Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,640 --> 00:01:18,998
A ripping tale of a young man
caught in a world of changing values
2
00:01:19,120 --> 00:01:22,477
and forced by circumstances
to the most despicable act
3
00:01:22,600 --> 00:01:24,671
known to the British Army.
4
00:01:34,160 --> 00:01:37,358
The reasons for what I
did that fateful night in India
5
00:01:37,440 --> 00:01:39,636
really began in my childhood.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,677
I was luckier than
most boys of my age,
7
00:01:41,760 --> 00:01:44,912
in that my father did have
enormously large amounts of money.
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,993
The endless, leisured
days at Bartlesham Hall
9
00:01:48,080 --> 00:01:50,675
began, as always,
with the family breakfast.
10
00:02:03,560 --> 00:02:06,200
The toast is frightfully
good today, Barty.
11
00:02:06,280 --> 00:02:08,351
Yes, yes. It's awfully good.
12
00:02:09,760 --> 00:02:13,800
-Very pleasantly brittle.
-Yes, it's really very, very good toast.
13
00:02:18,760 --> 00:02:20,816
I think it's some of the
best toast we have ever had.
14
00:02:20,840 --> 00:02:22,593
Yes, yes. Could be.
15
00:02:28,280 --> 00:02:29,953
I wonder who made
the toast today.
16
00:02:30,040 --> 00:02:31,997
Well, whoever it was,
they're a dab hand.
17
00:02:33,400 --> 00:02:35,392
Mrs Angel.
18
00:02:36,080 --> 00:02:37,799
Who made the toast today?
19
00:02:37,880 --> 00:02:40,270
Er, Judy, I think,
your ladyship.
20
00:02:40,880 --> 00:02:44,271
-Well, commend her. Most highly.
-Yes, your ladyship.
21
00:02:44,360 --> 00:02:46,397
Set her free, Mrs Angel.
22
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
She is free, dear.
23
00:02:50,680 --> 00:02:52,797
Judy? Free? Surely not.
24
00:02:52,880 --> 00:02:55,031
They're all free,
dear. All the servants.
25
00:02:55,120 --> 00:02:58,033
There has been no slavery in
this country for donkey's years.
26
00:02:59,240 --> 00:03:03,792
Judy? Little slip of a thing,
washes floors all day long?
27
00:03:03,880 --> 00:03:05,758
She's still free, dear.
28
00:03:06,720 --> 00:03:09,440
Hm. I think it's a great shame.
29
00:03:09,720 --> 00:03:11,154
What is a shame, dear?
30
00:03:11,240 --> 00:03:13,197
Not being able to free people.
31
00:03:14,200 --> 00:03:18,513
I mean, it must have been a wonderful
thing to do. Just sort of... free a chap.
32
00:03:19,560 --> 00:03:23,110
Some poor, miserable wretch in
chains. And along you come and say,
33
00:03:24,160 --> 00:03:25,355
"You're free.
34
00:03:25,440 --> 00:03:27,477
"You're a free man. Off you go.
35
00:03:28,440 --> 00:03:30,159
"Run about
wherever you want to."
36
00:03:30,240 --> 00:03:32,152
-Not in front of the boy, Barty.
-What?
37
00:03:32,240 --> 00:03:34,675
You are not to become
emotional in front of the boy.
38
00:03:34,760 --> 00:03:37,070
Oh, sorry.
39
00:03:38,200 --> 00:03:40,920
What are you going
to do today, Roger?
40
00:03:41,000 --> 00:03:43,071
Oh, um...
41
00:03:43,160 --> 00:03:46,631
I dreaded these moments, when
my mother would suddenly talk to me.
42
00:03:46,720 --> 00:03:48,632
Fortunately, they
were mercifully few.
43
00:03:48,720 --> 00:03:50,296
But I never seemed to
have an answer ready.
44
00:03:50,320 --> 00:03:53,074
I shall be going to Latin
translation with Mr Hopper.
45
00:03:53,160 --> 00:03:56,995
-Hopper? He's a child molester, isn't he?
-He was, dear. He is no longer.
46
00:03:57,600 --> 00:03:59,796
Mr Hopper knew no Latin at all.
47
00:03:59,880 --> 00:04:02,270
In fact, his only
qualification as my tutor
48
00:04:02,360 --> 00:04:06,400
was a forged degree from the
Department of Botany at Bangkok University.
49
00:04:06,480 --> 00:04:09,439
Instead, he used to
teach me social revolution.
50
00:04:11,280 --> 00:04:13,670
From ten in the morning,
until six every evening,
51
00:04:13,760 --> 00:04:15,956
he told me all there was
to know about socialism,
52
00:04:16,040 --> 00:04:18,396
Marxism, the state
ownership of capital,
53
00:04:18,480 --> 00:04:20,870
and the bloodshed that
would inevitably follow
54
00:04:20,960 --> 00:04:23,520
the armed uprising
of the proletariat.
55
00:04:34,200 --> 00:04:36,271
Come on, Roger. Shoot away.
56
00:04:44,480 --> 00:04:48,520
And another. And
another. There we go.
57
00:04:49,760 --> 00:04:53,356
-Come on, Barty. Kill something.
-Oh, sorry.
58
00:04:58,960 --> 00:05:02,715
My mother had killed more grouse
than any other woman in history.
59
00:05:02,800 --> 00:05:04,553
There's a nice fat one.
60
00:05:06,720 --> 00:05:08,951
That's Mr Barlow, ma'am.
61
00:05:09,600 --> 00:05:13,992
Oh, drat! Barty, we must not
choose beaters that look like grouse.
62
00:05:14,080 --> 00:05:15,355
I've just shot Barlow.
63
00:05:15,440 --> 00:05:18,114
-I'll go and get him.
-He's been shot before, ma'am.
64
00:05:18,200 --> 00:05:19,475
I'm sure he don't mind.
65
00:05:19,560 --> 00:05:21,517
It's just such a
waste of cartridges.
66
00:05:23,680 --> 00:05:26,149
Jolly decent sort of
chap, the average slave.
67
00:05:26,240 --> 00:05:27,515
Servant, dear.
68
00:05:27,600 --> 00:05:29,831
Are you just gonna
leave him there?
69
00:05:30,760 --> 00:05:32,752
Wonderful chap anyway.
70
00:05:34,560 --> 00:05:38,156
Came free and yet willing
to be constantly shot at.
71
00:05:38,240 --> 00:05:40,471
I don't think he wants
to be shot at, Father.
72
00:05:40,560 --> 00:05:42,791
I don't think anybody
wants to be shot in the back.
73
00:05:42,880 --> 00:05:45,839
You'd be surprised. Some
of these people quite like it.
74
00:05:45,920 --> 00:05:49,391
Gives them a sense of security. Means
they don't have to take any decisions.
75
00:05:49,720 --> 00:05:51,677
Well, it makes me feel humble.
76
00:05:53,240 --> 00:05:54,720
What, sir?
77
00:05:55,440 --> 00:05:58,433
Chap like Barlow. With
all the world to chose from,
78
00:05:58,520 --> 00:06:03,037
he will repeatedly lie face downwards in
the mud without a single word of complaint.
79
00:06:03,120 --> 00:06:07,399
God! I know chaps who complain
about the skin on top of their porridge.
80
00:06:07,480 --> 00:06:09,676
Rich chaps, too.
Intelligent, well-educated.
81
00:06:09,760 --> 00:06:12,753
And yet there's
Barlow, a simple slave...
82
00:06:12,840 --> 00:06:17,232
...lying face downwards in the field
without the slightest murmur of animosity.
83
00:06:17,320 --> 00:06:20,916
Do stop talking, Barty. You
haven't shot anything for ages.
84
00:06:21,600 --> 00:06:23,114
Fire up, Roger. Come on.
85
00:06:23,720 --> 00:06:26,030
-Shoot your own beaters.
-Roger!
86
00:06:27,960 --> 00:06:29,758
What on earth's the
matter with the boy?
87
00:06:29,840 --> 00:06:32,000
What's wrong with a bit of
shooting, for heaven's sake?
88
00:06:39,280 --> 00:06:40,873
Besides being immensely rich,
89
00:06:41,000 --> 00:06:44,232
my father was also honorary
Colonel of the Dorsetshire Rifles.
90
00:06:44,680 --> 00:06:49,038
And in 1914, we found ourselves
uprooted from Bartlesham Hall.
91
00:06:49,120 --> 00:06:51,954
We were sent 4,000
miles away to the Punjab
92
00:06:52,320 --> 00:06:54,880
to do our bit in the
great war for civilisation.
93
00:07:06,240 --> 00:07:08,471
Mr Hopper was so
pleased to be near Russia
94
00:07:08,560 --> 00:07:11,598
he changed his name to Leon
Hopper and bought a new hat.
95
00:07:13,920 --> 00:07:15,639
Your turn, Barty.
96
00:07:21,280 --> 00:07:23,158
Nice shot, Father.
97
00:07:28,120 --> 00:07:31,477
The evenings were taken up
with endless regimental dinners.
98
00:07:31,560 --> 00:07:33,791
The same people. The same talk.
99
00:07:34,640 --> 00:07:37,872
Until one memorable night
as the women were retiring...
100
00:07:41,120 --> 00:07:43,635
So, ladies, shall we retire?
101
00:07:47,680 --> 00:07:50,434
We'll be in to spank
you later, you...
102
00:07:50,520 --> 00:07:53,035
firm-buttocked
young Amazons, you.
103
00:07:58,640 --> 00:08:02,554
I'm terribly sorry. I don't
know what came over me.
104
00:08:03,440 --> 00:08:04,669
All right, Morrison.
105
00:08:05,400 --> 00:08:06,800
I think you know what to do.
106
00:08:06,880 --> 00:08:09,111
Yes. Yes, of course, sir.
107
00:08:15,640 --> 00:08:17,233
I apologise to you all.
108
00:08:29,720 --> 00:08:32,360
Pity, really. He seemed a
nice enough young chap.
109
00:08:32,480 --> 00:08:34,949
Yes. Talented too.
110
00:08:35,040 --> 00:08:39,034
He could have been Number
Two in the War Office, if he'd lived.
111
00:08:39,120 --> 00:08:41,237
Friend of yours, wasn't he?
112
00:08:42,160 --> 00:08:44,755
Yes, he was my best
friend in the regiment.
113
00:08:44,840 --> 00:08:48,629
I don't understand what makes
a man ruin a career like that.
114
00:08:51,920 --> 00:08:54,480
Clive! What are you doing?
115
00:08:54,560 --> 00:08:57,029
-Don't you want any port?
-Damn it, Clive.
116
00:08:58,520 --> 00:09:00,796
-Don't be a fool.
-But you like port.
117
00:09:00,880 --> 00:09:02,633
Yes, but not like that.
118
00:09:02,720 --> 00:09:04,279
Come on!
119
00:09:04,800 --> 00:09:07,474
-Right to left.
-Let's pass it the other way for once.
120
00:09:07,560 --> 00:09:09,995
Damn it, Clive.
Don't be a bloody fool.
121
00:09:10,320 --> 00:09:11,674
Think of your wife.
122
00:09:11,760 --> 00:09:13,433
And the children.
123
00:09:13,520 --> 00:09:14,954
And the regiment.
124
00:09:16,080 --> 00:09:17,309
Come on. Take it!
125
00:09:17,400 --> 00:09:19,392
I say, Cooper, what's going on?
126
00:09:19,480 --> 00:09:22,359
Oh! Er... It's
nothing really, sir.
127
00:09:22,440 --> 00:09:24,238
He was just... explaining...
128
00:09:24,320 --> 00:09:27,552
I was passing the
port from left to right.
129
00:09:33,160 --> 00:09:34,594
Off you go, Cooper.
130
00:09:37,920 --> 00:09:39,559
All right, I'll go.
131
00:09:40,120 --> 00:09:42,874
But I want you to know that
I don't care, do you hear?
132
00:09:43,000 --> 00:09:44,514
I don't care.
133
00:09:44,600 --> 00:09:48,037
If that's the way you want
to pass the port, you pass it.
134
00:09:48,120 --> 00:09:50,157
But you can pass it without me.
135
00:10:01,320 --> 00:10:05,280
-Perhaps we can get on. Cigar?
-Ah, thank you very much.
136
00:10:07,160 --> 00:10:09,391
I want to go, too.
137
00:10:09,480 --> 00:10:13,076
I think it's about time someone
said what Cooper has just said.
138
00:10:13,160 --> 00:10:16,597
I think anyone should be allowed
to pass the port any way they want.
139
00:10:16,680 --> 00:10:19,479
-Meredith.
-Left to right. Right to left.
140
00:10:19,560 --> 00:10:20,960
-Diagonally.
-Meredith!
141
00:10:21,040 --> 00:10:24,590
Under the table. Over the table.
Behind one man in front of the next.
142
00:10:24,680 --> 00:10:28,196
One-handed, two-handed. Right round
that way and then right around the other.
143
00:10:28,280 --> 00:10:30,556
-Meredith.
-Two to the left. Three to the right.
144
00:10:30,640 --> 00:10:32,632
Missing out every
third person on one side
145
00:10:32,720 --> 00:10:34,376
and every alternate
person on the other side.
146
00:10:34,400 --> 00:10:35,880
Meredith!
147
00:10:50,240 --> 00:10:51,754
May I say,
148
00:10:52,280 --> 00:10:55,193
that it's not just passing
the port that's at stake here.
149
00:10:55,800 --> 00:10:58,315
I believe the women should
be allowed port as well.
150
00:10:58,400 --> 00:11:01,040
-It must be the heat.
-No, no, I want to speak.
151
00:11:01,120 --> 00:11:03,271
I feel that women should
be allowed to drink port.
152
00:11:03,360 --> 00:11:04,555
And brandy.
153
00:11:04,640 --> 00:11:05,676
And Madeira!
154
00:11:05,760 --> 00:11:07,479
Daintry, you must be overtired.
155
00:11:07,560 --> 00:11:10,473
And that they should be
allowed to sing and dance.
156
00:11:10,560 --> 00:11:14,634
And throw back their heads in
laughter and toss their beautiful hair.
157
00:11:15,560 --> 00:11:17,313
And smile.
158
00:11:17,400 --> 00:11:20,040
And make the world a happier,
159
00:11:20,120 --> 00:11:21,349
saner place.
160
00:11:22,760 --> 00:11:24,114
Off you go.
161
00:11:44,640 --> 00:11:46,791
Damn good soldier,
Daintry, don't you agree?
162
00:11:46,880 --> 00:11:50,112
Damn fine, Barty. Damn
fine. Damn fine. Yeah.
163
00:11:50,200 --> 00:11:51,350
And honest.
164
00:11:53,280 --> 00:11:56,717
-I have wanted women in here for years.
-What?!
165
00:11:56,800 --> 00:12:01,397
Yes, I wanted to pass the port from
left to right just like young Daintry did.
166
00:12:01,480 --> 00:12:02,800
And more than that.
167
00:12:02,880 --> 00:12:05,111
I wanted to do away
with the Loyal Toast.
168
00:12:05,200 --> 00:12:07,078
Oh, no, Runciman. Not you.
169
00:12:07,160 --> 00:12:10,232
I wanted to abolish
the national anthem.
170
00:12:10,320 --> 00:12:13,199
I wanted to set up a
socialist republic in this land,
171
00:12:14,040 --> 00:12:16,839
a state where all
those who do the work
172
00:12:16,920 --> 00:12:19,640
should be given the
full reward for such work.
173
00:12:19,720 --> 00:12:22,918
Where patronage and privilege
174
00:12:23,000 --> 00:12:26,710
should be cast away and one man
should be the equal with his fellow.
175
00:12:26,800 --> 00:12:30,350
Smash the monarchy.
Smash the ruling classes.
176
00:12:30,520 --> 00:12:34,719
Break up the homes
of the rich and privileged
177
00:12:34,800 --> 00:12:39,272
and let all humanity
share together,
178
00:12:39,360 --> 00:12:44,515
equally, as God surely intended.
179
00:12:57,520 --> 00:13:00,718
Mr Hopper had once told me
that a moment like this would come.
180
00:13:00,800 --> 00:13:04,077
When the old order
would finally collapse.
181
00:13:05,200 --> 00:13:08,113
And I was to let him know if
it happened while he was out.
182
00:13:10,000 --> 00:13:12,310
But I had plans of my own.
183
00:13:59,920 --> 00:14:01,513
-Miranda?
-Roger!
184
00:14:01,960 --> 00:14:03,235
What are you doing here?
185
00:14:03,360 --> 00:14:04,635
Have you thought it over?
186
00:14:06,000 --> 00:14:08,515
Yes, but my parents
would never allow it.
187
00:14:09,280 --> 00:14:11,795
-Why not?
-We just can't, Roger.
188
00:14:12,360 --> 00:14:13,714
We're too different.
189
00:14:13,800 --> 00:14:15,553
Different? How?
190
00:14:15,640 --> 00:14:18,872
In a hundred ways, I mean for a
start, I'm a woman and you're...
191
00:14:19,840 --> 00:14:21,399
Well, you're a man.
192
00:14:21,480 --> 00:14:23,870
But people of the same
sex don't get married.
193
00:14:23,960 --> 00:14:25,280
My fathers did.
194
00:14:25,360 --> 00:14:26,714
We could run away somewhere.
195
00:14:27,200 --> 00:14:30,432
And start a little
shop. And sell things.
196
00:14:31,240 --> 00:14:34,438
-Go into trade?
-Yes, trade's exciting. It's a challenge.
197
00:14:34,520 --> 00:14:37,718
I've thought it over. It's where
the future of our country lies.
198
00:14:37,800 --> 00:14:40,952
Buying and selling. Profit margins.
Cost-effective maintenance.
199
00:14:41,040 --> 00:14:43,077
Sales projections.
200
00:14:43,160 --> 00:14:47,279
Those are the things that are
real. Those are the things that count.
201
00:14:47,360 --> 00:14:48,840
You're mad!
202
00:14:48,920 --> 00:14:52,152
You'll own 16 mansions all over
the world when your father dies
203
00:14:52,240 --> 00:14:55,233
and yet, you want to throw
it all up and go into trade.
204
00:14:55,320 --> 00:14:57,551
Don't you see? It's beautiful.
205
00:14:58,200 --> 00:15:01,591
Suppose I buy six dozen
gross of elastic stocking hose -
206
00:15:01,680 --> 00:15:03,296
I'm thinking of a
chemist's sundry shop -
207
00:15:03,320 --> 00:15:06,677
at 2 shillings a dozen and
sell them at 4 shillings a dozen.
208
00:15:06,760 --> 00:15:10,231
That's a gross clear profit
of 12 shillings a dozen.
209
00:15:10,320 --> 00:15:14,280
Take off a shilling for overheads
- transport, heating, lights and...
210
00:15:14,360 --> 00:15:16,636
it's a clear profit
of 11 shillings.
211
00:15:18,040 --> 00:15:20,760
That's a net profit, is it?
212
00:15:21,200 --> 00:15:22,429
Yes.
213
00:15:23,600 --> 00:15:26,160
Supposing one
stocked a herbal remedy.
214
00:15:26,240 --> 00:15:29,711
-Not the sort you need a prescription for.
-Obviously not, no, no, no.
215
00:15:30,200 --> 00:15:32,157
Herbal remedy in gallon cans.
216
00:15:33,200 --> 00:15:37,240
And dispensed it in 2-ounce
bottles at the same price.
217
00:15:39,240 --> 00:15:41,152
What percentage
return would that mean?
218
00:15:42,640 --> 00:15:47,078
You are talking of a
profit margin of 2,000%.
219
00:15:48,280 --> 00:15:50,272
We couldn't do that.
220
00:15:50,400 --> 00:15:52,960
We could, Miranda.
We can do anything!
221
00:15:54,600 --> 00:15:57,991
We could sell...
toilet requisites.
222
00:15:58,640 --> 00:16:00,313
And shaving accessories.
223
00:16:00,920 --> 00:16:03,833
And douches. We
could sell douches.
224
00:16:03,960 --> 00:16:05,917
Oh, say yes, Miranda. Say yes.
225
00:16:07,640 --> 00:16:08,960
No, no, Roger. I can't.
226
00:16:09,480 --> 00:16:11,790
-But, Miranda.
-No, no, no, Roger.
227
00:16:11,960 --> 00:16:14,350
We're too rich. You
must understand that.
228
00:16:14,440 --> 00:16:16,511
-We could have a sale...
-No, Roger!
229
00:16:17,280 --> 00:16:22,150
We must have country
houses and croquet parties
230
00:16:22,240 --> 00:16:24,118
and grouse shoots,
you know that.
231
00:16:24,200 --> 00:16:25,680
But why, Miranda. Why?
232
00:16:27,440 --> 00:16:28,999
Somebody has to, Roger.
233
00:16:29,080 --> 00:16:31,549
-Miranda.
-P... Please.
234
00:16:32,560 --> 00:16:35,359
I can hear my father
coming. You must go.
235
00:16:35,440 --> 00:16:37,193
He's terribly rich.
236
00:16:59,760 --> 00:17:01,717
Extraordinary
people, the Pathans.
237
00:17:01,800 --> 00:17:03,837
Who? Derek and Edna?
238
00:17:04,160 --> 00:17:05,514
No, the Pathans.
239
00:17:05,600 --> 00:17:07,273
Local tribe we're fighting.
240
00:17:07,360 --> 00:17:08,714
Oh, yes.
241
00:17:08,800 --> 00:17:11,554
They respond amazingly
well to kindness.
242
00:17:12,400 --> 00:17:16,155
They may be very violent,
243
00:17:16,560 --> 00:17:19,997
often cruel and
senselessly vindictive, but...
244
00:17:20,080 --> 00:17:22,959
if you are kind to them, they
respect you in a strange way.
245
00:17:23,040 --> 00:17:25,680
Jellico was telling me of a
chap who was kind to them.
246
00:17:27,720 --> 00:17:31,077
They wouldn't leave him alone.
Slept outside his door every night.
247
00:17:31,160 --> 00:17:33,755
-Really?
-Mind you, he was very kind to them.
248
00:17:34,440 --> 00:17:37,160
Have you ever tried
the cherry preserve?
249
00:17:37,240 --> 00:17:41,120
You know, I often think that if people
had been a little more kind to each other,
250
00:17:41,200 --> 00:17:45,831
we might have avoided many of the wars
that have plagued society through the ages.
251
00:17:45,920 --> 00:17:48,674
-Rubbish, dear.
-Well, maybe.
252
00:17:49,440 --> 00:17:51,716
Just suppose for a minute,
253
00:17:52,120 --> 00:17:56,797
when Wallenstein reached
the gates of Magdeburg in 1631.
254
00:17:57,560 --> 00:18:00,598
Instead of razing
the city to the ground
255
00:18:00,680 --> 00:18:03,798
and putting its inhabitants
to the sword, he'd said,
256
00:18:04,320 --> 00:18:06,551
"Oh, what a lovely place!
257
00:18:06,640 --> 00:18:08,757
"How lucky you are to live here!
258
00:18:09,360 --> 00:18:11,920
"I come from Sweden. You
must come and see me sometime."
259
00:18:12,040 --> 00:18:14,475
Think what a difference
it would have made.
260
00:18:14,600 --> 00:18:17,274
He'd have gone
down in history as a...
261
00:18:17,360 --> 00:18:18,794
nice chap.
262
00:18:18,880 --> 00:18:21,076
Instead of the
Butcher of Magdeburg.
263
00:18:21,160 --> 00:18:23,072
Eat up, dear. And
stop talking piffle.
264
00:18:36,880 --> 00:18:38,155
Where are you going, Roger?
265
00:18:38,280 --> 00:18:40,670
Erm, to see Mr Hopper, Mother.
266
00:18:40,760 --> 00:18:42,717
There are eight
more courses yet.
267
00:18:42,800 --> 00:18:44,393
We're doing Horace today.
268
00:18:44,480 --> 00:18:47,154
-Child molester, wasn't he?
-No, no.
269
00:18:47,400 --> 00:18:49,517
Horace is a Latin author, Barty.
270
00:18:49,600 --> 00:18:51,512
I knew a child molester
at Eton called Horace.
271
00:18:52,280 --> 00:18:54,875
I don't know what's come
over that boy. I really don't.
272
00:18:54,960 --> 00:18:56,599
He's been off his
kedgeree for weeks.
273
00:18:57,880 --> 00:19:01,954
Perhaps we should have shown
him more love and affection.
274
00:19:02,520 --> 00:19:04,591
More brute force,
if you ask me, dear.
275
00:19:04,680 --> 00:19:06,239
Like we did with Nigel.
276
00:19:06,320 --> 00:19:07,993
Nigel died.
277
00:19:08,080 --> 00:19:10,436
Yes, but think what he'd
have been like if he'd lived.
278
00:19:19,240 --> 00:19:21,630
-Roger.
-Miranda, what is it?
279
00:19:21,720 --> 00:19:23,552
I've decided to come with you.
280
00:19:23,640 --> 00:19:24,994
Where?
281
00:19:25,080 --> 00:19:27,416
I've bought the option on a
two-storey lock-up in the Euston Road,
282
00:19:27,440 --> 00:19:28,954
complete with stock.
283
00:19:29,040 --> 00:19:31,874
-But Miranda, I'm not ready.
-Oh, it's haberdashery, mainly.
284
00:19:31,960 --> 00:19:34,191
But we could open an
accessories section and then
285
00:19:34,320 --> 00:19:37,074
move into surgical appliances
when we've built the business up.
286
00:19:37,160 --> 00:19:39,356
-Well...
-I'll call for you tonight.
287
00:19:41,640 --> 00:19:43,393
I'll bring Rover.
288
00:19:46,200 --> 00:19:47,873
That night I waited, ready.
289
00:19:47,960 --> 00:19:50,111
Ready for a
chance of a lifetime.
290
00:19:50,200 --> 00:19:52,157
This time it had to work.
291
00:20:02,640 --> 00:20:05,712
-Mr Hopper!
-You've heard the news, then.
292
00:20:06,320 --> 00:20:09,154
-What news?
-The Tsar of all the Russias is dead.
293
00:20:09,240 --> 00:20:11,835
-Isn't it wonderful?
-Oh, yes.
294
00:20:12,600 --> 00:20:14,353
Yes, I suppose so.
295
00:20:15,880 --> 00:20:17,234
Hang on to this, Roger.
296
00:20:17,320 --> 00:20:19,915
Right, we'll stack
these in here.
297
00:20:20,000 --> 00:20:21,434
I'm leaving.
298
00:20:21,520 --> 00:20:25,560
No need, we'll start the uprising
here. The whole regiment is with us.
299
00:20:25,640 --> 00:20:28,075
The armed struggle of
the proletariat has begun.
300
00:20:28,160 --> 00:20:32,279
Today, the empire.
Tomorrow, England itself.
301
00:20:32,360 --> 00:20:33,919
I can't, Mr Hopper.
302
00:20:34,000 --> 00:20:35,753
-What?
-The honourable Miranda and I
303
00:20:35,840 --> 00:20:38,150
are going home
to start a little shop.
304
00:20:41,160 --> 00:20:42,913
The Pathans.
305
00:20:43,000 --> 00:20:45,390
-Derek and Edna?
-No!
306
00:20:45,480 --> 00:20:49,838
The violent but proud tribe of hill
people who threaten our very existence.
307
00:20:50,680 --> 00:20:53,434
-I must go and be kind to them.
-Don't be silly, dear.
308
00:20:53,520 --> 00:20:57,070
The servants have orders to come
and tell us if there is a Pathan uprising.
309
00:20:59,240 --> 00:21:03,871
I spent 14 years teaching you,
training you for this moment.
310
00:21:03,960 --> 00:21:06,714
You can't walk out on
me now. Do you hear?
311
00:21:06,800 --> 00:21:08,871
No man owns another, Mr Hopper.
312
00:21:11,760 --> 00:21:13,877
Ohh! Oh-oh-oh!
313
00:21:16,520 --> 00:21:18,159
Stay where you are, Roger.
314
00:21:18,240 --> 00:21:20,311
Now, turn around.
315
00:21:26,800 --> 00:21:28,234
My God! They're armed.
316
00:21:28,320 --> 00:21:29,959
Nonsense, dear.
317
00:21:30,040 --> 00:21:33,317
It's probably just Mr
Mugby shooting an intruder.
318
00:21:33,400 --> 00:21:36,950
-I'd better go and treat them well.
-Lie down and go to sleep!
319
00:21:42,640 --> 00:21:45,235
Probably shooting the
intruder's family as well.
320
00:21:45,360 --> 00:21:47,795
I don't know why they
bring them with them.
321
00:21:50,480 --> 00:21:54,269
Roger! I want you
to lead the revolution.
322
00:21:54,360 --> 00:21:55,840
Go away!
323
00:22:02,120 --> 00:22:04,680
Oh... They're
breaking the place up.
324
00:22:04,760 --> 00:22:06,319
They need sympathy.
325
00:22:29,320 --> 00:22:32,870
Aha, there you are, sir. Mr
Hopper told us to wait here for you.
326
00:22:33,960 --> 00:22:35,519
Look, I'm not in all this.
327
00:22:35,600 --> 00:22:38,513
What do you reckon now, sir?
Should we wait for Mr Hopper?
328
00:22:38,600 --> 00:22:41,399
Well, I don't know. I'm off to
start a little shop somewhere with...
329
00:22:41,480 --> 00:22:43,199
Look, sir.
330
00:22:43,280 --> 00:22:46,637
The men are expecting you to lead
them. You can't let them down now.
331
00:22:49,480 --> 00:22:50,994
I can't help that.
332
00:22:52,760 --> 00:22:55,639
I'm sorry, sir. I think you
better do just as I say.
333
00:22:56,200 --> 00:22:59,272
Hello, Pathans. How about
a drink and some hot soup?
334
00:23:00,480 --> 00:23:05,271
Oh, Hopper. You haven't
killed any of them, have you?
335
00:23:05,400 --> 00:23:07,198
-What, sir?
-The Pathans.
336
00:23:07,720 --> 00:23:10,633
It's not the Pathans,
sir. It's your own men.
337
00:23:10,720 --> 00:23:12,074
Disguised as Pathans?
338
00:23:12,200 --> 00:23:14,510
No, no, it's your
own men firing.
339
00:23:15,240 --> 00:23:19,837
-You mean like in a mutiny?
-Yes, sir. I'm afraid this is a mutiny.
340
00:23:19,920 --> 00:23:24,631
Thank God you're still with me, Hopper. My
wife and I always had a soft spot for you.
341
00:23:24,720 --> 00:23:28,157
-Look...
-What do they want? Money? Double beds?
342
00:23:28,240 --> 00:23:30,152
-Who the hell is behind this?
-Sir!
343
00:23:30,240 --> 00:23:32,197
-I have to tell you...
-What?
344
00:23:32,280 --> 00:23:35,637
Erm, I have to tell
you... It's your son.
345
00:23:36,040 --> 00:23:37,269
They've got him too?
346
00:23:37,360 --> 00:23:40,034
No, no, he's leading them.
347
00:23:44,440 --> 00:23:47,558
-My son leading a mutiny?
-I'm afraid so.
348
00:23:47,640 --> 00:23:50,280
You mean, little...
Little what's-his-name?
349
00:23:50,360 --> 00:23:51,953
Thingy. Yes.
350
00:23:52,600 --> 00:23:54,034
Why?
351
00:23:54,120 --> 00:23:56,077
We gave the dear boy everything.
352
00:23:56,920 --> 00:23:59,151
Good home. Several good homes.
353
00:24:00,080 --> 00:24:02,754
Initialled croquet mallets.
What more does he want?
354
00:24:02,840 --> 00:24:05,560
Perhaps he wants to
found a socialist state,
355
00:24:05,640 --> 00:24:09,554
with centralised ownership of
capital to be used for the benefit of all.
356
00:24:10,280 --> 00:24:12,078
-He wants what?
-A socialist state
357
00:24:12,200 --> 00:24:15,557
with centralised ownership of
capital to be used for the benefit of all.
358
00:24:15,640 --> 00:24:17,656
-Oh, if that's all he wants he shall have it.
-I'm sorry?
359
00:24:17,680 --> 00:24:20,479
No boy of mine shall ever
want for anything, Hopper.
360
00:24:21,080 --> 00:24:22,309
What's going on, Barty?
361
00:24:22,440 --> 00:24:26,912
That boy wants a centralised ownership of
capital to be used for the benefit of all, dear.
362
00:24:27,000 --> 00:24:29,117
The ungrateful little bastard.
363
00:24:33,720 --> 00:24:37,919
I'm going to find out what's
happening. You wait for me here, Rover.
364
00:24:39,880 --> 00:24:45,353
Tell them that the place is surrounded and
that you're taking over personal command.
365
00:24:46,960 --> 00:24:49,429
Ah, hello?
366
00:24:49,520 --> 00:24:52,115
One shot and we
can all go back to bed.
367
00:24:52,200 --> 00:24:53,873
Can everybody hear me?
368
00:24:53,960 --> 00:24:56,429
Perhaps we should just
hear what he has to say, dear.
369
00:24:56,520 --> 00:25:00,196
This is no time to be sentimental,
Barty. We do have other children.
370
00:25:00,280 --> 00:25:04,911
Er... This is very important. You
must listen to everything I say.
371
00:25:05,000 --> 00:25:08,471
Er, and act... accordingly.
372
00:25:15,480 --> 00:25:19,235
The house is surrounded
373
00:25:21,320 --> 00:25:25,439
and I am taking personal
command of the regiment.
374
00:25:25,520 --> 00:25:27,034
My regiment! Give me that.
375
00:25:27,120 --> 00:25:28,713
Oh, Barty, give it to me.
376
00:25:28,800 --> 00:25:33,317
This is at the insistence of the
officers and men of the regiment.
377
00:25:34,720 --> 00:25:38,919
Though I must point out
that I am acting under duress.
378
00:25:40,320 --> 00:25:43,950
Despite... Despite my
high regard for the ideals,
379
00:25:44,040 --> 00:25:45,713
er, of the men.
380
00:25:45,800 --> 00:25:48,360
But I would say to
them, first of all...
381
00:25:48,440 --> 00:25:49,954
that obviously Mr Hopper
382
00:25:50,520 --> 00:25:52,557
has been talking
revolution to you
383
00:25:53,600 --> 00:25:57,389
as he talked revolution to me for
the last 15 years of Latin classes.
384
00:25:58,240 --> 00:26:02,837
And I ask the officers and men of the
regiment, what will you have achieved?
385
00:26:02,920 --> 00:26:05,640
What guarantee have they that
Mr Hopper or I, for that matter,
386
00:26:05,760 --> 00:26:08,275
would treat them any
better than my father did?
387
00:26:08,360 --> 00:26:10,079
This isn't Marxism,
388
00:26:10,160 --> 00:26:11,913
it's Bakuninine anarchism!
389
00:26:12,000 --> 00:26:16,552
So, I say, let us grasp this
opportunity to renounce the violence
390
00:26:16,640 --> 00:26:19,030
implicit in any
centralised authority.
391
00:26:19,160 --> 00:26:23,040
And aim for total
decentralisation of power!
392
00:26:25,040 --> 00:26:26,474
Anarchist!
393
00:26:26,920 --> 00:26:29,389
He has got our
position slightly wrong.
394
00:26:29,480 --> 00:26:32,791
We're not against a
centralised authority as such.
395
00:26:32,880 --> 00:26:34,792
-What we'd like to...
-I am.
396
00:26:34,880 --> 00:26:35,996
No, you're not.
397
00:26:36,080 --> 00:26:38,470
-Yes!
-I agree with the last speaker.
398
00:26:38,560 --> 00:26:41,792
This isn't a bloody
debate. It's time for action!
399
00:26:46,840 --> 00:26:48,513
-Fire!
-Who at?
400
00:26:57,440 --> 00:26:58,999
Look what I found.
401
00:27:06,920 --> 00:27:09,310
-Charge!
-Which way?
402
00:27:18,880 --> 00:27:21,998
-Miranda!
-I'm coming, Roger!
403
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Rover!
404
00:27:47,600 --> 00:27:49,990
-Roger!
-Miranda!
405
00:27:54,360 --> 00:27:56,829
Exactly what happened
that night in India
406
00:27:56,920 --> 00:27:58,718
will probably never be known,
407
00:27:58,800 --> 00:28:00,553
for no one lived
to tell the tale,
408
00:28:00,720 --> 00:28:02,951
save myself and the
honourable Miranda.
409
00:28:03,800 --> 00:28:07,316
After many adventures, we finally
found our way back to England,
410
00:28:07,400 --> 00:28:10,074
and there achieved
our impossible dream -
411
00:28:10,160 --> 00:28:12,755
to throw off the shackles
of wealth and privilege
412
00:28:12,840 --> 00:28:14,957
and live as simple shopkeepers.
32737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.