Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,100 --> 00:00:47,495
"TABACO DE CEREZA"
2
00:00:58,100 --> 00:01:04,369
El perro se orin� en la alfombra otra
vez. Hay que sacarlo a tiempo.
3
00:01:05,420 --> 00:01:12,656
Acabo de volver de mi turno.
Me voy a la cama, estoy cansada.
4
00:01:13,940 --> 00:01:15,168
S�.
5
00:01:15,900 --> 00:01:17,936
�Por qu� te demoras tanto?
6
00:01:19,300 --> 00:01:21,689
�No despilfarres agua!
7
00:01:23,940 --> 00:01:27,694
No s� qu� sucede. La
cuenta del agua crece.
8
00:01:28,420 --> 00:01:31,730
�C�mo puedes ser tan sucia
que tienes que ba�arte a diario?
9
00:01:31,860 --> 00:01:33,054
S�.
10
00:01:33,940 --> 00:01:36,090
De otro modo,
no tiene sentido.
11
00:01:36,220 --> 00:01:37,050
S�.
12
00:01:37,140 --> 00:01:43,295
Y los m�sculos p�lvicos tambi�n,
deber�an estar apretados.
13
00:01:46,900 --> 00:01:51,496
Y cuando te inclinas, todo
tu cuerpo deber�a sentirlo.
14
00:01:52,340 --> 00:01:55,218
T�... espera un segundo.
15
00:02:00,860 --> 00:02:03,888
�Vas a alguna parte?
16
00:02:06,300 --> 00:02:08,416
�Y ad�nde vas?
17
00:02:11,260 --> 00:02:12,978
A alg�n lado.
18
00:02:15,500 --> 00:02:17,570
�Y qu� har�s all�?
19
00:02:19,220 --> 00:02:20,972
Algo.
20
00:02:25,700 --> 00:02:33,539
- Laura va a un lado a hacer algo.
- S�.
21
00:02:33,780 --> 00:02:36,453
Bueno, nadie me dice
nada por aqu�.
22
00:02:37,420 --> 00:02:40,571
Claro que lo usa. Espera.
23
00:02:43,100 --> 00:02:46,699
�D�nde est� el gorro que te hizo
Daisy? �A�n te lo pones?
24
00:02:46,700 --> 00:02:48,850
Espera un segundo.
25
00:02:49,500 --> 00:02:53,379
No lo s�. Ella me contesta.
26
00:02:53,660 --> 00:02:57,050
�Cu�ndo tu Alvar
se volvi� normal?
27
00:02:58,540 --> 00:03:00,258
Bien, espera un segundo.
28
00:03:01,660 --> 00:03:04,333
�Por favor, no me
hagas pon�rmelo!
29
00:03:04,460 --> 00:03:06,690
�Por qu� siempre me
rebates lo que te digo?
30
00:03:06,820 --> 00:03:09,129
Bien, nos vemos.
31
00:03:26,030 --> 00:03:27,530
- Hola.
- Hola.
32
00:03:29,060 --> 00:03:30,732
Pasa.
33
00:03:41,540 --> 00:03:46,660
- Egert, ay�dale con el abrigo.
- S�, claro.
34
00:03:48,980 --> 00:03:51,699
D�jate los zapatos puestos.
35
00:03:52,380 --> 00:03:54,211
Bien.
36
00:03:54,980 --> 00:03:57,335
Las flores, las flores.
37
00:04:03,660 --> 00:04:06,413
- Gracias.
- Para ti.
38
00:04:07,260 --> 00:04:11,458
�Egert, qui�n regala
rosas con espinas?
39
00:04:11,620 --> 00:04:15,533
Mira, esto es lo que haces.
40
00:04:32,220 --> 00:04:34,529
�Dios m�o!
41
00:04:45,020 --> 00:04:48,171
Y ah� est� nuestro
lindo y peque�o pollo.
42
00:04:48,420 --> 00:04:51,298
Cada quien puede agarrar
la parte que prefiera.
43
00:04:51,460 --> 00:04:55,214
Egert, preg�ntale
a Laura lo que quiere.
44
00:04:55,420 --> 00:04:57,331
�Cu�l parte te gustar�a?
45
00:04:57,580 --> 00:04:58,535
No me importa.
46
00:04:58,700 --> 00:05:01,976
Toma el muslo. Con eso
es que caminan los pollos.
47
00:05:03,020 --> 00:05:04,349
Toma.
48
00:05:05,380 --> 00:05:06,529
Gracias.
49
00:05:07,140 --> 00:05:10,177
Ir� a buscar un plato.
50
00:05:28,020 --> 00:05:35,779
Disc�lpenme, me sentar� aqu�
porque tengo una nueva pr�tesis
51
00:05:35,940 --> 00:05:42,459
y ser�a muy vergonzoso
que se me cayera en el plato.
52
00:05:42,820 --> 00:05:44,731
Comamos entonces.
53
00:05:45,180 --> 00:05:47,569
Laura, hay ensalada y jugo.
54
00:05:47,740 --> 00:05:50,891
- No, gracias,
- Como gustes.
55
00:06:00,740 --> 00:06:06,770
Egert, empieza una conversaci�n
Preg�ntale algo a la dama.
56
00:06:07,140 --> 00:06:10,496
- �C�mo est�s?
- Bien.
57
00:06:10,820 --> 00:06:14,733
- Preg�ntale qu� hace.
- �Qu� haces en tu tiempo libre?
58
00:06:15,900 --> 00:06:18,414
- Bailo.
- �Bailas? �Ballet?
59
00:06:18,415 --> 00:06:19,415
No.
60
00:06:22,500 --> 00:06:24,331
�T� qu� haces?
61
00:06:24,660 --> 00:06:29,529
Hago pulovers y construyo
sistemas de sonido.
62
00:06:30,980 --> 00:06:35,178
Egert es musical. Incluso
podr�a estudiar grabaci�n.
63
00:06:35,700 --> 00:06:38,373
Le ir� bien.
64
00:06:41,020 --> 00:06:44,535
Bien, los dejar� solos.
65
00:07:15,700 --> 00:07:17,452
�Quieres?
66
00:07:33,580 --> 00:07:36,572
Laura, no te
preocupes por m�.
67
00:07:37,980 --> 00:07:44,249
S�lo vine por algo de pollo para el
trabajo. Todos comemos en cajas ahora.
68
00:07:46,380 --> 00:07:48,575
S�lo esta pieza.
69
00:08:25,340 --> 00:08:29,015
Hagamos algo mejor.
70
00:08:36,380 --> 00:08:38,211
Mira esto.
71
00:09:54,740 --> 00:09:57,538
�Qu� te parece?
72
00:10:05,740 --> 00:10:10,450
No puedo venderlos de todos
modos. Puedes qued�rtelos.
73
00:10:13,820 --> 00:10:16,414
Son de la mejor calidad.
74
00:10:17,780 --> 00:10:22,490
Los pondr� en una bolsa y
puedes quedarte con ambos.
75
00:10:23,060 --> 00:10:26,530
Hola, pap�. �Qu� hay?
76
00:10:27,780 --> 00:10:29,099
Bien.
77
00:10:29,460 --> 00:10:33,533
�Yo? Lo mismo de siempre.
78
00:10:35,420 --> 00:10:40,813
�El verano? No tiene sentido.
Verano, invierno, a qui�n le importa.
79
00:10:43,620 --> 00:10:45,815
Me alegra saberlo.
80
00:10:57,260 --> 00:10:58,449
- �Laura!
- Hola
81
00:10:58,450 --> 00:10:59,650
Laura, hola. �Dios m�o!
82
00:10:59,860 --> 00:11:01,054
Mira, Rando. Hola.
83
00:11:01,940 --> 00:11:03,692
No pens� que vendr�as.
84
00:11:47,540 --> 00:11:51,135
- Es una broma.
- �Qu� idiota!
85
00:11:51,340 --> 00:11:52,773
Vamos�.
86
00:12:21,820 --> 00:12:22,775
Hola.
87
00:12:23,180 --> 00:12:25,299
Hola, tengo una idea.
88
00:12:25,300 --> 00:12:26,659
�Cu�l?
89
00:12:26,660 --> 00:12:30,139
Vayamos de excursi�n juntas.
90
00:12:30,140 --> 00:12:32,539
�A qu� te refieres?
91
00:12:32,540 --> 00:12:35,260
El amigo de mi padre organiza
excursiones al bosque o a la ci�naga.
92
00:12:35,261 --> 00:12:37,261
Va a hablar con
los lobos all�.
93
00:12:37,262 --> 00:12:39,499
Bien.
94
00:12:39,500 --> 00:12:43,459
Deber�amos ir,
por un par de d�as.
95
00:12:43,460 --> 00:12:45,815
�A hablar con los lobos?
96
00:13:11,700 --> 00:13:13,292
Y bien...
97
00:13:15,260 --> 00:13:17,535
Mi nombre es
Joosep Tammiksaar.
98
00:13:17,860 --> 00:13:19,578
Los llevar� a la ci�naga.
99
00:13:20,220 --> 00:13:22,370
Si tienen suerte, los
llevar� de regreso tambi�n.
100
00:13:22,500 --> 00:13:25,014
Algo diferente, �no?
101
00:13:25,900 --> 00:13:29,449
Conozcan a Bear.
102
00:13:30,900 --> 00:13:33,016
Es una verdadera bestia.
103
00:13:33,340 --> 00:13:35,649
Desafortunadamente
s�lo en sus sue�os.
104
00:13:35,820 --> 00:13:37,856
As� que pueden acariciarlo.
105
00:13:39,740 --> 00:13:41,810
�Todos abordo!
106
00:13:42,660 --> 00:13:47,017
Sabes que ese tipo tiene un
cuchillo casero para tallar.
107
00:13:57,980 --> 00:14:03,373
Mantengan la ventana abierta
para una ventilaci�n natural.
108
00:14:07,540 --> 00:14:14,378
Espero que todos tengan botas de
goma, largos pantalones y medias.
109
00:14:14,700 --> 00:14:19,820
- No tengo botas de goma.
- Te dije que ir�amos a la ci�naga.
110
00:14:29,980 --> 00:14:32,175
Esta es la parte buena.
111
00:14:36,076 --> 00:14:37,176
- Merit.
- �S�?
112
00:14:37,260 --> 00:14:39,091
Ven ac�, por favor.
113
00:14:39,580 --> 00:14:41,571
Ponte esto.
114
00:14:51,460 --> 00:14:53,212
�C�mo funciona?
115
00:15:02,900 --> 00:15:04,591
�Y bien?
116
00:15:08,260 --> 00:15:11,250
�Qu� lenguaje es ese?
117
00:15:11,380 --> 00:15:12,779
Polaco.
118
00:15:13,500 --> 00:15:15,058
Ewa Demarczyk...
119
00:15:15,300 --> 00:15:17,018
�Mi favorito!
120
00:15:19,260 --> 00:15:20,739
Suena bien.
121
00:15:20,860 --> 00:15:22,418
�De qu� canta?
122
00:15:22,580 --> 00:15:25,811
No s�, est� en polaco.
123
00:15:42,700 --> 00:15:45,237
El amigo est� en celo.
124
00:16:25,620 --> 00:16:27,975
Sigue caliente.
125
00:16:42,900 --> 00:16:47,337
Los animales salvajes los
hallar�n y tendr�n un fest�n.
126
00:16:47,460 --> 00:16:49,894
�Qu�? No podemos dejarlo as�.
127
00:16:50,020 --> 00:16:53,217
No tenemos tiempo
para el funeral de un ciervo.
128
00:16:53,500 --> 00:16:57,129
Y todo es parte del ciclo
natural de la vida, as� que...
129
00:16:57,260 --> 00:16:58,898
V�monos.
130
00:17:01,540 --> 00:17:03,974
�Laura!
131
00:17:17,540 --> 00:17:21,374
Ven, aqu� de nuevo. Vamos�.
132
00:17:22,060 --> 00:17:24,779
- Hola.
- Hola.
133
00:17:26,780 --> 00:17:30,295
Ya regresamos. �C�mo le va?
134
00:17:32,660 --> 00:17:34,969
- B�rralo.
- No.
135
00:17:35,140 --> 00:17:37,256
Tambi�n tienes
fotos raras de m�.
136
00:17:37,460 --> 00:17:42,372
Los chicos se metieron en el armario
y pensaron ponerse algo nuevo.
137
00:17:51,860 --> 00:17:54,693
- Eso es una locura.
- S�, totalmente rid�culo.
138
00:17:54,900 --> 00:17:59,987
Encontraron cosas
e hicieron comida.
139
00:18:00,620 --> 00:18:03,657
Luce asqueroso, pero
sab�a bastante bien.
140
00:18:03,820 --> 00:18:08,336
Fin del camino. Nos iremos
a pie desde aqu�.
141
00:18:27,300 --> 00:18:30,417
Chicas, corten las cebollas.
142
00:18:33,460 --> 00:18:34,939
�Qu� hacemos con las
cebollas peladas?
143
00:18:35,260 --> 00:18:37,490
Tengan cuidado con esto.
144
00:18:42,660 --> 00:18:44,890
�Algo qu� decir?
145
00:18:50,020 --> 00:18:52,932
Ese hongo no es bueno.
146
00:19:06,300 --> 00:19:07,892
Toma.
147
00:19:09,020 --> 00:19:11,818
Ahora s� es una verdadero
campamento con cena.
148
00:19:14,860 --> 00:19:16,896
Pura energ�a.
149
00:19:18,500 --> 00:19:20,013
Gracias.
150
00:19:24,900 --> 00:19:27,937
Me bebo una taza de grasa
en las caminatas de invierno.
151
00:19:30,340 --> 00:19:31,932
�Qu� asco!
152
00:19:33,780 --> 00:19:37,853
No necesitas preocuparte
por tu peso, �verdad?
153
00:19:52,780 --> 00:19:55,533
La ci�naga no es tan baja y
h�meda como un pantano.
154
00:19:55,700 --> 00:20:01,172
Es como una gran burbuja de
miles de a�os de musgo que crece.
155
00:20:01,420 --> 00:20:06,540
Para entenderlo realmente hay que
meter los dedos en el musgo de turba.
156
00:20:09,820 --> 00:20:13,017
Ahora saquen un trozo.
157
00:20:18,020 --> 00:20:19,419
Miren.
158
00:20:19,900 --> 00:20:25,418
El musgo de turba tiene una punta,
pero no una parte baja definida.
159
00:20:26,260 --> 00:20:32,495
Y aqu� ven el musgo de turba
haci�ndose lentamente turba rojiza.
160
00:20:35,940 --> 00:20:37,373
�Qu� tal, Tiit?
161
00:20:37,820 --> 00:20:40,254
�Recuerdas esto?
162
00:20:41,580 --> 00:20:43,138
Vay�monos entonces.
163
00:21:27,980 --> 00:21:31,859
Sost�n esto, �s�?
Quiz�s Tiit pueda ayudarte.
164
00:22:20,260 --> 00:22:23,332
Le dije que quiero estudiar
baile en el exterior
165
00:22:23,500 --> 00:22:29,370
y dijo que sabe lo que las chicas
j�venes hacen realmente all�.
166
00:22:35,140 --> 00:22:41,295
S�, pap�. Tengo que ser
paciente, pero no lo fuiste t�.
167
00:22:52,020 --> 00:22:54,056
�Qu� dijiste?
168
00:23:08,900 --> 00:23:11,016
Merit y Laura.
169
00:23:11,540 --> 00:23:14,498
Pueden armar su tienda aqu�.
170
00:23:15,140 --> 00:23:21,739
- Deshazte de tu cigarro.
- �Por qu�? Estamos de vacaciones.
171
00:23:23,380 --> 00:23:25,098
Arr�jalo.
172
00:23:25,220 --> 00:23:27,688
Y ay�dame con la tienda.
173
00:23:29,660 --> 00:23:34,017
- Deja de presionarme todo el tiempo.
- No lo hago todo el tiempo.
174
00:23:34,540 --> 00:23:36,496
Deja de fastidiarme.
175
00:23:48,260 --> 00:23:52,894
- �Y esto? �De d�nde lo sacaste?
- Bot�n de guerra, p�ntelos.
176
00:23:58,140 --> 00:23:59,459
�Y bien?
177
00:24:00,780 --> 00:24:02,611
Qu�tatelos.
178
00:24:08,340 --> 00:24:10,808
Espera un segundo.
179
00:24:31,180 --> 00:24:34,411
- �Puedes destaparme esto?
- Tiene que haber un modo.
180
00:24:34,740 --> 00:24:37,932
Karmen, escucha...
181
00:24:40,100 --> 00:24:42,739
No tienes que hacerlo...
182
00:24:43,220 --> 00:24:44,414
�Qu�?
183
00:24:45,300 --> 00:24:48,736
�Le dijiste algo a los ni�os?
184
00:24:54,620 --> 00:25:00,252
Estoy manteniendo
el circo en marcha,
185
00:25:00,620 --> 00:25:06,013
llenando los libros
bajo el escenario...
186
00:25:06,260 --> 00:25:12,893
Puedo hacer del le�n un cordero
o cuidar a los tres osos,
187
00:25:13,140 --> 00:25:17,611
puedo hacer que el
le�n camine por la l�nea...
188
00:25:18,420 --> 00:25:21,173
- �C�mo estuvo?
- Muy bien.
189
00:25:21,820 --> 00:25:23,970
Hay que mover la botella.
190
00:25:27,860 --> 00:25:30,249
�Verdad o reto?
191
00:25:32,980 --> 00:25:34,857
Verdad.
192
00:25:37,260 --> 00:25:40,570
- �Qu� pregunto?
- No s�, piensa en algo.
193
00:25:40,820 --> 00:25:42,412
No puedo.
194
00:25:43,740 --> 00:25:45,617
Bueno, yo preguntar�.
195
00:25:47,180 --> 00:25:48,408
Bien...
196
00:25:48,620 --> 00:25:51,418
No, deja que pregunte Tiit.
197
00:25:58,300 --> 00:26:01,815
�Qui�n fue tu primer amor?
198
00:26:05,700 --> 00:26:07,497
Pregunta algo normal.
199
00:26:07,660 --> 00:26:10,333
Eso es una pregunta normal.
200
00:26:11,220 --> 00:26:12,778
No s�, no tengo
nada que decir.
201
00:26:12,900 --> 00:26:15,414
Mentirosa. S� tiene
algo que decir.
202
00:26:15,580 --> 00:26:20,290
- El a�o pasado se uni� al grupo de baile.
- �Merit, por qu� sacas eso?
203
00:26:21,900 --> 00:26:25,017
Elegiste la verdad.
Digo la verdad por ti.
204
00:26:25,420 --> 00:26:30,619
Laura se uni� al grupo de baile.
Hab�a un entrenador llamado Toomas.
205
00:26:30,740 --> 00:26:35,177
Era encantador, pero un
verdadero perdedor.
206
00:26:35,420 --> 00:26:38,617
Nuestra Laura es una
verdadero im�n de perdedores.
207
00:26:38,940 --> 00:26:40,578
�Por Dios, Merit!
208
00:26:41,900 --> 00:26:43,572
Lo siento.
209
00:26:52,660 --> 00:26:58,257
No s�, quiz�s s�lo dinos qu�
tipo de chicos te gustan.
210
00:27:02,180 --> 00:27:04,489
Me gustan los hombres que...
211
00:27:05,380 --> 00:27:10,053
...saben c�mo usar su cuerpo.
212
00:27:21,020 --> 00:27:23,409
�Verdad o reto?
213
00:27:27,380 --> 00:27:29,211
Reto.
214
00:27:34,780 --> 00:27:36,532
Baila para m�.
215
00:27:41,540 --> 00:27:43,337
�Qu�?
216
00:27:44,020 --> 00:27:46,693
- �Aqu�? �Ahora?
- S�.
217
00:27:55,780 --> 00:27:58,852
No puedo hacerlo as�.
No hay m�sica.
218
00:27:59,020 --> 00:28:01,614
Imag�natela.
219
00:28:05,140 --> 00:28:06,419
�Y bien?
220
00:28:06,420 --> 00:28:09,298
De acuerdo.
221
00:28:14,300 --> 00:28:17,860
- �Saben lo que es esto?
- No.
222
00:28:21,020 --> 00:28:23,454
Es un ritual de
danza esquimal.
223
00:28:26,180 --> 00:28:28,694
Trae suerte para la caza.
224
00:28:39,660 --> 00:28:42,220
Es una danza unidimensional.
225
00:28:42,620 --> 00:28:45,259
Pero las danzas africanas
son tridimensionales.
226
00:28:48,940 --> 00:28:53,616
No se sabe por d�nde acecha el
peligro, si tras un arbusto u otro.
227
00:28:53,780 --> 00:28:57,375
Pero por el tercero... ataca.
228
00:29:19,340 --> 00:29:20,773
Te orinaste encima.
229
00:29:23,340 --> 00:29:27,219
En serio, viejo,
devu�lvelo. �Idiota!
230
00:29:30,060 --> 00:29:32,733
�Tienes algo mejor?
231
00:29:33,660 --> 00:29:36,811
�M�telo de vuelta
en los pantalones!
232
00:29:37,620 --> 00:29:42,296
�Qui�n orina m�s largo?
�Ap�rate! Quiero divertirme.
233
00:29:43,300 --> 00:29:44,733
�Cu�n lejos fue?
234
00:29:44,860 --> 00:29:47,010
�Usaste una botella?
235
00:29:49,340 --> 00:29:51,900
- Hola, chicos.
- Hola.
236
00:29:52,300 --> 00:29:54,609
- �No vieron la se�alizaci�n?
- �D�nde? No.
237
00:29:54,780 --> 00:29:57,852
No pueden conducir aqu�.
Es una reserva natural.
238
00:29:58,020 --> 00:30:02,969
Est�n poniendo m�sica alta y
lanzado botellas por todos lados.
239
00:30:03,380 --> 00:30:04,938
Oye hombre, c�lmate.
240
00:30:05,060 --> 00:30:07,654
Miren chicos, saquen
su auto de aqu�.
241
00:30:07,900 --> 00:30:09,970
Vinimos aqu� a disfrutar
de la naturaleza.
242
00:30:10,140 --> 00:30:11,493
- No me empujes.
- No lo hice.
243
00:30:11,620 --> 00:30:13,292
- Deja de empujarme.
- No lo estoy haciendo.
244
00:30:13,420 --> 00:30:15,331
- S�lo quiero que se vayan.
- Lo haremos.
245
00:30:15,460 --> 00:30:16,859
Entren en su auto y...
246
00:30:16,980 --> 00:30:18,618
�Qu� carajo?
247
00:30:19,620 --> 00:30:21,417
- �Qu� carajo hacen?
- No golpees a la chica.
248
00:30:21,660 --> 00:30:24,413
�Vino a hablar con ustedes y
lo empujan de esa manera?
249
00:30:24,620 --> 00:30:26,895
- Pero �l no debi� haber...
- �No golpeas a alguien as�!
250
00:30:27,020 --> 00:30:28,976
Lo siento.
251
00:30:31,380 --> 00:30:34,019
As� es, v�yanse, ni�os.
252
00:30:34,180 --> 00:30:38,253
�S�banse a su maricam�vil y
v�yanse de fiesta a otra parte!
253
00:30:38,420 --> 00:30:40,490
Salgamos de aqu�.
254
00:30:40,660 --> 00:30:42,855
�Y c�mprense un
cerebro de camino!
255
00:30:43,900 --> 00:30:46,016
�No quieres venir?
256
00:30:46,180 --> 00:30:48,091
No es nada personal.
257
00:31:33,340 --> 00:31:35,615
D�jame probar.
258
00:31:50,180 --> 00:31:52,614
�Es malo?
259
00:31:55,060 --> 00:31:58,097
S�, es malo.
260
00:31:58,540 --> 00:32:00,371
�Qu� quieres decir?
261
00:32:00,660 --> 00:32:01,854
Bueno...
262
00:32:04,660 --> 00:32:06,651
�As� de malo?
263
00:32:14,460 --> 00:32:16,496
�Te duele?
264
00:32:22,420 --> 00:32:25,218
�Estuve bien al no
devolverle el golpe�?
265
00:32:31,940 --> 00:32:34,613
S�, s�, claro.
266
00:32:36,020 --> 00:32:38,580
No peleo con
chicos por principio.
267
00:32:38,780 --> 00:32:40,213
As� es.
268
00:33:21,340 --> 00:33:24,298
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
269
00:33:28,940 --> 00:33:34,537
Vamos, hay que tomar un
energizante nado matutino.
270
00:33:34,860 --> 00:33:36,578
No, gracias.
271
00:33:43,300 --> 00:33:46,895
�Qu� consideras normal?
272
00:33:47,620 --> 00:33:50,054
Ahora estoy en la excursi�n.
273
00:33:50,860 --> 00:33:52,930
S�, Merit me invit�.
274
00:33:54,020 --> 00:33:57,774
Pero es medio raro aqu�.
275
00:34:17,140 --> 00:34:21,019
Creo que ya fueron
digeridos por un mapache.
276
00:34:21,460 --> 00:34:22,859
�Qu�?
277
00:34:23,660 --> 00:34:29,530
Mira, las bayas no est�n en la
rama y esto parece de mapache.
278
00:34:32,820 --> 00:34:36,779
A�n as� sabe bien,
pura naturaleza.
279
00:34:40,500 --> 00:34:42,377
Mis manos est�n heladas.
280
00:34:42,580 --> 00:34:44,536
Las m�as igual.
281
00:34:44,780 --> 00:34:49,376
�Qui�n pensar�a que
necesitar�a guantes en agosto?
282
00:35:32,580 --> 00:35:34,138
Escuchen.
283
00:35:45,140 --> 00:35:48,052
He aprendido una
cosa en la vida:
284
00:35:48,260 --> 00:35:50,376
No puedes comprar el silencio.
285
00:35:51,220 --> 00:35:54,132
Tienes que encontrarlo.
286
00:35:57,660 --> 00:35:59,969
Es como una iglesia aqu�.
287
00:36:01,500 --> 00:36:04,094
La catedral del silencio.
288
00:36:06,020 --> 00:36:10,696
Pero no es s�lo silencio,
es la suma de sonidos.
289
00:36:12,820 --> 00:36:17,848
Tiene que aprender a escuchar.
No o�r, sino escuchar.
290
00:36:18,740 --> 00:36:22,289
Como los p�jaros. Uno
empieza y el otro le sigue.
291
00:36:24,220 --> 00:36:26,495
Entonces un tercero...
292
00:36:30,420 --> 00:36:33,218
Pero las personas
no escuchan.
293
00:36:33,420 --> 00:36:39,257
Se la pasan hablando
y crean ruido.
294
00:36:40,180 --> 00:36:45,459
Un amigo m�o dice que los
p�jaros solamente cantan
295
00:36:45,620 --> 00:36:50,330
para aliviar sus genitales.
296
00:39:04,500 --> 00:39:07,094
�Laura! �Hola!
297
00:39:49,620 --> 00:39:52,054
Alrededor de otro kil�metro
298
00:39:52,260 --> 00:39:54,854
y es el final de
nuestra excursi�n.
299
00:39:55,380 --> 00:39:58,975
Espero que hayan tenido un
descanso de la civilizaci�n.
300
00:39:59,740 --> 00:40:02,208
Claro que siempre
son bienvenidos.
301
00:40:02,420 --> 00:40:05,571
Esto fue un mero juego
para una verdadera marat�n.
302
00:40:09,460 --> 00:40:12,975
Laura, ven ac�.
Quiero hablarte.
303
00:40:13,620 --> 00:40:15,292
�S�?
304
00:40:16,780 --> 00:40:21,251
Mira, nadie me est�
esperando en casa.
305
00:40:21,460 --> 00:40:25,817
�Podemos quedarnos y
regresar en avent�n?
306
00:40:26,620 --> 00:40:30,329
- �Quedarnos aqu� m�s tiempo?
- S�, �qu� piensas?
307
00:40:32,500 --> 00:40:35,731
No s�, creo que quiero
regresar a casa.
308
00:40:37,300 --> 00:40:39,814
�A casa? �Qui�n te
est� esperando?
309
00:40:42,380 --> 00:40:45,292
- Bueno.
- �Y?
310
00:40:45,460 --> 00:40:49,578
Te invit� para que pudi�ramos
hacer algo juntas.
311
00:40:50,020 --> 00:40:53,137
Dijiste que el verano se
acababa y no hab�a diversi�n.
312
00:40:58,340 --> 00:41:02,120
�Quiz�s pudieras
quedarte tambi�n?
313
00:41:02,300 --> 00:41:06,370
Merit quiere
quedarse, as� que...
314
00:41:06,700 --> 00:41:09,050
No, no, tengo que
llevarlos de vuelta.
315
00:41:09,260 --> 00:41:12,090
Pero puedes volver.
316
00:41:16,020 --> 00:41:19,930
- No, no puedo.
- Bien, lo entendemos.
317
00:41:21,460 --> 00:41:24,210
Bien, nos vamos.
318
00:41:24,580 --> 00:41:27,040
�Qui�n se va
conmigo? �Qui�n...?
319
00:41:28,060 --> 00:41:30,090
�Laura, te quedas?
320
00:41:31,820 --> 00:41:34,120
No s�.
321
00:41:35,060 --> 00:41:40,330
Depende de ustedes. Siempre
recomiendo pasar tiempo al aire libre.
322
00:41:44,300 --> 00:41:48,000
Bien, qued�monos.
Ser� divertido.
323
00:41:49,900 --> 00:41:55,250
Bien, les mostrar� d�nde
pueden quedarse por el lago.
324
00:41:56,620 --> 00:41:59,180
Donde no hay nadie.
325
00:42:02,100 --> 00:42:04,130
Estamos aqu�.
326
00:42:10,980 --> 00:42:12,370
Bien, gracias.
327
00:42:18,471 --> 00:42:20,071
�Nos vamos?
328
00:42:24,460 --> 00:42:27,610
- Nos vemos.
-Adi�s.
329
00:42:45,980 --> 00:42:48,250
�Qu� te parece �l?
330
00:42:51,380 --> 00:42:53,130
Supongo que es medio extra�o.
331
00:42:53,260 --> 00:42:54,770
�Extra�o?
332
00:42:55,100 --> 00:42:58,610
Los dos pasaron mucho
tiempo juntos.
333
00:43:00,900 --> 00:43:03,170
�Qu� dices?
334
00:43:04,060 --> 00:43:05,970
Ya sabes.
335
00:43:07,540 --> 00:43:08,890
�Merit!
336
00:43:09,500 --> 00:43:10,410
Laura.
337
00:43:10,580 --> 00:43:16,610
Jam�s me juntar�a con un
tipo con barba de musgo.
338
00:43:17,380 --> 00:43:19,810
S�lo quiero que
tengas cuidado.
339
00:43:20,260 --> 00:43:22,050
No necesito tener cuidado.
340
00:43:22,300 --> 00:43:24,330
Un poco s�.
341
00:43:24,780 --> 00:43:26,730
�l es como un pescador.
342
00:43:26,900 --> 00:43:31,170
Lanza su vara de pescar
y saca el pez del agua.
343
00:43:34,700 --> 00:43:36,890
S�, pero yo no soy un pez.
344
00:43:37,060 --> 00:43:39,620
Pez o no, ese es
su truco m�s viejo.
345
00:43:39,780 --> 00:43:41,970
Se vuelve muy
c�modo con su pipa,
346
00:43:42,140 --> 00:43:45,050
se hace el tonto y cuando
vas a ver ya se acost� contigo.
347
00:43:45,540 --> 00:43:47,690
- �Merit!
- Laura.
348
00:43:47,940 --> 00:43:50,090
�De qu� hablas?
349
00:43:51,060 --> 00:43:54,760
Es un viejo amigo de mi
padre. He o�do historias.
350
00:43:58,660 --> 00:44:00,570
�Cu�les historias?
351
00:44:03,220 --> 00:44:04,730
No importa.
352
00:44:04,940 --> 00:44:07,450
T� lo dijiste, as� que dime.
353
00:44:08,700 --> 00:44:11,210
No quieres saber de eso.
354
00:44:11,380 --> 00:44:14,050
Empezaste t�, as� que continua.
355
00:44:43,020 --> 00:44:46,050
- Hola.
- �Por Dios, Joosep!
356
00:44:46,220 --> 00:44:49,370
No pod�a dejarlas solas.
357
00:45:26,300 --> 00:45:30,490
Fue una mala idea
dejarlas a las dos aqu�.
358
00:45:44,620 --> 00:45:46,920
Fui a la ciudad.
359
00:45:48,140 --> 00:45:50,570
Pero me di cuenta de que
es mucho mejor el bosque.
360
00:45:54,140 --> 00:45:56,700
Todo es m�s claro,
mucho m�s claro.
361
00:46:06,300 --> 00:46:08,370
�Todo est� bien?
362
00:46:10,380 --> 00:46:14,160
- Prefiero estar sola ahora.
- �S�?
363
00:46:15,420 --> 00:46:16,930
�Por qu�?
364
00:46:20,940 --> 00:46:26,210
S� que te gustan las chicas
j�venes, pero no soy tu tipo.
365
00:46:28,620 --> 00:46:31,970
�Qu� quieres decir
con "mi tipo"?
366
00:46:38,460 --> 00:46:45,090
No me voy a derretir mientras
me haces vud� con tu sabidur�a.
367
00:46:45,340 --> 00:46:49,120
�Laura, de qu� hablas?
368
00:47:04,380 --> 00:47:08,410
Eres como un est�pido que
seduce a las mujeres viajeras.
369
00:47:09,300 --> 00:47:11,680
�Un qu�?
370
00:47:13,100 --> 00:47:16,330
�Qu� piensas de esto?
Le dices a tu esposa:
371
00:47:16,540 --> 00:47:20,610
"Voy a viajar por un a�o,
pero t� te vas a quedar.
372
00:47:20,780 --> 00:47:25,050
Cuidar�s a los ni�os y
mantendr�s la cama caliente..."
373
00:47:36,140 --> 00:47:37,450
Mira, Laura.
374
00:47:41,260 --> 00:47:43,290
No es tan simple.
375
00:47:43,460 --> 00:47:46,370
Claro que no. Del otro
modo es mucho mejor.
376
00:47:47,900 --> 00:47:51,680
A veces no entiendes.
377
00:47:54,380 --> 00:47:57,690
No sabes lo que quieres.
378
00:47:58,020 --> 00:47:59,970
Luego...
379
00:48:00,540 --> 00:48:03,890
Necesitas tiempo para...
380
00:48:05,580 --> 00:48:08,370
Los otros no pueden...
381
00:48:10,020 --> 00:48:12,890
�De qu� hablo!
382
00:48:15,540 --> 00:48:19,050
Entonces, �te
gust� la excursi�n?
383
00:48:22,140 --> 00:48:26,810
No s�, estuvo un
poco aburrida.
384
00:48:29,220 --> 00:48:34,810
Pero no te preocupes, a
mi edad siempre me aburro.
385
00:48:35,420 --> 00:48:38,690
No hay nada que
puedas hacer por eso.
386
00:48:46,740 --> 00:48:48,610
�Maldici�n!
387
00:49:01,700 --> 00:49:05,770
�Karmen, por qu� no entiendes?
Ya tocamos ese tema.
388
00:49:06,540 --> 00:49:08,490
Por favor, escucha.
389
00:49:09,420 --> 00:49:12,370
No... maldita sea.
390
00:49:29,460 --> 00:49:32,330
�Laura, ahora qu� haces?
391
00:49:32,500 --> 00:49:34,850
�D�nde est� Joosep?
392
00:49:35,740 --> 00:49:39,520
Por ah�, supongo.
Regresa a dormir.
393
00:49:40,620 --> 00:49:42,770
�Laura!
394
00:49:53,860 --> 00:49:57,730
- �Qu� haces aqu�?
- �Est�s loco o qu�?
395
00:49:58,580 --> 00:50:01,010
�Sal de ah�!
396
00:50:02,011 --> 00:50:03,411
No.
397
00:50:04,140 --> 00:50:06,570
Laura, �l es un desastre.
398
00:50:06,900 --> 00:50:09,570
Basta, sal de ah�, por favor.
399
00:50:26,780 --> 00:50:29,370
Vaya melodrama.
400
00:50:29,580 --> 00:50:33,450
Que poco sexy. Laura, por
favor, volvamos a dormir.
401
00:50:40,140 --> 00:50:43,250
�V�yanse al carajo los dos!
402
00:50:49,940 --> 00:50:51,330
Espera.
403
00:50:53,020 --> 00:50:57,090
Espera, por favor
no te caigas m�s.
404
00:50:58,780 --> 00:51:00,170
Lo siento.
405
00:52:26,500 --> 00:52:29,130
Qu�tate esa camisa mojada.
406
00:52:31,980 --> 00:52:34,440
Date vuelta.
407
00:53:01,020 --> 00:53:03,370
Ya puedes darte la vuelta.
408
00:53:08,820 --> 00:53:11,050
Ponte esta.
409
00:53:40,420 --> 00:53:42,370
�Y bien?
410
00:54:10,500 --> 00:54:12,370
Buenas noches.
411
00:54:12,740 --> 00:54:14,570
Buenas noches.
412
00:55:46,420 --> 00:55:48,450
�Quieres?
413
00:55:49,340 --> 00:55:51,410
�Qu� es?
414
00:55:51,860 --> 00:55:54,590
Un desayuno surrealista.
415
00:56:04,780 --> 00:56:07,490
Lo encontr�.
416
00:56:08,820 --> 00:56:11,770
Abre las manos.
417
00:56:14,460 --> 00:56:17,210
�Estoy interrumpiendo?
418
00:56:31,180 --> 00:56:32,850
�Chicas!
419
00:56:33,260 --> 00:56:34,810
�Vengan!
420
00:56:35,020 --> 00:56:37,690
El agua est� genial hoy.
421
00:56:37,860 --> 00:56:39,610
�Vengan!
422
00:56:54,300 --> 00:56:58,080
Creo que voy a ir.
423
00:57:00,020 --> 00:57:02,210
�Vienes?
424
00:58:26,260 --> 00:58:28,130
�Entonces?
425
00:58:33,980 --> 00:58:37,370
�Qu� pas� ayer?
426
00:58:38,580 --> 00:58:41,250
Nada.
427
00:58:42,500 --> 00:58:47,050
Pero Joosep estaba extra�o.
�Qu� hay con �l?
428
00:58:47,940 --> 00:58:51,970
Supongo que s�lo
necesitaba conversar.
429
00:58:52,180 --> 00:58:54,410
�Contigo?
430
00:58:54,980 --> 00:58:57,730
Bueno, s�.
431
00:59:58,900 --> 01:00:02,290
- �Qui�n est� ah�?
- Hola, Jan.
432
01:00:02,580 --> 01:00:04,250
- �De excursi�n otra vez?
- S�.
433
01:02:07,780 --> 01:02:11,810
- Me voy a dormir, pero fue divertido.
- Est� bien.
434
01:02:21,780 --> 01:02:23,450
- Me voy a dormir.
- �Ya?
435
01:02:23,660 --> 01:02:26,490
- S�, estoy cansada.
- Pero...
436
01:03:01,860 --> 01:03:05,770
- Est� un poco m�s fr�o aqu�.
- S�.
437
01:03:06,180 --> 01:03:09,050
Hay m�s humedad en el aire.
438
01:03:09,620 --> 01:03:13,610
- Ahora est� m�s caliente.
- S�.
439
01:03:17,340 --> 01:03:20,170
Huele bien aqu�.
440
01:03:20,940 --> 01:03:24,720
Todav�a tengo ese olor
a ci�naga en mi nariz.
441
01:03:35,100 --> 01:03:38,930
El pelo se qued� penetrado.
442
01:03:39,340 --> 01:03:41,770
�Puedo?
443
01:03:42,140 --> 01:03:43,890
�Qu�?
444
01:03:44,460 --> 01:03:47,330
- Oler.
- S�, claro.
445
01:03:47,500 --> 01:03:50,650
�Qu� tenemos aqu�?
446
01:03:51,340 --> 01:03:53,900
Un poco de sauna.
447
01:03:54,500 --> 01:03:57,810
Un poco de huevo.
448
01:03:59,180 --> 01:04:03,370
Y un matiz de agua de r�o.
449
01:04:03,620 --> 01:04:07,810
En otras palabras, una
mezcla muy personal.
450
01:04:09,940 --> 01:04:13,090
- Recuerdo las cosas por el olor.
- �S�?
451
01:04:13,980 --> 01:04:18,650
Me acuerdo del olor de
mi primer oso de peluche.
452
01:04:19,700 --> 01:04:24,640
Era una especie de olor a goma
desagradable, pero me gustaba.
453
01:04:26,020 --> 01:04:28,650
Y el olor a las viejas
cartas de mi padre.
454
01:04:28,860 --> 01:04:32,610
Le rob� una para
as� poder olerla.
455
01:04:36,860 --> 01:04:39,810
�C�mo me recordar�s?
456
01:04:45,820 --> 01:04:47,730
Lo sabes.
457
01:04:48,100 --> 01:04:50,400
No, no lo s�.
458
01:04:55,140 --> 01:04:58,410
- �Encender�a una pipa, se�or?
- De veras.
459
01:04:59,260 --> 01:05:01,930
Exactamente era mi idea�.
460
01:05:22,820 --> 01:05:25,410
Ese es el olor.
461
01:05:25,660 --> 01:05:28,810
Supongo que
soy un apestoso.
462
01:05:30,200 --> 01:05:36,930
No... un hombre tiene que
oler a sudor y a tabaco.
463
01:05:37,860 --> 01:05:41,330
Tiene que oler como un hombre.
464
01:05:49,100 --> 01:05:53,570
S� que no puedes
hacer ninguna promesa.
465
01:05:58,180 --> 01:06:01,720
Pero s�lo quiero
momentos para recordar.
466
01:06:03,300 --> 01:06:05,850
�Puedes darme eso?
467
01:06:30,820 --> 01:06:33,810
Supongo que tengo
que contestar esto.
468
01:06:37,011 --> 01:06:38,211
�S�?
469
01:06:39,620 --> 01:06:42,000
S�, estamos aqu�
en casa de Jan.
470
01:06:42,220 --> 01:06:45,010
Tomando un sauna.
471
01:06:46,300 --> 01:06:48,860
Bueno, �lo pensaste?
472
01:06:50,260 --> 01:06:51,810
�Qu�?
473
01:06:52,180 --> 01:06:54,050
�En serio?
474
01:06:55,140 --> 01:06:57,700
�Bueno, eso es genial!
475
01:06:58,020 --> 01:07:01,330
�S�, estoy muy feliz!
476
01:07:01,860 --> 01:07:04,420
Bien, p�nmelo...
477
01:07:04,740 --> 01:07:07,770
�C�mo est�s, campe�n?
�Por qu� no est�s dormido?
478
01:07:07,980 --> 01:07:11,010
�Qu� juegas? �Qui�n gan�?
479
01:07:11,740 --> 01:07:14,850
Bien, jugaremos ma�ana.
S�, pap� estar� all�.
480
01:07:15,020 --> 01:07:17,050
Escucha a tu madre
y vete a la cama.
481
01:07:17,220 --> 01:07:19,050
Buenas noches.
482
01:07:19,220 --> 01:07:21,890
S�, tambi�n te amo.
483
01:07:22,100 --> 01:07:24,690
S�.
484
01:08:01,060 --> 01:08:05,450
Vete a dormir ahora, Laura.
485
01:08:15,220 --> 01:08:17,130
Buenas noches.
486
01:08:20,460 --> 01:08:23,160
Corri� al bosque...
487
01:08:24,580 --> 01:08:29,890
Y se golpe� contra un �rbol.
488
01:08:30,460 --> 01:08:31,770
Se cay� y...
489
01:08:32,060 --> 01:08:35,530
Se qued� trabado.
490
01:09:22,820 --> 01:09:27,010
Las tablas, mira.
Vaya, no te importa.
491
01:09:27,180 --> 01:09:29,410
Mira, Bear.
492
01:09:30,540 --> 01:09:32,490
Vamos a a�adirte.
493
01:09:34,220 --> 01:09:35,730
�Sonr�e!
494
01:09:40,260 --> 01:09:42,090
�Muy bien!
495
01:10:41,900 --> 01:10:45,790
Dime, �c�mo te
fue la excursi�n?
496
01:10:46,380 --> 01:10:48,610
Bien.
497
01:11:26,380 --> 01:11:29,890
- �Qu� es esto?
- Limpi�.
498
01:11:34,820 --> 01:11:37,010
�El gorro de Daisy?
499
01:11:49,020 --> 01:11:52,560
�Ya ahora no te
cuidas el peso?
500
01:12:35,380 --> 01:12:38,160
- Deja de tocarme.
- Quer�a...
501
01:12:38,161 --> 01:12:39,161
�Vete!
502
01:12:57,460 --> 01:13:01,000
�Laura querida,
quieres algo de comer?
503
01:13:01,220 --> 01:13:04,490
Calentar� la salsa para ti.
504
01:13:11,940 --> 01:13:14,290
�No vas a hablarme?
505
01:13:14,540 --> 01:13:17,650
- �Por qu� no tocas?
- �Por qu� no limpias aqu�?
506
01:13:17,900 --> 01:13:19,890
�Lo har�!
507
01:13:23,420 --> 01:13:27,690
�Qu� es esto? �Est�s
enamorada o algo as�?
508
01:13:27,740 --> 01:13:33,610
- �No!
- Lo est�s.
509
01:14:53,020 --> 01:14:54,930
No s�...
510
01:14:55,140 --> 01:14:59,520
La primera vez se siente...
muy real, �sabes?
511
01:15:00,260 --> 01:15:04,090
- �Real?
- S�, como...
512
01:15:06,180 --> 01:15:13,730
No quiero hacerme ilusiones.
Conoci�ndome, acabar� en... no s�.
513
01:15:14,820 --> 01:15:20,920
Pero ahora es tan bueno
que se siente como enfermo.
514
01:15:27,300 --> 01:15:29,250
�C�mo est�s?
515
01:15:30,020 --> 01:15:32,930
�Has visto a tu
barba de musgo?
516
01:15:33,940 --> 01:15:38,650
- �No? �Lo has visto?
- S�, los planes est�n hechos.
517
01:15:40,860 --> 01:15:43,810
Compraremos una caba�a en el
bosque, buscaremos chivas y pollos.
518
01:15:43,940 --> 01:15:46,240
Le promet� tres hijos.
519
01:15:46,500 --> 01:15:48,960
�Qu�?
520
01:15:49,540 --> 01:15:52,250
�C�llate! �Pollos?
521
01:16:58,951 --> 01:17:00,251
- Hola.
- Hola.
522
01:17:22,300 --> 01:17:24,410
Te traje un regalo.
523
01:17:25,540 --> 01:17:29,410
Tiene esa canci�n que
escuchamos en el autob�s.
524
01:17:32,860 --> 01:17:35,770
Genial, gracias.
525
01:17:38,740 --> 01:17:41,050
Traduc� las palabras.
526
01:17:54,660 --> 01:17:59,210
Ella es Laura. Una amante de la
naturaleza, estuvo en la excursi�n.
527
01:17:59,380 --> 01:18:03,490
- Hola.
- Hola. Karmen.
528
01:18:04,340 --> 01:18:06,930
Pasa, Joosep te har�
un poco de caf�.
529
01:18:07,060 --> 01:18:10,600
- Hoy no puedo.
- Tonter�as, claro que s�.
530
01:18:10,900 --> 01:18:13,010
�Vamos, vamos�!
531
01:18:21,780 --> 01:18:24,010
Aqu� tienes.
532
01:18:25,420 --> 01:18:27,250
Gracias.
533
01:18:30,900 --> 01:18:33,770
Ofr�cele caf�.
534
01:18:53,260 --> 01:18:54,570
�Leche?
535
01:18:54,740 --> 01:18:56,290
S�.
536
01:19:00,820 --> 01:19:05,490
- Joosep, no bebas de ah�.
- Reviso que est� bien.
537
01:19:22,660 --> 01:19:25,220
�Ewa Demarczyk!
538
01:19:27,220 --> 01:19:31,170
A Joosep y a m� nos encanta.
Qu� bien entonces...
539
01:19:42,820 --> 01:19:46,520
Mis ojos deseosos
a�n cantan por ti.
540
01:19:46,740 --> 01:19:51,650
Eres una pieza de arte
y mi coraz�n est� roto.
541
01:19:52,100 --> 01:19:54,400
Me tengo que ir...
542
01:19:56,940 --> 01:20:01,530
Dices adi�s, pero tu mano
no se enreda en la m�a.
543
01:20:02,100 --> 01:20:08,130
Me fui, nuestra conversaci�n no
se acab� como un sue�o de amor.
544
01:20:13,420 --> 01:20:18,330
Grit� y maldec�, t�
amoroso pedazo de arte.
545
01:20:29,660 --> 01:20:32,330
Un regalo muy lindo.
546
01:20:32,500 --> 01:20:34,770
Hermosas palabras.
547
01:20:35,260 --> 01:20:39,810
Me alegra que a tus clientes
le gusten las cosas lindas.
548
01:20:48,100 --> 01:20:51,290
�C�mo estuvo la excursi�n?
549
01:20:52,580 --> 01:20:54,210
Genial.
550
01:20:54,380 --> 01:20:57,450
�Qu� fue genial de ella?
551
01:21:05,660 --> 01:21:11,010
Si vas a la ci�naga, deber�as
hacerlo con este hombre.
552
01:21:11,260 --> 01:21:16,530
Joosep conoce todas las
especies y los lugares secretos.
553
01:21:16,940 --> 01:21:20,410
Y donde quiera que est�,
554
01:21:21,100 --> 01:21:24,690
siempre sabe c�mo
regresar a casa.
555
01:22:01,900 --> 01:22:06,920
Maldici�n, pap�. �D�nde
est�s cuando te necesito?
556
01:22:12,420 --> 01:22:16,010
Adoro el olor de las rosas.
557
01:22:19,260 --> 01:22:21,930
Pasa, mi hija
viene enseguida.
558
01:22:22,100 --> 01:22:25,210
�D�nde puede estar?
Y con invitados...
559
01:22:25,380 --> 01:22:30,010
- No, s�lo pasaba.
- Gracias, pasa.
560
01:22:34,020 --> 01:22:42,610
Estos grifos polacos. Si los aprietas
muy fuerte, se les rompe el sello.
561
01:22:43,500 --> 01:22:45,090
Hola.
562
01:22:45,380 --> 01:22:48,130
Hola. �D�nde estabas?
563
01:22:48,260 --> 01:22:50,890
Tu visita est� esperando.
564
01:22:51,220 --> 01:22:54,250
- Hola.
- Hola.
565
01:23:08,180 --> 01:23:10,810
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.
566
01:23:14,140 --> 01:23:17,050
�18 rosas!
567
01:23:19,020 --> 01:23:21,770
Y les quit� las espinas.
568
01:23:22,540 --> 01:23:23,850
Muy dulce.
569
01:23:24,020 --> 01:23:27,490
Egert de verdad es muy �til.
570
01:23:27,860 --> 01:23:30,690
Un verdadero gal�n.
571
01:23:32,620 --> 01:23:34,890
Bien, divi�rtanse.
572
01:24:21,460 --> 01:24:24,450
�Qu� voy a hacer contigo?
573
01:24:45,820 --> 01:24:48,120
Salud.
574
01:25:17,660 --> 01:25:19,730
Espera.
575
01:25:22,020 --> 01:25:24,210
�C�mo est�s?
576
01:25:24,380 --> 01:25:26,010
Bien.
577
01:25:29,780 --> 01:25:31,770
�l es Joosep.
578
01:25:32,071 --> 01:25:33,771
- Hola.
- Hola.
579
01:25:34,740 --> 01:25:37,530
Olaf, Sass.
580
01:25:39,940 --> 01:25:43,890
Y este es Egert,
mi buen amigo.
581
01:25:47,860 --> 01:25:51,400
Est�s usando el
pul�ver que hice.
582
01:25:51,900 --> 01:25:54,190
�En serio?
583
01:25:55,260 --> 01:25:58,250
Es buena, muy durable.
584
01:25:58,420 --> 01:26:04,170
La uso a todos lados, al
bosque, al garaje, en casa...
585
01:26:04,380 --> 01:26:08,250
�Incluso la usar� en el
baile del Presidente!
586
01:26:11,380 --> 01:26:16,500
Alguien tiene que lavarla
de vez en cuando tambi�n.
587
01:26:19,100 --> 01:26:21,610
S�, espera un segundo.
588
01:26:23,100 --> 01:26:26,640
Me alegr� verte, Laura.
589
01:26:27,540 --> 01:26:29,490
A ti tambi�n.
590
01:26:29,820 --> 01:26:31,650
Fue bueno verte.
591
01:26:31,820 --> 01:26:33,650
Vamos.
592
01:26:41,420 --> 01:26:44,010
�Conoces a ese tipo?
593
01:26:45,620 --> 01:26:47,610
�Lo conoces?
594
01:26:47,780 --> 01:26:49,530
S�, un poco.
595
01:26:49,700 --> 01:26:53,050
Fuimos a una excursi�n
una vez juntos.
596
01:30:08,051 --> 01:31:09,051
.:.[Traducida por Axel7902].:.
42203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.