Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:43,676
Good evening.
2
00:00:44,560 --> 00:00:49,954
You know, I think it was GK
Chesterton who once said...
3
00:00:54,560 --> 00:00:57,951
-"The follies..."
-"The follies of my youth..."
4
00:00:58,280 --> 00:01:00,670
-"Men's youth..."
-"Of men's youth..."
5
00:01:01,720 --> 00:01:04,315
"Are in glorious retrospect..."
6
00:01:04,640 --> 00:01:06,632
"Are, in retrospect,
glorious..."
7
00:01:08,520 --> 00:01:10,796
And so, our story tonight...
8
00:01:10,960 --> 00:01:13,475
No, "Are, in
retrospect, glorious."
9
00:01:13,640 --> 00:01:18,874
-Our story, in retrospect...
-No, "Are, in retrospect, glorious."
10
00:01:20,680 --> 00:01:23,479
"Are, in retrospect,
glorious..."
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,354
"Compared..."
12
00:01:27,520 --> 00:01:28,920
"Compared..."
13
00:01:29,960 --> 00:01:32,191
By Eddie Waring!
14
00:01:32,280 --> 00:01:35,512
-"Compared to..."
-"Compared..."
15
00:01:37,200 --> 00:01:42,150
"The follies of men's youth are, in
retrospect, glorious compared to..."
16
00:01:43,760 --> 00:01:44,876
To...
17
00:01:45,880 --> 00:01:48,236
"Compared to the
follies of their old age."
18
00:01:48,360 --> 00:01:51,637
"Compared to the
follies of their old age."
19
00:01:53,560 --> 00:01:54,710
Our sherry tonight...
20
00:01:54,840 --> 00:01:57,309
No, no. "I think it was GK
Chesterton who once said,
21
00:01:57,440 --> 00:01:59,796
"The follies of our youth
are, in retrospect, glorious"
22
00:01:59,880 --> 00:02:01,553
"compared the
follies of our old age."
23
00:02:01,680 --> 00:02:05,560
And so our story tonight concerns a
boy confronted at one and the same time
24
00:02:05,680 --> 00:02:07,239
with the follies of
youth and old age.
25
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
That's it.
26
00:02:08,880 --> 00:02:11,918
Is that okay? Is that okay?
27
00:02:12,040 --> 00:02:14,555
Okay, fine, fine. That
felt good. That felt good.
28
00:02:14,680 --> 00:02:15,920
It's really good. Really great.
29
00:02:16,080 --> 00:02:19,676
♪ My school, my school
30
00:02:19,760 --> 00:02:23,640
♪ How bravely she stands
31
00:02:23,720 --> 00:02:27,680
♪ Long steeped in the memory
32
00:02:27,760 --> 00:02:31,470
♪ Of time's ageing hands... ♪
33
00:02:44,400 --> 00:02:46,517
I had been at
Graybridge for two weeks,
34
00:02:47,040 --> 00:02:50,920
and the dour, forbidding place
had produced such misery in my soul
35
00:02:51,040 --> 00:02:54,477
and fear in my mind as I had
never known in my whole life.
36
00:02:59,160 --> 00:03:02,517
Everything about the place
seemed designed to crush the soul
37
00:03:02,800 --> 00:03:05,360
and break down any
reserve of pride I ever had.
38
00:03:08,920 --> 00:03:12,038
Thank you, Foster. Next, please.
39
00:03:12,320 --> 00:03:15,631
Beating the headmaster was
just one of those ghastly chores
40
00:03:15,760 --> 00:03:18,070
which produced such
depression within me.
41
00:03:21,880 --> 00:03:23,155
Ooh! That's better.
42
00:03:23,960 --> 00:03:26,350
There was also the compulsory
fight with the grizzly bear
43
00:03:26,560 --> 00:03:28,631
which all new boys
had to go through.
44
00:03:43,000 --> 00:03:46,277
And there was St Tadger's
day, when, by an old tradition,
45
00:03:46,520 --> 00:03:48,796
boys who had been at the
school for less than two years
46
00:03:48,920 --> 00:03:51,719
were allowed to be nailed
to the walls by senior pupils.
47
00:04:04,000 --> 00:04:05,832
The days always
began the same way.
48
00:04:06,560 --> 00:04:08,631
We were woken
by Alsatians at 3:30
49
00:04:09,120 --> 00:04:10,600
and after two games of football,
50
00:04:10,680 --> 00:04:12,990
we assembled for
morning prayers in Big Hall.
51
00:04:14,520 --> 00:04:16,989
O Lord, we give thee
humble and hearty thanks
52
00:04:17,120 --> 00:04:18,873
for this, thy gift
of discipline,
53
00:04:18,960 --> 00:04:21,200
knowing that it is only
through the constraints of others
54
00:04:21,240 --> 00:04:22,674
that we come to know ourselves
55
00:04:22,760 --> 00:04:25,878
and only through true misery
can we find true contentment.
56
00:04:26,520 --> 00:04:28,955
We ask thee especially
today, O Lord, to remember
57
00:04:29,080 --> 00:04:33,359
the owner, trainer and rider of
Doncaster Boy in the 4:15 at Chepstow.
58
00:04:33,760 --> 00:04:37,834
And may the fire of thy
just and awful wrath fall upon
59
00:04:38,960 --> 00:04:43,830
Biggs, Normanton, Putter
Minor and Tookey. Amen. Amen.
60
00:04:48,720 --> 00:04:51,440
It has come to my
knowledge that certain boys
61
00:04:51,600 --> 00:04:53,671
have been helping
masters to escape.
62
00:04:54,800 --> 00:04:58,510
Small parts of a glider have been
found in the History Sixth Form library
63
00:04:58,640 --> 00:05:00,836
and this must not repeat.
64
00:05:03,560 --> 00:05:06,632
How I longed to be able to
hop like the second-year boys,
65
00:05:06,720 --> 00:05:09,952
and not to have to ask permission
to breathe out after 10:30.
66
00:05:11,040 --> 00:05:14,795
And how I dreaded, as we all did,
the sight of Grayson, the school bully.
67
00:05:17,440 --> 00:05:19,716
He had twice won the
Public School's Bullying Cup.
68
00:05:20,080 --> 00:05:23,960
And last year, beat the extraordinarily
vicious Aykroyd of Charterhouse
69
00:05:24,040 --> 00:05:26,032
at a kick-in of fags at
the Hurlingham Club.
70
00:05:27,480 --> 00:05:29,199
I say, sorry, Grayson.
71
00:05:30,120 --> 00:05:32,077
You call me School Bully,
72
00:05:32,960 --> 00:05:34,872
you miserable little tick.
73
00:05:49,880 --> 00:05:53,430
Five weeks after the start of term,
I had an amazing stroke of luck.
74
00:05:55,080 --> 00:05:59,154
I was accidentally shot in the stomach by
Monsieur Point during French translation
75
00:06:01,360 --> 00:06:04,080
and I ended up in
the school sanatorium.
76
00:06:08,520 --> 00:06:10,796
Now at last my parents
would come to visit me
77
00:06:11,480 --> 00:06:13,836
and I could tell them of the
horrors I was going through.
78
00:06:13,920 --> 00:06:15,832
I felt sure they
would understand.
79
00:06:20,840 --> 00:06:22,593
Hello, Mummy.
80
00:06:24,720 --> 00:06:26,871
Hello, Tomkinson.
81
00:06:29,400 --> 00:06:31,960
-How are the wounds?
-Oh, not bad. Not bad.
82
00:06:32,920 --> 00:06:35,719
-Here, I brought you these.
-Oh.
83
00:06:37,560 --> 00:06:39,836
-What are they?
-Shoe trees, dear.
84
00:06:40,000 --> 00:06:41,832
Oh! Super.
85
00:06:43,200 --> 00:06:44,429
Where's Daddy?
86
00:06:45,360 --> 00:06:48,080
-He's at the South Pole again, dear.
-Oh, lucky Daddy.
87
00:06:48,200 --> 00:06:49,600
I wish I could be there.
88
00:06:49,680 --> 00:06:51,034
-Tomkinson...
-Yes, Mummy?
89
00:06:51,120 --> 00:06:54,557
He may... He may not
be back from the Pole.
90
00:06:55,440 --> 00:06:58,319
-You mean...
-Yes, he has a woman down there.
91
00:07:00,360 --> 00:07:03,000
-Another woman, Mummy? Besides you?
-I'm afraid so.
92
00:07:03,520 --> 00:07:05,432
He keeps going
back there, you know.
93
00:07:05,800 --> 00:07:07,917
This is his 146th expedition.
94
00:07:08,000 --> 00:07:10,799
Yes. I never realised.
I thought he was...
95
00:07:10,880 --> 00:07:14,032
Mapping the annual
movement of the polar ice shelf.
96
00:07:14,200 --> 00:07:15,793
Yes, so did we all.
97
00:07:16,360 --> 00:07:18,397
-Mummy, perhaps I should come home.
-No.
98
00:07:18,760 --> 00:07:21,229
No, I'm afraid you must
stay here, Tomkinson.
99
00:07:21,480 --> 00:07:24,951
A nice gentleman has agreed to
pay your school fees for four years.
100
00:07:25,360 --> 00:07:29,400
And the headmaster says you can
stay on here free during the holidays.
101
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
Oh, but, Mummy.
102
00:07:30,640 --> 00:07:33,155
I'm afraid it's the only
thing we can do, Tomkinson.
103
00:07:33,480 --> 00:07:35,517
I shall continue to send
you cakes, of course.
104
00:07:35,600 --> 00:07:38,752
-Mummy, please...
-I'm afraid I must go now, dear.
105
00:07:39,000 --> 00:07:40,957
I do hope the wounds heal up.
106
00:07:41,040 --> 00:07:43,496
They're nothing, honestly. Mummy,
please, let me just come back.
107
00:07:43,520 --> 00:07:44,840
Are you coming, Elspeth?
108
00:07:44,960 --> 00:07:46,235
Yes, Mr Rogers.
109
00:07:47,080 --> 00:07:48,833
Bye-bye, Tomkinson.
110
00:07:50,880 --> 00:07:52,030
Bye-bye, Mummy.
111
00:07:52,240 --> 00:07:53,674
I was shattered.
112
00:07:53,840 --> 00:07:57,277
I couldn't believe that my father would
just go off like that with another woman.
113
00:07:57,640 --> 00:08:00,075
He was a
homosexual, for a start.
114
00:08:00,160 --> 00:08:03,471
From that moment on, I resolved
to do everything in my power
115
00:08:03,560 --> 00:08:06,234
to escape from Graybridge
at the first opportunity.
116
00:08:13,000 --> 00:08:14,275
Well played.
117
00:08:14,920 --> 00:08:19,517
Well played. Well played there,
boy. Get in there. In there! Come on!
118
00:08:20,000 --> 00:08:22,560
Come on! Get him. Get
him. Get him. Get him.
119
00:08:22,800 --> 00:08:23,870
Come on!
120
00:08:33,400 --> 00:08:36,279
Well taken. Oh, well
taken, Tomkinson.
121
00:08:37,120 --> 00:08:39,271
Well played, Tomkinson.
Come on, Tomkinson, run.
122
00:08:39,400 --> 00:08:41,232
Run. Run. Run.
Run. Run. Run. Run.
123
00:08:43,560 --> 00:08:45,392
Well played, boy. Well played.
124
00:08:45,840 --> 00:08:47,559
Well played. Tom...
125
00:08:48,440 --> 00:08:49,476
Tomkinson?
126
00:08:50,840 --> 00:08:52,240
Tomkinson!
127
00:08:53,120 --> 00:08:54,349
Tomkinson!
128
00:08:55,360 --> 00:08:56,953
Tomkinson!
129
00:08:57,560 --> 00:08:59,313
I was 17 miles from Graybridge
130
00:08:59,400 --> 00:09:01,312
before I was caught
by the school leopard.
131
00:09:08,200 --> 00:09:11,193
Two weeks later, I tried to
get out disguised as a woman.
132
00:09:13,200 --> 00:09:14,953
Morning, Chaplain.
133
00:09:19,000 --> 00:09:21,356
But I was caught by Mr
Moody, the Spanish master.
134
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
Tomkinson!
135
00:09:32,400 --> 00:09:35,120
From then on I was confined
to indoor activities only.
136
00:09:38,960 --> 00:09:42,510
Jolly good. Jolly good. Now,
what are you boys doing?
137
00:09:43,400 --> 00:09:45,119
Oh, that's rather good. Hmm.
138
00:09:47,800 --> 00:09:49,917
Now, what's this, now? Oh, yes.
139
00:09:50,600 --> 00:09:51,750
Jolly good.
140
00:09:54,520 --> 00:09:56,352
What is that, Tomkinson?
141
00:09:58,880 --> 00:10:00,837
It's a model icebreaker, sir.
142
00:10:01,000 --> 00:10:04,437
-It's a bit big for a model, isn't it?
-It's a full-scale model, sir.
143
00:10:05,640 --> 00:10:08,553
It's not a model if it's
full scale, Tomkinson.
144
00:10:08,680 --> 00:10:10,034
It's an icebreaker.
145
00:10:10,120 --> 00:10:13,113
Yes, that's good, isn't it, sir? It's
got three engines, an enormous...
146
00:10:13,240 --> 00:10:15,232
No, no, no. That's
not the point.
147
00:10:15,560 --> 00:10:17,313
That is not a model.
148
00:10:17,480 --> 00:10:20,951
There'll be a hell of a stink if this
comes up at speech day exhibition.
149
00:10:21,440 --> 00:10:25,195
You're a very stupid boy, building
icebreakers like this, Tomkinson.
150
00:10:25,800 --> 00:10:28,838
-Yes, sir.
-I won't say anything to the headmaster
151
00:10:28,960 --> 00:10:31,395
if you can get it down
to a minimum of four foot.
152
00:10:32,080 --> 00:10:34,879
Sir, there's 1,500 tonnes
of steel in this thing.
153
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Do you want to come and
see the headmaster with me?
154
00:10:37,000 --> 00:10:38,878
-No, sir.
-Well, melt it down at once.
155
00:10:39,160 --> 00:10:41,277
Yes, sir. Sorry, sir.
156
00:10:48,120 --> 00:10:50,680
There seemed no way I
could escape from this prison.
157
00:10:51,480 --> 00:10:55,440
Daily, my depression and
misery mounted, until one day,
158
00:10:56,200 --> 00:10:59,113
amongst the usual games
announcements on the school notice board,
159
00:10:59,680 --> 00:11:01,592
something caught my eye.
160
00:11:09,560 --> 00:11:12,200
"On June 12th in big school
161
00:11:12,840 --> 00:11:15,560
"Rear Admiral Sir
Vincent Smythe-Obleson,
162
00:11:16,080 --> 00:11:19,517
"the polar explorer,
will address the school."
163
00:11:21,480 --> 00:11:24,075
I wondered. Could
this be my chance?
164
00:11:24,440 --> 00:11:28,354
For our school lecture this term, we are
very fortunate to have secured the services
165
00:11:28,760 --> 00:11:31,559
of one of our most famous
and distinguished old boys.
166
00:11:32,720 --> 00:11:34,120
The polar explorer
167
00:11:34,600 --> 00:11:37,274
Rear Admiral Sir
Vincent Smythe-Obleson.
168
00:11:37,600 --> 00:11:40,115
Applause! Applause!
169
00:11:46,960 --> 00:11:50,476
Hello, boys. How
nice it is to be here.
170
00:11:50,600 --> 00:11:52,398
-Speak up!
-Who said that?
171
00:11:52,520 --> 00:11:54,955
-I would like to take...
-Shut up!
172
00:11:55,040 --> 00:11:56,235
Who was it?
173
00:11:58,760 --> 00:12:01,992
Right, the entire back three rows
will come and beat me this evening.
174
00:12:03,840 --> 00:12:07,197
-Carry on.
-Well, I've just returned from exploring
175
00:12:07,400 --> 00:12:10,518
one of the enormously
interesting polar ice caps.
176
00:12:11,440 --> 00:12:15,195
I explored for over three
months, eight hours a day.
177
00:12:15,600 --> 00:12:19,037
I got up at 9:00 and
explored until 6:00,
178
00:12:19,400 --> 00:12:22,234
with a one-hour
non-exploring break for lunch.
179
00:12:23,280 --> 00:12:26,239
And during that
time, I can safely say
180
00:12:26,400 --> 00:12:28,790
I have explored, in
His Majesty's name,
181
00:12:29,080 --> 00:12:32,039
an area the size of Yorkshire.
182
00:12:33,680 --> 00:12:35,558
-This area...
-Stop it!
183
00:12:36,320 --> 00:12:39,677
If the school refuses to show
its appreciation spontaneously,
184
00:12:40,080 --> 00:12:42,276
I shall be forced to
close it down instantly
185
00:12:42,440 --> 00:12:44,397
and burn selected boys.
186
00:12:44,480 --> 00:12:46,278
-This area...
-Wait!
187
00:12:48,680 --> 00:12:50,034
Is that clear?
188
00:12:52,880 --> 00:12:54,109
Right! Go on.
189
00:12:55,000 --> 00:12:57,640
This area of polar ice cap
190
00:12:57,840 --> 00:13:00,480
I have called Graybridge Land.
191
00:13:02,640 --> 00:13:04,871
This was the moment
I'd been waiting for.
192
00:13:05,800 --> 00:13:08,031
You know, boys,
there's nothing worse
193
00:13:08,160 --> 00:13:11,232
-than seeing a human body abused.
-Rubbish!
194
00:13:11,720 --> 00:13:14,440
-Who said that?
-Mr Mayan, sir.
195
00:13:14,600 --> 00:13:16,592
Oh, I see. Sorry. Thought
it was one of the boys.
196
00:13:17,480 --> 00:13:18,596
Carry on.
197
00:13:19,160 --> 00:13:23,120
And the future of our children
and our children's children...
198
00:13:32,480 --> 00:13:35,552
Let's all stand and
sing the school song.
199
00:13:37,000 --> 00:13:40,437
♪ My school, my school... ♪
200
00:13:41,840 --> 00:13:44,992
The lecture finished, and
soon I felt myself being lifted up.
201
00:13:45,560 --> 00:13:46,960
It had worked.
202
00:13:47,240 --> 00:13:49,516
At last I was on my
way out of Graybridge.
203
00:13:53,920 --> 00:13:58,073
Hardly daring to breathe, I
looked out on a new world outside.
204
00:14:00,280 --> 00:14:03,239
Yes, that was, er, very
good, Ellis. Very good indeed.
205
00:14:03,360 --> 00:14:05,576
-Thank you, Headmaster.
-Should save a little bit of money there.
206
00:14:05,600 --> 00:14:08,593
But why... Why the school song?
207
00:14:08,680 --> 00:14:11,354
I thought it was a jolly good
wheeze for ending it, sir.
208
00:14:11,440 --> 00:14:14,336
-It just sort of came to me.
-Well, stick to the script in future, Ellis.
209
00:14:14,360 --> 00:14:15,476
Oh, no!
210
00:14:19,200 --> 00:14:22,637
After the incident with the trunk,
things became really hard for me.
211
00:14:23,240 --> 00:14:26,677
My ears were sewn back and I
had to do three weeks detention
212
00:14:26,920 --> 00:14:29,196
in a sack on the
school maggot pit.
213
00:14:33,840 --> 00:14:37,675
But for the first time, I became the
centre of some attention at Graybridge
214
00:14:38,320 --> 00:14:41,518
and I found myself once again in the
presence of Grayson, the school bully.
215
00:14:41,600 --> 00:14:43,353
Come.
216
00:14:44,760 --> 00:14:46,877
In return for not hitting
any of the masters,
217
00:14:47,200 --> 00:14:49,396
the head had allowed
Grayson certain privileges.
218
00:14:49,880 --> 00:14:52,349
Such as having unmarried
Filipino women in his room,
219
00:14:52,640 --> 00:14:55,519
smoking opium and having
a sauna instead of prayers.
220
00:14:56,680 --> 00:14:59,354
He had just returned from a
winter term cruise to South America
221
00:14:59,440 --> 00:15:00,874
and looked fit and well.
222
00:15:00,960 --> 00:15:03,236
Oh, Tomkinson.
223
00:15:03,480 --> 00:15:05,039
Oh, you appalling little creep.
224
00:15:05,160 --> 00:15:08,358
Yes, you really are the ugliest and
most unpleasant little piece of vermin
225
00:15:08,480 --> 00:15:10,517
it's ever been my
misfortune to encounter.
226
00:15:11,360 --> 00:15:14,000
I breathed a sigh of
relief. At least he liked me.
227
00:15:14,320 --> 00:15:17,119
Now, some filthy little
creeps in lower school
228
00:15:17,240 --> 00:15:19,436
have been telling me all
about your escaping tricks.
229
00:15:19,560 --> 00:15:22,359
-That's right...
-Don't answer back, you snotty little oik.
230
00:15:22,440 --> 00:15:23,590
Sorry.
231
00:15:24,840 --> 00:15:27,309
Don't you know that all
escape routes from the school
232
00:15:27,440 --> 00:15:28,960
are managed by
myself and the chaplain.
233
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
No!
234
00:15:30,720 --> 00:15:34,111
Well, why do you think the chaplain's always
laying gas mains and doing sewage work?
235
00:15:35,040 --> 00:15:37,271
-I thought he liked it.
-Shut up. I'm talking.
236
00:15:37,840 --> 00:15:39,672
Of course he doesn't like it.
237
00:15:40,080 --> 00:15:42,936
He does it because I tell him to and
because I'm the only person he knows
238
00:15:42,960 --> 00:15:44,872
who's ever likely to
get him anarchbishopric.
239
00:15:45,400 --> 00:15:47,357
Is Mr Hoskins going
to be an archbishop?
240
00:15:47,480 --> 00:15:48,880
When he's finished digging.
241
00:15:50,040 --> 00:15:53,556
Trouble is, he thinks that it's going to be
York or Canterbury which is sad, really.
242
00:15:54,000 --> 00:15:56,071
-Why? Where is it?
-Soligorsk.
243
00:15:57,400 --> 00:16:00,154
It's in the Ukraine. It's bitterly
cold and the food's unspeakable,
244
00:16:00,240 --> 00:16:01,674
but I can't help that.
245
00:16:01,760 --> 00:16:03,880
Anyway, the point is the
chaplain has nearly completed
246
00:16:03,960 --> 00:16:06,236
a network of tunnels
over 12 miles long.
247
00:16:06,960 --> 00:16:09,475
The last thing we need is for
spotty little twerps like you...
248
00:16:13,040 --> 00:16:14,793
School Bully.
249
00:16:16,000 --> 00:16:18,276
Ah!
250
00:16:18,400 --> 00:16:20,756
Yes, we were just
talking about you.
251
00:16:22,400 --> 00:16:24,960
What? No, no. I'm
afraid it hasn't come yet.
252
00:16:27,080 --> 00:16:30,073
What? No, no. I'm
afraid it hasn't arrived.
253
00:16:31,080 --> 00:16:32,514
He wants to know about the hat.
254
00:16:32,960 --> 00:16:34,713
The archbishop's hat.
255
00:16:35,320 --> 00:16:36,549
No, I'm sorry.
256
00:16:37,200 --> 00:16:39,431
No, you can't
start this weekend.
257
00:16:39,680 --> 00:16:42,957
Why? Well, the old one has
to die for a start, that's why.
258
00:16:44,440 --> 00:16:45,954
No, I could not do that.
259
00:16:46,960 --> 00:16:48,440
What's the hurry, anyway?
260
00:16:49,040 --> 00:16:50,156
What?
261
00:16:50,640 --> 00:16:51,835
Oh, you haven't.
262
00:16:52,200 --> 00:16:54,157
Oh, you idiot!
263
00:16:55,120 --> 00:16:58,716
Uh, Tomkinson. Yes.
264
00:16:58,800 --> 00:17:01,076
You're very keen to get
out of this place, aren't you?
265
00:17:01,160 --> 00:17:02,879
-Rather.
-Yes. Yes.
266
00:17:03,240 --> 00:17:04,833
Pick him up. Pick him up.
267
00:17:05,200 --> 00:17:08,989
Well, though I loathe and detest
the sight of your odious little face,
268
00:17:09,240 --> 00:17:13,678
I am prepared to let you be the very first
to try out the chaplain's new tunnels.
269
00:17:13,800 --> 00:17:15,439
Oh, thank you. Thank you, Bully.
270
00:17:15,640 --> 00:17:17,996
-Yes, do you like... Do you like girls?
-Who?
271
00:17:18,640 --> 00:17:20,916
-Suki?
-Yes, School Bully?
272
00:17:21,160 --> 00:17:23,880
Suki, how would you like to show
Tomkinson here the tunnels, eh?
273
00:17:24,000 --> 00:17:25,480
Keep him company, you know.
274
00:17:26,680 --> 00:17:29,320
-Gosh!
-Cigarette?
275
00:17:29,440 --> 00:17:31,477
So it was that four hours later,
276
00:17:31,600 --> 00:17:34,559
carrying 200 cigarettes,
completely drunk
277
00:17:35,000 --> 00:17:37,720
and with a half-naked,
unmarried Filipino lady,
278
00:17:37,840 --> 00:17:40,639
I emerged behind the writing
desk in the headmaster's study.
279
00:17:44,520 --> 00:17:48,116
The chaplain, now 74, and
impatient to get his archbishopric,
280
00:17:48,320 --> 00:17:51,916
had finished the tunnel
just 100 yards too early.
281
00:17:55,160 --> 00:17:58,870
I was found guilty of smoking,
drinking, lying, thieving,
282
00:17:59,280 --> 00:18:02,671
breaking the headmaster's writing
desk and escaping without permission.
283
00:18:03,760 --> 00:18:06,480
I was sentenced to the most awful
penalty the school could provide.
284
00:18:07,000 --> 00:18:09,356
The 30-mile hop
against St Anthony's.
285
00:18:10,760 --> 00:18:12,558
Training for the hop
was a nightmare.
286
00:18:23,400 --> 00:18:27,360
But after three weeks of these nightmares,
we had a hopping team second to none.
287
00:18:29,120 --> 00:18:31,077
I'll never forget
the day of the hop.
288
00:18:31,560 --> 00:18:33,199
The whole school was in a fever.
289
00:18:33,320 --> 00:18:34,993
Mostly dysentery and beriberi
290
00:18:35,120 --> 00:18:38,477
and a few cases of blackwater fever
and scurvy amongst the older boys.
291
00:18:39,120 --> 00:18:42,909
Our opponents, St Anthony's, a
Buddhist public school in Yorkshire,
292
00:18:43,040 --> 00:18:44,520
were legendary hoppers.
293
00:18:45,360 --> 00:18:47,795
As soon as we were
in line, Mr Craffitt,
294
00:18:47,920 --> 00:18:51,357
who was gundy for the day, gave
us each the traditional palfreys.
295
00:18:54,720 --> 00:18:57,076
Laddie for a palfrey! Hit!
296
00:19:00,480 --> 00:19:03,552
Tall laddie for a palfrey. Hit!
297
00:19:05,720 --> 00:19:07,677
Wee laddie for a palfrey. Hit!
298
00:19:07,760 --> 00:19:08,989
Ow!
299
00:19:11,360 --> 00:19:16,355
Medium-sized laddie
for a great big palfrey. Hit!
300
00:19:16,440 --> 00:19:18,591
Thank you, gundy.
Good luck, Graybridge.
301
00:19:23,960 --> 00:19:27,112
Boys of St Anthony's
and Graybridge school,
302
00:19:27,680 --> 00:19:31,435
hop ye and hop ye good this day.
303
00:19:34,280 --> 00:19:35,475
On your marks.
304
00:19:36,080 --> 00:19:37,275
Get set.
305
00:19:41,560 --> 00:19:43,040
Hop up, Graybridge!
306
00:19:49,480 --> 00:19:51,472
We all did our best, God knows.
307
00:19:51,800 --> 00:19:53,951
But we were severely
weakened by our training.
308
00:19:54,480 --> 00:19:56,437
We were no match for
the St Anthony's boys,
309
00:19:56,520 --> 00:19:58,671
many of whom had
hopped internationally.
310
00:20:05,800 --> 00:20:10,477
As we headed into the mountains, the rocks
began to take their toll of young bodies
311
00:20:10,600 --> 00:20:14,230
ravaged by three terms of
athlete's foot and Dobie's itch.
312
00:20:18,640 --> 00:20:23,510
After 12 and a half miles, I saw
Venner of 5A fall and die of exhaustion.
313
00:20:28,160 --> 00:20:31,232
And after 17 miles, he
was joined by Apsley,
314
00:20:31,320 --> 00:20:34,950
Credworth, PE, Spitwell,
Emerson and Zappa Major.
315
00:20:40,240 --> 00:20:41,993
I knew that my own
time would soon be up.
316
00:20:44,560 --> 00:20:48,076
On the 21st mile, a wave
of darkness swept over me.
317
00:20:48,360 --> 00:20:50,829
I could go no
further. This was it.
318
00:21:00,120 --> 00:21:02,191
Well, hello there, you
snivelling little creep.
319
00:21:03,480 --> 00:21:04,880
Hello, School Bully.
320
00:21:05,760 --> 00:21:08,673
Look, you little toad. I'm sorry
about getting you into this spot.
321
00:21:08,920 --> 00:21:10,559
Oh. Oh, well.
322
00:21:10,920 --> 00:21:12,434
It'll be all right. Right?
323
00:21:12,520 --> 00:21:15,479
Of course it won't,
you pathetic little twerp.
324
00:21:15,800 --> 00:21:18,679
You won't last the course.
Nobody from Graybridge ever has.
325
00:21:19,680 --> 00:21:23,799
So I've got something here
that might help a little bit.
326
00:21:24,320 --> 00:21:27,040
Now then, you just
have a little sniff of that.
327
00:21:27,640 --> 00:21:28,915
What is it?
328
00:21:29,000 --> 00:21:32,960
Well, it's a sort of...
Sort of smelling salts.
329
00:21:35,480 --> 00:21:36,960
I just...?
330
00:21:38,520 --> 00:21:40,637
Well, yes, you
do. You just sniff it.
331
00:21:48,360 --> 00:21:49,510
Gosh!
332
00:21:51,880 --> 00:21:54,873
Yes, well, there you are. That'll
keep you on your foot for a bit.
333
00:21:55,760 --> 00:21:57,717
Well, good luck,
334
00:21:58,560 --> 00:22:00,836
you dismally
untalented little creep.
335
00:22:23,520 --> 00:22:25,716
I didn't know what
Grayson had given me,
336
00:22:25,800 --> 00:22:27,871
but the mountains
looked wonderful that day.
337
00:22:28,160 --> 00:22:29,879
Huge, grey-green monsters
338
00:22:29,960 --> 00:22:33,078
grappled with the black, Satan-like
demons of the cliffs and crags.
339
00:22:33,720 --> 00:22:37,350
I could hear sheep talking
and the grass reciting poetry.
340
00:22:38,040 --> 00:22:41,272
My father always said Nansen was on
something when he explored Greenland.
341
00:22:41,880 --> 00:22:43,678
And now I could understand it.
342
00:22:43,760 --> 00:22:46,753
I felt I could hop
forever, anywhere.
343
00:22:55,800 --> 00:22:58,190
My mother, is she
in? I must see her.
344
00:22:58,280 --> 00:23:00,033
Oh, I'm afraid she's busy, sir.
345
00:23:00,120 --> 00:23:01,440
I don't care. I must see her.
346
00:23:01,560 --> 00:23:04,120
-Well, she's playing tennis, sir.
-Thank you.
347
00:23:04,880 --> 00:23:07,395
-Do you want a bit of...
-No. Thank you.
348
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
Mummy!
349
00:23:35,320 --> 00:23:36,549
Tomkinson!
350
00:23:37,120 --> 00:23:38,998
Oh, good Lord, Mr Bradman.
351
00:23:39,400 --> 00:23:40,993
What a service!
352
00:23:42,880 --> 00:23:45,873
I've thought about it, Mother. I've
got nothing else. That's why I'm here.
353
00:23:45,960 --> 00:23:48,634
You can't just let your
schooling go, Tomkinson.
354
00:23:48,880 --> 00:23:51,031
You owe it to me and
you owe it to your father.
355
00:23:51,160 --> 00:23:52,920
Mummy, you can't send
me back to that prison.
356
00:23:53,000 --> 00:23:54,434
Now don't be silly, dear.
357
00:23:54,560 --> 00:23:58,236
You don't know what it's like. They
torture you and beat you and humiliate you.
358
00:23:58,360 --> 00:24:00,113
It's very nice, dear.
359
00:24:03,080 --> 00:24:05,675
-Mother, I'm never ever going back.
-Now, listen.
360
00:24:09,840 --> 00:24:14,153
Before your father started out
on that last fateful polar journey,
361
00:24:14,640 --> 00:24:19,237
I made a solemn promise that I would
always, always keep you at school.
362
00:24:19,880 --> 00:24:22,395
Just let me go and see
him. He'll understand.
363
00:24:22,640 --> 00:24:23,835
Don't be a fool, dear.
364
00:24:24,320 --> 00:24:25,754
He's at the other
end of the earth.
365
00:24:25,880 --> 00:24:29,271
Surrounded by five million square
miles of uncharted ice and snow.
366
00:24:29,680 --> 00:24:31,353
How on earth do you
think you'll find him?
367
00:24:31,440 --> 00:24:32,669
Well, you've got his address.
368
00:24:33,760 --> 00:24:36,036
Yes, but I couldn't
give it to you.
369
00:24:36,760 --> 00:24:38,160
-Mother, I...
-He made me promise
370
00:24:38,280 --> 00:24:41,000
never to reveal his whereabouts
to a member of the press.
371
00:24:41,080 --> 00:24:44,073
-But I'm not a member of...
-No, you must go back to Graybridge.
372
00:24:44,480 --> 00:24:45,834
As he would have wanted.
373
00:24:46,480 --> 00:24:48,312
And I must get on
with the gardening.
374
00:24:50,880 --> 00:24:53,395
-But surely...
-Here's some rhubarb for the journey.
375
00:24:55,520 --> 00:24:57,591
-Goodbye, Thompson.
-Tomkinson.
376
00:24:58,800 --> 00:25:00,792
Sorry. Tomkinson.
377
00:25:01,880 --> 00:25:03,234
Bye-bye, Mother.
378
00:25:07,320 --> 00:25:09,198
-Who is this?
-Who is what?
379
00:25:09,320 --> 00:25:11,118
-This man.
-What man?
380
00:25:11,800 --> 00:25:13,280
Oh, good Lord.
381
00:25:13,400 --> 00:25:16,677
-Get off!
-Yes, get your hands off my mother.
382
00:25:17,480 --> 00:25:19,517
Tomkinson!
383
00:25:19,600 --> 00:25:21,114
Daddy!
384
00:25:26,720 --> 00:25:28,154
Enter!
385
00:25:28,880 --> 00:25:31,190
Sorry I'm late, Bully. I
was detained at prayers.
386
00:25:32,200 --> 00:25:34,590
Heard the good news, have
you? Tomkinson won the hop.
387
00:25:35,200 --> 00:25:37,431
Yes, yes, yes. Jolly good.
388
00:25:37,560 --> 00:25:41,600
Yes, yes, it is...
Jolly... Jolly good.
389
00:25:42,640 --> 00:25:45,838
-Are you going anywhere, Bully?
-Yes, I've been offered a job at Eton.
390
00:25:46,560 --> 00:25:48,472
-At Eton?
-Yes, Eton.
391
00:25:48,600 --> 00:25:51,240
You have heard of it, haven't
you, you silly little headmaster you?
392
00:25:51,280 --> 00:25:53,237
Yes, yes. Of course, Bully.
393
00:25:53,720 --> 00:25:56,280
You see, their school bully's
left to join the government.
394
00:25:56,920 --> 00:25:59,389
And, uh, they
offered me the job.
395
00:25:59,840 --> 00:26:01,559
It's £1,000 a year.
396
00:26:01,640 --> 00:26:04,314
Meals sent up from London.
A house in France during prep.
397
00:26:04,640 --> 00:26:07,633
And insurance cover on all boys
damaged. I think it's very good.
398
00:26:07,760 --> 00:26:10,832
Look, Bully, you can't just
leave like this, you know.
399
00:26:10,920 --> 00:26:13,640
Parents send their boys to
Graybridge just to be bullied by you.
400
00:26:13,760 --> 00:26:16,056
Oh, I'm afraid that's your
problem, you scruffy little creature.
401
00:26:16,080 --> 00:26:18,675
Look, let's not be hasty
about this. Let's think about it.
402
00:26:18,800 --> 00:26:20,996
I mean, Graybridge has
got a good name for bullying.
403
00:26:21,120 --> 00:26:23,954
Well, you can appoint somebody
else easily now, couldn't you?
404
00:26:24,080 --> 00:26:25,320
Bully, you can't do this to me.
405
00:26:25,440 --> 00:26:28,592
You know there's no one in this
school with your... Your strength, your...
406
00:26:28,680 --> 00:26:31,798
-Your effortless, almost superhuman...
-What about Tomkinson?
407
00:26:31,880 --> 00:26:33,553
I was going to make
him head of school.
408
00:26:33,680 --> 00:26:36,149
Oh, come along now. He
deserves more than that.
409
00:26:36,880 --> 00:26:39,793
I mean, after all, he's the only one
we've had who's ever won the hop.
410
00:26:40,440 --> 00:26:41,715
Goodbye, Suki.
411
00:26:41,840 --> 00:26:44,594
Yes, yes. Yes, he won
the hop, but, Bully...
412
00:26:45,760 --> 00:26:46,955
Bullying...
413
00:26:47,600 --> 00:26:50,320
It's a different sort of
thing, you know. I mean...
414
00:26:50,880 --> 00:26:51,960
Do you think he's up to it?
415
00:26:56,360 --> 00:26:58,636
As I cycled back through
the leafy English countryside
416
00:26:58,720 --> 00:27:00,234
towards Graybridge,
417
00:27:00,320 --> 00:27:02,630
a thousand memories
crowded into my mind.
418
00:27:03,440 --> 00:27:05,750
Of the horrors that had
blighted my life there
419
00:27:05,880 --> 00:27:08,475
and the lives of so many of
my friends and companions,
420
00:27:09,000 --> 00:27:11,469
that was to ruin my
life for three more years.
421
00:27:12,600 --> 00:27:14,557
How could a system
like that ever change?
422
00:27:15,360 --> 00:27:17,113
There was no hope left.
423
00:27:39,160 --> 00:27:41,311
-Here he comes.
-Come on, boys.
424
00:27:41,440 --> 00:27:43,352
Stand straight.
Come on. He's here.
425
00:27:58,680 --> 00:28:01,559
At first I couldn't believe
what was happening.
426
00:28:05,960 --> 00:28:07,997
Then slowly I realised.
427
00:28:08,080 --> 00:28:10,549
Perhaps there was a
chance to change Graybridge.
428
00:28:11,360 --> 00:28:13,272
Boys, three cheers
for Tomkinson.
429
00:28:13,400 --> 00:28:15,551
-Hip hip...
-Hurray!
430
00:28:16,080 --> 00:28:18,197
-Hip hip...
-Hurray!
431
00:28:18,600 --> 00:28:19,600
-Hip hip...
-Hurray!
432
00:28:19,720 --> 00:28:22,599
And for some reason, it
was being offered to me.
433
00:28:24,200 --> 00:28:25,680
Jolly good show, Tomkinson.
434
00:28:29,720 --> 00:28:32,952
But of course, I knew I would
have to do it in easy stages.
435
00:28:34,360 --> 00:28:37,956
Call me School Bully,
you ghastly little toad.
436
00:28:44,200 --> 00:28:45,429
Jolly good, eh?
437
00:28:46,000 --> 00:28:47,520
I knew you'd make
a go of it, Thompson.
438
00:28:47,800 --> 00:28:49,712
Tomkinson, cloth ears.
439
00:28:51,680 --> 00:28:53,273
Oh, sorry, School Bully.
440
00:28:54,920 --> 00:28:56,559
Let's all sing the school song.
441
00:28:57,560 --> 00:29:00,155
♪ My school, my school
442
00:29:01,600 --> 00:29:05,196
♪ How bravely she stands
443
00:29:05,520 --> 00:29:09,275
♪ Long steep in the memories
444
00:29:09,400 --> 00:29:12,950
♪ Of time's ageing hands... ♪
35673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.