Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:07,610
Most of CFD doesn't
even know I'm here yet.
2
00:00:07,610 --> 00:00:09,790
- I heard about
what happened in Miami.
3
00:00:09,790 --> 00:00:13,490
- You must keep your ear really
close to the ground, huh?
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,230
- I saw he was bleeding
from his leg,
5
00:00:15,230 --> 00:00:16,920
so I used my shirt
to try and tie it off.
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,490
- You probably saved his life.
7
00:00:18,490 --> 00:00:20,710
- We're gonna debrief later
about how hot he was, right?
8
00:00:20,710 --> 00:00:22,450
- There's a great bar nearby
9
00:00:22,450 --> 00:00:24,540
if you maybe wanted
to grab a drink.
10
00:00:24,540 --> 00:00:26,500
- I'm in.
11
00:00:26,500 --> 00:00:28,370
Tori has been wild
since high school.
12
00:00:28,370 --> 00:00:30,070
Hasn't slowed down a bit.
13
00:00:30,070 --> 00:00:31,900
- We can sleep when we're dead.
14
00:00:31,900 --> 00:00:33,380
- I like that.
15
00:00:56,920 --> 00:00:59,360
Tori.
16
00:00:59,360 --> 00:01:00,880
- What?
- I gotta get to work.
17
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
But I can drop you at home.
18
00:01:02,880 --> 00:01:04,360
- Where are we?
19
00:01:04,360 --> 00:01:06,970
- This is, uh,
what's-her-name's place, right?
20
00:01:06,970 --> 00:01:09,590
Um, from the bar.
- Oh.
21
00:01:09,590 --> 00:01:11,940
Yeah, um, Mia.
22
00:01:13,330 --> 00:01:16,640
- Can't believe
we crashed here.
23
00:01:16,640 --> 00:01:18,120
- Yeah,
I don't exactly remember
24
00:01:18,120 --> 00:01:20,600
making that decision either.
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,770
- Man, I feel like hell.
26
00:01:24,780 --> 00:01:27,120
- Well, maybe you should
go back to bed.
27
00:01:27,130 --> 00:01:30,210
- That would be a bad move.
28
00:01:30,220 --> 00:01:32,130
My shift's about to start.
29
00:01:38,180 --> 00:01:40,180
- You coming?
- No way.
30
00:01:43,970 --> 00:01:45,800
- OK.
31
00:01:45,800 --> 00:01:48,150
See you tomorrow.
32
00:02:05,160 --> 00:02:07,030
- Whoa!
33
00:02:07,030 --> 00:02:08,770
Ah--gah!
34
00:02:11,390 --> 00:02:14,780
Ah! What the hell?
35
00:02:31,320 --> 00:02:33,230
Back!
36
00:02:33,240 --> 00:02:35,190
Why are you doing this?
37
00:02:35,190 --> 00:02:36,800
Ah!
38
00:02:41,330 --> 00:02:42,850
- It's kind of
a romantic story,
39
00:02:42,850 --> 00:02:44,290
meeting at a stabbing scene.
40
00:02:44,290 --> 00:02:46,990
Flynn in his undershirt,
you in your paramedic pants.
41
00:02:46,990 --> 00:02:48,290
- Right?
42
00:02:48,290 --> 00:02:49,820
- OK, so now I need
full details on the date.
43
00:02:49,820 --> 00:02:51,250
How was he?
44
00:02:51,250 --> 00:02:53,340
- Well, the date was fun,
but if I understand
45
00:02:53,340 --> 00:02:55,520
your question correctly...
- You do.
46
00:02:55,520 --> 00:02:56,820
- Then I don't have
an answer for you.
47
00:02:56,820 --> 00:02:58,170
It was classic
"getting to know each other"
48
00:02:58,170 --> 00:03:01,000
kind of stuff--daytime,
coffee shop, and a park.
49
00:03:01,000 --> 00:03:02,610
- I don't see how any of that
makes a difference.
50
00:03:02,610 --> 00:03:04,180
I've had sex
in all of those places.
51
00:03:04,180 --> 00:03:05,480
- Oh.
52
00:03:05,480 --> 00:03:07,830
- You know, you can be
very traditional.
53
00:03:07,830 --> 00:03:09,180
- Oh.
54
00:03:09,180 --> 00:03:11,490
Hey, what's wrong, Mouch?
55
00:03:11,490 --> 00:03:13,880
- I just got attacked.
- What? By who?
56
00:03:13,880 --> 00:03:17,370
- By a deranged bird.
57
00:03:17,370 --> 00:03:20,060
- You were attacked by a bird?
58
00:03:20,060 --> 00:03:21,500
- What kind of bird?
59
00:03:21,500 --> 00:03:24,150
- I don't know
what kind of bird, Capp.
60
00:03:24,160 --> 00:03:25,290
- Probably a pigeon.
61
00:03:25,290 --> 00:03:27,850
- Well, whatever it was,
62
00:03:27,850 --> 00:03:30,420
the vicious little monster
just kept coming at me.
63
00:03:30,420 --> 00:03:32,510
- Uh, according to
the National Audubon Society,
64
00:03:32,510 --> 00:03:34,510
birds only attack humans
65
00:03:34,510 --> 00:03:37,560
if their young are
being threatened.
66
00:03:37,560 --> 00:03:41,350
- This was
an unprovoked assault.
67
00:03:41,350 --> 00:03:44,480
And any one of you
could be next.
68
00:03:47,310 --> 00:03:49,440
Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61,
69
00:03:49,440 --> 00:03:50,660
- structure fire.
- Don't say you weren't warned.
70
00:03:50,660 --> 00:03:52,920
1623 South Ashland.
71
00:04:17,380 --> 00:04:19,690
- Where the hell is Carver?
72
00:04:30,700 --> 00:04:33,270
Carver!
73
00:04:33,270 --> 00:04:34,920
Bells!
74
00:04:34,920 --> 00:04:36,570
Let's go!
Come on.
75
00:04:36,580 --> 00:04:39,970
- Sorry, Lieutenant.
76
00:05:01,990 --> 00:05:03,910
- Squad, you're with Engine 67,
third floor.
77
00:05:03,910 --> 00:05:05,600
Truck, clear the rest
of the building.
78
00:05:05,600 --> 00:05:07,650
Stay alert.
Who knows what's inside there?
79
00:05:07,650 --> 00:05:08,780
Let's knock this thing down
right away.
80
00:05:08,780 --> 00:05:09,830
- Copy that.
81
00:05:09,830 --> 00:05:11,520
81, primary search.
Let's move.
82
00:05:11,520 --> 00:05:13,830
- Squad, grab the K-12 now.
Let's move.
83
00:05:13,830 --> 00:05:15,050
- Copy.
84
00:05:33,280 --> 00:05:34,980
- Fire Department! Call out!
85
00:05:36,980 --> 00:05:40,030
Hey, Chief, we got several
units rolling up here.
86
00:05:40,030 --> 00:05:41,510
Tell 67 to hurry up--
87
00:05:56,260 --> 00:05:57,610
Squad 3, report.
88
00:05:57,610 --> 00:06:00,270
- We're good.
We need that line!
89
00:06:00,270 --> 00:06:01,960
- Coming your way.
90
00:06:01,970 --> 00:06:04,970
- Squad 3, Engine 67.
- We're almost there.
91
00:06:07,190 --> 00:06:08,140
- Hey, you guys hit it.
92
00:06:08,150 --> 00:06:11,100
We'll check the other units.
93
00:06:13,760 --> 00:06:15,460
Squad 3, let's move.
94
00:06:15,460 --> 00:06:16,940
- Run another line in there.
95
00:06:16,940 --> 00:06:18,850
76, I need you coming in
from the south.
96
00:06:18,850 --> 00:06:20,850
Secure a hydrant
and stretch a hose to 3.
97
00:06:20,850 --> 00:06:21,900
Copy.
98
00:06:21,900 --> 00:06:22,940
- Hey!
99
00:06:22,940 --> 00:06:24,510
Back up.
100
00:06:24,510 --> 00:06:25,940
You can't park here.
101
00:06:25,950 --> 00:06:26,900
- I got a call
from the alarm company.
102
00:06:26,900 --> 00:06:28,730
- You work here?
- What happened?
103
00:06:28,730 --> 00:06:30,120
- We don't know.
Is someone inside?
104
00:06:30,120 --> 00:06:32,260
- No, we don't open
for a few more hours.
105
00:06:32,260 --> 00:06:33,910
I'm the only one with keys.
106
00:06:33,910 --> 00:06:36,560
- Park over here.
We might need you later.
107
00:06:36,570 --> 00:06:38,300
All units,
be advised the business
108
00:06:38,310 --> 00:06:41,530
is closed and confirmed vacant,
but continue primary search.
109
00:06:51,450 --> 00:06:52,620
- All right!
110
00:06:52,620 --> 00:06:55,450
On three.
One, two, three!
111
00:06:57,240 --> 00:06:58,720
Fourth floor all clear.
112
00:06:58,720 --> 00:07:00,810
Second floor clear.
113
00:07:00,810 --> 00:07:03,460
- The fire's jumped a few units
on two, but we're on it.
114
00:07:03,460 --> 00:07:06,030
Capp, keep moving.
- Copy.
115
00:07:13,730 --> 00:07:16,300
- On three.
One, two, three.
116
00:07:21,260 --> 00:07:24,000
Tony, open all units!
117
00:07:24,000 --> 00:07:25,260
- Copy!
118
00:07:25,270 --> 00:07:26,570
- Capp, you stay with me!
119
00:07:26,570 --> 00:07:28,140
We finish our primary search.
120
00:07:28,140 --> 00:07:29,360
You take that way.
121
00:07:29,360 --> 00:07:30,620
Keep on your radio.
122
00:07:30,620 --> 00:07:32,490
- Copy that!
123
00:07:32,490 --> 00:07:35,100
- Fire Department! Call out!
124
00:07:35,100 --> 00:07:36,360
Fire Department!
125
00:07:36,360 --> 00:07:37,800
Call out!
126
00:07:39,980 --> 00:07:42,410
- Help!
127
00:07:44,070 --> 00:07:46,460
- Fire Department!
Call out!
128
00:07:46,460 --> 00:07:48,370
- Over here!
129
00:07:57,340 --> 00:07:59,560
- Got a male victim,
breathing, conscious.
130
00:07:59,560 --> 00:08:02,130
Bringing him down
the Bravo stairway.
131
00:08:02,130 --> 00:08:04,000
- Let's get you out of here.
- Copy that.
132
00:08:06,870 --> 00:08:08,790
- Come on.
Watch your step.
133
00:08:08,790 --> 00:08:10,310
Keep your head down.
134
00:08:14,310 --> 00:08:15,710
- I got you.
135
00:08:15,710 --> 00:08:17,800
Took in a lot of smoke.
136
00:08:17,800 --> 00:08:19,410
- OK.
Let's check his oxygen levels.
137
00:08:19,410 --> 00:08:20,540
What's your name?
138
00:08:20,540 --> 00:08:21,710
- Ryan.
139
00:08:27,280 --> 00:08:28,890
- What the hell were you
doing in there, Ryan?
140
00:08:28,890 --> 00:08:30,550
I thought the place was closed.
141
00:08:30,550 --> 00:08:32,770
I got evicted.
142
00:08:32,770 --> 00:08:34,550
I'm staying here
while I figure things out.
143
00:08:34,550 --> 00:08:37,420
It's cheap.
144
00:08:37,420 --> 00:08:40,510
- Oof, let's get him to Med.
145
00:08:40,520 --> 00:08:42,560
- You know what caused
the fire?
146
00:08:42,560 --> 00:08:44,260
- Space heater I was using?
147
00:08:44,260 --> 00:08:45,560
I don't know.
148
00:08:48,090 --> 00:08:50,050
- Sorry.
149
00:08:50,050 --> 00:08:52,130
OK, ready?
- Yeah.
150
00:09:03,890 --> 00:09:05,760
- Squad, you can pick up.
151
00:09:05,760 --> 00:09:07,580
Truck, you're on
overhaul with 67.
152
00:09:07,590 --> 00:09:09,110
- Copy that, Chief.
153
00:09:09,110 --> 00:09:11,500
- Actually, Chief, is it
all right if we cover it?
154
00:09:11,500 --> 00:09:13,420
Got a tip about a space heater
in one of the units.
155
00:09:13,420 --> 00:09:15,980
Want to poke around and see
if it was the cause.
156
00:09:15,990 --> 00:09:17,730
- You good with that?
157
00:09:17,730 --> 00:09:20,340
- As much as I love overhaul,
it is all yours.
158
00:09:20,340 --> 00:09:21,950
- I'm gonna be with
the facilities manager
159
00:09:21,950 --> 00:09:24,340
if anything turns up.
- Yep.
160
00:10:05,990 --> 00:10:09,820
- Does Carver seem OK to you?
161
00:10:09,820 --> 00:10:13,480
- He's dragging a little,
in some kind of mood.
162
00:10:13,480 --> 00:10:16,700
But maybe he's just run down.
163
00:10:16,700 --> 00:10:18,180
- Hmm.
164
00:10:37,330 --> 00:10:39,760
That's the bird
that attacked you?
165
00:10:42,850 --> 00:10:45,250
- It's plotting another ambush.
166
00:10:45,250 --> 00:10:46,940
I can feel it.
167
00:10:46,950 --> 00:10:49,560
- Maybe she just flew into you
by accident this morning.
168
00:10:49,560 --> 00:10:50,860
- Repeatedly?
169
00:10:50,860 --> 00:10:52,380
- It freaked you out, right?
170
00:10:52,390 --> 00:10:54,910
That probably
freaked her out more.
171
00:10:54,910 --> 00:10:58,780
Yeah, it could just all be
a miscommunication.
172
00:10:58,780 --> 00:11:00,520
- Yeah.
173
00:11:00,520 --> 00:11:02,050
Well, maybe you're right.
174
00:11:02,050 --> 00:11:04,570
I mean, why would a bird
have it out for me anyway?
175
00:11:04,570 --> 00:11:05,620
It makes no sense.
176
00:11:05,620 --> 00:11:07,440
- Exactly.
177
00:11:15,580 --> 00:11:16,670
See?
178
00:11:16,670 --> 00:11:19,410
Nothing to be afraid of.
179
00:11:19,410 --> 00:11:21,280
- Huh.
180
00:11:23,940 --> 00:11:25,770
Oh!
181
00:11:25,770 --> 00:11:28,200
Ah! No, no, no, no!
182
00:11:28,200 --> 00:11:29,900
- Whoa!
- You see?
183
00:11:29,900 --> 00:11:31,690
You see it now?
184
00:11:37,130 --> 00:11:39,740
- Man, that thing
really hates you.
185
00:11:52,490 --> 00:11:55,230
- You wanted to see me, Chief?
- Have a seat.
186
00:11:58,540 --> 00:12:02,500
I'm curious about the status
of your rig.
187
00:12:02,500 --> 00:12:04,200
- The status?
188
00:12:04,200 --> 00:12:06,420
- Yeah, you've had Ritter on
Truck for a couple of shifts.
189
00:12:06,420 --> 00:12:08,290
Haven't gotten
an update from you.
190
00:12:08,290 --> 00:12:10,460
Tell me how it's going.
- Ritter is great.
191
00:12:10,460 --> 00:12:12,420
The transition
has been seamless.
192
00:12:12,420 --> 00:12:14,470
It helps that he's been
on Truck before,
193
00:12:14,470 --> 00:12:15,600
so he knows the drill--
194
00:12:15,600 --> 00:12:16,900
- I'm not just asking
about Ritter.
195
00:12:16,910 --> 00:12:18,170
I'm asking about the team.
196
00:12:18,170 --> 00:12:19,650
You add a new firefighter
to the rig,
197
00:12:19,650 --> 00:12:24,610
you change the whole dynamic
of the group.
198
00:12:24,610 --> 00:12:28,700
- This is the strongest team
that I have had yet.
199
00:12:28,700 --> 00:12:31,660
Feel confident about that.
200
00:12:31,660 --> 00:12:35,570
- Glad to hear it.
201
00:12:35,580 --> 00:12:37,580
That'll be all.
202
00:12:51,850 --> 00:12:53,900
- Carver.
203
00:12:53,900 --> 00:12:55,330
- What's up, Lieutenant?
204
00:12:55,330 --> 00:12:57,510
- After everything
that happened with Damon,
205
00:12:57,510 --> 00:13:01,470
and Pascal having me
under a microscope,
206
00:13:01,470 --> 00:13:06,820
there's no margin for error
for me or for you.
207
00:13:06,820 --> 00:13:09,910
- There will be
no more screw-ups.
208
00:13:09,910 --> 00:13:12,830
- Good.
209
00:13:17,360 --> 00:13:19,010
- Paint cans.
210
00:13:19,010 --> 00:13:21,660
"Danger, highly flammable."
211
00:13:21,670 --> 00:13:25,020
- Hey, Severide,
you're gonna wanna see this.
212
00:13:25,020 --> 00:13:26,190
- You find that space heater?
213
00:13:26,190 --> 00:13:28,580
- No, something else.
214
00:13:44,690 --> 00:13:46,990
I don't think these are toys.
215
00:13:50,870 --> 00:13:52,910
- Damn.
216
00:13:55,920 --> 00:13:57,790
These are 3D-printed,
217
00:13:57,790 --> 00:14:00,310
and with magazines
that can hold real bullets.
218
00:14:00,310 --> 00:14:02,880
There's no serial numbers.
219
00:14:02,880 --> 00:14:06,750
Untraceable, illegal.
220
00:14:06,750 --> 00:14:08,540
These are all ghost guns.
221
00:14:15,240 --> 00:14:16,720
- So we don't have any footage?
222
00:14:16,720 --> 00:14:18,240
- Nothing.
223
00:14:18,240 --> 00:14:19,640
Looks like
the security feed cut out
224
00:14:19,640 --> 00:14:21,420
as soon as the fire started.
225
00:14:21,420 --> 00:14:23,070
- Thanks for your help.
226
00:14:27,950 --> 00:14:30,520
- Why'd they send the Staties?
227
00:14:34,650 --> 00:14:36,220
- You the CO here?
228
00:14:36,220 --> 00:14:38,920
- Yeah, Chief Pascal.
This is Lieutenant Severide.
229
00:14:38,920 --> 00:14:40,400
He's the one
that found the locker.
230
00:14:40,400 --> 00:14:42,880
- I'm Captain Bishop.
This is Sergeant Grayson.
231
00:14:42,880 --> 00:14:45,310
Any idea how the fire started,
Lieutenant?
232
00:14:45,310 --> 00:14:46,970
- We rescued a victim
who says he's been living
233
00:14:46,970 --> 00:14:48,400
in a unit on the fire floor.
234
00:14:48,400 --> 00:14:50,100
Thinks that a space heater
may have caused it.
235
00:14:50,100 --> 00:14:51,620
- So it was an accident then?
236
00:14:51,620 --> 00:14:53,800
- Can't say until we do
a proper investigation.
237
00:14:53,800 --> 00:14:54,930
- Where's the victim now?
238
00:14:54,930 --> 00:14:56,320
- Chicago Med.
239
00:14:56,330 --> 00:14:58,070
He suffered burns
and smoke inhalation.
240
00:14:58,070 --> 00:15:00,070
- You have a name?
Description?
241
00:15:00,070 --> 00:15:01,460
- White male,
40s, medium build.
242
00:15:01,460 --> 00:15:02,810
First name Ryan.
243
00:15:02,810 --> 00:15:04,030
Didn't catch the last name,
244
00:15:04,030 --> 00:15:07,250
but you can pick that up
at Med.
245
00:15:07,250 --> 00:15:09,120
I can walk you guys up there,
show you guys where--
246
00:15:09,120 --> 00:15:10,990
- No, that's not necessary,
Lieutenant.
247
00:15:10,990 --> 00:15:13,520
Thanks for the help,
but we got it from here.
248
00:15:15,170 --> 00:15:18,960
- Um, I don't understand,
Captain.
249
00:15:18,960 --> 00:15:20,910
- We can't let anyone
back inside.
250
00:15:20,920 --> 00:15:22,440
That unit you opened,
251
00:15:22,440 --> 00:15:25,700
it's part of a complicated
ongoing investigation.
252
00:15:25,700 --> 00:15:27,180
- Maybe you guys
haven't noticed,
253
00:15:27,180 --> 00:15:29,140
but we have an ongoing
investigation here also.
254
00:15:29,140 --> 00:15:30,880
- I hear you, Lieutenant.
255
00:15:30,880 --> 00:15:32,270
And I hate to pull rank
on you fellas,
256
00:15:32,270 --> 00:15:33,620
but we've got 18 months
and a whole lot of
257
00:15:33,620 --> 00:15:36,450
blood, sweat, and tears
invested in this case.
258
00:15:36,450 --> 00:15:38,670
We can't risk you
tainting our crime scene
259
00:15:38,670 --> 00:15:40,890
just to confirm one more
transient fire in the city.
260
00:15:40,890 --> 00:15:42,240
- Well, like I said,
we don't know that
261
00:15:42,240 --> 00:15:43,680
it's a transient fire.
- Easy, Severide, easy.
262
00:15:43,680 --> 00:15:45,240
- Come on, Chief, we have
every right to be in there
263
00:15:45,240 --> 00:15:46,460
and investigate this scene
right now.
264
00:15:46,460 --> 00:15:48,120
- Go ahead and try it.
265
00:15:48,120 --> 00:15:49,640
It won't be the first time I
put a firefighter in bracelets.
266
00:15:49,640 --> 00:15:50,860
- For what?
- Look.
267
00:15:50,860 --> 00:15:52,640
We all got a job to do.
268
00:15:52,640 --> 00:15:54,860
But these scumbags are gonna
keep flooding our streets
269
00:15:54,860 --> 00:15:56,170
with untraceable firearms
270
00:15:56,170 --> 00:15:58,430
until we nail their asses
to the wall.
271
00:15:58,430 --> 00:15:59,780
And we're this close.
272
00:16:01,960 --> 00:16:03,610
You've got my word.
273
00:16:03,610 --> 00:16:05,650
We'll do everything we can
to get that fire scene
274
00:16:05,660 --> 00:16:06,700
back to you ASAP.
275
00:16:06,700 --> 00:16:08,270
Right, Sergeant?
- Yes, sir.
276
00:16:11,400 --> 00:16:14,190
- There's no reason we can't
all get what we want.
277
00:16:17,360 --> 00:16:19,840
- Let's move out.
- OK. I'll be in touch.
278
00:16:28,900 --> 00:16:30,590
- That bird is definitely
targeting Mouch.
279
00:16:30,590 --> 00:16:33,550
And I have to say,
it seems personal.
280
00:16:33,550 --> 00:16:36,770
- Well, if she wants war,
she'll get war.
281
00:16:36,770 --> 00:16:38,250
- What do you mean by that?
282
00:16:38,250 --> 00:16:40,780
- I'm calling animal control.
- Don't do it, Mouch.
283
00:16:40,780 --> 00:16:43,340
If they take down the nest,
she'll abandon her clutch.
284
00:16:43,350 --> 00:16:46,220
- Believe me, Tony,
I am doing the city a favor.
285
00:16:46,220 --> 00:16:48,220
That unholy freak of nature
286
00:16:48,220 --> 00:16:50,310
should not be allowed
to reproduce.
287
00:16:50,310 --> 00:16:52,140
- Why not try
a peace offering first?
288
00:16:52,140 --> 00:16:54,750
Lay some breadcrumbs out.
Make friends with it.
289
00:16:54,750 --> 00:16:56,530
- Bread's terrible for birds.
290
00:16:56,530 --> 00:16:58,450
I have some birdseed
in my car, though.
291
00:16:58,450 --> 00:17:00,970
- Why do you have birdseed
in your car, Tony?
292
00:17:00,970 --> 00:17:03,280
- I do a little birding
now and then.
293
00:17:03,280 --> 00:17:05,450
I'll bring in my binoculars
next shift for you, Mouch.
294
00:17:05,450 --> 00:17:06,630
- Uh, yeah, hi.
295
00:17:06,630 --> 00:17:09,760
I am calling to report
a vicious animal.
296
00:17:09,760 --> 00:17:11,290
Oh, I would definitely say
297
00:17:11,290 --> 00:17:13,200
it's an imminent threat
to humans.
298
00:17:13,200 --> 00:17:15,070
I'm sorry, Tony,
but I have a line,
299
00:17:15,070 --> 00:17:16,810
and that bird crossed it.
300
00:17:16,810 --> 00:17:18,250
Yeah, I'll hold.
301
00:17:22,040 --> 00:17:24,130
- You wanted to see me?
- Have a seat.
302
00:17:30,480 --> 00:17:33,090
You got pretty short with
those Staties on the scene,
303
00:17:33,090 --> 00:17:35,790
one of whom
is a higher rank than you.
304
00:17:35,790 --> 00:17:37,920
- Fire investigations
are hard enough as it is.
305
00:17:37,920 --> 00:17:40,360
Putting a hold on it could
make it almost impossible.
306
00:17:40,360 --> 00:17:42,750
- And that's your thing,
fire investigations?
307
00:17:42,750 --> 00:17:44,140
- Yes, sir.
308
00:17:44,150 --> 00:17:45,840
I went through
the ATF's arson program,
309
00:17:45,840 --> 00:17:47,840
did a bunch of federal cases.
310
00:17:47,840 --> 00:17:49,930
- And your dad specialized
in arson.
311
00:17:49,930 --> 00:17:52,110
- He did.
You knew Benny?
312
00:17:52,110 --> 00:17:54,330
- Yeah, I knew of him.
313
00:17:54,330 --> 00:17:56,680
Next time there's a
jurisdictional issue like that,
314
00:17:56,680 --> 00:17:59,160
if I'm there,
just let me handle it.
315
00:17:59,160 --> 00:18:00,940
- Yes, Chief.
316
00:18:00,940 --> 00:18:03,730
Law enforcement does like
to think they rule every scene.
317
00:18:03,730 --> 00:18:06,250
- When I was in Miami,
PD handcuffed one of my guys
318
00:18:06,250 --> 00:18:08,600
because they didn't like
where we parked the rig.
319
00:18:08,600 --> 00:18:10,390
I found that it's easier,
if possible,
320
00:18:10,390 --> 00:18:12,480
just to not piss them off.
321
00:18:15,830 --> 00:18:17,660
Chief Pascal.
322
00:18:22,140 --> 00:18:24,790
Appreciate it, Captain.
Thank you.
323
00:18:27,060 --> 00:18:29,620
Bishop just released the scene.
324
00:18:29,630 --> 00:18:33,240
What do you know?
A man of his word.
325
00:18:33,240 --> 00:18:34,590
Head over there.
Check it out.
326
00:18:34,590 --> 00:18:36,980
Keep me posted.
- Copy that, Chief.
327
00:18:43,070 --> 00:18:45,380
- I've never had pineapple
and mayo before.
328
00:18:45,380 --> 00:18:47,600
Oh, you're gonna love it.
329
00:18:49,910 --> 00:18:51,820
Look at you.
- Oh.
330
00:18:51,820 --> 00:18:53,950
Yeah, Flynn is just fun.
331
00:18:53,950 --> 00:18:56,480
He's not afraid to be
kind of a goofball, you know?
332
00:18:56,480 --> 00:18:58,570
And added bonus--
he is not a first responder.
333
00:18:58,570 --> 00:18:59,870
- Mm.
334
00:18:59,870 --> 00:19:01,830
- He has been planning
this secret date for us,
335
00:19:01,830 --> 00:19:03,920
and I am racking my brain
336
00:19:03,920 --> 00:19:05,050
trying to figure out
where it is.
337
00:19:05,050 --> 00:19:06,620
- Oh, I love secret stuff.
338
00:19:06,620 --> 00:19:10,620
- Well, he has been taunting me
with emoji clues all day.
339
00:19:10,620 --> 00:19:13,150
- Hmm, a castle.
340
00:19:13,150 --> 00:19:16,280
Oh, I hope it's not some sort
of Renaissance dinner thing.
341
00:19:16,280 --> 00:19:18,460
- Ooh, I would not be
entirely opposed to that.
342
00:19:20,070 --> 00:19:21,110
- Hey, Carver.
343
00:19:21,110 --> 00:19:22,980
You want a sandwich?
344
00:19:22,980 --> 00:19:24,460
- No.
345
00:19:24,460 --> 00:19:27,200
Thanks.
346
00:19:27,200 --> 00:19:28,770
- He didn't even ask what kind.
347
00:19:28,770 --> 00:19:32,170
- Yeah, and he hasn't made
eye contact with me all shift.
348
00:19:44,220 --> 00:19:46,700
- There's our space heater.
349
00:19:55,970 --> 00:19:57,670
This didn't start the fire.
350
00:19:57,670 --> 00:20:00,320
This thing melted
from the outside in.
351
00:20:03,070 --> 00:20:05,200
What the hell?
352
00:20:05,200 --> 00:20:06,630
- What is it?
353
00:20:06,640 --> 00:20:08,240
- Well, everything else here
is either burnt, melted,
354
00:20:08,250 --> 00:20:10,120
or covered in soot.
355
00:20:10,120 --> 00:20:12,210
But this?
356
00:20:12,210 --> 00:20:15,820
This is clean.
357
00:20:15,820 --> 00:20:18,080
There was something here.
358
00:20:18,080 --> 00:20:19,390
- Staties take it?
359
00:20:19,390 --> 00:20:21,300
- No one else would have
gotten in.
360
00:20:21,300 --> 00:20:23,040
They didn't say anything
about removing any evidence
361
00:20:23,040 --> 00:20:24,960
from this unit.
362
00:20:27,830 --> 00:20:31,440
What the hell are
those troopers up to?
363
00:20:37,320 --> 00:20:39,010
- Afternoon, Captain.
364
00:20:39,020 --> 00:20:42,240
- Oh, this is a surprise.
365
00:20:42,240 --> 00:20:43,670
How can I help you guys?
366
00:20:43,670 --> 00:20:45,460
- My lieutenant just got back
from the fire scene
367
00:20:45,460 --> 00:20:47,070
at the storage facility.
368
00:20:47,070 --> 00:20:48,280
- Ah.
369
00:20:48,290 --> 00:20:50,770
Glad you were able
to get in so quickly.
370
00:20:50,770 --> 00:20:53,160
- And we appreciate that.
There is an issue.
371
00:20:53,160 --> 00:20:54,990
- Yeah, we're missing some
evidence from a storage unit
372
00:20:54,990 --> 00:20:56,950
we believe the fire
may have started,
373
00:20:56,950 --> 00:20:58,690
which isn't the same
as the unit
374
00:20:58,690 --> 00:21:02,120
where your ghost guns
were located.
375
00:21:02,130 --> 00:21:04,210
- I didn't hear
anything about that.
376
00:21:06,480 --> 00:21:09,740
- We just want to be able
to do a clean investigation.
377
00:21:09,740 --> 00:21:13,400
- And if we knew what went
missing from the ignition area,
378
00:21:13,400 --> 00:21:15,620
that would help.
379
00:21:15,620 --> 00:21:17,970
- I'll look into it.
380
00:21:17,970 --> 00:21:20,530
Just give me a day or two.
381
00:21:20,540 --> 00:21:22,320
I got a couple of rookies.
382
00:21:22,320 --> 00:21:27,110
One of them probably got
a little too enthusiastic.
383
00:21:27,110 --> 00:21:29,760
- Things do happen
that are out of our control.
384
00:21:29,760 --> 00:21:31,550
- They do.
385
00:21:34,030 --> 00:21:37,770
You know, I'm surprised
we haven't met before, Pascal.
386
00:21:37,770 --> 00:21:40,030
I know all the fire chiefs
in my area.
387
00:21:40,030 --> 00:21:41,380
- I just got back to Chicago.
388
00:21:41,380 --> 00:21:43,080
I've been in Miami
about 10 years.
389
00:21:43,080 --> 00:21:44,170
- Miami?
390
00:21:44,170 --> 00:21:46,210
I'm a big fan
of that city, huh?
391
00:21:46,210 --> 00:21:48,870
You know, the beaches, cigars.
392
00:21:51,220 --> 00:21:53,040
Well, if you were
Miami Fire and Rescue,
393
00:21:53,050 --> 00:21:55,660
then you must know
Chief Hendricks.
394
00:21:55,660 --> 00:21:57,400
- I do know Hendricks.
395
00:21:57,400 --> 00:21:58,440
Solid guy.
396
00:21:58,440 --> 00:22:00,570
Small world.
397
00:22:00,580 --> 00:22:02,970
Hey.
398
00:22:02,970 --> 00:22:05,880
You and me, we got to have
a meal sometime,
399
00:22:05,880 --> 00:22:07,230
Chief Pascal.
400
00:22:07,230 --> 00:22:09,630
Sounds like we run
in the same circles.
401
00:22:09,630 --> 00:22:11,320
- Sounds like we do.
402
00:22:18,160 --> 00:22:20,510
- Hope he gets back to us
about that evidence.
403
00:22:20,510 --> 00:22:22,120
- Any reason to think he won't?
404
00:22:22,120 --> 00:22:25,160
- I think he was
pretty quick
405
00:22:25,160 --> 00:22:27,510
to dismiss missing evidence
as no big deal.
406
00:22:27,520 --> 00:22:29,690
- Well, if we don't hear back,
we'll stay on him.
407
00:22:29,690 --> 00:22:31,780
- Well, I'm gonna go talk
to the victim of that fire.
408
00:22:31,780 --> 00:22:33,390
He's probably still at Med.
409
00:22:33,390 --> 00:22:35,390
That space heater is
not what started it.
410
00:22:35,390 --> 00:22:37,650
Maybe he can give us
some insight.
411
00:22:37,660 --> 00:22:39,050
- Let me know what you hear.
412
00:22:43,230 --> 00:22:45,750
- OK, I thought for sure
the pencil emoji
413
00:22:45,750 --> 00:22:47,010
would give it away, no?
414
00:22:47,010 --> 00:22:50,010
- I definitely did not see
mini golf coming.
415
00:22:50,020 --> 00:22:52,500
OK, if you think you're hiding
416
00:22:52,500 --> 00:22:54,580
the disdain in your voice,
you think wrong.
417
00:22:54,590 --> 00:22:55,980
- Oh, no disdain.
418
00:22:55,980 --> 00:22:58,500
This is a really fun idea
in theory.
419
00:22:58,500 --> 00:23:00,590
But, Flynn,
I'm going to let you in
420
00:23:00,590 --> 00:23:02,510
on a little secret about women.
421
00:23:02,510 --> 00:23:05,680
- I feel like my life
is about to change.
422
00:23:05,680 --> 00:23:07,420
- We don't like mini golf.
423
00:23:07,420 --> 00:23:08,690
This is a guys' thing.
424
00:23:08,690 --> 00:23:10,210
- Hmm.
425
00:23:10,210 --> 00:23:13,600
I think you're afraid
of getting your ass kicked.
426
00:23:13,600 --> 00:23:15,950
- Oh, it's like you're
looking into my soul.
427
00:23:15,950 --> 00:23:18,260
- I'm happy to give you
a handicap.
428
00:23:18,260 --> 00:23:20,040
- Oh, you seriously think
I'm going to lose?
429
00:23:20,050 --> 00:23:21,390
- Have you ever played?
430
00:23:21,400 --> 00:23:23,740
- No, but I have
excellent to perfect
431
00:23:23,750 --> 00:23:25,140
hand-eye coordination, Flynn.
432
00:23:27,230 --> 00:23:31,100
- You are a very
charming person.
433
00:23:34,410 --> 00:23:36,500
- So are you.
434
00:23:38,150 --> 00:23:39,980
OK, so what kind of handicap
are we talking about?
435
00:23:39,980 --> 00:23:41,370
- I'll go left-handed.
436
00:23:41,370 --> 00:23:42,720
- OK.
437
00:23:42,720 --> 00:23:45,550
- And I'll give you
438
00:23:45,550 --> 00:23:48,120
a stroke at every hole.
439
00:23:48,120 --> 00:23:50,380
And yes,
I realize how that sounds,
440
00:23:50,380 --> 00:23:52,860
but those are
actual golf terms.
441
00:23:52,860 --> 00:23:54,380
- If you say so.
442
00:23:56,650 --> 00:23:59,520
- You and I got different
definitions of a night out.
443
00:23:59,520 --> 00:24:01,350
- This won't take long.
444
00:24:01,350 --> 00:24:02,830
Uh, Nancy.
445
00:24:02,830 --> 00:24:05,570
Hey, uh, Ryan, the victim
that we brought in last shift,
446
00:24:05,570 --> 00:24:06,960
do you know what room he's in?
447
00:24:06,960 --> 00:24:09,490
- Oh, I do remember
your medics bringing him in,
448
00:24:09,490 --> 00:24:11,660
but once they left,
he refused treatment.
449
00:24:11,660 --> 00:24:13,530
Left against doctor's orders.
450
00:24:13,530 --> 00:24:14,880
- Did you get his last name?
451
00:24:14,880 --> 00:24:16,360
- He didn't check in.
452
00:24:16,360 --> 00:24:18,760
You know how it is
when someone's uninsured,
453
00:24:18,760 --> 00:24:19,970
can't pay the bills.
454
00:24:19,980 --> 00:24:21,110
- Any police stop by
looking for him?
455
00:24:21,110 --> 00:24:22,280
State troopers?
456
00:24:22,280 --> 00:24:23,850
- No.
457
00:24:23,850 --> 00:24:27,070
That, I would have heard about.
458
00:24:27,070 --> 00:24:29,680
Sorry I don't have
anything for you.
459
00:24:29,680 --> 00:24:31,470
- OK.
Thanks for the info.
460
00:24:34,730 --> 00:24:36,900
If this guy was a witness
at their crime scene,
461
00:24:36,910 --> 00:24:39,950
why wouldn't the Staties
want to talk to him?
462
00:24:41,870 --> 00:24:43,130
- No surprise.
463
00:24:43,130 --> 00:24:44,870
Turns out I am amazing
at mini golf,
464
00:24:44,870 --> 00:24:46,700
and I beat Flynn so badly,
he just stopped keeping score.
465
00:24:46,700 --> 00:24:48,180
- Let me guess.
466
00:24:48,180 --> 00:24:50,180
He hasn't returned
your calls or texts since.
467
00:24:50,180 --> 00:24:52,660
- As a matter of fact,
he asked me to surprise him
468
00:24:52,660 --> 00:24:55,530
and choose the location
of our next date.
469
00:24:55,530 --> 00:24:58,670
- And still no action?
- Still no action.
470
00:24:58,670 --> 00:25:00,190
Hmm.
471
00:25:00,190 --> 00:25:02,670
- Hey, what's up, Mouch?
That bird still bothering you?
472
00:25:02,670 --> 00:25:04,450
- Yeah, what happened
with animal control?
473
00:25:04,450 --> 00:25:07,460
- Well, they refused
to take action--
474
00:25:07,460 --> 00:25:10,550
some kind of policy against
disturbing a brooding female.
475
00:25:10,550 --> 00:25:12,720
- Whew.
- Wish we had that at 51.
476
00:25:12,720 --> 00:25:15,250
- Apparently, the inmates
are now running the asylum.
477
00:25:15,250 --> 00:25:17,070
And you wonder why this city
is descending further
478
00:25:17,080 --> 00:25:19,820
into lawlessness every day.
479
00:25:19,820 --> 00:25:21,560
- So what are you
gonna do about it?
480
00:25:21,560 --> 00:25:23,560
- Well, it is time
481
00:25:23,560 --> 00:25:26,080
for me to take matters
into my--oh!
482
00:25:33,960 --> 00:25:36,140
Ambulance 61, person down
from unknown causes.
483
00:25:36,140 --> 00:25:39,230
- OK.
- 563 West Jackson.
484
00:25:59,990 --> 00:26:01,600
- Is this the right place?
485
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
- I am not sure.
486
00:26:03,600 --> 00:26:04,730
Hey, ambo 61 to main.
487
00:26:04,730 --> 00:26:07,080
You got any more
information on--
488
00:26:07,080 --> 00:26:08,820
oh, nope, never mind.
489
00:26:08,820 --> 00:26:10,260
We got them.
490
00:26:10,260 --> 00:26:12,130
Did you call for a medic,
ma'am?
491
00:26:12,130 --> 00:26:13,220
- Yes, it's for my husband.
492
00:26:13,220 --> 00:26:15,610
He's--it's OK, Larry.
493
00:26:15,610 --> 00:26:17,530
Show them.
494
00:26:17,530 --> 00:26:19,570
- Oh, uh...
495
00:26:27,320 --> 00:26:29,100
- How did this happen, Larry?
496
00:26:29,100 --> 00:26:31,020
- He recently had
abdominal surgery.
497
00:26:31,020 --> 00:26:32,320
- Uh-huh.
498
00:26:32,320 --> 00:26:34,590
- I've been cooped up.
I needed to get outside.
499
00:26:34,590 --> 00:26:36,240
I have allergies.
500
00:26:36,240 --> 00:26:38,070
And something tickled my nose,
501
00:26:38,070 --> 00:26:40,110
and I kept sneezing
and sneezing.
502
00:26:40,120 --> 00:26:41,550
- And he burst his stitches.
- Yeah.
503
00:26:41,550 --> 00:26:43,290
- OK, let's start an IV.
504
00:26:43,290 --> 00:26:44,770
Larry, we're gonna give you
something for the pain.
505
00:26:44,770 --> 00:26:45,950
I want to make sure
you're comfortable
506
00:26:45,950 --> 00:26:47,560
before we get you over
to the ambulance.
507
00:26:47,560 --> 00:26:49,380
Do you have any allergies
to medications?
508
00:26:49,390 --> 00:26:50,650
- I don't think so.
509
00:26:50,650 --> 00:26:52,080
- But his surgeon gave him
hydrocodone.
510
00:26:52,080 --> 00:26:53,610
- Good to know.
511
00:26:53,610 --> 00:26:55,480
I'm gonna give you a low dose
of fentanyl, all right?
512
00:26:58,740 --> 00:27:01,050
- Here you go.
513
00:27:01,050 --> 00:27:04,010
- Pushing fentanyl.
514
00:27:04,010 --> 00:27:05,570
This will help.
515
00:27:07,710 --> 00:27:10,190
OK.
516
00:27:10,190 --> 00:27:12,020
Uh, Novak.
- Mm-hmm?
517
00:27:13,190 --> 00:27:14,580
I think there is
way too much evisceration
518
00:27:14,580 --> 00:27:16,150
to manually reduce.
519
00:27:16,150 --> 00:27:17,720
So I say we just wrap him up
and get him to Med.
520
00:27:17,720 --> 00:27:19,150
- Agreed.
- OK.
521
00:27:21,160 --> 00:27:22,770
Here--here it comes.
522
00:27:22,770 --> 00:27:24,640
- Try pushing your tongue
to the front of your teeth.
523
00:27:26,810 --> 00:27:28,510
- OK, wet sterile pads
right away.
524
00:27:29,990 --> 00:27:31,470
- Larry, I'm gonna give you
some diphenhydramine
525
00:27:31,470 --> 00:27:33,470
to stop the sneezing, OK?
526
00:27:33,470 --> 00:27:35,260
- OK.
527
00:27:40,220 --> 00:27:41,610
- It's gonna burn going in,
528
00:27:41,610 --> 00:27:43,180
but only just for a moment,
all right?
529
00:27:45,480 --> 00:27:47,530
Oof.
530
00:27:51,400 --> 00:27:52,530
- All right.
531
00:27:52,540 --> 00:27:54,140
- You got him?
- Yeah.
532
00:27:54,150 --> 00:27:55,890
- Larry, lean up for us
real quick.
533
00:27:55,890 --> 00:27:59,110
OK.
534
00:27:59,110 --> 00:28:00,930
- It's OK.
535
00:28:00,940 --> 00:28:02,410
- All right.
Almost there, Larry.
536
00:28:02,410 --> 00:28:04,200
Here we go.
- OK.
537
00:28:04,200 --> 00:28:05,460
- Great.
538
00:28:05,460 --> 00:28:07,120
Let's get you into
the stair chair.
539
00:28:11,250 --> 00:28:12,470
All right, Larry.
540
00:28:12,470 --> 00:28:14,560
Ready? Here we go.
- Yeah.
541
00:28:30,440 --> 00:28:32,230
- You owe me.
542
00:28:32,230 --> 00:28:33,880
- I know it.
543
00:28:33,880 --> 00:28:35,490
- What's so important
about this thing, anyway?
544
00:28:35,490 --> 00:28:37,490
- She's been on my case since
I slept through the bell.
545
00:28:37,490 --> 00:28:39,020
So if she noticed
that I forgot it,
546
00:28:39,020 --> 00:28:41,150
things would go south fast.
547
00:28:41,150 --> 00:28:43,190
- I don't know
how you stand it here.
548
00:28:43,190 --> 00:28:45,760
The way everybody's always
up in each other's business?
549
00:28:45,760 --> 00:28:47,280
- It's fine. I can manage.
550
00:28:47,290 --> 00:28:48,980
- I know you can.
551
00:28:48,980 --> 00:28:51,110
I just don't know
why you'd want to.
552
00:28:51,120 --> 00:28:52,810
Wouldn't it be nice to work
someplace where you actually
553
00:28:52,810 --> 00:28:54,860
feel appreciated,
instead of judged all the time
554
00:28:54,860 --> 00:28:57,470
for every little thing?
555
00:28:57,470 --> 00:28:59,560
You know,
any firehouse in Austin
556
00:28:59,560 --> 00:29:02,000
would kill for a guy like you.
557
00:29:03,780 --> 00:29:05,130
- Look, right now,
558
00:29:05,130 --> 00:29:06,650
I just need to get through
the rest of this shift,
559
00:29:06,650 --> 00:29:09,260
so we can head out
for a drink and relax.
560
00:29:09,260 --> 00:29:11,050
- Sounds like a plan.
561
00:29:48,560 --> 00:29:49,830
- What's going on, Mouch?
562
00:29:49,830 --> 00:29:51,830
You got a crazy look
in your eyes.
563
00:29:51,830 --> 00:29:54,480
- This ends now.
564
00:29:54,480 --> 00:29:55,660
- Aw, come on.
565
00:29:55,660 --> 00:29:58,790
Leave the poor thing alone,
will you?
566
00:30:32,910 --> 00:30:34,440
- Is that an egg?
567
00:30:34,440 --> 00:30:37,830
- It must have
fallen out of the nest
568
00:30:37,830 --> 00:30:39,920
and landed in these bags.
569
00:30:39,920 --> 00:30:42,050
It's a miracle it didn't break.
570
00:30:42,050 --> 00:30:44,050
- No, no.
Don't touch it.
571
00:30:44,050 --> 00:30:45,790
If you get your scent on it,
the mother might reject it.
572
00:30:45,800 --> 00:30:46,930
- Well, we can't
just leave it here.
573
00:30:46,930 --> 00:30:48,930
It'll get stepped on
or run over.
574
00:30:48,930 --> 00:30:50,800
- Oh, so now you care.
575
00:30:50,800 --> 00:30:52,450
- Of course I care.
576
00:30:52,450 --> 00:30:55,200
I'm not a monster, Capp.
I'm a human being.
577
00:30:55,200 --> 00:30:57,760
- Well, I guess there's
only one option, then.
578
00:30:57,760 --> 00:31:00,200
- Yeah, you're right.
579
00:31:00,200 --> 00:31:02,330
Just gotta hope for
the best, I suppose.
580
00:31:02,330 --> 00:31:03,640
- Don't worry.
581
00:31:03,640 --> 00:31:05,290
It's not so hard taking care
of a hatchling.
582
00:31:05,290 --> 00:31:08,040
- I'm not taking care
of a hatchling, Tony.
583
00:31:12,260 --> 00:31:15,610
I'm gonna leave it
in Mother Nature's hands.
584
00:31:40,420 --> 00:31:41,760
- Are you sure
you don't want a beer?
585
00:31:41,760 --> 00:31:42,900
I'm buying.
586
00:31:42,900 --> 00:31:44,720
- No, I'm still on shift.
587
00:31:44,720 --> 00:31:46,030
- Understood.
588
00:31:48,600 --> 00:31:51,560
We made our arrest
in the ghost gun case today.
589
00:31:51,560 --> 00:31:53,300
Took down the whole ring.
590
00:31:53,300 --> 00:31:55,260
- That's a major bust.
- Yeah.
591
00:31:55,260 --> 00:31:57,430
Big thanks to your team
for knocking down that fire
592
00:31:57,430 --> 00:31:59,820
before the storage unit
got destroyed.
593
00:31:59,830 --> 00:32:01,170
- Ah, we were just
doing our job.
594
00:32:01,180 --> 00:32:03,480
I don't know.
595
00:32:03,480 --> 00:32:05,480
Firehouse 51 is
in my neighborhood,
596
00:32:05,480 --> 00:32:07,960
so if I ever fall asleep
with a lit cigar,
597
00:32:07,960 --> 00:32:09,970
you better be doing
your job that day.
598
00:32:09,970 --> 00:32:11,970
Yeah.
599
00:32:14,190 --> 00:32:15,670
- So where are we at
with the evidence
600
00:32:15,670 --> 00:32:17,630
from our fire scene?
601
00:32:17,630 --> 00:32:19,890
- Oh, I wanted to give it back.
602
00:32:19,890 --> 00:32:21,060
Trust me.
603
00:32:21,060 --> 00:32:22,460
But when I asked the DA,
604
00:32:22,460 --> 00:32:24,890
she looked at me
like I had two heads.
605
00:32:24,890 --> 00:32:28,940
She needs it
to put the criminals away.
606
00:32:28,940 --> 00:32:29,990
- Hmm.
607
00:32:29,990 --> 00:32:31,470
That's interesting.
608
00:32:31,470 --> 00:32:33,120
My understanding was
the evidence was in
609
00:32:33,120 --> 00:32:35,160
a separate unit from the guns.
610
00:32:35,170 --> 00:32:37,860
- Well, maybe things got
moved around during the fire.
611
00:32:37,860 --> 00:32:40,340
I've seen it happen before.
612
00:32:43,300 --> 00:32:45,910
- Do you know what
that evidence actually was?
613
00:32:45,920 --> 00:32:48,000
Even that information
could help.
614
00:32:51,310 --> 00:32:53,050
- I'll get those
details for you.
615
00:32:53,050 --> 00:32:55,010
- That'd be great.
616
00:32:59,190 --> 00:33:02,580
What are the odds
we both know Chief Hendricks?
617
00:33:02,580 --> 00:33:04,020
- Yeah, yeah.
618
00:33:04,020 --> 00:33:06,020
Yeah, we go way back,
Hendricks and me.
619
00:33:06,020 --> 00:33:08,460
I used to go to him
with questions
620
00:33:08,460 --> 00:33:09,890
if my case involved fire.
621
00:33:09,900 --> 00:33:12,290
And he'd come to me for help
with his investigations.
622
00:33:15,160 --> 00:33:17,250
You know, teamwork like that
can really come in handy
623
00:33:17,250 --> 00:33:20,640
when departments work together.
624
00:33:20,650 --> 00:33:22,300
- Couldn't agree more.
625
00:33:22,300 --> 00:33:24,040
- You and I keep
working together,
626
00:33:24,040 --> 00:33:26,520
we'll get a clean conviction
on our gun case.
627
00:33:26,520 --> 00:33:29,220
A win like that will save
countless lives.
628
00:33:29,220 --> 00:33:31,570
- And that's the goal.
629
00:33:32,790 --> 00:33:36,530
- Hey, I'm--I'm glad
you feel that way, Dom.
630
00:33:36,530 --> 00:33:39,050
'Cause the thing is,
631
00:33:39,060 --> 00:33:41,620
your guy, Severide,
632
00:33:41,620 --> 00:33:44,800
he doesn't seem to understand
the situation like we do.
633
00:33:44,800 --> 00:33:50,500
Maybe you could explain the
whole "teamwork" idea to him?
634
00:33:55,590 --> 00:33:57,510
Huh?
635
00:33:57,510 --> 00:34:00,080
- That may be the grossest
thing I've ever heard.
636
00:34:00,080 --> 00:34:02,120
You gotta love that
about the job, though.
637
00:34:02,120 --> 00:34:04,690
It's something new every day.
638
00:34:04,690 --> 00:34:07,600
- Still, I'm not gonna be
eating dinner tonight.
639
00:34:07,610 --> 00:34:10,430
Question.
640
00:34:10,430 --> 00:34:12,130
- OK.
641
00:34:12,130 --> 00:34:15,350
- You have any idea what's
going on with Carver?
642
00:34:15,350 --> 00:34:19,310
I know he had the blow up with
the girlfriend at your party.
643
00:34:19,310 --> 00:34:20,660
- Mm-hmm.
644
00:34:20,660 --> 00:34:22,920
No, I'm--I'm not exactly sure.
645
00:34:22,930 --> 00:34:24,450
I've decided to stay out of it,
646
00:34:24,450 --> 00:34:26,230
which seems to be
what he wants.
647
00:34:26,230 --> 00:34:27,930
- Yeah, it's not just you.
648
00:34:27,930 --> 00:34:31,020
It's--it's like he's gone cold.
649
00:34:31,020 --> 00:34:34,020
- Yeah, icy, even.
650
00:34:34,020 --> 00:34:35,630
Yeah.
651
00:34:38,460 --> 00:34:41,460
- Hey, have you picked
a place to take Flynn yet?
652
00:34:41,470 --> 00:34:43,120
- Ugh, no.
653
00:34:43,120 --> 00:34:44,730
And I'm actually starting
to panic about it.
654
00:34:44,730 --> 00:34:48,080
- Wow, I am tanking
this conversation.
655
00:34:48,080 --> 00:34:50,780
Uh, let's--let's brainstorm.
656
00:34:50,780 --> 00:34:52,260
OK?
- OK.
657
00:34:52,260 --> 00:34:54,780
- Kelly and I had a great
dinner the other night.
658
00:34:54,780 --> 00:34:56,090
- OK, go on.
659
00:34:59,960 --> 00:35:01,570
- You never returned my call.
660
00:35:01,570 --> 00:35:03,230
- What do you need?
661
00:35:03,230 --> 00:35:06,190
- I stopped by Med to talk with
Ryan from the storage fire.
662
00:35:06,190 --> 00:35:07,450
He's in the wind.
663
00:35:07,450 --> 00:35:09,010
There's no trace
of him anywhere.
664
00:35:09,010 --> 00:35:11,450
- Can he really tell us
anything we don't already know?
665
00:35:11,450 --> 00:35:13,280
- He's our only witness
to that fire.
666
00:35:13,280 --> 00:35:14,450
At best,
he could tell us something
667
00:35:14,460 --> 00:35:15,800
that helps us solve the case.
668
00:35:15,800 --> 00:35:17,370
At worst, he's an arsonist.
669
00:35:17,370 --> 00:35:19,760
We need to loop in Van Meter
and get an OFI case started.
670
00:35:19,760 --> 00:35:21,370
- No one was seriously hurt,
671
00:35:21,380 --> 00:35:23,380
and the property that was
damaged is insured.
672
00:35:23,380 --> 00:35:25,120
I know you want to get
to the bottom of every case,
673
00:35:25,120 --> 00:35:28,600
but I'm not feeling like
this is a top priority.
674
00:35:28,600 --> 00:35:30,910
We're going to put it
on the back burner for now.
675
00:35:30,910 --> 00:35:33,300
- I'm not letting this fall
to the bottom of the pile.
676
00:35:33,300 --> 00:35:34,520
- I wasn't asking that--
677
00:35:34,520 --> 00:35:36,610
- We need to hold
someone accountable.
678
00:35:36,610 --> 00:35:38,480
- Severide, I'm starting
to get the feeling that
679
00:35:38,480 --> 00:35:40,040
you got a problem
with authority.
680
00:35:40,050 --> 00:35:41,740
Or is it just me?
- Neither, Chief.
681
00:35:41,740 --> 00:35:44,180
I just don't understand why you
suddenly want this case buried.
682
00:35:44,180 --> 00:35:46,270
- Lieutenant Severide,
I said back off.
683
00:35:47,970 --> 00:35:49,750
That is an order.
684
00:36:01,370 --> 00:36:03,500
- Pascal completely bulldozed
my investigation
685
00:36:03,500 --> 00:36:05,460
right after his dinner
with Bishop.
686
00:36:05,460 --> 00:36:07,030
I don't know what this
Bishop guy is up to,
687
00:36:07,030 --> 00:36:08,770
but he's covering something.
688
00:36:08,770 --> 00:36:11,510
And now Pascal
is helping him do it.
689
00:36:11,510 --> 00:36:13,560
- We still don't know much
about the chief, do we?
690
00:36:13,560 --> 00:36:14,820
- No.
691
00:36:14,820 --> 00:36:16,300
But if he's getting
into something shady,
692
00:36:16,300 --> 00:36:18,650
I'm not just gonna stand
on the sidelines.
693
00:37:10,010 --> 00:37:11,790
- Hey, Carver?
694
00:37:11,790 --> 00:37:13,400
You got a sec?
695
00:37:13,400 --> 00:37:14,570
- Not really,
I was gonna try
696
00:37:14,580 --> 00:37:16,270
and grab a shower
before the next call.
697
00:37:16,270 --> 00:37:18,490
- OK.
Yeah, I'll make it quick.
698
00:37:18,490 --> 00:37:21,230
The levels in your SCBA tank--
699
00:37:21,230 --> 00:37:24,240
you didn't change it out
after the last call.
700
00:37:24,240 --> 00:37:26,330
- Of course I did.
701
00:37:26,330 --> 00:37:29,680
And who told you to go
second-guessing my work?
702
00:37:29,680 --> 00:37:31,720
- Our lieutenant.
703
00:37:31,720 --> 00:37:34,030
She asked me to check
all the equipment,
704
00:37:34,030 --> 00:37:35,810
and instead of
taking it to her,
705
00:37:35,810 --> 00:37:38,160
I came right to you.
706
00:37:38,160 --> 00:37:40,770
You know, as a friend?
707
00:37:48,130 --> 00:37:50,090
- Lieutenant, I am sure--
708
00:37:50,090 --> 00:37:51,650
- Go home, Carver.
709
00:37:51,660 --> 00:37:52,830
- What?
710
00:37:52,830 --> 00:37:54,270
- I will call a floater
to finish out
711
00:37:54,270 --> 00:37:56,220
the rest of shift.
712
00:37:56,230 --> 00:37:58,010
And don't plan on coming back
713
00:37:58,010 --> 00:38:00,970
unless you get yourself
together.
714
00:38:17,460 --> 00:38:19,330
- You're a little bit early.
715
00:38:19,340 --> 00:38:22,990
Our next date isn't
for another 13 hours.
716
00:38:22,990 --> 00:38:24,730
- Good morning.
717
00:38:24,730 --> 00:38:27,210
I know.
Thing is, I have to cancel.
718
00:38:27,210 --> 00:38:29,130
- Oh.
- I got assigned to a new case,
719
00:38:29,130 --> 00:38:31,780
and I have a feeling
it's gonna be a late night.
720
00:38:31,780 --> 00:38:34,830
I wanted to tell you in person
because with texts,
721
00:38:34,830 --> 00:38:36,920
it's so hard to tell
the tone, you know?
722
00:38:36,920 --> 00:38:39,010
And I didn't want you to think
I was blowing things off.
723
00:38:39,010 --> 00:38:40,490
- Hmm.
724
00:38:40,490 --> 00:38:44,360
- 'Cause I really like
hanging out with you, Violet.
725
00:38:44,360 --> 00:38:45,800
- Well, this is perfect,
actually,
726
00:38:45,800 --> 00:38:47,360
because this gives me more time
to plan something
727
00:38:47,360 --> 00:38:49,100
as cool as mini golf.
728
00:39:07,170 --> 00:39:09,860
- Not a good time, Severide.
729
00:39:09,860 --> 00:39:13,170
- This won't take long.
730
00:39:13,170 --> 00:39:14,520
You started acting differently
731
00:39:14,520 --> 00:39:16,390
once Bishop brought up
Hendricks' name,
732
00:39:16,390 --> 00:39:19,050
like a switch got flipped.
733
00:39:19,050 --> 00:39:22,350
I couldn't figure out why.
734
00:39:22,360 --> 00:39:24,090
Then I did some digging.
735
00:39:29,100 --> 00:39:30,710
That wasn't easy to track down.
736
00:39:30,710 --> 00:39:33,540
Kept his name out of the press.
737
00:39:33,540 --> 00:39:35,800
Nate Hendricks was
a fire chief in Miami
738
00:39:35,800 --> 00:39:37,500
before he got busted
for his involvement
739
00:39:37,500 --> 00:39:40,720
in a drug trafficking ring.
740
00:39:40,720 --> 00:39:42,500
If Bishop and Hendricks
are the type of guys
741
00:39:42,510 --> 00:39:44,720
you're used to running with,
742
00:39:44,730 --> 00:39:47,070
my firehouse is not
the place for you.
743
00:40:03,790 --> 00:40:05,440
- Bishop is dirty.
You're right.
744
00:40:05,440 --> 00:40:06,700
Thought it was a little off
745
00:40:06,700 --> 00:40:08,180
when they got to that
fire scene so fast.
746
00:40:08,180 --> 00:40:10,100
Then he brought up Hendricks.
747
00:40:10,100 --> 00:40:12,100
That's the real tell.
748
00:40:12,100 --> 00:40:14,320
- So why'd you steamroll
my arson investigation?
749
00:40:14,320 --> 00:40:15,760
- Do you think Bishop
was gonna stand by
750
00:40:15,760 --> 00:40:17,370
and let you dig through
his dirty laundry?
751
00:40:17,370 --> 00:40:21,200
He wasn't, and he made that
perfectly clear.
752
00:40:21,200 --> 00:40:22,590
- So you were already on it?
753
00:40:22,590 --> 00:40:24,980
- He's been feeling me out
for days,
754
00:40:24,980 --> 00:40:27,770
trying to see if I was cut from
the same cloth as Hendricks.
755
00:40:27,770 --> 00:40:29,810
I went to his
internal affairs department,
756
00:40:29,810 --> 00:40:32,600
and tell you what, they
already have a file on Bishop,
757
00:40:32,600 --> 00:40:34,470
just no hard evidence yet.
758
00:40:34,470 --> 00:40:36,950
- And you're helping them
get it?
759
00:40:39,610 --> 00:40:41,560
So what do we do next?
760
00:40:41,560 --> 00:40:44,310
- Well, there is, um,
no "we" here, Lieutenant.
761
00:40:44,310 --> 00:40:46,480
- You think I'm gonna sit
on the sidelines,
762
00:40:46,480 --> 00:40:48,960
knowing what I know?
763
00:40:52,050 --> 00:40:56,670
- You can't breathe
a word of this to anyone.
764
00:40:56,670 --> 00:40:58,800
According to their IA,
765
00:40:58,800 --> 00:41:00,670
Bishop doesn't shy away
from violence,
766
00:41:00,670 --> 00:41:03,850
and he does not make
empty threats.
767
00:41:03,850 --> 00:41:05,460
- I'm in.
54762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.