All language subtitles for D.P..S02E05.NF.WEBRip[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,967 EVERY MALE CITIZEN OF THE REPUBLIC OF KOREA 2 00:00:09,050 --> 00:00:12,095 SHALL FAITHFULLY PERFORM MANDATORY MILITARY SERVICE 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,515 ARTICLE 3 OF THE MILITARY SERVICE ACT 4 00:00:18,727 --> 00:00:21,438 CORRECTIONS 5 00:00:21,521 --> 00:00:22,355 A FEW DAYS AGO 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,815 [Eun] What's going on with the USB? 7 00:00:23,898 --> 00:00:25,734 [Beom-gu] We left it with a shop we know 8 00:00:25,817 --> 00:00:27,944 through one of our administrative soldiers. 9 00:00:29,654 --> 00:00:31,406 [Eun] I trust you'll take good care of it. 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,825 It could be very important to us. 11 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 [breathing nervously] 12 00:00:43,001 --> 00:00:43,918 [sniffs] 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,004 [uneasy music playing] 14 00:00:52,927 --> 00:00:54,012 We've met, yeah? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,974 I'm Seo Eun, and I'll be your attorney from now on. 16 00:00:58,475 --> 00:01:00,685 I opened my law firm a week ago. 17 00:01:06,524 --> 00:01:07,567 [Ru-ri exhales sharply] 18 00:01:10,236 --> 00:01:11,237 But, um… 19 00:01:13,823 --> 00:01:16,409 I'm pretty sure I didn't appoint any attorney, though. 20 00:01:16,910 --> 00:01:20,747 Well, you didn't appoint me directly, yourself. 21 00:01:21,915 --> 00:01:24,542 We're suing the government for compensation. 22 00:01:25,502 --> 00:01:27,045 And your case is part of it. 23 00:01:31,633 --> 00:01:34,135 SEO EUN, ATTORNEY 24 00:01:34,219 --> 00:01:38,640 GOVERNMENT COMPENSATION ARMY CLASS ACTIONS 25 00:01:38,723 --> 00:01:41,684 Soon you'll be handed a death sentence by the court. 26 00:01:42,352 --> 00:01:45,188 You want to be locked up behind bars for your whole life? 27 00:01:48,149 --> 00:01:50,151 I'm not doing this because I like you. 28 00:01:51,903 --> 00:01:52,737 But I… 29 00:01:55,240 --> 00:01:57,617 I-I killed people. I… I shot them, though. 30 00:02:01,663 --> 00:02:02,580 [Eun] And? 31 00:02:04,040 --> 00:02:05,708 You will take all the fault? 32 00:02:06,209 --> 00:02:07,335 Do you want that? 33 00:02:10,130 --> 00:02:11,047 [exhales] 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,924 Yeah, but why would you want… 35 00:02:17,512 --> 00:02:19,389 There's nobody else on your team. 36 00:02:20,223 --> 00:02:21,474 Not even yourself. 37 00:02:26,229 --> 00:02:27,730 Because of people like me. 38 00:02:31,276 --> 00:02:34,404 {\an8}[theme music playing] 39 00:02:53,798 --> 00:02:58,094 {\an8}♪ Seems I've been dreaming for too long ♪ 40 00:03:01,097 --> 00:03:05,393 {\an8}♪ I can't find the reasons to move on ♪ 41 00:03:08,605 --> 00:03:11,107 {\an8}♪ Wake up to reality ♪ 42 00:03:11,191 --> 00:03:14,569 {\an8}♪ Realize we're getting old ♪ 43 00:03:15,486 --> 00:03:18,448 {\an8}♪ All our bones ♪ 44 00:03:18,531 --> 00:03:22,493 {\an8}♪ Are breaking down ♪ 45 00:03:34,756 --> 00:03:36,883 [Hye-yeon] The government is also at fault here. 46 00:03:38,551 --> 00:03:40,386 [inhales] And if it's true, 47 00:03:41,638 --> 00:03:43,056 and they are at fault… 48 00:03:46,017 --> 00:03:47,936 then why didn't you do anything? 49 00:03:50,355 --> 00:03:51,272 What? 50 00:03:53,316 --> 00:03:56,569 If he was so kind and diligent, why didn't you do anything… 51 00:03:57,111 --> 00:03:58,863 [pensive music playing] 52 00:03:58,947 --> 00:04:01,491 [inhales] …when he was getting bullied? 53 00:04:05,912 --> 00:04:11,459 11. AN JUN-HO 54 00:04:11,542 --> 00:04:12,961 [store employee sighs] 55 00:04:13,044 --> 00:04:16,339 Gi-yeong said to unlock it, so I worked on it as it was. 56 00:04:18,258 --> 00:04:19,259 390 DAYS UNTIL DISCHARGE 57 00:04:19,342 --> 00:04:22,804 But no matter what you do, it can't be copied. 58 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 And you can't send the files. 59 00:04:27,267 --> 00:04:29,936 Anyway, I just have to give you back the USB, right? 60 00:04:31,771 --> 00:04:32,855 Uh, yes. 61 00:04:33,356 --> 00:04:35,191 All right, let me remove it, then. 62 00:04:35,275 --> 00:04:36,276 [Jun-ho] Wait… 63 00:04:40,697 --> 00:04:41,990 I'll have a quick look. 64 00:04:45,451 --> 00:04:48,413 Okay. Here, just make yourself at home. 65 00:04:49,664 --> 00:04:52,166 MILITARY USE 66 00:04:52,250 --> 00:04:53,334 [Jun-ho sighs] 67 00:04:54,669 --> 00:04:56,546 [mouse clicking] 68 00:04:59,007 --> 00:04:59,966 [sighs] 69 00:05:02,844 --> 00:05:06,973 CLASSIFIED MILITARY DOCUMENTS 70 00:05:07,056 --> 00:05:08,725 {\an8}STAFF SERGEANT NA JUNG-SEOK INCIDENT LOG 71 00:05:08,808 --> 00:05:10,518 {\an8}You motherfucker, don't be so scared! 72 00:05:10,601 --> 00:05:11,811 [pained screaming] 73 00:05:11,894 --> 00:05:13,896 [intriguing music playing] 74 00:05:17,150 --> 00:05:19,068 {\an8}103RD DIV MP PRIVATE CHO SUK-BONG INCIDENT LOG 75 00:05:19,152 --> 00:05:21,738 {\an8}You're not a son of a bitch like me. 76 00:05:21,821 --> 00:05:23,281 Don't fucking come near me! 77 00:05:24,949 --> 00:05:26,951 [intriguing music continues] 78 00:05:29,162 --> 00:05:29,996 [clicking] 79 00:05:30,663 --> 00:05:33,958 {\an8}PROCESSED AS OFFENDER'S FAULT 80 00:05:47,972 --> 00:05:48,806 {\an8}[mouse scrolling] 81 00:05:48,890 --> 00:05:50,767 {\an8}KIM RU-RI SHOOTING MEDICAL OPINION ON VICTIMS 82 00:05:50,850 --> 00:05:52,060 -[gunfire] -[soldiers screaming] 83 00:05:54,937 --> 00:05:56,230 [clicking] 84 00:05:56,314 --> 00:05:58,316 [foreboding music playing] 85 00:06:00,151 --> 00:06:02,153 {\an8}MEDICAL OPINION JEONG HYEONG-BEOM 86 00:06:02,236 --> 00:06:03,738 [mouse scrolling] 87 00:06:07,075 --> 00:06:09,285 {\an8}[Jun-ho] "After the shooting incident by Kim Ru-ri, 88 00:06:09,369 --> 00:06:11,746 the wounded Corporal Jeong Hyeong-beom…" 89 00:06:18,294 --> 00:06:21,464 [Jun-ho] It wasn't an immediate death, but an injury? 90 00:06:22,548 --> 00:06:24,634 [Hyeong-beom breathing shakily] 91 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 [breathing heavily] 92 00:06:34,394 --> 00:06:36,604 [Hyeong-beom breathing heavily] 93 00:06:37,730 --> 00:06:40,358 "Died waiting for a rescue helicopter." 94 00:06:41,275 --> 00:06:43,778 [pained screaming] 95 00:06:46,489 --> 00:06:50,034 [Jun-ho] If the delay in rescue by the commander is exposed, 96 00:06:50,535 --> 00:06:53,496 those involved will face disciplinary action, 97 00:06:53,579 --> 00:06:58,209 and critical public sentiment toward the military leadership are expected. 98 00:06:59,752 --> 00:07:01,212 [Jun-ho breathing nervously] 99 00:07:01,295 --> 00:07:03,297 [unsettling music playing] 100 00:07:04,590 --> 00:07:06,884 [breathing shakily] 101 00:07:11,973 --> 00:07:13,975 [soft whirring] 102 00:07:18,896 --> 00:07:20,940 [Ru-ri] Here, and like this. 103 00:07:21,441 --> 00:07:24,193 Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta. 104 00:07:24,277 --> 00:07:26,362 -[cameras clicking in distance] -[woman crying] 105 00:07:26,446 --> 00:07:29,949 [Ru-ri] Next. Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta. 106 00:07:30,032 --> 00:07:32,034 -[woman] Cheol-gyu. [sobs] -Hey. Right this down. 107 00:07:32,118 --> 00:07:34,620 -And then… Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta--ta-ta… -Cheol-gyu! 108 00:07:34,704 --> 00:07:36,289 {\an8}CORPORAL JEONG HYEONG-BEOM 109 00:07:36,372 --> 00:07:38,416 {\an8}[victim's dad] I never got a chance to be good to you. 110 00:07:38,499 --> 00:07:40,877 -Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta--ta-ta… -[sobbing] 111 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 [officer] Okay, so was it only in this direction? 112 00:07:43,671 --> 00:07:46,424 -My baby! My God! [sobs] -[victim's dad] I didn't do anything good… 113 00:07:46,507 --> 00:07:48,801 -Oh, my god! [wails] -[victim's dad] I'm so sorry. 114 00:07:48,885 --> 00:07:50,178 [sniffles] 115 00:07:50,261 --> 00:07:53,389 [officer] Sergeant Jung, take pictures of the left-hand side and then the right. 116 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 [cameras clicking continuously] 117 00:07:56,642 --> 00:07:59,395 [Ja-woon] Critically injured, Private First Class Song Min-sang. 118 00:07:59,979 --> 00:08:01,731 Private Oh Hyeon-jin. 119 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 Private Lee Yun-jin. 120 00:08:03,900 --> 00:08:05,735 Private Park Yun-hui. 121 00:08:05,818 --> 00:08:08,279 Killed, Sergeant Park Cheol-gyu. 122 00:08:08,362 --> 00:08:10,156 Corporal Jeong Hyeong-beom. 123 00:08:10,656 --> 00:08:12,658 [cameras clicking] 124 00:08:16,204 --> 00:08:17,121 Yes. 125 00:08:18,456 --> 00:08:21,125 As you witnessed in the demonstration previous… 126 00:08:21,209 --> 00:08:22,168 [sniffles] 127 00:08:22,293 --> 00:08:24,921 …during the first round of shots fired by Kim Ru-ri, 128 00:08:25,004 --> 00:08:27,507 Corporal Jeong Hyeong-beom was shot in his thigh. 129 00:08:28,591 --> 00:08:30,760 His femoral artery was penetrated, 130 00:08:31,552 --> 00:08:33,721 -and he died immediately. -[Eun] Excuse me. 131 00:08:35,681 --> 00:08:39,310 Was there no prompt action taken before Corporal Jeong Hyeong-beom's death 132 00:08:39,393 --> 00:08:41,145 and the desertion of Kim Ru-ri? 133 00:08:42,271 --> 00:08:45,483 [Ja-woon] The death was immediate, so what sort of prompt action do you mean? 134 00:08:47,401 --> 00:08:48,861 [cameras clicking] 135 00:08:50,238 --> 00:08:52,782 Since you came all the way out to this base, 136 00:08:53,491 --> 00:08:55,618 you can appreciate how remote it is, 137 00:08:55,701 --> 00:08:58,037 far from other bases and medical facilities. 138 00:08:59,247 --> 00:09:01,415 So the first reports of the incident were delayed. 139 00:09:01,499 --> 00:09:02,625 [Hye-yeon] Excuse me. 140 00:09:03,960 --> 00:09:07,421 From what I can tell, Division Records give 11:37 p.m. 141 00:09:07,505 --> 00:09:09,882 as the time the incident was first recognized. 142 00:09:10,424 --> 00:09:11,926 What I don't understand, though, 143 00:09:12,510 --> 00:09:16,097 is the record stating that after the officer on duty heard the gunshots, 144 00:09:16,180 --> 00:09:19,475 he contacted Division Headquarters through the emergency network. 145 00:09:19,559 --> 00:09:22,812 Then that would mean that almost an hour and a half just went by 146 00:09:22,895 --> 00:09:25,022 -before the Response Team arrived. -We're still… 147 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 -[sighs] -[cameras clicking] 148 00:09:28,901 --> 00:09:32,405 still in the midst of organizing the information. 149 00:09:33,155 --> 00:09:35,575 So, please, wait a little bit longer. 150 00:09:36,075 --> 00:09:37,910 -General, I have a question! -I have a question. 151 00:09:37,994 --> 00:09:40,580 -Aren't you taking questions? -Why the delay in the autopsy results? 152 00:09:40,663 --> 00:09:42,832 -Please respond. -Boy, all these complete idiots. 153 00:09:43,457 --> 00:09:46,294 -I have a question. Sir, please wait! -One comment, please! 154 00:09:46,377 --> 00:09:48,087 -General! -Please answer our questions, sir. 155 00:09:48,170 --> 00:09:49,797 Shouldn't you be answering these questions? 156 00:09:49,880 --> 00:09:51,716 -Sir! Sir! -[reporter groans] 157 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 [reporter] General, why won't you answer our questions? 158 00:09:54,844 --> 00:09:56,429 -General! General! -Sir, one comment! 159 00:09:56,512 --> 00:09:57,638 We have questions for you. 160 00:09:57,722 --> 00:09:58,973 Shin Hye-yeon, right? 161 00:09:59,682 --> 00:10:02,310 You're a manager at the human rights organization? 162 00:10:03,978 --> 00:10:06,564 I'm Seo Eun, and you and I will be working together. 163 00:10:06,647 --> 00:10:08,774 on the class action lawsuit. 164 00:10:08,858 --> 00:10:09,942 Pleasure to meet you. 165 00:10:11,277 --> 00:10:13,154 Ah, nice to meet you. 166 00:10:14,655 --> 00:10:16,866 [inhales sharply] One thing. 167 00:10:17,617 --> 00:10:21,245 If you continue to poke and prod them so openly… 168 00:10:22,622 --> 00:10:24,373 it might make things harder. 169 00:10:25,291 --> 00:10:28,377 It's like… trying to hit a rock with an egg. 170 00:10:30,796 --> 00:10:32,506 What's so bad about that, though? 171 00:10:34,342 --> 00:10:36,719 The egg will get… [chuckles] broken. 172 00:10:38,471 --> 00:10:40,014 But it still leaves a remnant. 173 00:10:40,806 --> 00:10:42,433 The rock will be covered in egg. 174 00:10:46,354 --> 00:10:49,106 Okay. I didn't mean to offend you. 175 00:10:50,733 --> 00:10:51,567 See you around. 176 00:10:55,446 --> 00:10:56,614 [phone buzzing] 177 00:10:59,325 --> 00:11:00,493 [buzzing continues] 178 00:11:05,081 --> 00:11:06,082 Go ahead. 179 00:11:06,165 --> 00:11:07,750 [Jun-ho] Ms. Shin Hye-yeon? 180 00:11:07,833 --> 00:11:09,126 Yes, that's correct. 181 00:11:09,210 --> 00:11:10,378 I have a tip for you. 182 00:11:10,836 --> 00:11:12,588 The information about the Kim Ru-ri incident-- 183 00:11:12,672 --> 00:11:14,131 And who am talking with? 184 00:11:14,799 --> 00:11:16,092 I'll tell you in person. 185 00:11:16,592 --> 00:11:20,179 We have procedures here. First, email the information to me… 186 00:11:20,262 --> 00:11:22,431 The cause of death for Jeong Hyeong-beom… 187 00:11:26,268 --> 00:11:28,062 was hypoglycemic shock. 188 00:11:30,147 --> 00:11:31,691 It was excessive bleeding. 189 00:11:32,525 --> 00:11:33,901 If they'd been fast… 190 00:11:34,568 --> 00:11:38,489 No, if they'd taken action even within an hour, he could have lived. 191 00:11:38,989 --> 00:11:40,991 [somber music playing] 192 00:11:41,075 --> 00:11:42,076 [inhales sharply] 193 00:11:42,785 --> 00:11:45,287 Well, if you want to seem credible, you can't just… 194 00:11:46,038 --> 00:11:48,749 -And if this is just a prank-- -[Jun-ho] Daejeon Memorial Park. 195 00:11:50,835 --> 00:11:51,669 What? 196 00:11:53,421 --> 00:11:55,965 The columbarium. That's where we'll meet. 197 00:11:56,048 --> 00:11:57,466 And how do you know… 198 00:11:57,967 --> 00:11:59,719 [Jun-ho] I'll call you again with a time. 199 00:12:01,095 --> 00:12:03,097 -[telephone clanks] -[coin clinks] 200 00:12:03,180 --> 00:12:04,181 [line disconnects] 201 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 [Gi-yeong sighs] 202 00:12:14,984 --> 00:12:16,527 Still can't contact him? 203 00:12:17,153 --> 00:12:19,739 Jun-ho's family… Have you been calling? 204 00:12:22,742 --> 00:12:25,202 There's nothing coming up after the bus terminal. 205 00:12:26,746 --> 00:12:29,457 And he gave fake numbers for his whole family. 206 00:12:33,836 --> 00:12:37,006 So, should I… call Captain Lim about this? 207 00:12:38,591 --> 00:12:40,634 He's on vacation for right now. 208 00:12:41,427 --> 00:12:44,680 He's been handling a lot so leave him alone. [sighs] 209 00:12:45,723 --> 00:12:49,435 Pack your bags and go home already, Mr. Civilian. 210 00:12:51,854 --> 00:12:53,856 Don't make any stupid decisions. 211 00:12:55,775 --> 00:12:57,568 The Military Service Act says, 212 00:12:57,651 --> 00:13:00,446 the discharge of an active duty serviceman may be postponed 213 00:13:00,529 --> 00:13:04,784 in order to participate in exercises or important trainings. 214 00:13:07,995 --> 00:13:09,914 You mad bastard. 215 00:13:09,997 --> 00:13:11,665 -[chair clattering] -[sighs] 216 00:13:12,917 --> 00:13:13,793 [exhales] 217 00:13:15,586 --> 00:13:17,505 If Jun-ho has actually deserted, 218 00:13:19,715 --> 00:13:21,300 who else can track him down? 219 00:13:22,760 --> 00:13:24,261 I have to agree with him. 220 00:13:27,014 --> 00:13:29,141 [sighs deeply] Shit. 221 00:13:33,521 --> 00:13:35,523 -[Su-jin] I mean, this is way too much. -[door opens] 222 00:13:35,606 --> 00:13:37,191 How many times are you going to call? 223 00:13:40,736 --> 00:13:43,072 [sighs] I said I don't know. 224 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 How many times do I have to say it? 225 00:13:46,992 --> 00:13:48,077 I really don't know. 226 00:13:49,703 --> 00:13:51,330 It doesn't matter if he's my brother. 227 00:13:51,413 --> 00:13:53,833 I keep trying to tell you, I don't know. 228 00:13:55,000 --> 00:13:56,585 Stop calling me. 229 00:14:02,258 --> 00:14:04,009 Hey, Mom, have you spoken to him? 230 00:14:06,136 --> 00:14:08,430 [Su-jin sighs] Seriously, Jun-ho deserted? 231 00:14:09,014 --> 00:14:10,307 What's his problem? 232 00:14:10,391 --> 00:14:11,809 What a thoughtless bastard. 233 00:14:11,892 --> 00:14:14,019 Your brother is not a thoughtless person. 234 00:14:14,520 --> 00:14:15,396 [Su-jin] Mom! 235 00:14:15,896 --> 00:14:17,439 Are you taking my brother's side? 236 00:14:18,357 --> 00:14:20,776 [sighs] Gosh, I wish I was born first. 237 00:14:21,277 --> 00:14:22,486 -Come on. -[doorbell rings] 238 00:14:23,487 --> 00:14:26,031 -[Su-jin] Again? -[ringing continues] 239 00:14:26,115 --> 00:14:27,074 [Su-jin sighs] 240 00:14:28,158 --> 00:14:29,243 Let me answer it. 241 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 [doorbell ringing] 242 00:14:32,329 --> 00:14:33,372 [door opening] 243 00:14:37,960 --> 00:14:39,545 [Jun-ho's mom] I've been waiting for you. 244 00:14:42,298 --> 00:14:43,757 And not anyone else. 245 00:14:49,638 --> 00:14:51,140 Since you're his friend. 246 00:14:56,604 --> 00:14:57,938 I'm very sorry. 247 00:14:59,440 --> 00:15:00,357 [Beom-gu] Jun-ho… 248 00:15:01,567 --> 00:15:04,945 We need to bring Jun-ho back. I think that will be safe. 249 00:15:05,696 --> 00:15:07,823 So if Jun-ho happened to call you-- 250 00:15:07,907 --> 00:15:09,575 Tell me something first, then. 251 00:15:12,828 --> 00:15:13,913 Did Jun-ho… 252 00:15:15,664 --> 00:15:17,249 do something really wrong? 253 00:15:18,918 --> 00:15:20,210 [inhales deeply] 254 00:15:21,211 --> 00:15:22,254 [exhales] 255 00:15:22,338 --> 00:15:23,547 Uh, no. 256 00:15:24,423 --> 00:15:26,008 He hasn't done anything bad. 257 00:15:26,717 --> 00:15:28,594 [somber music playing] 258 00:15:28,677 --> 00:15:30,054 [Ho-yeol] But the thing is… 259 00:15:32,973 --> 00:15:34,391 he could be in danger. 260 00:15:36,977 --> 00:15:38,979 We can't let him be in danger. 261 00:15:43,067 --> 00:15:44,652 [Jun-ho's mom] Jun-ho came by here. 262 00:15:45,945 --> 00:15:48,238 Did he? You spoke with him, then? 263 00:15:49,114 --> 00:15:51,116 [tense music playing] 264 00:16:00,292 --> 00:16:02,419 MOM, I'M OKAY THERE'S SOMETHING I NEED TO DO 265 00:16:02,503 --> 00:16:04,004 I'LL GET IT DONE AND THEN GO BACK 266 00:16:04,088 --> 00:16:05,965 [Ho-yeol sighs] Just as we expected. 267 00:16:07,800 --> 00:16:09,635 What we were afraid of. 268 00:16:10,719 --> 00:16:12,638 [Beom-gu] What is he trying to do? 269 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 [Ho-yeol] I'll just make one call. 270 00:16:16,558 --> 00:16:17,935 [line ringing] 271 00:16:18,560 --> 00:16:21,647 Gi-yeong, hello. We talked with Jun-ho's mother. 272 00:16:22,523 --> 00:16:24,191 And Jun-ho did come by here. 273 00:16:25,401 --> 00:16:29,571 [man on TV] Yeah. If you look closely, this male is a lot larger than the female. 274 00:16:29,655 --> 00:16:31,991 [Beom-gu] Ma'am, try not to worry too much. 275 00:16:32,074 --> 00:16:34,952 -[Jun-ho's dad exhales] -We'll do everything we can to find him. 276 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 Mmm. Mmm… 277 00:16:44,962 --> 00:16:46,755 I have missed eating beef. 278 00:16:48,215 --> 00:16:49,717 -Mmm… -[Min-u] Well, eat up. 279 00:16:50,300 --> 00:16:52,302 After all, this is your tax money. 280 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 [beef sizzling] 281 00:16:58,851 --> 00:17:01,228 [Jun-ho's dad] You have such a nice way of putting things. 282 00:17:02,396 --> 00:17:04,648 Ah! A meal with no pressure? 283 00:17:05,649 --> 00:17:08,527 Sounds good to me. Okay, yeah. [chuckles] 284 00:17:12,281 --> 00:17:13,198 [utensil clattering] 285 00:17:18,162 --> 00:17:19,455 It's tax money, yeah? 286 00:17:20,372 --> 00:17:21,999 No pressure once again. 287 00:17:24,501 --> 00:17:27,212 It feels pretty absurd to be saying this here, 288 00:17:28,130 --> 00:17:29,548 but your son's a… 289 00:17:29,631 --> 00:17:31,133 -[woman] Sit. -…pitiful bastard. 290 00:17:31,216 --> 00:17:33,302 Don't worry about another man's son. 291 00:17:35,095 --> 00:17:37,556 -But you, I'm worried about. -[woman] Yes, one moment. 292 00:17:38,307 --> 00:17:41,602 Just because I tell you things, you think you can capture my son? 293 00:17:42,102 --> 00:17:43,687 Hmm? [laughing] 294 00:17:44,188 --> 00:17:45,731 [man] Uh, can we have some more sauce? 295 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 Let's hear what you got for me. 296 00:17:49,777 --> 00:17:51,612 [intriguing music playing] 297 00:17:51,695 --> 00:17:55,074 [Ja-woon] It seems An Jun-ho is trying to leak the information on the USB drive. 298 00:17:55,574 --> 00:17:57,493 It could influence the lawsuit. 299 00:17:58,118 --> 00:18:00,329 We have to take care of it, no matter what. 300 00:18:00,412 --> 00:18:03,791 But the USB can't be copied, so as long as we catch him, we're good. 301 00:18:06,210 --> 00:18:07,127 Wait a minute. 302 00:18:09,004 --> 00:18:10,714 I thought of somewhere to go. 303 00:18:12,216 --> 00:18:13,467 For certainty. 304 00:18:14,802 --> 00:18:17,930 Keep on checking the list of classmates and all the locations from his mother. 305 00:18:18,013 --> 00:18:21,058 -And track his location. -His cards, keep checking his debit cards. 306 00:18:21,141 --> 00:18:23,560 And stay on top of that fake email too. 307 00:18:23,644 --> 00:18:25,104 The IP should be traceable. 308 00:18:26,063 --> 00:18:27,106 Yes, okay. 309 00:18:27,648 --> 00:18:28,524 Hey, but… 310 00:18:30,150 --> 00:18:32,444 You think any of this will help us find him? 311 00:18:32,528 --> 00:18:35,405 I don't. Only because he was trained by the best. 312 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 Little shit. 313 00:18:40,369 --> 00:18:41,578 Then do the other thing. 314 00:18:42,996 --> 00:18:45,082 -I'm sorry, sir? -You know, your method. 315 00:18:45,165 --> 00:18:46,500 Do that Hollywood thing. 316 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 Oh, you want me to do an embodiment? 317 00:18:49,878 --> 00:18:51,922 Yeah, so we can get into his head. 318 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 [chuckles] 319 00:18:57,302 --> 00:18:58,554 If I were him, then… 320 00:18:59,805 --> 00:19:01,807 then I'd be calling me, right now. 321 00:19:02,516 --> 00:19:04,434 [laughs] Are you insane? 322 00:19:05,227 --> 00:19:07,229 Calling a D.P. as you're deserting? 323 00:19:07,312 --> 00:19:09,982 [phone buzzing] 324 00:19:12,901 --> 00:19:13,735 Hello? 325 00:19:13,819 --> 00:19:15,612 [Jun-ho] Sergeant Han, it's An Jun-ho. 326 00:19:15,696 --> 00:19:18,282 Hey, you crazy bastard! Where are you? Get back now! 327 00:19:19,199 --> 00:19:21,118 [tires screech] 328 00:19:26,999 --> 00:19:28,625 [Jun-ho] I know you're with Sergeant Park. 329 00:19:30,586 --> 00:19:32,004 Is it just the two of you? 330 00:19:32,588 --> 00:19:33,839 It's just us. 331 00:19:35,757 --> 00:19:36,800 Hey, Jun-ho. 332 00:19:38,302 --> 00:19:40,762 Well, obviously, I don't understand your motivations. 333 00:19:40,846 --> 00:19:43,348 -That USB-- -Sir, did you know about this? 334 00:19:44,308 --> 00:19:45,309 What about it? 335 00:19:46,727 --> 00:19:49,021 If you'd seen what was on the USB… 336 00:19:51,148 --> 00:19:53,025 you'd have done the same thing as me. 337 00:20:01,450 --> 00:20:02,326 Hey, Jun-ho. 338 00:20:03,493 --> 00:20:06,830 About the contents, I swear I had no information. 339 00:20:06,914 --> 00:20:08,874 GI-YEONG, TALKING TO JUN-HO ON PHONE TRACE LOCATION 340 00:20:08,957 --> 00:20:11,919 [Beom-gu] I won't say something pathetic like, "Some things can't be helped." 341 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 All right? 342 00:20:14,588 --> 00:20:15,589 But we… 343 00:20:17,132 --> 00:20:19,134 It is our duty to keep you safe. 344 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 This isn't something you can handle, punk! 345 00:20:23,180 --> 00:20:24,723 Don't be a savior. 346 00:20:25,474 --> 00:20:27,601 -[Jun-ho] Then who's going to? -What? 347 00:20:29,728 --> 00:20:32,064 If it just can't be helped, after all, 348 00:20:34,107 --> 00:20:35,567 If that's the problem… 349 00:20:38,320 --> 00:20:40,656 then who the hell is gonna deal with it, huh? 350 00:20:40,739 --> 00:20:43,325 Hey, Jun-ho, why is this your business? 351 00:20:46,662 --> 00:20:48,413 Jun-ho, I'm going to capture you. 352 00:20:49,122 --> 00:20:50,290 I really have to. 353 00:20:55,420 --> 00:20:56,755 I know you have to. 354 00:20:57,673 --> 00:20:59,091 [Ho-yeol] You just wait and see. 355 00:21:05,597 --> 00:21:06,598 [sighs] 356 00:21:09,726 --> 00:21:11,728 [pensive music playing] 357 00:21:13,397 --> 00:21:15,774 [Jun-ho breathing deeply] 358 00:21:31,957 --> 00:21:32,833 [Jun-ho groans] 359 00:21:42,551 --> 00:21:43,635 [Suk-bong] Seriously, why? 360 00:21:45,053 --> 00:21:46,638 [exhales deeply] 361 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 Why does it have to be you? 362 00:21:54,938 --> 00:21:56,148 I don't know either. 363 00:21:59,401 --> 00:22:01,611 [Suk-bong] Do you think you'll be at ease if you do this? 364 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 [unsettling music playing] 365 00:22:09,578 --> 00:22:11,580 [breathes deeply] 366 00:22:20,213 --> 00:22:21,840 Do we have his location yet? 367 00:22:22,674 --> 00:22:23,842 Let me check. 368 00:22:25,969 --> 00:22:27,220 [line ringing] 369 00:22:29,222 --> 00:22:31,141 [Gi-yeong] You know how good I am, right? 370 00:22:31,725 --> 00:22:34,144 It's a café near Gwangmyeong Subway. 371 00:22:34,227 --> 00:22:35,896 If he's at a station, 372 00:22:36,396 --> 00:22:38,648 it looks like he's trying to go somewhere. 373 00:22:38,732 --> 00:22:42,486 Call Gwangmyeong Subway and ask them for cooperation, then report back to us. 374 00:22:42,569 --> 00:22:43,403 No, no. 375 00:22:43,945 --> 00:22:47,366 What you suspect, just go with it. Report to me later. 376 00:22:48,158 --> 00:22:49,993 Sir, I'll meet expectations. 377 00:22:51,703 --> 00:22:52,746 You heard that? 378 00:22:55,248 --> 00:22:57,209 [keyboard clacking] 379 00:22:57,292 --> 00:22:59,378 Yes, I'm already expediting, sir! 380 00:22:59,461 --> 00:23:02,214 Yes, very good. You're becoming more like me. 381 00:23:04,216 --> 00:23:06,343 [telephone ringing] 382 00:23:06,426 --> 00:23:08,178 -[telephone clacking] -[ringing continues] 383 00:23:09,471 --> 00:23:11,473 Hello, this is Corporal Heo Gi-yeong. 384 00:23:12,099 --> 00:23:14,851 [Du-gwan] Hey, Gi-yeong. Come to my office for a minute. 385 00:23:15,560 --> 00:23:17,020 [Gi-yeong] Right now, sir? 386 00:23:17,104 --> 00:23:18,271 [Du-gwan] Yes, right now. 387 00:23:18,355 --> 00:23:20,524 -Just hearing that from you is an honor. -[knock on door] 388 00:23:20,607 --> 00:23:21,983 [men laughing] 389 00:23:22,943 --> 00:23:26,071 Hello, sir, Corporal Heo reporting to Commander's Office for… 390 00:23:26,154 --> 00:23:27,364 [Du-gwan] Gi-yeong! 391 00:23:27,447 --> 00:23:29,658 What took you so long to get here? 392 00:23:32,327 --> 00:23:33,161 [huffs] 393 00:23:37,999 --> 00:23:39,501 So you're Corporal Heo? 394 00:23:40,460 --> 00:23:42,045 [breathing nervously] 395 00:23:42,879 --> 00:23:45,173 [Ja-woon] Have you found An Jun-ho's location? 396 00:23:46,466 --> 00:23:47,801 [grandfather's clock ringing] 397 00:23:50,011 --> 00:23:51,638 [ringing continues] 398 00:23:54,015 --> 00:23:56,017 [suspenseful music playing] 399 00:23:57,352 --> 00:23:58,353 Attention! 400 00:23:58,437 --> 00:23:59,688 [soldiers] Attention! 401 00:24:02,441 --> 00:24:06,027 An Jun-ho of the 103rd Division D.P. Team has deserted. 402 00:24:07,487 --> 00:24:11,074 An officer tasked by the Ministry of Defense to capture deserters 403 00:24:11,158 --> 00:24:12,993 has become a deserter himself, 404 00:24:13,076 --> 00:24:16,037 after stealing classified documents on a thumb drive. 405 00:24:16,997 --> 00:24:18,957 I want you to think about what a grave threat 406 00:24:19,040 --> 00:24:20,876 to national security we could be facing. 407 00:24:21,460 --> 00:24:22,836 [soldiers] Yes, sir! 408 00:24:23,879 --> 00:24:26,214 This has not been reported officially yet. 409 00:24:27,340 --> 00:24:31,011 Currently, you're the only ones with knowledge about this incident at all. 410 00:24:32,804 --> 00:24:34,139 First principle is? 411 00:24:34,222 --> 00:24:38,059 If you can't stop it, be sure to make it so that it never happened. 412 00:24:39,019 --> 00:24:40,520 Make sure to bring him in. 413 00:24:41,646 --> 00:24:44,774 And whatever happens today, you won't be on the hook for it. 414 00:24:46,109 --> 00:24:46,985 That's it. 415 00:24:47,068 --> 00:24:48,236 [all] Sir! 416 00:24:49,404 --> 00:24:51,406 [suspenseful music playing] 417 00:25:00,665 --> 00:25:01,833 {\an8}[Hye-yeon] I'm an hour away. 418 00:25:02,417 --> 00:25:04,002 You're going to be there as well? 419 00:25:05,378 --> 00:25:07,756 [Jun-ho] Yes. I'll be there on time. 420 00:25:10,884 --> 00:25:13,595 Please check once more that nobody's following you. 421 00:25:13,678 --> 00:25:16,014 We're familiar with this kind situation. 422 00:25:17,307 --> 00:25:18,808 But if what you told me is true, 423 00:25:20,060 --> 00:25:22,812 this could potentially be our lawsuit's biggest weapon. 424 00:25:24,356 --> 00:25:26,066 So you should be careful as well. 425 00:25:28,985 --> 00:25:29,903 Okay. 426 00:25:31,238 --> 00:25:32,239 We'll meet soon. 427 00:25:33,615 --> 00:25:34,616 One question. 428 00:25:38,453 --> 00:25:40,872 How could you have known about that columbarium? 429 00:25:42,666 --> 00:25:46,127 [woman on PA] Passengers taking the KTX 203 train to Daejeon, 430 00:25:46,211 --> 00:25:47,837 please get to platform. 431 00:25:47,921 --> 00:25:49,881 The train will be departing shortly. 432 00:25:49,965 --> 00:25:51,132 Well, uh… 433 00:25:51,841 --> 00:25:54,302 I'll tell you all about that when we meet as well. 434 00:25:56,930 --> 00:25:57,931 [line disconnects] 435 00:25:59,933 --> 00:26:01,726 [man on PA] Attention, passengers… 436 00:26:02,352 --> 00:26:04,354 [indistinct announcement] 437 00:26:04,938 --> 00:26:06,940 [tense music playing] 438 00:26:38,597 --> 00:26:39,764 That's him, right? 439 00:26:49,107 --> 00:26:50,358 We've located him, sir. 440 00:26:51,735 --> 00:26:54,904 There's video footage of him purchasing a train ticket for Daejeon. 441 00:26:54,988 --> 00:26:55,822 Yes. 442 00:26:57,032 --> 00:26:58,325 I understand. 443 00:26:58,408 --> 00:27:01,745 An Jun-ho has boarded the KTX train number 201. 444 00:27:01,828 --> 00:27:03,079 All soldiers gather. 445 00:27:04,497 --> 00:27:06,333 -[alarm wailing] -[investigator] Team A, gather! 446 00:27:06,416 --> 00:27:08,376 -[Min-u] Alpha, standby inside the train. -Go! 447 00:27:08,460 --> 00:27:11,087 Additional troops, go to Gwangmyeong Station as planned. 448 00:27:11,921 --> 00:27:14,549 Enter platforms cars one and six from both directions. 449 00:27:15,884 --> 00:27:18,261 An Jun-ho is the D.P. with the highest arrest rate 450 00:27:18,345 --> 00:27:19,596 in the entire division. 451 00:27:20,180 --> 00:27:22,515 He will know exactly how we plan to pursue him. 452 00:27:23,016 --> 00:27:24,768 And he's also a skilled fighter. 453 00:27:25,352 --> 00:27:27,395 Do not let your guard down for one moment. 454 00:27:27,479 --> 00:27:28,647 Yes, sir. 455 00:27:31,066 --> 00:27:33,652 Backup team is in place. They'll jump in at the end. 456 00:27:35,111 --> 00:27:36,196 [tires screeching] 457 00:27:47,957 --> 00:27:49,959 [cars honking] 458 00:27:59,928 --> 00:28:02,847 -What do you say I try driving-- -You little punk, focus on navigating. 459 00:28:02,931 --> 00:28:04,933 Who takes this path to the countryside? 460 00:28:07,102 --> 00:28:09,104 [Ho-yeol sighs] Shit. 461 00:28:19,698 --> 00:28:21,783 MILITARY USE AUXILIARY STORAGE UNIT 462 00:28:40,385 --> 00:28:42,303 [Woo-suk] Can I borrow your lighter? 463 00:28:45,390 --> 00:28:47,392 You can keep it. I have another one. 464 00:28:53,106 --> 00:28:54,607 [somber music playing] 465 00:28:54,691 --> 00:28:55,525 [clicks] 466 00:29:05,076 --> 00:29:06,870 [woman crying] Oh, my boy! 467 00:29:07,579 --> 00:29:09,789 [Woo-suk's mom wailing] 468 00:29:09,873 --> 00:29:12,500 No! Woo-suk! 469 00:29:12,584 --> 00:29:14,586 -[breathes heavily] -No! 470 00:29:15,211 --> 00:29:17,213 [Woo-suk's mom continues wailing] 471 00:29:18,882 --> 00:29:21,092 [sobbing] 472 00:29:21,176 --> 00:29:23,261 [Woo-suk's mom] Woo-suk! 473 00:29:23,344 --> 00:29:25,346 [Woo-suk's mom screaming] 474 00:29:30,393 --> 00:29:31,311 [breathing shakily] 475 00:29:38,943 --> 00:29:40,945 [inhales deeply] 476 00:29:43,490 --> 00:29:44,449 [sighs] 477 00:29:45,575 --> 00:29:47,827 If we all catch him, must we split the reward? 478 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 What? 479 00:29:49,996 --> 00:29:51,289 Wouldn't you agree, huh? 480 00:29:51,372 --> 00:29:53,541 The two of us can capture him instead of all 15 soldiers. 481 00:29:53,625 --> 00:29:56,002 -So that must-- -Have you finally lost your fucking mind? 482 00:29:56,795 --> 00:29:57,629 Hey. 483 00:29:58,421 --> 00:30:01,508 Working on the outside, it's made you forget about taking orders? 484 00:30:01,591 --> 00:30:02,425 Huh? 485 00:30:03,843 --> 00:30:05,929 Know your fucking place, goddamn it. 486 00:30:08,598 --> 00:30:09,599 Sorry, sir. 487 00:30:13,144 --> 00:30:15,313 [sighs] That fucking little bastard. 488 00:30:15,396 --> 00:30:17,565 That motherfucker wouldn't be able to look me in the eye 489 00:30:17,649 --> 00:30:18,817 If we'd met outside. 490 00:30:18,900 --> 00:30:19,984 -[clanking] -Shit! 491 00:30:21,194 --> 00:30:22,445 [grunts angrily] Damn it. 492 00:30:22,987 --> 00:30:24,030 [knock on door] 493 00:30:24,113 --> 00:30:24,948 Yeah? 494 00:30:26,783 --> 00:30:29,118 -[knocking on door] -It's occupied. 495 00:30:29,202 --> 00:30:30,411 [rapid knocking] 496 00:30:36,000 --> 00:30:36,835 Forgive me. 497 00:30:36,918 --> 00:30:37,752 Oh, fuck. 498 00:30:38,253 --> 00:30:39,921 [both grunting] 499 00:30:42,382 --> 00:30:43,341 [clattering] 500 00:30:43,424 --> 00:30:45,176 [fighting grunts] 501 00:30:46,219 --> 00:30:47,804 -[grunts] -[glass shattering] 502 00:30:47,887 --> 00:30:48,972 -[Jun-ho groans] -Shit. 503 00:30:50,265 --> 00:30:52,725 Hey, you motherfucker! Appreciate the reward, huh? 504 00:30:52,809 --> 00:30:54,102 [both grunting] 505 00:30:55,186 --> 00:30:56,521 [suspenseful music playing] 506 00:30:57,689 --> 00:30:58,565 [Jun-ho groans] 507 00:31:00,024 --> 00:31:02,110 -[groaning] -[soldier] Ow! 508 00:31:02,694 --> 00:31:03,987 [sniffs] 509 00:31:04,070 --> 00:31:05,738 -Shit! -[both grunting] 510 00:31:05,822 --> 00:31:07,282 -Son of a bitch! -[Jun-ho groans] 511 00:31:07,365 --> 00:31:08,616 [both grunting] 512 00:31:11,494 --> 00:31:13,037 [grunting] 513 00:31:14,205 --> 00:31:16,207 -[soldier groans] -[bones crack] 514 00:31:25,758 --> 00:31:28,094 -[Jun-ho panting] -[soldier retching] 515 00:31:31,055 --> 00:31:32,432 [groans, grunts] 516 00:31:35,143 --> 00:31:36,352 [exhales] 517 00:31:37,812 --> 00:31:38,646 Hey. 518 00:31:39,814 --> 00:31:41,691 You're already dead meat, my good friend. 519 00:31:44,360 --> 00:31:45,320 Fuck! 520 00:31:45,403 --> 00:31:49,407 Do you even know how many soldiers are coming after you now? [sniffs] 521 00:31:51,910 --> 00:31:52,869 [sighs] 522 00:31:56,039 --> 00:31:59,250 [man on PA] This train will soon be arriving at Cheonan-Asan Station. 523 00:31:59,334 --> 00:32:00,251 Please prepare. 524 00:32:00,335 --> 00:32:03,171 [train engine buzzing] 525 00:32:04,255 --> 00:32:06,299 [indistinct announcement over PA] 526 00:32:07,383 --> 00:32:09,844 [Min-u] Why didn't you just bring sashimi knives with you? 527 00:32:09,928 --> 00:32:10,762 [soldiers] Salute! 528 00:32:10,845 --> 00:32:12,972 Are you trying to advertise what we're doing here? 529 00:32:13,473 --> 00:32:14,432 Put those away! 530 00:32:15,433 --> 00:32:17,310 Get your shit together, you idiots. 531 00:32:18,269 --> 00:32:19,103 Get prepared. 532 00:32:20,229 --> 00:32:21,147 [in unison] Sir! 533 00:32:27,528 --> 00:32:31,699 [woman on PA] Passengers taking the KTX 203 train to Daejeon, 534 00:32:31,783 --> 00:32:34,077 please go to Platform Number One. 535 00:32:34,160 --> 00:32:36,162 [tense music playing] 536 00:32:39,207 --> 00:32:43,586 Passengers taking the KTX 203 train to Daejeon, 537 00:32:43,670 --> 00:32:45,797 please go to Platform Number One. 538 00:32:47,674 --> 00:32:49,550 [tense music continues] 539 00:32:56,808 --> 00:32:58,518 [woman] This phone is currently turned off. 540 00:32:58,601 --> 00:33:00,853 After the beep, your call will be forwarded to voicemail 541 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 -and additional charges will be applied. -[line beeping] 542 00:33:03,314 --> 00:33:04,148 [Min-u] Damn it. 543 00:33:06,275 --> 00:33:07,902 A Team's phones are turned off. 544 00:33:08,569 --> 00:33:10,405 A Team, respond. A Team. 545 00:33:10,488 --> 00:33:12,240 [tense music] 546 00:33:15,326 --> 00:33:17,412 [radio static buzzing] 547 00:33:18,371 --> 00:33:19,330 [buzzing stops] 548 00:33:20,206 --> 00:33:21,332 [radio static buzzing] 549 00:33:21,416 --> 00:33:22,291 [buzzing stops] 550 00:33:25,378 --> 00:33:27,380 [radio static buzzing] 551 00:33:29,048 --> 00:33:29,924 [buzzing stops] 552 00:33:31,175 --> 00:33:32,552 [loud buzzing, buzzing stops] 553 00:33:33,720 --> 00:33:35,263 [loud buzzing, buzzing stops] 554 00:33:40,143 --> 00:33:42,270 [loud buzzing, buzzing stops] 555 00:33:44,188 --> 00:33:45,189 I'm sorry. 556 00:33:45,690 --> 00:33:48,359 Stupid idiots, Jesus. 557 00:33:54,532 --> 00:33:55,408 Thank you. 558 00:33:56,868 --> 00:33:58,870 [soft uneasy music playing] 559 00:34:03,750 --> 00:34:05,668 Look at that son of a bitch. 560 00:34:06,961 --> 00:34:08,546 Everyone, off this train now! 561 00:34:08,629 --> 00:34:10,006 [suspenseful music playing] 562 00:34:11,049 --> 00:34:13,593 -Hurry up, get on! Come on and run! -[soldier 1] Yes, sir! 563 00:34:14,385 --> 00:34:16,095 -[soldier 2] Sir, yes, sir! -[soldier 3] Sir! 564 00:34:16,179 --> 00:34:18,097 -[hissing] -[soldier 4] Hurry up! 565 00:34:18,181 --> 00:34:19,724 -[train horn blaring] -Get on, get on! 566 00:34:19,807 --> 00:34:21,350 -[soldier 5] Hurry! -[soldier 6] Hurry! 567 00:34:21,434 --> 00:34:22,977 [soldiers shouts indistinctly] 568 00:34:25,563 --> 00:34:28,274 [train horn blaring] 569 00:34:28,357 --> 00:34:30,359 [suspenseful music playing] 570 00:35:01,265 --> 00:35:02,141 [sighs] 571 00:35:05,478 --> 00:35:06,938 [exhales deeply] 572 00:35:10,191 --> 00:35:12,276 Private An Jun-ho, let's go. 573 00:35:14,529 --> 00:35:15,363 [sighs] 574 00:35:16,739 --> 00:35:17,865 I said let's go. 575 00:35:19,075 --> 00:35:20,076 [radio beeping] 576 00:35:20,159 --> 00:35:22,328 [soldier 6] Target spotted. All units, ready for action. 577 00:35:27,375 --> 00:35:28,376 [exhales deeply] 578 00:35:30,336 --> 00:35:31,838 [Jun-ho] I'm sorry to do this. 579 00:35:37,677 --> 00:35:38,511 [soldier 7] Get him. 580 00:35:39,220 --> 00:35:40,179 Get him! 581 00:35:40,263 --> 00:35:41,764 -[grunts, groans] -Shit! 582 00:35:42,390 --> 00:35:43,599 Goddamn it. 583 00:35:44,475 --> 00:35:46,310 -[fighting grunts] -[soldier 8] Get him! 584 00:35:46,394 --> 00:35:48,187 -Goddamn it! -[all grunting] 585 00:35:48,271 --> 00:35:49,105 Shit! 586 00:35:49,188 --> 00:35:50,439 Curse this! 587 00:35:51,107 --> 00:35:53,109 [melancholic ballad playing] 588 00:35:54,694 --> 00:35:56,696 [train tracks rumbling] 589 00:35:59,574 --> 00:36:01,075 Hey! [grunts, groans] 590 00:36:01,159 --> 00:36:02,577 [fighting grunts] 591 00:36:11,502 --> 00:36:12,336 Shit! 592 00:36:13,546 --> 00:36:15,590 [grunts, groans] 593 00:36:21,512 --> 00:36:23,514 [melancholic ballad continues] 594 00:36:33,816 --> 00:36:35,484 [fighting grunts] 595 00:36:35,568 --> 00:36:36,986 [soldier 1] Shit! [grunts, groans] 596 00:36:39,447 --> 00:36:41,073 [soldier 2] Open the goddamn door! 597 00:36:41,157 --> 00:36:42,033 [soldier 3] Ah, shit! 598 00:36:46,412 --> 00:36:47,288 [door banging] 599 00:36:47,788 --> 00:36:49,790 [fighting grunts] 600 00:36:53,127 --> 00:36:54,128 Open this! 601 00:36:54,212 --> 00:36:55,129 Open it! 602 00:36:55,630 --> 00:36:56,881 [slams] 603 00:36:58,257 --> 00:36:59,467 Shit! 604 00:37:02,386 --> 00:37:04,180 [groaning] 605 00:37:04,680 --> 00:37:06,098 [fighting grunts] 606 00:37:08,184 --> 00:37:10,019 [grunting] 607 00:37:20,696 --> 00:37:22,698 [moaning] 608 00:37:49,183 --> 00:37:50,393 [screaming] 609 00:37:55,189 --> 00:37:57,191 [coughing] 610 00:38:12,290 --> 00:38:14,875 [man on PA] This train will soon be arriving in Daejeon. 611 00:38:15,626 --> 00:38:16,627 [Min-u] You son of a-- 612 00:38:16,711 --> 00:38:18,004 -[Jun-ho grunts] -Thank you. 613 00:38:18,087 --> 00:38:20,464 [Jun-ho moaning] 614 00:38:25,428 --> 00:38:26,345 [Min-u scoffs] 615 00:38:27,513 --> 00:38:29,557 Hey, you went through a lot, asshole. 616 00:38:30,474 --> 00:38:32,601 [moans] Damn it. 617 00:38:36,397 --> 00:38:37,315 Hey. 618 00:38:38,399 --> 00:38:39,525 What are you… 619 00:38:40,901 --> 00:38:43,321 Are you trying to catch him or beat a man to death? 620 00:38:43,404 --> 00:38:44,280 Let go. 621 00:38:44,363 --> 00:38:46,824 -[Min-u] Let go, asshole! -[Ho-yeol] Why would you beat him up? 622 00:38:48,951 --> 00:38:50,244 Hello, Sergeant. 623 00:38:50,328 --> 00:38:53,372 [man on PA] You are on board a Mugunghwa-ho train headed for Busan. 624 00:38:53,456 --> 00:38:56,083 -The train will be departing shortly. -[groaning] 625 00:38:56,167 --> 00:38:57,418 Please check you belongings. 626 00:38:58,294 --> 00:39:00,296 -[Min-u] You… bastard. -[both grunting] 627 00:39:02,840 --> 00:39:03,883 [grunts] Ah! 628 00:39:05,593 --> 00:39:06,886 [Ho-yeol panting] 629 00:39:06,969 --> 00:39:08,596 [indistinct train announcement] 630 00:39:09,096 --> 00:39:10,056 [Min-u] Let go. 631 00:39:10,639 --> 00:39:13,142 [man on PA] We are now departing. Thank you. 632 00:39:13,225 --> 00:39:14,310 [Min-u] Let go. 633 00:39:15,144 --> 00:39:16,145 You little… 634 00:39:21,442 --> 00:39:22,943 [breathing heavily] 635 00:39:23,027 --> 00:39:24,320 [Beom-gu] Stop it! 636 00:39:24,403 --> 00:39:26,405 [running footsteps] 637 00:39:28,783 --> 00:39:30,076 Why are you beating him? 638 00:39:37,375 --> 00:39:38,501 [Min-u] Park Beom-gu. 639 00:39:40,669 --> 00:39:42,755 You're gonna take responsibility for this. 640 00:39:43,506 --> 00:39:44,965 This whole entire affair. 641 00:39:47,593 --> 00:39:48,844 Yes, I will. 642 00:39:50,054 --> 00:39:51,138 I apologize. 643 00:39:56,769 --> 00:39:58,437 [Min-u] Backup team, what's your location? 644 00:40:02,983 --> 00:40:04,985 [breathing heavily] 645 00:40:12,243 --> 00:40:13,828 [man on PA] Attention, please. 646 00:40:13,911 --> 00:40:15,663 The next train will be arriving soon. 647 00:40:15,746 --> 00:40:17,498 [Sung-woo] Hey, Jun-ho! 648 00:40:17,581 --> 00:40:22,753 …Cheonan, Pyeongtaek, Suwon, and Seoul, please go to Platform Number Three, 649 00:40:22,837 --> 00:40:25,297 and please stand clear of the yellow line. 650 00:40:25,965 --> 00:40:27,007 An Jun-ho! 651 00:40:28,175 --> 00:40:33,139 Again, the next train will be arriving on Platform Number Three shortly. 652 00:40:34,098 --> 00:40:35,599 Hey. 653 00:40:36,183 --> 00:40:38,352 You made another mess, didn't you? 654 00:40:38,436 --> 00:40:39,937 …please go platform Number Three. 655 00:40:41,230 --> 00:40:42,690 Why are you here? 656 00:40:42,773 --> 00:40:44,525 [chuckles] You bastard. 657 00:40:45,109 --> 00:40:46,026 Exactly. 658 00:40:46,986 --> 00:40:48,487 What do you think I'm doing here? 659 00:40:53,075 --> 00:40:55,077 [ominous music playing] 660 00:40:55,536 --> 00:40:56,454 Shit! 661 00:40:58,456 --> 00:40:59,415 Oh… 662 00:41:00,916 --> 00:41:02,877 Have you totally lost your fucking mind? 663 00:41:03,711 --> 00:41:04,712 Oh, shit. 664 00:41:05,254 --> 00:41:06,172 Goddamn it! 665 00:41:06,755 --> 00:41:07,631 [groans] 666 00:41:09,383 --> 00:41:11,260 [Jun-ho chokes, coughs] 667 00:41:11,927 --> 00:41:14,096 [raucous coughing] 668 00:41:15,055 --> 00:41:17,057 [foreboding music playing] 669 00:41:20,186 --> 00:41:23,105 [cackles] You're only making it worse. 670 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 [chokes] 671 00:41:26,066 --> 00:41:27,651 [moans, coughs] 672 00:41:29,487 --> 00:41:31,489 [Jun-ho breathing heavily] 673 00:41:35,034 --> 00:41:36,285 -Shit. -[cracks] 674 00:41:36,827 --> 00:41:38,245 [foreboding music fading] 675 00:41:38,329 --> 00:41:39,997 [cicadas chirping] 676 00:41:40,748 --> 00:41:46,420 SHIN WOO-SUK 677 00:42:06,857 --> 00:42:08,442 [inhales deeply] 678 00:42:18,744 --> 00:42:19,745 [sighs] 679 00:42:27,586 --> 00:42:29,755 [line ringing] 680 00:42:31,632 --> 00:42:33,551 [ringing continues] 681 00:42:34,051 --> 00:42:36,053 [melancholic music playing] 682 00:42:39,682 --> 00:42:41,684 [ringing continues] 683 00:42:48,440 --> 00:42:53,279 EVIDENCE ITEM USED TO COMMIT SUICIDE 684 00:42:56,824 --> 00:42:57,783 [Hye-yeon] One question. 685 00:42:58,993 --> 00:43:01,287 How could you have known about that columbarium? 686 00:43:03,038 --> 00:43:05,708 [Jun-ho] I'll tell you all about that when we meet as well. 687 00:43:12,089 --> 00:43:18,512 I'M SORRY 688 00:43:18,596 --> 00:43:20,598 [closing theme music playing] 49184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.