All language subtitles for English_to_Englishββββ(US)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,927 --> 00:00:15,709 Alex, what are you... Oh, my God. 2 00:00:15,729 --> 00:00:16,590 Oh, my God. 3 00:00:17,790 --> 00:00:20,172 What are you doing in your sister's room? 4 00:00:20,412 --> 00:00:20,953 Oh, my God. 5 00:00:22,053 --> 00:00:22,894 I'm sorry, Mom. 6 00:00:24,395 --> 00:00:25,116 I thought you were away. 7 00:00:25,136 --> 00:00:27,157 I didn't know you'd be coming home so soon. 8 00:00:28,578 --> 00:00:33,241 No, I just... I come in... Since Abigail went off to college, I come in once a week to dust. 9 00:00:33,301 --> 00:00:37,524 I'm just... Oh, good. 10 00:00:38,245 --> 00:00:38,485 Okay. 11 00:00:39,305 --> 00:00:39,726 What were you... 12 00:00:42,281 --> 00:00:43,701 What were you doing with my panties? 13 00:00:44,822 --> 00:00:49,903 I thought they were my... I mean... I don't know. 14 00:00:50,683 --> 00:00:52,103 I found them in the laundry. 15 00:00:52,283 --> 00:00:56,324 Listen, I... I think I know what this is about. 16 00:00:59,405 --> 00:00:59,925 The song. 17 00:01:00,565 --> 00:01:01,786 Your band, the song. 18 00:01:03,206 --> 00:01:05,607 The one that's on the radio right now, Home Sweet Home. 19 00:01:05,627 --> 00:01:11,068 I am... I guessed it was about me. 20 00:01:11,926 --> 00:01:15,089 Oh, you think it's about you? 21 00:01:16,630 --> 00:01:17,111 It's not? 22 00:01:18,112 --> 00:01:22,976 Well, it's actually about my stepsister. 23 00:01:24,537 --> 00:01:25,258 Oh, I see. 24 00:01:25,278 --> 00:01:35,227 I just, I thought maybe, I don't know, it just felt like, I don't know, maybe we had like a bond or something. 25 00:01:35,727 --> 00:01:38,389 It's okay. 26 00:01:38,590 --> 00:01:38,850 Well... 27 00:01:39,778 --> 00:01:54,423 I mean... These are my panties, so... I mean, actually, the reason I wrote that song about my sister was because the feelings I have for you, I couldn't even write a song about them. 28 00:01:55,323 --> 00:01:55,944 They're so deep. 29 00:01:58,304 --> 00:01:58,624 Really? 30 00:01:58,644 --> 00:01:59,825 Yeah. 31 00:02:00,685 --> 00:02:01,145 I know. 32 00:02:01,866 --> 00:02:05,647 I've ever... Ever since I married your dad, I... I... 33 00:02:06,576 --> 00:02:10,119 had a feeling about you, you know, like the way that you would look at me and stuff. 34 00:02:10,839 --> 00:02:15,222 It just, you know, your dad, he doesn't really, doesn't really pay attention to me so much. 35 00:02:15,362 --> 00:02:19,505 Once we got married, he kind of, I think he just wanted a nanny for you. 36 00:02:19,625 --> 00:02:29,672 And so when I heard that song, I just thought maybe, you know, it just made me feel like desirable. 37 00:02:29,952 --> 00:02:33,455 And cause you know, your dad just, well, 38 00:02:34,179 --> 00:02:43,623 The minute we got married, he just stopped paying attention to me, so... Well, I gotta say... Dad doesn't know what he's missing out on. 39 00:02:44,763 --> 00:02:45,484 You're beautiful. 40 00:02:49,485 --> 00:02:58,069 I mean, we... If he found out, I mean... I am your stepmom, so it's... I should not do this. 41 00:02:58,089 --> 00:03:02,871 Well, I mean... He doesn't have to find out, right? 42 00:03:04,898 --> 00:03:10,282 I mean, I... I mean, you are my stepson. 43 00:03:10,322 --> 00:03:23,071 It's my job to... to protect you and stuff, not to take advantage of your feelings, but... I mean, I guess you've always been a very mature boy, so...3441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.