Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:44,610 --> 00:01:47,652
This universe is a wonder.
4
00:01:48,277 --> 00:01:53,527
Though there are many galaxies,
planets and stars in it,
5
00:01:53,860 --> 00:01:55,069
the Earth
6
00:01:55,902 --> 00:01:57,652
is a miraculous place.
7
00:01:58,069 --> 00:02:00,319
From the start of this world
8
00:02:00,777 --> 00:02:03,902
many creatures have ruled this Earth.
9
00:02:04,569 --> 00:02:07,944
And all those which ruled
also went extinct one day.
10
00:02:15,860 --> 00:02:17,402
Even though these creatures
11
00:02:17,735 --> 00:02:21,194
kill each other for food and habitat
12
00:02:21,444 --> 00:02:23,944
they never kill for greed.
13
00:02:24,402 --> 00:02:27,069
Except for one creature!
14
00:02:28,944 --> 00:02:30,319
Homo sapiens.
15
00:02:30,402 --> 00:02:31,902
Human!
16
00:02:32,527 --> 00:02:35,985
He used his brains and invented science.
17
00:02:36,235 --> 00:02:39,485
With the help of science,
he invented weapons.
18
00:02:42,402 --> 00:02:44,152
Among all the weapons he invented,
19
00:02:44,194 --> 00:02:45,527
the most vicious is.
20
00:02:45,527 --> 00:02:48,110
The Atom Bomb.
21
00:02:50,860 --> 00:02:54,277
Just two of it, ended The World War II.
22
00:02:59,902 --> 00:03:02,860
Thinking the whole world would
be destroyed, all the countries joined,
23
00:03:04,944 --> 00:03:09,277
October 24,1945. Formed
the United Nations Organization,
24
00:03:17,819 --> 00:03:20,819
Exactly on October 24, 2028
25
00:03:20,902 --> 00:03:24,819
from UNO Russia, China,
and other 72 countries
26
00:03:24,819 --> 00:03:28,569
split and formed an
organization called 'The Republic'
27
00:03:29,860 --> 00:03:31,777
'China exits the United Nations'
28
00:03:31,985 --> 00:03:34,277
'forming a separate union called
The Republic.
29
00:03:35,110 --> 00:03:38,319
The above 72 countries will be part of
separate alliance called
30
00:03:38,319 --> 00:03:40,944
'ONE NATION. ONE REPUBLIC.'
31
00:03:40,985 --> 00:03:43,277
And we are no more part of
the United Nations.
32
00:03:43,694 --> 00:03:46,235
'Russia joins The Republic along with
the Middle East'
33
00:03:46,444 --> 00:03:48,069
creating a New World Order!
34
00:03:48,402 --> 00:03:50,944
'China, Russia and 72 countries
have united'
35
00:03:51,027 --> 00:03:54,944
'and started a organization
against the UN, called The Republic.'
36
00:03:55,152 --> 00:03:58,235
One by one, the nation surrounding
India aligned the Republic
37
00:03:59,027 --> 00:04:01,652
and they put an economic
embargo on non-aligned countries.
38
00:04:01,777 --> 00:04:03,694
Because India did not enter the Republic
39
00:04:03,735 --> 00:04:07,277
Russia and Arab countries
banned crude oil supply in India, and
40
00:04:07,610 --> 00:04:10,444
due to that petrol rate
could hike to 500 per liter.
41
00:04:11,569 --> 00:04:14,777
'America and Republic army clash
at the Pacific ocean.'
42
00:04:17,527 --> 00:04:19,860
Since the whole world split into two
43
00:04:20,360 --> 00:04:21,569
within 6 months
44
00:04:21,610 --> 00:04:24,027
the whole world's economy crashed.
45
00:04:24,610 --> 00:04:26,069
To capture the market
46
00:04:26,277 --> 00:04:27,402
and to protect
47
00:04:27,527 --> 00:04:29,277
the fights, that was started
48
00:04:29,527 --> 00:04:31,235
turned into War.
49
00:04:34,777 --> 00:04:37,944
February 15, 2029.
50
00:04:39,277 --> 00:04:41,152
'According to the latest reports, '
51
00:04:41,194 --> 00:04:46,152
'many buildings in Anna Salai
are on fire due to bombings.'
52
00:04:53,360 --> 00:04:56,569
"The people and situations
that we come across in life,"
53
00:04:56,569 --> 00:05:00,819
"are connected to us
by an invisible red thread",
54
00:05:00,860 --> 00:05:03,277
according to a Chinese proverb.
55
00:05:03,985 --> 00:05:05,527
I am Natraj.
56
00:05:05,652 --> 00:05:07,152
This is my story
57
00:05:07,694 --> 00:05:10,694
but in this I am not the hero.
58
00:05:27,860 --> 00:05:29,860
To our CM GMR, who
suffered a heart attack
59
00:05:29,902 --> 00:05:33,194
chief doctors are intensively
treating him from his home.
60
00:05:33,610 --> 00:05:36,319
What is the situation
at CM's house now?
61
00:05:36,319 --> 00:05:37,527
How many have gathered?
62
00:05:37,569 --> 00:05:38,569
Please tell us more.
63
00:05:38,569 --> 00:05:41,694
These are live scenes from
our honorable CM's house.
64
00:05:41,735 --> 00:05:45,277
- Despite the heavy rain, his supporters...
- As CM GMR is receiving treatment
65
00:05:45,277 --> 00:05:47,319
the opposition party with his alliance MLAs
66
00:05:47,319 --> 00:05:50,402
meeting the Governor,
has created a big stir
67
00:05:50,777 --> 00:05:52,902
Very soon, we will form the government.
68
00:06:01,610 --> 00:06:04,944
We have suspicions about CM's sudden
ailment, says the opposition party.
69
00:06:04,985 --> 00:06:09,694
Political analysts predict that the
government may topple anytime.
70
00:06:09,735 --> 00:06:11,319
Shush.
71
00:06:12,277 --> 00:06:17,360
A rowdy, useless fellow, rascal
etc. Etc., born in a political family
72
00:06:17,610 --> 00:06:19,152
that's me, Natraj.
73
00:06:19,360 --> 00:06:22,485
As far as the people where I live
are concerned, they call me.
74
00:06:22,860 --> 00:06:25,069
"MLA's Brother-in-law."
75
00:06:25,152 --> 00:06:26,569
Praise to our CM GMR.
76
00:06:26,610 --> 00:06:27,735
To our future CM.
77
00:06:27,777 --> 00:06:29,819
Sir, this is the first kid that
came to our orphanage.
78
00:06:29,819 --> 00:06:31,069
You should name him.
79
00:06:31,110 --> 00:06:32,944
Tamizharasan.
80
00:06:35,277 --> 00:06:37,819
You'll get a posting
if you are a politician.
81
00:06:37,902 --> 00:06:40,319
But if you're the shadow of a politician,
82
00:06:40,527 --> 00:06:42,194
then equal to that posting,
83
00:06:42,569 --> 00:06:45,152
you'll get money, power and everything!
84
00:06:45,402 --> 00:06:48,152
I understood in a young age.
85
00:06:49,485 --> 00:06:52,569
Only fools think cheap
of 'Benamis'.
86
00:06:52,944 --> 00:06:55,027
But I am smart.
87
00:06:55,110 --> 00:06:57,485
So, I am proud 'Benami'.
88
00:06:58,069 --> 00:07:00,819
Four social media agency,
few meme pages,
89
00:07:00,944 --> 00:07:02,902
three news paper press
and two TV channels,
90
00:07:03,110 --> 00:07:04,985
single publicity campaign in this
91
00:07:05,194 --> 00:07:08,152
will turn a good man, bad
and a bad man, good.
92
00:07:11,194 --> 00:07:14,110
Fortunately, I owned
all the above said media.
93
00:07:14,402 --> 00:07:16,985
You must be thinking it's luck? Luck?
94
00:07:17,360 --> 00:07:19,610
When opportunity meets hard work,
95
00:07:20,069 --> 00:07:21,277
that is luck!
96
00:07:21,610 --> 00:07:23,985
I worked hard at every opportunity I got.
97
00:07:25,402 --> 00:07:27,610
"Fish is the queen of water bodies."
98
00:07:28,027 --> 00:07:30,069
"Fish is the queen of water bodies."
99
00:07:30,402 --> 00:07:32,777
"And water is its life!"
100
00:07:33,235 --> 00:07:35,027
As soon as my uncle became an MP,
101
00:07:35,277 --> 00:07:36,402
Parliament , New Delhi.
I learned Hindi.
102
00:07:37,360 --> 00:07:39,694
He can take the whole control but...
103
00:07:41,444 --> 00:07:43,069
Hey Natraj, come here.
104
00:07:44,235 --> 00:07:45,735
This is Natraj from my district.
105
00:07:46,152 --> 00:07:47,152
He doesn't know Hindi.
106
00:07:47,194 --> 00:07:48,610
If you want to convey something,
107
00:07:48,652 --> 00:07:49,860
Tell me. I'll tell him.
108
00:07:49,944 --> 00:07:52,194
- No... no... I know Hindi very well.
- That's great.
109
00:07:53,110 --> 00:07:55,485
I, Natraj, who was a part of
Tamil Nadu politics until then,
110
00:07:55,610 --> 00:07:57,402
entered into National politics.
111
00:07:59,402 --> 00:08:02,610
In order to open the door to a lobby,
you need a key.
112
00:08:06,610 --> 00:08:07,902
Communication skill!
113
00:08:07,902 --> 00:08:11,152
And language is the ultimate tool
for communication.
114
00:08:14,194 --> 00:08:16,569
I propose a toast. Cheers!
115
00:08:17,235 --> 00:08:22,027
I know English, French, Spanish,
German, Japanese and Chinese.
116
00:08:22,402 --> 00:08:24,402
In fact, I also know Swahili.
117
00:08:24,652 --> 00:08:25,944
All good?
118
00:08:26,860 --> 00:08:27,860
That's great.
119
00:08:28,360 --> 00:08:31,485
Private jets, cars, watches, art,
villas in Dubai!
120
00:08:31,694 --> 00:08:33,485
MLA seats, MP seats, CM seat,
121
00:08:33,694 --> 00:08:35,569
I, Natrajan, can buy any of these.
122
00:08:35,694 --> 00:08:37,069
So, I made my uncle...
123
00:08:37,319 --> 00:08:39,069
'I, G.M. Rajendran'
124
00:08:39,694 --> 00:08:41,444
By the constitution
125
00:08:41,777 --> 00:08:44,735
I take responsibility as the Chief
Minister of Tamil Nadu.
126
00:08:44,777 --> 00:08:46,902
A King doesn't matter to a King maker,
127
00:08:47,027 --> 00:08:48,694
but all that matters to him
is the Kingdom!
128
00:08:49,319 --> 00:08:52,902
Why are you here, dad? Why
don't you get admitted in a hospital?
129
00:08:54,360 --> 00:08:56,569
If he gets admitted in a hospital,
he'll be killed there.
130
00:08:56,944 --> 00:08:58,360
- Uncle!
- Look here,
131
00:08:58,360 --> 00:09:01,027
people are waiting for him to die
and snatch his seat.
132
00:09:01,152 --> 00:09:02,444
You try one thing,
133
00:09:02,735 --> 00:09:04,985
just go and announce that
your father is dead.
134
00:09:05,235 --> 00:09:07,527
All the crowd here will go
and join the opposition party.
135
00:09:10,527 --> 00:09:11,444
Fools!
136
00:09:11,569 --> 00:09:14,444
'This is what happens if senior citizens
are made the Chief Minister.'
137
00:09:14,819 --> 00:09:17,027
'Youngsters, like me,
must come to power.'
138
00:09:17,194 --> 00:09:18,610
'Young blood ruling!'
139
00:09:18,860 --> 00:09:20,485
Look, Pulipandi has started whining.
140
00:09:20,694 --> 00:09:23,485
He's from the next batch of your dad's
and calls himself a youngster.
141
00:09:25,235 --> 00:09:27,194
First switch off the TV
and get some rest, dad.
142
00:09:27,277 --> 00:09:28,277
Please!
143
00:09:29,235 --> 00:09:31,319
If I've to rest.
144
00:09:31,819 --> 00:09:32,819
What?
145
00:09:33,235 --> 00:09:34,985
Then, in politics...
146
00:09:35,027 --> 00:09:36,652
You must be
147
00:09:36,860 --> 00:09:37,860
my successor.
148
00:09:39,152 --> 00:09:42,069
Dad, please! I don't have
any interest in politics.
149
00:09:42,360 --> 00:09:44,485
Why are you repeating
it again and again?
150
00:09:44,735 --> 00:09:45,735
Well, dear.
151
00:09:46,152 --> 00:09:48,402
I am not saying it for my sake.
152
00:09:48,819 --> 00:09:50,277
It is for the sake of people.
153
00:09:50,319 --> 00:09:51,402
- Dad, please!
- Uncle.
154
00:09:51,402 --> 00:09:52,902
- Dad, please lie down.
- Uncle, please rest.
155
00:09:52,944 --> 00:09:54,944
- Please lie down.
- Keerthana, come here.
156
00:09:55,277 --> 00:09:56,569
Come here. You go and sleep.
157
00:09:56,860 --> 00:09:58,652
I'll take care of him. You go.
158
00:10:08,652 --> 00:10:12,277
In India's top 10 richest,
I'll be in spots one, two and three
159
00:10:12,319 --> 00:10:16,485
Sealing deals in London with breakfast
I'll jet off to Dubai for lunch in a spree
160
00:10:16,527 --> 00:10:19,235
So tell me, how do you think
your dad became the CM?
161
00:10:21,569 --> 00:10:23,235
He is a very hard working person.
162
00:10:23,360 --> 00:10:26,110
After the last CM, my dad
is the most powerful, isn't it?
163
00:10:27,194 --> 00:10:27,985
Powerful?
164
00:10:28,027 --> 00:10:29,985
Money! He got it by paying money.
165
00:10:33,444 --> 00:10:36,235
We bought the party
to make your dad the CM.
166
00:10:36,235 --> 00:10:38,110
- You bought it?
- Yes.
167
00:10:38,360 --> 00:10:40,610
The party symbol is the party
and we bought the symbol.
168
00:10:41,027 --> 00:10:43,444
I'm the undertaker of Politics
169
00:10:43,735 --> 00:10:46,444
I'm a Kingmaker
170
00:10:46,569 --> 00:10:48,819
Rest of you are my Jokers
171
00:10:53,402 --> 00:10:54,569
Politics is dirty.
172
00:10:55,152 --> 00:10:56,860
Dear, politics is not dirty,
173
00:10:57,069 --> 00:10:58,527
the politician is dirty.
174
00:10:58,694 --> 00:11:01,235
Keerthana, imagine we buy a vehicle.
175
00:11:01,360 --> 00:11:03,777
If its life span is five years,
how will we use it?
176
00:11:04,110 --> 00:11:05,610
We will drive it reckless.
177
00:11:05,777 --> 00:11:08,194
Now it its lifespan is 20-25 years,
how will we use it?
178
00:11:08,527 --> 00:11:09,944
We'll take really good care of it.
179
00:11:11,319 --> 00:11:13,485
This is for a vehicle.
Now imagine about government.
180
00:11:13,527 --> 00:11:15,194
To run it, only a five year term is given.
181
00:11:15,235 --> 00:11:17,777
Now, if it's a 20-25 years term,
imagine how well we will run it?
182
00:11:18,277 --> 00:11:19,277
SUPER!
183
00:11:23,985 --> 00:11:25,444
Just raise your hands
184
00:11:25,610 --> 00:11:26,610
everything else is set.
185
00:11:29,569 --> 00:11:31,735
How long do you think your dad will live?
186
00:11:31,860 --> 00:11:34,277
Didn't the doctor say that
dad is completely fine now?
187
00:11:34,735 --> 00:11:36,610
He will live a good life
for another 100 years.
188
00:11:36,819 --> 00:11:38,277
Please be practical, dear.
189
00:11:38,569 --> 00:11:41,444
He already had three heart attacks.
He can take maximum two more attacks
190
00:11:45,027 --> 00:11:46,152
let me tell the truth.
191
00:11:46,735 --> 00:11:49,485
Name, fame and money is not everything
for a person.
192
00:11:49,652 --> 00:11:51,485
His dying wish must be honored.
193
00:11:52,360 --> 00:11:55,694
And your dad's dying wish
is to see you become the CM.
194
00:11:56,235 --> 00:11:59,777
It is the duty of every child to
fulfil their parent's dying wish.
195
00:12:19,277 --> 00:12:22,694
If don't know who'd be the next King
by the time the present King is gone,
196
00:12:22,944 --> 00:12:25,777
then that Kingdom will slide
and see its downfall.
197
00:12:32,610 --> 00:12:34,985
I'm the undertaker of Politics
198
00:12:35,110 --> 00:12:37,110
I'm a Kingmaker
199
00:12:37,152 --> 00:12:39,860
In chess, the Queen is
more powerful than the King.
200
00:12:40,277 --> 00:12:42,485
My next King is a Queen!
201
00:12:42,819 --> 00:12:46,777
But how, where and when
this King and Queen should move
202
00:12:46,860 --> 00:12:48,777
is decided by the player
who's playing the game.
203
00:12:49,919 --> 00:12:52,444
Everything was going
well according to my play
204
00:12:52,944 --> 00:12:54,402
then only he came to interrupt
205
00:12:54,610 --> 00:12:55,610
That Tamizh
206
00:13:00,569 --> 00:13:02,110
Is it shaky?
207
00:13:03,860 --> 00:13:05,860
The wavy oceans
208
00:13:07,527 --> 00:13:09,360
Are they crashing?
209
00:13:10,902 --> 00:13:12,652
The whole universe
210
00:13:13,485 --> 00:13:17,319
Like the strength arising from
our motherly Tamil language
211
00:13:17,360 --> 00:13:20,485
Volcanic lava surrounding the eyes
212
00:13:20,527 --> 00:13:24,110
To cast captivating glances from afar
213
00:13:24,110 --> 00:13:25,110
Hey! Don't move.
214
00:13:25,902 --> 00:13:26,902
Hey
215
00:13:27,444 --> 00:13:28,444
Hey
216
00:13:30,652 --> 00:13:31,652
Jackie.
217
00:13:32,360 --> 00:13:33,735
Go away Jackie
218
00:13:36,360 --> 00:13:38,152
One shouldn’t be scared seeing a beast in the forest.
219
00:13:38,152 --> 00:13:39,819
Our fear is the strength of the beast.
220
00:13:39,819 --> 00:13:40,444
Wake her up.
221
00:13:40,569 --> 00:13:40,985
Keerthana
222
00:13:45,110 --> 00:13:46,735
How many times have I warned you all?
223
00:13:47,694 --> 00:13:50,110
Do not step out after evening!
224
00:13:50,860 --> 00:13:53,985
U.N. ENVIRONMENT PROGRAMME - BASE CAMP
MUDUMALAI TIGER RESERVE
Mani Kutta, DFO is pissed of with you.
225
00:13:54,152 --> 00:13:55,610
Won't you tell them it's an animal site?
226
00:13:55,610 --> 00:13:58,235
Sir, don't worry. Everybody is safe.
227
00:13:58,402 --> 00:14:00,819
Only that one girl saw our Jackie
and fainted.
228
00:14:01,027 --> 00:14:03,194
She's not any girl!
She's the CM's daughter.
229
00:14:04,152 --> 00:14:05,694
CM's daughter?
230
00:14:10,569 --> 00:14:13,069
Generally in the UN environment
programs that we conduct,
231
00:14:13,069 --> 00:14:14,777
only foreign wild life
specialists will only come.
232
00:14:14,819 --> 00:14:16,610
First time I'm seeing someone
from our town.
233
00:14:16,610 --> 00:14:18,110
Will you always be roaming the forest?
234
00:14:18,110 --> 00:14:19,319
Won't you go home?
235
00:14:20,902 --> 00:14:22,569
What do your parents do?
236
00:14:22,610 --> 00:14:23,610
I lost my parents.
237
00:14:24,152 --> 00:14:25,777
I grew up in a Home
since childhood.
238
00:14:25,777 --> 00:14:27,777
Now, this forest is my home.
239
00:14:28,319 --> 00:14:29,527
Truth be told,
240
00:14:29,527 --> 00:14:31,277
I don't have any family or ties.
241
00:14:31,652 --> 00:14:33,860
Oh, come on. That's not true.
242
00:14:34,485 --> 00:14:36,652
Everybody in this world
will have somebody.
243
00:14:36,777 --> 00:14:39,610
But you must allow that somebody
to enter your world.
244
00:14:39,902 --> 00:14:41,694
It's okay if you don't have anybody
245
00:14:41,985 --> 00:14:42,985
I'm here
246
00:14:43,277 --> 00:14:45,360
In the eyes
247
00:14:45,902 --> 00:14:46,610
Okay give your number
248
00:14:46,610 --> 00:14:47,485
Rioting, is like a poem
249
00:14:47,527 --> 00:14:49,610
There won't be signal in the forest.Rioting, is like a poem
250
00:14:50,277 --> 00:14:52,152
I just told you, you must
allow people to enter!
251
00:14:52,194 --> 00:14:53,152
Give me your phone.
252
00:14:54,194 --> 00:14:57,110
Will you tell?
253
00:14:59,652 --> 00:15:01,985
Within me
254
00:15:03,819 --> 00:15:06,902
Am I blessed to attain this?
255
00:15:07,069 --> 00:15:10,152
Is the princess's heart for me?
256
00:15:11,277 --> 00:15:14,444
I keep dreaming.
257
00:15:17,777 --> 00:15:20,819
A breezy embrace
258
00:15:20,944 --> 00:15:24,027
My whimpering breathe again
259
00:15:25,027 --> 00:15:28,985
Must dwell along with your twilight grace
260
00:15:29,027 --> 00:15:31,777
Tamizh, if you come to Chennai
tell me, we surely should meet
261
00:15:32,444 --> 00:15:34,694
CHENNAI
3 Months later
262
00:15:36,735 --> 00:15:38,485
I grew up with these boys
in the Home.
263
00:15:38,610 --> 00:15:41,235
All I've got in this life
264
00:15:41,444 --> 00:15:42,819
are these boys.
265
00:15:43,110 --> 00:15:46,360
Then, I went to the forest
as a part of the job I got
266
00:15:46,569 --> 00:15:49,360
and so I was away
from them for five years.
267
00:15:49,694 --> 00:15:52,152
Your words got me to think. Hence,
268
00:15:53,152 --> 00:15:55,527
I came back to Chennai
to be with my boys.
269
00:15:57,110 --> 00:15:59,694
I thought you came here for me.
270
00:16:02,652 --> 00:16:04,860
Well Keerthana, it was
for the boys and for you too.
271
00:16:04,944 --> 00:16:07,610
- For the boys and you...
- Leave it, Tamizh. I was just kidding.
272
00:16:09,444 --> 00:16:12,152
- Sister, Natraj sir is your uncle, right?
- Yes.
273
00:16:12,152 --> 00:16:15,110
He has been making movies
with my hero - Rishikanth.
274
00:16:15,152 --> 00:16:17,819
Please talk to your uncle
and help us meet our hero once.
275
00:16:18,110 --> 00:16:20,194
How are you guys a fan for that doofus?
276
00:16:20,235 --> 00:16:22,694
Doofus? Dare you talk
like that about our hero!
277
00:16:22,902 --> 00:16:25,694
If the boys hear this, they'll go mad
and rip you apart.
278
00:16:26,069 --> 00:16:28,610
- Tamizh bro!
- Don't worry. She'll take you to him.
279
00:16:28,610 --> 00:16:29,610
Really?
280
00:16:29,860 --> 00:16:31,985
Guys, we are going to meet
our hero Rishikanth!
281
00:16:33,527 --> 00:16:35,444
Success!
282
00:16:37,069 --> 00:16:38,860
I don't know what it is about him Keerthana
283
00:16:38,860 --> 00:16:40,527
but these kids might even
give their lives for Rishikanth
284
00:16:41,194 --> 00:16:43,652
they have his posters stuck
all over the walls in Home
285
00:16:43,944 --> 00:16:46,652
He is a weird looking person,
does some peculiar stuff
286
00:16:46,860 --> 00:16:48,444
but these guys somehow likes all that
287
00:16:49,194 --> 00:16:50,444
I think we are the ones not in trend
288
00:16:50,944 --> 00:16:51,860
Brother Venkant.
289
00:16:51,944 --> 00:16:52,944
Dear
290
00:16:52,985 --> 00:16:54,985
those boys called to
you play with them right?
291
00:16:55,277 --> 00:16:56,569
Go, play with them and come
292
00:16:57,152 --> 00:16:58,485
- yayyyy.
- Thank you dear
293
00:16:58,527 --> 00:17:00,277
come with us brother, guys wait wait.
294
00:17:00,360 --> 00:17:02,610
So you wanted to ask me
something personal.
295
00:17:03,777 --> 00:17:05,527
I am a bit hesitant to ask.
296
00:17:05,610 --> 00:17:06,944
It's okay. Just ask.
297
00:17:07,694 --> 00:17:09,152
Twilight sky
298
00:17:10,360 --> 00:17:13,069
We renovated the Home for the sake of the boys.Barren land
299
00:17:13,110 --> 00:17:15,444
On the edge of the riverbank,
A house with a veranda
300
00:17:15,485 --> 00:17:19,610
The boys felt that it'd be great
if some celebrity could reopen it.
301
00:17:20,652 --> 00:17:24,444
I told them that the only
celebrity I know is Keerthana.
302
00:17:25,110 --> 00:17:26,402
So...Green parrot
303
00:17:26,402 --> 00:17:28,735
It'd be great if you could come and reopen it.Baby lingo
304
00:17:29,110 --> 00:17:31,485
Is this the "something personal" you wanted to ask me?My lightning and thunder
305
00:17:31,777 --> 00:17:33,652
Yeah.She's like a mother's embrace
306
00:17:33,860 --> 00:17:35,277
As ancient as Tamil
307
00:17:35,277 --> 00:17:36,027
Tough!
308
00:17:36,152 --> 00:17:37,860
Tough?As Moon's breeze
309
00:17:38,069 --> 00:17:40,985
Tell us when you are free and
we'll postpone the function accor
310
00:17:41,027 --> 00:17:42,277
I'll do it, Tamizh.
311
00:17:43,777 --> 00:17:45,819
KEERTHANA
312
00:17:46,235 --> 00:17:48,069
She's golden statue
313
00:17:48,194 --> 00:17:49,694
KEERTHANA
314
00:17:50,277 --> 00:17:52,444
You are the rain to my forest
315
00:17:52,444 --> 00:17:54,402
Long live future CM Keerthana!
316
00:17:54,735 --> 00:17:56,819
She's my everything
317
00:17:56,860 --> 00:17:58,777
Wait. Sir...
318
00:17:59,069 --> 00:18:00,652
- Wait, hold on.
- Brother Venkat.
319
00:18:00,985 --> 00:18:01,985
Hold on.
320
00:18:02,277 --> 00:18:04,360
- What's going on?
- Don't fight guys.
321
00:18:04,610 --> 00:18:06,944
Tamizh, please come here.
322
00:18:07,194 --> 00:18:09,444
Step back! Move away!
323
00:18:12,735 --> 00:18:14,569
Dear, please step forward.
324
00:18:14,944 --> 00:18:15,944
Okay.
325
00:18:16,235 --> 00:18:17,694
Sir, wait. Please wait!
326
00:18:21,527 --> 00:18:24,444
Uncle I told you not to send these people.
It's so embarrassing!
327
00:18:25,610 --> 00:18:27,569
Here, there's 6000 rupees in this.
Settle the bills.
328
00:18:27,569 --> 00:18:28,569
Bro, no need. I got this.
329
00:18:29,319 --> 00:18:31,735
Just take it. Go and settle the bills.
330
00:18:33,777 --> 00:18:34,777
Sorry, Tamizh.
331
00:18:35,860 --> 00:18:37,277
I embarrassed you a lot.
332
00:18:37,527 --> 00:18:39,569
Sister, why are you feeling so bad?
333
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
Do you know his dad?
334
00:18:41,069 --> 00:18:42,360
He's just a local MLA.
335
00:18:42,569 --> 00:18:45,694
You should see his publicity stunts!
You're going to be the education minister.
336
00:18:45,735 --> 00:18:46,735
You can do as you wish.
337
00:18:47,569 --> 00:18:48,569
Just get lost!
338
00:18:49,277 --> 00:18:50,735
- Venkat sir.
- Yes, dear?
339
00:18:51,110 --> 00:18:53,069
- Take them for dinner.
- Okay, dear.
340
00:18:53,277 --> 00:18:55,652
Guys, come. Let's have some tea.
341
00:18:55,819 --> 00:18:58,652
You've been her body guard
for long and you didn't understand that?
342
00:18:58,902 --> 00:18:59,985
She said 'Go have dinner!'
343
00:19:00,194 --> 00:19:01,985
- Come, he'll buy us dinner.
- Really?
344
00:19:02,235 --> 00:19:04,360
- Stop acting, sir.
- Keep quiet, guys.
345
00:19:05,027 --> 00:19:07,110
Tamizh, I feel really stuck.
346
00:19:07,610 --> 00:19:09,485
This politics is not for me.
347
00:19:09,735 --> 00:19:12,485
You'll be the education minister soon
and you're still stuck in this?
348
00:19:12,777 --> 00:19:15,652
- You don't realize your power, Keerthana.
- Power?
349
00:19:15,902 --> 00:19:17,652
My uncle is the one
who's calling the shots.
350
00:19:18,027 --> 00:19:19,777
What can I do with my power?
351
00:19:23,319 --> 00:19:24,319
You see Abu, over there?
352
00:19:25,569 --> 00:19:26,902
As we saw before in^2.
353
00:19:27,027 --> 00:19:29,777
He's the topper in all
the subjects, in his school.
354
00:19:30,194 --> 00:19:32,944
But because of the currently
implemented privatization policy
355
00:19:33,777 --> 00:19:34,944
he won't get seat anywhere.
356
00:19:35,152 --> 00:19:36,777
Money is now mandatory to get educated.
357
00:19:36,902 --> 00:19:40,152
Well, we boys will pool in and ensure
Abu gets his education.
358
00:19:40,819 --> 00:19:43,360
But what about many such Abus'
in Tamil Nadu?
359
00:19:44,819 --> 00:19:48,110
But you can change
all their fate, Keerthana.
360
00:19:48,527 --> 00:19:50,069
That's how much power you got.
361
00:19:50,277 --> 00:19:51,569
And you are asking
what power you have?
362
00:19:51,777 --> 00:19:54,444
You had been to the UN.
363
00:19:54,694 --> 00:19:57,444
Bring in some new education policy.
364
00:19:57,652 --> 00:19:59,485
That's not something
you can't do, Keerthana?
365
00:20:00,152 --> 00:20:05,402
You're one of the most positive, clear
minded and intelligent person I've met.
366
00:20:05,652 --> 00:20:07,944
If you are so hopeless
then imagine our plight.
367
00:20:10,110 --> 00:20:11,610
Will you always be with me, Tamizh?
368
00:20:11,610 --> 00:20:14,527
My heart, like the moon
369
00:20:15,944 --> 00:20:17,569
- Always with you?
- Well.
370
00:20:18,360 --> 00:20:21,277
I mean, to do all this, what you
just mentioned, will you be with me?
371
00:20:24,444 --> 00:20:26,235
Ain't I alreadyAnswers like hill
372
00:20:26,235 --> 00:20:27,860
with you, Keerthana?Answers like hill
373
00:20:28,735 --> 00:20:31,194
Come along with me
374
00:20:32,152 --> 00:20:34,735
The dreams in the corner of eyes
375
00:20:35,569 --> 00:20:38,277
Will spread to the heart
376
00:20:38,985 --> 00:20:44,944
come as a answer that has no mistake.
377
00:20:45,360 --> 00:20:48,527
My dear, your beauty is a fire radiating warmth
378
00:20:48,819 --> 00:20:51,819
Your gaze pierced through my heart, a love so fierce
379
00:20:52,319 --> 00:20:55,319
My love you are my yearning, the beat of my heart
380
00:20:55,652 --> 00:20:58,694
Come closer, Entwine with my heart
381
00:21:01,194 --> 00:21:02,944
That's it. The presentation is ready.
382
00:21:03,610 --> 00:21:04,610
Thank you, Tamizh.
383
00:21:06,735 --> 00:21:09,985
I'll bravely face anything and
everything with you by my side.
384
00:21:12,444 --> 00:21:13,777
Wait. Wait. One at a time.
385
00:21:14,110 --> 00:21:15,860
You won the By-election
and became an MLA.
386
00:21:16,027 --> 00:21:17,402
Instead of doing service for your region,
387
00:21:17,402 --> 00:21:19,485
you proposed new education policy
for whole Tamil Nadu?
388
00:21:19,527 --> 00:21:22,652
Is this the first step towards
you becoming Education Minister?
389
00:21:23,069 --> 00:21:24,110
It's not at all like that.
390
00:21:24,319 --> 00:21:27,985
Not me, be it be any education minister,
they must follow this education policy.
391
00:21:28,527 --> 00:21:30,402
I'm not saying this to boast myself.
392
00:21:30,610 --> 00:21:31,694
But for the first time,
393
00:21:31,777 --> 00:21:34,735
we are going to present Tamil Nadu
education policy at the UN.
394
00:21:35,277 --> 00:21:37,902
So Scandinavian model has been called
the best model so far.
395
00:21:38,527 --> 00:21:43,110
Tamil Nadu education model will be talked
all over the world, hereafter I believe
396
00:21:43,194 --> 00:21:46,277
Sir, your daughter is the #1
trending topic in India today.
397
00:21:46,485 --> 00:21:47,485
Is it?
398
00:21:48,069 --> 00:21:50,610
Switch to any channel and
the topic is your daughter.
399
00:21:52,277 --> 00:21:54,110
Hello! Meeting's over, right?
All of you leave.
400
00:21:54,152 --> 00:21:55,777
- All of you leave at once!
- What...
401
00:21:57,485 --> 00:21:59,735
Natraj, I am a senior minister.
402
00:22:00,027 --> 00:22:01,485
Dare you take that tone with me.
403
00:22:01,735 --> 00:22:03,735
Do you want to go back to running
provision stores in Mailapur's riverbank?
404
00:22:03,819 --> 00:22:05,319
- Natraj, come on...
- Just leave!
405
00:22:05,819 --> 00:22:06,819
Fine!
406
00:22:07,027 --> 00:22:08,777
Senior minister, my foot!
407
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Dear, Keerthana
408
00:22:10,569 --> 00:22:12,777
why did you bring up the topic
of free education policy?
409
00:22:12,944 --> 00:22:14,735
You should have consulted
me once before that.
410
00:22:14,819 --> 00:22:16,152
Look what you've done now.
411
00:22:16,360 --> 00:22:18,694
Why? I don't think I spoke
anything wrong.
412
00:22:18,985 --> 00:22:21,152
I just spoke about people's need.
413
00:22:21,360 --> 00:22:24,652
Dear, even the people
are not sure of their needs.
414
00:22:24,902 --> 00:22:27,569
This government is not
something you and I run.
415
00:22:27,819 --> 00:22:28,819
This is a system.
416
00:22:29,069 --> 00:22:31,735
Now, those who run private
schools and private colleges,
417
00:22:31,985 --> 00:22:33,610
half of the owners are our party members.
418
00:22:33,777 --> 00:22:35,819
We must first satisfy
our party members.
419
00:22:36,027 --> 00:22:37,819
There is no necessity
to satisfy the people.
420
00:22:37,985 --> 00:22:40,235
All we have to do is a marketing
that will satisfy them.
421
00:22:40,444 --> 00:22:42,485
Rest everything will fall
in place. Tell her, uncle.
422
00:22:42,777 --> 00:22:44,985
Yes. We must consider
what he's saying...
423
00:22:45,110 --> 00:22:47,902
Dad, all these are very
old political thought process.
424
00:22:48,110 --> 00:22:50,485
- Stop talking like a Boomer.
- Boomer?
425
00:22:50,860 --> 00:22:53,444
What I spoke out there
is trending all over India.
426
00:22:53,694 --> 00:22:56,485
Now that's something our I.T.
wing guys do for just 500 bucks!
427
00:22:56,694 --> 00:22:58,902
Sir, forget trending in India,
428
00:22:59,110 --> 00:23:01,444
even the UN has invited
her to give a speech.
429
00:23:01,694 --> 00:23:03,777
Who called from the UN?
Do you even know where it is?
430
00:23:03,985 --> 00:23:05,652
First of all, who let you in here? Out!
431
00:23:05,860 --> 00:23:06,902
- I said, out!
- Uncle...
432
00:23:07,235 --> 00:23:08,819
Why are you getting upset?
433
00:23:09,069 --> 00:23:12,194
I'm invited by the UN to present
the Tamil Nadu education policy.
434
00:23:12,444 --> 00:23:15,444
What is wrong with you?
Who's teaching you all this?
435
00:23:15,610 --> 00:23:16,944
You look as if you're possessed.
436
00:23:17,110 --> 00:23:18,985
That senior minister,
who pointed finger at me,
437
00:23:19,235 --> 00:23:21,319
he owns 40 private colleges
in Tamil Nadu.
438
00:23:21,610 --> 00:23:25,027
In future, he'll sing your praises
in front of you and then come to me
439
00:23:25,194 --> 00:23:27,360
and complain that you're
ruining his life with your speech.
440
00:23:27,402 --> 00:23:29,027
Do we really need all that? Tell me.
441
00:23:29,569 --> 00:23:30,569
Dad,
442
00:23:30,944 --> 00:23:32,944
this is why I refused to join politics.
443
00:23:33,152 --> 00:23:35,652
Oh God. No, no. Wait, dear.
444
00:23:35,902 --> 00:23:39,319
We will repeatedly telecast her
speech at UN, in our channels.
445
00:23:39,694 --> 00:23:43,194
And also, her speech at UN must be
the headlines in all the newspapers.
446
00:23:43,985 --> 00:23:45,902
She is my successor, isn't she?
447
00:23:46,194 --> 00:23:48,485
- Right, dear?
- Uncle, try to understand what I'm saying.
448
00:23:48,694 --> 00:23:50,360
- Quiet.
- Uncle
449
00:23:50,610 --> 00:23:53,735
- I did a similar thing in 1989.
- Uncle, please hear me out.
450
00:23:53,902 --> 00:23:55,569
You know how our leader responded to it?
451
00:23:55,735 --> 00:23:59,235
He said, "Our people are not ready for it.
First, let's educate them."
452
00:23:59,485 --> 00:24:02,402
Something fishy. I understood
something was wrong
453
00:24:02,777 --> 00:24:05,527
I decided seeking
police help is the one way
454
00:24:11,485 --> 00:24:13,277
Okay, gentlemen. See you tomorrow.
455
00:24:13,319 --> 00:24:14,527
Hello sir.
456
00:24:22,819 --> 00:24:24,735
I was planning to visit you
after work hours.
457
00:24:25,027 --> 00:24:26,694
Don't we have poker game
today evening?
458
00:24:26,902 --> 00:24:29,110
No, buddy. I've something
important to discuss.
459
00:24:29,110 --> 00:24:30,444
And so I came to
meet you in person.
460
00:24:30,444 --> 00:24:31,444
What is it?
461
00:24:32,360 --> 00:24:35,860
Can you do a 'Shadow Operation' with
the help of Intelligence Bureau?
462
00:24:36,027 --> 00:24:37,152
A 'Shadow Operation'?
463
00:24:37,402 --> 00:24:39,027
- Yes.
- On whom?
464
00:24:39,819 --> 00:24:40,819
On Keethana, buddy.
465
00:24:42,569 --> 00:24:44,360
Stop kidding with me.
466
00:24:44,402 --> 00:24:46,110
Buddy, I am serious.
467
00:24:48,110 --> 00:24:51,277
Buddy, do you know Blackpink and BTS?
468
00:24:52,319 --> 00:24:53,485
K-Pop!
469
00:24:53,819 --> 00:24:54,819
Kebab?
470
00:24:54,944 --> 00:24:56,569
Kebab! Yeah, I'll roast you like kebabs!
471
00:24:56,985 --> 00:24:59,194
See that? You have no idea about it.
472
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
But Keerthana?
473
00:25:00,860 --> 00:25:02,152
That's all she knows about.
474
00:25:02,527 --> 00:25:07,402
Obama, Biden and Trump are the politicians
she knows and nobody else.
475
00:25:07,860 --> 00:25:10,485
Only when she contested
in this Tamil Nadu election,
476
00:25:10,527 --> 00:25:12,652
she knew that there's a region named
'Gummudipoondi...
477
00:25:12,652 --> 00:25:14,027
What's your point?
478
00:25:16,277 --> 00:25:16,985
Now,
479
00:25:17,360 --> 00:25:19,152
Who would you give, for
someone who have plenty or less?
480
00:25:20,027 --> 00:25:21,027
for someone who have less
481
00:25:21,235 --> 00:25:22,194
to the lesser ones right?
482
00:25:22,194 --> 00:25:23,402
Who are less in the World?
483
00:25:23,402 --> 00:25:24,235
The wealthy one!
484
00:25:24,360 --> 00:25:25,444
He must get everything right?
485
00:25:25,735 --> 00:25:26,944
And she speaks for the poor?
486
00:25:27,152 --> 00:25:30,444
She is giving speech on common education
policy, reservation and reaffirmation!
487
00:25:30,444 --> 00:25:32,610
There no way that she is the brains
behind all this.
488
00:25:32,777 --> 00:25:35,485
Someone else is behind her
and I want to know whose brain is it!
489
00:25:36,360 --> 00:25:38,110
Dude, you raised her.
490
00:25:38,235 --> 00:25:40,860
Why are you doubting her,
instead of being happy and proud?
491
00:25:41,652 --> 00:25:44,902
Buddy, can you or can you not
do this 'Shadow Operation'?
492
00:25:46,694 --> 00:25:48,360
I would've caught
Tamizh that day itself
493
00:25:48,819 --> 00:25:50,735
But I had bigger things on my plate
494
00:25:51,527 --> 00:25:54,777
U.S. PACIFIC COAST
NATO NAVEL BASE
495
00:26:05,777 --> 00:26:08,985
'America and Republic army clash
at the Pacific ocean.'
496
00:26:09,110 --> 00:26:12,027
tension caused due to
back to back bombardment.
497
00:26:12,277 --> 00:26:14,194
Because India did not enter the Republic
498
00:26:14,235 --> 00:26:17,902
Russia and Arab countries
banned crude oil supply in India.
499
00:26:18,110 --> 00:26:21,319
Petrol prices are presumed
to reach 500 rupees per liter.
500
00:26:21,360 --> 00:26:23,860
Sir, Russia has cut off
oil supplies with India.
501
00:26:24,152 --> 00:26:27,360
Petrol sold at 350 rupees
may sell at 500 rupees now.
502
00:26:27,652 --> 00:26:29,235
How are you going to deal with this?
503
00:26:29,569 --> 00:26:30,235
So.
504
00:26:30,777 --> 00:26:32,944
Are you suggesting to join the republics?
505
00:26:33,069 --> 00:26:34,944
What will happen if a war breaks out?
506
00:26:35,527 --> 00:26:36,527
Alright.
507
00:26:36,860 --> 00:26:40,194
Nationwide lab our strike, transport
strike and trade union strike will occur.
508
00:26:40,569 --> 00:26:43,027
It will shake up and stagger
the country. Is it okay with you?
509
00:26:43,360 --> 00:26:46,694
Then we should do a nationwide
crack down on foreign investments.
510
00:26:46,902 --> 00:26:47,902
I think...
511
00:26:48,360 --> 00:26:52,027
Mr Lodha is trying to
break the Indian economy.
512
00:26:53,527 --> 00:26:56,069
We're going to arrest only
people doing illegal activities.
513
00:26:56,485 --> 00:26:57,902
Why are you scared?
514
00:26:58,944 --> 00:26:59,944
Yeah.
515
00:26:59,944 --> 00:27:02,152
The CBI must immediately start a probe.
516
00:27:02,527 --> 00:27:04,110
We already have a list, sir.
517
00:27:04,235 --> 00:27:05,610
In the Republic Money laundering scam
518
00:27:05,652 --> 00:27:09,985
the Tamil Nadu opposition leader
is expected to be arrested any time by CBI.
519
00:27:10,027 --> 00:27:15,110
In a major development, the Tamil Nadu
Vigilance department has arrested him.
520
00:27:15,110 --> 00:27:17,735
This is a act of hindering the CBI inquiry
521
00:27:17,777 --> 00:27:22,194
says union external affairs
minister Ramprasad Lodha.
522
00:27:24,444 --> 00:27:26,944
We brought the opposition leader
to safety, why are you tensed?
523
00:27:29,027 --> 00:27:30,027
Buddy...
524
00:27:30,277 --> 00:27:31,985
He is our opposition only in politics.
525
00:27:32,277 --> 00:27:33,819
But in business he is our partner.
526
00:27:33,944 --> 00:27:35,527
FYI this is the deal.
527
00:27:35,694 --> 00:27:37,402
When central Ramki
was the external minister
528
00:27:37,444 --> 00:27:40,819
whatever deals like road, oil or
construction comes from Russia and China.
529
00:27:40,944 --> 00:27:43,319
He'll create new policies to our advantage.
530
00:27:43,694 --> 00:27:45,402
He'll get 25% commission
531
00:27:46,069 --> 00:27:47,110
the profit I got from the deal,
532
00:27:47,152 --> 00:27:48,152
I turned into black money
533
00:27:48,194 --> 00:27:50,110
and stashed in opposition
party's shipping company
534
00:27:50,235 --> 00:27:51,194
Our bad luck
535
00:27:51,319 --> 00:27:53,444
Republic imposed
economic sanction on India
536
00:27:54,235 --> 00:27:55,860
In the container
are republic currency
537
00:27:56,319 --> 00:27:59,152
If they catch us, they'll label
us anti-nationalist and finish us
538
00:27:59,444 --> 00:28:02,194
They are tracking this
phone left, right, up and down.
539
00:28:02,444 --> 00:28:04,819
Take the containers from the port.
540
00:28:05,069 --> 00:28:07,444
The new external affairs minister Lodha
541
00:28:07,610 --> 00:28:08,944
somehow found out
542
00:28:09,069 --> 00:28:10,235
he convinced the home minister
543
00:28:10,277 --> 00:28:11,652
and arranged for a CBI raid.
544
00:28:11,902 --> 00:28:14,485
That's why before he take you
in, I took you with local police.
545
00:28:14,735 --> 00:28:15,735
Sir.
546
00:28:16,027 --> 00:28:17,027
Sir Commissioner.
547
00:28:18,652 --> 00:28:19,902
Tell me something.
548
00:28:20,819 --> 00:28:22,444
Is the North port constituency your's?
549
00:28:23,360 --> 00:28:24,360
Black Sait?
550
00:28:25,152 --> 00:28:26,652
Ask him to see me at my home tonight
551
00:28:26,735 --> 00:28:28,444
and you will reach
your home in three days.
552
00:28:31,277 --> 00:28:33,444
You want me to instigate
a riot in Pulipandi's meeting?
553
00:28:33,652 --> 00:28:34,527
Are you kidding me?
554
00:28:34,569 --> 00:28:38,360
In my area Hindi and
Tamil, both are 50-50.
555
00:28:39,277 --> 00:28:40,527
I will not agree to it.
556
00:28:41,110 --> 00:28:42,819
Even I can't agree that you are a Sait.
557
00:28:43,235 --> 00:28:44,610
Look at your face!
558
00:28:45,069 --> 00:28:47,152
And you go by the monicker Black Sait.
559
00:28:47,402 --> 00:28:48,985
How did they allow you in Sowcarpet?
560
00:28:49,860 --> 00:28:53,777
Tell me if you can do it, if not I'll
find some alternative, you can go.
561
00:28:53,902 --> 00:28:54,902
What's this sir?
562
00:28:54,985 --> 00:28:56,277
To gain your trust
563
00:28:56,277 --> 00:28:58,235
I have brought my men
who are going to do it.
564
00:28:59,444 --> 00:28:59,985
Good.
565
00:29:00,110 --> 00:29:01,902
Here, this is my treat.
566
00:29:02,277 --> 00:29:04,277
You must drink it to your throat, got it?
567
00:29:06,360 --> 00:29:07,235
Dude.
568
00:29:07,235 --> 00:29:09,527
Won't a riot break if Hindi
people and Tamil people fight?
569
00:29:10,069 --> 00:29:11,610
Rioting is the idea, Amuthu.
570
00:29:11,735 --> 00:29:13,027
lets create a riot with these fellows
571
00:29:13,152 --> 00:29:14,777
and send the police and media there
572
00:29:15,027 --> 00:29:17,944
citing this lets tell the CBI that 'the
state is unsafe' and stop them from entering
573
00:29:17,985 --> 00:29:19,277
in those 2 days we can take our containers
574
00:29:19,777 --> 00:29:20,819
I'll take care buddy
575
00:29:21,485 --> 00:29:23,152
hey, we can take it out right?
576
00:29:23,277 --> 00:29:23,902
Yes Sir,
577
00:29:23,944 --> 00:29:26,444
If you deviate the police force,
we'll take care of other things
578
00:29:27,235 --> 00:29:29,194
actually for what Pulipandi spoke,
579
00:29:30,152 --> 00:29:31,527
a big riot must have broken out.
580
00:29:31,819 --> 00:29:35,610
Give our land, resource, money and assets.
581
00:29:35,694 --> 00:29:37,069
Give me that back.
582
00:29:38,569 --> 00:29:39,527
Pulipandi.
583
00:29:39,569 --> 00:29:41,360
he is neither ruling nor opposing party
584
00:29:41,527 --> 00:29:42,652
He is always the coalition party
585
00:29:42,985 --> 00:29:45,319
2 seats, 4 boxes and a mike in hand
586
00:29:46,777 --> 00:29:48,360
he will go bizarre with his speeches
587
00:29:48,527 --> 00:29:51,569
You are buying arms
worth one and half crores.
588
00:29:51,694 --> 00:29:53,319
But my people
589
00:29:53,985 --> 00:29:55,485
struggle to earn a single meal.
590
00:29:56,819 --> 00:30:01,902
They tell us that we are facing
a war, beer, car and more.
591
00:30:01,985 --> 00:30:03,235
Did you see?
592
00:30:03,360 --> 00:30:06,152
Did you see my leader Pulipandi's heroism?
593
00:30:06,485 --> 00:30:09,110
Even A.R.Rahman concert
did not attract this much crowd.
594
00:30:09,610 --> 00:30:12,235
North port is shaken up.
595
00:30:12,277 --> 00:30:13,569
It's unbelievable!
596
00:30:13,777 --> 00:30:16,402
- You thought I was kidding?
- Looks like Keerthana's car.
597
00:30:18,360 --> 00:30:20,402
Keerthana, what are you doing here?
598
00:30:20,694 --> 00:30:23,360
- Where is Venkat? Are you alone?
- Tamizh.
599
00:30:23,527 --> 00:30:25,569
Tamizh, I need to talk with you.
600
00:30:25,694 --> 00:30:28,235
The money you earned exploiting us
601
00:30:28,985 --> 00:30:31,360
rightfully belongs to us alone.
602
00:30:35,069 --> 00:30:38,152
If you do not return it to
us when we ask peacefully
603
00:30:38,777 --> 00:30:41,152
we will try to take it by force.
604
00:30:41,735 --> 00:30:42,860
Beat them up!
605
00:30:43,235 --> 00:30:44,235
Break them up!
606
00:30:44,402 --> 00:30:46,444
- Our leader has spoken. Beat them up!
- Burst them!
607
00:30:46,694 --> 00:30:49,110
What? What are you guys doing?
608
00:30:49,319 --> 00:30:52,069
Damn it guys! What is going on?
609
00:30:52,360 --> 00:30:54,735
Move! Move!
610
00:30:57,319 --> 00:31:00,277
It has started here,
start in the other places too.
611
00:31:00,319 --> 00:31:01,694
Before you do it
612
00:31:01,985 --> 00:31:03,777
shout out 'long live Pulipandi'.
613
00:31:04,027 --> 00:31:05,027
Why?
614
00:31:05,944 --> 00:31:07,277
Can't I see you?
615
00:31:07,777 --> 00:31:08,902
Shouldn't I come alone?
616
00:31:09,319 --> 00:31:11,694
It's not that. You are a minister now.
617
00:31:11,902 --> 00:31:12,985
Minister?
618
00:31:13,360 --> 00:31:14,694
Minister Keerthana!
619
00:31:14,777 --> 00:31:17,194
- I know. That is your problem.
- No it's not.
620
00:31:18,319 --> 00:31:21,277
I feel that because of this politics,
I am doing something different
621
00:31:21,360 --> 00:31:23,652
rather than pursuing what I want.
622
00:31:23,652 --> 00:31:24,860
Your are wrong.
623
00:31:25,360 --> 00:31:27,860
I am saying it again.
Politics is not for me.
624
00:31:28,610 --> 00:31:31,069
- Oh come on, Keerthana.
- I want only you.
625
00:31:34,110 --> 00:31:36,444
How long can we be hesitating to say?
626
00:31:40,402 --> 00:31:42,902
Tamizh, I have made my decision.
627
00:31:43,444 --> 00:31:45,069
You must make a decision now.
628
00:31:47,985 --> 00:31:49,235
I, I...
629
00:31:49,444 --> 00:31:51,402
Tamizh, Suresh called.
630
00:31:51,402 --> 00:31:53,694
- There is a problem at the market.
- I am coming.
631
00:31:57,110 --> 00:31:59,069
- What is happening?
- What is going on?
632
00:32:00,610 --> 00:32:02,319
Tamizh, we must leave.
633
00:32:02,569 --> 00:32:04,235
Do one thing.
634
00:32:04,485 --> 00:32:06,485
I'll find a rickshaw and
drop her at the main road.
635
00:32:06,694 --> 00:32:08,735
Once Abu is back, bring the car.
636
00:32:08,944 --> 00:32:10,360
- Shall we go now?
- Careful brother.
637
00:32:10,485 --> 00:32:13,152
Hold on! You are a celebrity
now. You came uninformed too.
638
00:32:13,152 --> 00:32:14,152
Go.
639
00:32:14,235 --> 00:32:15,402
Auto.
640
00:32:15,569 --> 00:32:17,110
Brother wait wait.
641
00:32:17,694 --> 00:32:18,735
Shit.
642
00:32:30,402 --> 00:32:31,485
Police.
643
00:32:31,527 --> 00:32:32,527
Help.
644
00:32:35,444 --> 00:32:37,819
Hello dear! Where are you?
645
00:32:38,277 --> 00:32:40,777
- Venkat brother.
- Where are you?
646
00:32:40,985 --> 00:32:42,235
She is with Tamizh.
647
00:32:42,485 --> 00:32:44,235
There is a riot in North port.
648
00:32:44,485 --> 00:32:47,235
- Come to high school immediately.
- Yeah coming.
649
00:32:57,944 --> 00:32:59,319
Sir, help. Sir.
650
00:32:59,610 --> 00:33:00,652
Start the car.
651
00:33:00,902 --> 00:33:03,360
Sir, the area is totally jammed.
652
00:33:03,652 --> 00:33:04,652
Sir!
653
00:33:06,819 --> 00:33:07,819
Sir!
654
00:33:30,485 --> 00:33:31,819
Patience. Don't be scared.
655
00:33:35,569 --> 00:33:37,235
It's alright.
656
00:33:37,485 --> 00:33:39,152
They are beating them.
657
00:33:42,610 --> 00:33:43,610
It's alright.
658
00:33:59,444 --> 00:34:01,360
Here, I've called brother
Venkat ask him to come
659
00:34:05,152 --> 00:34:07,402
Hello, hello, Keerthana...
660
00:34:08,402 --> 00:34:09,944
Hey, What are you doing?
661
00:34:10,860 --> 00:34:12,860
Tamizh, Tamizh.
662
00:34:14,777 --> 00:34:17,069
Bhai you start first, we will do it after you.
663
00:34:17,444 --> 00:34:19,569
Tamizh Tamizh
664
00:34:19,652 --> 00:34:20,652
Get up Tamizh
665
00:34:26,152 --> 00:34:26,944
Leave me
666
00:34:26,944 --> 00:34:28,444
I have seen her somewhere before.
667
00:34:28,444 --> 00:34:29,027
Tamizh
668
00:34:29,027 --> 00:34:30,902
Let her be anyone, let's rape and kill her.
669
00:34:30,985 --> 00:34:31,860
Tamizh.
670
00:34:31,860 --> 00:34:33,027
Please get up.
671
00:34:33,194 --> 00:34:34,985
Finish him off.
672
00:34:46,069 --> 00:34:47,069
-Look there
-Tamizh
673
00:34:54,902 --> 00:34:56,777
Bhai he ran away
674
00:34:57,819 --> 00:34:59,610
Tamizh.
675
00:35:01,235 --> 00:35:02,277
Shut up
676
00:35:02,944 --> 00:35:03,777
Check.
677
00:35:03,985 --> 00:35:06,194
Before coming to city for
Keerthana from the forest
678
00:35:06,277 --> 00:35:07,944
Tamizh worked at the
U.N. Environment program
679
00:35:07,985 --> 00:35:11,819
Anti poaching squad as a
weapon trainee for almost 4 years
680
00:35:12,944 --> 00:35:14,235
in simple terms
681
00:35:14,402 --> 00:35:18,027
he's a hunter who hunts,
hunters who hunt animals
682
00:35:18,110 --> 00:35:19,152
I am a beast
683
00:35:19,194 --> 00:35:20,235
there is no defeat.
684
00:35:20,319 --> 00:35:21,485
I won't retreat
685
00:35:21,485 --> 00:35:22,444
Blood in the streets
686
00:35:22,485 --> 00:35:23,735
Revenge in my eyes
687
00:35:23,735 --> 00:35:24,902
Man I'm not nice
688
00:35:24,944 --> 00:35:26,110
This is my war
689
00:35:26,110 --> 00:35:27,069
Man I won't fall
690
00:36:02,944 --> 00:36:04,194
- What happened?
- He is gone.
691
00:36:04,402 --> 00:36:05,944
- Where is he?
- Gone.
692
00:36:06,569 --> 00:36:07,944
Tamizh, Tamizh...
693
00:36:13,735 --> 00:36:14,735
Tamizh.
694
00:36:15,152 --> 00:36:16,319
Kill him.
695
00:36:17,610 --> 00:36:18,610
Tamizh.
696
00:36:26,652 --> 00:36:27,694
I am a beast
697
00:36:27,735 --> 00:36:28,777
there is no defeat.
698
00:36:28,860 --> 00:36:30,027
I won't retreat
699
00:36:30,027 --> 00:36:30,985
Blood in the streets
700
00:36:31,027 --> 00:36:32,277
Revenge in my eyes
701
00:36:32,277 --> 00:36:33,444
Man I'm not nice
702
00:36:33,485 --> 00:36:34,652
This is my war
703
00:36:34,652 --> 00:36:35,610
Man I won't fall
704
00:36:59,235 --> 00:37:01,402
- The police are coming, come fast.
- Leave me.
705
00:37:02,860 --> 00:37:03,902
Careful.
706
00:37:15,569 --> 00:37:16,777
Police! Police!
707
00:37:17,610 --> 00:37:20,319
Sir, help. Sir! Sir!
708
00:37:20,819 --> 00:37:21,819
Sir...
709
00:37:26,319 --> 00:37:28,110
- Tamizh.
- Wait, we'll find a way.
710
00:37:28,319 --> 00:37:29,319
He is here.
711
00:37:29,777 --> 00:37:30,944
Come, come.
712
00:37:31,110 --> 00:37:32,610
- Come.
- Kill him.
713
00:37:35,319 --> 00:37:36,610
This way, come.
714
00:37:37,360 --> 00:37:38,944
Tamizh, gas, gas.
715
00:38:02,694 --> 00:38:04,777
Keer...
716
00:38:05,902 --> 00:38:08,652
Will you always be with me, Tamizh?
717
00:38:10,902 --> 00:38:13,235
Will you miss me, Tamizh?
718
00:38:15,402 --> 00:38:17,569
I want you only.
719
00:38:22,860 --> 00:38:23,902
Tamizh brother!
720
00:38:24,860 --> 00:38:27,027
Wake up, Tamizh brother.
721
00:38:27,985 --> 00:38:28,985
Brother.
722
00:38:29,277 --> 00:38:31,319
Yes, it's me. Wake up.
723
00:38:31,694 --> 00:38:33,652
Wake up, it's me.
724
00:38:33,985 --> 00:38:34,985
It's me.
725
00:38:35,027 --> 00:38:36,902
Sir, CM daughter is spotted sir.
726
00:38:37,069 --> 00:38:39,277
Sir someone is attacking CM's daughter
727
00:38:43,735 --> 00:38:45,944
Sir, permission to fire, sir.
728
00:38:45,985 --> 00:38:47,652
Permission granted. Fire!
729
00:39:07,569 --> 00:39:09,152
Living days are numbered
730
00:39:09,277 --> 00:39:10,610
Birth happens once
731
00:39:10,819 --> 00:39:14,027
What shall we call the days inbetween?
732
00:39:14,027 --> 00:39:15,610
Hundreds of memories
733
00:39:15,652 --> 00:39:17,110
Like my shadow
734
00:39:17,194 --> 00:39:18,819
Is chasing me
735
00:39:18,819 --> 00:39:20,194
What shall I do?
736
00:39:20,235 --> 00:39:21,985
Cradled by your mother,
737
00:39:22,027 --> 00:39:23,610
Now I carry you in my heart
738
00:39:23,610 --> 00:39:25,235
I'm lost without you
739
00:39:25,235 --> 00:39:26,777
Where shall I sumrise?
740
00:39:26,819 --> 00:39:28,444
My soul's aching
741
00:39:28,444 --> 00:39:29,985
You are my remedy
742
00:39:30,027 --> 00:39:31,610
FREDDYTo seek you again
743
00:39:31,610 --> 00:39:33,194
Where must I go?
744
00:39:33,194 --> 00:39:36,402
Freddy, Freddy...To hold my hands,
745
00:39:36,444 --> 00:39:39,527
Come to me, one last time
746
00:39:39,610 --> 00:39:42,777
I'm standing stranded
747
00:39:42,777 --> 00:39:45,652
Freddy, Come onHelp me with a cure
748
00:39:45,985 --> 00:39:49,027
FreddyWhat are the sin and distance for?
749
00:39:49,235 --> 00:39:52,360
What are we deciteful and cunning for?
750
00:39:52,402 --> 00:39:55,485
Why are we spilling blood
and waging this war?
751
00:39:55,610 --> 00:39:58,610
All to be burried in.
752
00:40:01,050 --> 00:40:04,258
As the result of the riot
in North port last night
753
00:40:04,342 --> 00:40:07,467
central paramilitary forces
are gathered in Tamilnadu
754
00:40:07,592 --> 00:40:12,592
they are trying to bring total
Chennai under their control
755
00:40:12,889 --> 00:40:15,680
paramilitary solders who
were in security operations
756
00:40:15,722 --> 00:40:17,680
were stopped by people
757
00:40:17,847 --> 00:40:19,597
and there was a clash
758
00:40:19,805 --> 00:40:23,222
people were lathi charged to disperse
759
00:40:23,264 --> 00:40:25,222
and this caused a chaotic situation
760
00:40:25,597 --> 00:40:31,180
Likewise people are forced out from
important places like beaches and malls
761
00:40:32,055 --> 00:40:35,889
therefore, Chennai without
people activity seems deserted
762
00:40:38,972 --> 00:40:41,097
The riot that begun in Chennai North port
763
00:40:41,097 --> 00:40:43,847
spread to Madurai, Tirunelveli,
Kanyakumari and other such places
764
00:40:43,889 --> 00:40:46,139
Chennai is fine, but the fight has
spread to Madurai,Trichy, Trirunelveli. Am I responsible?
765
00:40:46,180 --> 00:40:48,097
Even I didn't except
it would grow so big.
766
00:40:48,305 --> 00:40:51,680
Since the formation of Republic, we
faces inflation and economy has crashed.
767
00:40:51,764 --> 00:40:52,764
No one has money.
768
00:40:52,930 --> 00:40:55,180
These scums are using
the riots to steal stuff.
769
00:40:55,389 --> 00:40:56,889
This is not the
problem with politics.
770
00:40:57,097 --> 00:40:59,222
This is nothing but poverty. Trust me.
771
00:40:59,514 --> 00:41:01,597
yeah I get it, but what
if they trace back to us?
772
00:41:01,805 --> 00:41:03,555
We need to divert
attention, do something.
773
00:41:03,930 --> 00:41:05,514
That is why I have called that moron.
774
00:41:05,722 --> 00:41:07,597
Come home, I will take care of the rest.
775
00:41:11,847 --> 00:41:14,805
Follow my steps, baby. You must
twist and turn your hips.
776
00:41:15,722 --> 00:41:17,347
-Hey! Rishikanth!
-Who is that?
777
00:41:18,180 --> 00:41:19,472
Oh, please leave.
778
00:41:20,764 --> 00:41:22,139
Revolution star Rishikanth
779
00:41:22,764 --> 00:41:25,472
for our next generation
to grow without any sense
780
00:41:25,472 --> 00:41:29,555
I created this iconic hero though
my cinema company for the dickheads
781
00:41:32,097 --> 00:41:33,097
Sir
782
00:41:33,597 --> 00:41:35,722
You are a major star,
is this your taste?
783
00:41:36,097 --> 00:41:37,222
I have become old, sir.
784
00:41:37,472 --> 00:41:39,972
You must eat when you are
hungry, taste doesn't matter.
785
00:41:40,514 --> 00:41:41,972
The reason I called you here
786
00:41:42,139 --> 00:41:43,639
-The riots yesterday..
-Yes sir.
787
00:41:43,722 --> 00:41:44,680
See, I brought it sir
788
00:41:44,930 --> 00:41:46,847
-Universal pain reliever.
-Really?
789
00:41:46,889 --> 00:41:47,930
ayurvedic liquid sir.
790
00:41:48,222 --> 00:41:49,472
Why did you bring this?
791
00:41:49,722 --> 00:41:52,805
Two drops to your daughter and
she will wake up from coma, sir.
792
00:41:53,014 --> 00:41:55,347
You don't have to worry,
doctors are taking care of her.
793
00:41:55,680 --> 00:41:59,347
If you take two gulps of it in
empty stomach, you will feel it.
794
00:42:02,764 --> 00:42:05,264
Those migrants beat up our
people. We must not spare them.
795
00:42:06,222 --> 00:42:07,222
Here is the thing.
796
00:42:07,430 --> 00:42:09,930
Pick a few speeches of
Pulipandi berating them.
797
00:42:10,222 --> 00:42:13,305
Do a dubsmash and post them
online. I'll take care of the rest.
798
00:42:14,764 --> 00:42:15,764
No sir.
799
00:42:15,764 --> 00:42:18,430
Politics is not for me.
Politics demands hard work.
800
00:42:18,764 --> 00:42:21,305
Acting, getting high
and having fun is all I do.
801
00:42:21,764 --> 00:42:24,055
And also, I am doing
a Pan India movie now.
802
00:42:24,139 --> 00:42:25,889
Three avatars, I am doing them all.
803
00:42:26,097 --> 00:42:29,680
Not for our people. My
target is set in the North now.
804
00:42:30,222 --> 00:42:31,805
The snake dance you saw now...
805
00:42:31,889 --> 00:42:33,555
I have been doing it
for the past 10 films
806
00:42:33,889 --> 00:42:35,180
They celebrate it.
807
00:42:35,389 --> 00:42:38,014
Our people are asking me
to act. I find it very difficult.
808
00:42:38,430 --> 00:42:41,805
If our people scold my fans
and if they ask me about it
809
00:42:42,264 --> 00:42:43,305
it would look bad, sir.
810
00:42:43,347 --> 00:42:45,639
The second movie we
did, I forgot the name
811
00:42:45,680 --> 00:42:47,139
Temple monkey.
812
00:42:47,389 --> 00:42:50,055
In that movie they proposed
to use CG for a chimpanzee.
813
00:42:50,472 --> 00:42:51,680
Since your dad asked me
814
00:42:51,722 --> 00:42:55,847
I recommended you saying that you'll do
the character better than a chimpanzee.
815
00:42:55,972 --> 00:42:59,055
How did our people raised
you to the top at that time?
816
00:43:00,430 --> 00:43:02,055
I will drag you down at the same speed.
817
00:43:02,305 --> 00:43:03,305
Sir!
818
00:43:03,472 --> 00:43:06,305
Should I scold them in Hindi or Tamil?
819
00:43:06,472 --> 00:43:07,555
Good!
820
00:43:07,639 --> 00:43:08,764
Roll camera.
821
00:43:09,264 --> 00:43:12,389
How dare you come
here for the other state...
822
00:43:12,430 --> 00:43:14,597
-Did Central Ramki pick up the call?
-No sir.
823
00:43:15,014 --> 00:43:18,097
The central minsters are in a Defense
council meeting with the home minister.
824
00:43:18,305 --> 00:43:19,639
DEFENCE COUNCIL - OLD PARLIAMENT
825
00:43:21,680 --> 00:43:23,222
Bring all the documents.
826
00:43:23,347 --> 00:43:25,097
Republic ships have
started entering our sea border
827
00:43:26,014 --> 00:43:27,389
Alert all our naval bases
828
00:43:29,222 --> 00:43:31,139
Inform that I'm coming
to home minister office.
829
00:43:31,180 --> 00:43:31,555
Yes sir
830
00:43:32,597 --> 00:43:34,264
Republic has advanced their ships
831
00:43:34,472 --> 00:43:36,847
and have captured
Columbo and Vizag ports.
832
00:43:37,347 --> 00:43:40,180
They are trying to
encroach Arunachal Pradesh.
833
00:43:40,472 --> 00:43:42,389
Delhi is not far from there.
834
00:43:42,639 --> 00:43:45,222
Republic has started to drop
bombs on America and South Korea.
835
00:43:45,430 --> 00:43:46,847
America asks for our support.
836
00:43:47,055 --> 00:43:48,680
But we must not take any sides.
837
00:43:48,889 --> 00:43:50,764
It is essential that we remain neutral.
838
00:43:51,014 --> 00:43:53,722
Russia is talking with the Republic for us
839
00:43:53,847 --> 00:43:55,347
Until then, we must remain patient
840
00:43:55,597 --> 00:43:59,680
Republic warships have infiltrated
the Indian shores of Vishakapatnam.
841
00:43:59,722 --> 00:44:01,722
Tensions remain high in the region.
842
00:44:01,847 --> 00:44:04,514
To prevent the infiltration,
along with our 3 army commanders,
843
00:44:04,597 --> 00:44:06,180
in the central security council
844
00:44:06,222 --> 00:44:08,014
immediate council is taking place
845
00:44:09,930 --> 00:44:11,597
until yesterday it was a foreign problem
846
00:44:11,764 --> 00:44:13,180
today it came to India
847
00:44:13,222 --> 00:44:14,930
leave that sir, today morning did you see?
848
00:44:15,097 --> 00:44:20,305
in Kaththipara military tankers,
that are used for bombing
849
00:44:20,347 --> 00:44:21,430
they are taking all this
850
00:44:21,472 --> 00:44:23,014
they have enforced
financial sanctions on us
851
00:44:23,014 --> 00:44:24,347
Inflation is at it's peak
852
00:44:24,472 --> 00:44:28,139
China, Russia and even Sri
Lanka have joined the Republic
853
00:44:28,305 --> 00:44:30,180
War is inevitable
854
00:44:30,180 --> 00:44:32,555
Let the war wait, first release
our HERO Rishikanth's movie
855
00:44:32,597 --> 00:44:34,347
Icon, I'll sacrifice my soul for you my hero
856
00:44:34,514 --> 00:44:36,555
Rishikanth, Rishikanth
857
00:44:36,764 --> 00:44:38,222
Tamilnadu is very safe sir
858
00:44:38,555 --> 00:44:42,097
Wars like Kargil and Indo-China
war will only happen in north sir
859
00:44:42,222 --> 00:44:43,930
Are you trying to scare us?
860
00:44:44,305 --> 00:44:46,805
There is no war or tanks we haven't seen
861
00:44:47,180 --> 00:44:49,389
I'll toss them away, not even for fun
862
00:44:49,555 --> 00:44:51,597
What brother, get me a cigarette
863
00:44:51,722 --> 00:44:52,847
Leader Pulipandi have told us
864
00:44:52,847 --> 00:44:54,764
they are saying all this to
divert us from the real problem
865
00:44:54,805 --> 00:44:58,139
Eight tanks were traveling in
a single line towards the port
866
00:44:58,180 --> 00:45:01,555
during wartime, mobilizing
army is just a protocol
867
00:45:02,139 --> 00:45:04,805
Port of Chennai , Tamil Nadu
there are other reasons to
gather our army in Chennai port
868
00:45:05,180 --> 00:45:06,805
We can't discuss it openly now
869
00:45:07,889 --> 00:45:10,805
Natraj, we were not able
to take out your containers
870
00:45:10,889 --> 00:45:12,805
The port is under Military control now
871
00:45:12,889 --> 00:45:15,222
They are punching my face without
even considering my Ministerial post
872
00:45:15,264 --> 00:45:16,389
Hey grocery store, cut it. I'll take care
873
00:45:16,430 --> 00:45:18,555
Sir, I couldn't get the containers.
874
00:45:18,680 --> 00:45:20,222
They have announced emergency.
875
00:45:20,264 --> 00:45:21,430
Do not panic.
876
00:45:22,055 --> 00:45:23,514
I am meeting the home minister now.
877
00:45:24,222 --> 00:45:25,930
I will do it for you.
878
00:45:26,097 --> 00:45:28,139
But I want 25 percent extra.
879
00:45:28,430 --> 00:45:29,847
Okay sir. It can be done.
880
00:45:33,764 --> 00:45:37,139
They only care about nicking a
commission from anything and everything.
881
00:45:37,847 --> 00:45:39,639
I have made inquiries.
882
00:45:40,097 --> 00:45:41,472
Your gut feeling is right.
883
00:45:41,847 --> 00:45:45,014
That boy has given all the advice,
play and strategy to Keerthana.
884
00:45:45,597 --> 00:45:46,930
I am not sure about his motive.
885
00:45:47,139 --> 00:45:49,805
Keerthana went to meet him,
I don't know why.
886
00:45:50,264 --> 00:45:53,014
I doubt maybe there were in love.
887
00:45:53,055 --> 00:45:54,347
You doubt it only now?
888
00:45:54,514 --> 00:45:55,639
Where is he now?
889
00:45:55,847 --> 00:45:57,305
He is safe with Das.
890
00:45:58,139 --> 00:45:59,597
Pour it properly.
891
00:46:01,222 --> 00:46:03,222
what to write on the report?
That they went to pee together?
892
00:46:03,514 --> 00:46:04,764
File separate reports.
893
00:46:04,805 --> 00:46:05,805
Hey move them
894
00:46:06,555 --> 00:46:07,555
Das!
895
00:46:07,722 --> 00:46:10,930
All the good deeds that cannot be
conducted by government directly,
896
00:46:11,264 --> 00:46:13,014
-Which hand did he hack?
-What, sir?
897
00:46:14,805 --> 00:46:17,264
leaving no trace behind for any commission
898
00:46:17,347 --> 00:46:18,472
he plans and executes them properly
899
00:46:18,514 --> 00:46:20,014
he is a uniformed henchman
900
00:46:20,055 --> 00:46:21,264
He might look like a rice ball
901
00:46:21,680 --> 00:46:23,514
but his works are super sharp
902
00:46:25,097 --> 00:46:27,555
Keerthana worked for UN, right?
903
00:46:27,639 --> 00:46:29,097
-Yes.
-They have met there.
904
00:46:29,597 --> 00:46:33,180
he had been the special
gun marshal in UN's anti-poaching team
905
00:46:34,014 --> 00:46:35,305
He lives in a home it seems
906
00:46:35,347 --> 00:46:37,264
people from there have gathered.
907
00:46:37,347 --> 00:46:39,972
Why is their taste so bad?
908
00:46:40,222 --> 00:46:41,264
Don't get tensed.
909
00:46:41,347 --> 00:46:42,305
What are you asking me to do?
910
00:46:42,305 --> 00:46:44,264
With this central Ramki is thrashing us
911
00:46:44,389 --> 00:46:45,805
And she's roaming around romancing?
912
00:46:45,972 --> 00:46:47,389
I must commit suicide only.
913
00:46:47,514 --> 00:46:49,014
Hey, leave it
914
00:46:49,097 --> 00:46:50,222
Natraj?
Who's that Moron?
915
00:46:51,139 --> 00:46:52,139
Doctor Natraj
916
00:46:52,222 --> 00:46:53,722
sorry doctor sorry
917
00:46:53,805 --> 00:46:54,930
Keerthana woke up
918
00:46:56,722 --> 00:46:57,764
Tamizh
919
00:47:00,597 --> 00:47:01,597
Tamizh
920
00:47:05,639 --> 00:47:06,514
Tamizh
921
00:47:08,472 --> 00:47:09,764
He's a good guy sir
922
00:47:11,014 --> 00:47:12,472
Did I ask your opinion?
923
00:47:14,889 --> 00:47:15,889
Natraj phone.
924
00:47:19,055 --> 00:47:22,305
Sir, already the media
says that he is a terrorist.
925
00:47:23,139 --> 00:47:24,597
Forget the media.
926
00:47:25,264 --> 00:47:26,930
You don't confirm anything.
927
00:47:27,639 --> 00:47:29,222
I will ask the higher
ups how to proceed.
928
00:47:29,389 --> 00:47:33,055
What do they call you people ?
929
00:47:33,805 --> 00:47:35,347
Uncle.
930
00:47:35,555 --> 00:47:37,305
What else would they call men like you?
931
00:47:37,764 --> 00:47:39,055
Uncle! Uncle!
932
00:47:39,305 --> 00:47:40,305
Uncle!
933
00:47:41,597 --> 00:47:42,597
Uncle!
934
00:47:43,139 --> 00:47:45,139
She is calling you as uncle.
935
00:47:47,514 --> 00:47:48,722
What is it? Tell me.
936
00:47:48,764 --> 00:47:50,222
My friend Tamizh...
937
00:47:50,472 --> 00:47:51,847
Tamizh? Who is it?
938
00:47:52,097 --> 00:47:53,139
My friend, uncle.
939
00:47:53,347 --> 00:47:56,347
It is the same Tamizh I told you about.
940
00:47:59,514 --> 00:48:00,514
He is a terrorist....
941
00:48:03,889 --> 00:48:04,889
Tamizh!
942
00:48:05,389 --> 00:48:06,389
Where is the remote?
943
00:48:06,680 --> 00:48:08,305
Please raise the volume.
944
00:48:09,639 --> 00:48:10,639
Sir...
945
00:48:10,805 --> 00:48:12,847
Here is the remote.
946
00:48:13,514 --> 00:48:18,139
Kamarajar orphanage Tamizharasan suspected
to be a terrorist has been arrested.
947
00:48:18,430 --> 00:48:20,430
The police are interrogating him.
948
00:48:20,680 --> 00:48:23,305
No, no, Tamizh is not a terrorist, uncle.
949
00:48:23,722 --> 00:48:25,889
-Tamil is not a terrorist.
-Commissioner is here...
950
00:48:26,097 --> 00:48:27,805
Listen to me Keerthana. Take rest.
951
00:48:29,014 --> 00:48:30,472
Isn't he in your station?
952
00:48:31,055 --> 00:48:32,055
Finish him.
953
00:48:32,305 --> 00:48:33,305
Natraj!
954
00:48:33,597 --> 00:48:34,972
Are you serious?
955
00:48:35,639 --> 00:48:37,014
This is emergency time.
956
00:48:37,264 --> 00:48:39,514
No questions will be asked
if you finish him. So do it.
957
00:48:40,389 --> 00:48:42,430
Can't you see? She is in love with him.
958
00:48:43,097 --> 00:48:44,847
That is exactly my point.
959
00:48:45,264 --> 00:48:47,347
On top of it, you say
that he is a communist.
960
00:48:47,555 --> 00:48:49,347
He will talk about love,
enter this house,
961
00:48:49,555 --> 00:48:51,139
he'll ask to split the
house and assets.
962
00:48:51,389 --> 00:48:52,764
He'll even donate them to public.
963
00:48:52,972 --> 00:48:54,097
Shall we donate everything?
964
00:48:54,430 --> 00:48:56,264
-You raised that girl.
-Let it be.
965
00:48:56,389 --> 00:48:58,097
She will cry her heart
out for three months
966
00:48:58,347 --> 00:49:00,555
and then she will move on.
This is a simple issue.
967
00:49:00,930 --> 00:49:02,680
I want to create an empire.
968
00:49:02,930 --> 00:49:04,472
It is not an usual empire.
969
00:49:04,680 --> 00:49:06,430
It is a mighty political empire.
970
00:49:06,597 --> 00:49:08,764
If anyone comes in my way...
971
00:49:09,722 --> 00:49:10,722
He has come already.
972
00:49:11,472 --> 00:49:12,805
What if he tells her?
973
00:49:12,972 --> 00:49:13,972
He will not.
974
00:49:15,097 --> 00:49:16,097
Sure?
975
00:49:16,180 --> 00:49:17,180
Let's ask him.
976
00:49:17,472 --> 00:49:19,264
Venkat, will you tell her?
977
00:49:20,139 --> 00:49:21,680
I won't sir.
978
00:49:22,603 --> 00:49:23,770
I don't believe it.
979
00:49:25,264 --> 00:49:26,264
He will not.
980
00:49:28,430 --> 00:49:30,347
If you still doubt
that he would tell her...
981
00:49:30,847 --> 00:49:32,680
Join him in the list with Tamil.
982
00:49:35,847 --> 00:49:39,514
Didn't I tell you to be a
policemen and not a housemaid?
983
00:49:40,097 --> 00:49:42,347
I wanted to tell you the same...
984
00:49:42,597 --> 00:49:44,305
-What did you say?
-Yes, I am wrong, sir.
985
00:49:47,805 --> 00:49:48,805
Das!
986
00:49:49,222 --> 00:49:50,472
They have asked to finish him.
987
00:49:50,972 --> 00:49:53,139
Get a written statement
from him that he's a terrorist.
988
00:49:54,347 --> 00:49:56,055
If you can't, just finish him.
989
00:49:56,305 --> 00:49:57,305
We'll deal with it later.
990
00:49:58,555 --> 00:50:00,055
Did they rough you up badly?
991
00:50:00,972 --> 00:50:03,555
I just want to know one thing.
992
00:50:04,472 --> 00:50:07,055
Did you plant the bomb
to start a revolution...
993
00:50:08,139 --> 00:50:09,847
or as a act of revenge.
994
00:50:10,055 --> 00:50:11,055
Das...
995
00:50:11,347 --> 00:50:12,347
Don't you get it?
996
00:50:12,472 --> 00:50:13,472
He is a revolutionary.
997
00:50:13,639 --> 00:50:16,389
-He has planted bomb for revolution.
-Is it?
998
00:50:16,639 --> 00:50:18,514
Sir, I didn't plant the bomb.
999
00:50:19,097 --> 00:50:21,055
CM's daughter is my friend.
1000
00:50:21,264 --> 00:50:22,639
I have told him everything.
1001
00:50:22,639 --> 00:50:23,639
Please ask him.
1002
00:50:23,764 --> 00:50:25,347
you can even inquire in the college
1003
00:50:25,472 --> 00:50:26,264
Who should I ask?
1004
00:50:26,264 --> 00:50:27,764
-Who should I ask?
-Das. Das...
1005
00:50:28,597 --> 00:50:29,597
Arumugam.
1006
00:50:29,597 --> 00:50:30,555
Come. Hit him.
1007
00:50:31,222 --> 00:50:32,139
Hit him.
1008
00:50:32,514 --> 00:50:34,305
This is why we named him a terrorist
1009
00:50:35,639 --> 00:50:37,680
Are you out of your mind, Keerthana?
1010
00:50:37,847 --> 00:50:39,264
Emergency has been declared.
1011
00:50:39,722 --> 00:50:42,180
Many of our party men
have been arrested.
1012
00:50:42,639 --> 00:50:44,389
How can I release your friend alone?
1013
00:50:44,680 --> 00:50:46,097
That sounds selfish.
1014
00:50:46,597 --> 00:50:48,430
Tamil is not my friend.
1015
00:50:48,889 --> 00:50:49,889
Who is he then?
1016
00:50:54,139 --> 00:50:55,430
I love him.
1017
00:50:57,264 --> 00:50:58,264
God!
1018
00:50:59,055 --> 00:51:00,222
What is this?
1019
00:51:05,680 --> 00:51:06,889
-Venkat.
-Sir...
1020
00:51:07,055 --> 00:51:08,264
Get the details about him.
1021
00:51:08,514 --> 00:51:10,849
Sir, commissioner is involved...
1022
00:51:11,014 --> 00:51:12,014
In this case
1023
00:51:12,597 --> 00:51:14,222
they have called up Das.
1024
00:51:14,889 --> 00:51:16,014
Das?
1025
00:51:17,889 --> 00:51:19,180
Come.
1026
00:51:19,222 --> 00:51:20,222
Come on.
1027
00:51:20,222 --> 00:51:22,764
Looks like they are giving free massage
instead of clearing the crowd
1028
00:51:22,764 --> 00:51:24,264
-Stop moving.
-Hey.
1029
00:51:24,555 --> 00:51:25,139
Sir?
1030
00:51:26,305 --> 00:51:28,889
-Bring the jeep to the backdoor.
-Okay sir.
1031
00:51:32,097 --> 00:51:33,930
This is what happens when you make enemies out of high places,
1032
00:51:33,930 --> 00:51:34,764
now look, they've asked me to kill you,
1033
00:51:34,764 --> 00:51:36,222
you really think I ll let u go if you gather a crowd outside the station.
1034
00:51:38,430 --> 00:51:39,097
Look.
1035
00:51:39,139 --> 00:51:40,389
You're a commissioner, right?
1036
00:51:40,805 --> 00:51:42,555
Emergency has been
declared in this country.
1037
00:51:43,222 --> 00:51:45,055
And what have you done?
1038
00:51:45,889 --> 00:51:47,305
Are the housemaid of this house?
1039
00:51:53,264 --> 00:51:54,680
Why are you staring at him?
1040
00:51:55,014 --> 00:51:57,139
What have you become?
What is wrong with you?
1041
00:51:58,139 --> 00:51:59,514
I am telling from my experience.
1042
00:52:00,014 --> 00:52:02,014
Power is an addiction.
1043
00:52:02,639 --> 00:52:04,222
When it gradually decreases...
1044
00:52:04,597 --> 00:52:05,847
it will put you in your place.
1045
00:52:05,930 --> 00:52:07,222
I am telling from my experience.
1046
00:52:07,472 --> 00:52:10,014
That will never happen because
we are building an empire.
1047
00:52:10,014 --> 00:52:11,180
What empire?
1048
00:52:12,055 --> 00:52:15,264
Even the Chera, Chola and
Pandiya empires turned to dust.
1049
00:52:15,722 --> 00:52:17,097
Empire my foot.
1050
00:52:17,264 --> 00:52:19,389
We entered politics to serve people...
1051
00:52:19,764 --> 00:52:22,889
but we slowly became
corrupt for our desire and greed.
1052
00:52:23,347 --> 00:52:25,930
That can be considered
as a part of the business.
1053
00:52:26,097 --> 00:52:27,097
Profession.
1054
00:52:27,264 --> 00:52:28,680
You can be professionally corrupt
1055
00:52:28,930 --> 00:52:31,222
but getting personally corrupt is...
1056
00:52:31,347 --> 00:52:33,847
Come on uncle, don't lecture
like a monthly wage labor.
1057
00:52:33,972 --> 00:52:35,264
Personal and professional?
1058
00:52:35,305 --> 00:52:36,722
Those definitions don't suit us.
1059
00:52:38,805 --> 00:52:40,222
You raised her.
1060
00:52:40,680 --> 00:52:43,180
Seems Venkat cares
more for her than you.
1061
00:52:44,472 --> 00:52:47,139
I've asked home minister's son to
marry her. You think I don't care?
1062
00:52:47,180 --> 00:52:48,430
It'd have been set in a month.
1063
00:52:48,597 --> 00:52:50,972
If it had happened, central
government would have been ours.
1064
00:52:51,805 --> 00:52:55,639
But she ignored everything and talking
about Tamil, Telugu, love, logic...
1065
00:52:56,014 --> 00:52:58,014
You keep mentioning setup, setup...
1066
00:52:58,014 --> 00:52:59,014
Do you mean Ramki?
1067
00:52:59,389 --> 00:53:01,055
He is a top class fraud.
1068
00:53:01,889 --> 00:53:03,639
Can we bring the
situation under control?
1069
00:53:04,889 --> 00:53:07,805
I've asked them to come early, but
1070
00:53:08,139 --> 00:53:10,639
I am sorry to interrupt
mister home minister.
1071
00:53:10,639 --> 00:53:12,555
But I have got something
very important to say.
1072
00:53:13,347 --> 00:53:16,305
It's difficult to declare emergency in Tamil Nadu sir.
1073
00:53:17,555 --> 00:53:20,639
Those Tamilians, they
never go down without a fight.
1074
00:53:21,222 --> 00:53:22,597
Don't worry Ramakrishnan.
1075
00:53:22,930 --> 00:53:25,805
We have got the best guy
in the game for south of India.
1076
00:53:25,972 --> 00:53:27,597
Major Prabjoth Singh.
1077
00:53:28,680 --> 00:53:29,930
Major Prabjoth Singh?
1078
00:53:30,097 --> 00:53:32,472
He is a monster, sir.
1079
00:53:32,930 --> 00:53:35,472
He doesn't follow rules,
he'll go to any extreme.
1080
00:53:42,139 --> 00:53:45,139
With the Tamil Nadu opposition
leader handed over to the Army,
1081
00:53:45,805 --> 00:53:48,639
in the multi thousand crore
republic money laundering case
1082
00:53:48,930 --> 00:53:51,222
a top member of the ruling party
1083
00:53:51,430 --> 00:53:54,930
Natrajan is expected to be
arrested at any moment.
1084
00:53:55,472 --> 00:53:58,139
Apart from Natrajan, many
top members of the ruling party,
1085
00:53:58,430 --> 00:54:00,472
their houses and offices
are set to be raided.
1086
00:54:00,722 --> 00:54:01,805
What is this?
1087
00:54:02,014 --> 00:54:03,847
Is that opposition guy a fool?
1088
00:54:04,055 --> 00:54:05,639
What does it have to do with us?
1089
00:54:08,889 --> 00:54:10,222
Natraj...
1090
00:54:10,472 --> 00:54:11,764
What have you done?
1091
00:54:12,847 --> 00:54:14,180
What can we do now?
1092
00:54:14,305 --> 00:54:16,264
Sir, we are in total military control.
1093
00:54:20,722 --> 00:54:22,305
Wait, I will handle it.
1094
00:54:23,722 --> 00:54:25,930
See, the central is calling me.
This is influence.
1095
00:54:27,472 --> 00:54:30,264
Look Natraj, the issue
has gone out of our hands.
1096
00:54:30,680 --> 00:54:32,764
I have no ties with you anymore.
1097
00:54:33,139 --> 00:54:34,639
Stop calling me.
1098
00:54:34,847 --> 00:54:36,472
-Understood?
-Sir, sir...
1099
00:54:37,764 --> 00:54:38,972
Who was that?
1100
00:54:41,139 --> 00:54:43,389
The military is breaking the
gate and entering the house.
1101
00:54:43,597 --> 00:54:44,972
Why are they here?
1102
00:54:45,555 --> 00:54:48,264
If my name gets mixed up in this...
1103
00:54:48,680 --> 00:54:49,930
It won't happen. Wait.
1104
00:54:50,514 --> 00:54:51,514
Buddy.
1105
00:54:51,930 --> 00:54:53,555
In our hospital
1106
00:54:53,847 --> 00:54:56,305
check if there is a bed available.
1107
00:54:56,472 --> 00:54:57,472
Why?
1108
00:54:57,680 --> 00:55:00,389
I must play to the media
that I have an heart attack.
1109
00:55:00,930 --> 00:55:02,597
Man, it's the military.
1110
00:55:02,847 --> 00:55:04,305
They will take you to AIMS.
1111
00:55:05,555 --> 00:55:07,430
You need not worry about anything.
1112
00:55:07,639 --> 00:55:09,722
Whatever happens, stay inside.
I'll take care of it.
1113
00:55:13,972 --> 00:55:15,555
Hold on, this is the party office.
1114
00:55:15,722 --> 00:55:17,305
You cannot enter here without permission.
1115
00:55:17,430 --> 00:55:19,889
Do you know what will happen if party members find out?
1116
00:55:20,722 --> 00:55:22,680
We are not state police,
we are the military.
1117
00:55:23,430 --> 00:55:25,014
We have come for Mr. Natrajan.
1118
00:55:26,722 --> 00:55:28,389
Myself, I am Natraj.
1119
00:55:28,555 --> 00:55:29,555
That's good sir.
1120
00:55:29,680 --> 00:55:31,680
I am arresting you under
National Security Act.
1121
00:55:31,805 --> 00:55:33,597
There is an allegation that you've been
receiving illegal funds from the Republic
1122
00:55:33,639 --> 00:55:34,639
Excuse me.
1123
00:55:34,680 --> 00:55:35,930
I am Prakash Amudhavanan.
1124
00:55:36,139 --> 00:55:37,597
Commissioner of Police.
1125
00:55:43,389 --> 00:55:45,055
He is a high profile individual.
1126
00:55:45,430 --> 00:55:46,639
If you arrest him
1127
00:55:46,847 --> 00:55:48,180
it will cause havoc in the state.
1128
00:55:49,139 --> 00:55:50,472
I am sorry sir.
1129
00:55:51,430 --> 00:55:52,430
Vijay.
1130
00:55:53,472 --> 00:55:55,764
Get him into the vehicle respectfully.
1131
00:56:04,889 --> 00:56:05,889
Shout...
1132
00:56:06,430 --> 00:56:07,430
Shout!
1133
00:56:07,555 --> 00:56:12,055
End Military Anarchy !
1134
00:56:13,805 --> 00:56:16,555
Where have you come and
whom are you trying to arrest?
1135
00:56:16,555 --> 00:56:17,597
Take you hand
1136
00:56:24,889 --> 00:56:27,305
What will I tell him?
He's going to blast me.
1137
00:56:28,055 --> 00:56:29,055
Man!
1138
00:56:29,264 --> 00:56:30,680
What are you doing here?
1139
00:56:31,472 --> 00:56:32,805
Why is your phone switched off?
1140
00:56:33,639 --> 00:56:34,680
where is the guy?
1141
00:56:36,430 --> 00:56:38,889
This is what happens if you make enemies with powerful
people... You have now been marked for death
1142
00:56:43,014 --> 00:56:44,430
Emergency has been declared
1143
00:56:45,222 --> 00:56:46,430
Why is it crowded outside?
1144
00:56:46,597 --> 00:56:48,430
the whole town is in riot
1145
00:56:48,764 --> 00:56:51,514
so higher officers are in rounds sir
1146
00:56:51,972 --> 00:56:52,764
then this crowd?
1147
00:56:52,805 --> 00:56:54,597
this crowd, that's why we are here
1148
00:56:55,430 --> 00:56:57,555
we were to use the back...
why are using the back exit?
1149
00:56:58,514 --> 00:57:00,014
That is... I understand sir
1150
00:57:00,639 --> 00:57:01,305
Who's this?
1151
00:57:03,222 --> 00:57:04,264
Accused sir.
1152
00:57:04,264 --> 00:57:06,097
For a safety
1153
00:57:06,305 --> 00:57:07,014
Das
1154
00:57:07,389 --> 00:57:08,597
Das
1155
00:57:10,347 --> 00:57:10,764
Sir
1156
00:57:10,930 --> 00:57:11,514
Yes
1157
00:57:11,680 --> 00:57:12,639
yesterday night
1158
00:57:13,347 --> 00:57:14,055
market
1159
00:57:14,555 --> 00:57:15,555
bomb blast sir
1160
00:57:16,139 --> 00:57:16,930
understand?
1161
00:57:17,805 --> 00:57:19,055
Tamilnadu police
1162
00:57:19,097 --> 00:57:20,430
World No. 1
1163
00:57:21,014 --> 00:57:22,097
One night
1164
00:57:22,805 --> 00:57:23,639
Terrorist
1165
00:57:23,805 --> 00:57:24,639
Fried fritters
1166
00:57:24,847 --> 00:57:25,930
understand
1167
00:57:29,430 --> 00:57:30,430
What are you saying pakoda tikkoda?
1168
00:57:30,514 --> 00:57:31,597
Major Raman Singh reporting
1169
00:57:31,889 --> 00:57:32,764
Raman Singh go on
1170
00:57:32,930 --> 00:57:35,597
Here is a terrorist who was involved in the bomb blast
1171
00:57:36,555 --> 00:57:37,514
What should we do?
1172
00:57:38,222 --> 00:57:40,805
We are taking all the high
profile suspects to Wellington
1173
00:57:41,347 --> 00:57:42,305
Bring him there
1174
00:57:42,430 --> 00:57:43,805
I've talked to him in two three languages
1175
00:57:43,889 --> 00:57:45,014
The man is stunned
1176
00:57:45,514 --> 00:57:47,472
Look now, he'll come and Thank us
1177
00:57:47,555 --> 00:57:47,930
really?
1178
00:57:47,972 --> 00:57:48,930
You just watch
1179
00:57:49,597 --> 00:57:50,514
Thank you officers
1180
00:57:50,680 --> 00:57:51,430
Didn't I say?
1181
00:57:51,555 --> 00:57:53,014
Hey, bring the accused
1182
00:57:53,430 --> 00:57:54,347
Thank you.
1183
00:57:56,805 --> 00:57:58,222
Military is taking him in our custody
1184
00:57:58,472 --> 00:58:00,097
Sir he is my accused
1185
00:58:01,139 --> 00:58:02,097
Military has taken over
1186
00:58:02,222 --> 00:58:03,805
Whatever you have to say,
come to the Wellington base and say
1187
00:58:03,847 --> 00:58:04,680
Huh, Wellington?
1188
00:58:04,680 --> 00:58:05,430
Sir what are you speaking?
1189
00:58:05,472 --> 00:58:07,139
Sir our higher officials will thrash us
we can't answer them sir
1190
00:58:10,347 --> 00:58:11,305
Yeah?
1191
00:58:11,639 --> 00:58:12,639
Where did they take him?
1192
00:58:13,014 --> 00:58:13,680
Him...
1193
00:58:13,805 --> 00:58:15,389
Vellingiri hill sir
1194
00:58:15,639 --> 00:58:16,930
Vellingiri hill sir?
1195
00:58:17,180 --> 00:58:18,680
It's Vellingiri hill right?
Nope Kolli hills
1196
00:58:18,972 --> 00:58:19,722
Be quite
1197
00:58:19,930 --> 00:58:21,139
That's willy?!
1198
00:58:21,264 --> 00:58:23,055
Sir we tracked Natraj sir,
1199
00:58:23,222 --> 00:58:24,805
They have him in Wellington Army Office
1200
00:58:24,930 --> 00:58:25,680
Sir
1201
00:58:25,847 --> 00:58:27,555
It's Wellington sir.
1202
00:58:37,091 --> 00:58:40,424
The people and
situation we face in our life
1203
00:58:40,924 --> 00:58:44,924
are tied together by
an invisible red thread
1204
00:58:45,174 --> 00:58:47,383
says a Chinese proverb.
1205
00:58:57,133 --> 00:58:58,758
Try to be jolly
1206
00:58:59,508 --> 00:59:01,383
Oh they thrashed you too?
1207
00:59:01,466 --> 00:59:03,466
They also tore me apart
1208
00:59:04,674 --> 00:59:06,216
சார், என்ன நடக்குது சார்?
1209
00:59:07,216 --> 00:59:09,549
Why is this emergency meeting, crowd
I don't understand anything sir.
1210
00:59:09,549 --> 00:59:12,341
Taiwan is gone, India stands
alone now in the Indian ocean
1211
00:59:12,341 --> 00:59:13,341
So?
What so?
1212
00:59:13,466 --> 00:59:15,674
So what sir?
The US is offering their help
1213
00:59:15,674 --> 00:59:17,174
They are asking for permission
to station their vessels
1214
00:59:17,216 --> 00:59:18,049
What Mr. Lodha?
1215
00:59:18,049 --> 00:59:18,966
Think from the brains
1216
00:59:18,966 --> 00:59:20,633
If we give permission then we are at war
1217
00:59:20,799 --> 00:59:22,383
Give us some time please
1218
00:59:22,674 --> 00:59:24,758
Ramki arrange more funds
1219
00:59:25,466 --> 00:59:26,924
Funds?
Yes more funds
1220
00:59:29,799 --> 00:59:31,216
All three lines march on the right side
1221
00:59:31,299 --> 00:59:34,049
Right Left Right
1222
00:59:34,174 --> 00:59:34,924
Hey Das
1223
00:59:34,966 --> 00:59:36,799
They've build the police station tiny
1224
00:59:36,841 --> 00:59:39,091
and see how big they've
build the military station?
1225
00:59:39,383 --> 00:59:40,674
Come silently, or they'll shoot you
1226
00:59:40,716 --> 00:59:42,549
The door is facing south
1227
00:59:42,591 --> 00:59:44,424
as per Vastu it's going to fall
1228
00:59:44,508 --> 00:59:46,049
Hey, shut up and come
1229
00:59:46,091 --> 00:59:47,633
This is not our station, understand that
1230
00:59:47,924 --> 00:59:48,799
hey see him
1231
00:59:49,174 --> 00:59:51,508
See where he is sitting,
get him - come along
1232
00:59:52,133 --> 00:59:53,133
Hey hey
1233
00:59:53,341 --> 00:59:54,216
Who is this?
1234
00:59:54,299 --> 00:59:55,008
Come here
1235
00:59:56,258 --> 00:59:58,466
I am Tamilnadu police,
My team
1236
00:59:59,133 --> 01:00:01,466
He is not a terrorist as you think.
1237
01:00:01,883 --> 01:00:02,633
My accused
1238
01:00:02,674 --> 01:00:04,049
Permission letter
1239
01:00:04,174 --> 01:00:05,508
We don't have permission letter
1240
01:00:05,508 --> 01:00:06,633
They dismiss me
Move, move from here
1241
01:00:06,799 --> 01:00:07,424
Wait sir
1242
01:00:07,424 --> 01:00:09,174
We are also officers like you
Clear these people
1243
01:00:09,174 --> 01:00:11,008
We protect the town,
you protect the country
1244
01:00:11,299 --> 01:00:13,966
Sir look here
What's happening there?
1245
01:00:13,966 --> 01:00:15,799
without any respect for an officer
Singh sir
1246
01:00:15,799 --> 01:00:16,674
Sir
1247
01:00:17,091 --> 01:00:18,049
Wait
1248
01:00:19,966 --> 01:00:20,966
Hey
1249
01:00:21,299 --> 01:00:22,299
Hey
1250
01:00:24,299 --> 01:00:25,299
Hey Ramdas.
1251
01:00:25,383 --> 01:00:27,424
Look, Natraj sir's doppelganger.
1252
01:00:27,424 --> 01:00:28,716
Man, that's really him.
1253
01:00:28,924 --> 01:00:29,633
Sir.
1254
01:00:30,633 --> 01:00:31,758
What is he doing here?
1255
01:00:31,799 --> 01:00:33,591
A small mistake happened, sir.
1256
01:00:36,174 --> 01:00:37,549
Who gave you permission?
1257
01:00:37,633 --> 01:00:38,758
How did you guys come here?
1258
01:00:38,883 --> 01:00:40,174
Who gave them
permission to be here?
1259
01:00:40,799 --> 01:00:42,424
He is not a terrorist as you think.
1260
01:00:42,674 --> 01:00:43,674
He is a good guy.
1261
01:00:43,883 --> 01:00:45,049
We misidentified him.
1262
01:00:46,091 --> 01:00:48,049
-You are an officer.
-Sir, it's an emergency call.
1263
01:00:48,091 --> 01:00:49,258
They want you to attend.
1264
01:00:51,008 --> 01:00:53,008
-Sir, sir, sir...
-Please help us.
1265
01:00:53,258 --> 01:00:54,841
Sagar, see what they want.
1266
01:00:54,883 --> 01:00:57,008
Sir, don't hook him up with us again.
1267
01:00:57,091 --> 01:00:58,508
Sir, sir Singh sir
1268
01:00:59,049 --> 01:00:59,799
Sir
1269
01:01:05,216 --> 01:01:07,091
-What is the emergency?
-They've started attacking Delhi.
1270
01:01:07,091 --> 01:01:10,216
The colonel has arranged a
phone call to brief the situation.
1271
01:01:10,758 --> 01:01:12,466
How is it even possible?
I don't understand
1272
01:01:12,466 --> 01:01:13,216
Major Prabjoth.
1273
01:01:13,424 --> 01:01:14,258
Reporting sir.
1274
01:01:14,299 --> 01:01:15,799
They have begun attacking many bases.
1275
01:01:15,966 --> 01:01:19,091
Defense council emergency meeting is
happening. I'll update your action plan.
1276
01:01:19,091 --> 01:01:19,966
Prepare the missiles.
1277
01:01:22,716 --> 01:01:24,341
As per the latest reports
1278
01:01:24,341 --> 01:01:28,049
bombs were dropped on
several buildings in Anna Salai
1279
01:01:28,049 --> 01:01:29,466
setting them on fire.
1280
01:01:33,508 --> 01:01:36,008
Many places in the
country including Chennai
1281
01:01:36,008 --> 01:01:37,008
are bombed by Republic.
1282
01:01:37,424 --> 01:01:39,174
They have started
bombing the whole country.
1283
01:01:39,508 --> 01:01:40,758
No place is safe.
1284
01:01:41,299 --> 01:01:43,091
We have set a bunker
underneath your house.
1285
01:01:43,424 --> 01:01:44,424
That is the safe place.
1286
01:01:44,591 --> 01:01:45,591
No, no, no, no.
1287
01:01:45,633 --> 01:01:47,508
I will go to any bunker.
I will stay with you.
1288
01:02:15,049 --> 01:02:16,674
As per the latest reports
1289
01:02:16,674 --> 01:02:18,258
Mumbai, Ahmadabad and Delhi,
1290
01:02:18,299 --> 01:02:21,841
atomic bombs have been
dropped in those major cities.
1291
01:02:22,591 --> 01:02:24,466
With telecommunication
completely blocked
1292
01:02:24,508 --> 01:02:26,966
people are unable to
communicate outside TamilNadu.
1293
01:02:27,008 --> 01:02:28,883
Millions are feared to be dead.
1294
01:02:28,883 --> 01:02:31,216
-The entire nation is thrown into panic.
-War...
1295
01:02:31,258 --> 01:02:32,674
It's war!
1296
01:02:34,424 --> 01:02:35,924
What's so funny?
1297
01:02:36,091 --> 01:02:37,591
That is not a war or beer.
1298
01:02:38,174 --> 01:02:39,383
It's just a rumor.
1299
01:02:39,966 --> 01:02:43,008
It is a conspiracy
carried out by 13 families.
1300
01:02:43,716 --> 01:02:45,424
Which 13 families?
1301
01:02:46,299 --> 01:02:48,549
Illuminati!
1302
01:02:50,174 --> 01:02:53,799
This entire world works
under those 13 families.
1303
01:03:11,424 --> 01:03:14,008
Move come on
1304
01:03:14,008 --> 01:03:15,174
Move to the west wing
1305
01:03:15,174 --> 01:03:16,466
Come on, fast fast
1306
01:03:16,841 --> 01:03:18,424
Make surre from this perimeter...
1307
01:03:33,508 --> 01:03:34,674
Let's get out of here.
1308
01:04:05,174 --> 01:04:07,758
When countries like
Syria, Ukraine were bombed
1309
01:04:07,758 --> 01:04:10,091
I ignored it like it was
just another news article
1310
01:04:10,091 --> 01:04:12,008
but only when the bomb fell on our country,
1311
01:04:12,008 --> 01:04:15,341
on our city, and eventually on us
1312
01:04:15,383 --> 01:04:19,258
I understood, even a Kingmaker
have to run sometime to save his life
1313
01:04:19,508 --> 01:04:21,883
My name is Natraj, Natty alias Natraj
1314
01:04:22,216 --> 01:04:23,966
what I'm going to say is My story
1315
01:04:24,049 --> 01:04:25,883
But I'm not the hero in it.
1316
01:05:11,216 --> 01:05:13,758
To create this modern world,
in which we are living today,
1317
01:05:14,091 --> 01:05:16,508
it took thousands of
years for human to build it.
1318
01:05:28,591 --> 01:05:30,841
Since all forms of communication
services were disabled,
1319
01:05:31,008 --> 01:05:33,883
nobody knew what was
going on outside Tamil Nadu.
1320
01:05:34,174 --> 01:05:36,841
There was no electricity, no
phone service and no food.
1321
01:05:37,466 --> 01:05:38,674
And above all that,
1322
01:05:38,758 --> 01:05:41,174
due to radiation
1323
01:05:41,549 --> 01:05:43,591
many new diseases started to spread.
1324
01:05:44,716 --> 01:05:45,966
Mom!
1325
01:05:45,966 --> 01:05:51,758
38 Kms from chennai , chengalpet.
1326
01:05:54,549 --> 01:05:56,716
Oh my God, my son!
1327
01:06:09,466 --> 01:06:13,508
People started living like refugees
in their own country.
1328
01:06:17,174 --> 01:06:19,133
From Sri Lanka, representing The Republic
1329
01:06:19,341 --> 01:06:22,216
a small army made its way
into Tami Nadu through the sea.
1330
01:06:29,799 --> 01:06:33,091
A war criminal, from the genocide
that took place long time ago,
1331
01:06:33,383 --> 01:06:36,174
Priyanka Perriera's unit was
important part of this Republic sent army.
1332
01:06:47,508 --> 01:06:49,508
Rascals let my mother go
1333
01:06:49,841 --> 01:06:51,174
MOM
1334
01:06:52,341 --> 01:06:55,716
Priyanka was becoming an important
spearhead of the Republic
1335
01:07:01,549 --> 01:07:04,633
To India's other Army
bases, Raman Singh tried
1336
01:07:04,674 --> 01:07:06,799
sending Radio signals seeking help
1337
01:07:06,924 --> 01:07:08,299
but there were no answer
1338
01:07:08,341 --> 01:07:09,883
Radio communication is not safe sir
1339
01:07:12,799 --> 01:07:14,591
It's been eight days
since we reached here.
1340
01:07:16,008 --> 01:07:19,258
We are out of medicines,
water and AMMO.
1341
01:07:21,883 --> 01:07:23,633
How much food is left?
1342
01:07:31,341 --> 01:07:33,216
B316 calling base.
1343
01:07:33,674 --> 01:07:34,924
you all remain silent !
1344
01:07:35,049 --> 01:07:40,841
our coordinates are 12.8913 degree N 810 degree E
do you copy?
1345
01:07:48,591 --> 01:07:51,591
Unable to withstand the guerrilla attack
by the Republic army
1346
01:07:51,758 --> 01:07:54,258
groups of many brave soldiers died.
1347
01:08:02,133 --> 01:08:04,091
RPG
1348
01:08:15,091 --> 01:08:16,466
They are saying this camp is not safe
1349
01:08:16,716 --> 01:08:18,008
They are asking us to relocate
1350
01:08:18,091 --> 01:08:19,466
Come listen to me
1351
01:08:19,716 --> 01:08:20,841
Come
1352
01:08:23,883 --> 01:08:25,216
Brother Venkant
1353
01:08:26,008 --> 01:08:28,466
Madam come this way mam,
1354
01:08:28,508 --> 01:08:29,716
This way
1355
01:08:52,799 --> 01:08:56,008
Arrangements are made to ensure
all your needs and necessities are met.
1356
01:08:56,383 --> 01:09:00,174
-All of you please...
-Sir, Raman Singh is here.
1357
01:09:15,508 --> 01:09:16,549
Where is your unit?
1358
01:09:17,174 --> 01:09:18,008
Just me sir
1359
01:09:19,758 --> 01:09:20,674
Meaning?
1360
01:09:25,383 --> 01:09:27,966
They shot everyone who wanted to surrender
1361
01:09:30,633 --> 01:09:32,924
They sent me to you
to discuss 'Peace Treaty'.
1362
01:09:34,924 --> 01:09:36,091
Don't shoot!
1363
01:09:36,633 --> 01:09:37,841
Don't shoot!
1364
01:09:39,299 --> 01:09:41,216
I'm Major of Indian Army!
1365
01:09:42,133 --> 01:09:43,258
Don't shoot.
1366
01:09:45,674 --> 01:09:46,966
We must not surrender sir
1367
01:09:47,966 --> 01:09:51,299
Until my last breath
I'm ready to fight sir
1368
01:09:52,716 --> 01:09:55,174
Against this blood thirsty hounds,
we can fight
1369
01:09:57,049 --> 01:09:58,174
But these people?
1370
01:09:58,174 --> 01:10:00,258
Sir... sir... take this money
1371
01:10:00,299 --> 01:10:04,258
and please arrange food and milk
for the babies and children.
1372
01:10:04,841 --> 01:10:06,174
Sir... sir...
1373
01:10:06,799 --> 01:10:08,091
Sir!
1374
01:10:08,258 --> 01:10:12,424
Look what they did to my child, sir.
1375
01:10:14,049 --> 01:10:18,424
Sir, please give a reply
to all our sufferings.
1376
01:10:18,424 --> 01:10:19,424
People are miserable Raman Singh
1377
01:10:22,258 --> 01:10:24,383
Do the necessary arrangements
for 'Peace Treaty'.
1378
01:10:25,341 --> 01:10:26,216
Please
1379
01:10:28,216 --> 01:10:29,133
Yes Sir
1380
01:10:30,758 --> 01:10:35,133
Since they did not receive any radio
response from the other army bases in India
1381
01:10:35,674 --> 01:10:38,466
and to avoid the killing of innocent people
1382
01:10:38,883 --> 01:10:39,549
my uncle
1383
01:10:39,716 --> 01:10:42,174
decided to surrender to the Republic army
1384
01:10:42,466 --> 01:10:43,674
Salute
1385
01:10:44,091 --> 01:10:47,216
Raman Singh's hand that had only been
saluting for the Indian flag
1386
01:10:48,049 --> 01:10:50,341
For the first time ever
saluted for another flag
1387
01:10:51,508 --> 01:10:53,383
Priyanka Perera was just a hunting dog
1388
01:10:53,924 --> 01:10:56,091
There were two bosses to him
1389
01:10:58,424 --> 01:10:59,924
General Zho
1390
01:11:00,633 --> 01:11:03,424
who commanded the
southeast marine fleet of Republic
1391
01:11:04,841 --> 01:11:06,341
another one is Chu Khoy Sheng
1392
01:11:06,841 --> 01:11:08,008
General Zho's brain
1393
01:11:09,008 --> 01:11:10,383
In the name of housing zone
1394
01:11:10,424 --> 01:11:12,383
Republic housing zone - 8.
They entrapped people like animals
1395
01:11:12,924 --> 01:11:14,674
Our people who couldn't
stand their oppression
1396
01:11:15,299 --> 01:11:16,841
engaged in small small fights
1397
01:11:17,591 --> 01:11:19,716
few even tried to escape
1398
01:11:19,716 --> 01:11:22,258
Where is the ID card?
Where's your ID card?
1399
01:11:22,299 --> 01:11:23,383
I'm saying right, STOP.
1400
01:11:23,424 --> 01:11:24,758
Who do you think you
are laying your hands on?
1401
01:11:24,799 --> 01:11:26,383
You come dad.
1402
01:11:26,549 --> 01:11:29,341
Oh no, please stop.
Don't do this.
1403
01:11:29,633 --> 01:11:32,883
You invade our place
and now you don't let us in?
1404
01:11:32,924 --> 01:11:35,424
I am an MLA! If GMR finds out about this...
1405
01:11:37,883 --> 01:11:39,633
With just a few thousand Republic soldiers
1406
01:11:39,674 --> 01:11:42,341
they understood they couldn't
control lakhs of Tamilians
1407
01:11:48,383 --> 01:11:50,674
They realized people's
fear is their strength
1408
01:11:51,716 --> 01:11:55,049
72 Kms from chennai , kalpakam.
Just for this they formed an
old building outside the city
1409
01:11:55,049 --> 01:11:58,133
The Torture Chamber
1410
01:12:13,174 --> 01:12:16,508
People who are brought for
inquiry have never returned
1411
01:12:21,924 --> 01:12:26,383
The Republic announced parts of South India
that were not affected by nuclear radiation
1412
01:12:26,424 --> 01:12:27,966
-Rolling, sir.
-Relay on!
1413
01:12:28,216 --> 01:12:30,924
I've been appointed as the Prime Minister
for this Southern Province.
1414
01:12:31,633 --> 01:12:33,466
During this critical war times,
1415
01:12:33,758 --> 01:12:37,466
We have created many new camps
for employment of all our people.
1416
01:12:38,133 --> 01:12:41,008
Republic has helped us become
a single, separate nation.
1417
01:12:42,091 --> 01:12:47,674
But few terrorists are indulging in
violence to ruin the peace of our nation.
1418
01:12:48,008 --> 01:12:51,008
They will be brought under control
using iron fist.
1419
01:12:57,841 --> 01:13:00,549
People who fought for their
rights were labeled as terrorist
1420
01:13:01,133 --> 01:13:03,716
They trapped us like animals
1421
01:13:07,508 --> 01:13:09,841
32Kms From chennai , siruseri. metro head office
When so much was happening
in the nation,
1422
01:13:09,841 --> 01:13:14,424
I was sleeping in the forest for a many days without knowing a thing.
1423
01:13:25,924 --> 01:13:29,508
493 Kms from chennai , masinagudi.
Cold wind will tingle the skin
1424
01:13:29,549 --> 01:13:33,091
Fresh breeze all over the crops
1425
01:13:33,174 --> 01:13:36,674
Mountains of flowers will bloom
1426
01:13:36,799 --> 01:13:39,924
Come feel it through
1427
01:13:40,466 --> 01:13:44,091
Come and see what the world overlooks
1428
01:13:44,174 --> 01:13:47,174
Come, hear the cuckoo's melodious call
1429
01:13:47,216 --> 01:13:51,424
We live like a cascading river
1430
01:14:02,299 --> 01:14:03,924
Finally, Natraj is awake!
1431
01:14:10,216 --> 01:14:11,466
Mr. Opposition?
1432
01:14:11,508 --> 01:14:14,758
Sir, control you emotions or else
you'll go back to coma again.
1433
01:14:17,424 --> 01:14:19,716
Tying this cow is such a daunting...
Sir... sir...
1434
01:14:19,883 --> 01:14:21,466
Finally! You're awake?
1435
01:14:24,049 --> 01:14:25,299
Das?
1436
01:14:25,508 --> 01:14:26,799
How come you all are here?
1437
01:14:27,008 --> 01:14:28,133
-Well, that...
-Move! Move!
1438
01:14:28,383 --> 01:14:30,966
Come, let me give me you a tour.
Come on!
1439
01:14:31,258 --> 01:14:33,174
Stop it! Give me a tour of what?
1440
01:14:35,258 --> 01:14:36,383
Stop kidding, sir.
1441
01:14:36,674 --> 01:14:39,383
Come on! Come on, my dear kids.
1442
01:14:39,674 --> 01:14:40,966
-That's Pulipandi!
-Sir!
1443
01:14:41,216 --> 01:14:42,549
Hey Natraj.
1444
01:14:43,008 --> 01:14:44,466
Are you awake from your sleep?
1445
01:14:44,841 --> 01:14:46,383
Shahrukh, look. That's Natraj uncle.
1446
01:14:46,799 --> 01:14:47,841
He was in comatose.
1447
01:14:48,133 --> 01:14:49,799
How come Pulipandi
is speaking Hindi?
1448
01:14:49,868 --> 01:14:52,284
Speak? He can even sing in Hindi.
1449
01:14:52,633 --> 01:14:53,841
Yes, sir.
1450
01:14:53,866 --> 01:14:58,216
"நான் பெரும் பெயர் பெறுவேன் என்று என் தந்தை கூறுகிறார்"
1451
01:14:59,674 --> 01:15:01,966
Natraj, now a days Puli eats
1452
01:15:02,216 --> 01:15:03,508
only Chappathi and Dal.
1453
01:15:03,758 --> 01:15:05,049
Military cuisine.
1454
01:15:07,799 --> 01:15:08,799
Sir, careful.
1455
01:15:08,841 --> 01:15:09,841
Give me a cigarette.
1456
01:15:12,341 --> 01:15:13,758
Why is everything funny to you all?
1457
01:15:14,174 --> 01:15:17,758
There's no food to eat here
and he is asking for cigarette!
1458
01:15:17,924 --> 01:15:19,258
Now, come on sir.
1459
01:15:19,966 --> 01:15:20,966
What is this?
1460
01:15:21,549 --> 01:15:23,258
Song CDs. Want to hear songs?
1461
01:15:23,674 --> 01:15:25,216
What are you saying, man?
1462
01:15:25,383 --> 01:15:29,508
It's Tamizh's brain. He used these CDs
to generate electricity for the bulbs.
1463
01:15:32,091 --> 01:15:33,091
Tamizh!
1464
01:15:33,424 --> 01:15:36,049
Come and see what the world overlooks
1465
01:15:36,091 --> 01:15:37,091
Look, Natraj is awake.
1466
01:15:37,133 --> 01:15:40,174
Come, hear the cuckoo's melodious call
1467
01:15:40,174 --> 01:15:44,424
We live like a cascading river
1468
01:15:44,424 --> 01:15:45,841
Hey! What is this fellow doing here?
1469
01:15:46,258 --> 01:15:47,258
Fellow?
1470
01:15:47,633 --> 01:15:48,758
Address him with respect.
1471
01:15:48,883 --> 01:15:53,216
He is the one ensure nobody here
fights against each other
1472
01:15:53,424 --> 01:15:55,549
and is safely running this camp.
1473
01:15:55,966 --> 01:15:58,341
In this age of darkness
and that too in this forest,
1474
01:15:58,633 --> 01:16:01,466
he got us electricity power
and also got us food.
1475
01:16:01,674 --> 01:16:03,508
He is the one ensuring all our survival.
1476
01:16:03,633 --> 01:16:05,924
Why is this man bringing
more people here?
1477
01:16:25,716 --> 01:16:27,883
We need plough to create the path.
Ask him to do it.
1478
01:16:28,091 --> 01:16:29,466
Is the electricity line work done?
1479
01:16:31,258 --> 01:16:32,258
Tamizh,
1480
01:16:33,174 --> 01:16:36,508
I saw these people last night
while I was on rounds in the forest.
1481
01:16:38,049 --> 01:16:40,008
Their story was shockingly unbelievable.
1482
01:16:40,591 --> 01:16:41,591
For one week...
1483
01:16:42,799 --> 01:16:44,341
-You tell him.
-Go ahead, tell me.
1484
01:16:44,674 --> 01:16:47,091
You can trust him just like
you put your trust on me.
1485
01:16:47,716 --> 01:16:49,508
Brother, please save us.
1486
01:16:50,591 --> 01:16:51,966
We don't know who they were.
1487
01:16:52,133 --> 01:16:55,133
They barged into our village
and destroyed it completely.
1488
01:16:57,924 --> 01:17:00,799
They burnt down our village
into ashes.
1489
01:17:01,508 --> 01:17:05,424
They showed no mercy at all
and killed children and elders.
1490
01:17:06,299 --> 01:17:08,216
What did these kids do?
1491
01:17:08,758 --> 01:17:11,758
They raped my wife
right in front of my eyes.
1492
01:17:12,049 --> 01:17:13,591
Bastards!
1493
01:17:13,883 --> 01:17:15,216
What's our fault?
1494
01:17:15,508 --> 01:17:18,383
Why should we die amidst the war
between countries?
1495
01:17:18,674 --> 01:17:21,008
You are safe and secure now.
1496
01:17:21,424 --> 01:17:23,424
Don't worry about anything.
Everything will be fine.
1497
01:17:23,633 --> 01:17:24,633
Sir...
1498
01:17:25,091 --> 01:17:28,049
We are starving. None of us
have eaten for the past one week.
1499
01:17:28,383 --> 01:17:29,883
Please give us something to eat.
1500
01:17:31,133 --> 01:17:32,674
Wait, there's food for everyone.
1501
01:17:32,966 --> 01:17:36,341
Food will be prepared immediately.
Don't worry. Everything will be fine.
1502
01:17:37,299 --> 01:17:38,716
Bhai! You fool!
1503
01:17:39,258 --> 01:17:40,549
Bhai, what is happening?
1504
01:17:41,508 --> 01:17:44,258
See that river behind that mountains?
Their village is behind that.
1505
01:17:44,633 --> 01:17:46,799
-30 kilometers from there.
-But how did they find them?
1506
01:17:47,091 --> 01:17:48,716
-Bhai!
-Isn't he that military officer?
1507
01:17:49,258 --> 01:17:50,841
With whose permission
you brought them here?
1508
01:17:50,883 --> 01:17:52,633
-Whose permission do I need?
-Sir, leave it.
1509
01:17:53,216 --> 01:17:55,174
Are you comprising the safety
of the people here?
1510
01:17:55,216 --> 01:17:56,549
Should have I abandoned
them in the forest?
1511
01:17:56,549 --> 01:17:58,799
There are so many here! What if
someone's tailing them?
1512
01:17:58,841 --> 01:18:00,466
Aren't you military officer,
go catch them!
1513
01:18:00,633 --> 01:18:02,841
-You're crossing the limits!
-How dare you raise hands on me?
1514
01:18:03,174 --> 01:18:05,341
-Don't you care about our safety?
-Sir, please.
1515
01:18:05,591 --> 01:18:07,008
Tamizh, he has made a blunder!
1516
01:18:07,049 --> 01:18:09,341
So what if you are in military?
Who do you think you are?
1517
01:18:09,966 --> 01:18:12,383
-Brother, what you're doing is wrong!
-Sir, for my sake. Leave it.
1518
01:18:12,549 --> 01:18:13,758
Let's talk it out. Come on.
1519
01:18:14,008 --> 01:18:16,133
You know very well that
I've warned him many times.
1520
01:18:16,299 --> 01:18:17,841
Calm down, sir. Please go now.
1521
01:18:24,716 --> 01:18:30,508
Is there a temple or a sacred pond?
1522
01:18:30,549 --> 01:18:36,966
A temple or sacred pond
are the people who bond with us
1523
01:18:40,049 --> 01:18:41,674
The one whom I wanted dead,
1524
01:18:41,924 --> 01:18:44,591
was being celebrated by everybody
in this camp.
1525
01:18:44,966 --> 01:18:47,758
In this camp of his, there's no
caste or religious discrimination.
1526
01:18:47,966 --> 01:18:50,883
There was no hierarchy.
Everyone are equal here.
1527
01:18:51,883 --> 01:18:53,633
But what about my empire
that I had built?
1528
01:18:53,883 --> 01:18:56,341
I wanted to find out if my uncle
and Keerthana are safe
1529
01:18:56,549 --> 01:18:59,299
but there were strict rules in camp,
and no one was allowed to go out.
1530
01:18:59,508 --> 01:19:01,674
But king maker doesn't follow any rules
imposed by someone else.
1531
01:19:01,716 --> 01:19:03,258
A king maker make the rules! So,
1532
01:19:03,424 --> 01:19:05,299
I decided to take control of the camp.
1533
01:19:05,508 --> 01:19:07,091
Wondering how?
1534
01:19:08,883 --> 01:19:10,216
Please have the tea, sir.
1535
01:19:13,924 --> 01:19:14,924
I don't have the habit.
1536
01:19:15,133 --> 01:19:16,383
Greetings, bhai.
1537
01:19:16,508 --> 01:19:17,758
Want some bananas?
1538
01:19:19,174 --> 01:19:20,549
It's not ripe but soon it'll be.
1539
01:19:20,924 --> 01:19:22,549
-What's up, Pulipandi?
-Yes, Natraj?
1540
01:19:22,549 --> 01:19:23,966
Looks like you're teaching Tamizh.
1541
01:19:23,966 --> 01:19:24,966
Yes.... yes.
1542
01:19:25,008 --> 01:19:26,758
Back then, now and forever,
1543
01:19:27,133 --> 01:19:28,716
-you're the only optimistic person!
-Thanks a lot.
1544
01:19:28,841 --> 01:19:31,091
We understand your hardships
only now, sir.
1545
01:19:31,799 --> 01:19:34,299
Military is not an ordinary thing.
1546
01:19:35,258 --> 01:19:36,924
Without realizing that,
these people...
1547
01:19:38,091 --> 01:19:41,299
So what if he's a military man? Does that
give him the license to raise hands?
1548
01:19:41,591 --> 01:19:43,091
That too on you, bhai!
1549
01:19:44,799 --> 01:19:45,799
Especially that bhai!
1550
01:19:46,299 --> 01:19:47,758
He brings in people
as he wishes.
1551
01:19:47,799 --> 01:19:50,008
He is actually compromising
the safety of the camp, sir.
1552
01:19:50,299 --> 01:19:53,591
People who take lives
will never know the value of it.
1553
01:19:54,341 --> 01:19:56,133
There's something important
I must tell you.
1554
01:19:56,466 --> 01:19:57,674
Tell me. Tell me.
1555
01:19:58,216 --> 01:20:01,091
I spoke to everyone here.
Send him out of this camp.
1556
01:20:01,508 --> 01:20:03,674
I'll go alone and see him off this camp.
1557
01:20:03,674 --> 01:20:05,758
Even if it is at the cost of my life, bhai!
1558
01:20:06,674 --> 01:20:08,674
And that boy, who is he?
1559
01:20:09,299 --> 01:20:10,758
He ordering everyone around here.
1560
01:20:10,883 --> 01:20:13,883
At times when he orders you,
it drives me furious!
1561
01:20:14,133 --> 01:20:15,549
Very sorry, sir.
1562
01:20:15,966 --> 01:20:17,549
Who will obey you?
1563
01:20:17,674 --> 01:20:19,799
Everyone will obey only Tamizh.
1564
01:20:21,424 --> 01:20:24,383
Why don't we got out and find out
what's happening in our state?
1565
01:20:25,049 --> 01:20:27,924
Enough of all that you've been through
in this forest, for these people.
1566
01:20:28,633 --> 01:20:30,758
Sir, no matter what happens,
I'll be on your side.
1567
01:20:40,758 --> 01:20:41,549
Come brother
1568
01:20:42,758 --> 01:20:43,841
Hold it tight
1569
01:20:44,341 --> 01:20:46,674
Don't stand amidst this smoke.
Listen to me.
1570
01:20:46,841 --> 01:20:47,841
Take that wire.
1571
01:20:48,383 --> 01:20:50,966
-We can get solar power using this.
-It's okay. Go, I got this.
1572
01:20:51,133 --> 01:20:52,508
Ensure the batteries are charged.
1573
01:20:52,674 --> 01:20:53,841
Here, Mr. Military.
1574
01:20:54,008 --> 01:20:55,841
Das, look who's coming.
1575
01:20:56,049 --> 01:20:57,383
Acts as if he's very innocent.
1576
01:20:57,591 --> 01:20:59,549
Even if the world goes extinct,
you won't change!
1577
01:20:59,716 --> 01:21:01,299
What business do you have here?
1578
01:21:02,049 --> 01:21:03,216
Jerk!
1579
01:21:03,716 --> 01:21:04,716
Sir,
1580
01:21:05,674 --> 01:21:08,091
do you think we didn't try
to go out from here?
1581
01:21:08,466 --> 01:21:10,549
From the team that went out
of this camp,
1582
01:21:11,049 --> 01:21:12,674
not even a single person returned.
1583
01:21:13,133 --> 01:21:14,549
There is nothing outside.
1584
01:21:14,966 --> 01:21:16,841
No use going out of here.
1585
01:21:17,883 --> 01:21:21,424
In this camp, we are all just trying
to survive.
1586
01:21:21,841 --> 01:21:23,716
So don't play your politics even here.
1587
01:21:26,799 --> 01:21:27,799
Please, sir.
1588
01:21:27,924 --> 01:21:30,758
What are you looking at?
I'll rip you apart!
1589
01:21:31,299 --> 01:21:32,299
Get lost!
1590
01:21:33,133 --> 01:21:35,258
Tamizh, chase him out.
1591
01:21:35,383 --> 01:21:36,966
-Quiet, bhai.
-You keep quiet, brother!
1592
01:21:37,383 --> 01:21:38,924
For the double game he played here...
1593
01:21:39,008 --> 01:21:40,008
Listen!
1594
01:21:40,091 --> 01:21:42,383
Even after he knew that
you wanted to kill him,
1595
01:21:42,674 --> 01:21:45,549
he still donated blood and saved your life
when you were in death bed!
1596
01:21:45,549 --> 01:21:48,758
And what did you do? Instigate
bhai and Mr. Military against him!
1597
01:21:50,008 --> 01:21:52,216
Please don't give him food.
1598
01:21:52,508 --> 01:21:53,508
Natraj!
1599
01:21:53,966 --> 01:21:54,966
Get out of the camp!
1600
01:21:55,466 --> 01:21:57,216
Get lost! Out!
1601
01:22:01,591 --> 01:22:04,174
Scattered into the eight winds
1602
01:22:04,216 --> 01:22:07,049
All the gathered sins
1603
01:22:12,091 --> 01:22:14,674
The tethers are loosening
1604
01:22:14,674 --> 01:22:17,424
Around the bridled wrath
1605
01:22:22,883 --> 01:22:25,008
The sorrows that crossed shore
1606
01:22:25,216 --> 01:22:27,299
Enough of the treachery
1607
01:22:27,383 --> 01:22:28,466
Please eat, brother.
1608
01:22:28,466 --> 01:22:32,716
In the boundless sea of love,
set adrift a little boat
1609
01:22:32,758 --> 01:22:35,091
Slow... slow... Take your time
and eat, brother.
1610
01:22:41,841 --> 01:22:44,049
Hey Natraj, stop acting.
1611
01:22:44,299 --> 01:22:47,174
Kid... kid, got water?
1612
01:22:48,508 --> 01:22:50,341
-Das?
-Quiet, sir.
1613
01:22:50,341 --> 01:22:51,466
He'll put us in a soup.
1614
01:22:51,508 --> 01:22:53,133
Yeah, sympathy votes!
1615
01:22:53,174 --> 01:22:54,674
That won't work here.
1616
01:22:56,299 --> 01:23:01,258
My life purpose is lost
as I keep seeking wealth
1617
01:23:01,591 --> 01:23:03,799
Days drift like coracle
strifing through streaming river
1618
01:23:03,841 --> 01:23:04,841
Thanks a lot.
1619
01:23:05,341 --> 01:23:06,341
What's your name, sister?
1620
01:23:06,341 --> 01:23:07,341
Annam, brother.
1621
01:23:07,383 --> 01:23:08,966
Let all this issues get resolved,
1622
01:23:09,008 --> 01:23:11,341
I'll buy you a golden bangle,
diamond necklace.
1623
01:23:11,383 --> 01:23:14,216
Ask me anything and this brother
will do it for you.
1624
01:23:14,258 --> 01:23:15,674
I don't need all that, brother.
1625
01:23:15,716 --> 01:23:18,716
I am living this life for my child.
My husband was killed.
1626
01:23:18,758 --> 01:23:21,174
All I want is to raise
my child well, brother.
1627
01:23:21,383 --> 01:23:23,341
It is my responsibility to ensure
that your child is raised well.
1628
01:23:23,716 --> 01:23:25,049
It is this brother's responsibility.
1629
01:23:25,049 --> 01:23:25,924
-Please eat.
-Okay.
1630
01:23:26,049 --> 01:23:28,549
I forsake caste and creed
1631
01:23:28,674 --> 01:23:30,924
And let the weight of ancient culture behind
1632
01:23:31,216 --> 01:23:33,674
Seeking justice, stability and truth
1633
01:23:33,841 --> 01:23:36,424
Eternal joy seems peaceful
1634
01:23:37,008 --> 01:23:39,424
Brother Puli, why are you sitting
all by yourself?
1635
01:23:39,799 --> 01:23:40,799
Brother...
1636
01:23:44,258 --> 01:23:45,508
Tamizh,
1637
01:23:45,966 --> 01:23:47,591
when we had everything,
1638
01:23:48,008 --> 01:23:50,716
we fought against each other,
created a division
1639
01:23:51,174 --> 01:23:52,674
and were living scattered all over.
1640
01:23:53,591 --> 01:23:55,466
But today? We have nothing.
1641
01:23:56,383 --> 01:23:59,383
Yet, all of us are living in unity.
1642
01:23:59,841 --> 01:24:01,383
Look how happy all of us are.
1643
01:24:04,758 --> 01:24:06,383
When we had everything,
1644
01:24:06,549 --> 01:24:09,049
and if we had lived in unity, like this,
1645
01:24:09,466 --> 01:24:11,466
then imagine how happy
that life would've been.
1646
01:24:16,216 --> 01:24:18,049
Brother, come on now.
1647
01:24:18,633 --> 01:24:20,924
-Control yourself. Everything will be fine.
-No, Tamizh.
1648
01:24:21,049 --> 01:24:23,799
Don't worry. Everything will be fine.
1649
01:24:24,216 --> 01:24:26,091
We must endure this.
1650
01:24:27,049 --> 01:24:28,549
All this must change someday or other
1651
01:24:29,133 --> 01:24:30,133
Leave that brother.
1652
01:24:30,133 --> 01:24:32,466
Republic army base ,ripon building
1653
01:24:32,466 --> 01:24:37,049
to rebuild a nation, the focus must be
on medicines and food but instead
1654
01:24:37,258 --> 01:24:40,091
you guys are using 80% of the force
for mining and refinery?
1655
01:24:40,133 --> 01:24:41,674
Keerthana, quiet!
1656
01:24:41,674 --> 01:24:44,674
We are only making them work,
for the betterment of our country.
1657
01:24:45,508 --> 01:24:47,966
Making them work, is our job.
1658
01:24:48,966 --> 01:24:50,549
Am I right?
1659
01:24:51,008 --> 01:24:52,466
You go on.
1660
01:24:52,716 --> 01:24:55,758
Just like us, even they do not
know what was happening outside.
1661
01:24:56,966 --> 01:24:58,549
Dad, something is wrong.
1662
01:25:01,008 --> 01:25:03,883
Their plans don't look as if
they want to save the people.
1663
01:25:03,924 --> 01:25:06,049
- Looks as if they want to save themselves.
- Enough!
1664
01:25:08,091 --> 01:25:09,758
- Dad, we must do something.
- To connect with the head quarters.
1665
01:25:09,799 --> 01:25:11,466
Do what?
1666
01:25:12,841 --> 01:25:14,591
Sir, What are the mines closer from here.
1667
01:25:15,758 --> 01:25:16,799
Just tell him.
1668
01:25:16,841 --> 01:25:19,924
Secretary we will calculate...
1669
01:25:23,258 --> 01:25:24,133
You don't know?
1670
01:25:27,091 --> 01:25:29,091
I don't know to read or write.
1671
01:25:29,258 --> 01:25:30,008
What?
1672
01:25:30,883 --> 01:25:32,049
He's illiterate.
1673
01:25:42,299 --> 01:25:43,591
Low food supply.
1674
01:25:49,299 --> 01:25:49,966
Take it
1675
01:25:52,174 --> 01:25:53,633
Above Chennai metro headquarters,
1676
01:25:53,674 --> 01:25:54,591
they planted missiles
1677
01:25:54,633 --> 01:25:56,674
and kept it's remote in a suitcase
1678
01:25:58,341 --> 01:26:02,674
they programed it to drop on the
housing board with the press of the button.
1679
01:26:06,633 --> 01:26:08,674
republic housing zone - 7 , porur
Leave us, where are you taking us?
1680
01:26:08,758 --> 01:26:10,674
Get down. All of you stand in a line.
1681
01:26:11,299 --> 01:26:13,299
Stand in a line! Is everybody here?
1682
01:26:15,716 --> 01:26:17,091
Mom!
1683
01:26:17,299 --> 01:26:19,258
- Mom!
- Leave my child!
1684
01:26:19,424 --> 01:26:21,341
- Where are you taking her?
- Mom!
1685
01:26:21,591 --> 01:26:23,966
- Leave my child!
- Mom!
1686
01:26:24,633 --> 01:26:27,216
They just arrived.
They are from the police department.
1687
01:26:27,591 --> 01:26:29,799
They are here to join
the Republic security force.
1688
01:26:29,966 --> 01:26:31,341
Somebody please help my daughter.
1689
01:26:31,466 --> 01:26:33,591
- Yes, sir.
- This is tyranny!
1690
01:26:34,466 --> 01:26:37,383
You bald head! Where are you taking
the old people?
1691
01:26:38,049 --> 01:26:39,049
Talk to me!
1692
01:26:41,341 --> 01:26:43,508
Why do you want to get
beaten to death? Get in!
1693
01:26:44,049 --> 01:26:45,049
Go!
1694
01:26:47,466 --> 01:26:49,216
Sir, trucks loaded.
1695
01:26:52,383 --> 01:26:54,258
Send in the crew and proceed
1696
01:26:55,924 --> 01:26:58,133
Kill the old ones and the wounded.
1697
01:26:58,799 --> 01:27:00,508
We can't feed them.
1698
01:27:03,341 --> 01:27:05,091
God! It's painful!
1699
01:27:05,174 --> 01:27:06,299
I can't bear it.
1700
01:27:06,383 --> 01:27:08,633
It's paining.
1701
01:27:15,591 --> 01:27:17,424
She didn't make it.
1702
01:27:20,174 --> 01:27:23,133
'I am living this life for my child.
My husband was killed'
1703
01:27:23,508 --> 01:27:25,466
'All I want is to raise
my child well, brother.'
1704
01:27:29,091 --> 01:27:30,091
Go.
1705
01:27:30,591 --> 01:27:32,383
This baby survived but for what good?
1706
01:27:34,299 --> 01:27:37,383
Who will take care of it, in this forest?
Who will take the responsibility?
1707
01:27:38,924 --> 01:27:40,508
I'll take the responsibility.
1708
01:27:41,299 --> 01:27:42,633
You?
1709
01:27:42,966 --> 01:27:44,841
Are you trying to play politics
using that baby?
1710
01:27:44,924 --> 01:27:47,049
- He's a fraud!
- No, Tamizh.
1711
01:27:47,549 --> 01:27:48,549
Don't say that brother.
1712
01:27:50,049 --> 01:27:51,049
Please come.
1713
01:27:58,716 --> 01:28:00,466
This kid is your responsibility. Take care.
1714
01:28:00,841 --> 01:28:02,424
Thanks a lot, Tamizh.
1715
01:28:18,924 --> 01:28:19,549
Boys
1716
01:28:31,258 --> 01:28:32,258
Tamizh!
1717
01:28:32,841 --> 01:28:33,841
Sir?
1718
01:28:42,758 --> 01:28:44,508
They might be mining.
1719
01:28:44,758 --> 01:28:46,258
Mining?
1720
01:28:46,716 --> 01:28:47,716
What mine?
1721
01:28:47,883 --> 01:28:50,091
In this region, there's
abundant source of Bauxite.
1722
01:28:50,091 --> 01:28:51,841
It can be used for Aluminium production.
1723
01:28:51,966 --> 01:28:55,299
Around a decade ago, the tribes
from this mountain staged a protest
1724
01:28:55,341 --> 01:28:56,508
and the mine was shut down.
1725
01:28:56,591 --> 01:28:58,466
Mr. Opposition's party was in rule.
He knows everything.
1726
01:28:58,508 --> 01:28:59,508
True, Tamizh.
1727
01:28:59,716 --> 01:29:01,258
Natraj is telling the truth.
1728
01:29:02,633 --> 01:29:04,466
Tamizh, what do you think?
1729
01:29:04,924 --> 01:29:05,924
Well, sir.
1730
01:29:06,133 --> 01:29:08,341
Aluminium is not a rare metal.
1731
01:29:09,133 --> 01:29:13,341
There are many valuable metals here
to be mined.
1732
01:29:13,674 --> 01:29:17,258
Yet why they want Aluminium?
What will they do with Aluminium?
1733
01:29:17,424 --> 01:29:20,633
Aluminium can be used
to make toe ring, plates
1734
01:29:20,966 --> 01:29:22,216
and even nuts.
1735
01:29:25,299 --> 01:29:27,174
Instead of sitting here and wondering,
1736
01:29:27,591 --> 01:29:29,633
we can follow them and find out what
they are doing,
1737
01:29:29,716 --> 01:29:31,008
then we can come to a conclusion.
1738
01:29:31,091 --> 01:29:33,341
Why? So that you can strike a deal
with them?
1739
01:29:34,299 --> 01:29:37,216
Tamizh, don't trust him. He's a snake.
1740
01:29:44,549 --> 01:29:46,466
I feel that he's got a point.
1741
01:29:47,508 --> 01:29:49,299
Come on! Clear, clear
1742
01:29:50,383 --> 01:29:52,841
Tamizh, if I don't return
1743
01:29:53,091 --> 01:29:56,299
then please tell my uncle and Keerthana
that I sincerely looked for them.
1744
01:29:56,508 --> 01:29:57,716
See you.
1745
01:29:59,716 --> 01:30:01,049
Tamizh
1746
01:30:01,174 --> 01:30:02,341
What was he talking about?
1747
01:30:03,216 --> 01:30:05,049
Do you know him from before?
Who's Keerthana?
1748
01:30:05,299 --> 01:30:06,841
Tell Tamizh, Who's she?
1749
01:30:22,258 --> 01:30:25,466
'I've been appointed as the Prime Minister
for this Southern Province.'
1750
01:30:26,008 --> 01:30:28,299
'During this critical war times, '
1751
01:30:28,966 --> 01:30:32,091
'we have come up with good schemes
for people's welfare.'
1752
01:30:32,758 --> 01:30:37,008
'We have created many new camps
for employment of all our people.'
1753
01:30:37,383 --> 01:30:40,716
'Republic has helped us become
a single, separate nation.'
1754
01:30:41,299 --> 01:30:44,674
But few terrorists are indulging in
violence to ruin the peace of our nation.
1755
01:30:46,466 --> 01:30:48,758
Watch your step, man...
1756
01:30:50,799 --> 01:30:52,008
Hey Rishi!
1757
01:30:52,049 --> 01:30:53,341
It's me.
1758
01:30:54,216 --> 01:30:55,216
It's me! Natraj.
1759
01:31:04,549 --> 01:31:06,883
There! Him! Take him!
1760
01:31:07,091 --> 01:31:09,924
- What did I do, sir? I'm innocent, sir.
- Get up! Walk!
1761
01:31:13,549 --> 01:31:15,049
Push him inside, sir!
1762
01:31:16,133 --> 01:31:17,133
Sir
1763
01:31:17,299 --> 01:31:19,799
this is the 'bad boy'
who intruded into the cell.
1764
01:31:26,341 --> 01:31:27,341
Fine.
1765
01:31:27,549 --> 01:31:29,799
I'll deal with this mongrel.
You guys leave.
1766
01:31:30,508 --> 01:31:31,508
Okay, sir.
1767
01:31:33,966 --> 01:31:34,966
Sir...
1768
01:31:35,424 --> 01:31:36,716
Too much of mosquitoes are there.
1769
01:31:36,799 --> 01:31:39,466
It'd be kind of you if you can
give me extra mosquito coils.
1770
01:31:39,966 --> 01:31:41,799
- Anything else?
- Well...
1771
01:31:42,341 --> 01:31:44,133
One memory foam pillow, sir.
1772
01:31:44,383 --> 01:31:45,383
A bed sheet.
1773
01:31:45,466 --> 01:31:47,216
It's over there. Take it yourself.
1774
01:31:47,341 --> 01:31:49,549
You're a God gifted child, sir.
1775
01:31:50,799 --> 01:31:52,133
Sir, there's only guns here...
1776
01:31:54,591 --> 01:31:56,216
Why are you so up close, sir?
1777
01:31:57,091 --> 01:31:58,091
Guys!
1778
01:31:58,341 --> 01:32:00,049
- Lock the door and leave.
- Yes, sir!
1779
01:32:05,299 --> 01:32:07,216
Why did you ask them
to lock the door, sir?
1780
01:32:08,008 --> 01:32:09,008
Sir!
1781
01:32:09,633 --> 01:32:10,966
I like only
1782
01:32:11,133 --> 01:32:12,133
girls.
1783
01:32:22,591 --> 01:32:24,299
Buddy!
1784
01:32:29,424 --> 01:32:31,049
I thought I'd be dead by now.
1785
01:32:31,216 --> 01:32:35,216
Buddy, we had power, money and authority!
1786
01:32:35,299 --> 01:32:36,591
Was it all a lie?
1787
01:32:36,758 --> 01:32:39,549
- I don't what hell is this, buddy!
- Leave it.
1788
01:32:40,508 --> 01:32:43,424
In that camp, they handed a baby to me.
1789
01:32:43,716 --> 01:32:46,758
That baby moves and smiles at me.
1790
01:32:47,049 --> 01:32:51,299
The birth of a life is not
as easy as we think.
1791
01:32:52,008 --> 01:32:53,924
How many lives we took!
1792
01:32:54,883 --> 01:32:57,049
- Control yourself.
- Buddy,
1793
01:32:57,508 --> 01:33:01,466
I lived a selfish life without having
consideration for others' needs.
1794
01:33:02,049 --> 01:33:03,966
I made a grave mistake!
1795
01:33:05,008 --> 01:33:07,133
How are uncle and Keerthana?
1796
01:33:07,299 --> 01:33:08,591
They are safe.
1797
01:33:08,883 --> 01:33:11,508
Buddy, please give me a cigarette.
1798
01:33:11,758 --> 01:33:13,674
- What?
- I need a cigarette.
1799
01:33:14,216 --> 01:33:15,216
Please.
1800
01:33:15,549 --> 01:33:16,549
Sir...
1801
01:33:22,008 --> 01:33:23,799
How did you get a cigarette
inside the cell?
1802
01:33:24,883 --> 01:33:25,883
Sir!
1803
01:33:26,133 --> 01:33:28,299
Hey, stop smoking like it's your
last cigarette!
1804
01:33:28,466 --> 01:33:29,466
Put it off!
1805
01:33:31,216 --> 01:33:33,174
I understood your point
1806
01:33:33,799 --> 01:33:35,799
but it's a huge risk. Is it possible?
1807
01:33:36,258 --> 01:33:37,258
Definitely, buddy!
1808
01:33:37,299 --> 01:33:39,924
With your help, it is definitely possible.
Trust me.
1809
01:33:42,591 --> 01:33:43,591
What if he rats us out?
1810
01:33:44,174 --> 01:33:45,174
He won't.
1811
01:33:45,549 --> 01:33:46,841
Because he also needs this.
1812
01:33:47,049 --> 01:33:48,716
Rishikanth, don't you need it?
1813
01:33:51,258 --> 01:33:52,258
Yes, sir.
1814
01:33:53,424 --> 01:33:54,966
We must do something, sir.
1815
01:33:56,216 --> 01:33:59,758
They are mercilessly killing even kids.
1816
01:34:00,549 --> 01:34:01,549
They must be...
1817
01:34:02,424 --> 01:34:05,049
"A huge revolutionary fire will spark up"
1818
01:34:05,383 --> 01:34:09,174
"and all the beasts that want to take over
this land will be burnt to ashes!"
1819
01:34:11,549 --> 01:34:12,549
Now what was that?
1820
01:34:12,924 --> 01:34:13,924
You forgot?
1821
01:34:14,383 --> 01:34:15,591
Dialogue from 'Vishiyakaran'.
1822
01:34:15,841 --> 01:34:17,466
Our movie that made 100 crores
1823
01:34:17,841 --> 01:34:18,841
world wide.
1824
01:34:20,341 --> 01:34:22,174
Sir, why are you laughing? I was serious.
1825
01:34:22,591 --> 01:34:24,091
The world is in shambles.
1826
01:34:24,216 --> 01:34:26,008
To hell with 100 crores "world wide".
1827
01:34:26,091 --> 01:34:29,049
- Sir, I am serious. It did make 100 crores.
- Come, let's go. Let's go.
1828
01:34:29,674 --> 01:34:31,758
Republic Bauxite Mines, kotagiri.
1829
01:34:33,799 --> 01:34:37,049
They needed antennas
to connect with Republic bases
1830
01:34:37,091 --> 01:34:39,299
and for that they needed aluminium.
1831
01:34:39,341 --> 01:34:43,883
for that they made the people
work in mines like animals
1832
01:34:51,878 --> 01:34:53,170
Send them inside.
1833
01:34:54,753 --> 01:34:56,670
He asked to send
those standing into the pit
1834
01:34:57,128 --> 01:34:58,128
come on.
1835
01:34:58,711 --> 01:34:59,961
Move it, go inside.
1836
01:35:07,878 --> 01:35:09,503
Come on
1837
01:35:37,836 --> 01:35:41,003
coz old people and wounded can't work
1838
01:35:41,295 --> 01:35:43,295
he put them in a mine and burnt.
1839
01:35:46,878 --> 01:35:50,628
On the flip-side I was gathering
people to work for our cause
1840
01:35:50,670 --> 01:35:51,670
Raman Singh!
1841
01:35:53,170 --> 01:35:55,378
Battalion B13. Indian Army, right?
1842
01:35:57,628 --> 01:35:59,336
from the camp the plan that Military gave
1843
01:35:59,336 --> 01:36:01,336
I handed to Raman Singh
1844
01:36:10,336 --> 01:36:13,128
The blue print Natraj sir asked for.
Be very careful.
1845
01:36:15,003 --> 01:36:18,045
Can't you see I'm here to clean. Move!
1846
01:36:18,336 --> 01:36:20,753
Rishi singing : Look here and
there and listen to what the map says
1847
01:36:20,795 --> 01:36:24,670
Go to the left and then to the right,
jump into the pit and run and hide
1848
01:36:24,711 --> 01:36:26,378
If you ask anymore I'd die
1849
01:36:26,378 --> 01:36:28,545
All things done, now I'll take my leave
1850
01:36:28,920 --> 01:36:31,045
"Bring down the moon and tie to the cot."
1851
01:36:31,170 --> 01:36:33,878
"And make a bed sheet out of the cloud..."
1852
01:36:37,211 --> 01:36:39,003
"Our nights start today."
1853
01:36:39,253 --> 01:36:42,003
"Our nights start today."
1854
01:36:43,920 --> 01:36:47,420
"As my youth peaks."
1855
01:36:48,795 --> 01:36:49,795
Phew!
1856
01:36:50,461 --> 01:36:52,045
I'm the hero of the movie "Vishiyakaran"!
1857
01:36:52,170 --> 01:36:54,878
And you've made me
a comedy piece, you egghead!
1858
01:36:55,170 --> 01:36:56,711
Someday I'll get back at you!
1859
01:37:07,378 --> 01:37:09,336
After my uncle surrendered
1860
01:37:16,128 --> 01:37:19,045
The India and Sri Lanka altogether
joined the Republic
1861
01:37:24,836 --> 01:37:27,253
Even though they brought the
headquarters under their control
1862
01:37:27,461 --> 01:37:29,128
General Zho's first priority was
1863
01:37:30,128 --> 01:37:33,961
to communicate with the
other Republic bases overseas
1864
01:37:34,795 --> 01:37:40,378
Hence he gave the important task of mining
aluminium and making antennas to Priyanka Perriera
1865
01:37:41,711 --> 01:37:44,003
So if we got Priyanka alive
1866
01:37:44,253 --> 01:37:45,836
we can use him as bargaining chip
1867
01:37:46,128 --> 01:37:47,670
negotiate with General
1868
01:37:47,836 --> 01:37:50,253
and free the enslaved Tamilians,
Tamizh believed so
1869
01:37:50,253 --> 01:37:51,961
Tamizh firmly believed that this would work!
1870
01:37:54,503 --> 01:37:57,211
Republic Army Quarters, Tidal Park.
1871
01:38:09,170 --> 01:38:10,295
what dear?
1872
01:38:11,128 --> 01:38:12,878
Without any signal you are surfing mobile
1873
01:38:18,086 --> 01:38:19,545
He is gone.
1874
01:38:20,461 --> 01:38:22,253
Think that he is no more.
1875
01:38:22,878 --> 01:38:24,545
And you must move on.
1876
01:38:25,628 --> 01:38:28,003
Wellington is burnt down to ashes.
1877
01:38:28,545 --> 01:38:30,253
Dad, I believe Tamizh
1878
01:38:31,003 --> 01:38:32,795
is still alive somewhere.
1879
01:38:35,378 --> 01:38:37,420
Tamizh will definitely come
in search of me.
1880
01:38:43,545 --> 01:38:45,420
Tamizh, Das and I,
1881
01:38:45,711 --> 01:38:47,003
will split into three teams.
1882
01:38:47,045 --> 01:38:48,753
Tamizh, you and your team
1883
01:38:49,045 --> 01:38:50,878
must sneak through the dam
into the maintenance area.
1884
01:38:50,920 --> 01:38:53,336
Raman Singh's teammate will be
waiting for you.
1885
01:38:59,920 --> 01:39:02,878
There'd be five to six of them
but they won't be expecting you.
1886
01:39:26,545 --> 01:39:27,295
Go!
1887
01:39:36,253 --> 01:39:37,503
Wait till it's dark
1888
01:39:37,878 --> 01:39:40,336
and then take your weapons
and get into the maintenance room.
1889
01:39:40,545 --> 01:39:41,586
Yes, sir.
1890
01:39:52,086 --> 01:39:53,170
This is the Loading Dock.
1891
01:39:53,211 --> 01:39:55,503
The main entry and exit point
of these mines.
1892
01:40:02,961 --> 01:40:06,378
We can't rescue the people
and take them through the forest route.
1893
01:40:06,670 --> 01:40:09,628
So, we must capture the Loading Dock
at any cost.
1894
01:40:09,961 --> 01:40:12,170
- But it's a high security area.
- Sir...
1895
01:40:12,461 --> 01:40:15,003
Don't worry about this.
Amudhan will handle it.
1896
01:40:31,586 --> 01:40:33,670
What's in the vehicle? Open it.
1897
01:40:34,295 --> 01:40:36,545
It's unlocked. You open it
and check if you want to.
1898
01:40:54,503 --> 01:40:56,295
Through forest route Natraj takes,
1899
01:40:56,586 --> 01:40:58,836
I will enter the mines with my team.
1900
01:41:01,045 --> 01:41:02,211
Move fast
1901
01:41:03,336 --> 01:41:04,586
Take cover
1902
01:41:05,836 --> 01:41:08,545
The jail compound is very close
from the maintenance area.
1903
01:41:09,003 --> 01:41:10,378
There will be few soldiers.
1904
01:41:10,628 --> 01:41:11,378
Clear them out.
1905
01:41:15,878 --> 01:41:16,878
Who is that?
1906
01:41:16,878 --> 01:41:18,795
They were stuck midway in the forest.
I've checked them.
1907
01:41:18,836 --> 01:41:20,086
- They are harmless.
- Wait!
1908
01:41:20,086 --> 01:41:21,920
- Keep going, everybody.
- Check them.
1909
01:41:23,628 --> 01:41:25,253
I'm telling no, I've checked
1910
01:41:25,253 --> 01:41:26,253
Let them in
1911
01:41:26,336 --> 01:41:27,670
keep going
1912
01:41:45,878 --> 01:41:48,711
Hey! The light went off.
Let me go and check.
1913
01:42:31,586 --> 01:42:34,711
வாங்க பாய்ஸ்! சீக்கிரம், சீக்கிரம், சீக்கிரம்!
1914
01:42:36,795 --> 01:42:39,670
All okay but there will be
hundreds of soldiers there.
1915
01:42:40,253 --> 01:42:42,503
And we are only a team of 30, sir.
1916
01:42:43,836 --> 01:42:47,253
All the soldiers will gather
at the mess hall for dinner.
1917
01:42:52,253 --> 01:42:53,253
Shekar.
1918
01:42:55,336 --> 01:42:56,336
Sir, what's this?
1919
01:42:57,628 --> 01:42:58,628
'Mad honey'.
1920
01:42:59,045 --> 01:43:00,753
If you mix a very little of it in food
1921
01:43:00,878 --> 01:43:04,253
then whoever eats it will go mad
for more than 12 hours.
1922
01:43:05,461 --> 01:43:06,961
Who will go and mix it in the food?
1923
01:43:07,170 --> 01:43:10,336
Das, I know a guy there who has access
to anywhere and everywhere in that mine.
1924
01:43:10,378 --> 01:43:11,711
He'll take care of mixing it.
1925
01:43:20,586 --> 01:43:21,503
Where's Sambar?
1926
01:43:21,545 --> 01:43:23,128
Go and find out yourself.
1927
01:43:32,586 --> 01:43:34,461
What is this actually? Mix it well.
1928
01:43:45,836 --> 01:43:47,503
- What happened?
- Sir.
1929
01:43:48,045 --> 01:43:49,170
I mixed the honey in food.
1930
01:43:49,253 --> 01:43:50,420
Guards have gone for dinner.
1931
01:43:50,461 --> 01:43:52,253
I saved our people. Come on, sir.
1932
01:43:52,378 --> 01:43:53,836
Let's escape from the forest route.
1933
01:43:54,086 --> 01:43:56,711
Forest route? The plan is to escape
from the Loading Dock.
1934
01:43:56,711 --> 01:43:58,003
That won't work out, sir.
1935
01:43:58,545 --> 01:43:59,170
Why?
1936
01:43:59,211 --> 01:44:01,545
Because I drank half bottle
of the honey that you gave me.
1937
01:44:03,420 --> 01:44:04,420
Honey!
1938
01:44:05,961 --> 01:44:06,961
Honey!
1939
01:44:07,670 --> 01:44:10,336
- Why did you drink that?
- Basically I'm a drug addict, sir.
1940
01:44:10,336 --> 01:44:11,711
Oh God!
1941
01:44:11,836 --> 01:44:13,545
- Come!
- Sir, just a minute.
1942
01:44:14,670 --> 01:44:15,670
What?
1943
01:44:16,461 --> 01:44:17,461
What is it?
1944
01:44:17,461 --> 01:44:18,670
What is it!
1945
01:44:20,628 --> 01:44:21,878
Sir, now that we've decided to go,
1946
01:44:22,003 --> 01:44:23,170
let's take these clothes too.
1947
01:44:23,295 --> 01:44:24,878
It's been four months since I wore
a good clothes.
1948
01:44:24,920 --> 01:44:26,753
Anyway there aren't any malls open outside.
1949
01:44:48,211 --> 01:44:49,795
Hey! Mani Kutta!
1950
01:44:51,420 --> 01:44:53,086
- How are you, man?
- Sir... sir...
1951
01:44:53,836 --> 01:44:55,211
Sir, hope you're fine.
1952
01:44:55,211 --> 01:44:57,336
Sir, everything's gone!
1953
01:44:57,503 --> 01:44:58,711
My wife's gone.
1954
01:44:59,211 --> 01:45:00,545
My daughter's gone, sir!
1955
01:45:00,795 --> 01:45:02,295
- Sir...
- No time to mourn now.
1956
01:45:02,420 --> 01:45:04,211
Listen, everybody's going
to escape from here.
1957
01:45:04,378 --> 01:45:06,128
Okay. You must carefully guide
everyone.
1958
01:45:06,420 --> 01:45:08,211
Everybody can escape from this way.
1959
01:45:08,586 --> 01:45:11,086
- Can I ask something, sir?
- What is it Mani Kuttan?
1960
01:45:20,461 --> 01:45:22,795
Hey! Mani Kutta!
1961
01:45:23,378 --> 01:45:24,753
Hey, Mani Kutta!
1962
01:45:25,545 --> 01:45:27,420
If by any chance the alarm goes off,
1963
01:45:30,170 --> 01:45:32,378
they will send their soldiers
to the Loading Dock.
1964
01:45:32,586 --> 01:45:34,420
To the Loading Dock!
1965
01:45:39,961 --> 01:45:40,961
Sena!
1966
01:45:41,878 --> 01:45:44,711
If they recapture the Loading Dock from us,
1967
01:45:49,670 --> 01:45:50,920
Get back, now!
1968
01:45:53,253 --> 01:45:54,795
Freeze! Drop your weapon.
1969
01:45:55,545 --> 01:45:57,461
We all will be trapped inside.
1970
01:46:47,795 --> 01:46:48,753
Hey guys, go! Release them!
1971
01:46:59,086 --> 01:47:00,628
Go! Go!
1972
01:47:08,211 --> 01:47:08,961
Go! Go!
1973
01:47:09,003 --> 01:47:10,253
Good, let's move. Come on.
1974
01:47:11,753 --> 01:47:13,420
Natraj isn't here yet.
1975
01:47:14,795 --> 01:47:17,545
Sir, are they so high and crazy
because of a little honey?
1976
01:47:17,920 --> 01:47:18,961
Unbelievable, sir...
1977
01:47:22,378 --> 01:47:25,336
Sir... sir... look here.
1978
01:47:27,711 --> 01:47:28,711
What are you doing?
1979
01:47:29,378 --> 01:47:30,878
Don't you remember? Our second movie.
1980
01:47:31,086 --> 01:47:33,211
'Kovil Kurangu'. The women loved this step.
1981
01:47:33,253 --> 01:47:34,378
- Use it next movie.
- They love it!
1982
01:47:34,378 --> 01:47:37,378
Sir, I feel like I'm going high!
1983
01:47:38,628 --> 01:47:41,378
Uh-oh! Dude, why do you keep
following me everywhere?
1984
01:47:41,461 --> 01:47:43,628
Sir... let's go.
1985
01:47:44,295 --> 01:47:46,003
Sir, he's giving that stare. Let's go, sir.
1986
01:47:48,211 --> 01:47:49,753
You have only seen me as a king maker.
1987
01:47:51,753 --> 01:47:53,836
But you don't know how I became
a king maker, right?
1988
01:47:56,045 --> 01:47:58,420
Go and check the crime records
in Tondiarpet!
1989
01:48:22,711 --> 01:48:24,336
Hey Rishikanth, let's go.
1990
01:48:25,503 --> 01:48:27,545
- The bald-head is eyeing us. Let's go!
- Where is he?
1991
01:48:31,961 --> 01:48:35,378
I am hero, who's first film
grossed 30 crores, Mr. bald head!
1992
01:48:36,961 --> 01:48:38,128
Hey
1993
01:48:38,795 --> 01:48:39,961
You son of a...
1994
01:48:40,170 --> 01:48:43,628
How dare you turn an action hero like me
into an item dancer!
1995
01:48:44,003 --> 01:48:46,920
I'll pull out your intestine and
put it around my neck as a garland!
1996
01:48:47,128 --> 01:48:50,045
And if I don't, then I am no longer
the hero who acted in 'Vishiyakaran'!
1997
01:49:00,295 --> 01:49:02,003
- Go to Loading Dock via forest.
- Okay, sir.
1998
01:49:02,128 --> 01:49:04,295
- Come on! Let's go!
- Go! Go!
1999
01:49:04,545 --> 01:49:05,711
Fast! Fast!
2000
01:49:10,628 --> 01:49:12,628
- Where is Natraj?
- He's coming, sir.
2001
01:49:21,711 --> 01:49:23,170
You! Sit down!
2002
01:49:30,878 --> 01:49:32,170
They'll shoot us down.
2003
01:49:33,378 --> 01:49:36,503
Did you think I will fall?
2004
01:49:47,211 --> 01:49:49,045
Tamizh! Tamizh!
2005
01:49:58,378 --> 01:50:01,003
Das, no matter what happens to me,
2006
01:50:03,670 --> 01:50:04,961
I'll tackle these men.
2007
01:50:05,086 --> 01:50:07,211
You help the people escape from here.
2008
01:50:11,461 --> 01:50:15,670
Don't let my appearance deceive you!
2009
01:50:16,336 --> 01:50:17,670
I'm a cop!
2010
01:50:20,836 --> 01:50:22,045
Order sir!
2011
01:50:30,920 --> 01:50:32,920
- One!
- Das ready, sir!
2012
01:50:35,920 --> 01:50:36,920
Two!
2013
01:50:36,920 --> 01:50:38,503
Already ready, sir!
2014
01:50:49,295 --> 01:50:50,295
Covering fire!
2015
01:51:01,753 --> 01:51:02,795
I am a beast
2016
01:51:02,836 --> 01:51:03,711
There is no defeat
2017
01:51:03,961 --> 01:51:05,128
I won't retreat
2018
01:51:05,128 --> 01:51:06,086
Blood in the streets
2019
01:51:06,128 --> 01:51:07,378
Revenge in my eyes
2020
01:51:07,378 --> 01:51:08,545
Man I'm not nice
2021
01:51:08,586 --> 01:51:09,753
This is my war
2022
01:51:09,753 --> 01:51:10,711
Man I won't fall
2023
01:51:23,878 --> 01:51:24,878
Are you all okay?
2024
01:51:25,211 --> 01:51:26,461
- Okay, sir.
- Yeah.
2025
01:51:31,211 --> 01:51:33,670
Tamizh, I'm Major Raman Singh.
2026
01:51:36,586 --> 01:51:37,336
Boys.
2027
01:51:37,920 --> 01:51:38,545
Go. Go.
2028
01:51:38,545 --> 01:51:41,086
Is this fancy dress competition?
Alex pandian what are youn doing here?
2029
01:51:41,086 --> 01:51:42,045
That's actor Rishikanth, right?
2030
01:51:42,045 --> 01:51:43,711
- Yes, that's him, brother.
- What happened?
2031
01:51:43,878 --> 01:51:46,336
He gulped half bottle of 'Mad Honey'
and is wasted now!
2032
01:51:46,670 --> 01:51:48,711
- He's a torture, brother.
- He drank the 'Mad Honey'?
2033
01:51:49,170 --> 01:51:50,753
All are safe, right?
2034
01:51:51,878 --> 01:51:52,878
Yes, all are safe
2035
01:51:53,378 --> 01:51:54,378
except Perumal.
2036
01:51:55,295 --> 01:51:56,878
Perumal, nothing to worry.
2037
01:51:57,336 --> 01:51:58,711
Perumal sir...
2038
01:51:58,711 --> 01:51:59,753
Look, who's here.
2039
01:52:00,503 --> 01:52:01,503
My dear God.
2040
01:52:01,920 --> 01:52:04,003
My God is here. He'll save me.
2041
01:52:05,045 --> 01:52:06,753
God, please save me.
2042
01:52:07,211 --> 01:52:08,836
God, you'll save me, right?
2043
01:52:09,670 --> 01:52:12,336
Come on. Nothing will happen to you.
We've to join back in duty.
2044
01:52:12,711 --> 01:52:15,836
Dear God, will something happen to me?
2045
01:52:16,211 --> 01:52:17,795
I trust you, dear God...
2046
01:52:18,295 --> 01:52:20,170
Perumal, look. You'll be fine...
2047
01:52:23,753 --> 01:52:25,045
Perumal?
2048
01:52:25,378 --> 01:52:26,378
Perumal?
2049
01:52:28,711 --> 01:52:31,503
Wake up! Wake up, man!
2050
01:52:35,086 --> 01:52:36,711
Where are you taking him?
2051
01:52:37,336 --> 01:52:38,586
This is a huge risk.
2052
01:52:38,878 --> 01:52:40,503
We shouldn't have brought them here.
2053
01:52:41,628 --> 01:52:43,961
If they don't receive a radio signal
once in 12 hours,
2054
01:52:44,628 --> 01:52:46,253
the army will come in search of them.
2055
01:52:46,670 --> 01:52:48,420
What do I do?
2056
01:52:49,045 --> 01:52:50,336
Think of something.
2057
01:52:50,628 --> 01:52:52,420
I am not the think tank here.
2058
01:52:52,878 --> 01:52:54,295
He is the one.
2059
01:53:18,503 --> 01:53:20,295
Why? Why?
2060
01:53:20,753 --> 01:53:22,461
Why no contact? No contact!
2061
01:53:23,170 --> 01:53:25,628
The situation doesn't makes sense,
2062
01:53:26,170 --> 01:53:27,920
I don't understand why it is like that?
2063
01:53:29,336 --> 01:53:31,211
He matters a lot to the Republic.
2064
01:53:31,545 --> 01:53:34,253
If he doesn't report to the head quarters
once in every 48 hours,
2065
01:53:34,545 --> 01:53:36,420
then they'll come down
with their whole army.
2066
01:53:36,836 --> 01:53:40,503
You guys have compromised the safety
of the camp by bringing him here.
2067
01:53:40,795 --> 01:53:42,711
Come on, sir. We can't take him back.
2068
01:53:42,920 --> 01:53:44,253
What's the next plan of action?
2069
01:53:44,378 --> 01:53:47,378
Sir, you're not getting the seriousness.
We got only 12 hours.
2070
01:53:47,795 --> 01:53:50,753
If he doesn't report through the radio,
they'll send in a huge battalion.
2071
01:53:54,170 --> 01:53:56,628
Do you think we don't know
who you are?
2072
01:53:56,878 --> 01:53:58,878
Priyanka Perriera!
2073
01:53:59,128 --> 01:54:01,295
Puli, stop bluffing.
2074
01:54:01,461 --> 01:54:03,253
Why would they name him Priyanka?
2075
01:54:03,503 --> 01:54:05,336
In their land, that's how they
name the boys.
2076
01:54:07,045 --> 01:54:10,461
He massacred the people of my race
2077
01:54:10,461 --> 01:54:12,045
and how dare you laugh at me now?
2078
01:54:14,836 --> 01:54:17,378
I'm telling you to send radio signal
to your boss and you're denying?
2079
01:54:20,878 --> 01:54:23,961
Puli! Puli! Keep the gun inside.
2080
01:54:24,961 --> 01:54:26,628
Let us go to their place
2081
01:54:27,045 --> 01:54:28,045
and attack.
2082
01:54:28,378 --> 01:54:31,586
Are you kidding me? You have no idea
about their power.
2083
01:54:32,128 --> 01:54:34,711
Why does everyone ask me
to keep the gun inside?
2084
01:54:36,378 --> 01:54:38,753
2000 year ago,
2085
01:54:38,961 --> 01:54:41,628
our ancestors knew what a gun was!
We come from such a lineage.
2086
01:54:42,128 --> 01:54:44,628
-Do you know what Sir Valluvar has said?
-What?
2087
01:54:46,586 --> 01:54:48,836
"Thupparku thuppaya thuppakki..."
2088
01:54:49,920 --> 01:54:51,545
What happened? Who shot whom?
2089
01:54:52,670 --> 01:54:54,461
Puli...
2090
01:54:54,503 --> 01:54:56,045
Mr. Opposition.
2091
01:55:00,378 --> 01:55:02,503
only touched the trigger, how did it shoot ?
2092
01:55:02,920 --> 01:55:03,920
What...
2093
01:55:05,003 --> 01:55:07,253
-You fool! What did you do?
-Listen Mr. Military...
2094
01:55:07,295 --> 01:55:08,295
What have you done?
2095
01:55:08,295 --> 01:55:10,711
-Sir.. sir... please, leave him.
-Look, what you've done!
2096
01:55:11,003 --> 01:55:12,295
Tamizh, look there.
2097
01:55:14,795 --> 01:55:16,045
Come on, Puli sir. What's this?
2098
01:55:16,295 --> 01:55:17,670
I didn't do anything, Tamizh.
2099
01:55:18,211 --> 01:55:20,086
Over! Everything's over!
2100
01:55:20,545 --> 01:55:22,045
In 12 hours their army will be here.
2101
01:55:22,086 --> 01:55:24,586
They will finish us all off.
Time to say final prayers!
2102
01:55:25,086 --> 01:55:26,336
Wait, sir. We'll do something.
2103
01:55:26,670 --> 01:55:28,003
-Shut up! What do you know?
-Hey!
2104
01:55:28,295 --> 01:55:29,878
Stop it, guys.
2105
01:55:30,461 --> 01:55:31,461
What he said was right.
2106
01:55:31,545 --> 01:55:34,378
Tamizh, I know them personally.
They are very brutal.
2107
01:55:34,378 --> 01:55:35,378
Tamizh,
2108
01:55:36,003 --> 01:55:37,628
what do we do now?
2109
01:55:38,711 --> 01:55:40,378
I've a plan.
2110
01:55:41,045 --> 01:55:42,420
But it's quite a dangerous one.
2111
01:55:42,961 --> 01:55:44,503
It could even cost our lives.
2112
01:55:44,836 --> 01:55:46,920
No matter what. We'll follow your orders.
2113
01:55:47,628 --> 01:55:49,378
Tamizh, I am in.
2114
01:55:50,503 --> 01:55:52,378
-Tamizh, I'm ready.
-Me too.
2115
01:55:53,086 --> 01:55:54,086
What about them?
2116
01:56:01,795 --> 01:56:03,920
Torture chamber, kalpakkam
2117
01:56:22,961 --> 01:56:26,461
'You are in the South of India.
This is Tamil Nadu.'
2118
01:56:26,836 --> 01:56:28,836
'Here, all the people are equal.'
2119
01:56:29,211 --> 01:56:31,920
'If you try to enslave us,
then this will be their fate!'
2120
01:56:32,128 --> 01:56:33,128
'Fire!'
2121
01:56:36,503 --> 01:56:37,503
Who is this?
2122
01:56:37,711 --> 01:56:38,711
We don't know, sir.
2123
01:56:39,003 --> 01:56:40,295
You don't know?
2124
01:56:40,670 --> 01:56:41,420
'Brave Madrasi'
2125
01:56:43,420 --> 01:56:44,420
'Brave Madrasi'
2126
01:56:44,628 --> 01:56:45,420
What happened?
2127
01:56:45,836 --> 01:56:48,378
Since everyone there are Tamizh Rebels,
2128
01:56:49,045 --> 01:56:51,045
they killed all the Republic officers.
2129
01:56:51,711 --> 01:56:54,628
The remaining soldiers of Indian Army
joined them.
2130
01:56:55,378 --> 01:56:59,253
Stop this unimportant internal
useless politics
2131
01:56:59,920 --> 01:57:03,628
There is only "One Nation. One Republic"
2132
01:57:04,670 --> 01:57:07,336
'Brave Madrasi'
2133
01:57:08,253 --> 01:57:10,295
How come they didn't kill you?
2134
01:57:11,670 --> 01:57:12,670
I don't know, sir.
2135
01:57:13,170 --> 01:57:14,170
Take a guess.
2136
01:57:15,045 --> 01:57:16,045
Sir, may be
2137
01:57:16,420 --> 01:57:17,670
because we are Indians?
2138
01:57:19,336 --> 01:57:20,795
Yes, you are right.
2139
01:57:21,878 --> 01:57:23,878
And it's good that you serve the Republic.
2140
01:57:24,211 --> 01:57:25,461
You made the right choice.
2141
01:57:26,586 --> 01:57:28,003
But this guy!
2142
01:57:29,003 --> 01:57:31,128
He is selling a dangerous ideology.
2143
01:57:31,586 --> 01:57:32,586
India.
2144
01:57:34,420 --> 01:57:35,503
Freedom.
2145
01:57:40,753 --> 01:57:42,253
I want this guy alive.
2146
01:57:43,378 --> 01:57:44,545
Why do you want him alive?
2147
01:57:44,711 --> 01:57:45,670
'Brave Madrasi'
2148
01:57:45,836 --> 01:57:47,628
Listen to me
2149
01:57:47,961 --> 01:57:49,336
'Brave Madrasi'
2150
01:57:49,378 --> 01:57:51,961
No matter which corner of the world
he is hiding,
2151
01:57:51,961 --> 01:57:53,586
I want him alive.
2152
01:57:53,878 --> 01:57:55,170
'Brave Madrasi'
2153
01:57:55,211 --> 01:57:56,211
Yes sir.
2154
01:57:56,836 --> 01:57:58,170
We'll find him, sir.
2155
01:58:02,003 --> 01:58:04,461
Dude warn them this is
'RETURN OF THE DRAGON'
2156
01:58:04,503 --> 01:58:06,753
Dude move aside this is
'RETURN OF THE DRAGON'
2157
01:58:06,795 --> 01:58:09,420
They've targeted our people and
planted a bomb in metro building
2158
01:58:11,003 --> 01:58:12,920
usually when the wolf hunt in the jungle
2159
01:58:13,086 --> 01:58:15,003
while going for animals
that are stronger than them
2160
01:58:15,170 --> 01:58:16,795
it'll private, and separate them
2161
01:58:17,045 --> 01:58:19,253
these guys are also
like those animals only sir
2162
01:58:19,253 --> 01:58:20,336
so the same rules will apply to them
2163
01:58:21,253 --> 01:58:21,920
Sir
2164
01:58:22,378 --> 01:58:23,795
-Where to?
-To meet the Prime Minister.
2165
01:58:23,961 --> 01:58:24,961
We are here on General's orders.
2166
01:58:25,003 --> 01:58:27,211
Sir, Security chief is here
from the General's office.
2167
01:58:27,545 --> 01:58:29,711
Don't I need my privacy?
You're troubling me at odd hours!
2168
01:58:29,836 --> 01:58:32,045
I am not a murder convict!
Next time
2169
01:58:32,378 --> 01:58:34,003
give me a heads up half hour before.
2170
01:58:39,170 --> 01:58:40,170
Now what?
2171
01:58:40,503 --> 01:58:42,920
Your General needs my signature, as usual.
2172
01:58:43,628 --> 01:58:45,378
Come inside with me. I'll sign it.
2173
01:58:45,461 --> 01:58:47,295
Sir, only one person allowed.
2174
01:58:47,878 --> 01:58:48,878
You go.
2175
01:58:51,420 --> 01:58:51,961
Yes sir!
2176
01:58:52,045 --> 01:58:54,045
Don't overdo it. You'll get caught. Go!
2177
01:58:55,086 --> 01:58:57,545
-I made so many mistakes, dear.
-Forget it, uncle.
2178
01:58:57,670 --> 01:58:59,045
Shall I tell you something?
2179
01:58:59,211 --> 01:59:00,545
Tamizh is still alive.
2180
01:59:01,420 --> 01:59:02,628
-Yes.
-He is alive?
2181
01:59:02,670 --> 01:59:04,878
In fact, he's the reason I am alive today.
2182
01:59:05,420 --> 01:59:06,420
Where is Tamizh?
2183
01:59:06,670 --> 01:59:07,670
He is safe.
2184
01:59:08,045 --> 01:59:10,170
-Do you want to meet Tamizh?
-Yes.
2185
01:59:11,295 --> 01:59:12,503
-Shall we go?
-Come on.
2186
01:59:12,545 --> 01:59:13,961
Dad, please.
2187
01:59:14,378 --> 01:59:15,545
-But why me?
-Uncle,
2188
01:59:15,711 --> 01:59:18,086
only if you come, nobody will doubt.
2189
01:59:18,420 --> 01:59:20,295
-Please come with us, uncle.
-Please, dad.
2190
01:59:20,628 --> 01:59:22,711
Okay. Fine, come on.
2191
01:59:29,545 --> 01:59:30,545
It's indeed Tamizh.
2192
01:59:31,003 --> 01:59:32,378
Let me confirm if it's Tamizh.
2193
01:59:35,378 --> 01:59:36,753
Uncle, it's indeed Tamizh.
2194
01:59:36,920 --> 01:59:37,920
Yes, it's him.
2195
01:59:38,045 --> 01:59:39,420
Amudha, lock it.
2196
01:59:43,378 --> 01:59:45,295
What's all this? What's going on?
2197
01:59:45,461 --> 01:59:46,795
Uncle, what's going on?
2198
01:59:47,961 --> 01:59:49,336
Why are these men coming here?
2199
01:59:53,045 --> 01:59:54,670
Uncle, what's going on?
2200
01:59:59,003 --> 02:00:00,003
Tamizh!
2201
02:00:01,420 --> 02:00:02,795
Dad, do something.
2202
02:00:15,670 --> 02:00:16,670
Tamizh!
2203
02:00:19,545 --> 02:00:21,753
What's all this? This is not what
you promised us while coming here.
2204
02:00:21,753 --> 02:00:24,753
Stop questioning me. Weren't you
living a luxurious life so far?
2205
02:00:24,753 --> 02:00:27,961
Only if you come out you'll know
that people are suffering!
2206
02:00:28,003 --> 02:00:30,003
Take him! Leave him.
2207
02:00:31,045 --> 02:00:32,045
Tamizh.
2208
02:00:32,170 --> 02:00:33,336
Come on! Shut up!
2209
02:00:34,045 --> 02:00:35,920
At this juncture, you and your dad
must understand
2210
02:00:36,128 --> 02:00:37,753
that whatever I do, I only mean
your welfare.
2211
02:00:37,753 --> 02:00:38,878
You call this our welfare?
2212
02:00:39,795 --> 02:00:42,586
Before meeting you both,
I met them both.
2213
02:00:44,503 --> 02:00:46,170
Wellington, this is our camp
2214
02:00:47,461 --> 02:00:49,378
We'll send an army.
2215
02:00:59,711 --> 02:01:01,836
Dear Prime Minister, I hope you understand.
2216
02:01:02,045 --> 02:01:03,545
This is for the greater good.
2217
02:01:04,128 --> 02:01:05,711
You should cooperate with us.
2218
02:01:06,003 --> 02:01:08,836
Only then your's and your
people's need will be met.
2219
02:01:09,086 --> 02:01:10,961
All my people need is freedom!
2220
02:01:12,753 --> 02:01:14,253
-Freedom!
-Freedom?
2221
02:01:14,753 --> 02:01:15,920
I'll kill you!
2222
02:01:15,920 --> 02:01:16,920
General, no.
2223
02:01:22,461 --> 02:01:25,753
In order to gain my people's trust,
you are making me a puppet
2224
02:01:26,586 --> 02:01:29,670
and trying to sow false hopes
in their hearts.
2225
02:01:31,503 --> 02:01:33,128
No! I won't!
2226
02:01:34,170 --> 02:01:35,961
I won't be your puppet!
2227
02:01:36,711 --> 02:01:38,878
The revolution for freedom will explode.
2228
02:01:39,003 --> 02:01:39,920
What did he say?
2229
02:01:40,170 --> 02:01:42,586
I am not your slave anymore!
2230
02:01:44,920 --> 02:01:46,336
General, we need them alive.
2231
02:01:48,086 --> 02:01:49,545
I don't need anyone!
2232
02:01:49,586 --> 02:01:51,586
Sir... sir... no tension. Relax.
2233
02:01:51,753 --> 02:01:55,753
You want the people to believe everything
is going good and enslave them, right?
2234
02:01:56,003 --> 02:01:57,753
-Why do you need him for that?
-What?
2235
02:01:57,753 --> 02:02:00,711
General sir, in Indian cinema and politics
one thing works well.
2236
02:02:00,961 --> 02:02:01,961
Heirs.
2237
02:02:02,586 --> 02:02:03,586
What do you mean?
2238
02:02:03,711 --> 02:02:06,045
General, once the king dies
2239
02:02:06,295 --> 02:02:08,170
his son becomes the next king.
2240
02:02:08,670 --> 02:02:11,211
That makes people in India happy.
They applaud it.
2241
02:02:11,336 --> 02:02:12,795
India always supports nepotism.
2242
02:02:13,045 --> 02:02:14,170
First, you arrest the father
2243
02:02:14,211 --> 02:02:16,128
and then the daughter speaks
in the Television.
2244
02:02:16,920 --> 02:02:18,461
General, this won't work.
2245
02:02:19,920 --> 02:02:20,920
Take him.
2246
02:02:21,628 --> 02:02:23,336
-No! Leave me!
-Calm down, Keerthana.
2247
02:02:25,711 --> 02:02:27,378
Uncle, why are you doing this?
2248
02:02:27,711 --> 02:02:28,711
General this won't work
2249
02:02:29,003 --> 02:02:30,045
No, no it'll work
2250
02:02:30,420 --> 02:02:33,503
In India, father's love is greater
than a lover's love.
2251
02:02:34,045 --> 02:02:35,711
She will speak. I'll take care.
2252
02:02:36,086 --> 02:02:37,086
Okay?
2253
02:02:37,670 --> 02:02:39,045
This is utter nonsense.
2254
02:02:40,795 --> 02:02:42,545
-You take care of it.
-Thank you, sir.
2255
02:02:50,003 --> 02:02:51,253
Uncle, I'm ashamed of you!
2256
02:02:51,711 --> 02:02:53,170
So be it. Nothing wrong with it.
2257
02:02:53,628 --> 02:02:55,586
I had set up an alliance for
you with Home Minister's son
2258
02:02:55,836 --> 02:02:57,295
but good you rejected him.
2259
02:02:57,711 --> 02:02:59,795
Now I've to look for a
Chinese groom for you.
2260
02:03:00,045 --> 02:03:03,086
Because after 50 years, they will be
the Royal family.
2261
02:03:03,586 --> 02:03:05,795
Let's upgrade ourselves to the future.
2262
02:03:06,545 --> 02:03:08,295
Everyone left. Let's go.
2263
02:03:08,920 --> 02:03:10,253
Come, let's go.
2264
02:03:10,628 --> 02:03:14,378
If you are with me
2265
02:03:14,878 --> 02:03:16,545
Keerthana, come. Let's go.
2266
02:03:16,586 --> 02:03:20,253
For 90 years
2267
02:03:22,878 --> 02:03:23,920
Where are they?
2268
02:03:24,753 --> 02:03:25,586
Tell me
2269
02:03:28,670 --> 02:03:31,045
He knows that you'll beat him
to pulp but won't kill him.
2270
02:03:31,253 --> 02:03:32,420
You're wasting time, General.
2271
02:03:32,795 --> 02:03:35,003
Stop, General.
2272
02:03:37,586 --> 02:03:39,586
How do you know that?
2273
02:03:40,878 --> 02:03:43,003
"A war hero would be executed
immediately"
2274
02:03:43,378 --> 02:03:46,003
"but a rebel won't be executed
until he reveals his motto."
2275
02:03:46,253 --> 02:03:47,961
He told me that before you both arrived.
2276
02:03:50,461 --> 02:03:53,836
Well, may be he will tell
if we kill his people.
2277
02:03:55,336 --> 02:03:57,336
'The camp has been spotted.'
2278
02:03:58,045 --> 02:04:00,711
'I repeat, the camp has been spotted.'
2279
02:04:03,878 --> 02:04:06,670
-Repeat.
-'I repeat, the camp has been spotted.'
2280
02:04:14,336 --> 02:04:17,670
Get up! Go, go! All of you leave!
2281
02:04:17,836 --> 02:04:19,170
Quick! Go!
2282
02:04:23,336 --> 02:04:25,045
Tell them where Das, Bhai
and that Military officer are.
2283
02:04:25,045 --> 02:04:26,045
Or they'll kill you.
2284
02:04:26,128 --> 02:04:27,836
What's your problem in
turning them in?
2285
02:04:28,836 --> 02:04:30,003
will it explode ?
2286
02:04:30,295 --> 02:04:31,045
Dear come here
2287
02:04:31,045 --> 02:04:34,461
"Oh baby, an ant made its way
into my trousers"
2288
02:04:37,253 --> 02:04:40,753
You pervert! Will it explode or not?
2289
02:04:40,753 --> 02:04:43,461
Sir, my guy has planted bombs
in every country!
2290
02:04:43,920 --> 02:04:44,920
Really?
2291
02:04:45,503 --> 02:04:47,878
In 'Vishiyakaran', he planted bombs
in eight countries.
2292
02:04:47,878 --> 02:04:50,461
One take, sir. single take artist.
2293
02:04:53,503 --> 02:04:55,086
So he's a fake bomb planter
in Cinema?
2294
02:04:55,961 --> 02:04:58,086
Stop yelling and speak!
2295
02:04:58,211 --> 02:04:59,670
Stop revolting and tell where are they?
2296
02:04:59,920 --> 02:05:02,753
Can't you just say it? Speak!
2297
02:05:04,461 --> 02:05:05,711
He is acting too smart
2298
02:05:06,003 --> 02:05:07,003
Surround the camp.
2299
02:05:08,003 --> 02:05:09,003
Speak!
2300
02:05:09,586 --> 02:05:11,503
I'll save your people.
2301
02:05:20,211 --> 02:05:22,628
We'll let you live with
some small punishment.
2302
02:05:22,670 --> 02:05:24,878
Please tell him! Say it.
Sir, he'll tell you.
2303
02:05:25,003 --> 02:05:26,628
Attack! Kill everyone!
2304
02:05:26,670 --> 02:05:27,961
General, hold on.
2305
02:05:40,211 --> 02:05:42,711
You and I are the same.
2306
02:05:43,003 --> 02:05:44,961
You killed our men for the sake
of freedom.
2307
02:05:45,295 --> 02:05:47,378
And we kill for growth.
2308
02:05:48,545 --> 02:05:49,753
Killed your men?
2309
02:05:52,253 --> 02:05:54,128
We didn't kill your men.
2310
02:05:59,795 --> 02:06:01,170
Come on, release them! Quick!
2311
02:06:01,378 --> 02:06:02,961
Sir, our soldiers are alive.
2312
02:06:03,711 --> 02:06:05,378
-What?
-'Our soldiers are alive.'
2313
02:06:05,628 --> 02:06:07,086
-'Our soldiers are alive.'
-Get out! It's a trap!
2314
02:06:07,211 --> 02:06:09,295
Get out! Get out!
2315
02:06:09,711 --> 02:06:10,545
'Do not open!'
2316
02:06:18,670 --> 02:06:22,170
Come in! Come in! What's happening?
Can you hear me?
2317
02:06:22,961 --> 02:06:25,670
What I must do, the world can't dictate
2318
02:06:25,753 --> 02:06:28,295
My armies wisdom makes the enemies tremble
2319
02:06:28,336 --> 02:06:31,003
If you clash with me, the sky shivers and sobs
2320
02:06:31,003 --> 02:06:33,628
Pick up and drop, pellets become my poems
2321
02:06:33,711 --> 02:06:36,461
In your eyes if I seem like a villian, I'll be Ravanan
2322
02:06:36,461 --> 02:06:39,253
We scheme like a bird, we are Raven of it
2323
02:06:39,295 --> 02:06:41,920
I'll massacre Republic publically
2324
02:06:41,961 --> 02:06:44,461
I don't want details, promotions, NO
2325
02:06:44,503 --> 02:06:47,170
I just wanna do it like tadah tadah taan!
2326
02:06:47,211 --> 02:06:50,003
I don't wanna snitch it to the 'Akkam Pakkam'
2327
02:06:50,003 --> 02:06:52,211
I could get it like done, if I tell my machans
2328
02:06:52,211 --> 02:06:54,253
Like Boom Boom we roam in gangs
2329
02:06:54,295 --> 02:06:58,086
Zoom Zoom, you'll be found howfar you've hidden
2330
02:06:58,128 --> 02:07:01,336
A stare is sufficient for my squad to grasp
2331
02:07:01,378 --> 02:07:03,961
Lions would shiver to face the Dinosaur
2332
02:07:04,920 --> 02:07:06,545
I don't understand.
2333
02:07:08,253 --> 02:07:10,170
So, the corpses in the mortuary?
2334
02:07:19,545 --> 02:07:21,836
General, check the mortuary.
2335
02:07:27,295 --> 02:07:30,253
Make it fast! Quick!
2336
02:07:30,336 --> 02:07:31,461
Bring all that fast
2337
02:07:34,961 --> 02:07:36,211
What's that?
2338
02:07:36,461 --> 02:07:37,836
'Vishiyakaran', sir.
2339
02:07:38,086 --> 02:07:39,878
The doors will close any minute.
Come on!
2340
02:07:39,878 --> 02:07:41,253
OK you keep looking at this and die
2341
02:07:43,295 --> 02:07:45,586
save yourself Rishikanth...
2342
02:07:47,003 --> 02:07:48,086
Check the badge
2343
02:07:50,253 --> 02:07:51,253
Bomb
2344
02:07:51,336 --> 02:07:52,336
Run
2345
02:07:53,503 --> 02:07:56,211
BOOMBASTIC, One cut and two pieces
2346
02:07:56,336 --> 02:07:58,878
BOOMBASTIC, Smash if you are opposed
2347
02:07:58,961 --> 02:08:01,628
BOOMBASTIC, look the bullet pierce through the head
2348
02:08:01,711 --> 02:08:05,128
BOOMBASTIC, Trigger the gun Rippa rippa troov
2349
02:08:05,211 --> 02:08:06,211
It's you!
2350
02:08:06,253 --> 02:08:07,545
Yes, of course.
2351
02:08:08,128 --> 02:08:09,920
Basically, I'm a fraud, sir.
2352
02:08:10,003 --> 02:08:12,586
Even I don't trust myself.
Why did you trust me, sir?
2353
02:08:13,378 --> 02:08:15,420
You made all the plans
in front of me.
2354
02:08:15,586 --> 02:08:18,378
This improvisation is based
on those information!
2355
02:08:18,836 --> 02:08:19,836
But...
2356
02:08:19,920 --> 02:08:20,920
how did you know?
2357
02:08:22,545 --> 02:08:24,378
When you, a Chinese, can learn Tamil,
2358
02:08:24,670 --> 02:08:26,503
then can't I, a Tamizhan, learn Chinese?
2359
02:08:26,753 --> 02:08:30,295
Not just Chinese, I know Japanese, German,
French, Spanish
2360
02:08:30,295 --> 02:08:31,378
In fact, I also know Swahili.
2361
02:08:31,503 --> 02:08:32,586
All good?
2362
02:08:32,878 --> 02:08:33,711
What?
2363
02:08:34,003 --> 02:08:35,253
All good?
2364
02:08:42,545 --> 02:08:45,086
This republic army is a coward group
2365
02:08:45,086 --> 02:08:46,628
Don't fear that
2366
02:08:46,628 --> 02:08:47,628
Let's beat them out
2367
02:08:47,628 --> 02:08:48,920
Who is that?
2368
02:08:48,920 --> 02:08:50,461
Tamizhan,Telugu, Hindi, Malayalis, Kannadigas'
TV station is now under our police control
2369
02:08:51,086 --> 02:08:52,128
Go and catch if you can.
2370
02:08:56,670 --> 02:08:58,461
GO
2371
02:08:58,670 --> 02:09:00,086
MOVE
2372
02:09:00,795 --> 02:09:01,878
That side
2373
02:09:04,920 --> 02:09:06,336
Lower your weapons.
2374
02:09:14,920 --> 02:09:15,711
Here you go.
2375
02:09:19,670 --> 02:09:21,086
General, kill him!
2376
02:09:28,711 --> 02:09:29,878
Freeze
2377
02:09:29,878 --> 02:09:30,878
Are they here?
2378
02:09:32,711 --> 02:09:34,378
Tamizh! Here.
2379
02:09:43,878 --> 02:09:46,586
BOOMBASTIC, One cut and two pieces
2380
02:09:46,711 --> 02:09:49,295
BOOMBASTIC, Smash if you are opposed
2381
02:09:49,378 --> 02:09:52,045
BOOMBASTIC, look the bullet pierce through the head
2382
02:09:52,128 --> 02:09:55,545
BOOMBASTIC, Trigger the gun Rippa rippa troov
2383
02:10:05,211 --> 02:10:07,170
Tamizh, Tamizh,
Find the suitcase sir
2384
02:10:07,170 --> 02:10:08,211
The metro plan worked
2385
02:10:08,211 --> 02:10:09,295
We don't have to find the suitcase
2386
02:10:09,545 --> 02:10:10,461
We'll have to find an exit
2387
02:10:10,461 --> 02:10:12,670
Tamizh! Tamizh, CM is no where to be seen.
2388
02:10:13,003 --> 02:10:14,170
Did you check the basement?
2389
02:10:14,253 --> 02:10:15,420
Basement? Where's that?
2390
02:10:15,420 --> 02:10:17,795
Sir, you go. I'll look for him.
2391
02:10:34,211 --> 02:10:35,420
Tamizh! Tamizh!
2392
02:10:35,711 --> 02:10:36,711
Are you okay?
2393
02:10:36,711 --> 02:10:39,420
Are you okay? We need
to leave the building.
2394
02:10:39,753 --> 02:10:41,253
I've planted bombs all over the building
and it'll blast now.
2395
02:10:41,295 --> 02:10:43,545
-Let's get out.
-We need to find our CM, sir.
2396
02:10:43,545 --> 02:10:44,545
Listen to me.
2397
02:10:48,253 --> 02:10:50,128
Tamizh, I'll go and look for the CM.
2398
02:10:50,128 --> 02:10:51,920
You go and look for an exit.
Go! Go!
2399
02:11:01,753 --> 02:11:03,003
Do you know what is this?
2400
02:11:03,545 --> 02:11:05,711
This is a highly powerful missile
of the control!
2401
02:11:05,836 --> 02:11:07,086
I know.
2402
02:11:07,670 --> 02:11:08,878
You're too late.
2403
02:11:09,045 --> 02:11:10,795
Weren't you using just
that to threaten our CM?
2404
02:11:11,086 --> 02:11:13,253
This is the last chance for you
and your people!
2405
02:11:13,711 --> 02:11:14,920
Try to understand!
2406
02:11:15,670 --> 02:11:18,045
This is for a better world
and a better future.
2407
02:11:20,211 --> 02:11:21,753
Who are you? A sales man?
2408
02:11:21,878 --> 02:11:23,253
you are telling the same thing again and again
2409
02:11:23,253 --> 02:11:23,920
Screw this!
2410
02:11:31,878 --> 02:11:33,336
Only three minutes to go!
2411
02:11:33,961 --> 02:11:36,420
You and your people will blown
into pieces!
2412
02:11:38,670 --> 02:11:40,086
No, we won't be.
2413
02:11:40,753 --> 02:11:42,753
Under the building in which you
had planted those missiles,
2414
02:11:43,253 --> 02:11:44,878
runs a metro train line.
2415
02:11:45,711 --> 02:11:47,211
What? What metro?
2416
02:12:22,586 --> 02:12:23,628
Damn it!
2417
02:12:24,586 --> 02:12:25,586
No!
2418
02:12:26,753 --> 02:12:28,170
Bombs are going to explode
in this building.
2419
02:12:28,670 --> 02:12:30,003
Get buried in here.
2420
02:12:30,295 --> 02:12:31,586
Don't you escape and come out.
2421
02:12:31,878 --> 02:12:33,378
You'll be beaten to death.
2422
02:12:34,211 --> 02:12:35,211
See you!
2423
02:12:43,086 --> 02:12:44,878
We need to find a vehicle.
2424
02:12:47,170 --> 02:12:48,378
We need to move out.
2425
02:12:49,128 --> 02:12:50,753
Guys, come on! Come on!
2426
02:12:51,045 --> 02:12:52,503
-We need to move?
-To where?
2427
02:12:52,711 --> 02:12:54,170
-Major, over here!
-Sir, that way.
2428
02:12:54,378 --> 02:12:55,586
-Tamizh!
-Let's go.
2429
02:12:56,211 --> 02:12:58,295
-Quick!
-Sir, you get in the front.
2430
02:12:58,545 --> 02:13:00,711
-Quick! Come on!
-Careful, sir.
2431
02:13:17,420 --> 02:13:17,920
sir !
2432
02:13:17,920 --> 02:13:19,586
people have gathered and begun attacking the Republic army.
2433
02:13:19,586 --> 02:13:20,586
what do we do sir.
2434
02:13:20,586 --> 02:13:20,920
Sir!
2435
02:13:20,920 --> 02:13:21,545
Plase advice.
2436
02:13:21,545 --> 02:13:23,795
This republic army is a coward group
2437
02:13:24,003 --> 02:13:25,628
Don't fear that
2438
02:13:25,628 --> 02:13:27,378
Let's beat them out
2439
02:13:29,670 --> 02:13:33,295
Republic’s strength was the
fear our people had on them.
2440
02:13:41,795 --> 02:13:43,920
But if the people's army
come together
2441
02:13:44,211 --> 02:13:46,670
then every other army
has no other option but to fear them!
2442
02:13:52,211 --> 02:13:54,670
What unfolded towards
the end of World War III
2443
02:13:54,836 --> 02:13:56,920
was India's second struggle
for Independence.
2444
02:13:57,420 --> 02:13:59,253
They called us 'Freedom Fighters'.
2445
02:13:59,753 --> 02:14:01,795
Since all the forms of communications
were disabled,
2446
02:14:02,003 --> 02:14:04,628
we didn't know what was going on
outside TamilNadu.
2447
02:14:05,045 --> 02:14:09,545
How many countries
and their people survived?
2448
02:14:09,878 --> 02:14:12,253
What happened to the people
in other parts of India?
2449
02:14:12,295 --> 02:14:14,878
I had no answers to any of these questions
2450
02:14:15,086 --> 02:14:18,461
Chennai
but I know one thing for sure.
2451
02:14:19,545 --> 02:14:22,086
If there's a war that could
destroy this world,
2452
02:14:22,295 --> 02:14:25,670
then the last human surviving that
will understand one thing clearly.
2453
02:14:25,878 --> 02:14:28,961
Nations, religions, race,
caste, skin color,
2454
02:14:29,211 --> 02:14:31,211
all these are of no use!
2455
02:14:33,545 --> 02:14:35,961
All he needs is the company
of fellow humans.
2456
02:14:39,378 --> 02:14:41,961
The most important thing humans need
is humanity.
2457
02:14:47,170 --> 02:14:50,461
Humans will survive only until
humanity survives.
2458
02:14:55,378 --> 02:15:00,045
At the center of the Nations, you sowed wars
2459
02:15:01,128 --> 02:15:06,003
Inbetweeen wars you burnt humanaity down.
2460
02:15:08,128 --> 02:15:10,878
Baby I'm a fighter, arise from the ground
2461
02:15:10,961 --> 02:15:13,461
Stronger so nobody can tear me down
2462
02:15:13,545 --> 02:15:16,295
Rising with the flames,
bring the heat, bring the sound
2463
02:15:16,628 --> 02:15:19,128
Fire, cause I'm feeling it now
2464
02:15:19,295 --> 02:15:21,920
Making a noise so lets scream and shout
2465
02:15:22,211 --> 02:15:24,753
Till we are heard let our voices be loud
2466
02:15:24,961 --> 02:15:27,920
This is our time so I won't back down
2467
02:15:28,253 --> 02:15:31,628
No No, I won't back down
2468
02:15:40,711 --> 02:15:42,836
Though we are modern, progressed
human beings,
2469
02:15:43,045 --> 02:15:44,920
still basically he's a monkey, isn't he?
2470
02:15:47,961 --> 02:15:49,211
Nope, humans won't reform.
2471
02:15:49,420 --> 02:15:52,253
Again he'll create identities and borders.
2472
02:15:52,503 --> 02:15:55,003
Kingdoms will forms and kingdoms
will see new kings.
2473
02:15:55,295 --> 02:15:57,836
And a king maker will be necessary
to bring in those new kings.
2474
02:15:58,336 --> 02:16:00,045
I'm Natty alias Natraj.
2475
02:16:00,378 --> 02:16:01,920
People call me the 'King Maker'.
2476
02:16:03,045 --> 02:16:06,170
And I have decided who's
the next king of this kingdom!
2477
02:16:29,670 --> 02:16:34,586
Near south asia
2478
02:16:34,586 --> 02:16:36,961
This is Major Prabhjot Singh from the Indian army
2479
02:16:36,961 --> 02:16:39,711
if anybody is out there please respond, you are not alone.
2480
02:16:39,711 --> 02:16:45,336
War usually happens for reasons like prestige, wealth, money or land.
2481
02:16:45,336 --> 02:16:48,628
This war happened to save humans
2482
02:16:48,628 --> 02:16:51,920
In fact, this war was not started by humans.
171761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.