Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,760 --> 00:01:06,080
Do you think
you're Tony Chia or something?
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,880
That's my money, isn't it?
-Brother, it's for my wife.
3
00:01:10,000 --> 00:01:11,880
Then, your wife won't be alive.
Is that fine?
4
00:01:12,000 --> 00:01:15,360
Brother, please give me some time.
I'll get your money ready, brother.
5
00:01:15,480 --> 00:01:17,640
You talked so much when borrowing
the money. Do you want us to...
6
00:01:17,760 --> 00:01:19,200
...kidnap your wife now?
7
00:02:41,800 --> 00:02:46,520
Bharath, where are you? It's late.
-I'm coming, mum. I'm downstairs.
8
00:02:46,639 --> 00:02:49,120
Okay, come quickly.
Don't loiter around downstairs.
9
00:02:49,240 --> 00:02:54,440
Okay, I'm coming.
I'm only five minutes late.
10
00:02:54,560 --> 00:02:59,360
Saroja is too impatient.
Are you wondering who Saroja is?
11
00:03:00,440 --> 00:03:06,560
She is my mum. She overthinks
a lot and gets stressed easily.
12
00:03:11,400 --> 00:03:14,280
Bharath, where is your mother?
13
00:03:16,040 --> 00:03:21,760
Send her my regards.
-He thinks he's the PPR Romeo.
14
00:03:22,840 --> 00:03:27,320
They need to be taught a lesson.
-"Once a year,...
15
00:03:27,440 --> 00:03:31,840
...come and dance with us, Saroja"
Is Saroja at home?
16
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
Tell her to make some tea.
We'll come by.
17
00:03:34,280 --> 00:03:37,400
Yes, I'm coming! I'll come!
-He's frowning. I think he's...
18
00:03:37,520 --> 00:03:38,960
...going to cry. Stop.
19
00:03:44,640 --> 00:03:46,360
Are you wondering why I didn't
teach them a lesson for that?
20
00:03:47,000 --> 00:03:51,640
Patience is a virtue.
Troubles will find us.
21
00:03:51,760 --> 00:03:55,200
But, we must keep our distance.
My biggest problem is waiting...
22
00:03:55,320 --> 00:03:57,760
...up there. Total lock.
23
00:04:09,360 --> 00:04:13,040
Why are you late?
-I was delayed at school, mum.
24
00:04:13,160 --> 00:04:15,520
Were you really delayed at school,
or did you roam around?
25
00:04:15,640 --> 00:04:18,560
No, mum. I didn't roam around.
-How many times have I told you...
26
00:04:18,680 --> 00:04:20,720
...to come straight
back home after school?
27
00:04:20,839 --> 00:04:23,600
Fine. You look like you're tired.
Go and shower.
28
00:04:31,640 --> 00:04:35,920
When trouble finds us, that's
how we manage it. How was that?
29
00:04:49,040 --> 00:04:52,880
Devi? Devi, what are
you looking at, dear?
30
00:04:56,320 --> 00:05:00,360
The photo.
-It's our wedding photo, dear.
31
00:05:03,080 --> 00:05:08,520
Where is that necklace?
-That necklace? It got lost.
32
00:05:09,200 --> 00:05:15,080
Drink your coffee, dear.
-It got lost? How?
33
00:05:16,080 --> 00:05:18,480
I don't know, dear. Eat first.
34
00:05:20,880 --> 00:05:25,320
How did it get lost?
-Can you bring me more coffee?
35
00:05:26,920 --> 00:05:30,279
Coffee? Sure.
36
00:05:54,399 --> 00:05:55,880
Coffee.
37
00:06:02,120 --> 00:06:04,120
Where is the necklace?
38
00:06:05,839 --> 00:06:10,839
That necklace, right?
I'll tell you when I get back home.
39
00:06:29,880 --> 00:06:34,960
Why is this bag so heavy, mum?
I brought it from under the bed.
40
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
I don't know. See what's inside.
41
00:06:58,960 --> 00:07:02,800
Mum, is this you?
That TV!
42
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
Why did you turn off the TV?
-Is this your photo?
43
00:07:07,520 --> 00:07:10,080
Yes.
-You look pretty.
44
00:07:10,240 --> 00:07:13,200
I don't look pretty now?
-You still are.
45
00:07:22,920 --> 00:07:26,240
That's a pretty necklace.
Where is it now, mum?
46
00:07:27,040 --> 00:07:31,000
Yes, it's pretty. But, I don't
have it anymore. It's all gone.
47
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
I left home at a young age
because I trusted your father.
48
00:07:33,800 --> 00:07:37,120
I lost everything. I thought your
father was a good man when we...
49
00:07:37,240 --> 00:07:40,560
...fell in love. It was only
afterwards that I realized...
50
00:07:40,680 --> 00:07:43,640
...he was a drug addict.
-You should have asked around...
51
00:07:43,760 --> 00:07:47,720
...about him, mum.
-I'd just finished my SPM then.
52
00:07:47,840 --> 00:07:50,800
I was very young. We were
back in our hometown, Sungkai.
53
00:07:50,920 --> 00:07:53,920
It's a very small town.
I didn't know much back then.
54
00:07:54,040 --> 00:07:57,000
I trusted him too quickly.
-This is why they say you should...
55
00:07:57,120 --> 00:08:00,200
...listen to your parents!
-I know that was a mistake.
56
00:08:00,320 --> 00:08:03,440
But, I didn't know
that until we came here.
57
00:08:04,280 --> 00:08:07,400
I hoped that he would change,
but there was no chance for that.
58
00:08:07,520 --> 00:08:09,720
Why?
-He got caught by the police...
59
00:08:09,840 --> 00:08:12,240
...while supplying drugs.
30 years in prison.
60
00:08:12,360 --> 00:08:18,560
You were born, and we got a
divorce. Now, you're all I have.
61
00:08:18,680 --> 00:08:20,680
Why didn't
you go to see your parents?
62
00:08:22,040 --> 00:08:27,720
I went back to Sungkai with you.
But, they weren't there anymore.
63
00:08:28,960 --> 00:08:32,640
I was told that my dad got a
transfer and they all moved away.
64
00:08:34,120 --> 00:08:37,480
They didn't tell anyone where
they went. It was all my fault.
65
00:08:38,679 --> 00:08:42,760
Imagine how sad they must have
been. They actually left the town.
66
00:09:03,360 --> 00:09:06,880
What did I say? All I said was
that the necklace looked pretty.
67
00:09:07,000 --> 00:09:09,559
Why did she
tell me such a long story?
68
00:09:21,200 --> 00:09:23,400
Good morning, baby!
-Good morning.
69
00:09:25,320 --> 00:09:27,200
How about dinner tonight?
Shall I cook?
70
00:09:29,720 --> 00:09:33,400
You want to cook? I thought you
only knew how to order online.
71
00:09:33,840 --> 00:09:35,320
I'll cook your favorite.
72
00:09:37,200 --> 00:09:39,600
We'll see. Oh, yes, don't forget
to pick up the clothes from...
73
00:09:39,720 --> 00:09:42,320
...the laundromat.
-Okay.
74
00:09:45,080 --> 00:09:48,080
You're all dressed up.
Is it a business conference?
75
00:09:49,600 --> 00:09:55,720
Of course, Mr Inspector.
Girls outing. Followed by shopping.
76
00:09:55,840 --> 00:09:58,200
And planning
on how to save the world.
77
00:10:02,440 --> 00:10:08,120
Girls? You? Sounds silly.
How's the credit card balance?
78
00:10:08,240 --> 00:10:11,360
Oh, come on, Guru.
You understand the complexities...
79
00:10:11,480 --> 00:10:13,600
...of a woman's world.
-You're the one who made...
80
00:10:13,720 --> 00:10:16,600
...me understand.
-You'll keep talking if I let you.
81
00:10:16,720 --> 00:10:20,120
I'll make a move first. Bye, Guru!
-Bye!
82
00:10:22,240 --> 00:10:23,799
Welcome, madam. What kind of
jewelry are you looking for...
83
00:10:23,920 --> 00:10:25,360
...this time around?
84
00:10:28,360 --> 00:10:32,440
So beautiful.
Brother, can I see that necklace?
85
00:10:33,200 --> 00:10:36,600
Bombay design. Special edition.
Mani? Bring that necklace here
86
00:10:39,720 --> 00:10:41,120
Have a look, madam.
87
00:10:44,600 --> 00:10:47,760
It can't be that expensive.
How much is it, brother?
88
00:11:00,200 --> 00:11:04,160
Total is 25,000, madam.
-That's expensive.
89
00:11:04,280 --> 00:11:09,480
The Inspector is going to murder
me. That's fine, I'll just pay...
90
00:11:09,600 --> 00:11:11,000
...with the card.
91
00:11:14,200 --> 00:11:15,760
Are you sure, madam?
Shall I swipe the card?
92
00:11:15,880 --> 00:11:17,320
Yes, sure, please do so.
93
00:11:22,559 --> 00:11:24,160
Madam, your PIN number, please.
94
00:11:28,200 --> 00:11:30,720
Excuse me, madam.
Sorry, it's not going through
95
00:11:31,200 --> 00:11:33,520
There might be some issue with
the card network. Try again.
96
00:11:36,480 --> 00:11:38,920
Excuse me, madam.
It's still not working.
97
00:11:40,600 --> 00:11:43,360
Is the credit card balance enough?
98
00:11:44,280 --> 00:11:48,120
Good job, Guru.
Did you block the card?
99
00:11:48,799 --> 00:11:51,200
You are a criminal
disguised as a policeman.
100
00:11:52,320 --> 00:11:54,920
I think there might be some issue
with the card then. I'll get...
101
00:11:55,040 --> 00:11:58,440
...cash instead. Please keep the
necklace safe. Don't sell it...
102
00:11:58,559 --> 00:12:00,440
...to anyone else.
-Okay.
103
00:12:06,600 --> 00:12:10,360
Inspector, you're dead today!
104
00:12:15,920 --> 00:12:17,920
How did the
meeting with the clients go?
105
00:12:18,040 --> 00:12:21,520
Yes, very good. I didn't
expect it to go so smoothly.
106
00:12:21,640 --> 00:12:24,640
The clients were very happy.
-That's nice.
107
00:12:26,760 --> 00:12:29,440
Dear, did you hear? There's an
exclusive condo being built near...
108
00:12:29,560 --> 00:12:35,960
...Cheras. Why don't we book that?
There's security, car parks,...
109
00:12:36,080 --> 00:12:40,360
...swimming pool, clubhouse
and many more facilities.
110
00:12:42,080 --> 00:12:46,000
Really? Sounds interesting.
Sure, we can book it.
111
00:12:46,120 --> 00:12:51,320
We? You are going to book it. The
units are being taken up quickly.
112
00:12:51,440 --> 00:12:55,160
What if we don't get one in time?
-Baby, I know the developer of...
113
00:12:55,280 --> 00:12:59,800
...the condo. I just have to make
a call. No, even a text will do.
114
00:12:59,920 --> 00:13:03,160
He will block whichever unit we
like, for us. So, no worries, okay?
115
00:13:03,280 --> 00:13:09,720
That's nice.
Can I ask you something?
116
00:13:10,560 --> 00:13:14,880
Why haven't you bought a car yet?
-I used to have one, but it was...
117
00:13:15,000 --> 00:13:18,160
...giving me a lot of trouble.
Thank God you asked.
118
00:13:18,280 --> 00:13:22,480
I almost forgot. I was at
this BMW showroom last week.
119
00:13:22,600 --> 00:13:28,120
BMW? Wow!
Dear, that's my favorite car!
120
00:13:28,240 --> 00:13:31,960
Really? I was about to book one,
but the salesman said there's...
121
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
...a new model coming soon.
So, I figured, why not wait...
122
00:13:34,200 --> 00:13:36,320
...for that and book it?
-When will it be released?
123
00:13:37,560 --> 00:13:41,120
Most probably, in two months?
-Just two months? That's fine.
124
00:13:41,240 --> 00:13:45,880
We can wait and get the newer
model. There's this girl in the...
125
00:13:46,000 --> 00:13:50,080
...office called Vani, remember?
Her boyfriend drives a BMW as well.
126
00:13:50,200 --> 00:13:53,680
Oh, God! You should see how
much she shows off in the office!
127
00:13:53,800 --> 00:13:57,800
I can't stand it! She is the first
person I will tell that we are...
128
00:13:57,920 --> 00:14:01,240
...going to book a BMW.
-Don't do that, baby.
129
00:14:01,360 --> 00:14:03,120
Let's book it first.
Then, we can tell people.
130
00:14:04,120 --> 00:14:06,840
Why? You're really
going to book it, aren't you?
131
00:14:06,960 --> 00:14:10,040
Yes, of course. But, I just don't
like telling people before...
132
00:14:10,160 --> 00:14:14,640
...I actually do something.
-You're always like this.
133
00:14:14,760 --> 00:14:20,120
So modest and humble.
That's my favorite thing about you.
134
00:14:30,840 --> 00:14:33,760
Won't you ask me
what else I like about you?
135
00:14:35,160 --> 00:14:38,160
What else?
-You're a very quiet person.
136
00:14:38,280 --> 00:14:42,320
You agree to whatever I say.
Most importantly, you never...
137
00:14:42,440 --> 00:14:47,080
...argue with me. And, you're such
a successful man at such...
138
00:14:47,200 --> 00:14:52,040
...a young age. You have all the
qualities that I wanted in a man.
139
00:14:52,280 --> 00:14:55,000
That's why.
-Baby, isn't it almost time for...
140
00:14:55,120 --> 00:14:58,720
...your lunch break to end?
-Yes, I really didn't realize...
141
00:14:58,840 --> 00:15:01,080
...how much time passed because I
was with you. Let me make a move.
142
00:15:01,200 --> 00:15:03,960
Sure, be safe.
-Okay. Bye.
143
00:15:04,080 --> 00:15:05,520
Bye.
144
00:15:18,840 --> 00:15:20,480
Hello?
-Inspector, do you know what...
145
00:15:20,600 --> 00:15:22,440
...just happened?
-What happened?
146
00:15:22,560 --> 00:15:25,480
Are you seriously asking that?
The credit card was declined!
147
00:15:25,600 --> 00:15:27,040
I was so embarrassed!
148
00:15:28,360 --> 00:15:32,720
Do you understand what I'm saying?
-Yes, I do. Tell me.
149
00:15:32,840 --> 00:15:35,840
Of course, it sounds
like a joke to you.
150
00:15:35,960 --> 00:15:42,120
Not at all. Did she hang up?
151
00:15:45,120 --> 00:15:47,040
What are you doing here, Mathu?
-Why? Can't I come here?
152
00:15:47,360 --> 00:15:51,080
You can.
-Just our usual business.
153
00:15:51,200 --> 00:15:54,440
Were you on a date?
-No. Just for fun.
154
00:15:54,560 --> 00:15:57,960
Just for fun? You're dressed
like someone going to the office.
155
00:15:58,080 --> 00:16:00,800
I saw you with her the other
day as well. Who is the chick?
156
00:16:00,920 --> 00:16:03,920
She looks rich.
How do you snag such girls?
157
00:16:04,040 --> 00:16:06,760
What did you do?
-She's my girlfriend.
158
00:16:06,880 --> 00:16:10,600
She's pretty rich and educated.
You saw how fair she is.
159
00:16:10,720 --> 00:16:13,480
I struggled a lot to get her.
I need to get settled in life.
160
00:16:13,600 --> 00:16:18,000
You're awesome, man. Mastermind.
161
00:16:18,480 --> 00:16:20,680
Didn't she ask
what you do for a living?
162
00:16:20,800 --> 00:16:26,480
Business. I told her the truth.
-Well, you're not wrong.
163
00:16:26,600 --> 00:16:29,960
It is business, after all.
It's just that it's shady business.
164
00:16:30,080 --> 00:16:34,680
You've stopped stealing? I don't
see any items coming my way.
165
00:16:34,800 --> 00:16:39,440
No such thing. Well, considering I
just got a girl, I'm a little...
166
00:16:39,560 --> 00:16:41,680
...occupied with dating and
chatting. Life is a little...
167
00:16:41,800 --> 00:16:44,280
...busy with that. You are my
master when it comes to the trade.
168
00:16:44,400 --> 00:16:46,760
How could I forget you? If I get
something, you'll receive the...
169
00:16:46,880 --> 00:16:49,720
...first call. Don't worry.
-Have you eaten?
170
00:16:49,840 --> 00:16:52,360
I just ate. I'm full.
-You ate already?
171
00:16:54,280 --> 00:16:57,040
Shall we have a drink then?
-Drink? At this hour?
172
00:16:57,160 --> 00:17:00,120
It's going to be twelve.
The shop opens at one.
173
00:17:00,240 --> 00:17:02,280
It's not about that.
I'm broke right now.
174
00:17:04,200 --> 00:17:07,160
When have you ever had money to
begin with? I got two laptops...
175
00:17:07,280 --> 00:17:11,560
...yesterday so I made some money.
-Two laptops? That's a damn steal!
176
00:17:11,680 --> 00:17:14,840
Let's go to a fancy cafe then.
-Yes. After that, you'll ask for...
177
00:17:14,960 --> 00:17:17,480
...a helicopter to the market.
-Come on, let's go.
178
00:17:18,680 --> 00:17:20,880
Don't drink too much.
It's not good for your health.
179
00:17:21,000 --> 00:17:22,520
I'll try, just come.
180
00:17:38,840 --> 00:17:40,560
Isn't this the same one?
181
00:17:59,200 --> 00:18:01,080
That looks
just like mum's necklace.
182
00:18:38,200 --> 00:18:43,920
Hello, everybody! How do you do?
-Welcome, big shot. How are you?
183
00:18:44,960 --> 00:18:46,400
I'm good.
184
00:18:50,640 --> 00:18:53,880
Someone take the order.
-There's no one around.
185
00:18:54,000 --> 00:18:55,480
Why don't you do it?
-Fine.
186
00:18:58,320 --> 00:19:03,440
Aunty, what do you want to eat?
-One thosai, and one tea.
187
00:19:03,560 --> 00:19:07,040
Less sugar?
-Yes, how did you know?
188
00:19:07,160 --> 00:19:11,040
At your age, you must have
diabetes. One thosai,...
189
00:19:11,160 --> 00:19:15,040
...and one tea, less sugar!
Quickly! Get on it!
190
00:19:16,240 --> 00:19:19,160
Young man! Come here.
191
00:19:22,560 --> 00:19:26,000
Yes, anything?
-Nothing, sit with me.
192
00:19:28,000 --> 00:19:30,960
What's your name?
-My name is Bharath. Yours, sir?
193
00:19:32,440 --> 00:19:35,640
Annathurai.
-Nice name. Sir, I've never...
194
00:19:35,760 --> 00:19:38,640
...seen you here before.
-I've also been coming here for...
195
00:19:38,760 --> 00:19:41,440
...a week.
I haven't seen you here before.
196
00:19:41,560 --> 00:19:46,240
One week?
Are things that bad at home
197
00:19:48,760 --> 00:19:51,320
What do your parents do?
-I don't have a father.
198
00:19:51,440 --> 00:19:55,720
My mum works as a clerk
at an office. What about you?
199
00:19:56,240 --> 00:20:00,440
I am a retired school teacher.
-School teacher?
200
00:20:02,320 --> 00:20:03,840
Don't worry,
I won't do anything to you.
201
00:20:03,960 --> 00:20:06,760
You are retired now.
Why should I be scared?
202
00:20:06,880 --> 00:20:11,599
You talk well enough. Don't call
me sir. Just call me uncle.
203
00:20:11,720 --> 00:20:14,560
Okay.
-Do you want anything to eat?
204
00:20:15,840 --> 00:20:18,040
Yes, I'll order something. Brother!
205
00:20:23,720 --> 00:20:28,880
Brother, I want stir fried noodles.
I want less noodles, less spicy,...
206
00:20:29,000 --> 00:20:34,520
...less oil, make it dry and place
it on a banana leaf, and give me...
207
00:20:34,640 --> 00:20:39,480
...tissues to wipe my mouth after
eating it. Please bring it.
208
00:20:40,320 --> 00:20:43,800
Brother, wait. With the tissue,
one iced Milo! Make it strong.
209
00:20:43,920 --> 00:20:45,359
Be quick now!
210
00:20:47,599 --> 00:20:49,840
Why are you so angry with him?
-He's always poking fun...
211
00:20:49,960 --> 00:20:55,160
...at me, uncle. That's why.
-Just iced Milo? You're not hungry?
212
00:20:55,280 --> 00:20:58,920
Well, I'm hungry today and you're
buying me food. Who will buy me...
213
00:20:59,040 --> 00:21:04,040
...food tomorrow if I get hungry?
-Smart boy. Where do you live?
214
00:21:04,160 --> 00:21:08,800
Right over there.
The PPR flats, at block B.
215
00:21:10,280 --> 00:21:11,920
What about you?
-Taman Shamelin.
216
00:21:12,040 --> 00:21:13,760
Which street?
-56.
217
00:21:13,880 --> 00:21:16,680
House number?
-Number 1. Do you need any...
218
00:21:16,800 --> 00:21:19,080
...other information, sir?
-Enough for now. I'll get more...
219
00:21:19,200 --> 00:21:23,160
...information later if needed.
-Why are you asking for all this?
220
00:21:23,280 --> 00:21:27,240
I might need it in the future.
-All right, drink.
221
00:21:48,280 --> 00:21:49,720
What did you cook today?
222
00:21:54,320 --> 00:21:55,920
I'm asking you.
What did you cook today?
223
00:21:56,080 --> 00:21:58,760
You said you'd cook, didn't you?
-I had an urgent matter to...
224
00:21:58,880 --> 00:22:01,599
...attend to, so I went out. You
reached home earlier, didn't you?
225
00:22:01,720 --> 00:22:03,720
Why didn't you cook?
-I can't.
226
00:22:03,840 --> 00:22:05,359
Why not?
-I didn't want to.
227
00:22:05,480 --> 00:22:07,080
To do what?
-
228
00:22:08,080 --> 00:22:09,960
What should I eat then?
-Eat whatever you want.
229
00:22:10,080 --> 00:22:13,400
What did you eat?
-I didn't eat. I'm starving.
230
00:22:13,520 --> 00:22:15,560
What's with the attitude?
-Nothing as such
231
00:22:15,680 --> 00:22:17,599
I'm talking to you properly.
Why are you picking a fight?
232
00:22:17,720 --> 00:22:23,240
Me? I'm picking a fight?
Have you forgotten what you did?
233
00:22:35,520 --> 00:22:41,040
Me? I'm picking a fight?
Have you forgotten what you did?
234
00:22:41,160 --> 00:22:43,960
What did I do?
-The credit card?
235
00:22:46,480 --> 00:22:50,760
It might be some technical mistake.
-Don't pretend!
236
00:22:51,000 --> 00:22:55,119
What did you just call me?
-Yes! You're a criminal!
237
00:22:56,080 --> 00:22:58,800
I'm a policeman!
-That's just your job.
238
00:22:58,920 --> 00:23:03,119
But, I know better! You are
a criminal! A born criminal!
239
00:23:04,359 --> 00:23:08,520
It's just a necklace. We'll get it.
-When?
240
00:23:08,640 --> 00:23:13,760
I'll tell you. But, now, I'm
hungry. Shall we order some food?
241
00:23:25,760 --> 00:23:30,000
Mum!
I saw something today.
242
00:23:30,119 --> 00:23:32,720
Leave that aside.
Have you finished your homework?
243
00:23:32,840 --> 00:23:38,040
I'm about to finish, mum. Listen.
-Fine, tell me.
244
00:23:38,160 --> 00:23:40,080
Wait a minute.
I'm about to finish my homework.
245
00:23:59,599 --> 00:24:02,680
Mum, you know that
jewelry store near our house?
246
00:24:03,960 --> 00:24:06,720
I saw a necklace just
like the one you were wearing.
247
00:24:06,840 --> 00:24:08,520
In that store?
-Yes.
248
00:24:10,040 --> 00:24:11,520
It was really beautiful. See?
249
00:24:16,480 --> 00:24:19,320
The price of gold has increased so
much now. If we want to buy...
250
00:24:19,440 --> 00:24:23,080
...gold, we should either
get a bonus or win the lottery.
251
00:24:23,200 --> 00:24:25,280
Shall I buy lottery
tickets tomorrow onwards?
252
00:24:25,400 --> 00:24:27,920
I'll smack you!
Don't ever start doing that.
253
00:24:28,040 --> 00:24:29,960
But, you just said
you want to win the lottery.
254
00:24:30,080 --> 00:24:33,599
I just said that for fun.
-When I get older, I'll get...
255
00:24:33,720 --> 00:24:37,040
...a good job and buy you gold.
-Okay, but, for that, you have...
256
00:24:37,160 --> 00:24:40,160
...to study hard.
Only then, you can earn a lot.
257
00:24:40,280 --> 00:24:43,080
Don't forget me
once you get married.
258
00:24:43,200 --> 00:24:46,560
Mother first, everyone else is
next! Mum, there's something else.
259
00:24:46,680 --> 00:24:51,359
What is it?
I literally just folded those.
260
00:24:51,480 --> 00:24:57,240
Leave it, mum. I met someone today.
He lives in Shamelin.
261
00:24:57,360 --> 00:24:59,680
He was very friendly.
-Be careful, don't talk...
262
00:24:59,800 --> 00:25:02,040
...to strangers.
-No, mum. That uncle looked...
263
00:25:02,160 --> 00:25:04,920
...really decent, and he
even gave me his house address.
264
00:25:06,240 --> 00:25:08,920
That doesn't mean you can go to
his house. Shamelin is very far...
265
00:25:09,040 --> 00:25:11,320
...from our house.
-Of course not. I'll come home...
266
00:25:11,440 --> 00:25:13,360
...straight away after school.
I barely have enough time...
267
00:25:13,480 --> 00:25:16,040
...to finish homework.
How am I to go out then?
268
00:25:16,160 --> 00:25:19,240
How did you meet this uncle today?
-Oh, no! I forgot! I need to be...
269
00:25:19,360 --> 00:25:22,240
...in school early tomorrow.
I'm going to sleep. Bye.
270
00:25:23,880 --> 00:25:28,760
Tell me before you go!
See how he tries to cover up.
271
00:25:32,400 --> 00:25:37,200
Can anyone do it?
Can anyone do it like me?
272
00:25:38,480 --> 00:25:43,040
Can anyone do it like your father?
-I don't think so.
273
00:25:44,400 --> 00:25:46,360
Who is the
reason behind your success?
274
00:25:49,560 --> 00:25:52,560
Who, dad?
-Me, of course!
275
00:25:54,440 --> 00:25:58,640
It is already a big achievement
that I gave birth to such...
276
00:25:58,760 --> 00:26:02,320
...a handsome son.
I made you study as well.
277
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
PMR. Only until Form 3, isn't it?
278
00:26:07,440 --> 00:26:11,240
Son, I'm not talking
about school and lessons.
279
00:26:11,360 --> 00:26:15,440
I'm talking about life lessons.
-Oh, you meant that?
280
00:26:16,480 --> 00:26:18,640
Do you know who I am?
-Who, dad?
281
00:26:19,200 --> 00:26:24,880
I work at such a big company!
So many people work there.
282
00:26:25,360 --> 00:26:29,120
I am the only, one and one,...
283
00:26:29,240 --> 00:26:32,480
...only officer at the company.
284
00:26:33,320 --> 00:26:35,160
Security officer!
285
00:26:36,640 --> 00:26:41,000
Everyone has
to go through me before entering.
286
00:26:42,680 --> 00:26:47,440
Do you know that? Everyone else
works as a security guard at...
287
00:26:47,560 --> 00:26:50,440
...ordinary condominiums.
-Yes, indeed.
288
00:26:51,240 --> 00:26:55,000
What have I told you?
-You've told me a lot, dad.
289
00:26:55,120 --> 00:27:01,000
Which one are you referring to?
-Find a rich girl, fall in love...
290
00:27:01,120 --> 00:27:05,440
...and marry her.
That's called success.
291
00:27:07,000 --> 00:27:09,960
Do you see now
who is behind your success?
292
00:27:11,400 --> 00:27:15,680
I get it, dad. You have always
been my hero since I was young.
293
00:27:16,400 --> 00:27:19,160
Cheers, dad. Cheers.
-Cheers.
294
00:27:21,800 --> 00:27:24,880
But, dad, I have a doubt.
-Ask away.
295
00:27:25,320 --> 00:27:28,840
You're asking me to marry a rich
girl. Why did you marry mum then?
296
00:27:28,960 --> 00:27:34,560
Your mum fell in love with me.
She said she would die without me.
297
00:27:34,680 --> 00:27:39,200
Emotional blackmail.
I was cornered.
298
00:27:40,240 --> 00:27:44,040
I had no choice.
I had to marry her.
299
00:27:45,120 --> 00:27:50,040
Don't ever cheat a girl.
300
00:27:52,280 --> 00:27:54,080
Then, why did she
elope with someone else, dad?
301
00:27:56,240 --> 00:28:00,360
Life is different.
Eloping is different.
302
00:28:03,600 --> 00:28:05,440
I don't understand.
-It's better that you don't...
303
00:28:05,560 --> 00:28:10,280
...understand some things.
I'm feeling sleepy.
304
00:28:10,400 --> 00:28:12,920
I'm going to sleep.
-Is that it? Go to sleep.
305
00:28:13,040 --> 00:28:14,680
I'm going to Kugan's for a bit.
306
00:28:15,840 --> 00:28:20,040
He said he would get me a drink the
other day. He still hasn't...
307
00:28:20,160 --> 00:28:23,080
...bought me one.
-I'll tell him to do it. Go to bed.
308
00:28:23,200 --> 00:28:25,040
Goodnight, my son.
309
00:28:30,400 --> 00:28:33,320
Dear, shall I
bring you some coffee?
310
00:28:35,040 --> 00:28:40,760
I just had some. Is she here?
-Not yet.
311
00:28:42,320 --> 00:28:47,360
Kids these days. They don't tell
you where they're going or when.
312
00:28:47,480 --> 00:28:49,160
But, if you
question them, they get mad.
313
00:28:54,240 --> 00:28:55,680
Who is it?
314
00:29:01,520 --> 00:29:08,080
Guru! Welcome. How are you?
-I'm good, sir. How are you?
315
00:29:08,200 --> 00:29:12,360
I'm fine. Devi, get some coffee.
-How are you, aunty?
316
00:29:19,880 --> 00:29:23,960
How's the house, sir?
-Everything is okay.
317
00:29:24,720 --> 00:29:27,520
It's just that we've
been in Sabah for 12 years.
318
00:29:27,640 --> 00:29:31,920
Getting used to this place is
taking some time. Besides, when...
319
00:29:32,040 --> 00:29:35,480
...you retire, you can't choose
where to live. You must get used...
320
00:29:35,600 --> 00:29:39,560
...to being wherever your kids are.
-Where is your daughter, sir?
321
00:29:39,680 --> 00:29:43,040
She's not home yet?
-Yes, I think so.
322
00:29:44,360 --> 00:29:47,000
Why are you sulking, sir?
-What else can I say?
323
00:29:47,840 --> 00:29:50,640
She doesn't tell us anything
about where she goes or when...
324
00:29:50,760 --> 00:29:52,360
...she will be back.
325
00:29:54,520 --> 00:29:57,480
Don't worry, sir. I'm here.
I'll take care of it.
326
00:29:58,400 --> 00:30:03,400
Yes, that gives me some strength.
You're the only student who kept...
327
00:30:03,520 --> 00:30:07,720
...in touch with me until now.
I'm so happy.
328
00:30:07,840 --> 00:30:09,320
You're like my eldest son.
329
00:30:10,840 --> 00:30:16,280
Hi, friends!
-You're here? How does he know...
330
00:30:16,400 --> 00:30:20,080
...whenever we're drinking?
-Why are you complaining?
331
00:30:20,200 --> 00:30:23,040
Can't I join?
-You can. You can talk to us.
332
00:30:23,160 --> 00:30:25,560
You can do anything,
but don't touch the bottle.
333
00:30:25,680 --> 00:30:27,840
It's barely even enough for us.
-Do I look like I came here...
334
00:30:27,960 --> 00:30:29,880
...to drink?
-Why? You're not going to drink?
335
00:30:30,040 --> 00:30:32,680
Have you repented?
-No one will drink this crap.
336
00:30:32,800 --> 00:30:35,240
Drink it yourself.
-You'll say that at first, but...
337
00:30:35,360 --> 00:30:38,280
...then, you'll sweet talk us
and drink it yourself. I know you.
338
00:30:39,400 --> 00:30:43,680
I meant to ask you something.
I saw you with someone earlier.
339
00:30:43,800 --> 00:30:46,520
Is she your girlfriend?
-You saw?
340
00:30:46,960 --> 00:30:50,080
Are you feeling shy? Who is she?
-I can't tell you guys.
341
00:30:50,800 --> 00:30:54,280
Tell us, man.
-I could, but my throat is...
342
00:30:54,400 --> 00:30:57,320
...feeling funny.
-Didn't I tell you he would...
343
00:30:57,440 --> 00:31:00,480
...try his luck?
-Give me some. Pour it, come on.
344
00:31:00,600 --> 00:31:07,120
Let him drink, fine.
Yes, that's it.
345
00:31:13,200 --> 00:31:16,160
Continue.
-Her name is Sanjana.
346
00:31:16,280 --> 00:31:20,280
She's not like us. They're rich.
Even if they don't work, they...
347
00:31:20,400 --> 00:31:23,000
...will be fine.
But, she still prefers to work.
348
00:31:23,120 --> 00:31:27,080
You're awesome, man. You look
like that celebrity, Vinoshan.
349
00:31:27,680 --> 00:31:31,560
But, you're awesome.
-Of course. You must always have...
350
00:31:31,680 --> 00:31:34,840
...an aim in life. You must
think only about the future.
351
00:31:35,400 --> 00:31:38,360
Just wait until I get married.
My life won't be like this.
352
00:31:38,480 --> 00:31:44,240
It will be smooth.
-Whole other level, man.
353
00:31:44,360 --> 00:31:47,920
Your life will be great. Good luck.
-Cheers.
354
00:31:52,120 --> 00:31:54,960
That's fine, but what is he doing?
355
00:31:56,600 --> 00:31:59,440
He has some boxing tournament to
train for. I don't know how he's...
356
00:31:59,560 --> 00:32:01,040
...going to get beaten up.
357
00:32:02,840 --> 00:32:04,440
Here you go, Guru.
Drink your coffee.
358
00:32:04,560 --> 00:32:09,440
Thanks, aunty.
Aunty, how's your treatment going?
359
00:32:09,560 --> 00:32:15,280
12 years, raising kids.....
360
00:32:16,600 --> 00:32:21,600
Well, forget that. How's work?
-It's okay, sir. I'm on suspension.
361
00:32:21,720 --> 00:32:25,840
Suspension? Why?
-It's normal, sir. After every...
362
00:32:25,960 --> 00:32:28,760
...encounter, enquiry, suspension.
363
00:32:28,880 --> 00:32:33,120
How are you talking
about encounters so casually?
364
00:32:37,000 --> 00:32:38,560
I'm used to it, sir.
365
00:32:39,920 --> 00:32:43,240
The one who works at my office? How
many times do I have to tell you?
366
00:32:43,360 --> 00:32:49,760
The show off.
-The one with the teeth? That one?
367
00:32:49,880 --> 00:32:53,760
What's with her?
-Yes. Her. She was showing off...
368
00:32:53,880 --> 00:32:55,960
...at the office that her boyfriend
bought her a gold chain...
369
00:32:56,080 --> 00:33:02,200
...for Deepavali. I was so annoyed.
I didn't know what else to do so...
370
00:33:02,320 --> 00:33:04,800
...I said you were
going to buy me a necklace.
371
00:33:06,320 --> 00:33:07,840
I'm in big trouble now.
372
00:33:11,200 --> 00:33:14,960
Dear, this necklace.
It's pretty, isn't it?
373
00:33:15,080 --> 00:33:19,920
Yes, very nice.
-You must buy this necklace for me.
374
00:33:20,040 --> 00:33:22,560
I'll send you the location.
Get it for me.
375
00:33:23,240 --> 00:33:26,120
Do you even know the location?
I don't have my...
376
00:33:26,240 --> 00:33:29,560
...payment yet, so.....
-We're going to get a car once...
377
00:33:29,680 --> 00:33:33,720
...you get the payment.
Dear, this will only cost 5000.
378
00:33:34,600 --> 00:33:38,120
Like you said, you
spend 5000 or 6000 on customers.
379
00:33:38,240 --> 00:33:41,200
Think of it like that.
-Yes.
380
00:33:42,120 --> 00:33:44,960
It's not a big deal to you, is it?
-Of course.
381
00:33:45,400 --> 00:33:49,280
Dear, you must bring the necklace
when you come to see my dad. Okay?
382
00:33:50,680 --> 00:33:54,960
Okay, baby.
-Okay, dear, I'm leaving now.
383
00:33:55,080 --> 00:33:57,800
Lunch break is over, and I
have lots of work at the office.
384
00:33:57,920 --> 00:34:00,640
Okay, then. Be safe.
-Bye. I love you.
385
00:34:00,760 --> 00:34:02,240
Love you too.
386
00:34:07,040 --> 00:34:09,720
What does she think of me?
Does she think I'm the governor...
387
00:34:09,840 --> 00:34:12,680
...at the National Bank?
This is the curse that befalls...
388
00:34:12,800 --> 00:34:15,480
...all men. A pretty girlfriend.
389
00:34:17,080 --> 00:34:21,680
RM25,000?
-Yes, sir. Gold prices have...
390
00:34:21,800 --> 00:34:24,400
...increased. And this one
is a Bombay design, so it's...
391
00:34:24,520 --> 00:34:26,440
...more expensive.
-More expensive because of...
392
00:34:26,560 --> 00:34:30,840
...the design? Okay. Bye.
393
00:34:37,480 --> 00:34:41,160
Hello?
-Boss, how are you? Have you eaten?
394
00:34:41,280 --> 00:34:44,560
Why are you suddenly so caring,
asking if I've eaten?
395
00:34:44,880 --> 00:34:50,520
We're so close, boss. Of course, I
will ask you. You buy me drinks,...
396
00:34:50,640 --> 00:34:52,640
...and take care of me. I am doing
well because of you, boss.
397
00:34:52,760 --> 00:34:55,120
Don't beat around the bush.
What's the matter? Tell me.
398
00:34:56,199 --> 00:34:59,560
I'm thinking of
taking a car this time.
399
00:34:59,680 --> 00:35:04,320
You seem to be taking bigger
things as you go. Be careful.
400
00:35:04,440 --> 00:35:06,080
Do you know how many years you'll
go to jail if you get caught?
401
00:35:06,199 --> 00:35:08,239
We can deal with that if I get
caught. You know quite well.
402
00:35:08,360 --> 00:35:11,080
I'll be getting married soon. After
that, I won't do this anymore.
403
00:35:11,199 --> 00:35:14,280
Life will be one smooth ride.
That's why I want to pull off...
404
00:35:14,400 --> 00:35:16,239
...one big heist before that.
-Okay, tell me.
405
00:35:16,360 --> 00:35:18,680
How much would a car bring?
Just tell me that.
406
00:35:18,800 --> 00:35:21,680
New or old?
-Well, might as well go for...
407
00:35:21,800 --> 00:35:26,640
...a new one.
-Around 10,000 to 15,000, I guess.
408
00:35:26,760 --> 00:35:29,800
That's all?
-When will you deliver the car?
409
00:35:29,920 --> 00:35:36,000
I can get it to you by next week.
Can I get a deposit first though?
410
00:35:36,120 --> 00:35:40,680
I don't run a company here, do I?
-Help me out here, man.
411
00:35:40,800 --> 00:35:44,840
I know, but I'm broke now.
-Don't say that, man.
412
00:35:44,960 --> 00:35:47,960
Help me out, please.
-Is it because of your love?
413
00:35:51,199 --> 00:35:52,840
Yes.
-I thought so.
414
00:35:53,440 --> 00:35:56,040
I'll arrange it in two days.
-That's great. Thanks, man.
415
00:35:56,160 --> 00:35:58,199
Love you, man.
-The item's important, Karthik.
416
00:35:58,320 --> 00:36:02,280
I can do that in my sleep.
Don't worry. Okay, sure.
417
00:36:11,040 --> 00:36:13,400
Brother.
-Welcome back. Should I pack...
418
00:36:13,520 --> 00:36:17,040
...this for you?
-Sure, but, I'll come back...
419
00:36:17,160 --> 00:36:19,640
...and collect it in two days.
-Two days?
420
00:36:19,760 --> 00:36:21,280
Yes.
421
00:36:28,480 --> 00:36:31,360
It's not a booking. Just keep it
for me. I'll buy it in two days.
422
00:36:31,880 --> 00:36:34,120
Sure, but if anyone else wants it
in the meantime, I'll sell it...
423
00:36:34,239 --> 00:36:38,400
...to them. Okay?
-Is that so? Okay, brother.
424
00:36:42,280 --> 00:36:44,800
Please keep it safe, brother.
-Sure, I will.
425
00:36:46,120 --> 00:36:49,719
Welcome, sir.
-Young man, that necklace?
426
00:36:49,880 --> 00:36:54,719
This is Geetha! Life is like an ice
cube. You can never tell when it...
427
00:36:54,840 --> 00:37:01,160
...will melt. So, have fun, okay?
Today, the price of gold is...
428
00:37:01,280 --> 00:37:08,239
...merely RM250. Just RM250.
Whoever is planning to buy gold,...
429
00:37:08,360 --> 00:37:11,480
...make sure
you get it today, okay?
430
00:37:17,640 --> 00:37:21,000
So, if I take the money from the
coinbox, I can buy the necklace...
431
00:37:21,120 --> 00:37:22,560
...for mum.
432
00:37:26,400 --> 00:37:30,440
Yes! I'm definitely
getting the necklace for my mum!
433
00:37:33,440 --> 00:37:37,840
Yes, sir. So, the boss
agreed to sell it for RM24,500.
434
00:37:37,960 --> 00:37:42,840
Shall I pack it now?
-RM24,500? So, you won't give us...
435
00:37:42,960 --> 00:37:47,960
...the price we want? That's okay.
The bank would be closed by now.
436
00:37:48,080 --> 00:37:51,000
I'll go and withdraw money
tomorrow and come here to get it.
437
00:37:51,120 --> 00:37:54,800
You can use cards here, sir.
-I don't use ATM cards and...
438
00:37:54,920 --> 00:37:58,520
...credit cards.
I'm a little old school.
439
00:37:59,000 --> 00:38:00,480
No, sir, I'm just saying it because
two people have already come by...
440
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
...and shown interest. If they come
back, I might just sell it to them.
441
00:38:04,120 --> 00:38:07,040
What if I pay
a deposit and book it first?
442
00:38:07,160 --> 00:38:08,880
Oh, yes, you can.
You can do that, sir.
443
00:38:09,600 --> 00:38:15,280
Okay.
-What is this, boy?
444
00:38:16,080 --> 00:38:18,560
I came to buy
that necklace, the third one.
445
00:38:18,680 --> 00:38:21,199
Do you have money?
Do you know how much it costs?
446
00:38:21,320 --> 00:38:23,640
Do you think I don't know
anything about current events?
447
00:38:23,760 --> 00:38:27,040
They just announced on the radio
that gold prices today are RM250.
448
00:38:27,160 --> 00:38:30,280
That's fine. But, do you
know how much the necklace costs?
449
00:38:30,400 --> 00:38:34,400
They just said on the
radio that gold costs RM250.
450
00:38:34,520 --> 00:38:36,719
That's fine, boy,
but, how much do you have?
451
00:38:37,680 --> 00:38:41,640
There's RM270 here. RM250 for the
necklace, and you can keep...
452
00:38:41,760 --> 00:38:47,600
...the remainder RM20.
-Bharath, RM250 is the price for...
453
00:38:47,719 --> 00:38:52,239
...1 gram of gold.
That necklace costs RM25,000.
454
00:38:52,360 --> 00:38:55,040
Do you understand now, big shot?
-Is it not possible to make...
455
00:38:55,160 --> 00:38:59,760
...a necklace with 1 gram of gold?
-Bharath, 1 gram will only make...
456
00:38:59,880 --> 00:39:04,239
...a nose stud. Who are you trying
to buy the necklace for anyway?
457
00:39:05,239 --> 00:39:08,040
My mum.
You've burst my bubble now.
458
00:39:09,280 --> 00:39:12,680
You will definitely take good care
of your mum once you're older.
459
00:39:12,800 --> 00:39:15,440
After that, you can buy her
a lot more jewelry like this.
460
00:39:15,560 --> 00:39:19,520
I know. And by then, I won't
shop here anymore. I'll shop...
461
00:39:19,640 --> 00:39:23,800
...somewhere bigger than this!
-Sure. Do it.
462
00:39:26,760 --> 00:39:29,680
Listen closely. Do not sell that
necklace to anyone until I...
463
00:39:29,800 --> 00:39:31,920
...save up enough
money to buy it. Okay?
464
00:39:32,040 --> 00:39:33,560
Okay, big shot.
465
00:40:33,239 --> 00:40:34,800
She really loves the necklace.
466
00:40:54,960 --> 00:41:00,960
I'm the only one who knows how to
play you like a puppet, Inspector.
467
00:41:07,440 --> 00:41:10,440
Every time I ask, you
say you haven't gotten paid yet.
468
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
How many months
will you use this excuse?
469
00:41:16,000 --> 00:41:18,440
I will give you two more days.
If you don't pay up.....
470
00:41:29,360 --> 00:41:31,719
What's going on, dad? Why is he
yelling? Do you owe him money?
471
00:41:31,840 --> 00:41:33,320
Why are you letting
strangers yell like this?
472
00:41:33,480 --> 00:41:38,000
Leave it be. I can handle it.
473
00:41:38,120 --> 00:41:40,000
That's right.
How many drinks have you had?
474
00:41:40,960 --> 00:41:44,320
Just three.
-That doesn't seem believable.
475
00:41:45,080 --> 00:41:47,400
Okay. Did you make
arrangements for the necklace?
476
00:41:47,719 --> 00:41:51,920
Yes, somehow, I did.
The boss is helping me out.
477
00:41:53,480 --> 00:41:57,000
If she asks for any necklace, you
can just swipe it. But, she...
478
00:41:57,120 --> 00:42:00,480
...wants this specific necklace.
So, you have to get it for her.
479
00:42:01,440 --> 00:42:05,560
I've never trained you
to rob a jewelry store yet.
480
00:42:05,680 --> 00:42:08,840
That's where I'm stuck, dad.
She wants that particular necklace.
481
00:42:09,000 --> 00:42:14,719
So annoying. Leave it be. It will
be ours after the wedding anyway.
482
00:42:14,840 --> 00:42:19,920
That's true.
It'll be ours after all. Cheers.
483
00:42:26,680 --> 00:42:32,280
There's something else. Once you're
married, whatever you sell from...
484
00:42:32,400 --> 00:42:36,000
...your in-laws' place,
make sure to sell it to the boss.
485
00:42:36,800 --> 00:42:39,719
Understand? That's because
he's the one who's helping us now.
486
00:42:39,840 --> 00:42:43,400
Definitely, dad. I'll only sell
to him. He's a great guy, dad.
487
00:42:43,520 --> 00:42:47,880
Very talented.
-That's why he is so successful.
488
00:42:48,000 --> 00:42:52,040
Do you know how much
he makes in just a week?
489
00:42:52,560 --> 00:42:54,000
Quite a lot, dad.
490
00:42:55,719 --> 00:43:00,160
It's not easy to earn that much.
You need the right chemistry...
491
00:43:00,280 --> 00:43:02,840
...for it.
-It's called a network.
492
00:43:02,960 --> 00:43:07,680
Like 5G and 4G?
-Didn't I say you must have had...
493
00:43:07,800 --> 00:43:10,520
...more than three drinks?
You've had enough, go to sleep.
494
00:43:10,640 --> 00:43:15,239
I am finished. Goodnight, son.
-Goodnight.
495
00:43:33,160 --> 00:43:38,480
Rani, how are you?
How's everyone at home?
496
00:43:39,640 --> 00:43:44,640
Are you done shopping? What?
497
00:43:44,760 --> 00:43:46,880
Your husband bought you a bracelet?
498
00:43:47,480 --> 00:43:50,960
What did you say? I didn't hear
clearly. Your husband bought...
499
00:43:51,080 --> 00:43:56,320
...you a bracelet? You're really
lucky for getting a husband...
500
00:43:56,440 --> 00:44:02,000
...like that, woman.
Look at my fate.
501
00:44:02,120 --> 00:44:04,680
Getting nothing whatsoever.
502
00:44:05,320 --> 00:44:08,400
All I asked for was one measly
necklace. I still haven't...
503
00:44:08,520 --> 00:44:13,320
...gotten it. He has money all
right. He just doesn't want to...
504
00:44:13,440 --> 00:44:19,600
...buy it for me. If this has been
my father, he would have bought...
505
00:44:19,719 --> 00:44:24,760
...it for me by now.
Fathers are always the best.
506
00:44:39,920 --> 00:44:42,600
Dear, what's
happening with the necklace?
507
00:44:43,320 --> 00:44:46,360
Baby, let the money
from my business come in first.
508
00:44:46,480 --> 00:44:48,840
What are you saying?
When will you get the money?
509
00:44:48,960 --> 00:44:52,560
When will you buy it?
-Baby, just give me two days.
510
00:44:52,680 --> 00:44:56,080
Two more days? What if someone
else buys the necklace by then?
511
00:44:56,199 --> 00:45:00,480
Don't worry. I asked the store
owner to keep the necklace aside.
512
00:45:00,600 --> 00:45:03,960
You asked him to keep it aside?
You didn't pay a deposit, did you?
513
00:45:04,080 --> 00:45:08,080
That's what I meant. I paid a
deposit of RM1000 to book it.
514
00:45:08,199 --> 00:45:13,000
Is that so? Thank you
so much, dear. I love you.
515
00:45:13,120 --> 00:45:14,719
Love you too.
516
00:45:23,840 --> 00:45:26,960
Boy! What are you doing here?
-I'm running an errand, sir.
517
00:45:27,080 --> 00:45:29,880
What about you?
-I'm buying a necklace for Devi.
518
00:45:30,000 --> 00:45:33,360
The old one got lost. She keeps
asking me where it is every time...
519
00:45:33,480 --> 00:45:37,280
...she sees the wedding photo.
-She still hasn't gotten over...
520
00:45:37,400 --> 00:45:42,199
...the incident, then? Their
happiness is more important, sir.
521
00:45:42,320 --> 00:45:46,400
My wife? She keeps being adamant
about wanting a necklace.
522
00:45:47,320 --> 00:45:49,280
Why are you complaining?
Get her the necklace.
523
00:45:49,400 --> 00:45:53,600
Sir, she buys jewelry every month.
This month, she wants a necklace.
524
00:45:54,920 --> 00:45:57,520
You literally just said their
happiness is more important.
525
00:45:57,640 --> 00:46:02,960
Why are you giving the
flatbread to someone else?
526
00:46:03,080 --> 00:46:05,080
What is he doing here?
Bharath!
527
00:46:11,640 --> 00:46:14,640
What are you doing here?
-Can't we come here?
528
00:46:14,760 --> 00:46:20,160
You can. I was just asking.
-This is my former student, Guru.
529
00:46:20,280 --> 00:46:22,840
He looks like an old student.
530
00:46:24,560 --> 00:46:27,760
He's from around here.
Very mischievous, but clever.
531
00:46:27,880 --> 00:46:32,840
Hi. I am Bharath.
-Bharath, he's a policeman.
532
00:46:38,360 --> 00:46:42,640
Don't show your police traits here.
He's just a kid.
533
00:46:43,680 --> 00:46:46,000
Okay, sir. Sort out your necklace
stuff. I have something to do...
534
00:46:46,120 --> 00:46:53,000
...as well. We'll meet later.
-Necklace? What necklace?
535
00:46:53,120 --> 00:46:55,080
I need to buy
a necklace for my wife.
536
00:46:55,199 --> 00:46:58,800
Okay.
-Where are you off to? Just wait...
537
00:46:58,920 --> 00:47:01,160
...at the restaurant. I'll buy the
necklace and meet you there.
538
00:47:01,280 --> 00:47:04,280
We can eat flatbread.
-There's a case going on with...
539
00:47:04,400 --> 00:47:07,760
...this shop right now.
I'll settle that and go home.
540
00:47:07,880 --> 00:47:12,199
Okay, then. Be safe.
-Okay, bye!
541
00:47:22,360 --> 00:47:24,960
Greetings, sir. How are you?
-I'm fine.
542
00:47:26,440 --> 00:47:29,040
I came to collect the necklace.
-Please show me the receipt.
543
00:47:30,000 --> 00:47:35,320
There's only one jewelry store in
this area. Which necklace is...
544
00:47:35,440 --> 00:47:38,320
...he buying?
-Cash.
545
00:47:39,840 --> 00:47:41,880
Okay, sir. Just wait.
I'll count this.
546
00:47:43,719 --> 00:47:47,680
Is it the necklace
I wanted to get for mum?
547
00:47:53,199 --> 00:47:57,120
No! It's mum's necklace!
548
00:47:59,760 --> 00:48:01,719
The receipt is inside here, sir.
-Okay.
549
00:48:02,239 --> 00:48:07,239
Be careful. Be safe. Is that okay?
Would you like to...
550
00:48:07,360 --> 00:48:11,320
...check out anything else?
-No. Thank you.
551
00:48:30,040 --> 00:48:31,960
Brother, where is the
big necklace that was there?
552
00:48:32,080 --> 00:48:34,360
I just sold it.
-You sold it? Who did you sell...
553
00:48:34,480 --> 00:48:36,040
...it to? I told you I would
come back for it, didn't I?
554
00:48:36,160 --> 00:48:39,440
You didn't pay a deposit or come
back in time. The man paid...
555
00:48:39,560 --> 00:48:43,199
...a deposit and also came by today
to buy it. First come, first serve.
556
00:48:43,320 --> 00:48:46,880
He bought it? Who was it?
-A gentleman in a blue shirt.
557
00:49:41,199 --> 00:49:42,680
No!
-Give it to me!
558
00:49:53,760 --> 00:49:55,320
Guru!
559
00:50:18,640 --> 00:50:20,560
Sir, are you okay?
560
00:50:23,000 --> 00:50:25,280
Did you get hurt?
-No.
561
00:50:27,120 --> 00:50:28,560
Did you see his face?
562
00:50:30,960 --> 00:50:33,480
I only saw it for a second.
I can't recall.
563
00:50:34,600 --> 00:50:36,280
I don't know
where he even came from.
564
00:50:37,760 --> 00:50:40,000
It's okay, sir. Let's make
a report at the station first.
565
00:50:41,480 --> 00:50:43,640
What about the car?
-I'll take care of it. Come on.
566
00:52:42,440 --> 00:52:45,680
Don't worry, sir. We've
reported it. They will find him.
567
00:52:47,080 --> 00:52:50,080
Please tell your boss to
work on this a little faster.
568
00:52:50,200 --> 00:52:53,280
I'll get on the case myself, sir.
Don't tell your family anything.
569
00:52:53,400 --> 00:52:57,800
She might get scared. Just relax.
-Come in and have a drink.
570
00:52:57,920 --> 00:53:00,560
No, sir. It's late.
Just go in, eat and sleep.
571
00:53:01,840 --> 00:53:05,040
Thanks, son. Get home safe.
-Why are you thanking me, sir?
572
00:53:05,160 --> 00:53:06,560
Go and sleep, sir.
573
00:53:14,880 --> 00:53:17,920
Bharath! Let's eat.
What are you doing in the room?
574
00:53:25,840 --> 00:53:28,960
What's wrong with you today?
Are you feeling unwell?
575
00:53:29,080 --> 00:53:32,480
Why have you been in the room
all day? You didn't even watch TV.
576
00:53:33,680 --> 00:53:38,520
It's nothing, mum.
-Don't lie. I know you.
577
00:53:38,640 --> 00:53:42,480
You never stop talking.
But, you've been quiet all day.
578
00:53:44,360 --> 00:53:48,520
It's really nothing, mum.
-Fine. Let's eat.
579
00:53:53,200 --> 00:53:54,760
Eat up.
580
00:54:01,560 --> 00:54:05,200
Why are you sitting in the dark?
What happened?
581
00:54:13,160 --> 00:54:19,360
What happened?
Tell me. I'm asking you.
582
00:54:20,560 --> 00:54:24,800
Dad, I'm having a problem.
-What's the problem?
583
00:54:27,160 --> 00:54:31,840
Someone else bought the necklace
before I did. I didn't know...
584
00:54:31,960 --> 00:54:35,960
...what to do. I pushed down
the guy and stole the necklace.
585
00:54:36,080 --> 00:54:41,160
What? You stole the necklace?
It's all fine then.
586
00:54:41,280 --> 00:54:46,160
What's the problem?
-The necklace is missing now, dad.
587
00:54:46,280 --> 00:54:51,280
Missing? How?
-I don't know! I must have...
588
00:54:51,400 --> 00:54:52,880
...dropped it somewhere.
589
00:54:58,520 --> 00:55:00,400
Where have you been, dear? You
didn't answer your phone all day.
590
00:55:00,520 --> 00:55:04,480
Were you busy?
-No.
591
00:55:05,960 --> 00:55:10,720
Annathurai sir got robbed when
he was buying a necklace at...
592
00:55:10,840 --> 00:55:14,680
...the jewelry store.
593
00:55:15,400 --> 00:55:18,040
Is he okay now?
He's not hurt, is he?
594
00:55:18,960 --> 00:55:25,280
He's fine. Just small bruises.
-Thank god. Where did this happen?
595
00:55:25,400 --> 00:55:31,720
In the parking lot of Gold Only
Jewelers. In broad daylight.
596
00:55:33,000 --> 00:55:37,200
They are getting braver.
-Hold on. The necklace from that...
597
00:55:37,320 --> 00:55:41,040
...jewelry store? That's the store
where I saw the necklace and...
598
00:55:41,160 --> 00:55:46,920
...wanted to buy it. Oh, no, Guru,
what if it's the same necklace?
599
00:55:48,040 --> 00:55:51,040
I told you then itself I wanted the
necklace. But, you blocked the...
600
00:55:51,160 --> 00:55:53,440
...card and prevented
me from buying it either.
601
00:55:55,160 --> 00:55:58,120
Annathurai sir is like a father to
me. Something so bad happened to...
602
00:55:58,240 --> 00:56:00,520
...him, and you're more
concerned about the necklace?
603
00:56:01,520 --> 00:56:06,640
Look. You said you'd buy me the
necklace! Don't change the topic!
604
00:56:07,440 --> 00:56:11,880
That's right. Why would you do
something for me? Everyone is...
605
00:56:12,000 --> 00:56:16,160
...important to you, except me.
-Listen, woman! Annathurai sir...
606
00:56:16,280 --> 00:56:19,360
...bought the necklace and it got
stolen! I promised him I would...
607
00:56:19,480 --> 00:56:22,920
...find it. That's more
important to me right now.
608
00:56:23,040 --> 00:56:26,320
Not buying more jewelry for you!
-I didn't mean it that way, dear.
609
00:56:26,440 --> 00:56:29,240
I just really wanted it.
-You're acting as though you...
610
00:56:29,360 --> 00:56:31,680
...don't have any other jewelry!
If you don't get that necklace,...
611
00:56:31,800 --> 00:56:35,120
...buy another
-I liked that necklace, so...
612
00:56:35,240 --> 00:56:40,400
...that's the only necklace I want!
-Stop talking! Be quiet!
613
00:56:56,040 --> 00:57:00,720
Fine. I'm sorry.
I was wrong. Don't be mad.
614
00:57:03,840 --> 00:57:06,400
Let's focus on helping Annathurai
first. We'll deal with...
615
00:57:06,520 --> 00:57:07,920
...everything else later.
616
00:57:16,240 --> 00:57:19,360
Why can't you
do even one job properly?
617
00:57:20,440 --> 00:57:24,160
You've done so many projects.
This is such a simple one.
618
00:57:24,280 --> 00:57:26,240
You can't even do this properly?
619
00:57:29,160 --> 00:57:31,360
It's fine. Leave it.
We'll handle it.
620
00:57:33,960 --> 00:57:39,600
No, dad. There's a problem.
I never usually do anything in...
621
00:57:39,720 --> 00:57:45,560
...our area.
But, this happened here.
622
00:57:45,720 --> 00:57:51,720
In our area? Where?
-At the parking lot near the...
623
00:57:51,840 --> 00:57:56,280
...Gold Only jewelry store.
-It's all ruined!
624
00:57:56,760 --> 00:57:59,000
Won't you think before
doing something like this?
625
00:58:02,960 --> 00:58:04,440
It's fine. We'll handle it.
626
00:58:09,080 --> 00:58:15,000
Son, we've done a lot in our time.
Don't worry too much.
627
00:58:15,120 --> 00:58:17,560
Okay? Leave it be.
628
00:58:33,800 --> 00:58:37,200
Why aren't you asleep yet?
What's wrong with you?
629
00:58:37,320 --> 00:58:41,880
It's nothing, mum.
-No, you seem off today.
630
00:58:42,000 --> 00:58:45,600
No, mum. I'm feeling sleepy.
Don't disturb me.
631
00:58:47,720 --> 00:58:50,600
Okay. If you need to talk,
talk to me, okay?
632
01:00:13,920 --> 01:00:17,600
Guru, what's happening?
-There are many CCTVs in that...
633
01:00:17,720 --> 01:00:21,680
...area, sir. I'll check the
footage. Don't worry, sir.
634
01:00:23,800 --> 01:00:27,360
I know you're on suspension. This
won't jeopardize your job, will it?
635
01:00:27,480 --> 01:00:31,120
Don't worry about it, sir. I spoke
to the IO. It's our station.
636
01:00:31,240 --> 01:00:32,640
There's no problem.
637
01:00:48,640 --> 01:00:52,920
Please, find it, somehow.
She keeps asking me where the...
638
01:00:53,040 --> 01:00:54,960
...necklace is, every day.
639
01:00:57,080 --> 01:01:00,640
I even scolded her
yesterday out of anger.
640
01:01:01,640 --> 01:01:03,120
When did you get back?
641
01:01:05,680 --> 01:01:07,120
Just now.
642
01:01:09,840 --> 01:01:13,880
Where is the car?
-It's at the workshop.
643
01:01:15,000 --> 01:01:17,640
What happened?
-It's nothing, dear.
644
01:01:17,760 --> 01:01:21,920
Just normal servicing.
-Didn't you do it the other day?
645
01:01:22,760 --> 01:01:25,200
It was just
time for servicing again.
646
01:01:27,600 --> 01:01:32,160
What's that paper in your hand?
-It's nothing.
647
01:01:35,600 --> 01:01:39,000
Where is the car?
-I just told you, dear.
648
01:01:39,120 --> 01:01:44,360
It's in the workshop.
-What's that paper in your hand?
649
01:01:44,800 --> 01:01:48,440
Nothing means nothing! Can't you
understand if I say it once?
650
01:01:49,800 --> 01:01:51,720
How many times will
you ask the same question?
651
01:01:51,840 --> 01:01:57,360
Can't you understand if told once?
Do you know what happened today?
652
01:01:58,560 --> 01:02:01,280
I bought it just for you.
653
01:02:04,400 --> 01:02:07,680
The same thing I've been trying to
forget for the last 12 years.....
654
01:02:07,800 --> 01:02:12,840
You keep harping on about
it and torturing me as well!
655
01:02:15,080 --> 01:02:20,560
I can't do this anymore, Devi.
I can't! Please, understand.
656
01:02:24,240 --> 01:02:26,160
Shall I bring you some coffee?
657
01:02:38,800 --> 01:02:43,200
I actually yelled at her.
-You know aunty's situation, sir.
658
01:02:43,320 --> 01:02:46,680
She's not well.
Don't show your anger to her, sir.
659
01:02:46,800 --> 01:02:49,760
I'm here, aren't I? I'll take care
of things. Stop worrying.
660
01:03:00,160 --> 01:03:02,120
Why does it have
to ring now, of all times?
661
01:03:02,400 --> 01:03:07,280
Why do they disturb me when I'm
working? It's him. What is it?
662
01:03:07,400 --> 01:03:11,200
I'm caught in some huge trouble.
-I am, too.
663
01:03:11,320 --> 01:03:12,720
What?
-Tell me.
664
01:03:12,840 --> 01:03:16,360
I can't say this over the phone.
They must be tapping phones.
665
01:03:16,480 --> 01:03:21,160
I'll tell you in person.
-Then, why did you call?
666
01:03:22,840 --> 01:03:25,720
Sure. Come to
my place this evening.
667
01:03:33,480 --> 01:03:35,000
Are you stealing?
668
01:03:54,720 --> 01:04:00,840
"The green parrot loves me!"
Both the leaf and her blouse...
669
01:04:00,960 --> 01:04:05,760
...is green I wonder who
the lucky guy is? Must be me!
670
01:04:06,240 --> 01:04:12,400
What are you doing here?
Let's go home. Just come!
671
01:04:13,280 --> 01:04:18,680
"My heart hurts"
"My eyes are tearing up"
672
01:04:18,800 --> 01:04:21,520
What do you guys want?
-Don't be mad, little brother.
673
01:04:21,640 --> 01:04:25,600
Tell your mother to talk to us.
-Bharath is getting angry.
674
01:04:25,720 --> 01:04:27,560
Watch his fist now.
675
01:04:32,000 --> 01:04:34,440
Bharath, come quietly.
Don't talk to strangers.
676
01:04:34,560 --> 01:04:36,680
Let him go.
He's going to cry.
677
01:04:37,320 --> 01:04:40,200
"Saroja Samanikalo"!
678
01:04:42,200 --> 01:04:46,560
Please, for the love of God,
stop singing. She's gone.
679
01:05:04,000 --> 01:05:06,840
I only managed to undo one tire.
They managed to see me.
680
01:05:08,640 --> 01:05:10,160
What's up?
681
01:05:13,040 --> 01:05:19,000
Boss. I need help.
-What is it? Tell me.
682
01:05:19,480 --> 01:05:23,880
Why are you dragging me back, mum?
I would have punched them!
683
01:05:24,000 --> 01:05:27,840
Sure, you would have.
Why are you so angry?
684
01:05:30,360 --> 01:05:35,040
Fine, go inside. Go inside!
685
01:05:36,360 --> 01:05:37,920
Go inside!
686
01:05:52,720 --> 01:05:55,520
Come here. Sit with me.
687
01:05:58,520 --> 01:06:01,240
Bharath, dad is
not with us anymore.
688
01:06:01,360 --> 01:06:07,560
That's how people will treat us.
We must learn to ignore it, okay?
689
01:06:09,720 --> 01:06:15,280
Why are you so angry? I'm scared
that you're going to turn out...
690
01:06:15,400 --> 01:06:19,960
...just like your father.
Bharath, you must study hard...
691
01:06:20,080 --> 01:06:23,720
...and get to a good position. Only
then, you can take good care of me.
692
01:06:23,840 --> 01:06:27,120
Do you understand?
-But, they keep harassing you!
693
01:06:27,240 --> 01:06:31,640
How can I keep quiet?
-Were you not listening?
694
01:06:31,760 --> 01:06:35,240
You're just a boy. What can you do?
-Me? Just a boy? You don't know...
695
01:06:35,360 --> 01:06:38,920
...me well enough.
I'll show you who I am!
696
01:07:01,920 --> 01:07:06,000
Sir, welcome. How are you?
Madam isn't here today?
697
01:07:06,680 --> 01:07:08,880
We have a new design in today,
would you like to see it?
698
01:07:10,080 --> 01:07:12,160
I need to see the
CCTV footagefrom outside.
699
01:07:12,280 --> 01:07:16,120
Does thecamera work?
-CCTV? Why, sir?
700
01:07:17,160 --> 01:07:19,520
Because I want to see
which necklace my wife wanted.
701
01:07:19,640 --> 01:07:21,840
That necklace
has been sold already, sir.
702
01:07:21,960 --> 01:07:27,440
I know. Show me the footage, man.
-Sure, sir. Let's go.
703
01:07:33,280 --> 01:07:37,840
Is that all? Let's talk inside.
-In there?
704
01:07:37,960 --> 01:07:42,320
Don't judge till you see it.
See it, then you'll see my power.
705
01:07:46,400 --> 01:07:47,920
What's with him?
706
01:07:50,720 --> 01:07:56,440
What is this magic, boss?
It looks great inside!
707
01:07:57,360 --> 01:08:02,000
I never knew you had such
a spot all this while. A fridge.
708
01:08:04,960 --> 01:08:07,520
There's even a bar!
Floating glasses!
709
01:08:08,760 --> 01:08:13,320
A sofa set! A TV!
-I stole that from...
710
01:08:13,440 --> 01:08:16,920
...Ampang, remember?
The air-conditioner is from...
711
01:08:17,040 --> 01:08:20,920
...Selayang, that break in.
-You even have CCTV!
712
01:08:22,240 --> 01:08:25,399
These things are important to our
job, my friend. I can see who...
713
01:08:25,520 --> 01:08:28,880
...comes and goes from here.
Safety first. Safety!
714
01:08:29,000 --> 01:08:32,680
I can even see you coming.
How's my setup?
715
01:08:32,800 --> 01:08:36,720
You're a whole other level, boss.
-Enough of gawking around.
716
01:08:36,840 --> 01:08:38,240
Come and sit.
717
01:09:01,680 --> 01:09:06,200
Boss, I'm heavily depending on you.
If I get caught, my whole future...
718
01:09:06,320 --> 01:09:09,240
...is ruined.
I won't even get Sanjana.
719
01:09:11,000 --> 01:09:15,960
If not Sanjana, then Ranjana.
Stop worrying.
720
01:09:16,640 --> 01:09:18,760
If you do get caught, just
tell me which station you're at.
721
01:09:18,880 --> 01:09:22,520
I'll take care of it.
I'm good with all the stations.
722
01:09:22,640 --> 01:09:25,080
We're like brothers.
723
01:09:25,399 --> 01:09:27,920
Don't make fun of me, boss. I'm
trying not to get caught in the...
724
01:09:28,040 --> 01:09:29,880
...first place. Give me ideas.
725
01:09:35,120 --> 01:09:39,800
Come here.
What about plastic surgery?
726
01:09:46,800 --> 01:09:49,760
Sir, please tell madam to drop by.
I want to show her the new design.
727
01:09:50,720 --> 01:09:52,200
Get back to work.
728
01:11:15,240 --> 01:11:18,920
Stop worrying so much.
There's no witnesses.
729
01:11:19,040 --> 01:11:22,720
By the law, there's no case.
-So, will it be okay?
730
01:11:24,320 --> 01:11:27,680
Leave it, man. Get a bottle.
It will be enough.
731
01:11:32,760 --> 01:11:34,320
Tell him to answer it.
732
01:11:36,439 --> 01:11:39,920
Just answer it.
-Answer it and talk.
733
01:11:41,680 --> 01:11:44,200
Baby?
-Karthik, what happened?
734
01:11:44,320 --> 01:11:47,720
Why didn't you answer the phone? Do
you know how many times I called?
735
01:11:47,840 --> 01:11:52,399
Baby, I'm in a
meeting with three VIP clients.
736
01:11:52,520 --> 01:11:56,000
I'll call you tomorrow.
-I don't care. I want to meet...
737
01:11:56,120 --> 01:11:59,080
...you tomorrow.
-Okay, sure, bye!
738
01:12:01,240 --> 01:12:02,720
She's torturing me!
739
01:12:16,520 --> 01:12:19,560
Bharath, come here!
740
01:12:23,120 --> 01:12:25,120
I haven't seen you around in a
while. Are you here to get food?
741
01:12:25,240 --> 01:12:27,080
Yes, I just ordered it.
-Sit.
742
01:12:27,200 --> 01:12:30,160
No, it will be here soon.
See? I'm going home.
743
01:12:31,720 --> 01:12:33,200
Okay, then.
744
01:12:41,720 --> 01:12:45,000
Baby, you wanted to see me.
-Karthik, we need to be serious.
745
01:12:46,520 --> 01:12:49,960
Come and meet my father.
-Your father? This is quite sudden.
746
01:12:50,080 --> 01:12:54,600
Just listen to me and come!
Meet him and discuss our marriage.
747
01:12:54,720 --> 01:12:59,479
What's the rush, baby?
-Rush? So, you don't plan on...
748
01:12:59,600 --> 01:13:04,920
...marrying me then?
-No. I mean, not no. I do.
749
01:13:05,840 --> 01:13:09,360
I just think we still have time.
You know me, right? I'm a local...
750
01:13:09,479 --> 01:13:11,960
...investor.
I still have a lot to achieve.
751
01:13:12,080 --> 01:13:15,200
What are you talking about?
You're already earning well enough.
752
01:13:15,320 --> 01:13:18,760
What's the issue?
-I didn't mean it like that.
753
01:13:18,880 --> 01:13:23,160
Your dad, house, it's all very
sudden. That's why I'm thinking.
754
01:13:23,280 --> 01:13:24,760
Karthik.....
755
01:13:27,760 --> 01:13:29,760
Okay, baby, I'll come.
756
01:13:33,160 --> 01:13:37,200
Dear, what about
that necklace I asked for?
757
01:13:37,320 --> 01:13:40,320
I was wondering how she hadn't
asked yet. Oh, yes, the necklace.
758
01:13:40,439 --> 01:13:44,680
I already paid for it. The store
people are polishing it.
759
01:13:44,800 --> 01:13:49,399
Really? Thank you so much.
Bring it when you come to visit.
760
01:13:49,520 --> 01:13:55,160
My dad will be happy.
I'll leave now. Bye. Love you.
761
01:13:55,280 --> 01:13:56,680
Love you too.
762
01:14:29,280 --> 01:14:30,840
Such scorching heat!
763
01:14:37,000 --> 01:14:39,760
Rude! Sir?
764
01:14:41,840 --> 01:14:44,600
What's up?
-I don't steal anymore, sir.
765
01:14:46,120 --> 01:14:50,280
I didn't ask. Do you know him?
766
01:14:52,800 --> 01:14:54,280
No, sir.
767
01:14:59,399 --> 01:15:04,000
His name is Karthik, sir.
He lives at the PPR.
768
01:15:04,120 --> 01:15:07,840
He sells me the items he steals.
But, I don't do that anymore,...
769
01:15:07,960 --> 01:15:10,280
...so I haven't even
seen him in a while, sir.
770
01:15:10,760 --> 01:15:15,040
What? I couldn't hear you.
-I saw him yesterday, sir.
771
01:15:15,160 --> 01:15:18,840
It was nothing.
-His house number? Which block?
772
01:15:18,960 --> 01:15:23,040
I don't know that, sir.
I swear I don't know, sir.
773
01:15:23,160 --> 01:15:27,680
Did he sell you a necklace?
-That's above my level, sir.
774
01:15:27,800 --> 01:15:31,680
I merely deal with trinkets.
-Do you have his number?
775
01:15:31,800 --> 01:15:33,280
Yes, sir.
776
01:15:45,080 --> 01:15:46,560
Thank you.
777
01:15:51,479 --> 01:15:54,600
What does he think of himself?
Am I human or animal?
778
01:15:55,000 --> 01:15:56,439
He sure hits me like an animal.
779
01:16:05,200 --> 01:16:08,920
Gurdish, I'm sending you a phone
number. His name is Karthik.
780
01:16:09,680 --> 01:16:13,840
Get me his details. It's urgent.
-Got it, sir. Send me the number.
781
01:16:13,960 --> 01:16:15,439
Thanks.
782
01:16:19,240 --> 01:16:23,640
See how much you can spare,
it's just a little urgent.
783
01:16:25,399 --> 01:16:29,439
Brother, I'll call you back.
Yes, boss?
784
01:16:29,560 --> 01:16:33,000
That inspector is looking for you.
-Who?
785
01:16:33,120 --> 01:16:36,840
That crazy inspector, Guru.
-Me? Why?
786
01:16:36,960 --> 01:16:40,240
Do you really not know why?
-What can he do?
787
01:16:40,360 --> 01:16:45,000
If he catches you, there's a
50% chance you might be alive.
788
01:16:45,360 --> 01:16:49,040
If you get caught,
you're definitely dead!
789
01:16:49,640 --> 01:16:51,080
Why are you
scaring me like this, boss?
790
01:16:51,200 --> 01:16:53,320
Come to my place first.
I'll send you to Johor.
791
01:16:53,439 --> 01:16:57,840
Okay, sure. I'll drop by in a bit.
-Not right now, come tonight.
792
01:16:57,960 --> 01:17:00,120
Night? Okay.
793
01:17:04,960 --> 01:17:10,080
Bharath! Your mum's beautiful!
I'm happy.
794
01:17:10,960 --> 01:17:12,479
You can't even speak Tamil
properly. What's with the English?
795
01:17:12,600 --> 01:17:16,120
Bharath, how old is your mum?
Would she agree to go on...
796
01:17:16,240 --> 01:17:19,040
...a date with Michael?
-He has six pack abs. He does...
797
01:17:19,160 --> 01:17:22,479
...shirtless food reviews. Have you
seen Michael Jackson dance?
798
01:17:22,640 --> 01:17:26,880
Beat it!
-Wait, where are you going?
799
01:17:27,000 --> 01:17:31,320
Wait and watch the dance.
-Oh, no!
800
01:17:46,640 --> 01:17:49,920
Do you know him?
-No, I don't.
801
01:17:52,320 --> 01:17:53,800
Leave.
802
01:17:57,439 --> 01:17:58,920
Do you guys know him?
803
01:18:06,520 --> 01:18:08,040
Michael Jackson?
804
01:18:12,080 --> 01:18:14,040
Sir, how are you feeling?
Have you eaten?
805
01:18:14,160 --> 01:18:18,160
I'm fine. I will eat in a while.
Have you eaten?
806
01:18:18,280 --> 01:18:21,680
Devi, serve the food. Guru is here.
-That's okay, sir.
807
01:18:25,080 --> 01:18:26,520
Have you seen him around?
808
01:18:29,920 --> 01:18:32,880
No. Who is he?
-He's the one who stole...
809
01:18:33,000 --> 01:18:36,240
...your jewelry.
-Him? Where is he from?
810
01:18:37,000 --> 01:18:40,680
He lives at the PPR flats opposite.
I don't know the exact address.
811
01:18:41,399 --> 01:18:44,840
He also has a different address
on record. I've almost got him.
812
01:18:45,560 --> 01:18:48,680
I'll surely get him soon, sir.
-Thanks, son.
813
01:18:49,840 --> 01:18:53,240
But, can we get the necklace back?
Wouldn't they have sold it by now?
814
01:18:54,080 --> 01:18:56,399
No, sir. It hasn't
reached the black market yet.
815
01:18:57,120 --> 01:19:00,760
I suspect that he still has the
necklace. We'll get him before...
816
01:19:00,880 --> 01:19:04,840
...he sells it, sir.
-Please do so. The necklace is...
817
01:19:04,960 --> 01:19:09,880
...very important.
-I know. I'm here. Don't worry.
818
01:19:14,560 --> 01:19:16,520
Where are you going?
-To the boss' place.
819
01:19:16,640 --> 01:19:19,160
I'm going to see Sanjana
tomorrow and then leave for JB.
820
01:19:20,000 --> 01:19:23,840
The police are looking for me, dad!
-What do you mean? Already?
821
01:19:23,960 --> 01:19:27,399
I don't have time to explain right
now. I'll get there and call you.
822
01:19:28,120 --> 01:19:32,160
Don't be afraid of the police.
Do you know who your father is?
823
01:19:32,280 --> 01:19:34,160
I'm a security officer.
-So?
824
01:19:34,280 --> 01:19:37,360
I am next in line after the police.
-Are you crazy
825
01:19:37,479 --> 01:19:39,720
He is an encounter specialist.
He doesn't even treat prisoners...
826
01:19:39,840 --> 01:19:42,760
...like humans. If you get caught,
he'll break your face.
827
01:19:44,439 --> 01:19:48,439
Son! Son, wait!
-What is it?
828
01:19:48,600 --> 01:19:50,880
If you leave, they will chase me.
-So, suffer.
829
01:19:51,560 --> 01:19:55,439
How can you do this to me?
Scoundrel!
830
01:19:59,040 --> 01:20:06,680
Mum! Mum, those
three rascals got beaten up!
831
01:20:06,800 --> 01:20:11,080
Them? Who hit them?
-I told you I'll show you who I am.
832
01:20:11,200 --> 01:20:15,680
All it took was one call.
-Tell me what happened first.
833
01:20:15,800 --> 01:20:19,000
Is it not believable?
There's this uncle called Guru.
834
01:20:19,120 --> 01:20:23,880
He's the old uncle's old student.
He's a police inspector.
835
01:20:24,000 --> 01:20:29,240
Do you know him then?
-Yes, I do. Uncle introduced me.
836
01:20:29,360 --> 01:20:34,040
Why did they get beaten up?
-Maybe because they disturbed me.
837
01:20:34,160 --> 01:20:37,000
See? If you study hard and become
an inspector too, everyone...
838
01:20:37,120 --> 01:20:39,280
...will respect you.
-Yes, mum. I will become...
839
01:20:39,399 --> 01:20:41,560
...an inspector too.
-For that, you will need to...
840
01:20:41,680 --> 01:20:47,160
...be honest, never lie and never
steal. When I was in love with...
841
01:20:47,280 --> 01:20:52,160
...your father, he was.....
-Enough! Stop the old stories. Bye!
842
01:20:59,479 --> 01:21:02,360
What did I tell you? You thought
I wouldn't do anything, did you?
843
01:21:02,479 --> 01:21:05,200
I didn't say anything!
-You didn't, but your son did!
844
01:21:05,320 --> 01:21:07,080
I didn't say
anything to anyone, brother.
845
01:21:07,200 --> 01:21:08,760
How does he know my
house if you didn't tell him?
846
01:21:08,880 --> 01:21:10,640
I don't know, brother.
-How dare you lie to me?
847
01:21:10,760 --> 01:21:12,720
I'm not going to do anything to
you. But, your mother will die!
848
01:21:12,840 --> 01:21:17,800
Let her go! Let my mother go!
-Get away from me!
849
01:21:29,680 --> 01:21:33,800
It was just a dream. This is why
one should always wash our...
850
01:21:33,920 --> 01:21:35,320
...legs before sleeping.
851
01:21:45,960 --> 01:21:48,880
Bharath!
-Sir?
852
01:21:49,000 --> 01:21:53,880
Where to?
-I'm going to see uncle.
853
01:21:56,280 --> 01:22:02,520
Sir! The guy you showed me the
other day. His name is Karthik.
854
01:22:02,640 --> 01:22:07,640
Block B. Sixth floor.
House number 18.
855
01:22:07,760 --> 01:22:10,120
I know. You said you
didn't know him the other day.
856
01:22:11,240 --> 01:22:13,760
Are you hiding anything from me?
-No, sir.
857
01:22:14,840 --> 01:22:16,320
Go now.
858
01:23:07,760 --> 01:23:10,360
Is Karthik here?
-Who are you?
859
01:23:11,800 --> 01:23:16,960
Guru, from the police station.
-Police station? Which one?
860
01:23:18,720 --> 01:23:24,760
Anyway, I'm Samy. Security officer.
Do you have any letter from...
861
01:23:24,880 --> 01:23:29,439
...the police station?
-Inspector Guru. Crime branch.
862
01:23:30,640 --> 01:23:36,560
Sorry, sir. You weren't in uniform.
So, I thought you were a dispatch.
863
01:23:37,360 --> 01:23:40,680
He's not at home, sir.
-Where is he?
864
01:23:41,120 --> 01:23:46,760
I don't know, sir. He doesn't tell
me anything. But, his friends...
865
01:23:46,880 --> 01:23:51,160
...probably know. They live here on
the eighth floor, house number 7.
866
01:23:53,120 --> 01:23:56,760
Sir!
There are three of them there.
867
01:23:56,880 --> 01:24:01,840
One is silent like a cat, and
another talks like a criminal...
868
01:24:01,960 --> 01:24:07,360
...lawyer. Then, there's the third
one. He can't punch to save his...
869
01:24:07,479 --> 01:24:12,240
...life, but he thinks he's a
boxer. Calls himself Mike Tyson.
870
01:24:12,360 --> 01:24:17,760
He can't even dance, but
he thinks he's Michael Jackson.
871
01:24:17,880 --> 01:24:22,399
That's still fine, sir. He can't
act at all, but he called...
872
01:24:22,520 --> 01:24:27,320
...himself an actor.
Sir, don't let them go easily.
873
01:24:27,439 --> 01:24:32,120
Do something to them.
Sir, I'm sure you know better...
874
01:24:32,240 --> 01:24:34,200
...what to do with them.
875
01:24:56,479 --> 01:24:59,760
Do you only listen to old songs?
-I'm an old man. So, I listen...
876
01:24:59,880 --> 01:25:04,399
...to old songs.
When did you get here?
877
01:25:04,520 --> 01:25:09,320
Just now.
-How did you get in?
878
01:25:09,439 --> 01:25:12,800
The house is quite big, so I
couldn't tell which door was...
879
01:25:12,920 --> 01:25:16,800
...open and which wasn't. The back
door was open. So, I came in.
880
01:25:19,800 --> 01:25:23,320
Who is this boy?
-My new friend, Bharath.
881
01:25:23,439 --> 01:25:28,080
Hi.
-Shall I bring coffee?
882
01:25:28,200 --> 01:25:31,479
No, dear. Do you want some juice?
-I don't want juice.
883
01:25:31,600 --> 01:25:35,120
Do you have soda?
-There's no soda. Only juice.
884
01:25:36,000 --> 01:25:41,120
Devi, get him some juice.
Why have you suddenly come all...
885
01:25:41,240 --> 01:25:43,720
...the way to my house?
What's the matter?
886
01:25:50,080 --> 01:25:51,640
Bharath?
887
01:26:07,360 --> 01:26:09,280
Where did you get this?
How did you get it?
888
01:26:12,320 --> 01:26:17,399
Uncle, that day, you said you
were going to buy the necklace.
889
01:26:18,200 --> 01:26:23,320
There's only one jewelry store in
this area. I followed you to see...
890
01:26:23,439 --> 01:26:27,080
...which necklace you were buying.
891
01:26:28,920 --> 01:26:34,520
You bought the same necklace
I wanted to get for my mum.
892
01:26:36,000 --> 01:26:42,240
After you left, brother Karthik
came by. He was arguing with the...
893
01:26:42,360 --> 01:26:47,040
...store owner,
asking why he sold it to you.
894
01:26:47,160 --> 01:26:51,920
Brother Karthik then
followed you angrily, uncle.
895
01:26:52,680 --> 01:26:57,080
I saw him steal
the necklace from you, uncle.
896
01:26:57,439 --> 01:27:02,399
I chased after him, uncle.
I ran really fast!
897
01:27:06,040 --> 01:27:08,960
Don't do this! Pity him!
Give it back!
898
01:27:09,080 --> 01:27:13,600
I didn't do anything.
Did you see it?
899
01:27:13,720 --> 01:27:17,680
Yes, I saw it! If I tell
the police, you're dead!
900
01:27:17,800 --> 01:27:21,640
Little boy, don't tell the police,
please. You little devil!
901
01:27:23,320 --> 01:27:27,240
How dare you threaten me? If you
tell anyone about this, I will...
902
01:27:27,360 --> 01:27:32,439
...kill you! You saw nothing, and
you know nothing! Understand?
903
01:27:33,080 --> 01:27:36,120
I'm a terrible man!
Your mum will die!
904
01:27:36,800 --> 01:27:39,520
I didn't see anything, brother.
Don't hurt my mum. I didn't see...
905
01:27:39,640 --> 01:27:43,360
...anything. Don't hurt my mum!
I didn't see anything, brother.
906
01:27:51,240 --> 01:27:56,040
I was very scared that something
would happen to my mum, uncle.
907
01:27:56,160 --> 01:27:58,680
That's why I didn't even
tell the truth to uncle Guru.
908
01:28:00,000 --> 01:28:03,360
I saw brother Karthik again.
909
01:28:03,840 --> 01:28:07,720
He threatened me again, uncle.
910
01:28:18,960 --> 01:28:22,439
That's where I
saw you and uncle Guru again.
911
01:28:22,720 --> 01:28:26,640
I was afraid the police would catch
me instead, so I came to give...
912
01:28:26,760 --> 01:28:28,680
...the necklace back to you, uncle.
913
01:28:32,479 --> 01:28:36,280
Uncle, I didn't do this on purpose.
914
01:28:37,520 --> 01:28:40,439
My mother used
to have a necklace like this.
915
01:28:41,240 --> 01:28:44,960
I wanted to buy this for her.
But, you got it before I could.
916
01:28:48,439 --> 01:28:51,240
I couldn't sleep at all with
the necklace in my possession.
917
01:28:52,120 --> 01:28:56,399
I want to become
a policeman, so I must be good.
918
01:28:56,520 --> 01:28:58,920
That's why I'm returning it.
919
01:29:02,760 --> 01:29:04,360
I'm sorry, uncle.
920
01:29:08,160 --> 01:29:11,399
It's okay, son. You are returning
it. That shows the goodness of...
921
01:29:11,520 --> 01:29:16,160
...your heart.
Your mother raised you well.
922
01:29:16,479 --> 01:29:21,240
Yes, uncle.
But, I made you suffer a lot.
923
01:29:22,520 --> 01:29:26,479
It's nothing, son. Drink the juice.
924
01:29:38,000 --> 01:29:41,720
Devi? Devi!
925
01:29:49,479 --> 01:29:52,280
See this?
See what I bought for you?
926
01:29:56,640 --> 01:29:58,560
Why is this so ugly?
927
01:30:02,399 --> 01:30:08,720
What do you mean, Devi? It's
exactly like your old necklace.
928
01:30:08,840 --> 01:30:11,439
Do you know how expensive it was?
Why are you saying it's ugly?
929
01:30:11,560 --> 01:30:13,960
When did I ever
wear necklaces like this?
930
01:30:14,960 --> 01:30:20,640
It's so ugly! Please return
it to wherever you got it from.
931
01:30:22,000 --> 01:30:23,600
I'll bring some coffee.
932
01:30:32,479 --> 01:30:35,880
This is the one you wanted to
buy for your mother, didn't you?
933
01:30:36,040 --> 01:30:39,680
Yes, uncle.
-Give it to her. Give it to...
934
01:30:39,800 --> 01:30:43,200
...your mum! You can pay me
back when you have the money.
935
01:30:43,320 --> 01:30:46,760
I don't have money, uncle.
-That's fine. Pay me back when...
936
01:30:46,880 --> 01:30:49,560
...you can.
I'm not giving it to you for free.
937
01:30:49,680 --> 01:30:52,280
My mum will scold me.
-Tell her your uncle bought it.
938
01:30:53,160 --> 01:30:54,800
If she says anything else, tell
her to call me. I'll handle it.
939
01:30:55,520 --> 01:30:57,120
Here you go!
940
01:31:01,800 --> 01:31:03,240
Go now!
941
01:31:09,160 --> 01:31:12,479
Excuse me, uncle.
Please don't tell the police.
942
01:31:12,600 --> 01:31:15,720
If I get blacklisted, I won't
be able to become a policeman.
943
01:31:16,280 --> 01:31:17,840
Go now!
944
01:31:41,000 --> 01:31:44,200
Sir, we don't know anything, sir.
He never tells us things, sir.
945
01:31:45,040 --> 01:31:47,040
Sir, do you have a warrant?
946
01:31:52,600 --> 01:31:56,280
According to the law, you can't
enter this house without a warrant.
947
01:31:56,399 --> 01:31:59,800
You laid hands on us before, but
after this, whatever it is,...
948
01:31:59,920 --> 01:32:03,040
...come back with a warrant, sir.
-We're dead.
949
01:32:03,160 --> 01:32:05,320
I think you just made it worse.
950
01:32:19,000 --> 01:32:22,080
Sir, Karthik doesn't do anything
without telling his father, sir.
951
01:32:22,200 --> 01:32:25,360
His father knows everything, sir.
That man.....
952
01:32:27,240 --> 01:32:33,240
That man is lying, sir.
Hit him just like you hit us, sir.
953
01:32:33,360 --> 01:32:36,520
He will tell you the truth, sir.
Tell him, man.
954
01:32:37,080 --> 01:32:42,399
Sir, Karthik, his boss, and his
father, they're all criminals, sir.
955
01:32:42,520 --> 01:32:44,800
We're just food delivery boys
trying to make a living, sir.
956
01:32:44,920 --> 01:32:49,960
Why beat us up? I can't bear it.
They're thieves, sir!
957
01:33:07,880 --> 01:33:09,439
Go change your pants.
958
01:33:16,160 --> 01:33:19,680
Mum! I have a surprise for you.
Come quickly!
959
01:33:19,920 --> 01:33:22,280
What is it?
-Come outside, I'll tell you.
960
01:33:25,800 --> 01:33:29,800
What is it?
-Mum, look at this necklace.
961
01:33:32,640 --> 01:33:34,160
It's just like your necklace.
962
01:33:36,200 --> 01:33:38,760
How did you get this?
-It's a long story, mum!
963
01:33:39,240 --> 01:33:42,200
Uncle told me to give this to you.
-Which uncle?
964
01:33:42,320 --> 01:33:45,520
The uncle I usually meet.
-So, you went all the way...
965
01:33:45,640 --> 01:33:48,800
...to Shamelin? You went
that far without telling me?
966
01:33:48,960 --> 01:33:51,040
Don't lie to me, Bharath.
Why would anyone give away...
967
01:33:51,160 --> 01:33:54,560
...such an expensive necklace?
-I swear, mum! He gave it to me...
968
01:33:54,680 --> 01:33:57,439
...and said I can pay
him back when I have the money.
969
01:33:57,560 --> 01:34:02,840
Don't lie, Bharath. What I
feared would happen, has happened.
970
01:34:02,960 --> 01:34:04,520
You are becoming
just like your father!
971
01:34:04,640 --> 01:34:08,120
No, mum. He gave it to me.
Call him and ask.
972
01:34:08,240 --> 01:34:11,240
What's his phone number?
-He said you can call him,...
973
01:34:12,240 --> 01:34:14,439
...but he didn't
give me the phone number.
974
01:34:14,560 --> 01:34:19,800
See? Lies!
-Mum, I'm telling you the truth!
975
01:34:20,960 --> 01:34:26,320
You're just like your father!
God! What did I do?
976
01:34:26,439 --> 01:34:28,240
Why are You making me suffer?
977
01:34:30,240 --> 01:34:34,560
Don't cry, mum! I'm telling
the truth. Uncle gave it to me.
978
01:34:36,720 --> 01:34:39,360
Okay, fine. If you're telling
the truth, let's go to that..
979
01:34:39,479 --> 01:34:41,800
...uncle's house.
Let's go now. Come on.
980
01:34:44,479 --> 01:34:46,080
Karthik's dad?
981
01:34:46,439 --> 01:34:48,960
Karthik's dad!
982
01:34:49,920 --> 01:34:55,360
Karthik's dad! Who is that?
983
01:35:00,080 --> 01:35:03,080
You said you didn't know his house.
-I just found out, sir.
984
01:35:04,000 --> 01:35:07,479
Sir, he went to see
his father's girlfriend.
985
01:35:07,600 --> 01:35:10,399
I mean, his girlfriend's father.
After that, he's leaving...
986
01:35:10,520 --> 01:35:13,200
...for Johor, sir. I came to see
his father to tell him that...
987
01:35:13,320 --> 01:35:16,120
...Karthik is safe.
But, now, I'm unsafe.
988
01:35:16,920 --> 01:35:20,720
Girlfriend? Who is she?
-Sanjana. She lives in Shamelin.
989
01:35:22,360 --> 01:35:25,960
I didn't ask where she lives.
-I blurted it out, sir.
990
01:35:27,960 --> 01:35:30,200
Come with me.
-Sir, please.
991
01:35:30,320 --> 01:35:32,160
Just come.
-Sir!
992
01:35:43,600 --> 01:35:48,080
Looks like Karthik won the lottery?
-The lottery? How much did he win?
993
01:35:56,080 --> 01:35:59,080
Uncle. Uncle, my mum is here.
994
01:37:25,280 --> 01:37:30,399
You will not leave me again!
Say you won't leave me again!
995
01:37:44,040 --> 01:37:47,040
She has returned!
She has returned to me.
996
01:37:47,160 --> 01:37:53,560
Mum, don't cry.
Why are you crying? Dad, tell her.
997
01:37:53,680 --> 01:37:56,200
Sister!
998
01:38:03,120 --> 01:38:05,920
Mum, don't cry. She's home now.
999
01:38:08,439 --> 01:38:14,439
Let her cry. She has been holding
it in for 12 years. Let her cry.
1000
01:38:23,600 --> 01:38:26,880
The reason that parents give birth
to you, take care of you,...
1001
01:38:27,000 --> 01:38:33,600
...raise you, and try to get you
married off to a good man,...
1002
01:38:34,880 --> 01:38:36,920
...it is not because they are
hoping that you will take care...
1003
01:38:37,040 --> 01:38:41,760
...of them when they are old
or be responsible for them.
1004
01:38:45,240 --> 01:38:48,520
It is because they want you to
have a good life, and have a...
1005
01:38:48,640 --> 01:38:51,760
...good reputation in the society.
1006
01:38:53,280 --> 01:38:58,920
Rather than a want,
it is every parent's dream.
1007
01:39:00,560 --> 01:39:07,560
Why can't you understand, that when
you go against their wishes,...
1008
01:39:08,439 --> 01:39:14,240
...your actions
affect not only you,...
1009
01:39:14,399 --> 01:39:18,560
...but those around you as well?
1010
01:39:25,720 --> 01:39:29,120
Dad, forgive me!
1011
01:39:35,560 --> 01:39:39,560
In the twelve years that you've
been gone, all the pain that...
1012
01:39:39,680 --> 01:39:42,360
...your mother went through.....
1013
01:39:42,480 --> 01:39:49,160
Only I know how much she suffered.
I suffered with her.
1014
01:39:52,120 --> 01:39:57,160
You only understand it after you've
been through the pain as well.
1015
01:39:58,280 --> 01:40:00,000
Only then, you realize.
1016
01:40:11,520 --> 01:40:13,240
Sanju, hi!
1017
01:40:21,440 --> 01:40:26,440
Dad, this is Karthik.
The businessman I told you about.
1018
01:40:26,560 --> 01:40:30,240
He works in import and export
businesses. He's a very busy man.
1019
01:40:31,280 --> 01:40:36,000
I know him quite well.
-I do, too.
1020
01:40:38,520 --> 01:40:41,120
Baby, it's getting late for my
flight. I'll come back another day.
1021
01:40:42,120 --> 01:40:45,520
Dear! Where are you going?
What happened?
1022
01:40:45,880 --> 01:40:47,280
You came here to talk
to my father, didn't you?
1023
01:40:47,400 --> 01:40:49,440
Why are you leaving halfway?
-Baby, I have an important...
1024
01:40:49,560 --> 01:40:52,400
...meeting that I forgot about at
the last minute. I need to go.
1025
01:40:52,520 --> 01:40:55,000
What are you talking about? You
didn't bring the necklace either.
1026
01:40:55,120 --> 01:40:57,520
Do you want to marry me or not?
-To hell with you and...
1027
01:40:57,640 --> 01:41:01,960
...your marriage! Do you know how
much I suffered because of...
1028
01:41:02,080 --> 01:41:05,120
...that necklace?
Only God knows how much I suffered.
1029
01:41:05,240 --> 01:41:07,320
Dear?
-I don't need you or your love!
1030
01:41:07,440 --> 01:41:10,480
Dear? Dear, is it? It is a
curse that befalls all men,...
1031
01:41:10,600 --> 01:41:14,560
...a beautiful girlfriend.
Marry someone else and be happy.
1032
01:41:14,680 --> 01:41:16,320
Live long and prosper!
1033
01:41:34,280 --> 01:41:39,360
Guru, we found the necklace!
It was with my grandson, Bharath!
1034
01:41:43,520 --> 01:41:44,960
Don't be afraid. Go on.
1035
01:41:57,280 --> 01:41:58,760
Go now.
1036
01:42:19,360 --> 01:42:23,640
Did you give me away?
-Yes, man.
1037
01:42:29,680 --> 01:42:32,120
Yes, we're going
to grandfather's house!
1038
01:42:35,080 --> 01:42:39,360
Why is this bag so heavy, mum?
-Check what's inside.
1039
01:42:59,080 --> 01:43:00,920
Mum, it's dad.
1040
01:43:08,200 --> 01:43:10,600
Brother, I need money urgently.
Please keep this and give me...
1041
01:43:10,720 --> 01:43:12,120
...some money.
1042
01:43:15,720 --> 01:43:18,720
This money is for my wife, brother.
-Shall I kill your wife?
91941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.