be more than 19.
She hasn't had time to get
herself a past.
162
00:07:40,943 --> 00:07:42,807
Child, it's the age
of Facebook.
163
00:07:42,841 --> 00:07:45,361
If you can type,
you can achieve a past.
164
00:07:45,395 --> 00:07:48,364
Annelle, come
meet Clairee Belcher,
165
00:07:48,398 --> 00:07:49,676
first lady of Chinquapin.
166
00:07:49,710 --> 00:07:50,918
Former first lady.
167
00:07:50,953 --> 00:07:52,955
Her late husband
was our mayor.
168
00:07:52,989 --> 00:07:54,922
Belcher Stadium's
named after him.
169
00:07:54,957 --> 00:07:58,236
Our football team
voted Clairee all kinds
of special titles.
170
00:07:58,270 --> 00:07:59,686
I have the pom-poms
to prove it.
171
00:08:00,721 --> 00:08:01,929
Pleased to meet you.
172
00:08:01,964 --> 00:08:03,690
Pleased to meet you, too.
173
00:08:05,346 --> 00:08:06,865
Where you from,
Annelle?
174
00:08:06,900 --> 00:08:08,349
Um, Zwolle.
175
00:08:08,384 --> 00:08:10,835
Ooh, I'm sorry!
I'm so sorry.
176
00:08:10,869 --> 00:08:12,112
I'm so sorry.
177
00:08:12,146 --> 00:08:13,251
[LAUGHING]
178
00:08:13,285 --> 00:08:14,528
I'm sorry.
179
00:08:14,563 --> 00:08:17,945
You don't have to be
nervous around me, darling.
180
00:08:17,980 --> 00:08:20,569
I bark, but Ouiser's
the biter.
181
00:08:21,846 --> 00:08:23,088
[CHUCKLES]
182
00:08:24,469 --> 00:08:26,160
Where the
sports section?
183
00:08:26,575 --> 00:08:27,679
Okay.
184
00:08:28,577 --> 00:08:29,543
SHELBY: Mama!
185
00:08:30,820 --> 00:08:33,271
Mama. Ma...
186
00:08:33,305 --> 00:08:35,031
What are you doing?
We are so late!
187
00:08:35,066 --> 00:08:36,585
I can't find my keys.
188
00:08:36,619 --> 00:08:38,897
Jonathan, look upstairs.
See if you can find them.
189
00:08:38,932 --> 00:08:40,554
And that better
not be wedding food.
190
00:08:40,589 --> 00:08:41,590
I'll go.
191
00:08:48,666 --> 00:08:50,288
Where's your father?
192
00:08:50,322 --> 00:08:51,392
His coffee kicked in.
193
00:08:52,359 --> 00:08:53,360
[SIGHS]
194
00:08:55,465 --> 00:08:57,364
SHELBY:
Sitting right on top
of the dresser.
195
00:08:57,398 --> 00:09:00,401
I cannot think what
Sigmund Freud would say.
I'm driving.
196
00:09:00,436 --> 00:09:02,680
No, you know
I get carsick.
197
00:09:02,714 --> 00:09:03,888
Uh-oh.
198
00:09:03,922 --> 00:09:05,234
You get up here.
Don't trip me, Thurman.
199
00:09:05,268 --> 00:09:06,787
Miss Ouiser. Back door!
200
00:09:06,822 --> 00:09:07,857
Back door!
201
00:09:10,066 --> 00:09:11,274
[LAUGHING]
202
00:09:11,309 --> 00:09:13,104
Come on.
Let's see.
203
00:09:13,138 --> 00:09:16,763
Drum! M'Lynn! Open up.
I know y'all in there.
204
00:09:18,627 --> 00:09:21,008
I think somebody's
at the door!
205
00:09:21,043 --> 00:09:23,493
Yeah, I think
it's for daddy!
206
00:09:25,219 --> 00:09:26,255
That's funny.
207
00:09:27,808 --> 00:09:29,292
Ouiser!
208
00:09:29,327 --> 00:09:31,156
You look like
hammered doodoo.
209
00:09:31,191 --> 00:09:32,502
Don't talk to me
like that.
210
00:09:32,537 --> 00:09:33,883
Okay, okay.
I'm sorry.
211
00:09:33,918 --> 00:09:35,505
You look like
regular doodoo.
212
00:09:35,540 --> 00:09:37,231
I have a bone
to pick with you.
213
00:09:37,266 --> 00:09:38,819
Pick it!
214
00:09:38,854 --> 00:09:41,650
My vet says that
all this noise you've been
making off in here
215
00:09:41,684 --> 00:09:45,308
the last few days
has given Thurman
a nervous condition
216
00:09:45,343 --> 00:09:47,034
and made his
hair fall out.
217
00:09:47,069 --> 00:09:48,967
I had to put him
on sedatives!
218
00:09:49,002 --> 00:09:50,382
Your vet is a moron.
219
00:09:50,417 --> 00:09:52,799
I'm not even sure he
has opposable thumbs.
220
00:09:52,833 --> 00:09:55,802
So if you will excuse me,
I have yard work to do.
221
00:09:57,527 --> 00:09:59,046
[LAUGHING]
222
00:09:59,081 --> 00:10:00,876
Drum, get back here!
223
00:10:00,910 --> 00:10:02,636
BOTH: Hey, Miss Ouiser. Leave me alone.
224
00:10:03,879 --> 00:10:06,951
Hey! I'm talking to you.
225
00:10:06,985 --> 00:10:08,642
Get back here!
226
00:10:08,677 --> 00:10:11,576
I'll be damned, Drum.
I don't know whether
I'm going or coming.
227
00:10:11,611 --> 00:10:13,405
Oh, yeah, I heard you
got so screwed up,
228
00:10:13,440 --> 00:10:15,062
you cut your dog
out of your will
229
00:10:15,097 --> 00:10:17,340
and had an
ungrateful nephew
put to sleep.
230
00:10:17,375 --> 00:10:18,445
Listen to me.
231
00:10:18,479 --> 00:10:20,205
I am at the end
of my rope here.
232
00:10:20,240 --> 00:10:23,277
Then tie a noose in it
and slip it over your head.
233
00:10:24,209 --> 00:10:25,659
Whoa!
234
00:10:25,694 --> 00:10:27,661
Ouiser, I don't want
to have to kill you.
235
00:10:27,696 --> 00:10:29,145
Boys, bring me my gun.
236
00:10:29,180 --> 00:10:31,665
Do not threaten me, buster.
I will call the police.
237
00:10:31,700 --> 00:10:35,427
I have a zillion, trillion
blackbirds to scare away
before Shelby's reception.
238
00:10:35,462 --> 00:10:37,257
If I don't, I got
my wife to deal with,
239
00:10:37,291 --> 00:10:39,259
and I make it a point
never to deal with my wife.
240
00:10:39,293 --> 00:10:42,711
My dog, my baby dog,
is on his last legs.
241
00:10:42,745 --> 00:10:44,678
What am I supposed
to do with the poor thing?
242
00:10:44,713 --> 00:10:46,956
Make him a weave,
serve him up on toast.
243
00:10:46,991 --> 00:10:48,406
It's all the same to me.
244
00:10:48,440 --> 00:10:51,996
You coming to
Shelby's reception
looking like that?
245
00:10:52,030 --> 00:10:53,687
You going
straight to hell.
246
00:10:53,722 --> 00:10:56,690
Oh, maybe you should
scare off the birds and
save me the trouble.
247
00:10:56,725 --> 00:11:00,176
Thomas Drummond Eatenton,
did you get these magnolias
off my tree?
248
00:11:00,211 --> 00:11:02,558
The judge hasn't decided
who exactly owns that tree.
249
00:11:03,904 --> 00:11:05,768
I don't need a judge
to tell me what's mine.
250
00:11:07,287 --> 00:11:08,978
Shut up,
chuckleheads.
251
00:11:10,842 --> 00:11:13,017
[POP MUSIC PLAYING]
252
00:11:13,051 --> 00:11:15,744
Now where is the other
thing you were talking about,
cuppa, cuppa, cuppa?
253
00:11:15,778 --> 00:11:17,262
No, this one's
kind of mauve,
don't you think?
254
00:11:17,297 --> 00:11:20,024
Cup of flour, cup of sugar,
cup of fruit cocktail
255
00:11:20,058 --> 00:11:23,648
with the juice,
mix, bake at 350 till
gold and bubbly.
256
00:11:23,683 --> 00:11:25,270
What are your
colors, honey?
257
00:11:25,305 --> 00:11:26,720
Oh, it's blush
and bashful.
258
00:11:26,755 --> 00:11:27,894
Sounds awfully rich.
259
00:11:27,928 --> 00:11:29,447
Her colors are
pink and pink.
260
00:11:29,481 --> 00:11:31,898
I just
serve it over ice cream
to cut the sweetness.
261
00:11:31,932 --> 00:11:34,038
My colors are
blush and bashful.
262
00:11:34,072 --> 00:11:35,625
They are two
different shades of pink.
263
00:11:35,660 --> 00:11:37,144
One is much deeper
than the other one,
264
00:11:37,179 --> 00:11:38,698
even if some people
cannot see it.
265
00:11:38,732 --> 00:11:40,389
This is so exciting!
266
00:11:40,803 --> 00:11:42,011
[LAUGHING]
267
00:11:42,046 --> 00:11:44,220
I feel like I'm present
at the creation.
268
00:11:44,255 --> 00:11:47,189
There's something so
wondrous about
a way a bride looks.
269
00:11:47,223 --> 00:11:48,915
SHELBY:
Ooh, wait till you
see the church!
270
00:11:48,949 --> 00:11:51,814
All the walls are banked
with sprays of flowers
271
00:11:51,849 --> 00:11:54,472
in the two different
shades of blush and bashful.
272
00:11:54,506 --> 00:11:57,786
And there's a pink carpet
laid out especially
for the service.
273
00:11:57,820 --> 00:12:00,961
Ooh, ooh, and pink
silk bunting draped over
anything that'll stand still.
274
00:12:00,996 --> 00:12:03,826
The sanctuary looks like
it's been hosed down in
Pepto-Bismol.
275
00:12:03,861 --> 00:12:06,173
[LAUGHING]
276
00:12:06,208 --> 00:12:08,693
I like pink. Pink is
my signature color.
277
00:12:10,315 --> 00:12:12,317
I think Annelle can
roll you up.
278
00:12:12,352 --> 00:12:14,699
Are you sure?
It's such a special day.
279
00:12:14,734 --> 00:12:17,219
Oh, I'm sure you'll do
a beautiful job.
280
00:12:17,253 --> 00:12:18,979
It don't matter what
I look like anyway.
281
00:12:19,014 --> 00:12:20,636
Doesn't your dress have
to go over your head?
282
00:12:20,670 --> 00:12:22,293
Girl, you cannot
screw up her style.
283
00:12:22,327 --> 00:12:25,054
Just as long as you
give her that long
"flow to the floor" look,
284
00:12:25,089 --> 00:12:26,538
then you've got
nothing to worry about.
285
00:12:26,573 --> 00:12:29,334
She's always worn it
the same way.
286
00:12:29,369 --> 00:12:31,198
Didn't we decide you were
gonna wear your hair up?
287
00:12:31,233 --> 00:12:33,131
Oh, we decided
to have braids.
288
00:12:33,166 --> 00:12:35,099
Well, up is better
with the veil.
289
00:12:35,133 --> 00:12:37,791
Yes, but Jackson likes
my hair down because
he says it looks sexy.
290
00:12:37,826 --> 00:12:39,724
He sounds
real romantic.
291
00:12:39,759 --> 00:12:42,831
Well, he does give me
flowers and presents,
if I beg him enough.
292
00:12:42,865 --> 00:12:45,661
Aww. The last romantic
thing Spud did
293
00:12:45,695 --> 00:12:51,080
was enclose this
carport so I could help
with the mortgage.
294
00:12:51,115 --> 00:12:54,152
Jackson's promised to
give me pink roses on
every anniversary,
295
00:12:54,187 --> 00:12:56,292
corresponding to
the number of years that
we've been married.
296
00:12:56,327 --> 00:12:57,397
Hmm.
297
00:12:57,431 --> 00:12:58,950
That's a real sweet idea.
298
00:12:58,985 --> 00:13:00,849
It was mine, but I didn't
charge him for it.
299
00:13:00,883 --> 00:13:02,678
[ALL LAUGHING]
300
00:13:02,712 --> 00:13:05,163
Jackson's a good
catch, Shelby.
301
00:13:05,198 --> 00:13:07,821
Yeah, I thought he
was a pest at first,
302
00:13:07,856 --> 00:13:09,685
but somehow,
he just grew on me.
303
00:13:10,893 --> 00:13:13,102
And now I can't imagine
my life without him.
304
00:13:13,137 --> 00:13:15,760
That's how it was with
me and Lloyd.
305
00:13:15,795 --> 00:13:18,936
We missed it to 40 years
by three months,
the stinker.
306
00:13:20,006 --> 00:13:21,662
Oh, bless his heart,
he tried.
307
00:13:24,010 --> 00:13:26,115
Well, at least
he hung on through
the state playoffs.
308
00:13:26,150 --> 00:13:27,254
Hey.
309
00:13:28,635 --> 00:13:32,501
Just to grow old together
and sit on the back porch,
310
00:13:32,535 --> 00:13:34,744
shouting at a bunch of
misbehaving grandkids,
311
00:13:36,298 --> 00:13:37,713
that's my dream.
312
00:13:39,473 --> 00:13:41,648
Oh, it's good to see
a pretty girl at
the starting gate
313
00:13:41,682 --> 00:13:43,270
just as I'm crossing
the finish line.
314
00:13:43,305 --> 00:13:45,583
There are still good times
ahead, Miss Clairee!
315
00:13:45,617 --> 00:13:46,756
The season's coming.
316
00:13:46,791 --> 00:13:48,586
I do love football.
317
00:13:48,620 --> 00:13:52,348
I don't know if I can
parlay LSU into
a raison d'etre.
318
00:13:52,383 --> 00:13:54,488
One good thing
about marrying
a lawyer
319
00:13:54,523 --> 00:13:56,145
is you'll never
have to work.
320
00:13:56,180 --> 00:13:58,527
Lawyers do well whether
they want to or not.
321
00:13:58,561 --> 00:14:01,185
I'm not just going
to quit nursing
just because I can.
322
00:14:01,219 --> 00:14:03,601
I'm sure Jackson
don't want to see you
on your feet all day.
323
00:14:03,635 --> 00:14:07,985
Oh, I'm just so anxious
to discuss this topic for
the 900th time this week.
324
00:14:08,019 --> 00:14:09,676
It's not just me.
Your father agrees.
325
00:14:09,710 --> 00:14:11,609
Miss Truvy, would you
mind turning up the music?
326
00:14:11,643 --> 00:14:14,198
It just takes the
pressure off having
to talk so much.
327
00:14:19,824 --> 00:14:20,894
Seen my gun?
328
00:14:22,723 --> 00:14:25,485
Come on,
get off your butt
and help me find it.
329
00:14:26,279 --> 00:14:27,383
Full body search!
330
00:14:27,418 --> 00:14:29,489
Get off of me!
331
00:14:29,523 --> 00:14:32,664
What's wrong with you? Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa.
332
00:14:32,699 --> 00:14:34,839
Save it for
the battlefield, son.
333
00:14:37,290 --> 00:14:41,535
Look what we need
is a weapon of
mass destruction.
334
00:14:43,606 --> 00:14:45,712
I said I was tired,
and Jackson swore
335
00:14:45,746 --> 00:14:47,024
he was taking me
straight home.
336
00:14:47,058 --> 00:14:48,888
Girl, please,
tell the truth.
337
00:14:54,169 --> 00:14:56,136
We drove down to the lake.
338
00:14:56,171 --> 00:14:57,966
Nothing like moonlight
on that water.
339
00:14:58,000 --> 00:15:00,347
And I dared him
to go skinny-dipping.
340
00:15:00,382 --> 00:15:01,831
We did things that
frightened the fish.
341
00:15:01,866 --> 00:15:03,247
That's all
I'm gonna say. M'LYNN: Shelby, please.
342
00:15:03,281 --> 00:15:04,351
That's all I'm saying!
343
00:15:04,386 --> 00:15:05,525
[ALL LAUGHING]
344
00:15:07,389 --> 00:15:10,012
It's been a long time
since we had a
youngster in the place.
345
00:15:11,496 --> 00:15:13,567
We just talked
and talked and talked.
346
00:15:13,602 --> 00:15:17,882
Oh, I love those kind
of talks in the arms
of the man you love.
347
00:15:17,917 --> 00:15:19,642
Yeah. Well, then we
got into a big fight,
348
00:15:19,677 --> 00:15:21,437
and I told him
the wedding was off.
349
00:15:22,335 --> 00:15:23,612
You told him what?
350
00:15:23,646 --> 00:15:25,372
Why would you do
a thing like that?
351
00:15:25,407 --> 00:15:27,029
No, we worked it out.
352
00:15:27,064 --> 00:15:30,895
Oh, Shelby.
Now, that was not a nice
thing to do to your mama.
353
00:15:30,930 --> 00:15:33,070
You should never
say things like that
to a woman
354
00:15:33,104 --> 00:15:35,520
who's marinating
50 pounds of crab claws.
355
00:15:35,555 --> 00:15:37,522
I don't know if I
mind a fight.
356
00:15:37,557 --> 00:15:42,320
Making up can
be extremely romantic
if memory serves.
357
00:15:42,355 --> 00:15:44,805
M'LYNN:
You and Spud aren't
fighting anymore?
358
00:15:44,840 --> 00:15:47,636
He'd have to get up
off the couch first.
359
00:15:47,670 --> 00:15:50,915
I tell him he's not the
only one who can't find
work these days.
360
00:15:52,434 --> 00:15:54,505
But how does that help?
361
00:15:54,539 --> 00:15:58,095
He just sits there,
sleeping with his eyes open,
362
00:15:58,129 --> 00:16:00,476
staring at the TV.
363
00:16:00,511 --> 00:16:02,720
He should talk to
somebody, Truvy.
364
00:16:02,754 --> 00:16:04,791
Spud, see a shrink?
365
00:16:04,825 --> 00:16:06,344
[TRUVY SCOFFS]
366
00:16:06,379 --> 00:16:08,864
[TRUVY SIGHS]
367
00:16:08,898 --> 00:16:11,004
Ah, come on, honey.
Shelby, just hold
your head up.
368
00:16:11,039 --> 00:16:12,281
Stop it.
369
00:16:13,041 --> 00:16:14,042
Shelby?
370
00:16:16,492 --> 00:16:17,804
Shelby?
371
00:16:17,838 --> 00:16:19,012
I'll get some juice.
372
00:16:19,047 --> 00:16:21,359
Truvy, I got some
candy in my purse.
373
00:16:21,394 --> 00:16:23,879
Shelby, hold on, baby.
374
00:16:23,913 --> 00:16:26,226
I got some peppermint
right here.
375
00:16:26,261 --> 00:16:28,366
All right, here.
Here's peppermint.
376
00:16:29,471 --> 00:16:30,920
Shelby, hang on, honey.
377
00:16:30,955 --> 00:16:32,163
Clairee's getting you
some juice.
378
00:16:32,198 --> 00:16:33,613
Should I get her
a cookie?
379
00:16:33,647 --> 00:16:35,097
No, no, no, juice is better. Here's the juice.
380
00:16:35,132 --> 00:16:36,443
Here. Stop it, Mama!
381
00:16:36,478 --> 00:16:38,135
Drink.
Drink the juice.
382
00:16:38,169 --> 00:16:39,446
Drink the juice, baby. No.
383
00:16:40,378 --> 00:16:41,552
No!
384
00:16:41,586 --> 00:16:43,968
Stop it, Mama,
I got candy in my purse.
385
00:16:44,003 --> 00:16:46,695
You didn't bring your
purse today, honey.
Here.
386
00:16:46,729 --> 00:16:49,594
No, no! M'LYNN: Come on.
387
00:16:49,629 --> 00:16:51,769
All this damn
wedding nonsense
and running around.
388
00:16:51,803 --> 00:16:54,047
I'm gonna leave if you
don't leave me alone.
389
00:16:54,082 --> 00:16:55,290
I'd like to see you try.
390
00:16:55,324 --> 00:16:56,946
Shelby, cooperate, please.
391
00:16:56,981 --> 00:16:58,465
Just drink
the juice, baby.
392
00:16:58,500 --> 00:16:59,949
M'LYNN: Come on.
393
00:16:59,984 --> 00:17:01,296
That's it.
394
00:17:01,330 --> 00:17:02,676
There we go.
395
00:17:02,711 --> 00:17:03,919
That's a start.
396
00:17:06,128 --> 00:17:08,165
Excuse me, should I
call a doctor or something?
397
00:17:08,199 --> 00:17:09,890
She's diabetic.
398
00:17:09,925 --> 00:17:11,409
That one hit her quick.
399
00:17:11,444 --> 00:17:13,687
Yeah, she definitely
got too much insulin,
that's all.
400
00:17:13,722 --> 00:17:15,275
Father God.
401
00:17:15,310 --> 00:17:18,140
That Dr. Michoud
like to broke
her heart Tuesday.
402
00:17:18,175 --> 00:17:21,661
With her chronic kidney
condition, having babies
is out of the question.
403
00:17:21,695 --> 00:17:23,111
She dreaded
telling Jackson.
404
00:17:23,145 --> 00:17:25,423
Don't you talk about me
like I'm not here.
405
00:17:25,458 --> 00:17:28,012
Yeah, yeah, she's
making sense now.
406
00:17:28,047 --> 00:17:30,083
See, it's not so bad.
407
00:17:30,118 --> 00:17:31,740
You just need a
little bit more juice.
408
00:17:31,774 --> 00:17:33,604
ANNELLE:
Can I do something?
Should I...
409
00:17:33,638 --> 00:17:36,434
No, no, no.
No, she'll be fine
in just a minute.
410
00:17:36,469 --> 00:17:38,264
She probably won't
remember anything.
411
00:17:38,298 --> 00:17:40,438
Don't make a fuss.
Shelby hates a fuss.
Come on, baby.
412
00:17:40,473 --> 00:17:43,752
I'm so sorry about the
doctor's visit, M'Lynn.
413
00:17:43,786 --> 00:17:46,237
She kept asking,
"What is Jackson
gonna say?"
414
00:17:46,272 --> 00:17:49,620
He said, "Shelby,
don't be stupid.
415
00:17:49,654 --> 00:17:51,656
"There's plenty of kids
who need good homes.
416
00:17:51,691 --> 00:17:53,175
"We'll adopt 10 of them.
417
00:17:54,280 --> 00:17:56,868
"We'll buy them
if we have to."
418
00:17:56,903 --> 00:17:59,423
That Jackson sounds like
good people to me.
419
00:17:59,457 --> 00:18:02,426
If he's dumb enough
to marry me, I guess
I should grab him.
420
00:18:16,578 --> 00:18:18,476
Oh, gosh, uh...
421
00:18:20,685 --> 00:18:21,859
I'm sorry.
422
00:18:23,654 --> 00:18:24,931
I'm so sorry, Mama.
423
00:18:26,174 --> 00:18:27,520
Just finish your juice.
424
00:18:30,316 --> 00:18:31,455
There we go.
425
00:18:33,802 --> 00:18:35,044
This is it.
426
00:18:35,079 --> 00:18:38,013
I have found it.
I'm in hell.
427
00:18:38,047 --> 00:18:39,463
Thurman, be quiet!
428
00:18:39,497 --> 00:18:40,947
[LAUGHING]
429
00:18:40,981 --> 00:18:42,880
I couldn't leave him
at home.
He'd tear that place up.
430
00:18:42,914 --> 00:18:44,399
Morning, Ouiser.
431
00:18:44,433 --> 00:18:46,125
Oh, don't try to get
on my good side.
432
00:18:46,159 --> 00:18:47,436
I no longer have one.
433
00:18:47,471 --> 00:18:49,990
This is the biter
I told you about.
434
00:18:50,025 --> 00:18:51,647
Lowlifes.
435
00:18:51,682 --> 00:18:55,686
I used to think
you were crazy
for marrying that man.
436
00:18:55,720 --> 00:18:57,515
Then, for a while,
I thought,
437
00:18:57,550 --> 00:18:59,793
she a glutton
for punishment.
438
00:18:59,828 --> 00:19:01,657
Now I realize
439
00:19:01,692 --> 00:19:04,315
you are on
a mission from God.
440
00:19:04,350 --> 00:19:07,525
Your man threatened
to put a bullet
through my head.
441
00:19:07,560 --> 00:19:09,803
He is shooting blanks,
Miss Ouiser.
442
00:19:09,838 --> 00:19:12,185
Drum would never
aim a gun at a lady.
443
00:19:12,220 --> 00:19:13,980
Oh, he a real gentleman.
444
00:19:14,014 --> 00:19:17,984
I bet you he takes
the dishes out the sink
before he pees in it.
445
00:19:18,018 --> 00:19:19,019
[ALL LAUGHING]
446
00:19:21,125 --> 00:19:22,644
Who the hell are you?
447
00:19:22,678 --> 00:19:25,267
Annelle. Annelle?
That's it?
448
00:19:25,302 --> 00:19:27,649
Like Beyonce? Annelle Dupuy.
449
00:19:27,683 --> 00:19:30,341
She graduated
top of her class.
450
00:19:30,376 --> 00:19:31,894
I'm real lucky
to have her.
451
00:19:31,929 --> 00:19:35,519
I know everybody,
and I am sure I
don't know any Dupuys.
452
00:19:35,553 --> 00:19:37,693
That your family name,
or are you married?
453
00:19:38,453 --> 00:19:39,730
I don't know.
454
00:19:39,764 --> 00:19:41,283
I mean, I'm not sure.
455
00:19:41,318 --> 00:19:43,320
These are not
difficult questions.
456
00:19:45,149 --> 00:19:47,531
The police say
that my marriage
may not be legal.
457
00:19:49,464 --> 00:19:50,844
The police?
458
00:19:50,879 --> 00:19:53,088
Well, what does your
husband say?
459
00:19:53,122 --> 00:19:55,297
Nothing, since he
disappeared last week.
460
00:19:56,091 --> 00:19:57,437
Disappeared?
461
00:19:57,472 --> 00:20:00,095
Oh, hell, you better
drag the river.
462
00:20:00,129 --> 00:20:01,683
What you mean
he disappeared?
Where'd he go?
463
00:20:01,717 --> 00:20:04,893
All the money's gone
and the car and
my gold earrings,
464
00:20:04,927 --> 00:20:06,722
the ones that belonged
to my grandma.
465
00:20:06,757 --> 00:20:08,586
He's in big trouble
with the law.
466
00:20:08,621 --> 00:20:10,243
Well, I should think so.
467
00:20:10,278 --> 00:20:11,520
Well, what did he do?
468
00:20:11,555 --> 00:20:13,557
ANNELLE: Drugs is
what the police said.
469
00:20:13,591 --> 00:20:15,697
All my clothes were
in the trunk of that car.
470
00:20:15,731 --> 00:20:17,250
Checks are
bouncing everywhere.
471
00:20:17,285 --> 00:20:18,907
It can't get much worse.
472
00:20:18,941 --> 00:20:21,599
Oh, yes, it can.
Just you wait.
473
00:20:21,634 --> 00:20:24,637
Men are the most
horrible creatures.
474
00:20:24,671 --> 00:20:25,914
They'll ruin your life.
475
00:20:25,948 --> 00:20:28,710
Oh, honey, you should've
said something.
476
00:20:28,744 --> 00:20:29,918
Am I fired?
477
00:20:29,952 --> 00:20:31,920
No, you're not fired.
Is she, Truvy?
478
00:20:31,954 --> 00:20:34,094
Of course not.
479
00:20:34,129 --> 00:20:37,443
I was afraid I wouldn't
get hired if you knew,
and I need a job so bad.
480
00:20:37,477 --> 00:20:39,445
I swear that
my personal tragedy
481
00:20:39,479 --> 00:20:42,275
will not interfere
with my ability to
do good hair.
482
00:20:42,965 --> 00:20:44,070
It better not.
483
00:20:44,553 --> 00:20:45,554
[CHUCKLES]
484
00:20:46,900 --> 00:20:49,075
There's no doubt
in my mind.
485
00:20:51,042 --> 00:20:53,631
You've been through
such a terrible time,
and you're so brave.
486
00:20:56,116 --> 00:20:59,154
What's your
dress size, Annelle?
487
00:20:59,188 --> 00:21:02,502
You know, I bet you
I've got some clothes
that'll fit you just fine.
488
00:21:02,537 --> 00:21:04,573
I want you to come to
my wedding reception.
489
00:21:04,608 --> 00:21:06,092
Oh, I don't know.
490
00:21:06,126 --> 00:21:08,336
Yes. Now, look, I can't
stand the thought of
anybody being unhappy
491
00:21:08,370 --> 00:21:10,407
or alone today,
so, you know,
492
00:21:10,441 --> 00:21:13,444
if you feel yourself
getting sad, just
watch my husband dance.
493
00:21:13,479 --> 00:21:15,446
You'll get the giggles.
I know I do.
494
00:21:15,481 --> 00:21:16,723
[ALL LAUGHING]
495
00:21:16,758 --> 00:21:18,587
It's gonna be
a great party.
496
00:21:19,450 --> 00:21:20,589
Okay, let 'er rip.
497
00:21:20,624 --> 00:21:22,246
Bye-bye, blackbird.
498
00:21:24,283 --> 00:21:25,456
[FIRECRACKERS EXPLODING]
499
00:21:25,491 --> 00:21:26,802
[BIRDS SQUAWKING]
500
00:21:26,837 --> 00:21:27,941
[BARKING]
501
00:21:29,322 --> 00:21:30,634
What the hell?
502
00:21:30,668 --> 00:21:31,945
Oh, my Lord,
that's your place.
503
00:21:33,671 --> 00:21:35,535
Oh, Lord, I hope
nobody got hurt.
504
00:21:36,605 --> 00:21:38,193
Oh! Miss Ouiser,
call him, please.
505
00:21:38,227 --> 00:21:39,781
He's gonna
eat daddy alive.
506
00:21:39,815 --> 00:21:41,403
Come on, Ouiser,
call your dog. You know
he'll listen to you.
507
00:21:41,438 --> 00:21:42,577
Miss Ouiser, please,
it is my wedding day.
508
00:21:42,611 --> 00:21:43,923
Please just say
something to your dog.
509
00:21:43,957 --> 00:21:46,408
Thurman, kill!
510
00:21:47,064 --> 00:21:48,686
Kill, Thurman!
511
00:21:54,796 --> 00:21:56,591
Oh, I hope
the rain holds off.
512
00:21:56,625 --> 00:21:58,420
Oh, this is perfect
weather for me.
513
00:21:58,455 --> 00:22:00,733
On cloudy days,
I feel God's not
trying very hard,
514
00:22:00,767 --> 00:22:02,355
so I don't have
to either.
515
00:22:02,390 --> 00:22:04,357
I don't function
when it's hot.
516
00:22:04,392 --> 00:22:06,048
She does sweat profusely.
517
00:22:06,083 --> 00:22:07,429
Thank you, Mama.
518
00:22:07,464 --> 00:22:09,604
Heat never bothers me.
I love it.
519
00:22:09,638 --> 00:22:11,606
But spicy food
makes me sweat,
520
00:22:11,640 --> 00:22:13,608
especially on top
of my head.
521
00:22:13,642 --> 00:22:14,747
[LAUGHING]
522
00:22:17,784 --> 00:22:19,476
M'Lynn.
523
00:22:19,510 --> 00:22:21,374
You were right.
I should've worn
my hair up.
524
00:22:21,409 --> 00:22:23,203
No, it's perfect.
525
00:22:23,238 --> 00:22:24,653
M'Lynn.
526
00:22:33,421 --> 00:22:34,525
[SIGHS]
527
00:22:36,458 --> 00:22:37,597
Good.
528
00:22:38,426 --> 00:22:39,806
There we go. Okay.
529
00:22:41,394 --> 00:22:47,020
♪ Real love in a world
full of make believe
530
00:22:47,055 --> 00:22:48,263
♪ Oh, oh
531
00:22:48,297 --> 00:22:50,748
♪ We've got
something real, girl
532
00:22:50,783 --> 00:22:51,818
♪ Real love
533
00:22:51,853 --> 00:22:53,855
♪ Ooh, yes
534
00:22:53,889 --> 00:22:55,684
♪ Real love
535
00:22:55,719 --> 00:22:56,892
CLAIREE: Drum?
536
00:22:58,273 --> 00:22:59,412
It's time.
537
00:23:00,137 --> 00:23:01,552
Drum.
538
00:23:01,587 --> 00:23:03,934
Too many firecrackers.
Not good for hearing.
539
00:23:03,968 --> 00:23:05,314
It's time.
540
00:23:07,386 --> 00:23:10,458
♪ We've got
something real, girl
541
00:23:10,492 --> 00:23:11,528
♪ Real love
542
00:23:11,562 --> 00:23:12,943
♪ Ooh, ah
543
00:23:12,977 --> 00:23:14,289
♪ Real love
544
00:23:14,323 --> 00:23:16,153
WOMAN:
Go ahead now.
545
00:23:16,187 --> 00:23:17,257
All right.
546
00:23:17,292 --> 00:23:19,121
♪ For the whole
world to see
547
00:23:19,156 --> 00:23:21,779
♪ Whole world, now, baby
548
00:23:22,642 --> 00:23:23,919
There you go.
549
00:23:30,236 --> 00:23:31,513
[SHOUTS] Beautiful.
550
00:23:31,548 --> 00:23:33,550
Oh, am I talking
too loud?
551
00:23:33,584 --> 00:23:35,483
No, Daddy,
you're just fine.
552
00:23:37,346 --> 00:23:39,590
[WEDDING MARCHPLAYING]
553
00:24:18,042 --> 00:24:19,803
MINISTER: Who gives
this woman in marriage?
554
00:24:20,769 --> 00:24:22,426
Her mother and I do.
555
00:24:22,461 --> 00:24:23,807
[ALL LAUGHING]
556
00:24:26,568 --> 00:24:27,776
The rings, please.
557
00:24:29,398 --> 00:24:30,399
Thank you.
558
00:24:32,505 --> 00:24:34,093
♪ All the shorties
in the club
559
00:24:34,127 --> 00:24:35,197
♪ Let me see you just
560
00:24:35,232 --> 00:24:36,544
♪ Push it up, push it up
561
00:24:36,578 --> 00:24:38,235
♪ Let me see you just
562
00:24:38,269 --> 00:24:39,995
♪ Wobble, baby, wobble, baby
wobble, baby, wobble, yeah
563
00:24:40,030 --> 00:24:42,515
♪ Wobble, baby, wobble, baby
wobble, baby, wobble, yeah
564
00:24:42,550 --> 00:24:45,104
♪ Wobble, baby, wobble, baby
wobble, baby, wobble, yeah
565
00:24:45,138 --> 00:24:47,520
♪ Wobble, baby, wobble, baby
wobble, baby, wobble, yeah
566
00:24:47,555 --> 00:24:48,901
♪ Get in there
567
00:24:48,935 --> 00:24:50,143
♪ Yeah, yeah
568
00:24:50,178 --> 00:24:51,282
♪ Get in there
569
00:24:51,317 --> 00:24:52,387
♪ Yeah, yeah
570
00:24:52,421 --> 00:24:53,492
♪ Get in there
571
00:24:53,526 --> 00:24:55,390
What can I get you?
572
00:24:55,424 --> 00:24:57,254
Uh, nothing.
No, thanks.
573
00:24:57,288 --> 00:24:58,462
It's free.
574
00:24:59,325 --> 00:25:01,569
Um, I don't know.
575
00:25:01,603 --> 00:25:03,087
Come on,
what will it be?
576
00:25:04,295 --> 00:25:05,573
Can you make
a cherry Coke?
577
00:25:10,612 --> 00:25:11,958
CLAIREE: Aww.
578
00:25:12,614 --> 00:25:14,133
I miss Lloyd.
579
00:25:14,167 --> 00:25:15,686
You miss being
the mayor's wife.
580
00:25:15,721 --> 00:25:18,240
No, we had
good times together.
581
00:25:18,275 --> 00:25:20,449
It's no fun going
out by myself.
582
00:25:20,484 --> 00:25:22,210
Then stay at home.
583
00:25:22,244 --> 00:25:24,108
If I go out with
another couple,
I'm a third wheel.
584
00:25:24,143 --> 00:25:26,421
If I go out with you,
we just a couple
of old biddies.
585
00:25:26,455 --> 00:25:28,596
Uh-oh.
Speak for yourself.
586
00:25:28,630 --> 00:25:31,426
Please eat some of
the groom's cake.
587
00:25:31,460 --> 00:25:33,462
Nobody's eating it.
588
00:25:33,497 --> 00:25:36,293
Jackson's aunt made
the cake in the shape of
a giant armadillo.
589
00:25:36,327 --> 00:25:37,812
[LAUGHS]
590
00:25:37,846 --> 00:25:40,090
I can't even think how
she made gray icing.
591
00:25:40,677 --> 00:25:41,885
Come on, please.
592
00:25:41,919 --> 00:25:43,576
Hell, come on.
593
00:25:43,611 --> 00:25:45,578
♪ A girl told me that
a man that can dance
594
00:25:45,613 --> 00:25:48,270
♪ Might could possibly
get down with a tool
in his pants
595
00:25:48,305 --> 00:25:49,824
♪ Now, all my ladies
let me see you...
596
00:25:49,858 --> 00:25:50,963
Wanna dance?
597
00:25:54,691 --> 00:25:56,002
No. [CLEARS THROAT]
598
00:25:56,037 --> 00:25:58,315
You go ahead.
599
00:25:58,349 --> 00:26:00,766
♪ Wobble, baby, wobble, baby
wobble, baby, wobble, yeah
600
00:26:00,800 --> 00:26:04,079
♪ Wobble, baby, wobble, baby
wobble, baby, wobble, yeah ♪
601
00:26:04,114 --> 00:26:05,736
OUISER: Are we
supposed to eat this?
602
00:26:10,707 --> 00:26:12,985
Hey, Ouiser.
603
00:26:13,019 --> 00:26:15,332
I'm not talking to you.
And I mean it.
604
00:26:16,851 --> 00:26:18,646
Truce.
605
00:26:18,680 --> 00:26:20,786
Come on, Ouiser.
Cut me a slice.
606
00:26:37,078 --> 00:26:38,251
[CHUCKLES]
607
00:26:40,184 --> 00:26:41,945
Nothing like
a good piece of ass.
608
00:26:43,187 --> 00:26:44,361
[LAUGHS]
609
00:26:45,362 --> 00:26:47,122
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
610
00:26:47,985 --> 00:26:49,331
Having fun?
611
00:26:50,678 --> 00:26:52,680
Belle might need
a neck brace.
612
00:26:52,714 --> 00:26:54,647
That's a lot of hair
up on top of her head.
613
00:26:54,682 --> 00:26:56,131
TRUVY: Ooh!
614
00:26:56,166 --> 00:26:58,927
I'm surprised at you,
talking about your
kin like that.
615
00:26:58,962 --> 00:27:00,653
You know what they say.
616
00:27:00,688 --> 00:27:04,864
If you can't say something
nice about somebody,
come stand next to me.
617
00:27:04,899 --> 00:27:09,455
The mayor's wife and
she doesn't even bother
to put on Spanx.
618
00:27:09,489 --> 00:27:13,079
Looks like two pigs
fighting under a blanket.
619
00:27:13,114 --> 00:27:16,945
I haven't left the house
without Lycra on these thighs
since I was 14.
620
00:27:16,980 --> 00:27:18,947
That's 'cause you
were raised right.
621
00:27:19,776 --> 00:27:21,294
[BOTH LAUGHING]
622
00:27:23,469 --> 00:27:26,645
Hey. You're not
leaving, are you?
623
00:27:26,679 --> 00:27:29,268
I just moved here.
I don't really
know anybody.
624
00:27:29,302 --> 00:27:30,925
A party's how
you meet people.
625
00:27:32,858 --> 00:27:33,928
Sammy.
626
00:27:33,962 --> 00:27:35,895
[CHUCKLING]Nice to meet you...
627
00:27:35,930 --> 00:27:37,448
Uh, Annelle.
628
00:27:37,483 --> 00:27:39,658
Two Ns, two Ls, with an E.
629
00:27:39,692 --> 00:27:41,556
Well, if you stick around
a little longer,
630
00:27:41,590 --> 00:27:43,869
I can give you a ride,
Annelle with an E.
631
00:27:43,903 --> 00:27:45,733
Oh, that's okay.
I like to walk.
632
00:27:45,767 --> 00:27:47,838
You sure?
It's no problem.
633
00:27:47,873 --> 00:27:49,391
It was nice
meeting you.
634
00:27:51,911 --> 00:27:53,948
[HORN HONKING]
635
00:27:53,982 --> 00:27:55,639
Your brothers are
going to miss you.
636
00:27:55,674 --> 00:27:56,985
I will not miss them.
637
00:27:57,020 --> 00:27:59,229
Please.
638
00:27:59,263 --> 00:28:02,232
That little Annelle
looked sweet
in your dress.
639
00:28:02,266 --> 00:28:03,923
Tell her
she can keep it.
640
00:28:03,958 --> 00:28:06,823
And give her anything else
I left in my closet.
641
00:28:06,857 --> 00:28:08,238
I hope she had
a good time.
642
00:28:11,759 --> 00:28:13,692
We don't know
how lucky we all are.
643
00:28:14,969 --> 00:28:16,591
I know how
lucky I am.
644
00:28:17,696 --> 00:28:18,835
Hmm.
645
00:28:22,045 --> 00:28:23,356
Let Jackson
take care of you.
646
00:28:23,391 --> 00:28:25,358
I'm gonna make him
wait on me hand and foot.
647
00:28:25,393 --> 00:28:26,463
I mean it.
648
00:28:29,569 --> 00:28:31,123
There's no shame
in adopting.
649
00:28:31,157 --> 00:28:33,953
I'd rather not talk
about it, Mama.
650
00:28:33,988 --> 00:28:36,922
What happens in
my life now is between
Jackson and me.
651
00:28:36,956 --> 00:28:38,544
We'll take care
of each other.
652
00:28:40,339 --> 00:28:41,685
But you heard
what I said.
653
00:28:41,720 --> 00:28:42,859
I'm not stupid.
654
00:28:43,998 --> 00:28:47,760
Well, if you was smart,
you'd quit work.
655
00:28:47,795 --> 00:28:50,798
Promise you won't
bring that up every time
you call me.
656
00:28:50,832 --> 00:28:52,834
I ain't gonna call.
657
00:28:52,869 --> 00:28:54,733
Not gonna be one
of those mothers.
658
00:28:58,081 --> 00:28:59,945
Check your email
every day. [LAUGHS]
659
00:29:02,395 --> 00:29:04,294
Don't you dare cry.
660
00:29:04,328 --> 00:29:05,364
I'm not.
661
00:29:13,682 --> 00:29:14,856
[HORN HONKING]
662
00:29:14,891 --> 00:29:16,824
I'ma strangle
the both of y'all.
663
00:29:19,033 --> 00:29:20,172
[CHEERING]
664
00:29:31,459 --> 00:29:32,632
Take care of my baby,
all right?
665
00:29:32,667 --> 00:29:33,668
Bye-bye!
666
00:29:34,911 --> 00:29:36,257
[ENGINE STARTS]
667
00:30:05,804 --> 00:30:07,012
M'Lynn!
668
00:30:08,151 --> 00:30:09,290
[SIGHS]
669
00:30:24,753 --> 00:30:30,138
♪ We wish you
a Merry Christmas
670
00:30:30,173 --> 00:30:35,937
♪ We wish you
a Merry Christmas
671
00:30:35,972 --> 00:30:40,355
♪ We wish you
a Merry Christmas
672
00:30:41,667 --> 00:30:44,014
♪ And a Happy New Year
673
00:30:44,049 --> 00:30:45,360
Ooh!
674
00:30:45,395 --> 00:30:46,741
Do you wanna give me
a heart attack?
675
00:30:46,775 --> 00:30:48,467
It's too early.
Come back to bed.
676
00:30:52,885 --> 00:30:54,438
You want your
breakfast in bed?
677
00:30:54,473 --> 00:30:56,130
Can I see the menu?
678
00:31:01,169 --> 00:31:02,343
Mmm-mmm.
679
00:31:02,377 --> 00:31:03,551
Wait, wait.
Where you going?
680
00:31:03,585 --> 00:31:04,793
I'm hungry.
681
00:31:04,828 --> 00:31:07,210
You're always hungry.
You're gonna get fat.
682
00:31:07,244 --> 00:31:09,902
Oh, you bet I am.
It's more of me
to love.
683
00:31:09,937 --> 00:31:11,870
There's plenty right
there right now.
684
00:31:11,904 --> 00:31:13,906
Come on, get up.
We're only visiting
mama for a few days.
685
00:31:13,941 --> 00:31:15,218
You just gonna leave?
686
00:31:17,323 --> 00:31:20,085
You do this every year.
687
00:31:20,119 --> 00:31:22,881
You do know
the whole point of
a tree-trimming party
688
00:31:22,915 --> 00:31:24,883
is for the guests
to do the trimming?
689
00:31:26,263 --> 00:31:28,196
And have it
end up lopsided?
690
00:31:29,611 --> 00:31:31,199
We have grapefruit, right?
691
00:31:40,899 --> 00:31:43,418
Shelby, fill this
up for me, baby,
would you?
692
00:31:45,904 --> 00:31:47,319
Where's daddy?
693
00:31:47,353 --> 00:31:48,630
He went for his walk.
694
00:31:48,665 --> 00:31:49,873
Hmm.
695
00:31:50,701 --> 00:31:52,565
How long you
think he'll be?
696
00:31:52,600 --> 00:31:54,326
I don't know.
697
00:31:54,360 --> 00:31:57,260
Sometimes he likes to
stop for coffee
at the firehouse.
698
00:32:02,058 --> 00:32:03,335
What's wrong?
699
00:32:04,923 --> 00:32:06,717
We heard back
from another agency.
700
00:32:08,547 --> 00:32:10,998
Soon as they get a peek
at my medical records,
701
00:32:12,206 --> 00:32:14,622
I'm "not optimal."
702
00:32:14,656 --> 00:32:16,348
You know, Shelby,
if it's a question
of money...
703
00:32:16,382 --> 00:32:17,970
We decided
not to adopt.
704
00:32:19,489 --> 00:32:20,766
We don't have to.
705
00:32:23,217 --> 00:32:24,839
I'm two months pregnant.
706
00:32:27,221 --> 00:32:30,224
I wanted to tell
you and daddy at
the same time,
707
00:32:30,258 --> 00:32:33,296
but I can't seem
to get the two of you
alone together, so...
708
00:32:38,025 --> 00:32:39,509
Mama, say something.
709
00:32:43,789 --> 00:32:45,308
I'm gonna have a baby.
710
00:32:47,931 --> 00:32:49,760
Yes, I heard you.
711
00:32:53,316 --> 00:32:55,145
Is that? Is that
all you're gonna say?
712
00:32:58,183 --> 00:33:00,150
How about
"congratulations"?
713
00:33:05,604 --> 00:33:08,572
Look, you have
to help me plan.
714
00:33:08,607 --> 00:33:10,160
We're gonna
get a new house.
715
00:33:10,195 --> 00:33:11,713
Jackson and I are
going house-hunting
next week.
716
00:33:11,748 --> 00:33:13,715
You know Jackson
loves to hunt, so...
717
00:33:13,750 --> 00:33:16,339
Does Jackson
ever listen?
718
00:33:16,373 --> 00:33:19,894
I mean, when you
get advice from doctors
and specialists...
719
00:33:19,928 --> 00:33:23,691
I know you don't
like to listen,
but does he?
720
00:33:23,725 --> 00:33:26,142
I guess since he ain't
carrying the baby,
he's not so concerned.
721
00:33:26,176 --> 00:33:27,626
Shh! Mama,
he gonna hear you.
722
00:33:28,489 --> 00:33:29,800
Nobody hears me.
723
00:33:29,835 --> 00:33:32,182
Diabetics have healthy
babies all the time.
724
00:33:32,217 --> 00:33:34,081
Not with chronic
kidney disease.
725
00:33:34,115 --> 00:33:38,050
I found a doctor in Monroe
who specializes
in high-risk birth.
726
00:33:38,085 --> 00:33:40,777
And he already
sent me to a dietician
and an eye doctor.
727
00:33:40,811 --> 00:33:43,676
And, look,
I got the best baby
nurse in the world...
728
00:33:43,711 --> 00:33:44,815
Me!
729
00:33:45,989 --> 00:33:47,784
I'm back on tight control.
I... I'm...
730
00:33:47,818 --> 00:33:49,717
You already had
twice as many
glucose reactions...
731
00:33:49,751 --> 00:33:51,822
Mama, I'm checking my
levels 10 times a day.
732
00:33:51,857 --> 00:33:53,721
There's limits to
what you can do.
733
00:33:57,656 --> 00:34:00,383
Jackson's so excited.
734
00:34:00,417 --> 00:34:02,488
He says he doesn't
care whether it's
a boy or a girl,
735
00:34:02,523 --> 00:34:05,422
but I'm guessing,
deep down,
he wants a boy.
736
00:34:07,045 --> 00:34:08,563
Jackson Junior.
737
00:34:11,394 --> 00:34:13,258
I need a child
of my own.
738
00:34:18,056 --> 00:34:19,091
[SIGHS]
739
00:34:19,126 --> 00:34:20,299
I see.
740
00:34:21,438 --> 00:34:23,095
Wish you
could be happy.
741
00:34:23,130 --> 00:34:24,959
Your poor body
has been through
so much.
742
00:34:24,993 --> 00:34:26,788
Does he know
what he's asking?
743
00:34:26,823 --> 00:34:29,205
He didn't ask.
It was my decision.
744
00:34:29,239 --> 00:34:30,861
I don't believe that
for a minute.
745
00:34:30,896 --> 00:34:34,520
You want to be the
only one to tell me what
I can and can't do.
746
00:34:34,555 --> 00:34:37,247
You just ready to
spit nails because you
don't call the shots.
747
00:34:37,282 --> 00:34:38,766
You know what?
It's just like the tree.
748
00:34:38,800 --> 00:34:41,355
Nobody can trim it
but you.
749
00:34:41,389 --> 00:34:43,633
Nobody says what
goes where but you.
750
00:34:43,667 --> 00:34:46,325
You no longer have any
say-so in my life, Mama,
751
00:34:46,360 --> 00:34:49,121
and you know it,
and you can't stand it.
752
00:34:49,156 --> 00:34:51,054
I didn't raise my
daughter to talk
to me that way.
753
00:34:52,952 --> 00:34:54,126
Shelby.
754
00:34:54,644 --> 00:34:55,852
Shelby!
755
00:34:58,475 --> 00:35:00,028
No, I don't want
the doctor on call.
756
00:35:00,063 --> 00:35:02,100
I want to speak
to Dr. Miller.
757
00:35:02,134 --> 00:35:04,205
It's important.
It's about my daughter.
758
00:35:05,655 --> 00:35:07,001
Thank you.
759
00:35:09,314 --> 00:35:11,109
DRUM: Let it be, M'Lynn.
760
00:35:14,250 --> 00:35:17,391
She told you. Mmm-hmm.
761
00:35:17,425 --> 00:35:19,807
I want her
to see Dr. Miller
before she goes.
762
00:35:19,841 --> 00:35:23,121
She's got
her doctor in Monroe.
She's going to be fine.
763
00:35:23,155 --> 00:35:24,846
You don't know that.
764
00:35:24,881 --> 00:35:28,022
Who said she couldn't
get a driver's license?
765
00:35:28,056 --> 00:35:29,713
[SIGHING] I don't want
to play this game.
766
00:35:29,748 --> 00:35:31,198
Who said?
767
00:35:31,232 --> 00:35:32,923
I did.
768
00:35:32,958 --> 00:35:36,686
Not one accident.
Who said she couldn't go
camping with the scouts?
769
00:35:38,826 --> 00:35:40,690
You never want
to be the bad guy.
770
00:35:40,724 --> 00:35:42,864
And you're always looking
for the worst to happen.
771
00:35:42,899 --> 00:35:45,488
Only so it won't.
772
00:35:45,522 --> 00:35:48,491
I could kill
Jackson right now.
773
00:35:48,525 --> 00:35:52,460
It's my experience
that Eatenton women
got veto power.
774
00:35:53,703 --> 00:35:55,636
Come.
775
00:35:55,670 --> 00:35:59,674
You think you're too young
to be grandma, is that it?
776
00:35:59,709 --> 00:36:02,643
Shut up, Drum. [CHUCKLING]
777
00:36:02,677 --> 00:36:05,404
We won't let that kid
call you grandma.
778
00:36:05,439 --> 00:36:09,719
We gonna come up
with some cute name
like [BABYISHLY] "mee-mee."
779
00:36:09,753 --> 00:36:12,549
[BABYISHLY] Moo-moo.
Mee-mee, moo-moo.
780
00:36:12,584 --> 00:36:16,277
[LAUGHING] Oh! All right,
all right. Stop it.
781
00:36:16,312 --> 00:36:17,554
[CHUCKLING]
782
00:36:35,779 --> 00:36:37,747
You made that
all by yourself?
783
00:36:37,781 --> 00:36:41,716
Yes. The Baptist bookstore
in Shreveport had
a fire sale last month.
784
00:36:41,751 --> 00:36:44,892
They had mismatched
manger scenes at
incredibly low prices.
785
00:36:44,926 --> 00:36:46,963
I cleaned them out
of their baby Jesuses,
786
00:36:46,997 --> 00:36:49,241
and Sammy helped me
with the tiny lights.
787
00:36:49,276 --> 00:36:53,072
Baby Jesus and hair beads,
that is positively
inspirational. [CHUCKLING]
788
00:36:53,107 --> 00:36:56,110
Hi, M'Lynn. Hey, y'all.
How y'all doing?
789
00:36:56,144 --> 00:36:57,663
Look, I just need
my usual real quick.
790
00:36:57,698 --> 00:36:59,769
I got a lot more cooking
to do for tonight.
791
00:36:59,803 --> 00:37:02,289
Ouiser, you're still
gonna bring by your
shrimp meat pies, right?
792
00:37:02,323 --> 00:37:04,187
I certainly am. All right.
793
00:37:05,292 --> 00:37:06,914
Hey, Clairee.
794
00:37:06,948 --> 00:37:10,745
I saw your niece,
Sally Beth, won
Miss Merry Christmas again,
795
00:37:10,780 --> 00:37:12,402
and next year,
I'm betting.
796
00:37:12,437 --> 00:37:14,922
She's gonna
wear that tiara
till her grave.
797
00:37:14,956 --> 00:37:17,718
She made me put
so much hairspray on her,
798
00:37:17,752 --> 00:37:19,720
she's gonna have to
dynamite it off her head.
799
00:37:19,754 --> 00:37:21,100
[ALL CHUCKLING]
800
00:37:21,135 --> 00:37:23,758
That Sally Beth
is a pretty girl.
801
00:37:23,793 --> 00:37:25,691
Beauty's genetic
in my family.
802
00:37:25,726 --> 00:37:28,107
Empty is the head
that wears the crown.
803
00:37:28,142 --> 00:37:30,903
I entered
the Miss Dairy Queen
my senior year.
804
00:37:30,938 --> 00:37:33,285
Miss Clairee, who won
the title your year?
805
00:37:33,320 --> 00:37:37,013
Oh, child, please, there was
no Christmas festival
when I was in high school.
806
00:37:37,047 --> 00:37:39,602
Jesus wasn't even born
till I was
a junior in college.
807
00:37:39,636 --> 00:37:45,193
Oh, you've got to admit,
God did a little dance
around that brother of yours.
808
00:37:45,228 --> 00:37:47,299
Drew is so successful.
809
00:37:47,334 --> 00:37:50,785
That little
Miss Merry Christmas
and Marshall are perfect.
810
00:37:50,820 --> 00:37:53,305
That Belle doesn't have
a care in the world.
811
00:37:53,340 --> 00:37:55,169
Oh, I'm not so sure
about that.
812
00:37:55,203 --> 00:37:57,620
Yep, yeah, every family
has its issues.
813
00:37:57,654 --> 00:38:00,347
But Belle and I want
to expose ourselves
to a little bit more culture
814
00:38:00,381 --> 00:38:02,487
that's not easy to come by
in this neck of the woods,
815
00:38:02,521 --> 00:38:04,868
so we're thinking about
a theater trip to New York...
816
00:38:04,903 --> 00:38:06,939
[TOILET FLUSHING] ...and, Ouiser,
you should come.
817
00:38:06,974 --> 00:38:09,183
I'm not exposing
myself to anything.
818
00:38:09,217 --> 00:38:12,048
Why not?
It would benefit you
to broaden your horizons.
819
00:38:12,082 --> 00:38:15,879
You broaden
your horizons your way,
I'll broaden mine my way.
820
00:38:15,914 --> 00:38:18,296
I'm gonna get
my colors done.Your what?
821
00:38:18,330 --> 00:38:23,301
See, every person has
a particular coloring,
summer, spring, so on.
822
00:38:23,335 --> 00:38:25,406
You determine
what season you are,
823
00:38:25,441 --> 00:38:27,374
and then you know what
colors look best on you.
824
00:38:27,408 --> 00:38:29,686
It's most helpful
when you go shopping.
825
00:38:29,721 --> 00:38:34,346
It gives you
fashion courage,
like Miss Michelle Obama.
826
00:38:34,381 --> 00:38:36,521
CLAIREE: You wear purple
with everything.
827
00:38:36,555 --> 00:38:38,454
I don't know
how much more
courage you need.
828
00:38:38,488 --> 00:38:40,456
I am going to go
support the arts.
829
00:38:40,490 --> 00:38:43,044
I support the arts.
I just don't
want to see 'em.
830
00:38:43,079 --> 00:38:46,738
It's not going to
change the shape
of your top lip, Ouiser.
831
00:38:46,772 --> 00:38:48,222
[ALL LAUGHING]
832
00:38:48,256 --> 00:38:50,914
Let's get one thing straight,
I do not go to plays,
833
00:38:50,949 --> 00:38:53,469
because I can nap
at home for free.
834
00:38:53,503 --> 00:38:58,163
I don't see movies,
because they all trash
and full of naked people.
835
00:38:58,197 --> 00:39:00,579
And I don't read books,
because if they're any good,
836
00:39:00,614 --> 00:39:02,823
they're gonna be made
into a miniseries.
837
00:39:02,857 --> 00:39:06,171
All right, Miss Ouiser,
why don't you support this?
838
00:39:06,205 --> 00:39:08,449
[SOFT SONG PLAYING]
839
00:39:08,484 --> 00:39:09,623
[ALL EXCLAIMING]
840
00:39:10,693 --> 00:39:12,108
[GROANING]
841
00:39:12,142 --> 00:39:15,042
Oh, Truvy, I'm so sorry.Oh, it's...
842
00:39:15,076 --> 00:39:16,492
There's pennies
on the counter.
843
00:39:16,526 --> 00:39:18,942
Just stick one
in the fuse box.
844
00:39:18,977 --> 00:39:20,668
There's an overload
of goodness.
845
00:39:20,703 --> 00:39:23,361
What is that? TRUVY: Shelby's not
coming in today?
846
00:39:23,395 --> 00:39:25,811
Oh, no, Shelby
had to do a little
last-minute shopping.
847
00:39:25,846 --> 00:39:28,366
You know Shelby
does what she wants
when she wants.
848
00:39:28,400 --> 00:39:31,334
Mmm, Shelby
and that Jackson look
so happy together.
849
00:39:31,369 --> 00:39:33,647
You can't help but smile
at two people in love.
850
00:39:33,681 --> 00:39:36,374
Smile? They need
to get a room.
851
00:39:36,408 --> 00:39:39,825
Oh, she just wants
to spread it around,
Ouiser, that's all.
852
00:39:39,860 --> 00:39:42,069
Like manure.
853
00:39:42,103 --> 00:39:43,553
♪ Oh, Christmas tree Oh!
854
00:39:43,588 --> 00:39:46,453
[GASPING] ANNELLE: Isn't it something?
855
00:39:46,487 --> 00:39:48,869
Yeah, it's something. [CAR PULLING UP]
856
00:39:48,903 --> 00:39:50,284
[LAUGHING]
857
00:39:50,318 --> 00:39:52,217
Excuse me just a second.
858
00:39:53,874 --> 00:39:56,324
♪ Oh, Christmas tree
859
00:39:56,359 --> 00:39:59,327
♪ You stand
in verdant beauty
860
00:40:00,915 --> 00:40:04,367
♪ Your boughs are green
in summer's glow
861
00:40:05,817 --> 00:40:09,130
♪ And do not fade
in winter snow ♪
862
00:40:09,855 --> 00:40:10,994
Spud.
863
00:40:11,029 --> 00:40:13,272
Rolly Bassett
got the contract.
864
00:40:13,307 --> 00:40:15,205
His bid was
$6,000 under mine.
865
00:40:15,240 --> 00:40:16,897
$6,000.
866
00:40:16,931 --> 00:40:18,968
He owns
his own equipment.
I don't.
867
00:40:19,002 --> 00:40:20,072
[SIGHING]
868
00:40:21,936 --> 00:40:24,629
We don't have to go
to M'Lynn's tonight. [SIGHING]
869
00:40:24,663 --> 00:40:28,736
I got some fried shrimp.
We could have
a picnic on the dock.
870
00:40:29,944 --> 00:40:31,359
Watch the fireworks?
871
00:40:31,394 --> 00:40:33,500
No, you go ahead
to M'Lynn's.
I'm happy right here.
872
00:40:34,673 --> 00:40:37,262
You always love
the fireworks.
[CHUCKLING]
873
00:40:37,296 --> 00:40:40,196
I've seen them, Truvy.
Go ahead.
874
00:40:40,230 --> 00:40:41,784
Spud... Get off my back, Truvy.
875
00:40:45,581 --> 00:40:46,789
Please.
876
00:40:54,175 --> 00:40:55,453
[SIGHING]
877
00:40:59,215 --> 00:41:01,320
[FESTIVE MUSIC PLAYING] Hi, Shelby.
878
00:41:02,045 --> 00:41:03,668
How are you?
879
00:41:03,702 --> 00:41:05,670
Hey, what's up?
Merry Christmas. You look beautiful.
880
00:41:05,704 --> 00:41:07,637
M'Lynn just threw me
out of the kitchen.
881
00:41:07,672 --> 00:41:09,570
She said she didn't
need my help.
882
00:41:09,605 --> 00:41:12,021
Does she seem
kind of touchy to you?
883
00:41:12,055 --> 00:41:15,162
'Tis the season. Show some Christmas spirit.
884
00:41:15,196 --> 00:41:18,199
I got so much
Christmas spirit,
I could spit tinsel.
885
00:41:18,234 --> 00:41:20,236
Hell, I decorated my yard.
886
00:41:20,270 --> 00:41:23,515
"Keep off the grass" signs
are not Christmas
decorations, Ouiser.
887
00:41:23,550 --> 00:41:24,861
They're bordered in holly.
888
00:41:27,933 --> 00:41:29,038
[CHUCKLING]
889
00:41:29,072 --> 00:41:31,523
WOMAN: We'll be right back.
890
00:41:31,558 --> 00:41:34,733
After the marriage
was annulled,
I was a real Jezebel,
891
00:41:34,768 --> 00:41:37,184
drinking, smoking,
staying out all hours.
892
00:41:37,218 --> 00:41:39,462
And now she a regular
church lady.
893
00:41:39,497 --> 00:41:42,948
She got a steady beau,
praise the Lord.
894
00:41:42,983 --> 00:41:44,916
I did Miss Ouiser's wig.
You like it?
895
00:41:44,950 --> 00:41:48,609
SHELBY: Yeah, I do,
and so will
my surprise guest.
896
00:41:48,644 --> 00:41:51,094
I've invited somebody
who remembers you fondly.
897
00:41:51,129 --> 00:41:52,855
Must be someone
with dementia.
898
00:41:53,614 --> 00:41:55,616
An old beau?
899
00:41:55,651 --> 00:41:58,101
Guess. I do not play
games, little girl.
900
00:41:59,758 --> 00:42:01,070
Remember Owen Jenkins?
901
00:42:02,485 --> 00:42:05,246
Blast from the past!
Where'd you find him?
902
00:42:05,281 --> 00:42:07,801
Monroe. [CHUCKLING]
903
00:42:07,835 --> 00:42:10,873
But he's moving back here,
and he's widowed.
904
00:42:10,907 --> 00:42:13,634
I can't say that
I do recall any Jerkins.
905
00:42:13,669 --> 00:42:15,947
Jenkins. She's lying.
906
00:42:15,981 --> 00:42:17,258
[LAUGHING]
907
00:42:17,293 --> 00:42:20,020
Miss Shelby, I managed,
in just a few decades,
908
00:42:20,054 --> 00:42:23,817
to marry the two
most worthless men
in the universe,
909
00:42:23,851 --> 00:42:29,443
then proceeded to have
three of the most ungrateful
children ever conceived.
910
00:42:29,477 --> 00:42:31,238
The only reason
people are nice to me
911
00:42:31,272 --> 00:42:33,723
is because I got
more money than God.
912
00:42:33,758 --> 00:42:37,313
I am not about to open up
a new can of worms.
913
00:42:37,347 --> 00:42:39,833
Now, you know
that negative attitude
M'Lynn told you about.
914
00:42:39,867 --> 00:42:42,560
You need to talk to someone
at the guidance center.
915
00:42:42,594 --> 00:42:44,700
I'm not crazy.
916
00:42:44,734 --> 00:42:47,599
I've just been
in a very bad mood
for 40 years.
917
00:42:50,188 --> 00:42:51,499
OWEN: Hello, Louisa.
918
00:42:53,605 --> 00:42:54,641
You recognize me?
919
00:42:58,023 --> 00:42:59,266
Hello, Owen.
920
00:43:01,682 --> 00:43:02,925
Did you shrink?
921
00:43:04,512 --> 00:43:07,412
You look terrific.
You've hardly
changed at all.
922
00:43:10,035 --> 00:43:14,557
Well, I'm not as sweet
as I used to be.
923
00:43:23,497 --> 00:43:26,362
SHELBY:
Daddy's waiting on you
for the Christmas toast.
924
00:43:27,708 --> 00:43:29,572
All right,
I'll be right down.
925
00:43:32,575 --> 00:43:35,233
I'm sorry about
this morning. I...
926
00:43:36,441 --> 00:43:37,718
I didn't mean...
927
00:43:42,378 --> 00:43:44,518
I know you
want me to be happy.
928
00:43:46,313 --> 00:43:51,490
It's what you always said,
to me, to Jonathan,
to Tommy. You said...
929
00:43:51,525 --> 00:43:55,563
You said, "Just be happy.
That's all I want for my
kids." Isn't that right?
930
00:43:57,876 --> 00:43:59,913
What makes me happy
is having this baby.
931
00:44:02,398 --> 00:44:04,849
Yes, I know.
932
00:44:04,883 --> 00:44:06,402
I just wish you
could be happy.
933
00:44:07,265 --> 00:44:08,853
[SIGHS] I wish...
934
00:44:12,546 --> 00:44:13,789
[SIGHING]
935
00:44:19,933 --> 00:44:21,624
I don't know
what I wish.
936
00:44:25,076 --> 00:44:28,044
As long as we're alive,
there's risk
for every one of us.
937
00:44:29,805 --> 00:44:31,358
Things happen.
938
00:44:31,392 --> 00:44:34,533
And you get through,
and life goes on.
939
00:44:35,742 --> 00:44:37,605
I mean, you're
the one, you...
940
00:44:37,640 --> 00:44:40,712
You convinced me
I could do anything
I set my heart on.
941
00:44:42,956 --> 00:44:45,130
I set my heart
on this, Mama.
942
00:44:45,165 --> 00:44:46,580
I want it.
943
00:44:48,858 --> 00:44:51,447
I would rather have
30 minutes of
something wonderful
944
00:44:51,481 --> 00:44:53,587
than a lifetime of
nothing special.
945
00:45:12,848 --> 00:45:14,712
[LAUGHING]
946
00:45:15,713 --> 00:45:18,129
Oh, oh. Excuse me.
947
00:45:19,717 --> 00:45:20,787
Hey.
948
00:45:23,134 --> 00:45:25,274
If I could just
take a moment...
949
00:45:27,103 --> 00:45:28,311
Merry Christmas.
950
00:45:28,346 --> 00:45:29,865
ALL: Merry Christmas.
951
00:45:30,935 --> 00:45:33,454
Peace on earth
and good, tall women!
952
00:45:33,489 --> 00:45:35,422
[MEN LAUGHING]Really, Drum?
953
00:45:35,456 --> 00:45:37,838
Okay, wait, wait, wait, wait.
There's more, there's more.
954
00:45:39,012 --> 00:45:41,808
Today, my daughter
told me a big secret.
955
00:45:43,671 --> 00:45:45,363
Shelby, come up here.
956
00:45:45,397 --> 00:45:46,813
"Secret" being
the operative word.
957
00:45:46,847 --> 00:45:48,573
DRUM:
Oh, shh, shh, shh!
958
00:45:49,747 --> 00:45:51,610
I ain't gonna tell
them you pregnant.
959
00:45:51,645 --> 00:45:52,784
[COLLECTIVE GASPS]
960
00:45:52,819 --> 00:45:55,614
I'm just gonna say,
I'm gonna be a grandpa!
961
00:45:56,754 --> 00:45:58,341
Oh, my God.
962
00:45:59,584 --> 00:46:02,863
To Jackson and Shelby.
963
00:46:02,898 --> 00:46:05,176
ALL: To Jackson and Shelby.
964
00:46:05,210 --> 00:46:06,556
[LAUGHTER]
965
00:46:08,317 --> 00:46:11,596
No wonder you're acting
so funny all day.
966
00:46:11,630 --> 00:46:14,495
I'd bust if I'd had to
keep a secret like that.
[CHUCKLING]
967
00:46:14,530 --> 00:46:16,497
Congratulations,
grandmommy.
968
00:46:16,532 --> 00:46:18,223
Thanks, Clairee.
969
00:46:18,258 --> 00:46:23,228
And the doctors said
she couldn't have children.
Now, what do they know?
970
00:46:23,263 --> 00:46:26,266
The doctor said
she shouldn't
have children.
971
00:46:26,300 --> 00:46:27,923
It's a big difference.
972
00:46:32,134 --> 00:46:34,792
This baby's not exactly
great news, is it?
973
00:46:38,657 --> 00:46:39,866
You okay?
974
00:46:41,453 --> 00:46:44,836
CLAIREE: M'Lynn,
she'll be fine.
975
00:46:48,357 --> 00:46:49,979
It's what she wants.
976
00:46:57,538 --> 00:46:59,886
I wish I had
the right words for you.
977
00:46:59,920 --> 00:47:01,853
Truvy's dry.
Now there's a first.
978
00:47:06,478 --> 00:47:09,033
I suggest we focus
on the joy
of the situation.
979
00:47:11,138 --> 00:47:12,312
TRUVY: I agree.
980
00:47:13,347 --> 00:47:15,142
Your first grandchild.
981
00:47:16,557 --> 00:47:18,490
How about that?
982
00:47:18,525 --> 00:47:22,770
Well, people with
diabetes have healthy
babies all the time.
983
00:47:24,324 --> 00:47:26,740
This is one of
those times.
984
00:47:26,774 --> 00:47:29,847
I can feel it
in my bones.
985
00:47:29,881 --> 00:47:32,125
I'd put my money
on those bones.
986
00:47:34,644 --> 00:47:35,749
I'm in.
987
00:47:38,372 --> 00:47:41,168
That which
does not kill us
makes us stronger.
988
00:47:49,314 --> 00:47:50,937
[PEOPLE CHEERING]
989
00:47:56,459 --> 00:47:58,013
MAN: Oh, yeah!
990
00:47:59,946 --> 00:48:01,637
[INDISTINCT TALKING]
991
00:48:15,858 --> 00:48:18,654
[BREATHING HEAVILY] Wait, wait, wait,
wait, wait, I'm here.
992
00:48:18,688 --> 00:48:19,897
Okay.
993
00:48:19,931 --> 00:48:22,554
Okay, just breathe,
breathe. Breathe. Uh-huh.
994
00:48:22,589 --> 00:48:24,418
[GROANS] You're doing
great, baby.
995
00:48:24,453 --> 00:48:25,592
You're doing great. Uh-huh.
996
00:48:25,626 --> 00:48:26,627
Yeah. I know,
I'm good, I'm good.
997
00:48:43,058 --> 00:48:44,473
Yeah, give me
that baby.
998
00:48:45,819 --> 00:48:47,165
Come here.
999
00:48:47,994 --> 00:48:49,927
[MURMURING]
1000
00:48:50,858 --> 00:48:54,448
[CONTINUES MURMURING]
1001
00:48:54,483 --> 00:48:55,622
Mmm.
1002
00:48:57,796 --> 00:48:58,970
Hi.
1003
00:49:01,145 --> 00:49:03,112
Hi.
1004
00:49:03,147 --> 00:49:05,149
[MURMURING] [DRUM CHUCKLING]
1005
00:49:05,183 --> 00:49:06,322
[CAMERA CLICKING]
1006
00:49:09,636 --> 00:49:10,844
BOTH:
♪ Happy birthday
happy birthday
1007
00:49:10,878 --> 00:49:12,811
♪ Happy birthday, hey
1008
00:49:12,846 --> 00:49:14,744
♪ Happy birthday
happy birthday
Happy birthday, hey
1009
00:49:14,779 --> 00:49:16,712
♪ Happy birthday!
1010
00:49:16,746 --> 00:49:18,300
[APPLAUSE] Make a wish.
1011
00:49:18,334 --> 00:49:20,612
Wait, wait, wait
for his mama to get...
Oh, here you go. Okay.
1012
00:49:20,647 --> 00:49:22,062
Come on, buddy.
It's like a duck whistle,
just...
1013
00:49:22,097 --> 00:49:24,064
Make a wish, baby,
come on.
1014
00:49:24,099 --> 00:49:25,824
DRUM: Ah! Like this.
1015
00:49:25,859 --> 00:49:27,585
[CHUCKLING] You are
scaring the baby!
1016
00:49:28,482 --> 00:49:29,587
Hey... Hey, now.
1017
00:49:29,621 --> 00:49:31,106
[ALL GRUMBLING]
1018
00:49:31,865 --> 00:49:33,901
[INDISTINCT]
1019
00:49:34,764 --> 00:49:35,903
[GIGGLING]
1020
00:49:37,181 --> 00:49:39,010
I want to cut my hair.
1021
00:49:40,046 --> 00:49:41,633
Today.
1022
00:49:41,668 --> 00:49:43,842
Now. You think Truvy
could fit me in?
1023
00:49:46,673 --> 00:49:48,571
[SIGHING]
1024
00:49:48,606 --> 00:49:49,987
Oh, munchkin.
1025
00:49:50,021 --> 00:49:51,609
SHELBY: Anybody knock
on my door after dark,
1026
00:49:51,643 --> 00:49:53,611
and I'd have been
screaming, calling 911.
1027
00:49:53,645 --> 00:49:57,373
At my age,
a knock after dark
is a dream come true.
1028
00:49:57,408 --> 00:50:01,239
When I saw my nephew's face,
it was a major letdown.
1029
00:50:01,274 --> 00:50:03,759
TRUVY: I think it's awful
of Drew to throw his son
out of the house.
1030
00:50:03,793 --> 00:50:05,554
My brother
can be a hothead.
1031
00:50:05,588 --> 00:50:09,247
And you know Marshall,
he marches in from
New York, unexpected,
1032
00:50:09,282 --> 00:50:11,387
without so much as a hello.
1033
00:50:11,422 --> 00:50:16,910
"Mama, Daddy, they found
a tumor in my brain.
I have six weeks to live."
1034
00:50:16,944 --> 00:50:19,740
Naturally, they
were hysterical. TRUVY: Naturally.
1035
00:50:19,775 --> 00:50:22,260
And then he says,
"Calm down,
I'm just joking.
1036
00:50:22,295 --> 00:50:24,814
"The real news is,
I'm gay."
1037
00:50:24,849 --> 00:50:26,368
[ALL CHUCKLING]
1038
00:50:26,402 --> 00:50:28,266
TRUVY: But that's
a relief, isn't it?
1039
00:50:28,301 --> 00:50:30,096
It apparently was not.
1040
00:50:30,130 --> 00:50:33,789
Drew got to carrying on,
throwing wet shrimp.
[CHUCKLING]
1041
00:50:33,823 --> 00:50:35,618
I adore Marshall.
1042
00:50:35,653 --> 00:50:37,827
We stayed up
half the night talking.
1043
00:50:40,451 --> 00:50:42,039
Oh, wow.
1044
00:50:42,073 --> 00:50:43,626
I did what you wanted,
didn't I?
1045
00:50:43,661 --> 00:50:46,664
Yes, you know,
you did a beautiful job.
It's just...
1046
00:50:47,975 --> 00:50:49,080
Mama?
1047
00:50:50,737 --> 00:50:52,256
M'LYNN:
Come here, baby.
1048
00:50:54,120 --> 00:50:55,983
It's perfect.
1049
00:50:56,018 --> 00:51:00,298
It's gonna look
so cute when it's wet.
It's gonna curl right up.
1050
00:51:00,333 --> 00:51:02,921
Don't your mama
look pretty?
Look at your mama.
1051
00:51:02,956 --> 00:51:05,062
Oh, bless
his little heart.
1052
00:51:07,374 --> 00:51:10,446
Oh, please,
honey, don't cry.
1053
00:51:10,481 --> 00:51:12,724
If you cry,
I will, too.
1054
00:51:12,759 --> 00:51:16,728
No one cries alone
in my presence.
It's company policy.
1055
00:51:16,763 --> 00:51:18,972
It's adorable.
1056
00:51:19,006 --> 00:51:21,699
Your hair hasn't
been cut that short
since kindergarten.
1057
00:51:21,733 --> 00:51:23,287
It's very becoming. Mmm-hmm.
1058
00:51:23,321 --> 00:51:25,703
It's chic. I may cut
mine like that.
1059
00:51:25,737 --> 00:51:28,188
It frames your face per... Okay, okay, okay,
okay, I get it.
1060
00:51:28,223 --> 00:51:30,639
I'm a convert, okay. [ALL CHUCKLING]
1061
00:51:30,673 --> 00:51:32,744
I'm gonna cut it
every 25 years.
1062
00:51:34,160 --> 00:51:36,265
Oh, mama, would you
put him down
for his nap for me?
1063
00:51:36,300 --> 00:51:38,129
Yeah. Oh, look,
he's tired.
1064
00:51:38,164 --> 00:51:40,373
Tired, baby?
1065
00:51:40,407 --> 00:51:44,273
Now, if you have time,
I would love a manicure
and a pedicure,
1066
00:51:44,308 --> 00:51:47,242
and mama's gonna
have one, too. Oh!
1067
00:51:47,276 --> 00:51:49,278
I don't need one. Yes, you do.
1068
00:51:51,177 --> 00:51:55,008
Well, maybe I'll add a sauna
and call this place a spa.
1069
00:52:03,189 --> 00:52:04,293
Amen.
1070
00:52:06,192 --> 00:52:07,641
TRUVY: Amen.
1071
00:52:07,676 --> 00:52:10,265
Annelle, could you
please fill the tub
for a pedicure?
1072
00:52:10,299 --> 00:52:11,438
Okay.
1073
00:52:17,306 --> 00:52:19,446
Was she praying? TRUVY: Yes.
1074
00:52:19,481 --> 00:52:21,759
Why? Got me.
1075
00:52:21,793 --> 00:52:24,313
Maybe she was praying
for Drew and Marshall.
1076
00:52:24,348 --> 00:52:27,213
Maybe she was praying for us
because we're gossiping.
1077
00:52:27,247 --> 00:52:29,215
Maybe she was praying
'cause her panties
are too tight.
1078
00:52:29,249 --> 00:52:30,423
[CHUCKLING] Who knows?
1079
00:52:30,457 --> 00:52:32,183
But she prays
at the drop of a hat.
1080
00:52:32,218 --> 00:52:34,358
She's born again
and saved.
1081
00:52:34,392 --> 00:52:36,739
Since when? CLAIREE: Since Mardi Gras.
1082
00:52:36,774 --> 00:52:40,881
She had a choice of going
for a Bible weekend with
her Sunday school class,
1083
00:52:40,916 --> 00:52:43,608
or going to New Orleans with
me and two other sinners. Mmm-hmm.
1084
00:52:43,643 --> 00:52:47,129
She left that Friday
a pleasant,
well-adjusted young lady.
1085
00:52:47,164 --> 00:52:49,752
She came back on Tuesday
a vessel of the Lord.
1086
00:52:49,787 --> 00:52:51,478
Well, what's her boyfriend
got to say about it?
1087
00:52:51,513 --> 00:52:53,377
Oh, poor Sammy.
1088
00:52:53,411 --> 00:52:55,137
He's so confused,
he don't know whether
1089
00:52:55,172 --> 00:52:58,002
to scratch his watch
or wind his butt. [ALL LAUGHING]
1090
00:52:58,036 --> 00:53:01,281
He's crazy about her.
He says he can
compete with a suitor,
1091
00:53:01,316 --> 00:53:04,767
but how's he gonna
fight off the Father,
Son, and the Holy Ghost?
1092
00:53:04,802 --> 00:53:06,321
[DOOR SQUEAKING]
1093
00:53:09,358 --> 00:53:11,222
So is Marshall gonna
stay with you now?
1094
00:53:11,257 --> 00:53:13,328
Yeah, until he goes
back to New York. SHELBY: Okay.
1095
00:53:13,362 --> 00:53:17,159
He's lonely, is my guess.
He needs to get out
and meet someone.
1096
00:53:17,194 --> 00:53:21,301
I asked him, "When you
meet a guy, how can you
tell that he's... You know?"
1097
00:53:21,336 --> 00:53:24,477
He says, "All gay men
have accent lighting."
1098
00:53:24,511 --> 00:53:26,479
No! What?
1099
00:53:26,513 --> 00:53:31,035
"And all gay men
are named Mark,
Rick, or Steve."
1100
00:53:31,069 --> 00:53:32,381
[ALL LAUGHING]
1101
00:53:32,416 --> 00:53:35,660
That boy likes
to pull my leg.
Accent lighting!
1102
00:53:35,695 --> 00:53:37,697
Good morning. Hi, Miss Ouiser.
1103
00:53:37,731 --> 00:53:39,250
What's so funny?
1104
00:53:39,285 --> 00:53:42,046
M'LYNN: Clairee over here
telling us about
accent lighting.
1105
00:53:42,080 --> 00:53:45,843
I love mine.
It highlights
my new artwork.
1106
00:53:45,877 --> 00:53:48,052
Since when do you
have accent lighting?
1107
00:53:48,086 --> 00:53:51,849
About three weeks.
It's all in the foyer
and up the stairs.
1108
00:53:51,883 --> 00:53:53,644
It was my grandson's idea.
1109
00:53:53,678 --> 00:53:55,646
Which grandson? Steve.
1110
00:53:55,680 --> 00:53:57,234
[ALL LAUGHING]
1111
00:54:01,168 --> 00:54:04,724
Whoo! You look
right chipper
this morning, Ouiser.
1112
00:54:04,758 --> 00:54:06,933
What, you run over
a small child
or something?
1113
00:54:06,967 --> 00:54:09,142
[GIGGLING]
1114
00:54:09,176 --> 00:54:11,593
This is a gracious plenty.
You don't have to
give me all of them.
1115
00:54:11,627 --> 00:54:14,975
You know, I try
not to eat healthy food
if I can help it.
1116
00:54:15,010 --> 00:54:18,531
The sooner
this body wears out,
the better off I'll be.
1117
00:54:18,565 --> 00:54:21,465
I can't get enough
grease into my diet.
1118
00:54:21,499 --> 00:54:23,190
Then why grow them?
1119
00:54:23,225 --> 00:54:25,054
Because I'm an old
Southern lady,
1120
00:54:25,089 --> 00:54:26,573
and we're supposed to
put on funny-looking hats
1121
00:54:26,608 --> 00:54:28,126
and grow vegetables
in the dirt.
1122
00:54:28,161 --> 00:54:30,922
I don't make
the rules, Annelle.
1123
00:54:30,957 --> 00:54:33,304
And speaking
of the rules,
1124
00:54:33,339 --> 00:54:38,861
someone has put me on
the mailing list at the
Riverview Baptist Church,
1125
00:54:38,896 --> 00:54:41,347
and now I'm getting
chain letters from Christ.
1126
00:54:41,381 --> 00:54:43,038
They're not chain letters.
1127
00:54:43,072 --> 00:54:45,765
They're part of
my prayer group's
"reach out and touch" project.
1128
00:54:45,799 --> 00:54:50,321
Well, I think it is
very bad taste to pray
for perfect strangers.
1129
00:54:50,356 --> 00:54:52,979
Shelby, what have you
done to yourself?
1130
00:54:53,013 --> 00:54:54,567
Oh, it doesn't even hurt.
1131
00:54:54,601 --> 00:54:57,259
TRUVY: M'Lynn,
have you seen this? Yes, I have.
1132
00:54:57,294 --> 00:55:01,712
The doctor is just trying
to strengthen my veins.
They're in terrible shape.
1133
00:55:01,746 --> 00:55:04,197
You look like you've been
driving nails in your arms.
1134
00:55:04,231 --> 00:55:06,061
What's going on?
1135
00:55:06,095 --> 00:55:07,994
Shall we tell them, Mama?
1136
00:55:08,028 --> 00:55:10,307
I guess so.
No point in keeping
it a secret.
1137
00:55:12,067 --> 00:55:14,759
Shelby has been driving
nails in her arms.
1138
00:55:15,657 --> 00:55:16,934
It's my dialysis.
1139
00:55:18,004 --> 00:55:19,316
And it's no big thing.
1140
00:55:22,319 --> 00:55:23,768
Well, don't look at me
like that.
1141
00:55:23,803 --> 00:55:26,323
Look, having Jack Jr.
just put a strain
on my kidneys,
1142
00:55:26,357 --> 00:55:29,602
and now they're not
functioning properly.
That's all. It happens.
1143
00:55:29,636 --> 00:55:32,777
That's all?
"That's all," she says.
1144
00:55:32,812 --> 00:55:35,193
Do you do this
dialysis forever?
1145
00:55:35,228 --> 00:55:37,955
Well, I suppose I could,
but it's not real convenient,
you know,
1146
00:55:37,989 --> 00:55:41,579
running back and forth,
and trying to keep up
with Jack Jr. and all, so,
1147
00:55:41,614 --> 00:55:43,857
nah, I'll just, you know,
I'm just gonna have
a kidney transplant
1148
00:55:43,892 --> 00:55:44,996
and I'll be just fine.
1149
00:55:45,031 --> 00:55:47,102
But is it that easy? It's real easy.
1150
00:55:47,136 --> 00:55:49,932
They do them all the time
in Shreveport, about three,
four times a week.
1151
00:55:49,967 --> 00:55:51,693
Yeah, she's right.
1152
00:55:51,727 --> 00:55:54,351
I mean, my Sunday school
class was praying for one
just the other day.
1153
00:55:54,385 --> 00:55:56,663
Well, don't you have to be
on a list or something?
1154
00:55:56,698 --> 00:55:58,631
Like, don't they have
to find a kidney?
1155
00:55:58,665 --> 00:56:00,840
CLAIREE: Oh, they always
find one, Ouiser.
1156
00:56:00,874 --> 00:56:03,152
Medical teams, they fly
all over the country
in helicopters,
1157
00:56:03,187 --> 00:56:06,535
bringing people livers
and hearts and kidneys
and such.
1158
00:56:06,570 --> 00:56:08,399
And the most
impressive thing,
1159
00:56:08,434 --> 00:56:11,091
is they carry those organs
in their beer coolers.
1160
00:56:11,126 --> 00:56:12,230
Oh, stop.
1161
00:56:12,265 --> 00:56:13,749
CLAIREE:
I saw it on the news.
1162
00:56:13,784 --> 00:56:16,027
Those doctors,
they take out
those six packs,
1163
00:56:16,062 --> 00:56:19,652
and they throw in some
dry ice and a heart,
and off they go.
1164
00:56:19,686 --> 00:56:21,999
Well, do you know
how long you have
to wait?
1165
00:56:22,033 --> 00:56:23,794
Is there something
that we can do?
1166
00:56:23,828 --> 00:56:25,796
Can we get your
name on top of a list
or something?
1167
00:56:25,830 --> 00:56:29,386
Well, you see, I'm real lucky,
because I don't have to wait
but for one more day.
1168
00:56:32,389 --> 00:56:34,805
Mama is gonna give me
one of hers.
1169
00:56:37,014 --> 00:56:40,569
We check in on Sunday.
Surgery's first thing
Monday morning.
1170
00:56:40,604 --> 00:56:42,260
M'Lynn. TRUVY: What?
1171
00:56:42,295 --> 00:56:45,540
The whole family got tested.
I'm just glad
I was the best match.
1172
00:56:45,574 --> 00:56:48,232
Drum's kidney might
as well be a distillery,
1173
00:56:48,266 --> 00:56:50,579
and the boys
are just too young.
1174
00:56:50,614 --> 00:56:55,481
Best thing about it is,
I'm gonna come up out of there
with a smaller waistline.
1175
00:56:55,515 --> 00:56:57,137
[LAUGHING]
1176
00:56:57,172 --> 00:57:00,140
They've got to
remove two ribs to
get at my kidney.
1177
00:57:00,175 --> 00:57:03,281
Well, the supermodels
do it all the time.
1178
00:57:03,316 --> 00:57:04,697
OUISER: First thing
Monday morning,
1179
00:57:04,731 --> 00:57:06,871
and y'all haven't
mentioned it.
1180
00:57:06,906 --> 00:57:10,772
Well, my part's easy.
Mama's the one
having major surgery.
1181
00:57:10,806 --> 00:57:12,808
M'Lynn, you are brave.
1182
00:57:14,569 --> 00:57:17,399
How's Drum
taking all this?
1183
00:57:17,434 --> 00:57:20,885
You know Drum
gets emotional at
the slightest thing.
1184
00:57:20,920 --> 00:57:25,649
Well, we'll make sure
he has enough food,
and Ouiser'll keep him calm.
1185
00:57:25,683 --> 00:57:27,444
Count on me.
1186
00:57:27,478 --> 00:57:29,480
And when you wake up,
I'll be sitting right
by your side.
1187
00:57:30,516 --> 00:57:32,863
Yours, too, Shelby.
1188
00:57:32,897 --> 00:57:36,245
Oh, Annelle, do you
think that I could
please have my hair?
1189
00:57:36,280 --> 00:57:38,903
You see,
I just had it
my whole life.
1190
00:57:38,938 --> 00:57:41,492
Just seems kind of wrong
to throw it out.
Is that weird?
1191
00:57:41,527 --> 00:57:42,838
I'll get a bag.
1192
00:57:42,873 --> 00:57:45,013
You've had your kidney
your whole life.
1193
00:57:45,047 --> 00:57:47,153
You gonna
bring that home
in a bag, too?
1194
00:57:47,187 --> 00:57:50,812
Well, you know, now that you
just gave me that idea,
I just might.
1195
00:57:50,846 --> 00:57:52,054
Ouiser!
1196
00:57:53,124 --> 00:57:55,368
This is no laughing matter.
1197
00:57:57,612 --> 00:57:59,579
I'm guessing
there's been
enough tears.
1198
00:58:08,450 --> 00:58:09,451
[SIGHS]
1199
00:58:12,765 --> 00:58:14,525
I shouldn't have said that.
1200
00:58:14,560 --> 00:58:18,598
Oh, yeah, that was disgusting.
Bringing home a kidney
in a bag.
1201
00:58:18,633 --> 00:58:23,500
Before that, when I said
that I'd be better off
when my body wears out.
1202
00:58:23,534 --> 00:58:25,847
I feel so ashamed
I said that in
front of Shelby.
1203
00:58:25,881 --> 00:58:27,538
You know
I didn't mean that.
1204
00:58:27,573 --> 00:58:30,161
Ouiser, nobody pays
attention to you.
1205
00:58:30,196 --> 00:58:33,164
Well, I feel bad.
I'm a terrible person.
1206
00:58:33,199 --> 00:58:37,514
Ouiser! You'd give your
damn dog a kidney
if he needed one.
1207
00:58:38,549 --> 00:58:41,966
Hell. Was there
a sale on beans?
1208
00:58:42,001 --> 00:58:43,554
[LAUGHING] OUISER: This is supposed
to be a gesture.
1209
00:58:43,589 --> 00:58:45,901
We're not feeding him
till the end of time.
1210
00:58:45,936 --> 00:58:49,871
Drum loves pork and beans.
Now, he eats it
with everything.
1211
00:58:49,905 --> 00:58:51,976
Well, that explains a lot.
1212
00:58:52,011 --> 00:58:55,048
CLAIREE: Come on, Ouiser.
Let's sort this stuff out
and get over to M'Lynn's.
1213
00:58:55,083 --> 00:58:57,050
[ALL LAUGHING]
1214
00:58:58,017 --> 00:58:59,812
That ain't funny.
1215
00:58:59,846 --> 00:59:02,573
Okay, okay, okay, okay,
look, look,
no more transplant jokes.
1216
00:59:02,608 --> 00:59:04,437
Daddy doesn't like it.
1217
00:59:04,471 --> 00:59:09,235
Okay, okay.
Um, mom, do you have any.
Um, internal organs?
1218
00:59:09,269 --> 00:59:10,270
[ALL LAUGHING]
1219
00:59:12,825 --> 00:59:14,723
Okay, I gotta put
the little one to bed.
1220
00:59:14,758 --> 00:59:17,554
Aw, come on. So much
for our card game.
What now?
1221
00:59:17,588 --> 00:59:19,556
SHELBY: Hey, come here.
1222
00:59:19,590 --> 00:59:21,454
Pick something old.
Black and white.
1223
00:59:21,488 --> 00:59:23,042
Nothing dirty.
1224
00:59:23,076 --> 00:59:25,044
Night, Daddy.
1225
00:59:25,078 --> 00:59:27,909
Love you.Oh, you'll like
this one, Dad.
1226
00:59:27,943 --> 00:59:30,636
Classic black and white,
no nudity.
1227
00:59:30,670 --> 00:59:32,051
A Tale Of Two Kidneys.
1228
00:59:32,085 --> 00:59:33,535
[ALL LAUGHING]
1229
00:59:33,570 --> 00:59:34,605
DRUM: Come here!
1230
00:59:34,640 --> 00:59:36,296
[ALL LAUGHING]
1231
00:59:36,331 --> 00:59:37,608
I'm picking the movie.
1232
00:59:37,643 --> 00:59:40,162
Nah, let ma pick.
It's her night.
1233
00:59:40,197 --> 00:59:42,613
Ah, I don't care,
long as there
ain't no zombies in it.
1234
00:59:42,648 --> 00:59:44,546
Who want a sandwich?
1235
00:59:44,581 --> 00:59:45,720
Tuna with cheese!
1236
00:59:45,754 --> 00:59:46,928
With everything. Thank you, Mom.
1237
00:59:46,962 --> 00:59:48,412
M'LYNN: Okay. Thank you.
1238
00:59:56,662 --> 00:59:58,077
M'Lynn, can I help
with something?
1239
00:59:58,111 --> 00:59:59,906
No, I got this.
1240
00:59:59,941 --> 01:00:01,563
You can help Shelby
with the baby.
1241
01:00:09,088 --> 01:00:12,229
What you're doing
for Shelby, for us,
1242
01:00:13,023 --> 01:00:14,162
it's just...
1243
01:00:15,542 --> 01:00:17,268
I'm so grateful.
1244
01:00:17,303 --> 01:00:19,616
Shelby's my daughter.
1245
01:00:19,650 --> 01:00:21,859
I wish it was me
going in with her
tomorrow.
1246
01:00:23,620 --> 01:00:25,656
A man can't help
his blood type.
1247
01:00:32,214 --> 01:00:34,078
I didn't ask Shelby
to have a baby.
1248
01:00:40,050 --> 01:00:41,189
M'Lynn?
1249
01:00:41,223 --> 01:00:42,431
I believe you.
1250
01:00:44,261 --> 01:00:47,609
I just wanted her
to be happy.
1251
01:00:47,644 --> 01:00:50,370
You want to blame me
for something,
blame me for that.
1252
01:00:56,342 --> 01:00:58,793
I should've said no.
I should've been a man
and said no.
1253
01:00:58,827 --> 01:01:01,347
And if you had,
where would Jack Jr. be?
1254
01:01:02,797 --> 01:01:04,557
Don't go wishing
that boy away.
1255
01:01:05,316 --> 01:01:06,697
No, ma'am.
1256
01:01:08,216 --> 01:01:10,528
I just...
I just can't lose her.
1257
01:01:25,612 --> 01:01:27,338
Mayo or mustard?
1258
01:01:32,550 --> 01:01:33,690
Mustard.
1259
01:01:36,140 --> 01:01:37,279
Thank you.
1260
01:01:44,735 --> 01:01:45,702
[CHUCKLES]
1261
01:01:54,158 --> 01:01:55,228
WOMAN: Baby.
1262
01:01:55,263 --> 01:01:56,471
Oh.
1263
01:01:58,024 --> 01:01:59,405
Thank you.
1264
01:02:03,685 --> 01:02:06,861
Annelle!
You coming to
this church?
1265
01:02:06,895 --> 01:02:10,036
Well, God hears us
wherever we are.
1266
01:02:10,071 --> 01:02:11,728
I wanted to be here
for M'Lynn and Shelby.
1267
01:02:22,773 --> 01:02:23,981
Ouiser?
1268
01:02:25,396 --> 01:02:27,398
What brings you here?
1269
01:02:28,054 --> 01:02:29,055
Shut up.
1270
01:02:30,022 --> 01:02:31,748
Anything new
in your life?
1271
01:02:34,474 --> 01:02:37,408
I can report
that the Sherwood Florist
delivery truck stops
1272
01:02:37,443 --> 01:02:40,549
by her house
at least twice a week.
1273
01:02:40,584 --> 01:02:41,930
I like fresh flowers.
1274
01:02:43,863 --> 01:02:45,969
And I can report
1275
01:02:46,003 --> 01:02:50,801
that a strange car is
parked in her garage
at least once a week.
1276
01:02:50,836 --> 01:02:54,943
There, my secret's out.
I'm having an affair
with a Mercedes-Benz.
1277
01:02:54,978 --> 01:02:57,359
We are in the house
of the Lord.
1278
01:02:57,394 --> 01:02:58,636
[MOUTHING] Tell them.
1279
01:03:09,613 --> 01:03:11,753
MINISTER:
Before we begin,
1280
01:03:11,788 --> 01:03:15,826
please join me in prayer
for our sister M'Lynn
and her daughter Shelby,
1281
01:03:15,861 --> 01:03:19,036
who'll be undergoing
surgery tomorrow
at St. Vincent's.
1282
01:03:20,555 --> 01:03:25,491
Dear Lord of mercy,
we turn to you
in times of need.
1283
01:03:25,525 --> 01:03:28,874
Please send
a healing word today to
our good friends
1284
01:03:28,908 --> 01:03:32,084
and restore them
to full health.
Amen.
1285
01:03:32,118 --> 01:03:33,223
ALL: Amen.
1286
01:03:33,879 --> 01:03:34,845
[CHUCKLES]
1287
01:03:37,227 --> 01:03:40,955
Ooh. Ouiser, forgive me.
1288
01:03:40,989 --> 01:03:43,129
I've been dying
to ask you this.
1289
01:03:43,164 --> 01:03:45,304
Are you and Owen,
you know?
1290
01:03:46,512 --> 01:03:50,516
Wait, I'm trying to get
the mental picture.
1291
01:03:50,550 --> 01:03:53,381
Oof, now it won't
go away.
1292
01:03:53,415 --> 01:03:57,557
A dirty mind's a terrible
thing to waste, Clairee.
1293
01:03:57,592 --> 01:04:02,977
And, not that
it's anybody's business,
but no, we are friends.
1294
01:04:03,011 --> 01:04:05,289
Hmm.He would like more.
1295
01:04:05,324 --> 01:04:08,775
I'm dealing with that.
Yeah, I'm old.
I'm set in my ways.
1296
01:04:08,810 --> 01:04:12,400
You are playing
hard to get!
1297
01:04:12,434 --> 01:04:15,334
At her age,
she ought to be playing
"beat the clock."
1298
01:04:15,368 --> 01:04:16,956
[BOTH LAUGHING]
1299
01:04:19,925 --> 01:04:21,754
I think I gotta go again.
1300
01:04:21,788 --> 01:04:23,480
SHELBY:
They weren't lying
when they said these
1301
01:04:23,514 --> 01:04:26,310
things would
make our kidneys go
90 miles an hour.
1302
01:04:35,285 --> 01:04:40,393
Wait...
Mama, Mama, wait.
1303
01:04:40,428 --> 01:04:44,156
Mama, wait.
Wait, wait, wait.
What are we doing?
1304
01:04:44,190 --> 01:04:46,917
I can't let you do this.
There has to be
some other way.
1305
01:04:46,952 --> 01:04:48,919
Hush. I can't do
this to you.
1306
01:04:48,954 --> 01:04:50,403
Hush now.
Come on, stop it.
1307
01:04:53,717 --> 01:04:55,477
[SOBBING]
1308
01:05:08,525 --> 01:05:10,147
Shelby.
1309
01:05:10,182 --> 01:05:12,839
Shelby, you're looking
at this all wrong.
1310
01:05:12,874 --> 01:05:15,014
[CONTINUES SOBBING]
1311
01:05:15,049 --> 01:05:19,467
Most mothers only get
a chance to give
their child life once.
1312
01:05:19,501 --> 01:05:22,194
You're giving me
the opportunity
to do it twice.
1313
01:05:24,023 --> 01:05:28,372
I mean, I'm grateful
I don't have to just
stand by helpless.
1314
01:05:28,407 --> 01:05:30,374
I can do this for you.
1315
01:05:31,203 --> 01:05:32,376
It's a blessing.
1316
01:05:33,999 --> 01:05:35,586
Grateful for all of this?
1317
01:05:36,553 --> 01:05:38,210
You're a mother.
1318
01:05:38,244 --> 01:05:41,247
Now, suppose Jack Jr.
needed a kidney.
1319
01:05:41,282 --> 01:05:43,663
I'd take it out myself.
1320
01:05:54,364 --> 01:05:58,333
Oh, that's no big deal.
I got two of them.
I don't need but one.
1321
01:06:19,630 --> 01:06:20,977
Oh.
1322
01:06:22,047 --> 01:06:23,876
No diet caffeine-free?
1323
01:06:23,910 --> 01:06:25,360
I'm sorry.
1324
01:06:25,395 --> 01:06:28,363
Good Lord, Clairee.
At your age,
why do you even care?
1325
01:06:32,367 --> 01:06:33,437
[SIGHS]
1326
01:06:46,726 --> 01:06:47,762
Looks good.
1327
01:06:47,796 --> 01:06:48,901
Yes.
1328
01:06:48,935 --> 01:06:50,109
DOCTOR: Looks real,
real good.
1329
01:06:50,144 --> 01:06:51,317
OUISER: Whoo!
1330
01:06:53,285 --> 01:06:54,734
I told you, man.
1331
01:07:01,500 --> 01:07:05,676
Oh, my God, Miss Clairee,
thank you so much!
I love it!
1332
01:07:05,711 --> 01:07:07,299
[ALL TALKING INDISTINCTLY]
1333
01:07:07,333 --> 01:07:09,542
OUISER: He could drive
that down the street himself.
1334
01:07:09,577 --> 01:07:10,785
[ALL LAUGHING]
1335
01:07:10,819 --> 01:07:14,582
Here's the next one.
Ooh, sin.
1336
01:07:15,307 --> 01:07:16,446
Ooh!
1337
01:07:17,378 --> 01:07:18,379
M'LYNN: Mmm!
1338
01:07:19,276 --> 01:07:20,346
It's not signed.
1339
01:07:20,381 --> 01:07:22,107
Wait a minute,
let me see this.
1340
01:07:23,556 --> 01:07:25,800
Please, I'd know
this penmanship anywhere.
1341
01:07:25,834 --> 01:07:28,113
Ouiser, you have
the handwriting
of a serial killer.
1342
01:07:28,147 --> 01:07:30,011
[LAUGHS]Miss Ouiser!
1343
01:07:30,046 --> 01:07:33,808
Girl, I thought Sammy
wouldn't mind you reading
the Bible in bed
1344
01:07:33,842 --> 01:07:35,982
if you was wearing
something inspirational.
1345
01:07:36,017 --> 01:07:37,501
Inspiration!
1346
01:07:37,536 --> 01:07:39,710
[ALL LAUGHING]
1347
01:07:39,745 --> 01:07:43,438
Hang on, I promised Shelby
I would get her on the phone
for the surprise.
1348
01:07:43,473 --> 01:07:45,371
She really wanted to be here,
but she couldn't change
her shift.
1349
01:07:45,406 --> 01:07:46,648
Okay. Back at work?
1350
01:07:46,683 --> 01:07:48,685
Mmm-hmm.
Part-time since the first.
1351
01:07:48,719 --> 01:07:51,274
Hey, baby, can you talk?
Hold on, hold on.
1352
01:07:52,171 --> 01:07:53,724
Hi, Shelby!
1353
01:07:53,759 --> 01:07:56,072
Annelle,
were you surprised?
1354
01:07:56,106 --> 01:07:57,970
Uh, yeah,
I almost fainted.
1355
01:07:58,004 --> 01:07:59,627
I never expected
a baby shower.
1356
01:07:59,661 --> 01:08:03,976
I wish I could've seen it.
I have to go,
but congratulations.
1357
01:08:04,010 --> 01:08:05,529
All right, I'll see you
at Thanksgiving.
1358
01:08:05,564 --> 01:08:07,876
All right, hold on
for your mom.
1359
01:08:07,911 --> 01:08:09,775
Ooh, she was so surprised.
1360
01:08:09,809 --> 01:08:14,814
Hey, baby. Okay. All right,
now kiss Jack Jr. for me.
I love you.
1361
01:08:14,849 --> 01:08:16,851
Okay, love you, Mama.
I gotta go.
1362
01:08:16,885 --> 01:08:20,648
Uh, better keep a close eye
on Baby Berlin here.
1363
01:08:20,682 --> 01:08:22,236
She had a hard delivery.
1364
01:08:23,168 --> 01:08:24,341
Just gonna take my...
1365
01:08:24,376 --> 01:08:25,653
Oh, you off?
1366
01:08:25,687 --> 01:08:29,001
Jack Jr. has been
waiting all day
1367
01:08:29,035 --> 01:08:30,382
for this.
1368
01:08:30,416 --> 01:08:32,522
Oh, that is
killer cute! I know.
1369
01:08:32,556 --> 01:08:36,146
I'm teaching him how to say
"trick or treat."
Or something close to it.
1370
01:08:36,181 --> 01:08:37,975
[LAUGHS]
1371
01:08:38,010 --> 01:08:39,184
[PHONE RINGING]
1372
01:08:40,564 --> 01:08:41,979
Maternity.
1373
01:08:44,499 --> 01:08:46,052
Mmm-hmm.
1374
01:08:48,469 --> 01:08:49,780
[CAR PULLING IN]
1375
01:08:49,815 --> 01:08:51,127
Sounds like
Spud's home.
1376
01:08:52,093 --> 01:08:53,163
Guess so.
1377
01:08:57,063 --> 01:08:59,445
Why don't you go on in?
We can finish this up.
1378
01:09:00,515 --> 01:09:01,896
No, thanks.
1379
01:09:06,142 --> 01:09:07,212
No.
1380
01:09:09,006 --> 01:09:13,666
When you work
a seven-day stretch
on a offshore oil rig,
1381
01:09:13,701 --> 01:09:16,945
seems like the only thing
you want to do
on your day off is sleep.
1382
01:09:20,535 --> 01:09:21,916
It's such a hard life.
1383
01:09:22,951 --> 01:09:24,090
It's killing him.
1384
01:09:26,886 --> 01:09:29,337
But it's work,
and he needs it.
1385
01:09:32,064 --> 01:09:37,828
But I think I will go
say hi before he turns
into Rip Van Winkle.
1386
01:09:44,594 --> 01:09:45,629
[CRYING]
1387
01:09:47,907 --> 01:09:49,115
Shelby!
1388
01:09:54,190 --> 01:09:55,191
Shel!
1389
01:09:59,919 --> 01:10:01,611
[JACK JR. CRYING]
1390
01:10:02,336 --> 01:10:03,509
Hey, hey.
1391
01:10:09,515 --> 01:10:13,312
Shelby! Shelby! Shel!
1392
01:10:17,937 --> 01:10:23,046
Hello. 911,
I have an emergency
at 70 Lake Shore Drive.
1393
01:10:23,080 --> 01:10:24,358
70 Lake Shore Drive!
1394
01:11:01,464 --> 01:11:05,744
Come on, Shelby.
Wake up.
Wake up, baby.
1395
01:11:09,713 --> 01:11:11,232
[SIGHS DEEPLY]
1396
01:11:12,440 --> 01:11:14,615
Come on, Shelby.
Wake up, honey.
1397
01:11:34,980 --> 01:11:39,640
Shelby, come on,
baby, wake up.
1398
01:11:39,674 --> 01:11:43,333
Wake up for mama.
Come on now.
1399
01:11:43,368 --> 01:11:48,476
Jackson is here,
your daddy's here,
your brothers are here.
1400
01:11:48,511 --> 01:11:52,515
Come on now,
Jackson really misses you.
Wake up, sweetie.
1401
01:12:13,846 --> 01:12:15,779
M'LYNN: I bet
that feels better, huh?
1402
01:12:17,954 --> 01:12:19,335
I hooked my baby up.
1403
01:12:22,234 --> 01:12:23,891
There we go.
1404
01:12:44,739 --> 01:12:48,743
Ma, it might do you
some good to
get out for a little while.
1405
01:12:50,504 --> 01:12:53,092
What if she wakes up
for two minutes
and I'm not here?
1406
01:13:00,445 --> 01:13:01,687
[SIGHS]
1407
01:13:43,798 --> 01:13:45,351
I'm so sorry.
1408
01:14:20,835 --> 01:14:21,974
[SOBBING]
1409
01:14:52,280 --> 01:14:55,560
DRUM: No. No.
1410
01:14:58,701 --> 01:15:00,081
[SOBBING]
1411
01:15:00,116 --> 01:15:01,255
[AIR HISSING]
1412
01:15:04,327 --> 01:15:05,501
[MACHINE BEEPS]
1413
01:15:31,596 --> 01:15:33,218
[SNIFFLING]
1414
01:16:16,054 --> 01:16:19,298
Call Connolly's Funeral Home.
They're real nice.
1415
01:16:19,333 --> 01:16:21,473
And, um,
1416
01:16:21,507 --> 01:16:24,476
you need to
get her pink suit,
1417
01:16:24,510 --> 01:16:26,374
the one with
the cherries on the...
1418
01:16:51,848 --> 01:16:52,849
[SOBBING]
1419
01:17:11,040 --> 01:17:12,628
MINISTER:
So we do not lose heart.
1420
01:17:12,662 --> 01:17:15,009
Though our outer self
is wasting away,
1421
01:17:15,044 --> 01:17:18,530
our inner self is
being renewed
day by day,
1422
01:17:18,564 --> 01:17:22,638
for this light,
momentary affliction
is preparing for us
1423
01:17:22,672 --> 01:17:26,124
an eternal weight of glory
beyond all comparison
1424
01:17:26,158 --> 01:17:29,127
as we look not to
the things that are seen,
1425
01:17:29,161 --> 01:17:31,819
but to the things
that are unseen,
1426
01:17:31,854 --> 01:17:34,995
for the things that
are seen are transient,
1427
01:17:35,029 --> 01:17:37,238
but the things that
are unseen are eternal.
1428
01:17:39,896 --> 01:17:41,070
[SOBBING]
1429
01:18:34,261 --> 01:18:35,538
It's her.
1430
01:18:42,234 --> 01:18:43,891
Hi, M'Lynn. Hey, darling.
1431
01:18:43,926 --> 01:18:45,651
Hello, everybody.
1432
01:18:45,686 --> 01:18:47,792
Truvy, can you make
some quick magic?
1433
01:18:47,826 --> 01:18:49,759
I know I look like
10 miles of dirt road.
1434
01:18:49,794 --> 01:18:52,210
Let me get my magic wand
and my fairy dust.
1435
01:18:53,659 --> 01:18:55,040
OUISER: How you
doing, honey?
1436
01:18:55,075 --> 01:18:57,871
Oh, fine. I'm more
worried about Drum.
1437
01:18:59,700 --> 01:19:00,770
Thank you.
1438
01:19:08,019 --> 01:19:09,779
[SIGHS]
1439
01:19:09,814 --> 01:19:13,024
Miss M'Lynn, it should
make you feel better
that Shelby's with her King.
1440
01:19:20,617 --> 01:19:22,585
Yes, Annelle.
I guess it should.
1441
01:19:22,619 --> 01:19:24,276
We should all
be rejoicing.
1442
01:19:26,796 --> 01:19:28,004
Well, you go ahead.
1443
01:19:36,668 --> 01:19:38,808
Miss M'Lynn, I didn't mean
to upset you by saying that.
1444
01:19:38,843 --> 01:19:40,983
You see, when things
like this happen,
1445
01:19:41,017 --> 01:19:43,675
I pray real hard
to make heads
or tails of it,
1446
01:19:44,849 --> 01:19:46,989
and I think,
in Shelby's case,
1447
01:19:47,023 --> 01:19:50,302
she wanted to take care
of that baby, of you,
of everybody,
1448
01:19:51,510 --> 01:19:54,306
and her poor body
just got worn out.
1449
01:19:54,341 --> 01:19:57,551
It wouldn't let her
do everything
that she wanted to do.
1450
01:19:57,585 --> 01:20:01,555
So she went on to a place
where she could be
a guardian angel
1451
01:20:01,589 --> 01:20:03,868
and she'll always be young,
and she'll always
be beautiful.
1452
01:20:03,902 --> 01:20:08,665
And I personally feel
safer knowing that she's
up there on my side.
1453
01:20:08,700 --> 01:20:12,186
I know I might sound
real simple and stupid.
1454
01:20:12,221 --> 01:20:13,601
And maybe I am,
1455
01:20:13,636 --> 01:20:16,466
but that's just
how I get through
things like this.
1456
01:20:25,096 --> 01:20:26,304
Thank you, Annelle.
1457
01:20:27,823 --> 01:20:29,134
I appreciate that.
1458
01:20:32,137 --> 01:20:34,174
And it's a very good idea.
1459
01:20:35,831 --> 01:20:38,764
Shelby, as you know,
would not want us to
1460
01:20:38,799 --> 01:20:40,939
be all mired down and
wallow in this thing.
1461
01:20:40,974 --> 01:20:43,355
She would want us to
deal with it the best
way we know how
1462
01:20:43,390 --> 01:20:44,563
and get on with it.
1463
01:20:48,982 --> 01:20:51,398
That's what my mind says.
1464
01:20:51,432 --> 01:20:54,953
I wish somebody would
explain that to my heart.
1465
01:20:54,988 --> 01:20:58,336
TRUVY: Drum said you
never left her side.
1466
01:20:58,370 --> 01:21:00,890
Well, I didn't much feel
like playing tennis.
1467
01:21:02,374 --> 01:21:04,549
No, I couldn't
leave my Shelby.
1468
01:21:05,895 --> 01:21:09,105
I stayed there.
1469
01:21:09,140 --> 01:21:12,212
I kept pushing,
just as I always have
when it concerns Shelby.
1470
01:21:14,076 --> 01:21:16,906
I was hoping she
would sit up and
argue with me.
1471
01:21:19,012 --> 01:21:21,669
Then we all realized
that there was no hope.
1472
01:21:25,294 --> 01:21:28,262
I was very afraid
I wouldn't survive
1473
01:21:28,297 --> 01:21:31,576
the first few minutes
after they turned those
machines off.
1474
01:21:32,577 --> 01:21:34,441
Drum couldn't take it.
He left.
1475
01:21:35,683 --> 01:21:38,445
Jackson couldn't
take it. He left.
1476
01:21:40,481 --> 01:21:42,932
Struck me as ironic.
1477
01:21:42,967 --> 01:21:45,624
I mean, ain't men
supposed to be,
1478
01:21:45,659 --> 01:21:47,626
you know,
made of steel?
1479
01:21:50,975 --> 01:21:52,424
But I stayed there,
1480
01:21:54,875 --> 01:21:56,912
just holding
my baby's hand.
1481
01:22:01,606 --> 01:22:03,401
There was no trembling,
1482
01:22:05,886 --> 01:22:07,198
no noise,
1483
01:22:10,201 --> 01:22:11,685
just peace.
1484
01:22:16,690 --> 01:22:19,762
I realize, as a mother,
how lucky I was.
1485
01:22:22,006 --> 01:22:25,423
I was there when
this wonderful person
drifted into this world,
1486
01:22:27,528 --> 01:22:29,530
and I was there
when she drifted out.
1487
01:22:31,222 --> 01:22:33,914
It was the most
precious moment
of my life thus far.
1488
01:22:50,517 --> 01:22:52,346
That's great, Truvy.
1489
01:22:54,417 --> 01:22:56,833
TRUVY: Can't tell
what's going on
on the insides.
1490
01:22:58,042 --> 01:23:01,459
But your hair is
holding up beautifully.
1491
01:23:05,290 --> 01:23:06,843
Shelby was right.
1492
01:23:06,878 --> 01:23:09,156
I always get my hair
done the same way.
1493
01:23:13,712 --> 01:23:15,335
CLAIREE: Oh, honey.
1494
01:23:15,369 --> 01:23:16,888
[SOBBING]
1495
01:23:16,922 --> 01:23:18,579
Are you all right?
1496
01:23:21,789 --> 01:23:23,239
Yes. Yes!
1497
01:23:24,275 --> 01:23:26,760
Yes, I'm all right.
1498
01:23:26,794 --> 01:23:30,591
I could jog to
Texas and back, but
my daughter can't.
1499
01:23:30,626 --> 01:23:32,628
She can't.
She never could.
1500
01:23:34,250 --> 01:23:35,838
[SOBBING]
1501
01:23:35,872 --> 01:23:37,667
I'm so mad,
I don't know
what to do.
1502
01:23:39,566 --> 01:23:44,502
How is that baby ever
going to know how
wonderful his mama was?
1503
01:23:44,536 --> 01:23:48,126
Will he ever know
what she went
through for him?
1504
01:23:48,161 --> 01:23:50,301
Oh, it's not supposed
to be like this.
1505
01:23:50,335 --> 01:23:54,201
Lord, have mercy.
I'm trying to understand,
but I can't.
1506
01:23:54,236 --> 01:23:57,135
I'm supposed to
go first, not her!
1507
01:23:58,481 --> 01:24:01,553
I was always
ready to go first.
1508
01:24:01,588 --> 01:24:03,072
Not my baby.
1509
01:24:05,626 --> 01:24:08,457
I'm so mad. I'm...
1510
01:24:08,491 --> 01:24:10,459
I'm so mad I could...
I just want to...
1511
01:24:10,493 --> 01:24:14,325
I want to hit
somebody until they
feel as bad as I do.
1512
01:24:14,359 --> 01:24:16,499
I just want to hit.
1513
01:24:16,534 --> 01:24:19,226
I just want to...
I want to hit something.
1514
01:24:19,261 --> 01:24:21,746
I want to hit it,
and I want to
hit it hard.
1515
01:24:23,920 --> 01:24:25,163
Hit this.
1516
01:24:25,198 --> 01:24:28,097
Go ahead, M'Lynn,
slap her.
1517
01:24:28,132 --> 01:24:30,030
Go ahead, M'Lynn,
slap her.
1518
01:24:30,548 --> 01:24:32,136
Are you crazy?
1519
01:24:32,170 --> 01:24:33,206
Hit her.
1520
01:24:33,240 --> 01:24:34,414
Are you high?
1521
01:24:34,448 --> 01:24:36,278
Clairee, have you
lost your mind?
1522
01:24:36,312 --> 01:24:38,970
We could sell t-shirts
saying, "I slapped
Ouiser Boudreaux."
1523
01:24:39,004 --> 01:24:40,040
Hit her!
1524
01:24:40,075 --> 01:24:41,386
Miss Clairee, enough.
1525
01:24:41,421 --> 01:24:43,250
[LAUGHING] [GRUNTING]
1526
01:24:43,285 --> 01:24:45,528
This is your chance
to do something
for your fellow man.
1527
01:24:46,115 --> 01:24:48,083
Let go of me!
1528
01:24:48,117 --> 01:24:49,774
CLAIREE:
Knock her lights out!
1529
01:24:49,808 --> 01:24:50,913
[ALL LAUGHING]
1530
01:24:55,331 --> 01:24:58,472
You missed it!
You missed it.
1531
01:24:58,507 --> 01:25:00,474
You missed the chance
of a lifetime.
1532
01:25:03,167 --> 01:25:05,928
You are a harpy
from hell. Go.
1533
01:25:05,962 --> 01:25:08,137
I'll admit, I'll admit.
I laughed.
1534
01:25:08,172 --> 01:25:11,485
But Miss Clairee,
that wasn't a very
Christian thing to do.
1535
01:25:11,520 --> 01:25:13,936
Annelle, honey,
you're gonna
have to lighten up.
1536
01:25:15,317 --> 01:25:17,008
My husband says
the same thing.
1537
01:25:17,042 --> 01:25:21,771
No, it was just getting
too heavy in here,
and we needed to laugh.
1538
01:25:21,806 --> 01:25:24,671
Oh, Ouisy, you know
I love you more than
I love my luggage.
1539
01:25:24,705 --> 01:25:27,260
Yeah, you are too
bent for color TV.
1540
01:25:28,226 --> 01:25:29,538
Oh. My Lord.
1541
01:25:29,572 --> 01:25:32,541
Oh, I'm...
I'm sorry I went on
like that.
1542
01:25:32,575 --> 01:25:34,681
I've gotten everybody
crying up in here.
1543
01:25:34,715 --> 01:25:35,923
I'm sorry, Ouiser.
1544
01:25:35,958 --> 01:25:38,443
Don't ever be sorry
for anything in here.
1545
01:25:41,170 --> 01:25:42,275
[LAUGHS]
1546
01:25:47,349 --> 01:25:49,523
I gonna get on
out of here.
Y'all crazy.
1547
01:25:50,697 --> 01:25:52,008
Mmm. Mmm-mmm.
1548
01:25:53,631 --> 01:25:54,804
[SIGHS]
1549
01:26:00,672 --> 01:26:04,159
Shelby would've had
a good time in here today.
1550
01:26:06,644 --> 01:26:08,059
TRUVY:
I'm sure she did.
1551
01:26:11,442 --> 01:26:15,273
I'm praying for you.
Drum, too.
1552
01:26:15,308 --> 01:26:17,931
TRUVY: If you need
anything, call.
1553
01:26:17,965 --> 01:26:20,105
And if her line's busy,
call me.
1554
01:26:38,020 --> 01:26:40,229
Yes, Annelle,
I pray.
1555
01:26:40,264 --> 01:26:42,266
There, I said it.
1556
01:26:42,300 --> 01:26:44,095
I hope you're satisfied.
1557
01:26:44,129 --> 01:26:46,580
Oh, I wanted to ask
Miss M'Lynn.
1558
01:26:46,615 --> 01:26:49,134
Sammy and I want to
name the baby Shelby,
1559
01:26:49,169 --> 01:26:51,171
since she's the reason
we met in the first place.
1560
01:26:51,206 --> 01:26:52,414
Do you think she'll mind?
1561
01:26:52,448 --> 01:26:53,829
Mind?
1562
01:26:53,863 --> 01:26:56,970
Oh, she'd be
tickled pink.
1563
01:27:11,226 --> 01:27:14,470
SHELBY: As long as
we're alive, there's risk
for every one of us.
1564
01:27:17,439 --> 01:27:18,785
Things happen.
1565
01:27:18,819 --> 01:27:22,478
And you get through,
and life goes on.
1566
01:27:28,312 --> 01:27:32,177
I would rather have
30 minutes of
something wonderful
1567
01:27:32,212 --> 01:27:34,249
than a lifetime of
nothing special.
108603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.