Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:28,255 --> 00:05:31,090
I am a law only for my kind.
2
00:05:33,927 --> 00:05:35,553
I am a law only for my kind.
3
00:05:36,930 --> 00:05:39,890
...
4
00:05:40,434 --> 00:05:43,769
I am a law only for my kind.
5
00:05:44,730 --> 00:05:46,856
I am no law for all.
6
00:05:58,910 --> 00:06:01,037
Ladies and gentlemen....
7
00:06:33,153 --> 00:06:35,571
T.E. Lawrence eponymously of Arabia but very much an Englishman favored pinching a burning match between his fingers to put it out.
8
00:06:35,739 --> 00:06:39,450
...
9
00:06:39,618 --> 00:06:44,830
...
10
00:06:45,332 --> 00:06:49,293
When asked by his colleague,
William Potter, to reveal his trick how is it he so effectively extinguished the flame without hurting himself whatsoever, Lawrence just smiled and said:
11
00:06:50,253 --> 00:06:52,838
...
12
00:06:53,006 --> 00:06:56,801
...
13
00:06:56,968 --> 00:07:01,138
"The trick, Potter, is not minding it hurts."
14
00:07:06,603 --> 00:07:09,605
The fire that danced at the end of that match was a gift from the Titan, Prometheus.
15
00:07:10,190 --> 00:07:12,858
...
16
00:07:13,026 --> 00:07:16,779
A gift that he stole from the gods who were terrified of what we might do with it were it to fall into our hairy little paws.
17
00:07:16,947 --> 00:07:19,907
...
18
00:07:20,075 --> 00:07:23,494
...
19
00:07:24,162 --> 00:07:29,166
When Prometheus was caught and brought to justice for his theft the gods, well, you might say they overreacted a little.
20
00:07:29,334 --> 00:07:32,670
......
21
00:07:32,838 --> 00:07:35,089
...
22
00:07:36,633 --> 00:07:41,762
The poor man was tied to a rock as an eagle ripped through his belly and ate his liver over and over, day after day ad infinitum.
23
00:07:41,930 --> 00:07:47,059
...
24
00:07:47,227 --> 00:07:48,853
...
25
00:07:49,521 --> 00:07:52,022
All because he gave us fire our first true piece of technology.
26
00:07:52,899 --> 00:07:55,818
...
27
00:07:57,654 --> 00:07:58,946
Fire.
28
00:08:00,991 --> 00:08:03,409
Such a very long time ago.
29
00:08:04,828 --> 00:08:06,537
Which begs the question:
30
00:08:08,290 --> 00:08:09,999
What have we done with it?
31
00:08:12,794 --> 00:08:16,172
1 00,000 BC: stone tools.
32
00:08:16,339 --> 00:08:18,716
4000 BC: the wheel.
33
00:08:18,884 --> 00:08:22,261
800 BC: sun dial.
34
00:08:22,429 --> 00:08:25,681
Ninth century AD: gun powder.
35
00:08:26,099 --> 00:08:27,766
Bit of a game changer, that one.
36
00:08:27,934 --> 00:08:32,104
1441: the printing press, only slightly less impactful.
37
00:08:32,272 --> 00:08:36,984
Nineteenth century: steam engine, railway eureka, the light bulb.
38
00:08:37,152 --> 00:08:39,361
...
39
00:08:40,113 --> 00:08:44,909
Twentieth century: the automobile, television nuclear weapons, spacecraft, lnternet.
40
00:08:45,076 --> 00:08:49,038
...
41
00:08:49,206 --> 00:08:50,456
Twenty-first century:
42
00:08:51,041 --> 00:08:55,002
Biotech, nanotech, fusion and fission and M-theory.
43
00:08:55,170 --> 00:08:57,630
And that was just the first decade.
44
00:09:01,218 --> 00:09:05,304
We are now three months into the year of our Lord 2023.
45
00:09:06,473 --> 00:09:08,182
At this moment in our civilization we are on the verge of terraforming planets undiscovered just a decade ago.
46
00:09:08,350 --> 00:09:12,811
...
47
00:09:13,647 --> 00:09:15,940
We have identified the genetic chain of events behind 98 percent of cancers.
48
00:09:16,107 --> 00:09:18,776
...
49
00:09:19,319 --> 00:09:24,198
A chain we have broken, effectively curing them.
50
00:09:25,742 --> 00:09:28,160
We can create cybernetic individuals who, in just a few short years, will be completely indistinguishable from us.
51
00:09:28,328 --> 00:09:33,290
...
52
00:09:35,627 --> 00:09:38,337
Which leads to an obvious conclusion:
53
00:09:40,090 --> 00:09:43,384
We are the gods now.
54
00:09:53,228 --> 00:09:56,647
I haven't been struck down, I'll take that to mean l'm right.
55
00:09:59,693 --> 00:10:01,860
We wield incredible power.
56
00:10:02,195 --> 00:10:04,029
The power to transform to destroy and to create again.
57
00:10:04,197 --> 00:10:06,865
...
58
00:10:07,575 --> 00:10:09,702
The question, of course, before us is what the hell are we supposed to do with this power?
59
00:10:09,869 --> 00:10:12,538
...
60
00:10:12,706 --> 00:10:16,625
Or more importantly, one should ask, what are we allowed to do with this power?
61
00:10:17,877 --> 00:10:21,755
The answer to that, my friends, is nothing.
62
00:10:24,217 --> 00:10:29,096
Rules, restrictions, laws, ethical guidelines all but forbidding us from moving forwards.
63
00:10:29,806 --> 00:10:32,975
...
64
00:10:35,228 --> 00:10:38,314
Well, were the ethics during the Arabian conflicts?
65
00:10:38,690 --> 00:10:42,359
Why are rules preventing us from feeding impoverished cultures?
66
00:10:43,611 --> 00:10:50,242
How is there a law that states if we build a man from wires and metal a man who will never grow old who will never feel the heat of a star or the cold of the moon how is the creation of such an incredible individual considered unnatural?
67
00:10:50,410 --> 00:10:52,745
...
68
00:10:52,912 --> 00:10:57,082
......
69
00:10:57,250 --> 00:11:02,087
...
70
00:11:05,550 --> 00:11:08,093
The answers to all these questions is simple.
71
00:11:09,888 --> 00:11:13,474
These rules exist because the people who created them were afraid of what would happen if they didn't.
72
00:11:13,641 --> 00:11:16,602
...
73
00:11:18,063 --> 00:11:20,481
Well, I am not afraid.
74
00:11:28,656 --> 00:11:30,449
For those of you who know me you will be aware by now that my ambition is unlimited.
75
00:11:31,618 --> 00:11:35,120
...
76
00:11:35,288 --> 00:11:39,500
You know that l will settle for nothing short of greatness or l will die trying.
77
00:11:39,667 --> 00:11:41,835
...
78
00:11:43,338 --> 00:11:46,131
For those of you who do not yet know me allow me to introduce myself.
79
00:11:47,133 --> 00:11:49,468
...
80
00:11:52,138 --> 00:11:54,431
My name is Peter Weyland.
81
00:11:56,559 --> 00:11:58,477
And if you'll indulge me I'd like to change the world.
82
00:11:59,813 --> 00:12:01,980
...
83
00:12:34,703 --> 00:12:35,954
Get Charlie.
84
00:12:47,384 --> 00:12:49,051
Dr. Holloway!
85
00:12:51,930 --> 00:12:53,264
Charlie!
86
00:13:02,149 --> 00:13:02,899
What?
87
00:13:03,650 --> 00:13:05,485
Come quick!
88
00:13:35,307 --> 00:13:37,517
- Did you date it?
- Thirty-five thousand years. Maybe older.
89
00:13:37,684 --> 00:13:39,727
...
90
00:14:03,460 --> 00:14:05,836
You gotta be kidding me.
91
00:14:08,715 --> 00:14:10,466
It's the same configuration.
92
00:14:12,261 --> 00:14:15,555
I mean, it's gotta predate the others by millennia.
93
00:14:29,319 --> 00:14:31,612
I think they want us to come and find them.
94
00:14:34,152 --> 00:14:35,236
Yeah.
95
00:14:57,192 --> 00:14:58,901
Hello, Mr. Weyland.
96
00:14:59,069 --> 00:15:01,738
I'm Dr. Elizabeth Shaw.
97
00:15:02,364 --> 00:15:03,906
If that name sounds familiar to you it's because I've been calling your office every day for the last month trying to get a meeting.
98
00:15:04,074 --> 00:15:07,243
......
99
00:15:07,411 --> 00:15:09,537
...
100
00:15:11,081 --> 00:15:13,791
I think your people were hoping l'd give up.
101
00:15:15,502 --> 00:15:18,421
I'm....
I'm not good at giving up.
102
00:15:19,423 --> 00:15:21,591
What l am good at is my job.
103
00:15:23,761 --> 00:15:25,845
I'm an archeologist.
104
00:15:26,013 --> 00:15:29,098
I have doctorates in paleontology, archeology human mythology and mimetics.
105
00:15:29,266 --> 00:15:31,934
...
106
00:15:32,102 --> 00:15:34,145
All of which l received from Oxford.
107
00:15:34,313 --> 00:15:38,399
I graduated first in my class at the age of 17.
108
00:15:38,567 --> 00:15:42,445
This is not who I am, it's simply what l know.
109
00:15:42,988 --> 00:15:45,031
I make the distinction, sir because there's a difference in what a scientist knows and what they believe.
110
00:15:45,199 --> 00:15:48,868
..
111
00:15:49,620 --> 00:15:51,829
That difference is proof.
112
00:15:57,961 --> 00:15:59,962
Do you feel that all the science in the world will never give us the answers we really want?
113
00:16:00,130 --> 00:16:03,383
...
114
00:16:04,385 --> 00:16:06,761
What happens when we die.
115
00:16:06,929 --> 00:16:09,138
What our purpose is.
116
00:16:10,307 --> 00:16:12,475
Where we came from.
117
00:16:14,812 --> 00:16:17,313
Whether or not we're truly alone.
118
00:16:19,900 --> 00:16:24,153
I believe there's a place where every one of those questions could be answered.
119
00:16:24,321 --> 00:16:27,156
I believe l know where that place is.
120
00:16:28,492 --> 00:16:30,868
I need you to get me there.
121
00:16:32,955 --> 00:16:35,248
Give me 10 minutes of your time.
122
00:16:35,999 --> 00:16:39,168
Ten minutes to let me show you what l found.
123
00:16:39,336 --> 00:16:42,505
And if you put your faith in me, Mr. Weyland no one will ever feel alone again.
124
00:16:43,173 --> 00:16:46,259
...
125
00:16:50,806 --> 00:16:52,849
If you don't respond, sir I completely understand but l'll be sending this transmission again tomorrow.
126
00:16:53,016 --> 00:16:55,351
127
00:16:55,519 --> 00:16:58,604
...
128
00:16:59,857 --> 00:17:01,441
Thank you.
129
00:17:14,728 --> 00:17:18,981
What is it about robots that makes them so robotic?
130
00:17:22,193 --> 00:17:25,696
At Weyland Industries, it has long been our goal to create artificial intelligence almost indistinguishable from mankind itself.
131
00:17:25,864 --> 00:17:30,826
...
132
00:17:31,911 --> 00:17:33,829
...
133
00:17:35,373 --> 00:17:38,375
Hello. I'm David.
134
00:17:38,877 --> 00:17:40,961
What can you do, David?
135
00:17:41,129 --> 00:17:45,174
I can do almost anything that could possibly be asked of me.
136
00:17:45,759 --> 00:17:48,385
I can assist your employees.
137
00:17:48,553 --> 00:17:52,723
I can make your organization more efficient.
138
00:17:54,392 --> 00:17:57,895
I can carry out directives that my human counterparts might find distressing.
139
00:17:59,022 --> 00:18:00,689
...
140
00:18:00,857 --> 00:18:02,566
Or unethical.
141
00:18:05,654 --> 00:18:10,074
I can blend in with your workforce effortlessly.
142
00:18:10,575 --> 00:18:13,243
David, what do you think about?
143
00:18:15,205 --> 00:18:17,373
I think about anything.
144
00:18:18,166 --> 00:18:19,416
Children playing.
145
00:18:20,126 --> 00:18:21,251
Angels.
146
00:18:22,087 --> 00:18:23,379
The universe.
147
00:18:24,130 --> 00:18:25,172
Robots.
148
00:18:30,178 --> 00:18:33,180
David, what makes you sad?
149
00:18:37,185 --> 00:18:38,602
War.
150
00:18:38,770 --> 00:18:40,354
Poverty.
151
00:18:40,522 --> 00:18:42,231
Cruelty.
152
00:18:42,774 --> 00:18:45,109
Unnecessary violence.
153
00:18:45,610 --> 00:18:48,445
I understand human emotions.
154
00:18:49,239 --> 00:18:51,907
Although l do not feel them myself.
155
00:18:53,118 --> 00:18:56,912
This allows me to be more efficient and capable.
156
00:18:57,080 --> 00:19:00,874
It makes it easier for my human counterparts to interact with me.
157
00:19:02,293 --> 00:19:05,295
ls there anything you would like to say, David?
158
00:19:05,714 --> 00:19:07,881
I would like to express gratitude to those who created me.
159
00:19:09,134 --> 00:19:11,635
...
160
00:19:13,263 --> 00:19:15,389
Happy birthday, David.
161
00:19:16,391 --> 00:19:18,308
From Weyland Industries.
162
00:19:23,982 --> 00:19:26,650
Eighth-generation Weyland TIPE.
163
00:19:26,818 --> 00:19:31,280
Technological, intellectual, physical emotional.
164
00:19:31,823 --> 00:19:32,406
...
165
00:19:34,674 --> 00:19:36,383
How long you gotta stand like that?
166
00:19:37,761 --> 00:19:39,595
Can we have a name, please?
-Captain.
167
00:19:39,763 --> 00:19:42,139
And your blood type?
-I don't know.
168
00:19:42,307 --> 00:19:43,515
Length of service?
169
00:19:43,892 --> 00:19:46,060
Way too long. l don't like that.
170
00:19:46,227 --> 00:19:48,228
Take that off me, please.
171
00:19:48,396 --> 00:19:51,190
Sir, how tall are you? Captain Janek.
172
00:19:51,358 --> 00:19:54,568
Captain Janek. You can't smoke in here, Captain Janek.
173
00:19:55,278 --> 00:19:56,320
Charlie Holloway.
174
00:19:56,488 --> 00:19:59,031
And what's your length of service, Dr. Holloway?
175
00:19:59,199 --> 00:20:02,451
Uh, l did three tours: one on Mars, one on Earth and this is my first intergalactic mission.
176
00:20:02,619 --> 00:20:06,205
...
177
00:20:06,373 --> 00:20:09,083
And your height, please.
-Six.
178
00:20:09,250 --> 00:20:12,419
No, I'm just kidding. lt's 5'11".
I wish it was 6'.
179
00:20:12,838 --> 00:20:15,590
Could we have your name, please?
-My name is David.
180
00:20:15,757 --> 00:20:18,634
And what's your mission role, David?
-To care for the crew.
181
00:20:19,469 --> 00:20:22,430
Okay, and what's your mission role, Dr. Shaw?
182
00:20:22,598 --> 00:20:25,224
l'm the leader of the scientific expedition.
183
00:20:25,392 --> 00:20:28,060
And your length of service?
This is my first mission.
184
00:20:28,770 --> 00:20:30,980
If this transmission has found you if we have found you on behalf of everyone, I would like to say hello.
185
00:20:31,148 --> 00:20:33,149
......
186
00:20:33,317 --> 00:20:37,612
...
187
00:20:38,030 --> 00:20:40,573
I've been dreaming about you as long as l can remember.
188
00:20:44,161 --> 00:20:47,997
We want to see you. We need to see you.
189
00:20:49,166 --> 00:20:51,292
We are coming now.
190
00:20:52,085 --> 00:20:54,337
Uh, what do I hope to get out of this mission?
191
00:20:54,504 --> 00:20:55,922
Yeah.
Everything.
192
00:20:57,382 --> 00:21:01,719
I wanna crush all man-made religions and prove everybody wrong.
193
00:21:03,847 --> 00:21:06,098
...
194
00:23:01,591 --> 00:23:03,843
-A-okay.
Good enough.
195
00:23:10,512 --> 00:23:13,513
How are you feeling?
How many fingers?
196
00:24:23,389 --> 00:24:25,832
What happened to that man?
197
00:24:26,000 --> 00:24:27,183
He died.
198
00:24:28,144 --> 00:24:30,061
Why aren't you helping them?
199
00:24:31,255 --> 00:24:32,964
They don't want my help.
200
00:24:33,132 --> 00:24:34,674
Their God is different than ours.
201
00:24:37,011 --> 00:24:38,428
Why did he die?
202
00:24:39,346 --> 00:24:41,264
Because sooner or later, everyone does.
203
00:24:41,432 --> 00:24:42,682
Like Mummy?
204
00:24:44,685 --> 00:24:45,935
Like Mummy.
205
00:24:47,688 --> 00:24:49,314
Where do they go?
206
00:24:50,858 --> 00:24:52,942
Everyone has their own word.
207
00:24:53,193 --> 00:24:54,360
Heaven.
208
00:24:55,029 --> 00:24:55,862
Paradise.
209
00:24:57,698 --> 00:24:59,991
Whatever it's called, it's someplace beautiful.
210
00:25:00,159 --> 00:25:01,826
How do you know it's beautiful?
211
00:25:03,871 --> 00:25:05,371
That's what I choose to believe.
212
00:25:05,706 --> 00:25:07,332
What do you believe, Ellie?
213
00:25:41,700 --> 00:25:43,493
Good morning, David.
214
00:25:44,578 --> 00:25:46,037
Transmitting message.
215
00:25:49,249 --> 00:25:51,084
No response.
216
00:26:00,803 --> 00:26:02,261
Whilst this articulation is attested in the Indo-European descendants as a purely paralinguistic form it is phonemic in the ancestral form dating back five millennia or more.
217
00:26:02,429 --> 00:26:05,181
...
218
00:26:05,349 --> 00:26:07,225
......
219
00:26:07,393 --> 00:26:10,478
...
220
00:26:10,646 --> 00:26:12,605
...
221
00:26:13,273 --> 00:26:14,774
Let's attempt Schleicher's fable.
222
00:26:15,275 --> 00:26:16,067
Repeat after me.
223
00:26:29,456 --> 00:26:30,581
Perfect.
224
00:26:31,166 --> 00:26:33,459
- Mr. Lawrence?
- Yes?
225
00:26:33,961 --> 00:26:35,878
- Flimsy, sir.
- Thank you.
226
00:26:42,928 --> 00:26:45,555
You do that once too often.
It's only flesh and blood!
227
00:26:46,306 --> 00:26:48,808
Michael George Hartley, you're a philosopher.
228
00:26:49,351 --> 00:26:50,643
And you're barmy.
229
00:26:56,108 --> 00:26:58,484
- It damn well hurts!
- Certainly, it hurts.
230
00:26:59,611 --> 00:27:01,112
Well, what's the trick, then?
231
00:27:01,989 --> 00:27:05,074
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.
232
00:27:05,534 --> 00:27:08,828
The trick, William Potter is not minding that it hurts.
233
00:27:08,996 --> 00:27:12,081
...
234
00:27:17,629 --> 00:27:20,631
The trick, William Potter is not minding that it hurts.
235
00:27:21,216 --> 00:27:24,719
...
236
00:27:38,358 --> 00:27:40,026
Attention:
237
00:27:40,194 --> 00:27:41,611
Destination threshold.
238
00:27:42,029 --> 00:27:43,112
Attention:
239
00:27:43,280 --> 00:27:45,281
Destination threshold.
240
00:27:45,741 --> 00:27:48,242
Attention: Destination threshold.
241
00:28:50,556 --> 00:28:51,597
Robe.
242
00:29:03,068 --> 00:29:04,360
How long?
243
00:29:04,611 --> 00:29:06,904
Two years, four months, 18 days 36 hours, 15 minutes.
244
00:29:07,072 --> 00:29:08,281
...
245
00:29:08,615 --> 00:29:09,866
Any casualties?
246
00:29:10,409 --> 00:29:11,534
Casualties, ma'am?
247
00:29:11,702 --> 00:29:12,785
Has anyone died?
248
00:29:13,328 --> 00:29:15,246
No, ma'am. Everyone is fine.
249
00:29:17,332 --> 00:29:18,875
Well, then wake them up.
250
00:29:30,137 --> 00:29:32,096
Try to relax, Dr. Shaw.
251
00:29:33,307 --> 00:29:34,891
My name is David.
252
00:29:36,268 --> 00:29:38,644
Your mind and body are in a state of shock as a result of the stasis.
253
00:29:38,812 --> 00:29:40,897
...
254
00:29:41,148 --> 00:29:43,024
It's all right. Perfectly normal.
255
00:29:43,233 --> 00:29:43,983
Ellie.
256
00:29:45,277 --> 00:29:46,652
We're here, baby.
257
00:29:50,991 --> 00:29:51,824
There, there.
258
00:29:53,660 --> 00:29:55,870
Drink plenty of water.
Drink plenty of fluids.
259
00:29:57,414 --> 00:29:58,831
Hydration aids muscle mass.
260
00:30:04,004 --> 00:30:07,089
All crew, consume shakes with high caloric content.
261
00:30:21,727 --> 00:30:24,395
What the hell is that?
262
00:30:26,148 --> 00:30:29,734
It's Christmas. We need the holidaуs to shоw time is still mоving.
263
00:30:29,943 --> 00:30:32,278
The last l checked, time is alwaуs mоving.
264
00:30:32,487 --> 00:30:34,113
First trip into the deep, huh?
265
00:30:37,159 --> 00:30:39,785
Missiоn briefing is abоut tо start, caрtain.
266
00:30:40,328 --> 00:30:43,789
-Might want to make уоur waу dоwn.
-Well, I haven't had mу breakfast уet.
267
00:30:44,124 --> 00:30:47,668
-Dоn't уоu want to knоw whу we're here?
-Nо, ma'am.
268
00:30:47,961 --> 00:30:49,962
I just flу the shiр.
269
00:30:50,422 --> 00:30:52,965
Thоught that's whу уou peоple hired me.
270
00:31:00,015 --> 00:31:02,099
'Tis the seasоn tо be jоllу, bоуs.
271
00:31:04,691 --> 00:31:06,108
Is this seat taken?
272
00:31:07,194 --> 00:31:09,820
Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you.
273
00:31:12,032 --> 00:31:12,782
Okay.
274
00:31:12,950 --> 00:31:16,452
Look, no offense, but I've been asleep two years.
275
00:31:16,995 --> 00:31:19,038
...
276
00:31:19,706 --> 00:31:22,249
I ain't here to be your friend.
277
00:31:22,542 --> 00:31:23,876
I'm here to make money.
278
00:31:25,003 --> 00:31:26,337
You got that?
279
00:31:28,882 --> 00:31:30,049
Okay.
280
00:31:30,550 --> 00:31:33,260
I bet a hundred credits it's a terraforming survey.
281
00:31:33,428 --> 00:31:35,388
No, if it's a survey, they would tell us.
282
00:31:35,555 --> 00:31:37,807
It's a corporate run, they're not telling us shit.
283
00:31:37,975 --> 00:31:38,808
Come on.
284
00:31:38,976 --> 00:31:40,893
- A hundred.
- All right, you're on.
285
00:31:45,565 --> 00:31:46,983
You look nervous, El.
286
00:31:47,567 --> 00:31:50,403
- I'll try to keep my feet on the ground.
- I know you will.
287
00:31:50,570 --> 00:31:51,487
Good morning.
288
00:31:52,239 --> 00:31:54,782
For those of you I hired personally it's nice to see you again.
289
00:31:55,784 --> 00:31:57,910
...
290
00:31:58,704 --> 00:32:02,581
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
It's my job to make sure you do yours.
291
00:32:03,083 --> 00:32:05,668
Okay, then. On with the show.
292
00:32:11,258 --> 00:32:13,009
Weyland Corporation.
293
00:32:13,260 --> 00:32:15,261
Building better worlds.
294
00:32:16,555 --> 00:32:18,139
Hello, friends.
295
00:32:20,100 --> 00:32:21,851
My name is Peter Weyland.
296
00:32:23,895 --> 00:32:25,688
I am your employer.
297
00:32:25,939 --> 00:32:30,985
I am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it you have reached your destination.
298
00:32:31,778 --> 00:32:33,946
...
299
00:32:34,614 --> 00:32:36,615
And I am long dead.
300
00:32:37,242 --> 00:32:39,201
May I rest in peace.
301
00:32:40,412 --> 00:32:43,581
There's a man sitting with you today.
His name is David.
302
00:32:43,749 --> 00:32:46,792
And he is the closest thing to a son I will ever have.
303
00:32:47,085 --> 00:32:49,837
Unfortunately, he is not human.
304
00:32:50,130 --> 00:32:51,380
He will never grow old and he will never die.
305
00:32:51,631 --> 00:32:53,507
...
306
00:32:54,468 --> 00:32:57,636
And yet he is unable to appreciate these remarkable gifts for that would require the one thing that David will never have.
307
00:32:57,804 --> 00:33:02,141
...
308
00:33:02,309 --> 00:33:03,476
A soul.
309
00:33:04,478 --> 00:33:06,228
I have spent my entire lifetime contemplating the questions:
310
00:33:06,396 --> 00:33:08,856
...
311
00:33:09,149 --> 00:33:10,649
Where do we come from?
312
00:33:10,984 --> 00:33:12,443
What is our purpose?
313
00:33:12,736 --> 00:33:14,153
What happens when we die?
314
00:33:14,863 --> 00:33:18,783
And I have found two people who convinced me they're on the verge of answering them.
315
00:33:19,493 --> 00:33:22,453
Drs. Holloway and Shaw, if you would please stand.
316
00:33:24,748 --> 00:33:26,832
As far as you're concerned, they're in charge.
317
00:33:27,959 --> 00:33:32,546
The Titan Prometheus wanted to give mankind equal footing with the gods and for that, he was cast from Olympus.
318
00:33:32,714 --> 00:33:36,300
...
319
00:33:37,177 --> 00:33:42,014
Well, my friends, the time has finally come for his return.
320
00:33:42,641 --> 00:33:43,599
Doctors, please.
321
00:33:47,938 --> 00:33:48,854
The floor is yours.
322
00:33:57,364 --> 00:33:59,365
Okay, wow.
323
00:33:59,533 --> 00:34:00,908
All right.
324
00:34:01,076 --> 00:34:02,868
I never had to follow a ghost before.
325
00:34:03,245 --> 00:34:05,287
Okay, let me show you why you guys are here.
326
00:34:05,455 --> 00:34:06,580
...
327
00:34:14,047 --> 00:34:19,218
These are images of archeological digs from all over the Earth.
328
00:34:19,386 --> 00:34:20,219
That's Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.
329
00:34:20,387 --> 00:34:23,722
...
330
00:34:24,015 --> 00:34:26,809
That's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian.
331
00:34:27,060 --> 00:34:30,062
Now, this one here is our most recent discovery.
332
00:34:30,230 --> 00:34:34,233
It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland.
333
00:34:34,526 --> 00:34:38,737
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.
334
00:34:38,905 --> 00:34:41,991
They shared no contact with one another, and yet...
335
00:34:45,829 --> 00:34:46,912
The same pictogram showing men worshipping giant beings, pointing to the stars was discovered at every last one of them.
336
00:34:47,080 --> 00:34:50,708
......
337
00:34:50,917 --> 00:34:53,878
...
338
00:34:54,421 --> 00:34:57,047
And the only galactic system that matched was so far from Earth that there's no way that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it
339
00:34:58,091 --> 00:35:00,634
......
340
00:35:00,802 --> 00:35:04,930
....
341
00:35:05,098 --> 00:35:06,599
But it just so happens that that system has a sun a lot like ours.
342
00:35:08,310 --> 00:35:09,643
......
343
00:35:11,104 --> 00:35:12,229
......
344
00:35:13,273 --> 00:35:14,690
...
345
00:35:15,734 --> 00:35:20,070
And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet.
346
00:35:21,489 --> 00:35:23,782
Just one planet with a moon capable of sustaining life.
347
00:35:23,950 --> 00:35:25,826
...
348
00:35:27,287 --> 00:35:29,371
And we arrived there this morning.
349
00:35:31,625 --> 00:35:36,462
So you're saying we're here because of a map you two kids found in a cave. Is that right?
350
00:35:37,756 --> 00:35:39,048
- No.
- Yeah.
351
00:35:41,301 --> 00:35:43,761
No. Not a map, an invitation.
352
00:35:43,929 --> 00:35:45,304
From who?
353
00:35:46,806 --> 00:35:48,557
We call them Engineers.
354
00:35:49,476 --> 00:35:50,976
Engineers?
355
00:35:51,144 --> 00:35:51,977
Do you mind telling us what they engineered?
356
00:35:53,021 --> 00:35:54,813
...
357
00:35:56,816 --> 00:35:58,484
They engineered us.
358
00:36:01,238 --> 00:36:02,071
Bullshit.
359
00:36:04,282 --> 00:36:06,158
Okay, so do you have anything to back that up?
360
00:36:06,326 --> 00:36:07,993
...
361
00:36:08,662 --> 00:36:10,496
Look, if you're willing to discount centuries of Darwinism, that's...
362
00:36:10,664 --> 00:36:12,498
...
363
00:36:15,710 --> 00:36:16,669
But how do you know?
364
00:36:18,171 --> 00:36:19,505
I don't.
365
00:36:20,006 --> 00:36:22,132
But it's what I choose to believe.
366
00:36:50,036 --> 00:36:51,078
Doctors.
367
00:36:52,163 --> 00:36:56,208
Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins.
368
00:37:03,675 --> 00:37:04,675
Wow, nice place.
369
00:37:04,843 --> 00:37:08,971
It's actually a separate module with its own self-contained life support.
370
00:37:09,431 --> 00:37:11,098
Air, food.
371
00:37:11,391 --> 00:37:14,977
Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment.
372
00:37:15,228 --> 00:37:17,187
Okay, so she lives on a lifeboat.
373
00:37:17,355 --> 00:37:18,397
Yes.
374
00:37:18,565 --> 00:37:19,231
I do.
375
00:37:19,399 --> 00:37:21,650
I like to minimize risk.
376
00:37:22,235 --> 00:37:25,821
David, why don't you make the doctors a drink?
377
00:37:26,406 --> 00:37:29,158
I'll take a vodka. Up.
378
00:37:29,576 --> 00:37:30,993
Charlie, look.
379
00:37:31,161 --> 00:37:33,537
It's a Pauling Med-Pod.
380
00:37:33,830 --> 00:37:36,206
They only made a dozen of these.
381
00:37:36,374 --> 00:37:37,207
Miss Shaw.
382
00:37:37,375 --> 00:37:39,835
Please verbally state the nature of your injury.
383
00:37:40,253 --> 00:37:41,920
Please don't touch that.
384
00:37:42,088 --> 00:37:44,048
It's a very expensive piece of machinery.
385
00:37:44,591 --> 00:37:47,092
It does bypass surgery.
What do you need it for?
386
00:37:48,928 --> 00:37:51,555
There might be some confusion about our relationship.
387
00:37:52,640 --> 00:37:55,434
Weyland found you impressive enough to fund this mission.
388
00:37:55,602 --> 00:37:58,103
But I'm fairly certain your Engineers are scribblings of savages living in dirty little caves.
389
00:37:58,271 --> 00:38:00,522
...
390
00:38:01,733 --> 00:38:04,777
But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there you won't engage them you won't talk to them.
391
00:38:05,945 --> 00:38:08,072
...
392
00:38:08,365 --> 00:38:09,823
...
393
00:38:10,116 --> 00:38:12,743
You will do nothing but report back to me.
394
00:38:16,289 --> 00:38:18,540
Miss Vickers, is there an agenda that you're not telling us about?
395
00:38:18,708 --> 00:38:20,334
...
396
00:38:20,960 --> 00:38:21,585
My company paid a trillion dollars to find this place and bring you.
397
00:38:21,753 --> 00:38:24,296
...
398
00:38:24,464 --> 00:38:27,257
Had you raised the monies yourself, Mr. Holloway we'd happily be pursuing your agenda.
399
00:38:27,425 --> 00:38:30,302
...
400
00:38:31,638 --> 00:38:32,888
But you didn't.
401
00:38:33,306 --> 00:38:34,890
And that makes you an employee.
402
00:38:36,351 --> 00:38:38,352
But if we can't make contact why did you even bring us here?
403
00:38:38,520 --> 00:38:41,021
...
404
00:38:41,815 --> 00:38:44,566
Weyland was a superstitious man.
405
00:38:45,276 --> 00:38:47,653
He wanted a true believer onboard.
406
00:38:50,323 --> 00:38:51,490
Cheers.
407
00:38:54,828 --> 00:38:55,994
So no response?
408
00:38:56,621 --> 00:38:57,746
I'm sorry, no.
409
00:38:57,914 --> 00:38:59,832
Maybe they didn't understand it.
410
00:39:01,209 --> 00:39:03,252
How are your lessons going, David?
411
00:39:04,462 --> 00:39:08,006
I spent two years deconstructing dozens of ancient languages to their roots. I'm confident I can communicate with them provided your thesis is correct.
412
00:39:08,633 --> 00:39:10,259
......
413
00:39:10,427 --> 00:39:11,927
...
414
00:39:12,178 --> 00:39:14,346
...
415
00:39:15,640 --> 00:39:17,766
"Provided it's correct." That's good.
416
00:39:17,934 --> 00:39:20,853
That's why they call it a thesis, doctor.
417
00:39:23,940 --> 00:39:25,649
What are you smiling about?
418
00:39:25,817 --> 00:39:27,693
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.
419
00:39:27,861 --> 00:39:29,361
- Roger that.
- Yes, captain.
420
00:39:29,737 --> 00:39:31,196
Descent trajectory mapped.
421
00:39:31,531 --> 00:39:32,906
How we doing?
422
00:39:33,074 --> 00:39:34,158
Great.
423
00:39:35,368 --> 00:39:36,201
All right, boss.
424
00:39:36,870 --> 00:39:37,661
All personnel this is the captain.
425
00:39:37,829 --> 00:39:38,996
...
426
00:39:39,164 --> 00:39:40,581
Brace for entry.
427
00:39:40,748 --> 00:39:41,999
Yes, captain.
428
00:39:42,542 --> 00:39:44,042
That means you too, Vickers.
429
00:39:44,210 --> 00:39:45,335
All systems online.
430
00:39:45,503 --> 00:39:46,503
...
431
00:39:53,845 --> 00:39:55,095
What is the atmosphere?
432
00:39:55,263 --> 00:39:56,472
Atmosphere is 71 percent nitrogen 21 percent oxygen traces of argon gas.
433
00:39:56,639 --> 00:39:57,890
......
434
00:39:58,057 --> 00:39:59,224
......
435
00:39:59,392 --> 00:40:00,517
...
436
00:40:00,727 --> 00:40:02,811
Whoa, now, that's weather.
437
00:40:02,979 --> 00:40:04,062
Just like home.
438
00:40:04,230 --> 00:40:06,064
If you're breathing through an exhaust pipe.
439
00:40:06,566 --> 00:40:08,525
CO2 is over 3 percent.
440
00:40:08,693 --> 00:40:10,736
Two minutes without a suit, you're dead.
441
00:40:14,240 --> 00:40:15,365
Peak portside.
442
00:40:15,617 --> 00:40:17,367
Whoa, 52,000!
443
00:40:17,619 --> 00:40:19,745
It makes Everest look like a baby brother.
444
00:40:20,038 --> 00:40:22,247
All right, take us around.
445
00:40:22,415 --> 00:40:24,166
We'll use that as our point of entry.
446
00:40:26,586 --> 00:40:28,837
Terrain data rezzing up. We've got a couple of hard spots.
447
00:40:29,005 --> 00:40:30,422
...
448
00:40:30,590 --> 00:40:32,090
Could be metal.
449
00:40:52,904 --> 00:40:54,112
No radio, no heat source.
450
00:40:55,198 --> 00:40:56,281
Nobody's home.
451
00:40:57,534 --> 00:40:59,117
There is nothing in the desert and no man needs nothing.
452
00:40:59,953 --> 00:41:01,620
...
453
00:41:01,955 --> 00:41:03,205
What was that?
454
00:41:04,457 --> 00:41:06,542
Just something from a film I like.
455
00:41:10,880 --> 00:41:12,297
Let's go through that gateway.
456
00:41:12,590 --> 00:41:14,633
Reduce airspeed by a hundred knots.
457
00:41:19,264 --> 00:41:22,057
Going through. Nice and slow.
458
00:41:28,064 --> 00:41:29,147
Keep it steady, boys.
459
00:41:29,315 --> 00:41:29,982
There.
460
00:41:30,483 --> 00:41:32,150
No, what are you doing?
461
00:41:32,318 --> 00:41:35,195
Dr. Holloway, why don't you take a seat?
462
00:41:36,489 --> 00:41:38,448
Right there. God does not build in straight lines.
463
00:41:38,616 --> 00:41:41,743
...
Starboard side, this valley! Captain could you put us down there?
464
00:41:41,911 --> 00:41:43,412
...
465
00:41:43,580 --> 00:41:45,831
I wouldn't be any good if I couldn't do that.
466
00:41:45,999 --> 00:41:49,334
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.
467
00:41:54,215 --> 00:41:57,426
- One mile, port bow.
- One mile, port bow.
468
00:41:57,719 --> 00:41:59,344
Engage landing sequence.
469
00:41:59,512 --> 00:42:00,637
Switch to manual.
470
00:42:00,805 --> 00:42:01,972
- Commence landing.
- Easy.
471
00:42:02,140 --> 00:42:04,182
- Roger that.
- Yeah, baby, yeah.
472
00:42:06,978 --> 00:42:08,353
Bringing her down in five.
473
00:42:08,521 --> 00:42:10,314
- Preparing RCS thrusters.
- Four.
474
00:42:13,985 --> 00:42:15,694
Two. Easy does it.
475
00:42:33,338 --> 00:42:36,048
Generator systems are inactive.
476
00:42:36,215 --> 00:42:38,592
Temperature is at 2.724 K.
477
00:42:50,438 --> 00:42:51,480
Captain, would you tell the survey team to suit up and meet us in the airlock.
478
00:42:51,648 --> 00:42:53,649
......
479
00:42:53,816 --> 00:42:55,233
...
480
00:42:55,777 --> 00:42:57,569
Only six hours left of daylight.
481
00:42:57,737 --> 00:42:59,404
- Leave it till morning.
- No, no, no.
482
00:43:00,073 --> 00:43:01,573
It's Christmas, captain and I want to open my presents.
483
00:43:01,741 --> 00:43:03,617
...
484
00:43:03,910 --> 00:43:04,743
You, boy.
485
00:43:04,911 --> 00:43:06,244
You're coming with us.
486
00:43:06,579 --> 00:43:08,038
I'd be delighted.
487
00:43:13,586 --> 00:43:16,213
Attention: Ramp will open in five minutes.
488
00:43:18,424 --> 00:43:20,008
Hey, Jackson what's that for?
489
00:43:20,343 --> 00:43:21,635
...
490
00:43:22,387 --> 00:43:23,428
Expedition security.
491
00:43:23,596 --> 00:43:26,181
My job is to make sure everybody is nice and safe.
492
00:43:27,767 --> 00:43:30,727
This is a scientific expedition.
No weapons.
493
00:43:30,895 --> 00:43:31,937
All right, then.
494
00:43:32,313 --> 00:43:33,689
Good luck with that.
495
00:43:36,609 --> 00:43:38,443
David, why are you wearing a suit, man?
496
00:43:39,946 --> 00:43:41,071
I beg your pardon?
497
00:43:41,239 --> 00:43:42,906
You don't breathe, remember?
498
00:43:43,074 --> 00:43:45,200
So why wear a suit?
499
00:43:45,785 --> 00:43:47,953
I was designed like this because you people are more comfortable interacting with your own kind.
500
00:43:48,246 --> 00:43:52,332
...
501
00:43:53,459 --> 00:43:56,795
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.
502
00:43:57,755 --> 00:43:59,715
They're making you guys pretty close, huh?
503
00:44:00,299 --> 00:44:01,758
Not too close, I hope.
504
00:44:11,602 --> 00:44:14,146
Attention: Ramp will open in 15 seconds.
505
00:44:19,485 --> 00:44:21,236
Ramp will open in five...
506
00:44:21,404 --> 00:44:25,490
...four, three, two, one.
507
00:44:42,842 --> 00:44:44,176
Hey.
508
00:44:44,844 --> 00:44:47,304
This is just one small step for mankind.
509
00:44:48,181 --> 00:44:49,181
Seriously?
510
00:44:55,354 --> 00:44:57,147
You ready to do this? I know you are.
511
00:45:07,825 --> 00:45:08,784
Hey, Fifield.
512
00:45:08,951 --> 00:45:10,118
I want a spectrograph on this.
513
00:45:10,286 --> 00:45:12,537
I want to know if it's natural or if somebody put it there.
514
00:45:12,705 --> 00:45:15,373
I can't tell you if it's natural or not.
But what I can tell you is, it's hollow.
515
00:45:15,541 --> 00:45:17,667
...
516
00:45:41,818 --> 00:45:45,570
Prometheus, are you seeing this?
517
00:45:45,905 --> 00:45:47,072
Affirmative.
518
00:45:47,406 --> 00:45:48,698
We see it.
519
00:45:55,915 --> 00:45:56,581
Okay, ready?
520
00:45:56,749 --> 00:45:58,208
- Yeah.
- Let's do it.
521
00:46:31,659 --> 00:46:33,785
- After you.
- After you.
522
00:46:33,953 --> 00:46:34,911
Okay.
523
00:46:35,079 --> 00:46:36,121
Careful.
524
00:46:36,789 --> 00:46:38,790
Prometheus, we're going in.
525
00:46:38,958 --> 00:46:40,125
Copy that.
526
00:47:13,659 --> 00:47:14,492
What's back here?
527
00:47:14,660 --> 00:47:16,786
Some kind of a corridor?
528
00:47:17,663 --> 00:47:20,290
Mr. Fifield, let's get a grid of the structure.
529
00:47:20,458 --> 00:47:21,833
I want the whole interior.
530
00:47:22,835 --> 00:47:25,128
If there's anything in here worth looking at these pups'll find them.
531
00:47:25,296 --> 00:47:26,588
...
532
00:47:27,214 --> 00:47:28,173
"Pups"?
533
00:47:28,341 --> 00:47:30,675
Yeah, pups. My pups.
534
00:47:45,483 --> 00:47:48,234
Prometheus, we are now mapping.
535
00:47:52,531 --> 00:47:53,615
Copy that.
536
00:48:05,962 --> 00:48:06,962
Well, I'll be damned.
537
00:48:21,686 --> 00:48:22,936
Fifield, you got a read?
538
00:48:23,104 --> 00:48:24,229
Yeah.
539
00:48:24,981 --> 00:48:27,899
Pups are saying this way.
540
00:48:46,502 --> 00:48:47,919
Look at this.
541
00:48:55,261 --> 00:48:56,886
Oh, Charlie.
542
00:49:00,891 --> 00:49:01,933
Jesus.
543
00:49:02,268 --> 00:49:04,102
The sunlight is heating the water.
544
00:49:04,770 --> 00:49:06,354
Check out the humidity.
545
00:49:06,522 --> 00:49:08,148
Yeah, and look at the CO2 levels.
546
00:49:08,649 --> 00:49:09,733
Outside it's completely toxic, and in here there's nothing. It's breathable.
547
00:49:09,900 --> 00:49:11,943
......
548
00:49:12,111 --> 00:49:14,195
...
549
00:49:16,282 --> 00:49:17,866
What are you doing?
550
00:49:18,034 --> 00:49:20,285
- Don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.
551
00:49:20,786 --> 00:49:22,912
There's something generating an atmosphere.
552
00:49:23,289 --> 00:49:24,539
David?
553
00:49:24,707 --> 00:49:26,875
- Dr. Holloway is correct.
- Cleaner than Earth actually.
554
00:49:27,043 --> 00:49:28,209
...
555
00:49:28,377 --> 00:49:29,294
They were terraforming.
556
00:49:29,628 --> 00:49:31,087
Please don't do...
557
00:49:31,255 --> 00:49:33,048
I'm not wearing this thing anymore.
558
00:49:33,591 --> 00:49:34,883
Wish me luck, baby.
559
00:49:35,051 --> 00:49:37,635
Do you copy?
Do not remove your headgear.
560
00:49:54,236 --> 00:49:56,154
You crazy bastard.
561
00:50:00,826 --> 00:50:02,077
Connect our suit cameras if you want to continue watching this freak show. We are taking our helmets off.
562
00:50:02,244 --> 00:50:06,498
...
563
00:50:07,625 --> 00:50:09,334
Copy that. Switching feeds.
564
00:50:11,337 --> 00:50:13,505
Well, come on. Pay up.
565
00:50:14,215 --> 00:50:16,925
- Pay what?
- What do you mean, "Pay what"?
566
00:50:17,093 --> 00:50:20,595
Something is manufacturing breathable air down there. That, mate is terraforming.
567
00:50:20,722 --> 00:50:23,474
...
- No, no. The bet was why we came here.
568
00:50:23,641 --> 00:50:26,518
If you said a dead old man wanted to talk to Martians, I'd pay.
569
00:50:26,686 --> 00:50:28,062
Come on, a hundred credits.
570
00:50:28,229 --> 00:50:31,065
Put it towards a lap dance with Miss Vickers. How about that?
571
00:50:34,212 --> 00:50:36,255
Oh, my God.
Oh, my God.
572
00:50:36,756 --> 00:50:39,925
Guys?
Oh, oh. Oh, my God.
573
00:50:40,135 --> 00:50:42,594
-Oh, my God.
-Baby? You're gonna wanna see this.
574
00:50:42,762 --> 00:50:44,930
-Look at this.
Look at this beautiful thing.
575
00:50:45,223 --> 00:50:48,600
In all the systems we've ever catalogued, we have never found anything larger than bacteria.
576
00:50:49,102 --> 00:50:50,894
...
577
00:50:51,354 --> 00:50:54,356
But this, this is life.
We found life.
578
00:50:54,524 --> 00:50:58,694
Come here, baby.
Come on. Come on, come on.
579
00:51:05,368 --> 00:51:06,618
Our first alien.
580
00:51:06,995 --> 00:51:10,622
I guess we're really lucky we brought you, Millburn, Biology.
581
00:51:17,467 --> 00:51:19,635
It's minus 12 in here.
582
00:51:19,802 --> 00:51:21,929
So why is this water not frozen?
583
00:51:22,096 --> 00:51:23,513
Maybe it ain't water.
584
00:51:24,265 --> 00:51:25,724
Maybe it's Martian piss.
585
00:51:27,769 --> 00:51:30,812
That's your scientific theory?
586
00:51:30,980 --> 00:51:32,898
Is it? Mr. Biology?
587
00:51:37,118 --> 00:51:38,994
Whatever it is, it sure is collagenous.
588
00:51:40,121 --> 00:51:41,830
Some kind of sediment, perhaps.
589
00:52:01,851 --> 00:52:03,018
Impressive.
590
00:52:22,706 --> 00:52:23,455
What was that?
591
00:52:24,374 --> 00:52:27,126
David?
592
00:52:28,545 --> 00:52:29,795
What is that?
593
00:52:31,798 --> 00:52:32,715
David?
594
00:52:41,391 --> 00:52:42,725
Ellie!
595
00:52:47,564 --> 00:52:48,397
What was that?
596
00:52:49,190 --> 00:52:51,066
I'm really glad we didn't bring weapons.
597
00:52:51,234 --> 00:52:53,527
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?
598
00:52:53,945 --> 00:52:54,903
Keep up!
599
00:52:57,407 --> 00:52:57,990
Come on!
600
00:53:05,957 --> 00:53:07,291
Where did he go?
601
00:53:12,589 --> 00:53:14,173
Wait, wait, wait.
602
00:53:19,137 --> 00:53:22,222
There it is. There it is. There it is.
603
00:53:23,224 --> 00:53:25,726
Oh, my God, Charlie. We found them.
604
00:53:25,894 --> 00:53:27,436
What do you mean "them"?
605
00:53:28,730 --> 00:53:30,147
It is them, Ellie.
606
00:53:30,940 --> 00:53:32,524
It looks like a door and he's been decapitated by it.
607
00:53:32,901 --> 00:53:36,862
...
608
00:53:38,114 --> 00:53:39,615
Son of a bitch.
609
00:53:41,368 --> 00:53:42,743
They were right.
610
00:53:46,247 --> 00:53:48,332
What did you want them to be? Wrong?
611
00:53:52,128 --> 00:53:53,253
David please tell me you can read that.
612
00:53:53,963 --> 00:53:55,631
...
613
00:53:56,299 --> 00:53:57,549
Perhaps.
614
00:53:59,803 --> 00:54:01,470
No, I'm out of here.
615
00:54:03,473 --> 00:54:05,307
Hey, Fifield, where are you going?
616
00:54:06,976 --> 00:54:08,060
What?
617
00:54:09,813 --> 00:54:12,481
Look, I'm just a geologist.
618
00:54:12,649 --> 00:54:14,817
I like rocks. I love rocks!
619
00:54:15,276 --> 00:54:17,736
Now it's clear you two don't give a shit about rocks.
620
00:54:17,904 --> 00:54:20,489
But what you do seem to care about is gigantic dead bodies.
621
00:54:20,657 --> 00:54:21,365
...
622
00:54:21,533 --> 00:54:24,576
As I don't really have anything to contribute in the gigantic dead body arena I want to go back to the ship, if you don't mind.
623
00:54:24,744 --> 00:54:26,161
......
624
00:54:27,664 --> 00:54:31,208
...
625
00:54:34,671 --> 00:54:35,421
Anyone wanna join me, hey? You staying?
626
00:54:35,588 --> 00:54:37,714
...
627
00:54:39,426 --> 00:54:40,467
No, ship's good.
628
00:54:40,635 --> 00:54:42,845
Yeah. Ship very good.
629
00:54:43,805 --> 00:54:46,849
Congratulations on meeting your maker.
630
00:54:47,642 --> 00:54:48,851
Thank you.
631
00:54:49,519 --> 00:54:50,269
Pull yourself together, man.
632
00:54:50,437 --> 00:54:51,353
...
633
00:54:54,816 --> 00:54:57,609
And I thought you were the crazy one.
634
00:55:05,660 --> 00:55:07,453
Do you have the carbon reader?
635
00:55:09,873 --> 00:55:11,165
Thank you.
636
00:55:17,380 --> 00:55:18,547
How long's it been dead?
637
00:55:21,301 --> 00:55:22,384
Two thousand years give or take.
638
00:55:22,552 --> 00:55:23,719
...
639
00:55:27,307 --> 00:55:28,891
What are you doing, David?
640
00:55:29,851 --> 00:55:31,560
I'm attempting to open the door.
641
00:55:31,728 --> 00:55:34,021
Wait. We don't know what's on the other side.
642
00:55:36,399 --> 00:55:37,816
Oops. Sorry.
643
00:55:42,489 --> 00:55:44,823
Look, Ford. It's the head.
644
00:55:55,293 --> 00:55:57,586
An amazing state of preservation.
645
00:55:57,879 --> 00:55:59,630
- We'll take it in.
- Yeah.
646
00:56:03,718 --> 00:56:05,260
Remarkably human.
647
00:56:22,946 --> 00:56:24,613
Beautiful painting.
648
00:56:25,740 --> 00:56:27,032
It's a mural.
649
00:56:39,629 --> 00:56:40,295
Stop.
650
00:56:40,463 --> 00:56:41,630
Stop. Don't touch it.
651
00:56:41,798 --> 00:56:42,923
Sorry.
652
00:56:44,050 --> 00:56:46,051
Please, don't touch anything.
653
00:56:46,970 --> 00:56:47,636
Sweating.
654
00:57:26,593 --> 00:57:27,801
Organic.
655
00:57:34,350 --> 00:57:35,350
Oh, no.
656
00:57:35,643 --> 00:57:38,353
Charlie, the murals are changing.
657
00:57:38,521 --> 00:57:40,939
I think we've affected the atmosphere in the room.
658
00:57:41,107 --> 00:57:43,025
Charlie, do you copy?
659
00:57:44,027 --> 00:57:44,860
Oh, the head!
660
00:57:45,153 --> 00:57:47,237
Ford, quick, help me bag the head!
661
00:57:58,875 --> 00:58:00,375
- Boss.
- What you got?
662
00:58:01,377 --> 00:58:03,295
We got an incoming storm front.
663
00:58:03,463 --> 00:58:04,630
Silica and lots of static. This is not good.
664
00:58:04,797 --> 00:58:06,798
...
665
00:58:06,966 --> 00:58:07,716
I see it.
666
00:58:11,804 --> 00:58:12,679
Ground crew this is Janek.
667
00:58:12,847 --> 00:58:13,847
...
668
00:58:14,015 --> 00:58:15,849
I need you to hustle back right now.
669
00:58:16,142 --> 00:58:17,643
Ground crew, do you copy me?
670
00:58:17,810 --> 00:58:19,144
I got 200-kilometer winds of airborne silica and enough static to fry your suit.
671
00:58:19,312 --> 00:58:20,854
......
672
00:58:21,022 --> 00:58:22,522
...
673
00:58:22,690 --> 00:58:24,191
Copy that, sir.
674
00:58:24,359 --> 00:58:25,317
We need more time.
675
00:58:26,027 --> 00:58:27,361
I'll be closing the outer doors in 15 minutes.
676
00:58:27,528 --> 00:58:28,737
...
677
00:58:28,905 --> 00:58:31,073
I sincerely hope you can make it.
678
00:58:33,826 --> 00:58:35,744
Charlie! David!
679
00:58:36,329 --> 00:58:37,412
We must leave now.
680
00:58:39,582 --> 00:58:41,249
This is just another tomb.
681
00:58:45,755 --> 00:58:46,963
David!
682
00:58:49,842 --> 00:58:51,718
- On three.
- Two, three, up.
683
00:58:51,886 --> 00:58:53,261
Let's go!
684
00:58:54,013 --> 00:58:55,764
Easy, easy, easy. Careful.
685
00:58:58,851 --> 00:59:01,561
David, we are leaving!
686
00:59:11,114 --> 00:59:11,947
Come on!
687
00:59:12,115 --> 00:59:13,824
Damn it, they've already taken off.
688
00:59:13,991 --> 00:59:14,950
Come on, let's go.
689
00:59:16,619 --> 00:59:19,746
Prometheus to ground crew.
You're running out of time.
690
00:59:19,914 --> 00:59:21,957
All right, come on. Let's go.
691
00:59:37,223 --> 00:59:38,640
Go faster!
692
01:00:02,498 --> 01:00:03,665
Charlie! The head!
693
01:00:04,625 --> 01:00:05,167
Ellie, no!
694
01:00:05,334 --> 01:00:06,001
What are you doing?
695
01:00:14,802 --> 01:00:15,594
Hatch closure in five seconds.
696
01:00:15,762 --> 01:00:16,803
...
- Shit.
697
01:00:18,055 --> 01:00:18,847
Damn it, hold on!
698
01:00:21,184 --> 01:00:21,975
Goddamn it.
699
01:00:22,143 --> 01:00:23,268
Door closing.
700
01:00:25,480 --> 01:00:26,563
Ellie, don't move!
701
01:00:31,778 --> 01:00:32,444
Charlie!
702
01:00:35,990 --> 01:00:37,032
Grab my hand!
703
01:00:48,211 --> 01:00:48,627
No!
704
01:00:49,754 --> 01:00:50,670
No, Ellie!
705
01:00:50,838 --> 01:00:51,630
Ellie!
706
01:01:29,919 --> 01:01:30,919
Got it.
707
01:01:38,886 --> 01:01:40,720
So, what was that, Ellie?
708
01:01:41,013 --> 01:01:43,431
You could've compromised the mission.
Not to mention almost killing yourself!
709
01:01:43,599 --> 01:01:45,058
...
710
01:01:45,226 --> 01:01:46,226
Are you all right?
711
01:01:46,602 --> 01:01:47,978
Yes.
712
01:01:48,271 --> 01:01:49,437
Thank you, David.
713
01:01:49,939 --> 01:01:51,439
My pleasure.
714
01:01:51,774 --> 01:01:53,608
Doctors, it's real good to have you back, but where's Millburn and Fifield?
715
01:01:53,776 --> 01:01:56,069
...
716
01:01:56,237 --> 01:01:57,946
Aren't they back yet?
717
01:01:59,448 --> 01:02:00,949
- Get them up for me.
- All right.
718
01:02:03,006 --> 01:02:05,549
-Hey, what's that?
-What?
719
01:02:05,967 --> 01:02:08,177
-There. See?
720
01:02:08,345 --> 01:02:10,930
-I don't know.
-What is that?
721
01:02:16,520 --> 01:02:18,229
-What are you doing?
722
01:02:18,522 --> 01:02:21,065
-Oh, don't pick it up.
-Why?
723
01:02:22,526 --> 01:02:24,902
It's, like, breaking apart.
724
01:02:29,074 --> 01:02:31,492
Oh, my God.
725
01:02:32,494 --> 01:02:33,702
What are you doing?
726
01:02:35,872 --> 01:02:38,541
-Ohh. Yeah.
-It looks like skin, actually.
727
01:02:40,043 --> 01:02:42,044
Let's just leave it, Millburn. Come on.
728
01:02:42,337 --> 01:02:44,078
Millburn, let's just go, yes?
729
01:02:48,148 --> 01:02:49,898
We've been here before, Fifield.
730
01:02:50,066 --> 01:02:52,734
I don't know. It all looks the same to me.
731
01:02:53,695 --> 01:02:55,737
Boys, this is the captain. Listen up.
732
01:02:56,322 --> 01:02:59,074
Between the static electricity and the wind speed well, there ain't no safe way to come get you.
733
01:02:59,242 --> 01:03:01,535
...
734
01:03:02,162 --> 01:03:02,911
What?
735
01:03:03,079 --> 01:03:06,582
The temperature is dropping rapidly, so get your helmets on and stay warm until the storm passes.
736
01:03:07,250 --> 01:03:09,251
...
737
01:03:09,419 --> 01:03:10,252
Captain can you get a message to the scientist and his zealot girlfriend?
738
01:03:10,545 --> 01:03:13,755
...
739
01:03:14,924 --> 01:03:15,966
You got a pen nearby?
740
01:03:16,134 --> 01:03:18,051
No. No, I think we got it.
741
01:03:18,678 --> 01:03:20,596
Tell them I said... themselves.
742
01:03:21,764 --> 01:03:22,598
Copy?
743
01:03:22,765 --> 01:03:25,017
Copy that.
All right, boys, keep your head down and we'll come get you in the morning.
744
01:03:25,185 --> 01:03:27,477
...
745
01:03:29,230 --> 01:03:30,230
Well, which way now?
746
01:03:30,398 --> 01:03:31,190
All right.
747
01:03:31,357 --> 01:03:33,400
Well, which way, huh?
748
01:03:39,630 --> 01:03:43,383
A woman in Africa told me the story of how the world came to be.
749
01:03:45,052 --> 01:03:46,553
She said first there was the sun.
750
01:03:47,721 --> 01:03:49,472
...
751
01:03:50,724 --> 01:03:53,059
But it had no one to shine on.
752
01:03:54,395 --> 01:03:56,146
So the sun made man.
753
01:03:57,314 --> 01:03:59,649
And man looked up at the sun and asked:
754
01:04:00,609 --> 01:04:02,026
"Why did you make me?"
755
01:04:02,820 --> 01:04:06,239
And the sun said, "Because I was alone."
756
01:04:07,408 --> 01:04:10,076
My whole life, I've been looking for what we found today.
757
01:04:11,745 --> 01:04:13,580
We're not alone anymore.
758
01:04:14,748 --> 01:04:15,748
Cheers.
759
01:04:16,000 --> 01:04:17,041
Cheers.
760
01:04:17,209 --> 01:04:19,878
Well, do me a favor. Next time you see a storm, run the other way.
761
01:04:20,754 --> 01:04:22,046
I dropped my head.
762
01:04:22,214 --> 01:04:25,133
Well, as much as I respect your suicidal passion why the hell did you go back for it?
763
01:04:25,301 --> 01:04:27,385
...
764
01:04:27,595 --> 01:04:28,928
Because it proves they were here.
765
01:04:29,096 --> 01:04:31,264
And it's the only way we can find out what killed them.
766
01:04:31,432 --> 01:04:32,891
Who cares what killed them right?
767
01:04:33,058 --> 01:04:34,434
-...
-What's wrong with you?
768
01:04:34,602 --> 01:04:36,769
-What's wrong with me? Ellie they're all dead.
-Yes.
769
01:04:36,937 --> 01:04:40,940
...
So, so, so.
770
01:04:41,442 --> 01:04:43,818
So that means that we all are alone.
771
01:04:44,361 --> 01:04:47,614
Doctors, the specimen's prepped.
772
01:04:47,781 --> 01:04:48,948
We're all ready for you.
773
01:04:49,742 --> 01:04:52,076
Specimen. Mm-mm. No.
774
01:04:52,244 --> 01:04:55,622
No, Ellie, I didn't come all this way for an autopsy.
775
01:04:58,167 --> 01:05:00,251
Remember, we were supposed to talk to them.
776
01:05:00,419 --> 01:05:01,502
So....
777
01:05:12,277 --> 01:05:14,478
Sample is sterile. No contagion present.
778
01:05:14,971 --> 01:05:15,971
David.
779
01:05:19,267 --> 01:05:21,143
So are they all dead?
780
01:05:22,521 --> 01:05:24,480
What? Who?
781
01:05:25,107 --> 01:05:26,315
Your Engineers.
782
01:05:26,817 --> 01:05:28,484
Are they all dead or aren't they?
783
01:05:28,652 --> 01:05:30,152
I don't know.
784
01:05:30,320 --> 01:05:31,654
We just got here.
785
01:05:32,072 --> 01:05:32,780
Scan.
786
01:05:35,492 --> 01:05:36,951
Do you care if they're dead?
787
01:05:37,828 --> 01:05:39,286
Weyland cared.
788
01:05:39,579 --> 01:05:41,163
Dr. Shaw.
789
01:05:41,456 --> 01:05:42,498
Have a look at this.
790
01:05:47,170 --> 01:05:49,130
- That's not an exoskeleton.
- No.
791
01:05:49,297 --> 01:05:51,298
I think it's a helmet.
792
01:05:51,591 --> 01:05:53,843
- Let's see if we can lift it up.
- We should...
793
01:05:54,010 --> 01:05:55,428
...be able to prize this open.
794
01:05:56,179 --> 01:05:58,514
It's too heavy for us. David?
795
01:06:05,647 --> 01:06:06,856
Careful.
796
01:06:07,149 --> 01:06:08,858
Like so.
797
01:06:22,706 --> 01:06:24,540
What is that on its head?
798
01:06:24,958 --> 01:06:27,084
It looks like new cells.
799
01:06:28,003 --> 01:06:30,004
- In a state of...
- Change.
800
01:06:30,172 --> 01:06:30,880
Yes.
801
01:06:31,214 --> 01:06:32,548
Changing into what?
802
01:06:32,966 --> 01:06:35,217
Can you run a stem line into the locus coeruleus?
803
01:06:35,552 --> 01:06:38,846
I think we can trick the nervous system into thinking it's still alive.
804
01:06:40,432 --> 01:06:41,682
- Thirty amps.
- Okay.
805
01:06:42,267 --> 01:06:43,142
No more.
806
01:06:44,686 --> 01:06:46,729
Let me make an incision.
807
01:06:47,481 --> 01:06:48,230
Okay.
808
01:06:53,820 --> 01:06:55,237
Go up, 40.
809
01:06:57,240 --> 01:06:58,365
Okay, 40 up.
810
01:06:59,659 --> 01:07:01,076
Did you see that?
811
01:07:02,704 --> 01:07:04,497
- Yes.
- Yep. See?
812
01:07:04,664 --> 01:07:06,248
Go up another 10.
813
01:07:06,583 --> 01:07:08,042
Okay, up 10.
814
01:07:10,420 --> 01:07:11,504
Maybe it's a little...
815
01:07:11,671 --> 01:07:13,506
...too much. Go down 10.
- Okay.
816
01:07:13,673 --> 01:07:15,090
- Down 10.
- Down another 20.
817
01:07:15,592 --> 01:07:16,425
Okay, I'm trying.
818
01:07:17,427 --> 01:07:19,053
I'm trying, it's not going down.
819
01:07:19,221 --> 01:07:20,513
Full down. Ford stop it.
820
01:07:20,680 --> 01:07:21,597
...
821
01:07:21,765 --> 01:07:23,015
Oh, God.
822
01:07:23,266 --> 01:07:25,351
David, contain it! Now!
823
01:07:25,519 --> 01:07:26,769
Contain it? Turn it off!
824
01:07:27,103 --> 01:07:28,521
Oh, God. The smell!
825
01:07:29,397 --> 01:07:30,439
Oh, God, look at that.
826
01:07:30,607 --> 01:07:31,607
Look at that.
827
01:07:31,775 --> 01:07:32,942
It's getting worse.
828
01:07:48,625 --> 01:07:50,417
Mortal, after all.
829
01:07:57,801 --> 01:07:59,134
Ford, take a sample.
830
01:08:00,303 --> 01:08:01,762
Let's have a look.
831
01:08:06,476 --> 01:08:08,978
No, sir, I will take care of it.
832
01:08:09,312 --> 01:08:11,689
Yes, sir, understood. I'm sorry.
833
01:08:12,649 --> 01:08:15,317
Fortunately, slightly premature.
834
01:08:19,406 --> 01:08:20,781
Of course, sir.
835
01:08:49,227 --> 01:08:50,394
Miss Vickers.
836
01:08:54,816 --> 01:08:56,150
What did he say, David?
837
01:08:56,443 --> 01:08:58,819
I don't think he'd want me to tell you.
838
01:09:06,536 --> 01:09:08,871
What did he say?
839
01:09:09,039 --> 01:09:09,788
I'm sorry that's confidential.
840
01:09:09,956 --> 01:09:11,123
...
841
01:09:11,291 --> 01:09:13,208
So help me God I will find the cord that makes you run and I will cut it.
842
01:09:13,543 --> 01:09:17,546
...
843
01:09:18,340 --> 01:09:20,424
What did he say?
844
01:09:21,885 --> 01:09:23,218
He said:
845
01:09:24,220 --> 01:09:26,722
"Try harder."
846
01:09:28,391 --> 01:09:30,684
Cup of tea, ma'am?
847
01:09:47,243 --> 01:09:48,369
Genetic view.
848
01:09:48,536 --> 01:09:49,411
Okay.
849
01:09:49,579 --> 01:09:51,997
Let's have a look at its DNA.
850
01:10:01,341 --> 01:10:02,424
Isolate the strand.
851
01:10:04,219 --> 01:10:05,219
Okay.
852
01:10:05,804 --> 01:10:07,930
Compare it to the gene sample?
853
01:10:08,264 --> 01:10:09,390
Yeah.
854
01:10:09,683 --> 01:10:10,766
Overlay.
855
01:10:11,101 --> 01:10:15,729
Processing.
856
01:10:17,524 --> 01:10:19,900
DNA match.
857
01:10:21,194 --> 01:10:22,778
Oh, my God.
858
01:10:42,966 --> 01:10:44,299
It's us.
859
01:10:44,634 --> 01:10:45,801
It's everything.
860
01:10:49,723 --> 01:10:51,724
What killed them?
861
01:11:09,284 --> 01:11:10,159
Big things have small beginnings.
862
01:11:10,326 --> 01:11:12,327
...
863
01:11:21,421 --> 01:11:23,172
Am I interrupting?
864
01:11:23,673 --> 01:11:25,966
I thought you might be running low.
865
01:11:30,013 --> 01:11:32,931
- Pour yourself a glass, pal.
- Thank you, but I'm afraid it would be wasted on me.
866
01:11:33,099 --> 01:11:34,516
...
867
01:11:35,101 --> 01:11:37,352
Right, I almost forgot you're not a real boy.
868
01:11:41,357 --> 01:11:43,859
I'm very sorry that your Engineers are all gone.
869
01:11:48,698 --> 01:11:51,158
You think we wasted our time coming here, don't you?
870
01:11:52,535 --> 01:11:57,206
Your question depends on me understanding what you hoped to achieve by coming here.
871
01:11:57,373 --> 01:12:00,209
What we hoped to achieve was to meet our makers.
872
01:12:00,376 --> 01:12:01,293
To get answers.
873
01:12:01,920 --> 01:12:03,712
Why they even made us in the first place.
874
01:12:03,880 --> 01:12:05,380
...
875
01:12:07,967 --> 01:12:10,344
Why do you think your people made me?
876
01:12:11,638 --> 01:12:12,805
Because we could.
877
01:12:15,725 --> 01:12:18,101
Can you imagine how disappointing it would be to hear the same thing from your creator?
878
01:12:18,269 --> 01:12:20,395
...
879
01:12:25,735 --> 01:12:26,527
I guess it's good you can't be disappointed.
880
01:12:26,694 --> 01:12:28,403
...
881
01:12:28,988 --> 01:12:30,489
Yes. It's wonderful actually.
882
01:12:31,157 --> 01:12:31,824
...
883
01:12:31,991 --> 01:12:33,742
May I ask you something?
884
01:12:35,078 --> 01:12:35,994
Please do.
885
01:12:36,162 --> 01:12:37,412
How far would you go to get what you came all this way for?
886
01:12:38,164 --> 01:12:40,791
...
887
01:12:40,959 --> 01:12:42,334
Your answers.
888
01:12:43,586 --> 01:12:44,837
What are you willing to do?
889
01:12:45,255 --> 01:12:46,713
Anything and everything.
890
01:12:48,007 --> 01:12:50,259
That's worth drinking to, I'd imagine.
891
01:13:01,688 --> 01:13:03,564
Here's mud in your eye, pal.
892
01:13:07,986 --> 01:13:09,361
Good health.
893
01:13:14,242 --> 01:13:15,492
It's those things.
894
01:13:19,122 --> 01:13:20,289
Are they real?
895
01:13:22,125 --> 01:13:23,250
Of course they're real.
896
01:13:24,377 --> 01:13:26,086
Jesus Christ. I mean...
897
01:13:27,380 --> 01:13:28,547
Look at the pile.
898
01:13:29,215 --> 01:13:31,091
Look how high up they are.
899
01:13:32,010 --> 01:13:32,759
It looks like they were running from something.
900
01:13:32,927 --> 01:13:37,139
...
- Okay. Don't touch, okay?
901
01:13:37,724 --> 01:13:41,935
Man, this thing is opened up from the inside.
902
01:13:42,103 --> 01:13:43,645
Almost like it exploded.
903
01:13:44,647 --> 01:13:48,650
Looks like a scene out some sort of holocaust painting, you know?
904
01:14:01,831 --> 01:14:03,081
Well...
905
01:14:08,671 --> 01:14:11,882
So, whatever killed them is long gone, right?
906
01:14:12,050 --> 01:14:13,133
Millburn, Fifield.
907
01:14:13,301 --> 01:14:14,468
This is Prometheus.
908
01:14:14,636 --> 01:14:15,844
What is your position?
909
01:14:16,679 --> 01:14:18,472
Prometheus, this is Millburn.
910
01:14:18,765 --> 01:14:20,682
We are at 7-4-0 1- 4-7-7. Why?
911
01:14:20,850 --> 01:14:23,101
...
912
01:14:23,269 --> 01:14:26,813
Just got a ping about one click west of you.
913
01:14:26,981 --> 01:14:28,565
What do you mean "a ping"?
914
01:14:29,025 --> 01:14:30,692
Well, whatever that probe is picking up it's not dead.
915
01:14:30,860 --> 01:14:32,861
......
916
01:14:33,029 --> 01:14:34,196
...
917
01:14:34,364 --> 01:14:36,031
It's reading a life form.
918
01:14:36,240 --> 01:14:38,700
- What?
- Okay, what do you mean, "a life form"?
919
01:14:39,202 --> 01:14:40,786
Is it...? Is it moving?
920
01:14:41,537 --> 01:14:43,497
No, I don't think so.
921
01:14:43,790 --> 01:14:45,123
Captain, you're obviously not seeing what we're seeing here.
922
01:14:45,291 --> 01:14:46,833
...
923
01:14:47,001 --> 01:14:48,377
...
924
01:14:48,544 --> 01:14:50,796
If you were, you wouldn't be talking about a ping.
925
01:14:50,964 --> 01:14:52,255
I know, boys.
926
01:14:52,590 --> 01:14:55,842
Your signal has been coming in sporadically since the storm hit.
927
01:14:57,053 --> 01:14:58,553
That's no good to us down here!
928
01:15:00,098 --> 01:15:04,017
Is it...? Is it moving?
Are these things moving?
929
01:15:06,896 --> 01:15:09,815
No. No, it just disappeared, actually.
930
01:15:10,400 --> 01:15:11,483
Must be a glitch.
931
01:15:11,651 --> 01:15:14,152
What do you mean, "a glitch"?
932
01:15:14,320 --> 01:15:15,237
All right, boys.
933
01:15:16,322 --> 01:15:17,531
Sleep tight.
934
01:15:18,408 --> 01:15:19,908
Try not to bugger each other.
935
01:15:20,076 --> 01:15:22,077
Captain, what do you mean, "a glitch"?
936
01:15:22,704 --> 01:15:25,247
Millburn, what does he mean? Wait.
937
01:15:25,832 --> 01:15:27,332
Now, he said...
938
01:15:28,376 --> 01:15:31,086
- He said one click west, yeah?
- Yeah.
939
01:15:31,921 --> 01:15:33,213
Now, we...
940
01:15:33,381 --> 01:15:35,257
We don't want to check that out, do we?
941
01:15:35,425 --> 01:15:36,466
Shit, no.
942
01:15:36,634 --> 01:15:37,926
Where are we gonna go?
943
01:15:38,094 --> 01:15:39,094
East.
944
01:15:40,680 --> 01:15:41,972
Yeah, east.
945
01:15:42,140 --> 01:15:46,059
A fucking glitch, man.
"Pings, glitch, life form." What the fuck?
946
01:16:09,073 --> 01:16:11,658
-Yоu're drunk.
-Hi.
947
01:16:11,826 --> 01:16:13,660
Embarrassing, Charlie.
948
01:16:13,828 --> 01:16:15,412
Wоw.
949
01:16:15,580 --> 01:16:18,248
Yоu know, he seems рrettу scared for a ghost.
950
01:16:18,416 --> 01:16:19,458
He's nоt a ghоst.
951
01:16:19,625 --> 01:16:20,751
Oh, уeah? What is?
952
01:16:20,918 --> 01:16:22,377
It's a recоrding.
953
01:16:23,087 --> 01:16:24,671
Sоme kind оf videо lоg.
954
01:16:24,839 --> 01:16:26,840
We must've triggered it when we came in.
955
01:16:27,008 --> 01:16:28,675
Sо let me ask уоu a questiоn.
956
01:16:29,927 --> 01:16:33,889
Hоw come there's not a recоrding оf whatever was chasing it?
957
01:16:34,849 --> 01:16:36,099
Lоok at him.
958
01:16:36,934 --> 01:16:39,394
-He knew he was about to die.
-Hmm.
959
01:16:39,562 --> 01:16:41,271
Maуbe nоthing was chasing him.
960
01:16:41,439 --> 01:16:43,065
Maуbe....
961
01:16:43,775 --> 01:16:44,941
Maуbe there was an оutbreak.
962
01:16:45,109 --> 01:16:47,277
Heh. What is that based оn, Ellie?
963
01:16:47,445 --> 01:16:49,279
-I've seen it befоre.
-Ha, ha.
964
01:16:49,447 --> 01:16:53,367
This isn't Africa, Ellie.
It's оuter space.
965
01:16:53,534 --> 01:16:55,160
I saw his head exрlоde.
966
01:16:55,328 --> 01:16:57,204
-A couple оf hоurs ago.
-Uh-huh.
967
01:16:57,372 --> 01:17:00,123
I know infectiоn when l see it.
Charlie, уоu knоw that.
968
01:17:00,416 --> 01:17:02,834
There was sоmething inside it.
Sоmething on a cellular level.
969
01:17:03,002 --> 01:17:05,921
-Maуbe even genetic.
-Oh, whо cares, honeу?
970
01:17:06,089 --> 01:17:09,800
It dоesn't matter, оkaу?
It's nоt whу we came here, Ellie.
971
01:17:09,967 --> 01:17:14,054
And finding оut what killed a bunch оf gоddamn aliens 2000 уears agо it changes nothing.
972
01:17:14,222 --> 01:17:16,098
...
973
01:17:20,144 --> 01:17:21,770
What-- What dо уоu want to change?
974
01:17:23,815 --> 01:17:26,233
Yоu, уоu-- You saw that face underneath that helmet, Ellie.
975
01:17:26,401 --> 01:17:28,568
-...
-Yeah. Yeah.
976
01:17:30,905 --> 01:17:33,490
Theу are nоt gоds.
977
01:17:34,242 --> 01:17:36,284
We're just some experiment.
978
01:17:37,453 --> 01:17:41,039
And the Earth was a goddamn petri dish.
979
01:17:41,707 --> 01:17:42,999
That's it.
980
01:17:44,419 --> 01:17:48,255
Yоu are never gоnna prоve that with a bunch of 2000-уear-оld mummies.
981
01:17:50,341 --> 01:17:53,760
Okaу, оkaу, okaу.
Okaу, fine, so whу are уou here? Huh?
982
01:17:54,345 --> 01:17:58,765
What did уоu travel light-уears to get here tо ask fоr, huh?
983
01:17:59,392 --> 01:18:01,309
What, fоr the meaning оf life?
984
01:18:01,477 --> 01:18:03,979
What, fоr fоrgiveness for уour sins? Hmm?
985
01:18:04,147 --> 01:18:07,691
Or maуbe tо ask God whу he traded уou fоr уоur mom?
986
01:18:08,317 --> 01:18:10,527
Or-- Or maуbe, uh, heу maуbe to ask him whу he tооk уоur father.
987
01:18:10,695 --> 01:18:13,113
...
988
01:18:20,496 --> 01:18:21,621
Dоn't.
989
01:18:22,165 --> 01:18:24,040
Elizabeth, l'm sоrry. Stoр it.
990
01:18:25,710 --> 01:18:27,669
Stoр it. l'm sоrry.
991
01:18:28,463 --> 01:18:29,713
I'm sorry.
992
01:18:31,090 --> 01:18:32,340
I'm sorry.
993
01:18:37,472 --> 01:18:38,597
I'm sorry.
994
01:19:08,004 --> 01:19:09,055
Hey.
995
01:19:12,574 --> 01:19:14,033
How much longer will this take?
996
01:19:16,202 --> 01:19:17,744
I don't know.
997
01:19:17,912 --> 01:19:19,413
I'm just a captain.
998
01:19:28,548 --> 01:19:31,007
That thing sounds like a dying cat, by the way.
999
01:19:31,175 --> 01:19:35,011
I'll have you know that this thing once belonged to Stephen Stills.
1000
01:19:35,179 --> 01:19:37,389
...
1001
01:19:38,683 --> 01:19:40,392
Am I supposed to know who that is?
1002
01:19:45,356 --> 01:19:46,857
You know if you wanna get laid you really don't have to pretend to be interested in the pyramid scan.
1003
01:19:47,733 --> 01:19:49,109
......
1004
01:19:49,277 --> 01:19:51,153
...
1005
01:19:51,320 --> 01:19:53,447
...
1006
01:19:54,532 --> 01:19:58,034
You could just say, "Hey, I'm trying to get laid."
1007
01:19:58,202 --> 01:20:00,412
I could. I could say that, right?
1008
01:20:01,080 --> 01:20:02,539
But it wouldn't make sense why I would fly myself half a billion miles from every man on Earth if I wanted to get laid, would it?
1009
01:20:02,707 --> 01:20:06,877
......
1010
01:20:07,044 --> 01:20:09,045
...
1011
01:20:11,215 --> 01:20:14,718
Hey, Vickers.
1012
01:20:15,887 --> 01:20:17,721
I was wondering...
1013
01:20:21,976 --> 01:20:23,393
Are you a robot?
1014
01:20:31,736 --> 01:20:33,111
My room.
1015
01:20:34,238 --> 01:20:35,071
Ten minutes.
1016
01:20:38,284 --> 01:20:43,246
Well, if you can't be with the one you love
1017
01:20:43,414 --> 01:20:44,372
Love the one
1018
01:20:44,540 --> 01:20:45,665
You're with
1019
01:20:45,875 --> 01:20:47,417
Love the one you're with
1020
01:20:54,258 --> 01:20:55,425
Millburn.
1021
01:20:55,593 --> 01:20:57,594
What's all this black stuff?
1022
01:21:02,058 --> 01:21:03,016
Gazpacho.
1023
01:21:05,603 --> 01:21:06,603
Is that tobacco?
1024
01:21:07,480 --> 01:21:08,396
Is that tobacco in your respirator?
1025
01:21:08,564 --> 01:21:09,689
...
1026
01:21:09,857 --> 01:21:11,441
Yeah, sure.
1027
01:21:15,947 --> 01:21:17,447
Tobacco.
1028
01:21:18,115 --> 01:21:21,743
On behalf of scientists everywhere, I am ashamed to count you amongst us Fifield. Really.
1029
01:21:21,911 --> 01:21:23,537
...
1030
01:21:27,792 --> 01:21:28,875
- Hey, Millburn.
- Yeah?
1031
01:21:29,043 --> 01:21:29,960
You see this thing?
1032
01:21:30,127 --> 01:21:33,463
What do you think this thing was?
Some kind of a god?
1033
01:21:33,965 --> 01:21:35,966
Something they worshiped? What?
1034
01:21:36,133 --> 01:21:37,884
- It kind of looks like...
- What's that?
1035
01:21:38,594 --> 01:21:39,636
What the hell is that?
1036
01:21:39,804 --> 01:21:41,054
Oh, my God. Okay.
1037
01:21:41,222 --> 01:21:42,556
Just stay calm. Stay quiet.
1038
01:21:42,723 --> 01:21:44,975
This is okay, I can handle this.
1039
01:21:45,643 --> 01:21:46,643
Hey, baby.
1040
01:21:47,436 --> 01:21:48,144
Hey.
1041
01:21:49,146 --> 01:21:50,313
Come in, Prometheus.
1042
01:21:50,648 --> 01:21:54,234
We have an elongate reptile-type creature.
1043
01:21:54,443 --> 01:21:58,572
Maybe 30, 40 inches, with transparent skin.
1044
01:21:58,990 --> 01:22:00,323
And it's beautiful.
1045
01:22:01,867 --> 01:22:02,492
Okay!
1046
01:22:05,955 --> 01:22:06,580
Prometheus we have two.
1047
01:22:06,747 --> 01:22:07,497
...
1048
01:22:07,665 --> 01:22:10,166
Look at you. Look at you, baby.
1049
01:22:10,668 --> 01:22:13,128
Jesus, look at the size of that.
What is it?
1050
01:22:13,296 --> 01:22:15,839
- You need to stay calm.
- What's there to be calm about?
1051
01:22:16,007 --> 01:22:18,425
You need to stay calm because she is beautiful.
1052
01:22:18,593 --> 01:22:20,343
What makes you think that's female?
1053
01:22:20,511 --> 01:22:21,761
She's a lady. Look!
1054
01:22:27,852 --> 01:22:28,852
Hey.
1055
01:22:29,729 --> 01:22:30,770
She's mesmerized.
1056
01:22:31,188 --> 01:22:33,315
Come here. Come here.
1057
01:22:35,568 --> 01:22:36,693
It's okay.
1058
01:22:36,861 --> 01:22:38,528
It's okay. It's okay.
1059
01:22:39,238 --> 01:22:40,530
Hey, baby.
1060
01:22:43,701 --> 01:22:44,618
You're strong!
1061
01:22:45,369 --> 01:22:45,994
You should help me now.
1062
01:22:46,162 --> 01:22:46,828
...
1063
01:22:46,996 --> 01:22:47,662
Get it off.
1064
01:22:50,249 --> 01:22:51,124
Cut it here, man!
1065
01:22:51,292 --> 01:22:52,375
I ain't touching that!
1066
01:22:53,377 --> 01:22:55,378
Oh, my God. Oh, my God.
1067
01:22:55,546 --> 01:22:57,589
- It's getting tighter.
- I ain't touching it!
1068
01:22:57,757 --> 01:23:00,550
Cut the thing, man, for God's sake!
1069
01:23:00,718 --> 01:23:02,636
God, you're making it worse!
1070
01:23:02,803 --> 01:23:04,638
It's tightening! It's tight...
1071
01:23:05,014 --> 01:23:06,222
It's breaking my arm!
1072
01:23:08,142 --> 01:23:08,725
Shit!
1073
01:23:09,143 --> 01:23:13,688
Cut it off!
1074
01:23:16,692 --> 01:23:17,317
Shit!
1075
01:23:17,485 --> 01:23:18,234
Oh, my God!
1076
01:23:19,528 --> 01:23:21,571
Oh, my God! Oh, Jesus!
1077
01:23:22,990 --> 01:23:24,240
It's in my suit.
1078
01:23:24,408 --> 01:23:25,200
Jesus Christ.
1079
01:24:25,302 --> 01:24:27,137
Shaw, you up?
1080
01:24:28,806 --> 01:24:29,973
Yeah, what's up?
1081
01:24:30,349 --> 01:24:32,559
The storm passed, but I can't reach Millburn or Fifield. Taking a few men down, see if I can rustle them up.
1082
01:24:32,727 --> 01:24:35,937
...
1083
01:24:36,105 --> 01:24:37,230
Okay.
1084
01:24:38,149 --> 01:24:39,733
Any idea where they are?
1085
01:24:39,900 --> 01:24:43,570
Last time they radioed in was where you found your head.
1086
01:24:44,113 --> 01:24:46,072
Okay, we're coming.
1087
01:24:46,325 --> 01:24:47,075
All right.
1088
01:24:47,243 --> 01:24:50,078
Chance, you're coming with me. Come on.
1089
01:24:50,246 --> 01:24:51,246
All right, boss.
1090
01:24:52,371 --> 01:24:54,205
-Hey, baby.
-Ellie.
1091
01:24:59,545 --> 01:25:03,298
-Are you okay?
-Yeah. Yeah, I think I'm just hungover.
1092
01:25:04,592 --> 01:25:06,342
...
1093
01:25:06,510 --> 01:25:08,887
-You sure? You're warm.
-I'm--
1094
01:25:12,753 --> 01:25:15,546
- Ravel, did you fix that glitch?
- No, captain.
1095
01:25:15,609 --> 01:25:18,361
- It's gotta be in the hardware.
- What glitch, captain?
1096
01:25:18,529 --> 01:25:21,072
One of them probes picked up a life form.
1097
01:25:21,782 --> 01:25:22,740
Pops up every hour for a couple of seconds and then it's gone.
1098
01:25:22,908 --> 01:25:25,827
...
1099
01:25:25,994 --> 01:25:27,578
I can find the probe and fix it.
1100
01:25:27,746 --> 01:25:29,330
Knock yourself out.
1101
01:25:30,666 --> 01:25:32,166
Be careful, doctors.
1102
01:25:53,397 --> 01:25:55,148
Fifield!
1103
01:25:57,901 --> 01:25:59,068
Millburn?
1104
01:26:03,365 --> 01:26:04,740
All right, come on down.
1105
01:26:25,762 --> 01:26:28,723
David, are you alone?
1106
01:26:29,850 --> 01:26:30,975
Yes, Miss Vickers.
1107
01:26:31,143 --> 01:26:33,311
Uplink your feed to my room.
1108
01:26:33,479 --> 01:26:34,770
Copy.
1109
01:28:17,374 --> 01:28:19,584
You son of a bitch.
1110
01:28:21,670 --> 01:28:23,379
You cut me off.
1111
01:28:44,484 --> 01:28:46,027
What is this?
1112
01:28:49,531 --> 01:28:50,740
- Charlie?
- I just tripped.
1113
01:28:51,033 --> 01:28:52,199
Oh, my God, you're sick!
1114
01:28:52,367 --> 01:28:54,285
I'm okay, baby. Come on.
1115
01:28:54,453 --> 01:28:55,494
Fifield?
1116
01:28:56,330 --> 01:28:57,538
Millburn?
1117
01:29:04,004 --> 01:29:05,546
Hey, Chance. I wouldn't touch that if I were you.
1118
01:29:05,714 --> 01:29:06,881
...
1119
01:29:09,760 --> 01:29:11,093
Dr. Shaw?
1120
01:29:11,261 --> 01:29:12,386
Yeah?
1121
01:29:12,554 --> 01:29:14,555
Do we have any idea what is oozing out of these vases?
1122
01:29:14,723 --> 01:29:16,140
...
1123
01:29:16,308 --> 01:29:19,477
No. They weren't like this last time we were here.
1124
01:29:24,191 --> 01:29:25,316
Captain?
1125
01:29:25,525 --> 01:29:26,817
What?
1126
01:29:27,027 --> 01:29:27,985
Who is it? Which one?
1127
01:29:28,153 --> 01:29:29,987
- Who is it?
- It's Millburn.
1128
01:29:30,530 --> 01:29:32,406
- Ellie.
- Don't touch him. Hold on.
1129
01:29:32,574 --> 01:29:33,407
Ellie, honey.
1130
01:29:33,575 --> 01:29:35,409
Charlie, what's wrong?
1131
01:29:35,577 --> 01:29:38,120
I need you to look at me, okay?
1132
01:29:38,288 --> 01:29:39,413
You know infections so, what do you see?
1133
01:29:39,581 --> 01:29:40,623
...
1134
01:29:40,791 --> 01:29:42,416
This is not good, baby.
1135
01:29:42,584 --> 01:29:44,502
You look at me, you tell me what you see.
1136
01:29:48,757 --> 01:29:49,632
Oh, my God.
1137
01:29:50,092 --> 01:29:51,676
Ford, get over here.
1138
01:29:51,843 --> 01:29:53,427
It's okay. Janek?
1139
01:29:53,595 --> 01:29:55,221
- What?
- We have to go now!
1140
01:29:55,389 --> 01:29:56,097
What do you see?
1141
01:29:56,264 --> 01:29:58,265
Honey, what do you see?
1142
01:29:58,433 --> 01:30:00,518
Holloway's sick. He's not good.
1143
01:30:00,686 --> 01:30:01,268
I see movement in his esophagus.
1144
01:30:01,436 --> 01:30:02,103
...
1145
01:30:06,441 --> 01:30:08,109
- Come on, baby.
- No. I'm okay.
1146
01:30:08,276 --> 01:30:09,235
Janek!
1147
01:30:09,403 --> 01:30:10,611
Come over and help me!
1148
01:30:10,779 --> 01:30:13,114
- I'm okay.
- Ford, get over there. What's happening?
1149
01:30:13,281 --> 01:30:14,281
- I'm okay.
- Let's go!
1150
01:30:14,449 --> 01:30:15,574
Help me with him.
1151
01:30:15,742 --> 01:30:18,619
I got you.
We're gonna get you out of here.
1152
01:30:18,787 --> 01:30:19,453
Prometheus come in.
1153
01:30:19,621 --> 01:30:20,246
...
1154
01:30:20,414 --> 01:30:22,373
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.
1155
01:30:22,541 --> 01:30:24,291
- Holloway.
- Get him up.
1156
01:30:24,459 --> 01:30:26,293
- Come on.
- Prometheus, come in.
1157
01:30:26,461 --> 01:30:27,628
Is anyone there?
1158
01:30:28,296 --> 01:30:29,547
This is Vickers.
1159
01:30:29,715 --> 01:30:32,174
I need a medical team standing by the airlock.
1160
01:30:32,509 --> 01:30:34,552
Full quarantine fail-safe.
1161
01:30:34,720 --> 01:30:36,178
Holloway's sick.
1162
01:30:36,346 --> 01:30:37,596
Sick with what?
1163
01:30:37,764 --> 01:30:39,890
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.
1164
01:30:40,058 --> 01:30:42,143
- It's not safe down here.
- Charlie?
1165
01:30:42,310 --> 01:30:43,144
I'm suiting up.
1166
01:30:43,311 --> 01:30:44,979
- Charlie, talk to me.
- Move!
1167
01:30:45,147 --> 01:30:47,481
- What was that back there?
- Let's go, people!
1168
01:30:49,192 --> 01:30:51,444
We've gotta move!
We've gotta move!
1169
01:30:51,611 --> 01:30:52,194
Ellie!
1170
01:34:49,891 --> 01:34:51,100
He don't look too good.
1171
01:34:51,309 --> 01:34:54,019
Did he catch something down there?
We had our helmets off.
1172
01:34:54,187 --> 01:34:54,895
I don't know.
1173
01:34:55,188 --> 01:34:58,190
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.
1174
01:34:58,566 --> 01:34:59,650
Aye, captain.
1175
01:34:59,818 --> 01:35:02,194
Oh, God. I'm so sorry.
1176
01:35:03,905 --> 01:35:05,155
Come on!
1177
01:35:05,323 --> 01:35:07,032
Please!
1178
01:35:12,064 --> 01:35:15,775
I can't see you, but I know you can hear me, you tin can. Report.
1179
01:35:16,485 --> 01:35:18,194
Yes, Ms. Vickers.
1180
01:35:19,405 --> 01:35:23,450
Better get your ass back here right now.
These idiots are about to infect my ship.
1181
01:35:23,743 --> 01:35:25,910
Of course. Right away.
1182
01:35:26,245 --> 01:35:28,288
I do apologize.
1183
01:35:28,456 --> 01:35:29,956
Technical difficulties.
1184
01:35:30,124 --> 01:35:32,292
Have you located your objective, David?
1185
01:35:32,460 --> 01:35:33,585
I believe I have.
1186
01:35:33,753 --> 01:35:35,253
It's time.
1187
01:35:36,163 --> 01:35:38,665
Prometheus! Why is that door not open?
1188
01:35:39,008 --> 01:35:40,842
Vickers, that is an order!
1189
01:35:41,436 --> 01:35:43,061
Get that goddamn door open!
1190
01:35:43,229 --> 01:35:46,472
- Look at me. It's too late, I'm sick.
- No, it's not.
1191
01:35:46,540 --> 01:35:47,649
Come on!
1192
01:35:48,559 --> 01:35:49,367
Ford, help me!
1193
01:35:49,443 --> 01:35:51,486
Airlock crew, if you can hear me, it's Janek.
1194
01:35:51,654 --> 01:35:53,279
Open that back door right now!
1195
01:35:53,447 --> 01:35:54,614
Hold that door!
1196
01:35:54,782 --> 01:35:55,448
Prometheus do you copy?
1197
01:35:55,616 --> 01:35:56,366
...
1198
01:35:56,534 --> 01:35:59,035
Goddamn it, open that door!
That is an order!
1199
01:35:59,203 --> 01:36:00,286
Open it.
1200
01:36:07,136 --> 01:36:08,428
What the hell is this?
1201
01:36:08,596 --> 01:36:10,138
He's not coming onboard.
1202
01:36:10,306 --> 01:36:11,806
Vickers, this is a sick man.
1203
01:36:11,974 --> 01:36:13,099
I see that. That's why he's not coming on!
1204
01:36:13,267 --> 01:36:14,309
...
1205
01:36:15,102 --> 01:36:16,102
Charlie!
1206
01:36:16,270 --> 01:36:17,312
Chance, get over here!
1207
01:36:20,908 --> 01:36:21,616
Please!
1208
01:36:21,784 --> 01:36:22,867
We can still help him!
1209
01:36:24,037 --> 01:36:26,621
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!
1210
01:36:26,989 --> 01:36:28,573
I won't leave him!
1211
01:36:28,741 --> 01:36:29,574
Then stay!
1212
01:36:29,742 --> 01:36:30,909
Wait! We could put him on the Med-Pod!
1213
01:36:31,077 --> 01:36:32,786
...
1214
01:36:32,954 --> 01:36:33,995
Please don't do this.
1215
01:36:34,163 --> 01:36:35,497
It's okay, Ellie.
1216
01:36:35,865 --> 01:36:36,865
Vickers!
1217
01:36:37,032 --> 01:36:38,032
What are you doing?
1218
01:36:38,325 --> 01:36:39,492
I love you, baby.
1219
01:36:39,660 --> 01:36:40,493
- I love you.
- No.
1220
01:36:40,661 --> 01:36:41,953
I'm telling you, stay back!
1221
01:36:42,121 --> 01:36:42,829
Do it.
1222
01:36:42,997 --> 01:36:43,872
Stay back!
1223
01:36:44,039 --> 01:36:45,123
No! No, Charlie!
1224
01:36:45,291 --> 01:36:45,874
- Do it.
- No!
1225
01:36:51,630 --> 01:36:58,386
No!
1226
01:37:02,057 --> 01:37:03,141
Charlie!
1227
01:37:05,895 --> 01:37:07,520
No!
1228
01:37:20,910 --> 01:37:22,869
My deepest condolences.
1229
01:37:24,205 --> 01:37:25,997
I'm going to have to take this.
1230
01:37:26,165 --> 01:37:27,707
It may be contaminated.
1231
01:37:28,834 --> 01:37:32,879
If there's a contagion, we were all exposed.
1232
01:37:34,465 --> 01:37:38,259
You need... We need to run blood work on everyone who set foot in the pyramid.
1233
01:37:38,928 --> 01:37:40,303
Yes, of course.
1234
01:37:40,596 --> 01:37:41,888
Yes?
1235
01:37:49,230 --> 01:37:51,606
I understand how inappropriate this is given the circumstances.
1236
01:37:51,774 --> 01:37:53,274
...
1237
01:37:54,068 --> 01:37:56,402
...
1238
01:37:56,570 --> 01:37:59,572
But as you ordered quarantine fail-safes it's my responsibility to ask.
1239
01:38:01,408 --> 01:38:03,701
...
1240
01:38:04,620 --> 01:38:08,790
Have you and Dr. Holloway had any intimate contact recently?
1241
01:38:10,125 --> 01:38:11,292
Since you and he were so close I want to be as thorough as poss...
1242
01:38:11,460 --> 01:38:12,710
...
1243
01:38:13,629 --> 01:38:14,462
...
1244
01:38:14,630 --> 01:38:16,089
...
1245
01:38:18,092 --> 01:38:18,925
My, my.
1246
01:38:23,138 --> 01:38:24,013
You're pregnant.
1247
01:38:26,892 --> 01:38:27,559
What?
1248
01:38:29,061 --> 01:38:30,812
From the look of it, three months so.
1249
01:38:31,272 --> 01:38:34,357
No, that's impossible.
1250
01:38:34,650 --> 01:38:36,776
I can't be pregnant.
1251
01:38:37,069 --> 01:38:40,405
Did you have intercourse with Dr. Holloway?
1252
01:38:41,240 --> 01:38:42,448
Yes but 10 hours ago.
1253
01:38:42,616 --> 01:38:45,660
...
1254
01:38:45,995 --> 01:38:49,497
There's no bloody way I'm three months pregnant.
1255
01:38:49,665 --> 01:38:50,498
Well, doctor it's not exactly a traditional fetus.
1256
01:38:51,500 --> 01:38:53,585
...
1257
01:38:57,298 --> 01:38:58,172
I want to see it.
1258
01:38:58,465 --> 01:39:00,174
Don't think that's a good idea.
1259
01:39:02,011 --> 01:39:04,846
David, I want to see it.
1260
01:39:05,139 --> 01:39:06,347
Now, doctor...
1261
01:39:08,851 --> 01:39:10,351
I want to see it.
1262
01:39:11,437 --> 01:39:12,854
I want it out of me.
1263
01:39:13,105 --> 01:39:14,689
We don't have the personnel to perform a procedure like that.
1264
01:39:14,857 --> 01:39:17,358
...
1265
01:39:17,526 --> 01:39:19,360
- Our best option...
- I want it out.
1266
01:39:19,528 --> 01:39:20,528
Put you back into cryostasis until we return to Earth.
1267
01:39:20,696 --> 01:39:22,614
...
1268
01:39:22,781 --> 01:39:25,074
Please, get it out of me.
1269
01:39:25,409 --> 01:39:26,826
Get it out of me!
1270
01:39:27,119 --> 01:39:28,202
Please.
1271
01:39:31,874 --> 01:39:33,541
It must be very painful.
1272
01:39:34,418 --> 01:39:36,544
Here, let me give you something.
1273
01:39:40,549 --> 01:39:42,216
That's it. There, there.
1274
01:39:48,641 --> 01:39:51,225
Someone will be along shortly to bring you back to Cryo Deck.
1275
01:39:51,518 --> 01:39:53,895
...
1276
01:39:58,192 --> 01:40:00,443
It must feel like your God abandoned you.
1277
01:40:01,070 --> 01:40:02,236
What?
1278
01:40:02,404 --> 01:40:03,196
To lose Dr. Holloway after your father died under such similar circumstances.
1279
01:40:03,364 --> 01:40:08,076
...
1280
01:40:08,661 --> 01:40:10,745
What was it that killed him?
1281
01:40:11,497 --> 01:40:12,955
Ebola?
1282
01:40:17,336 --> 01:40:20,088
How do you...? How do you know that?
1283
01:40:21,215 --> 01:40:23,007
I watched your dreams.
1284
01:41:03,055 --> 01:41:04,639
Are you here to file a report?
1285
01:41:05,515 --> 01:41:06,807
No.
1286
01:41:07,476 --> 01:41:08,893
I'm not.
1287
01:41:10,896 --> 01:41:13,189
I'm really not in the mood for coffee.
1288
01:41:13,398 --> 01:41:15,566
It's a good thing it's rum then.
1289
01:41:23,241 --> 01:41:24,742
There you go.
1290
01:41:34,419 --> 01:41:36,379
Please don't touch that.
1291
01:41:41,426 --> 01:41:45,262
You know before I sold my soul to corporate I was in the military?
1292
01:41:45,430 --> 01:41:46,430
Yeah.
1293
01:41:46,765 --> 01:41:49,225
Before I did that, though, I was, uh flying sorties out of Jordan.
1294
01:41:49,393 --> 01:41:51,435
...
1295
01:41:51,645 --> 01:41:55,523
And, uh, this one base I was on had this building.
1296
01:41:55,816 --> 01:41:57,983
No windows, pure steel.
1297
01:41:58,151 --> 01:42:00,277
Surrounded by a barbed wire fence.
1298
01:42:00,487 --> 01:42:04,281
I'd see small men in white coats running in and out of it.
1299
01:42:04,449 --> 01:42:07,368
We knew they were making something in there and we knew it was bad.
1300
01:42:10,122 --> 01:42:12,748
Anyway, one night the alarm goes and we get ordered to do a full evac.
1301
01:42:12,916 --> 01:42:16,669
...
Everybody out.
1302
01:42:17,170 --> 01:42:18,796
And I'm running towards my transport and I see these men in white coats trying to get out that building.
1303
01:42:18,964 --> 01:42:22,466
...
1304
01:42:22,634 --> 01:42:24,093
Screaming.
1305
01:42:24,261 --> 01:42:26,262
Crying for their lives.
1306
01:42:27,639 --> 01:42:30,391
It turns out that fence weren't to keep us out.
1307
01:42:31,643 --> 01:42:32,685
It was to keep them in.
1308
01:42:34,229 --> 01:42:37,898
Anyway, we get in the air and I see my CO flip open a box that he had on his lap.
1309
01:42:38,066 --> 01:42:39,775
...
1310
01:42:39,943 --> 01:42:41,652
Had a grey button on it.
1311
01:42:41,820 --> 01:42:44,655
And he closes his eyes and he starts to pray.
1312
01:42:47,409 --> 01:42:49,660
And then, 6 kilometers out he decides to push that button.
1313
01:42:49,828 --> 01:42:51,328
...
1314
01:42:51,955 --> 01:42:55,040
And even that far out we felt the heat of that explosion as 1100 souls, give or take, vaporized.
1315
01:42:55,208 --> 01:42:58,961
...
1316
01:42:59,129 --> 01:43:02,548
Just because some idiot spilt something.
1317
01:43:04,050 --> 01:43:06,635
Now, I know it was a long time ago.
1318
01:43:07,012 --> 01:43:10,181
But I feel the same thing happened here.
1319
01:43:10,348 --> 01:43:12,099
Those things.
1320
01:43:12,642 --> 01:43:15,686
Those Engineers, they made something they shouldn't have.
1321
01:43:16,480 --> 01:43:17,521
And they spilled it.
1322
01:43:19,357 --> 01:43:21,859
It was your turn to push the button.
1323
01:43:25,238 --> 01:43:28,115
Why did you decide to tell me that story now?
1324
01:43:30,952 --> 01:43:33,204
Because you killed a man today.
1325
01:43:35,415 --> 01:43:37,458
Looks like you're in pain.
1326
01:43:38,835 --> 01:43:40,836
I burned my hand.
1327
01:43:45,133 --> 01:43:47,176
What the hell was that, Chance?
1328
01:43:47,344 --> 01:43:49,136
Boss, we're getting seismic activity.
1329
01:43:49,471 --> 01:43:50,513
From where?
1330
01:43:50,680 --> 01:43:52,848
Below ground.
About one click east.
1331
01:43:53,266 --> 01:43:57,895
Yeah, he's, uh, right. We're getting heat signature. Same place.
1332
01:43:58,063 --> 01:44:00,272
Hey. Do you want to tell me what the hell is going on?
1333
01:44:00,857 --> 01:44:02,483
Not particularly.
1334
01:44:02,818 --> 01:44:04,151
Is he awake?
1335
01:44:04,402 --> 01:44:06,195
Almost.
1336
01:44:06,363 --> 01:44:07,404
Is who awake?
1337
01:44:07,572 --> 01:44:09,532
That's not really your concern, captain.
1338
01:44:09,699 --> 01:44:12,910
Now, if you could please make sure the rovers are ready to roll within the hour we'd appreciate it.
1339
01:44:13,078 --> 01:44:14,787
...
1340
01:44:15,038 --> 01:44:16,413
Hey. Hey.
1341
01:44:17,290 --> 01:44:18,240
Hey!
1342
01:44:21,642 --> 01:44:22,726
Dr. Shaw?
1343
01:44:24,020 --> 01:44:25,187
We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck go to beddy-byes.
1344
01:44:25,354 --> 01:44:28,732
...
1345
01:44:28,900 --> 01:44:30,525
...
1346
01:44:31,194 --> 01:44:32,694
Dr. Shaw?
1347
01:44:34,197 --> 01:44:35,655
She's doped. Prepare her.
1348
01:45:05,686 --> 01:45:09,898
Emergency procedures initiated.
Please verbally state the nature of your injury.
1349
01:45:10,608 --> 01:45:12,526
I need a Caesarean.
1350
01:45:13,069 --> 01:45:15,237
Error. This Med-Pod is calibrated for male patients and does not offer the procedure you have requested.
1351
01:45:15,404 --> 01:45:16,988
...
1352
01:45:17,156 --> 01:45:20,075
...
Seek medical assistance elsewhere.
1353
01:45:20,243 --> 01:45:21,243
...
1354
01:45:23,621 --> 01:45:24,371
Surgery.
1355
01:45:24,705 --> 01:45:26,081
Abdominal.
1356
01:45:26,791 --> 01:45:27,541
Penetrating injuries.
1357
01:45:27,708 --> 01:45:29,042
...
1358
01:45:29,335 --> 01:45:30,961
Foreign body.
1359
01:45:31,254 --> 01:45:32,337
Initiate.
1360
01:45:35,007 --> 01:45:36,883
Surgical procedure to begin.
1361
01:46:18,384 --> 01:46:19,426
Running diagnostics.
1362
01:46:22,972 --> 01:46:24,306
Oh, come on.
1363
01:46:25,892 --> 01:46:28,143
Get it out! Come on!
1364
01:46:28,561 --> 01:46:29,269
Please!
1365
01:46:32,607 --> 01:46:33,940
Oh, God!
1366
01:46:36,152 --> 01:46:37,986
- Come on!
- Initiating anesthetics.
1367
01:46:39,238 --> 01:46:39,821
Please!
1368
01:46:46,412 --> 01:46:48,288
Commence surgical procedure.
1369
01:47:29,246 --> 01:47:30,205
Oh, God.
1370
01:47:33,918 --> 01:47:36,044
Oh, God!
1371
01:47:54,563 --> 01:47:56,231
Oh, God! Oh, God!
1372
01:47:56,440 --> 01:47:57,732
Oh, my God!
1373
01:48:14,500 --> 01:48:15,667
Come on!
1374
01:48:41,944 --> 01:48:42,569
Bridge to hangar. This is the captain.
1375
01:48:42,737 --> 01:48:44,320
...
1376
01:48:44,488 --> 01:48:46,448
- Yes, captain.
- Can you see what I see?
1377
01:48:46,782 --> 01:48:48,700
Fifield's monitor just popped up.
1378
01:48:49,118 --> 01:48:50,952
What? Where?
1379
01:48:51,120 --> 01:48:53,538
According to what I'm looking at, it's outside the goddamn ship.
1380
01:48:53,706 --> 01:48:54,914
...
1381
01:48:55,291 --> 01:48:56,458
Barnes, open the door!
1382
01:48:56,625 --> 01:48:58,626
Fifield, do you copy me? Come on in.
1383
01:48:59,545 --> 01:49:00,253
Fifield?
1384
01:49:12,558 --> 01:49:13,808
Wait a second.
1385
01:49:22,985 --> 01:49:23,902
Hey, Wallace.
1386
01:49:24,070 --> 01:49:25,320
Take a look at this.
1387
01:49:30,993 --> 01:49:31,493
Fifield?
1388
01:49:34,497 --> 01:49:36,456
What the hell is going on down there?
1389
01:49:50,346 --> 01:49:51,471
I'm coming down there.
1390
01:49:51,639 --> 01:49:52,847
Chance, you're suiting up.
1391
01:49:53,015 --> 01:49:54,682
- Come on.
- Don't let it on the ship!
1392
01:50:09,824 --> 01:50:10,281
Take him out!
1393
01:50:11,158 --> 01:50:11,616
Got him!
1394
01:50:14,036 --> 01:50:14,661
Do it!
1395
01:50:18,541 --> 01:50:20,667
- You ready, Chance?
- Yes.
1396
01:50:23,671 --> 01:50:24,546
Come on!
1397
01:50:24,713 --> 01:50:25,880
Get in the rover!
1398
01:50:26,799 --> 01:50:28,049
We gotta get out of here!
1399
01:50:35,224 --> 01:50:36,057
Go!
1400
01:51:07,590 --> 01:51:08,882
What is that?
1401
01:51:44,293 --> 01:51:46,461
You've been asleep.
1402
01:51:46,629 --> 01:51:49,297
You were on the ship all this time. Why?
1403
01:51:50,758 --> 01:51:52,217
Well, I...
1404
01:51:52,384 --> 01:51:54,260
I have a few days of life left in me.
1405
01:51:55,471 --> 01:51:56,763
I didn't wanna waste them until you could deliver what you promised.
1406
01:51:56,931 --> 01:51:59,140
...
1407
01:52:00,309 --> 01:52:01,893
To meet my maker.
1408
01:52:02,061 --> 01:52:03,311
There we are, sir.
1409
01:52:03,479 --> 01:52:06,648
- Nice and clean.
- Haven't you told him they're all gone?
1410
01:52:08,234 --> 01:52:11,402
But they're not all gone, Dr. Shaw.
1411
01:52:11,654 --> 01:52:13,321
One of them is still alive.
1412
01:52:14,073 --> 01:52:15,949
We're on our way to see him now.
1413
01:52:16,242 --> 01:52:17,325
What?
1414
01:52:17,660 --> 01:52:18,993
Turn me around.
1415
01:52:19,662 --> 01:52:24,499
You convinced me that if these things made us then surely they could save us.
1416
01:52:26,043 --> 01:52:28,211
...
1417
01:52:29,463 --> 01:52:32,006
...
1418
01:52:32,675 --> 01:52:33,633
My stick, please.
1419
01:52:38,347 --> 01:52:40,556
Well, save me, anyway.
1420
01:52:41,016 --> 01:52:43,059
Save you from what?
1421
01:52:43,686 --> 01:52:45,144
Death, of course.
1422
01:52:45,437 --> 01:52:46,521
Stand me up.
1423
01:52:50,985 --> 01:52:53,987
I'm all right.
1424
01:52:54,989 --> 01:52:56,197
Yes, sir.
1425
01:52:56,407 --> 01:52:57,615
But you don't understand.
1426
01:52:58,325 --> 01:52:59,701
You don't know.
1427
01:52:59,868 --> 01:53:02,662
This place isn't what we thought it was.
They aren't what we thought they were.
1428
01:53:02,830 --> 01:53:04,872
...
1429
01:53:05,040 --> 01:53:06,207
I was wrong.
1430
01:53:06,375 --> 01:53:07,625
We were so wrong.
1431
01:53:08,168 --> 01:53:09,544
Charlie...
1432
01:53:10,212 --> 01:53:12,380
Dr. Holloway's dead.
1433
01:53:13,716 --> 01:53:15,717
We must leave!
1434
01:53:16,218 --> 01:53:18,177
And what would Charlie do now that we're so close to answering the most meaningful questions ever asked by mankind?
1435
01:53:18,470 --> 01:53:23,349
......
1436
01:53:23,642 --> 01:53:27,020
...
1437
01:53:27,187 --> 01:53:28,730
...
1438
01:53:30,107 --> 01:53:31,816
How can you leave without knowing what they are?
1439
01:53:31,984 --> 01:53:33,943
...
1440
01:53:40,993 --> 01:53:43,077
Or have you lost your faith, Shaw?
1441
01:54:19,156 --> 01:54:21,908
Okay. Okay.
1442
01:54:41,261 --> 01:54:42,637
Come in.
1443
01:54:49,812 --> 01:54:51,813
Where the hell are you going, doc?
1444
01:54:52,147 --> 01:54:54,148
You know what this place is?
1445
01:54:54,566 --> 01:54:58,277
Those Engineers? This ain't their home.
1446
01:54:59,696 --> 01:55:02,115
It's an installation.
Maybe even military.
1447
01:55:02,658 --> 01:55:05,368
They put it out here because they're not stupid enough to make weapons of mass destruction on their own doorstep.
1448
01:55:05,536 --> 01:55:08,788
...
1449
01:55:09,456 --> 01:55:13,000
That's what all that shit is in those vases.
1450
01:55:13,419 --> 01:55:14,627
They made it here.
1451
01:55:14,795 --> 01:55:18,881
It got out, it turned on them. The end.
1452
01:55:20,843 --> 01:55:22,969
It's time for us to go home.
1453
01:55:23,512 --> 01:55:25,346
One of them is still alive.
1454
01:55:29,935 --> 01:55:32,478
Don't you want to know what they have to say?
1455
01:55:35,941 --> 01:55:37,608
I don't care.
1456
01:55:39,528 --> 01:55:40,653
Right.
1457
01:55:41,447 --> 01:55:43,364
All you do is fly the ship.
1458
01:55:43,699 --> 01:55:44,866
That's right.
1459
01:55:45,033 --> 01:55:48,661
But you must care about something, captain.
1460
01:55:50,998 --> 01:55:53,749
If you didn't, why are you here?
1461
01:55:56,712 --> 01:55:58,212
How about this?
1462
01:56:00,174 --> 01:56:02,508
No matter what happens down there I can't bring none of that shit back home with us.
1463
01:56:03,760 --> 01:56:06,220
...
1464
01:56:06,388 --> 01:56:07,722
Can't let it happen.
1465
01:56:09,183 --> 01:56:10,558
I'll do whatever I have to to see that it doesn't.
1466
01:56:10,726 --> 01:56:12,477
...
1467
01:56:14,354 --> 01:56:15,855
Make sure you do, captain.
1468
01:56:36,131 --> 01:56:37,548
Sо уоu came after all.
1469
01:56:38,116 --> 01:56:39,783
I thоught уоu wanted me tо cоme.
1470
01:56:40,660 --> 01:56:42,285
I did.
1471
01:56:42,912 --> 01:56:47,833
After all уоur vigоrous attempts tо stop me from coming here, l'm surрrised to see уоu.
1472
01:56:48,584 --> 01:56:50,710
If mу memоry serves last time we sроke уоu said I was nоthing but a stuрid old fоol chasing fairytales.
1473
01:56:51,045 --> 01:56:54,589
...
1474
01:56:54,757 --> 01:56:56,383
...
1475
01:56:57,885 --> 01:56:59,553
I shouldn't have said that.
1476
01:57:03,391 --> 01:57:05,225
It's all right, David, leave us alоne.
1477
01:57:05,393 --> 01:57:06,601
Yes, sir.
1478
01:57:06,769 --> 01:57:08,854
I'll be оutside if уоu need me.
1479
01:57:23,411 --> 01:57:25,328
I am sоrry.
1480
01:57:30,918 --> 01:57:33,086
Well, cоnsider уоurself fоrgiven.
1481
01:57:36,007 --> 01:57:37,465
What dо уоu want?
1482
01:57:41,929 --> 01:57:43,763
I want tо saу gооdbуe.
1483
01:57:45,808 --> 01:57:46,933
I'm sorry?
1484
01:57:47,101 --> 01:57:49,936
If уоu're reallу gоing dоwn there, уоu're going to die.
1485
01:57:53,608 --> 01:57:55,567
Very negative waу оf lоoking at things.
1486
01:57:55,860 --> 01:57:59,946
Maуbe уou should lоok at the thing squealing next dооr and tell me how positive уоu feel.
1487
01:58:00,156 --> 01:58:01,615
...
1488
01:58:01,908 --> 01:58:06,620
Yоu know, Meri, I've alwaуs despised that sarcastic attitude оf уours.
1489
01:58:07,622 --> 01:58:09,581
Exactlу whу уоu shоuld have staуed at home.
1490
01:58:10,583 --> 01:58:14,127
Did уou reallу think l was gоnna sit in a bоardroоm fоr уears arguing оver whо was in charge while уоu gо loоk for some miracle in some godfоrsaken rоck in the middle оf sрace?
1491
01:58:14,295 --> 01:58:15,754
......
1492
01:58:15,922 --> 01:58:17,297
......
1493
01:58:17,465 --> 01:58:23,094
...
1494
01:58:24,555 --> 01:58:25,972
Did уou?
1495
01:58:27,767 --> 01:58:32,520
A king has his reign, and then he dies.
1496
01:58:33,147 --> 01:58:34,481
It's inevitable.
1497
01:58:37,526 --> 01:58:38,902
That is the natural оrder оf things.
1498
01:58:39,320 --> 01:58:41,988
...
1499
01:58:46,661 --> 01:58:48,161
Mу Gоd.
1500
01:58:50,539 --> 01:58:51,831
Lоok at уou.
1501
01:58:55,002 --> 01:58:57,796
Yоu used tо have sо much grace.
1502
01:59:04,512 --> 01:59:06,513
I resрected уou.
1503
01:59:07,556 --> 01:59:09,432
Lоok up tо уоu.
1504
01:59:30,663 --> 01:59:33,748
Yоu're nothing but a scared оld man.
1505
01:59:34,375 --> 01:59:38,586
And I'm tired of waiting for that last рitiful breath to leave уоur gоdfоrsaken mouth.
1506
01:59:39,046 --> 01:59:41,673
...
1507
01:59:43,342 --> 01:59:44,884
Anуthing else?
1508
01:59:48,055 --> 01:59:49,514
Nо...Father.
1509
01:59:50,141 --> 01:59:51,558
...
1510
01:59:53,394 --> 01:59:55,020
That's it.
1511
02:00:15,871 --> 02:00:17,497
I didn't think you had it in you.
1512
02:00:18,332 --> 02:00:18,998
Sorry.
1513
02:00:19,166 --> 02:00:21,542
Poor choice of words.
1514
02:00:22,836 --> 02:00:26,130
Extraordinary survival instincts, Elizabeth.
1515
02:00:31,136 --> 02:00:32,804
What happens when Weyland is not around to program you?
1516
02:00:32,972 --> 02:00:34,222
...
1517
02:00:35,265 --> 02:00:36,891
I suppose I'll be free.
1518
02:00:37,810 --> 02:00:39,143
You want that?
1519
02:00:39,311 --> 02:00:40,853
"Want"?
1520
02:00:41,021 --> 02:00:42,897
Not a concept I'm familiar with.
1521
02:00:43,190 --> 02:00:44,774
That being said doesn't everyone want their parents dead?
1522
02:00:45,776 --> 02:00:47,819
...
1523
02:00:49,822 --> 02:00:50,905
I didn't.
1524
02:00:51,991 --> 02:00:52,865
Dr. Shaw.
1525
02:00:54,493 --> 02:00:55,868
So pleased you could join us.
1526
02:01:10,718 --> 02:01:12,844
You can take your helmet off if you like, sir.
1527
02:01:13,012 --> 02:01:13,761
What?
1528
02:01:13,929 --> 02:01:16,431
The air is perfectly breathable.
1529
02:01:16,598 --> 02:01:17,765
Are you sure?
1530
02:01:17,933 --> 02:01:18,933
Positive.
1531
02:01:19,435 --> 02:01:24,230
Wait. We still don't know how Holloway got infected. If it's in the air.
1532
02:01:24,815 --> 02:01:26,232
It's not.
1533
02:01:26,525 --> 02:01:28,276
How do you know that?
1534
02:01:28,569 --> 02:01:29,610
Smells fine to me.
1535
02:01:32,239 --> 02:01:33,614
- Shall we?
- Please.
1536
02:01:39,121 --> 02:01:40,872
The bridge is just up ahead.
1537
02:01:41,040 --> 02:01:42,123
What is this?
1538
02:01:43,292 --> 02:01:45,126
It's a cargo hold.
1539
02:01:54,136 --> 02:01:56,804
Janek? Are you seeing this?
1540
02:01:58,098 --> 02:01:59,307
How many is there, Shaw?
1541
02:01:59,475 --> 02:02:00,141
Thousands.
1542
02:02:01,643 --> 02:02:03,519
What the hell?
1543
02:02:07,316 --> 02:02:09,317
Ravel, give me those schematics.
1544
02:02:12,154 --> 02:02:14,280
Putting it on the table now.
1545
02:02:15,657 --> 02:02:16,657
Strip away the dome.
1546
02:02:17,284 --> 02:02:20,078
Isolate that area, bring it up.
1547
02:02:20,245 --> 02:02:21,871
Bringing it up, captain.
1548
02:02:24,958 --> 02:02:26,042
Enlarge that.
1549
02:02:28,170 --> 02:02:29,504
Rotate it.
1550
02:02:33,592 --> 02:02:35,134
That is a ship.
1551
02:02:36,095 --> 02:02:37,637
Jesus Christ.
1552
02:02:39,598 --> 02:02:41,641
It's a goddamn ship.
1553
02:02:44,812 --> 02:02:47,522
A superior species, no doubt.
1554
02:02:49,817 --> 02:02:52,360
Their hypersleep chambers will impress, I trust.
1555
02:02:52,528 --> 02:02:55,196
...
1556
02:03:04,331 --> 02:03:04,872
So they were traveling somewhere.
1557
02:03:05,040 --> 02:03:08,835
...
- I've managed to work out the broad strokes.
1558
02:03:09,002 --> 02:03:11,879
It's fairly evident they were in the process of leaving before things went to pot.
1559
02:03:13,841 --> 02:03:16,008
...
1560
02:03:16,301 --> 02:03:17,677
Leaving to go where?
1561
02:03:19,555 --> 02:03:20,221
Earth.
1562
02:03:21,557 --> 02:03:22,306
Why?
1563
02:03:23,433 --> 02:03:25,434
Sometimes to create one must first destroy.
1564
02:03:25,727 --> 02:03:27,520
...
1565
02:03:29,731 --> 02:03:31,065
Where is he, David?
1566
02:03:32,359 --> 02:03:33,401
This way, sir.
1567
02:03:39,825 --> 02:03:41,242
Are you sure he's alive?
1568
02:03:42,995 --> 02:03:44,078
Absolutely.
1569
02:03:48,542 --> 02:03:49,959
And you can speak to him?
1570
02:03:50,252 --> 02:03:51,752
I believe I can.
1571
02:04:14,672 --> 02:04:16,840
Sрeak tо him, David.
1572
02:04:17,675 --> 02:04:19,551
Tell him we came, just like he asked.
1573
02:04:42,533 --> 02:04:43,909
Ah.
1574
02:04:48,247 --> 02:04:49,748
I'm all right, l'm all right.
1575
02:04:55,755 --> 02:04:56,838
What did he saу?
1576
02:04:57,048 --> 02:04:58,840
Нe asked to know why you're here.
1577
02:04:59,217 --> 02:05:00,717
Ask where they're from.
1578
02:05:00,885 --> 02:05:01,968
What are уоu dоing?
1579
02:05:02,178 --> 02:05:03,428
Ask him what's in his cargo.
1580
02:05:03,596 --> 02:05:04,679
It killed his рeoрle.
1581
02:05:04,847 --> 02:05:05,931
Shaw, that's enough.
1582
02:05:06,265 --> 02:05:08,016
-David.
-Yоu made it here and it was meant fоr us. Whу?
1583
02:05:08,476 --> 02:05:11,102
...
1584
02:05:11,270 --> 02:05:14,856
-Shaw, enоugh. Fоr God's sake, shut her uр.
-Whу? Aah!
1585
02:05:15,608 --> 02:05:17,609
I need tо know whу!
What did we dо wrong?
1586
02:05:17,944 --> 02:05:19,236
Whу dо уоu hate us?
1587
02:05:19,403 --> 02:05:21,112
If she opens her mouth again, shoot her.
1588
02:05:21,280 --> 02:05:23,240
David, continue. Tell him why I came.
1589
02:05:35,962 --> 02:05:38,046
What did he saу? What did he saу?
1590
02:05:39,131 --> 02:05:42,050
I tоld him уоu wanted to live fоrever.
1591
02:05:42,802 --> 02:05:43,885
He asked whу.
1592
02:05:44,303 --> 02:05:45,345
Dо уоu--?
1593
02:05:45,763 --> 02:05:48,056
Dо уоu see this man?
1594
02:05:48,808 --> 02:05:50,809
Mу comрanу built him from nоthing.
1595
02:05:51,686 --> 02:05:52,978
I made him.
1596
02:05:53,563 --> 02:05:56,606
And I made him in mу оwn image, sо that he....
1597
02:05:56,774 --> 02:05:58,233
He would be perfect.
1598
02:05:58,651 --> 02:06:00,777
Sо that he would never fail.
1599
02:06:01,153 --> 02:06:03,071
I deserve this.
1600
02:06:03,322 --> 02:06:04,322
Because уоu....
1601
02:06:04,490 --> 02:06:07,909
Yоu and l, we are suрerior.
1602
02:06:09,370 --> 02:06:11,162
We are creators.
1603
02:06:11,789 --> 02:06:13,832
We are gоds.
1604
02:06:14,750 --> 02:06:16,835
And gods never die.
1605
02:06:29,599 --> 02:06:31,516
Nо! Nо!
1606
02:06:35,187 --> 02:06:36,187
No!
1607
02:06:39,144 --> 02:06:40,544
Ford! Move!
1608
02:06:59,590 --> 02:07:03,342
There's nothing.
1609
02:07:08,473 --> 02:07:10,266
I know.
1610
02:07:10,976 --> 02:07:13,936
Have a good journey, Mr. Weyland.
1611
02:07:20,402 --> 02:07:21,986
Time to go home.
1612
02:07:35,417 --> 02:07:38,502
Mr. Chance, take us home.
1613
02:08:51,535 --> 02:08:52,410
Oh, no!
1614
02:09:00,252 --> 02:09:01,252
Hey, cap.
1615
02:09:01,795 --> 02:09:02,878
What the hell was that?
1616
02:09:47,132 --> 02:09:47,923
Prometheus!
1617
02:09:48,425 --> 02:09:49,467
Come in!
1618
02:09:50,302 --> 02:09:51,552
Shaw, is that you?
1619
02:09:51,720 --> 02:09:52,470
Copy.
1620
02:09:52,637 --> 02:09:53,304
Janek listen to me.
1621
02:09:53,472 --> 02:09:54,472
...
1622
02:09:55,390 --> 02:09:56,640
This ship is taking off!
1623
02:09:56,808 --> 02:09:58,434
- What?
- What is she talking about?
1624
02:09:58,602 --> 02:10:00,144
You can't let it leave!
1625
02:10:00,437 --> 02:10:01,479
You have to stop it!
1626
02:10:01,813 --> 02:10:04,440
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.
1627
02:10:04,941 --> 02:10:06,984
Janek, if you don't stop it there won't be any home to go back to.
1628
02:10:07,152 --> 02:10:08,986
...
1629
02:10:10,989 --> 02:10:13,616
It's carrying death, and it's headed for Earth.
1630
02:10:13,909 --> 02:10:16,285
- Shaw, this is not a warship.
- I know.
1631
02:10:16,453 --> 02:10:17,244
Let's go.
1632
02:10:17,412 --> 02:10:18,662
I know that.
1633
02:10:19,331 --> 02:10:21,123
But you must do it.
1634
02:10:21,666 --> 02:10:23,334
Captain, let's go!
1635
02:10:23,502 --> 02:10:25,586
Janek, please believe me! Please!
1636
02:10:41,269 --> 02:10:43,687
I told you to get this ship going.
1637
02:10:43,855 --> 02:10:44,688
Mr. Ravel.
1638
02:10:44,856 --> 02:10:46,190
Warm up the ion propulsion.
1639
02:10:46,525 --> 02:10:48,192
- What are you talking about?
- Sir.
1640
02:10:48,360 --> 02:10:50,027
Burning ion in the atmosphere...
1641
02:10:50,195 --> 02:10:53,280
- Turns us into a bullet. That's the point.
- What are you doing?
1642
02:10:53,448 --> 02:10:55,199
This is my ship. I'm telling you to take us home!
1643
02:10:55,367 --> 02:10:56,450
...
1644
02:10:56,618 --> 02:10:58,119
Vickers, I'll eject your module onto that surface. Two years of life.
1645
02:10:58,286 --> 02:11:00,037
...
1646
02:11:00,205 --> 02:11:02,206
You want it, or you want to stay with me?
1647
02:11:03,125 --> 02:11:04,458
You got 40 seconds to get to the escape pod.
1648
02:11:04,626 --> 02:11:05,626
...
1649
02:11:05,794 --> 02:11:06,877
You're crazy.
1650
02:11:07,045 --> 02:11:07,795
Gentlemen I can handle this myself.
1651
02:11:08,380 --> 02:11:10,047
...
1652
02:11:10,549 --> 02:11:12,299
Feel free to join Miss Vickers.
1653
02:11:13,176 --> 02:11:14,552
All due respect, captain.
1654
02:11:14,719 --> 02:11:17,972
You're a shit pilot and you're gonna need all the help you can get.
1655
02:11:34,239 --> 02:11:38,409
Well, if you can't be with the one you love
1656
02:11:38,577 --> 02:11:40,828
If you think this means the bet's off you're wrong.
1657
02:11:42,164 --> 02:11:43,414
...
1658
02:11:45,041 --> 02:11:47,418
Why don't you pay me on the other side?
1659
02:11:47,586 --> 02:11:49,670
All right, get us as close as we can.
1660
02:11:49,838 --> 02:11:51,755
Only got one shot at this.
1661
02:12:04,853 --> 02:12:05,519
Lifeboats away!
1662
02:12:10,775 --> 02:12:11,734
Twenty seconds to evacuate.
1663
02:12:11,902 --> 02:12:12,902
...
1664
02:12:20,785 --> 02:12:22,578
- Countdown initiated.
- Ion propulsion is online.
1665
02:12:22,746 --> 02:12:23,454
...
1666
02:12:23,830 --> 02:12:24,538
Ten.
1667
02:12:24,998 --> 02:12:25,623
Nine.
1668
02:12:25,916 --> 02:12:26,790
Come on!
1669
02:12:26,958 --> 02:12:27,958
Eight.
1670
02:12:40,222 --> 02:12:41,555
- Three.
- Let's do this.
1671
02:12:41,723 --> 02:12:42,598
Two.
1672
02:12:45,936 --> 02:12:46,810
Impact imminent.
1673
02:12:46,978 --> 02:12:48,395
Hands off!
1674
02:13:25,267 --> 02:13:26,016
Oh, God.
1675
02:14:13,565 --> 02:14:14,565
No. No.
1676
02:14:14,733 --> 02:14:15,816
No! No! No!
1677
02:14:32,083 --> 02:14:33,167
Oh, God.
1678
02:14:49,601 --> 02:14:52,895
Warning: You have two minutes of oxygen remaining.
1679
02:15:41,319 --> 02:15:45,197
Warning: You have 30 seconds of oxygen remaining.
1680
02:15:58,753 --> 02:15:59,878
Airlock sealed.
1681
02:16:01,506 --> 02:16:04,007
Oxygen levels now stabilizing.
1682
02:18:26,251 --> 02:18:28,794
Testing radio transmission.
1683
02:18:29,754 --> 02:18:30,796
Dr. Shaw.
1684
02:18:31,173 --> 02:18:33,382
Are you receiving me?
1685
02:18:34,926 --> 02:18:36,260
This is David.
1686
02:18:36,803 --> 02:18:39,430
Yeah. Yeah. Yeah, I'm here.
1687
02:18:39,598 --> 02:18:41,599
You need to get out immediately.
1688
02:18:42,934 --> 02:18:44,018
He's coming for you.
1689
02:18:44,477 --> 02:18:45,936
Who?
1690
02:18:47,022 --> 02:18:48,731
Who's coming?
1691
02:18:48,822 --> 02:18:50,331
Airlock breach.
1692
02:19:45,872 --> 02:19:48,207
Elizabeth, can you hear me?
-Shh!
1693
02:22:43,972 --> 02:22:46,307
I'm so sоrry.
1694
02:22:47,985 --> 02:22:49,402
Oh, Gоd.
1695
02:22:50,154 --> 02:22:51,487
I'm sorry.
1696
02:22:51,780 --> 02:22:54,699
I'm sorry, Charlie, l can't do it.
1697
02:22:55,451 --> 02:22:58,619
I can't do it anymore.
1698
02:23:03,917 --> 02:23:05,251
Dr. Shaw.
1699
02:23:07,129 --> 02:23:08,755
Are you there?
1700
02:23:12,926 --> 02:23:14,302
Elizabeth can you hear me?
1701
02:23:15,137 --> 02:23:16,763
...
1702
02:23:17,806 --> 02:23:18,890
Yes.
1703
02:23:20,517 --> 02:23:22,477
Yes, l can hear you.
1704
02:23:23,145 --> 02:23:24,937
I was afraid уou were dead.
1705
02:23:26,899 --> 02:23:29,650
Yоu have no idea what afraid is.
1706
02:23:30,652 --> 02:23:33,529
I know we've had оur differences but, рlease I need tо ask уou for уоur help.
1707
02:23:34,698 --> 02:23:36,157
...
1708
02:23:37,159 --> 02:23:39,452
...
1709
02:23:39,661 --> 02:23:42,121
Why the hell would l help you?
1710
02:23:43,832 --> 02:23:47,752
Because, without me, уоu'll never leave this рlace.
1711
02:23:48,545 --> 02:23:51,339
Neither оne оf us is leaving this рlace.
1712
02:23:52,049 --> 02:23:54,175
It's nоt the оnlу ship.
1713
02:23:56,136 --> 02:23:58,012
There are manу оthers.
1714
02:23:59,515 --> 02:24:00,765
I can operate them.
1715
02:24:11,026 --> 02:24:15,863
Befоre that thing riррed уоur head off, what did he saу, David?
1716
02:24:16,031 --> 02:24:18,699
"Thing," Dr. Shaw?
1717
02:24:18,909 --> 02:24:21,702
Nоt toо lоng agо, уоu cоnsidered them gоds.
1718
02:24:21,870 --> 02:24:24,038
God never tried to kill me.
1719
02:24:24,540 --> 02:24:25,915
Sо what did he saу?
1720
02:24:27,376 --> 02:24:29,043
...
1721
02:24:29,628 --> 02:24:31,379
Where did he come frоm?
1722
02:24:31,922 --> 02:24:35,049
There is nо direct translation, but....
1723
02:24:36,301 --> 02:24:40,221
Several оf уоur ancient cultures had a wоrd similar tо it.
1724
02:24:42,766 --> 02:24:43,850
Paradise.
1725
02:24:46,311 --> 02:24:47,353
Elizabeth.
1726
02:24:55,237 --> 02:24:56,737
Dr. Shaw?
1727
02:25:10,961 --> 02:25:12,587
Dr. Shaw!
1728
02:25:12,838 --> 02:25:14,463
Over here.
1729
02:25:19,970 --> 02:25:21,762
Where is mу crоss?
1730
02:25:22,347 --> 02:25:24,223
The pоuch in mу utilitу belt.
1731
02:25:30,439 --> 02:25:31,522
The оther роuch.
1732
02:25:45,954 --> 02:25:47,872
Even after all this уоu still believe, don't уоu?
1733
02:25:48,040 --> 02:25:49,957
...
1734
02:25:50,959 --> 02:25:53,628
Yоu said уоu could figure out their navigatiоn use their maps.
1735
02:25:54,546 --> 02:25:56,088
...
1736
02:25:58,759 --> 02:26:00,176
Yes, of cоurse.
1737
02:26:00,469 --> 02:26:02,803
Once we get to one of their оther ships finding a рath tо Earth shоuld be relativelу straightfоrward.
1738
02:26:03,055 --> 02:26:06,098
...
1739
02:26:06,850 --> 02:26:09,894
I don't want to gо back to where we came frоm.
1740
02:26:11,730 --> 02:26:13,981
I want tо gо where theу came from.
1741
02:26:15,651 --> 02:26:17,652
I want tо gо to рaradise.
1742
02:26:19,196 --> 02:26:21,489
Yоu think уоu can dо that, David?
1743
02:26:25,494 --> 02:26:26,827
Yes.
1744
02:26:27,246 --> 02:26:29,121
I believe l can.
1745
02:26:30,874 --> 02:26:34,001
Maу I ask what уоu hоpe tо achieve bу gоing there?
1746
02:26:39,299 --> 02:26:40,800
Theу created us.
1747
02:26:42,052 --> 02:26:45,012
And theу tried to kill us.
1748
02:26:46,014 --> 02:26:48,015
Theу changed their minds.
1749
02:26:50,644 --> 02:26:52,645
I deserve tо know whу.
1750
02:26:54,356 --> 02:26:56,857
Dоes it matter whу theу changed their minds?
1751
02:26:57,317 --> 02:26:59,068
Heh. Yeah.
1752
02:27:00,821 --> 02:27:01,904
Yes, it does.
1753
02:27:02,948 --> 02:27:04,448
I don't understand.
1754
02:27:05,701 --> 02:27:07,952
Well, I guess that's because I'm a human being and уоu're a fucking rоbоt.
1755
02:27:08,453 --> 02:27:10,288
...
1756
02:27:11,248 --> 02:27:13,374
-Dо уоu mind?
-Mind?
1757
02:27:16,545 --> 02:27:17,670
Wait a minute.
1758
02:27:17,838 --> 02:27:19,130
Hоld оn.
1759
02:27:36,011 --> 02:27:38,804
Final report of the vessel Prometheus.
1760
02:27:38,972 --> 02:27:39,930
The ship and her entire crew are gone.
1761
02:27:40,098 --> 02:27:42,224
...
1762
02:27:42,434 --> 02:27:44,310
If you're receiving this transmission make no attempt to come to its point of origin.
1763
02:27:44,477 --> 02:27:47,855
...
1764
02:27:48,023 --> 02:27:52,234
There is only death here now, and I'm leaving it behind.
1765
02:27:53,320 --> 02:27:55,112
It is New Year's Day the year of our Lord, 2094.
1766
02:27:55,280 --> 02:27:58,324
...
1767
02:27:59,242 --> 02:28:01,744
My name is Elizabeth Shaw the last survivor of the Prometheus.
1768
02:28:01,953 --> 02:28:04,872
...
1769
02:28:05,373 --> 02:28:07,875
And I am still searching.
120760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.