Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:03,636
If my mother were here, I would kiss her feet
2
00:00:03,636 --> 00:00:06,072
The pain of exile
3
00:00:09,793 --> 00:00:11,227
How are you?
4
00:00:11,227 --> 00:00:15,065
- Hi
- Hi, what's up?
5
00:00:15,398 --> 00:00:17,050
I'm not okay
6
00:00:17,534 --> 00:00:19,602
Why, What happened?
7
00:00:19,602 --> 00:00:22,355
I swear, I can't stand myself
8
00:00:22,355 --> 00:00:24,924
What is happening that you can't stand yourself?
9
00:00:25,225 --> 00:00:27,911
The weight of life’s pressures, and it all falls on me
10
00:00:28,311 --> 00:00:30,063
No one understands what I'm going through, nor feels the struggles I’m facing
11
00:00:30,180 --> 00:00:34,868
Even those closest to me don’t understand my financial struggles or my situation
12
00:00:34,868 --> 00:00:36,936
Or what I'm feeling
13
00:00:36,936 --> 00:00:39,589
They expect me to be ready and prepared whenever they need me
14
00:00:39,589 --> 00:00:41,791
But I can't
15
00:00:41,791 --> 00:00:43,009
I'm truly exhausted
16
00:00:44,611 --> 00:00:46,362
Are you talking about your family?
17
00:00:46,713 --> 00:00:48,114
Is there a problem with your family?
18
00:00:48,882 --> 00:00:49,749
Yes, that's right
19
00:00:50,316 --> 00:00:51,367
My family
20
00:00:51,951 --> 00:00:54,170
My family called me today
21
00:00:54,170 --> 00:00:57,123
They were upset with me because it's been over six months since I last saw them
22
00:00:57,357 --> 00:00:58,258
?!
23
00:00:58,258 --> 00:00:59,943
But I couldn't see them
24
00:00:59,943 --> 00:01:00,960
I can't
25
00:01:01,795 --> 00:01:06,149
I leave the house at 7:00 AM and don't return until 7:00 PM
26
00:01:06,349 --> 00:01:09,152
You know my job and working conditions
27
00:01:10,286 --> 00:01:12,205
I even work on Saturdays
28
00:01:12,205 --> 00:01:14,674
I don't have time, not even for myself.
29
00:01:14,674 --> 00:01:15,792
I even work on Saturdays. I don't have time, not even for myself
30
00:01:16,993 --> 00:01:21,614
How can they expect me to visit them all the time?
31
00:01:21,831 --> 00:01:22,832
You know what?
32
00:01:22,832 --> 00:01:25,051
Sometimes I regret bringing them to Europe.
33
00:01:25,051 --> 00:01:26,186
If they were in Syria,
34
00:01:26,186 --> 00:01:28,321
they would be more comfortable, and so would I
35
00:01:28,321 --> 00:01:30,623
Now I feel like I'm trapped
36
00:01:30,990 --> 00:01:35,829
They always ask me: "Where are you? Why don’t you ask about us? Come visit us"
But I can’t
37
00:01:35,945 --> 00:01:38,882
I contact them through video calls
What more do they want than that?
38
00:01:40,133 --> 00:01:42,085
I hate this situation
39
00:01:42,502 --> 00:01:43,820
Bravo
40
00:01:44,070 --> 00:01:49,425
Who went on a 14-day vacation trip to Europe
41
00:01:49,759 --> 00:01:51,227
With the beautiful girl?
42
00:01:53,179 --> 00:01:55,031
What does that mean?
43
00:01:55,031 --> 00:01:57,433
Isn’t it my right to have some fun?
44
00:01:57,433 --> 00:01:58,952
Am I not a human?
45
00:01:58,952 --> 00:02:00,620
Am I a working machine?
46
00:02:01,070 --> 00:02:04,574
Of course, you're human, but you're a human without feelings
47
00:02:04,574 --> 00:02:09,612
Because spending just four days with your family felt like too much
48
00:02:09,612 --> 00:02:11,664
You don't have time to visit them
49
00:02:11,664 --> 00:02:16,753
You won't realize the value of your family until you lose them
50
00:02:17,520 --> 00:02:21,074
and then you'll say, "I wish I had spent more time with them"
51
00:02:21,074 --> 00:02:25,645
Dude, you’re only two or three hours away from your family by car
52
00:02:26,296 --> 00:02:28,114
As for me, it takes six to seven hours
53
00:02:28,114 --> 00:02:31,134
first from my house to the airport, then to Lebanon, and finally to Damascus
54
00:02:31,134 --> 00:02:33,469
And that's if I'm even allowed to enter
55
00:02:33,903 --> 00:02:36,523
Because you know what will happen if I enter Syria
56
00:02:36,523 --> 00:02:39,025
You’re lucky, I wish they had stayed in Syria
57
00:02:39,592 --> 00:02:42,762
When they were in Syria, they would have been more comfortable, and I would have been too
58
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
Now I feel like I'm trapped
59
00:02:46,166 --> 00:02:47,483
You’ve changed
60
00:02:47,483 --> 00:02:48,935
No, I haven’t changed
61
00:02:48,935 --> 00:02:51,070
Yes, you did
62
00:02:51,070 --> 00:02:53,923
You’ve become German
63
00:02:53,923 --> 00:02:58,444
And I wish you were like the Germans, at least they visit their families on special occasions
64
00:02:58,444 --> 00:03:00,947
But you don't even visit your family on holidays
65
00:03:00,947 --> 00:03:06,052
Dude, for God's sake, I can't listen to (Fairouz) in Germany
66
00:03:06,052 --> 00:03:09,355
Because (Fairouz) reminds me of my mother, May God bless her
67
00:03:09,355 --> 00:03:15,578
It reminds me of my mother in the kitchen, listening to Fairouz, drinking coffee, and making breakfast
68
00:03:15,578 --> 00:03:18,014
Do you remember the Syrian breakfast?
69
00:03:18,014 --> 00:03:24,237
Labneh, Makdous, thyme with olive oil, and Syrian jam
70
00:03:24,237 --> 00:03:27,040
I miss sitting at the table and sharing meals with them
71
00:03:27,040 --> 00:03:30,376
Not like now, when I eat standing up
72
00:03:30,610 --> 00:03:32,111
Just to stay alive
73
00:03:33,313 --> 00:03:36,566
I miss my father telling me, “Come help me carry the groceries”
74
00:03:36,566 --> 00:03:39,385
And I would say, “Sure, Dad, I’m coming”
75
00:03:39,385 --> 00:03:42,305
I miss someone scolding me when I make a mistakes
76
00:03:42,305 --> 00:03:45,842
There’s no one to scold me when I make mistakes
77
00:03:47,043 --> 00:03:50,713
Man, when I get sick,
78
00:03:51,047 --> 00:03:54,350
I walk with my hand on the walls like an old man
79
00:03:54,350 --> 00:03:57,754
Because there is no one to take care of me or even give me medicine
80
00:03:59,072 --> 00:04:03,042
And you're complaining because your family wants to see you?
81
00:04:04,127 --> 00:04:07,030
Man, Family is a blessing
82
00:04:08,231 --> 00:04:11,868
Missing "Syrian Series" nights with the family
83
00:04:12,936 --> 00:04:15,655
Sharing moments
84
00:04:16,039 --> 00:04:21,844
getting lost in the chatter as everyone talks
85
00:04:21,844 --> 00:04:25,815
Now, I'm alone, like a stray dog
86
00:04:25,815 --> 00:04:29,786
And people envy us for living in Germany
87
00:04:33,206 --> 00:04:35,158
If my mother were here,
88
00:04:35,158 --> 00:04:36,843
I’d kiss her feet
89
00:04:36,843 --> 00:04:39,095
and place them on my head
90
00:04:41,948 --> 00:04:43,983
My sister got married,
91
00:04:45,335 --> 00:04:48,488
had a baby, and now I’m an uncle
92
00:04:48,488 --> 00:04:51,224
And known only through pictures
93
00:04:53,860 --> 00:04:58,564
I try to distance myself from my family and don’t call them much
94
00:04:58,564 --> 00:05:01,718
So they won’t feel sad for me when I’m depressed
95
00:05:04,020 --> 00:05:06,789
I miss them, and I can’t see them
96
00:05:06,789 --> 00:05:10,677
But you don’t even want to talk to your family
97
00:05:17,166 --> 00:05:19,419
Call your Mother
98
00:05:19,952 --> 00:05:22,288
And do the right thing
99
00:05:23,289 --> 00:05:25,508
See you later, my friend
100
00:05:49,115 --> 00:05:50,116
Hello, Mom?
101
00:05:52,268 --> 00:05:53,936
How are you?
102
00:05:54,987 --> 00:05:57,407
What are your plans for the weekend?
103
00:06:00,276 --> 00:06:02,545
Prepare my room, please
104
00:06:02,862 --> 00:06:05,832
I’m coming to spend my vacation with you
8094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.