All language subtitles for Businessmen.vs.Aliens.S01E07.The.Zorger.Alien.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,066 --> 00:00:34,934 BUSINESSMEN VS ALIENS 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,300 EPISODE 7 3 00:00:38,400 --> 00:00:39,200 Man. 4 00:00:39,467 --> 00:00:40,734 You're pretty upset, huh? 5 00:00:41,767 --> 00:00:44,967 Well, there was a problem at school. 6 00:00:45,900 --> 00:00:47,800 It's tough to be a school teacher. 7 00:00:47,867 --> 00:00:49,867 I definitely don't want to be a teacher. 8 00:00:49,934 --> 00:00:52,066 Why do I have to take care of somebody's child? 9 00:00:52,133 --> 00:00:57,033 Let me tell you, educating humans is a very important matter. 10 00:00:57,467 --> 00:01:00,066 Who you meet as your teacher when you are a child 11 00:01:00,133 --> 00:01:01,633 could change your life. 12 00:01:01,700 --> 00:01:04,533 Oh, I know. You became a teacher because you watched Kinpachi, didn't you? 13 00:01:05,734 --> 00:01:07,800 It wasn't that simple. 14 00:01:07,867 --> 00:01:12,567 I'm sure some teachers were influenced by the show but not me. 15 00:01:12,633 --> 00:01:14,800 I got it. If I look at you, it could be GTO? 16 00:01:14,867 --> 00:01:15,967 No, no, no. 17 00:01:17,300 --> 00:01:20,467 -School wars? -Very close. The correct answer is... 18 00:01:20,533 --> 00:01:21,333 What is it? 19 00:01:21,400 --> 00:01:22,200 Miss Machiko. 20 00:01:22,266 --> 00:01:23,100 It's a boring cartoon. 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,533 When I was a boy, 22 00:01:24,934 --> 00:01:27,834 if I became a teacher, I thought there would be many dirty-minded teachers 23 00:01:27,900 --> 00:01:29,100 in the teacher's room, like her. 24 00:01:29,166 --> 00:01:29,934 -Were there? -No, there weren't. 25 00:01:30,000 --> 00:01:34,133 I haven't met any teachers to fulfill my desires. 26 00:01:34,433 --> 00:01:35,700 Oh, that's why... 27 00:01:35,767 --> 00:01:37,166 No, of course that's not it. 28 00:01:37,233 --> 00:01:39,200 You are a dirty old man, aren't you. 29 00:01:41,867 --> 00:01:43,433 Yes, I'm a dirty old man. 30 00:01:44,100 --> 00:01:46,533 Don't look at students that way. 31 00:01:46,800 --> 00:01:49,367 I'm quite okay. I'm more into older women. 32 00:01:54,233 --> 00:01:55,900 You seem irritated as well. 33 00:01:56,100 --> 00:01:56,900 I can't sell tickets. 34 00:01:56,967 --> 00:01:57,734 For what? 35 00:01:58,133 --> 00:02:01,000 I have to sell 200 tickets to perform on the stage. 36 00:02:01,066 --> 00:02:02,367 That's a lot to sell. How many have you sold so far? 37 00:02:02,433 --> 00:02:03,100 Two. 38 00:02:03,166 --> 00:02:04,100 -Wonderful. -Mom and dad. 39 00:02:04,166 --> 00:02:05,367 -Hopeless. -Hopeful. 40 00:02:05,433 --> 00:02:07,433 It's nice that you can stay so positive. 41 00:02:07,500 --> 00:02:08,300 -Thanks. -Thanks. 42 00:02:08,367 --> 00:02:09,033 Kaorin. 43 00:02:09,333 --> 00:02:10,233 What's up? 44 00:02:10,934 --> 00:02:16,367 You look so troubled, looking at your phone. Is something wrong? 45 00:02:16,800 --> 00:02:18,533 Nothing. I'm all right. 46 00:02:19,066 --> 00:02:23,633 But a hard-working student suddenly commits suicide sometimes. 47 00:02:24,066 --> 00:02:27,100 When I see signs, I try to talk to the student immediately. 48 00:02:27,767 --> 00:02:28,734 I am quite okay. 49 00:02:29,633 --> 00:02:32,467 I see, well, you sell matches and shine shoes 50 00:02:32,533 --> 00:02:34,633 to look after your siblings. You must be okay. 51 00:02:35,333 --> 00:02:36,133 Yes. 52 00:02:37,800 --> 00:02:39,066 A SPACESHIP FOUND. 53 00:02:39,166 --> 00:02:42,734 We discovered a very inefficient spaceship above the moon. 54 00:02:42,800 --> 00:02:44,834 Occupants look quite powerless. 55 00:02:45,000 --> 00:02:46,633 Make them leave immediately. 56 00:02:47,600 --> 00:02:50,033 If they look weak from far away, then they must be really weak. 57 00:02:50,100 --> 00:02:51,400 One of us would probably be enough. 58 00:02:51,467 --> 00:02:52,133 What? 59 00:02:52,533 --> 00:02:53,233 What? 60 00:02:53,300 --> 00:02:56,000 Both of you have something on your minds, right? 61 00:02:56,433 --> 00:02:57,266 Well, I guess... 62 00:02:57,333 --> 00:02:58,500 Then let's decide with rock, paper, scissors. 63 00:02:58,567 --> 00:02:59,667 -Okay. -No. 64 00:02:59,934 --> 00:03:01,400 I'm scared. 65 00:03:01,467 --> 00:03:03,834 You'll be fine, Kaorin. 66 00:03:04,467 --> 00:03:07,400 It's time for you to be independent. 67 00:03:07,467 --> 00:03:09,066 You have to prove yourself today. 68 00:03:09,767 --> 00:03:12,066 -Are you ready? -Rock, paper... 69 00:03:29,300 --> 00:03:30,400 What is this? 70 00:03:32,100 --> 00:03:33,800 Aliens that get too close to Earth 71 00:03:33,867 --> 00:03:37,100 are pulled in here and forcefully sent back to their own planets. 72 00:03:37,700 --> 00:03:38,467 Well, 73 00:03:39,066 --> 00:03:43,000 I came here to invade the Earth. 74 00:03:43,066 --> 00:03:45,900 You are not allowed to do that. Could you please leave? 75 00:03:50,633 --> 00:03:54,500 What is that? Can it tell you my power level? 76 00:03:55,100 --> 00:03:56,100 No, it's a video game. 77 00:03:56,300 --> 00:03:57,100 What? 78 00:03:57,533 --> 00:03:58,400 A video game. 79 00:03:59,133 --> 00:04:00,300 Why now? 80 00:04:01,600 --> 00:04:04,166 I'm pretending to be a good girl with everyone else. 81 00:04:04,533 --> 00:04:05,934 This is my only chance. 82 00:04:06,900 --> 00:04:10,333 I was in withdrawal earlier because I wanted to do this. 83 00:04:11,000 --> 00:04:14,967 I volunteered to be here so that I could play. 84 00:04:15,967 --> 00:04:16,700 What? 85 00:04:17,500 --> 00:04:18,367 Well... 86 00:04:19,000 --> 00:04:24,934 I'm planning to invade Earth and kill all the humans. 87 00:04:25,266 --> 00:04:26,667 Heh. Please stop... 88 00:04:26,734 --> 00:04:31,800 You're not even feeling anything. It's like you're not even afraid. 89 00:04:31,867 --> 00:04:33,834 Wait a sec. This is the important part. 90 00:04:34,533 --> 00:04:35,400 What? 91 00:04:40,300 --> 00:04:41,400 Don't make fun of me! 92 00:04:44,567 --> 00:04:48,033 I am the chosen warrior from the planet Zorger. 93 00:04:49,166 --> 00:04:52,200 There are many more warriors in the spaceship. 94 00:04:52,934 --> 00:04:58,467 If we show our real power, we can destroy all of you at once. 95 00:05:09,633 --> 00:05:13,433 Stop playing the game, or I will kill you. 96 00:05:13,767 --> 00:05:15,800 Just a second. I'll listen to you in a moment. 97 00:05:40,200 --> 00:05:43,233 Aww, man! Damn it! 98 00:05:46,033 --> 00:05:47,467 Did I do something? 99 00:05:48,667 --> 00:05:50,200 Sorry. I'm talking about this. 100 00:05:54,333 --> 00:05:56,367 What kind of video game are you playing? 101 00:06:01,000 --> 00:06:03,033 You're killing a whole bunch of people. 102 00:06:06,266 --> 00:06:10,967 This is Call of Duty, and it's a very popular war game. 103 00:06:11,200 --> 00:06:14,700 You kill a whole bunch of people. I kill about a hundred people a day. 104 00:06:15,300 --> 00:06:18,700 Lately I have withdrawal symptoms if I don't kill anyone. 105 00:06:21,133 --> 00:06:22,433 Do you like this kind of game? 106 00:06:25,734 --> 00:06:30,867 We don't play such games, we actually kill people. 107 00:06:30,934 --> 00:06:32,000 I don't care. 108 00:06:32,066 --> 00:06:32,767 Huh? 109 00:06:32,900 --> 00:06:33,900 How is it? 110 00:06:34,767 --> 00:06:36,467 Saying that you don't care... 111 00:06:37,767 --> 00:06:39,133 Really? Um... 112 00:06:40,033 --> 00:06:44,233 Are you actually considering killing real people? 113 00:06:44,300 --> 00:06:45,400 No, I'm not. 114 00:06:45,600 --> 00:06:49,066 That's what I thought. It's a crime, you know, right? 115 00:06:49,767 --> 00:06:53,700 But I am told I can at least kill aliens. 116 00:06:53,934 --> 00:06:54,700 What? 117 00:07:05,000 --> 00:07:08,400 Don't think you can kill us so easily. 118 00:07:11,934 --> 00:07:14,100 It's not the kind of thing to make one cry. 119 00:07:14,333 --> 00:07:15,667 It's supposed to be scary. 120 00:07:15,767 --> 00:07:16,500 I'm so scared. 121 00:07:16,600 --> 00:07:18,767 Don't say it like that. 122 00:07:19,200 --> 00:07:23,300 You probably react better at a haunted mansion in Disneyland. 123 00:07:23,533 --> 00:07:25,400 But that is scary. 124 00:07:26,767 --> 00:07:28,100 I can't believe this. 125 00:07:31,166 --> 00:07:31,834 No, I can't! 126 00:07:34,367 --> 00:07:37,533 I can't let Kaorin do this by herself. 127 00:07:37,600 --> 00:07:40,300 Teacher, I'm scared. 128 00:07:40,367 --> 00:07:42,233 He said he was going to kill me. 129 00:07:42,300 --> 00:07:43,333 Get back. 130 00:07:43,934 --> 00:07:47,433 I, iron fist teacher Ushiyama, will be your opponent! 131 00:07:48,800 --> 00:07:51,333 I didn't say that. I didn't say I would kill her. 132 00:07:51,400 --> 00:07:53,500 Yes, you did. Yes, you did. 133 00:07:55,000 --> 00:07:56,133 You said that? 134 00:07:56,667 --> 00:07:57,667 Yes, I did. 135 00:07:58,266 --> 00:08:03,767 I said it because she didn't listen to me. She was playing a video game. 136 00:08:04,500 --> 00:08:05,667 Kaorin, were you playing a video game? 137 00:08:05,734 --> 00:08:08,300 No. I never played a video game before. 138 00:08:08,367 --> 00:08:09,900 Kaorin doesn't play any games! 139 00:08:10,400 --> 00:08:14,367 You wretch, trying to scare her because she's a cute girl. 140 00:08:15,600 --> 00:08:16,834 Well, it's okay. 141 00:08:17,066 --> 00:08:18,100 After all, 142 00:08:18,166 --> 00:08:22,400 I am here to terminate humans. 143 00:08:22,467 --> 00:08:25,633 And our job is to ask you to give up and leave. 144 00:08:25,700 --> 00:08:31,033 I heard about that. But we can't just accept it and leave. 145 00:08:32,533 --> 00:08:33,734 Tell us your story. 146 00:08:34,333 --> 00:08:35,800 I finally get to talk. 147 00:08:39,867 --> 00:08:43,834 So, my planet Zorger 148 00:08:43,900 --> 00:08:46,967 has several tribes. 149 00:08:47,033 --> 00:08:50,400 There was a war going on then... 150 00:08:50,467 --> 00:08:51,266 You're answering it? 151 00:08:51,333 --> 00:08:53,100 I'm in a meeting right now. 152 00:08:53,166 --> 00:08:54,633 Hang up already. 153 00:08:54,700 --> 00:08:55,800 Just five minutes. 154 00:08:55,867 --> 00:08:56,934 That's too long. 155 00:08:57,000 --> 00:09:00,934 I see. Is he getting a complaint from a parent? Not a complaint. 156 00:09:01,000 --> 00:09:01,834 Yes. 157 00:09:02,066 --> 00:09:02,867 Yes. 158 00:09:03,367 --> 00:09:04,700 Oh, yes. 159 00:09:05,033 --> 00:09:05,767 Yes... 160 00:09:08,500 --> 00:09:10,000 So aggravating. 161 00:09:10,200 --> 00:09:13,867 I will take care of this quickly. Yes. Yes. Okay. 162 00:09:15,200 --> 00:09:17,166 I will continue the story. 163 00:09:17,233 --> 00:09:21,100 On the planet Zorger, there was a war. 164 00:09:21,166 --> 00:09:22,533 My tribe lost the war. 165 00:09:22,600 --> 00:09:25,400 And, because of that, we could no longer stay there. 166 00:09:25,467 --> 00:09:28,800 We were looking for a good planet to live on. 167 00:09:28,867 --> 00:09:33,967 Then we found a planet like ours. That was the Earth. 168 00:09:34,033 --> 00:09:35,200 You're not listening to me at all. 169 00:09:35,266 --> 00:09:37,233 What should I do? 170 00:09:37,700 --> 00:09:42,633 What should you do? Release us so we can go to Earth. 171 00:09:42,700 --> 00:09:45,734 Wait, wait, wait. It's not that. 172 00:09:45,800 --> 00:09:48,166 What do you mean? Not that? 173 00:09:48,734 --> 00:09:52,734 What is more important when you are facing an invasion? 174 00:09:54,533 --> 00:09:56,834 My problem is not something you can solve. 175 00:09:57,567 --> 00:10:01,633 Unless you solve it, we can't go to Earth. 176 00:10:07,867 --> 00:10:10,200 Do you know Kitamachi Junior High where I work? 177 00:10:11,000 --> 00:10:12,300 What? I don't know it. 178 00:10:12,367 --> 00:10:14,867 I am the homeroom teacher of one of the seventh grade classes. 179 00:10:15,467 --> 00:10:18,834 They decided to keep an animal 180 00:10:18,900 --> 00:10:21,900 in each class. 181 00:10:22,734 --> 00:10:26,233 There was a huge argument about what animal to keep. 182 00:10:26,767 --> 00:10:27,467 And? 183 00:10:27,533 --> 00:10:29,734 They talked during the homeroom period today. 184 00:10:30,600 --> 00:10:34,934 They couldn't reach a decision, and started fighting. 185 00:10:35,000 --> 00:10:37,834 Then the class was over. 186 00:10:37,900 --> 00:10:42,000 I was called for this duty and here I am. 187 00:10:42,066 --> 00:10:45,266 You're saying that because of the pet problem, 188 00:10:45,333 --> 00:10:47,867 you were not ready to listen to me? 189 00:10:47,934 --> 00:10:52,000 The school is getting a lot of complaints. 190 00:10:52,667 --> 00:10:54,734 I suspect the kids asked their parents 191 00:10:54,800 --> 00:10:56,834 to support the animal they want to keep. 192 00:10:57,266 --> 00:10:59,000 It's not that big of a deal. 193 00:10:59,500 --> 00:11:04,900 If we go to Earth, you will all die in a few minutes. 194 00:11:04,967 --> 00:11:06,066 How about a dog? 195 00:11:06,133 --> 00:11:08,367 Why don't you tremble with fear? 196 00:11:08,433 --> 00:11:10,934 Kaorin, we're going to keep it in the classroom. 197 00:11:11,567 --> 00:11:12,567 In each classroom. 198 00:11:12,633 --> 00:11:14,700 Oh. A dog might bark during a class. 199 00:11:14,767 --> 00:11:16,133 That's right. 200 00:11:16,200 --> 00:11:20,066 If it barks during class, it will disrupt everything. 201 00:11:20,667 --> 00:11:23,400 How about a parrot? Wouldn't that be fun? 202 00:11:23,767 --> 00:11:26,233 It might start copying what the teacher says. 203 00:11:26,300 --> 00:11:28,433 It's so cute. So cute. 204 00:11:28,500 --> 00:11:32,100 A parrot saying things like, "Stand up." "Bow." 205 00:11:32,166 --> 00:11:33,233 Yes, yes. 206 00:11:33,900 --> 00:11:36,900 It's cute, but if the parrot speaks during class, 207 00:11:36,967 --> 00:11:39,000 the kids would laugh out loud. 208 00:11:40,100 --> 00:11:41,633 I don't think it speaks that often. 209 00:11:41,700 --> 00:11:45,867 It does, itching for a chance to speak. 210 00:11:47,567 --> 00:11:48,667 How about a hawk? 211 00:11:49,300 --> 00:11:50,934 A hawk... 212 00:11:52,033 --> 00:11:54,100 All the students will be hawk trainers. 213 00:11:54,166 --> 00:11:58,066 During a kite festival, your students will fly hawks. 214 00:11:58,133 --> 00:11:58,967 Cool. 215 00:11:59,033 --> 00:12:00,133 Cool. 216 00:12:00,200 --> 00:12:05,800 It's cool but I don't know if seventh graders can be hawk trainers. 217 00:12:05,867 --> 00:12:08,367 Even if they could, it would take 10 years, 218 00:12:09,433 --> 00:12:12,667 and they will be over 20 years old. 219 00:12:12,734 --> 00:12:14,533 It is hard to become a hawk trainer. 220 00:12:14,600 --> 00:12:18,233 I'm scared of hawks. They're very scary. 221 00:12:18,300 --> 00:12:19,400 Oh, no. I'm scared. 222 00:12:19,467 --> 00:12:21,100 Why couldn't you have that reaction for me? 223 00:12:21,467 --> 00:12:22,500 Are you still here? 224 00:12:23,066 --> 00:12:24,433 Who are you? 225 00:12:24,500 --> 00:12:27,600 What's this? You can call me Turtle or something. 226 00:12:31,233 --> 00:12:32,467 Isn't it a typical name? 227 00:12:32,533 --> 00:12:33,567 Are you all right? 228 00:12:35,133 --> 00:12:36,934 Ouch. 229 00:12:37,734 --> 00:12:40,266 Did I say something to make you slap me? 230 00:12:40,333 --> 00:12:41,300 You did... 231 00:12:42,700 --> 00:12:43,734 Isn't it strange? 232 00:12:44,700 --> 00:12:47,166 You slapped me while saying, "Are you all right?" 233 00:12:47,900 --> 00:12:51,400 Slapping me and asking me, "Are you all right?" It's too strange. 234 00:12:51,467 --> 00:12:53,233 Every Japanese person knows about it. 235 00:12:53,300 --> 00:12:55,467 But he is an alien. 236 00:12:55,533 --> 00:13:00,800 Do you have a custom of beating up people while caring about them? 237 00:13:00,900 --> 00:13:02,066 You talk too much. 238 00:13:02,967 --> 00:13:04,867 What is this? 239 00:13:06,166 --> 00:13:09,100 I just said turtle. Turtles... They're cute. Turtles... 240 00:13:10,100 --> 00:13:12,900 When turtles stick out their heads... 241 00:13:12,967 --> 00:13:14,033 Shut up! 242 00:13:14,767 --> 00:13:18,734 Ouch. Why did you do that? What is this? 243 00:13:19,333 --> 00:13:20,967 Teacher, how about a cat? 244 00:13:22,233 --> 00:13:27,133 A cat? Well, it walks around. 245 00:13:27,233 --> 00:13:29,834 A cat likes high places. 246 00:13:29,900 --> 00:13:32,033 It might jump on the teacher's desk during class. 247 00:13:32,100 --> 00:13:33,567 It would interfere with the class. 248 00:13:34,166 --> 00:13:36,433 But a small cat might be okay. 249 00:13:36,934 --> 00:13:38,834 I heard about that. 250 00:13:38,900 --> 00:13:42,934 -We can find small breeds these days. -Yes. 251 00:13:43,367 --> 00:13:44,633 Let me think... Mun... 252 00:13:44,700 --> 00:13:46,533 -Munchkin. -You fool! 253 00:13:49,467 --> 00:13:52,100 Ouch. Why? 254 00:13:53,000 --> 00:13:55,166 -Munchkin... You fool. -Ouch. 255 00:13:57,600 --> 00:14:00,066 Al I did was mention a breed of cat. 256 00:14:00,400 --> 00:14:01,266 What? 257 00:14:01,500 --> 00:14:04,333 Don't you ever say such a dirty word in front of Kaorin. 258 00:14:04,633 --> 00:14:07,200 But, Professor, munchkins are cute. 259 00:14:07,300 --> 00:14:10,800 No, no. Don't say such a thing, Kaorin. 260 00:14:10,867 --> 00:14:12,100 A munchkin would be good, wouldn't it? 261 00:14:12,166 --> 00:14:14,166 No, don't say it again. 262 00:14:14,233 --> 00:14:17,000 You're just overreacting. 263 00:14:17,700 --> 00:14:19,033 How about a hamster? 264 00:14:19,200 --> 00:14:20,066 A hamster? 265 00:14:20,500 --> 00:14:24,500 Boys like hamsters, 266 00:14:24,834 --> 00:14:28,400 but hamsters are mice, so some girls are scared of them. 267 00:14:29,867 --> 00:14:33,934 We are much scarier than that, and we will kill all of you. 268 00:14:35,533 --> 00:14:37,333 I'm not scared of mice. 269 00:14:37,600 --> 00:14:40,900 I'm just kind of scared of the species that grow to be very large. 270 00:14:40,967 --> 00:14:43,667 Other classes keep animals as well. 271 00:14:44,100 --> 00:14:49,900 We want to have something unique. 272 00:14:50,166 --> 00:14:50,867 Herta, then. 273 00:14:50,934 --> 00:14:51,967 Stupid! 274 00:14:57,367 --> 00:14:59,533 Why do you do this? 275 00:14:59,800 --> 00:15:01,266 You are so dirty. 276 00:15:01,700 --> 00:15:03,100 What is so dirty about it? 277 00:15:03,166 --> 00:15:04,300 It's too dirty. 278 00:15:09,400 --> 00:15:11,500 That's hard. 279 00:15:11,934 --> 00:15:13,800 -Communication... -Hello? 280 00:15:14,166 --> 00:15:16,166 Hello? Yes... 281 00:15:17,266 --> 00:15:18,333 Yes. 282 00:15:18,934 --> 00:15:23,200 I see. I can't return right now. It's hard... Yes, yes. 283 00:15:23,567 --> 00:15:24,400 It hurts. 284 00:15:25,066 --> 00:15:26,700 -Are you going back? -It hurts. 285 00:15:26,767 --> 00:15:29,934 Yeah... The parents have gathered at the school. 286 00:15:31,033 --> 00:15:32,300 I'll go home, too. 287 00:15:32,800 --> 00:15:36,467 This alien says he will terminate. It scares me. 288 00:15:38,133 --> 00:15:40,400 You're such a liar. You weren't scared of me. 289 00:15:40,800 --> 00:15:41,834 You guys... 290 00:15:41,900 --> 00:15:44,200 Let's have Luchini handle this, and go home. 291 00:15:44,333 --> 00:15:45,066 Yes. 292 00:15:45,300 --> 00:15:46,300 Let's go, then. 293 00:15:47,333 --> 00:15:50,166 I'm in trouble. Damn it. 294 00:15:57,367 --> 00:15:59,967 Good luck invading Earth. 295 00:16:01,834 --> 00:16:03,667 She is totally looking down on me. 296 00:16:13,867 --> 00:16:15,133 A little different... 297 00:16:20,400 --> 00:16:23,867 How can I frighten them? 298 00:16:37,333 --> 00:16:39,166 Why haven't you left yet? 299 00:16:40,500 --> 00:16:42,233 Why should I? 300 00:16:43,266 --> 00:16:48,133 I came here to wipe out all of you humans. 301 00:16:48,200 --> 00:16:49,333 Sorry. 302 00:16:50,033 --> 00:16:51,600 Judging from your appearance, 303 00:16:51,967 --> 00:16:54,500 I don't get the vibe that I'm going to be killed. 304 00:16:54,867 --> 00:16:56,400 Do you have any special technique? 305 00:16:57,467 --> 00:16:59,266 This hand will reach you in a second 306 00:17:00,567 --> 00:17:02,333 and coil around your neck 307 00:17:03,133 --> 00:17:04,967 then suffocate you in a second. 308 00:17:05,033 --> 00:17:06,934 That's too dangerous. 309 00:17:07,767 --> 00:17:08,867 Does your arm stretch? 310 00:17:09,433 --> 00:17:10,500 What's that? 311 00:17:11,033 --> 00:17:12,400 Let me see it. 312 00:17:13,066 --> 00:17:14,066 You... 313 00:17:14,567 --> 00:17:15,734 Are you certain? 314 00:17:16,200 --> 00:17:17,000 You will die. 315 00:17:17,467 --> 00:17:20,033 I have my own technique as well. 316 00:17:20,367 --> 00:17:23,333 Let's fight. I've never fought here before. 317 00:17:23,633 --> 00:17:25,500 Are you really sure? 318 00:17:28,000 --> 00:17:28,734 Come on. 319 00:17:51,767 --> 00:17:52,800 I'm sorry. 320 00:17:53,867 --> 00:17:54,834 I lied. 321 00:17:56,000 --> 00:17:56,700 What? 322 00:17:58,000 --> 00:17:58,967 I lied. 323 00:18:00,567 --> 00:18:02,133 My arms don't stretch. 324 00:18:02,800 --> 00:18:04,166 What's up with that? 325 00:18:05,066 --> 00:18:07,734 Don't laugh. Show me some other technique. 326 00:18:12,133 --> 00:18:13,100 My breath... 327 00:18:15,734 --> 00:18:17,367 My breath stinks. 328 00:18:18,333 --> 00:18:19,333 And... 329 00:18:20,233 --> 00:18:22,800 -With this breath... -You should leave. 330 00:18:23,633 --> 00:18:25,567 -Go home. -I'm not leaving. 331 00:18:29,100 --> 00:18:33,233 I want you to give us advice. 332 00:18:33,300 --> 00:18:34,967 Why do I have to give you advice? 333 00:18:35,467 --> 00:18:37,800 Would it be impossible for us to all live together? 334 00:18:40,033 --> 00:18:41,166 How would that be? 335 00:18:41,967 --> 00:18:43,900 What shall I say... 336 00:18:43,967 --> 00:18:45,433 Sorry I can't imitate very well. 337 00:18:46,400 --> 00:18:49,633 Our shapes are kind of similar, aren't they? 338 00:18:49,934 --> 00:18:52,033 -Yeah, I guess so. -We will be all right. 339 00:18:52,133 --> 00:18:54,600 We have some comedians who look like you. 340 00:18:55,033 --> 00:18:56,934 Then it will be all right. 341 00:18:58,367 --> 00:19:01,700 Those comedians don't wear that costume in their private lives. 342 00:19:01,767 --> 00:19:03,700 Only when they appear on TV. 343 00:19:04,066 --> 00:19:06,967 We could just appear on TV. 344 00:19:07,033 --> 00:19:08,033 What? 345 00:19:09,633 --> 00:19:11,567 Don't underestimate the show business. 346 00:19:12,934 --> 00:19:15,066 You can't appear on TV unless you're really funny. 347 00:19:15,600 --> 00:19:18,900 Even if you succeed once, you could disappear quickly. 348 00:19:21,000 --> 00:19:21,867 I see. 349 00:19:23,233 --> 00:19:26,533 Hey, can you do this? While moving comically, 350 00:19:27,133 --> 00:19:32,033 say, "Alien, Alien, A, A, Lien, Lien. Let's go." Try it. 351 00:19:38,233 --> 00:19:40,233 I have to do a strange move. 352 00:19:40,767 --> 00:19:43,433 Do a strange move. A funny one. 353 00:19:44,367 --> 00:19:45,100 Funny... 354 00:19:45,166 --> 00:19:46,133 Hurry up. 355 00:19:47,967 --> 00:19:53,633 Alien, Alien, A, A, Lien, Lien, let's go. 356 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 I don't think so. 357 00:19:57,033 --> 00:19:59,266 To begin with, your rhythm is wrong. 358 00:20:00,200 --> 00:20:02,133 You don't have to give up on me after seeing me just once. 359 00:20:02,200 --> 00:20:04,166 I am a busy person. 360 00:20:04,233 --> 00:20:06,300 I am desperate. 361 00:20:08,633 --> 00:20:11,033 What is it? That again? 362 00:20:11,100 --> 00:20:12,266 -You, too. -Leave. 363 00:20:14,500 --> 00:20:15,533 What should I do? 364 00:20:16,133 --> 00:20:18,233 I can't leave. 365 00:20:19,834 --> 00:20:22,600 There's no way in hell I'll leave. 366 00:20:23,567 --> 00:20:27,266 There are 2,000 men waiting for me in my spaceship. 367 00:20:31,667 --> 00:20:34,166 That's why I can't leave. 368 00:20:39,567 --> 00:20:40,500 What did you just say? 369 00:20:40,567 --> 00:20:42,133 I can't leave... 370 00:20:42,200 --> 00:20:44,800 Before that. What did you say before that? 371 00:20:44,867 --> 00:20:45,934 Before that? 372 00:20:46,000 --> 00:20:47,633 I have 2,000 warriors. 373 00:20:51,967 --> 00:20:53,233 What? What? 374 00:20:54,400 --> 00:20:55,867 You brought 2,000 people. 375 00:20:56,367 --> 00:20:59,600 Yes, I brought 2,000. So, what about it? 376 00:21:03,133 --> 00:21:05,200 Well... 377 00:21:07,066 --> 00:21:08,800 I play in a band. 378 00:21:10,834 --> 00:21:12,834 Do you want to bring all of them? 379 00:21:13,467 --> 00:21:14,667 Are you in a band? 380 00:21:15,333 --> 00:21:16,367 Is that so? 381 00:21:16,600 --> 00:21:19,166 I like music, too. 382 00:21:19,233 --> 00:21:20,500 Really? 383 00:21:20,567 --> 00:21:22,166 What type of music do you play? 384 00:21:23,000 --> 00:21:25,934 We play air. 385 00:21:27,300 --> 00:21:28,400 Air? 386 00:21:29,467 --> 00:21:30,266 I've never heard of it. 387 00:21:30,333 --> 00:21:32,266 Let's see... 388 00:21:32,767 --> 00:21:37,600 Pretending to play instruments. Pretending to sing. 389 00:21:37,667 --> 00:21:40,567 But we are so original 390 00:21:40,934 --> 00:21:44,400 because we don't even use karaoke. 391 00:21:49,400 --> 00:21:51,633 You mean, no sound? 392 00:21:54,233 --> 00:21:54,967 Yes. 393 00:21:55,033 --> 00:21:59,433 What's fun about that? I don't think it's fun. 394 00:22:01,300 --> 00:22:02,300 It is fun. 395 00:22:09,266 --> 00:22:10,033 Let's go. 396 00:22:10,834 --> 00:22:12,433 All right! 397 00:22:14,567 --> 00:22:18,500 Going to the concert means we can go to Earth, right? 398 00:22:18,567 --> 00:22:19,300 Yes, yes. 399 00:22:19,367 --> 00:22:23,233 A chance of invasion right after the concert is high though. 400 00:22:23,300 --> 00:22:27,367 No, no. We'll fight in that case. We have smelly breath. We will fight. 401 00:22:27,433 --> 00:22:28,633 Go for it. 402 00:22:31,700 --> 00:22:33,433 Hey, Luchini. What's going on? 403 00:22:33,900 --> 00:22:38,867 Have you heard? He brought 2,000 people. They can come to my gig as guests. 404 00:22:39,333 --> 00:22:40,433 Of course not. 405 00:22:40,934 --> 00:22:43,000 Secretly... 406 00:22:43,333 --> 00:22:48,133 Our radar will catch them 100%. They will be terminated at that time. 407 00:22:48,200 --> 00:22:50,100 They want to conquer Earth. 408 00:22:50,166 --> 00:22:52,600 They have ways to avoid the radar. Don't you? 409 00:22:53,500 --> 00:22:54,900 No, we don't. 410 00:22:54,967 --> 00:22:56,133 You don't! 411 00:22:58,300 --> 00:23:02,133 They don't have it. Look at his face. 412 00:23:02,200 --> 00:23:07,834 Can't you tell this alien has no aura of having anything special? 413 00:23:07,900 --> 00:23:10,033 You are so useless. 414 00:23:10,700 --> 00:23:12,233 Don't raise your voice. 415 00:23:12,300 --> 00:23:14,133 Sorry. Please sit down. Sorry. 416 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 You never thought you would be told you were useless 417 00:23:16,467 --> 00:23:17,767 when you came to invade Earth. 418 00:23:17,834 --> 00:23:21,500 It's okay. I apologize. I am so sorry. 419 00:23:22,500 --> 00:23:27,367 He is crying. You made the alien cry. 420 00:23:27,433 --> 00:23:28,800 I didn't do anything wrong. 421 00:23:29,734 --> 00:23:32,767 That's right. You didn't do anything wrong. 422 00:23:32,834 --> 00:23:36,600 The aliens are the bad ones. Saying they're here to kill Earthlings. 423 00:23:36,934 --> 00:23:39,100 What are we going to do about guests for my gig? 424 00:23:39,166 --> 00:23:42,367 That's your responsibility. 425 00:23:42,433 --> 00:23:43,600 -Hey. -Do something. 426 00:23:43,667 --> 00:23:44,867 -Don't say hey to me. -You're useless. 427 00:23:44,934 --> 00:23:46,200 Not with that tone. 428 00:23:46,266 --> 00:23:47,333 -I'm scared. -Look at me. 429 00:23:47,433 --> 00:23:48,900 Luchini, don't. Luchini, don't. 430 00:23:48,967 --> 00:23:51,967 Don't do that, Luchini. Luchini, don't. 431 00:23:52,033 --> 00:23:53,400 You are saying too much. Luchini, look over here. 432 00:23:53,467 --> 00:23:54,734 Look over here. Look at Saneyoshi. 433 00:23:54,800 --> 00:23:57,266 Look at Saneyoshi. No, don't. 434 00:23:57,333 --> 00:23:58,133 I'll be mad. 435 00:23:58,233 --> 00:24:02,467 I'm a man. I will take your feeling right here. 436 00:24:02,533 --> 00:24:03,800 Is that a yes? Yes? 437 00:24:04,400 --> 00:24:05,567 -Yes -Good. 438 00:24:05,633 --> 00:24:07,066 You are crying too much. 439 00:24:07,133 --> 00:24:09,166 -Your crying is not helping him. -Yes. 440 00:24:09,233 --> 00:24:13,333 It is impossible for you guys, even with all your enthusiasm, 441 00:24:13,400 --> 00:24:14,734 to conquer Earth. 442 00:24:14,800 --> 00:24:15,700 Okay. 443 00:24:15,767 --> 00:24:17,967 Why don't you travel a little longer? 444 00:24:18,066 --> 00:24:22,800 You might find a planet where you can live. Yes, you will find it. 445 00:24:22,867 --> 00:24:24,533 Saneyoshi swears that there is a planet for you. 446 00:24:24,600 --> 00:24:26,166 That's why you should be thankful, okay? 447 00:24:26,233 --> 00:24:26,900 Yes. 448 00:24:27,233 --> 00:24:31,633 If you don't have any merit, live without it. That's all you can do. 449 00:24:31,967 --> 00:24:37,834 Could you stop saying "without any merit" repeatedly? 450 00:24:37,900 --> 00:24:39,433 Did I say it that many times? 451 00:24:39,567 --> 00:24:40,467 Well... 452 00:24:40,967 --> 00:24:43,033 -Then I will tell you... -Go ahead. 453 00:24:43,433 --> 00:24:46,100 Your mole looks funny. 454 00:24:46,200 --> 00:24:47,200 Are you all right? 455 00:24:50,734 --> 00:24:53,066 If you have a mole you can accomplish anything. 456 00:24:53,433 --> 00:24:54,433 Are you ready? 457 00:24:56,967 --> 00:24:59,367 Sorry, but it happens when someone says "mole." 458 00:24:59,467 --> 00:25:00,934 I'm scared. 459 00:25:01,266 --> 00:25:03,233 No, I'm not scary. 460 00:25:03,300 --> 00:25:06,600 I am a gentle person. I am on the gentle side on Earth. 461 00:25:06,667 --> 00:25:11,100 There are much scarier Earthlings than me. Yakuza, the mafia, juvenile delinquents... 462 00:25:12,533 --> 00:25:13,500 We'll go on a journey. 463 00:25:13,567 --> 00:25:17,967 Good. That's good, you do that. There might be a planet of apes near here. 464 00:25:18,467 --> 00:25:19,233 I hope so. 465 00:25:19,300 --> 00:25:21,367 I don't know whether you can win against the apes, though. 466 00:25:22,133 --> 00:25:23,033 We'll try. 467 00:25:23,100 --> 00:25:24,066 Do your best. 468 00:25:25,400 --> 00:25:26,867 You are so useless. 469 00:25:26,967 --> 00:25:29,900 Don't raise your voice. You are scaring him. 470 00:25:29,967 --> 00:25:31,834 -Luchini, no. You stop it. -Go home. 471 00:25:31,900 --> 00:25:36,333 Don't stand up. No, no. No, no, no. Stay seated. Look at Saneyoshi. 472 00:25:36,400 --> 00:25:39,100 Hey. I'm saying hey. Saneyoshi is saying hey. 473 00:25:39,166 --> 00:25:42,300 Are you going to say, "Yes, sir"? Luchini, say, "Yes, sir." 474 00:25:42,367 --> 00:25:43,166 Yes, sir. 475 00:25:43,233 --> 00:25:45,100 Not you. Not you. 476 00:25:45,567 --> 00:25:49,000 Why are you crying? Stop crying. 477 00:25:49,066 --> 00:25:50,100 Luchini, stop. 478 00:25:50,867 --> 00:25:51,600 What? 479 00:25:51,667 --> 00:25:54,800 -No. Let's go. You said you would try? -Yes. 480 00:25:54,900 --> 00:25:56,967 Let's go. Let's try. Good job. We are finished. 481 00:25:57,066 --> 00:25:58,300 -I'm sorry. -Good. 482 00:25:58,367 --> 00:25:59,533 I'll do my best. 483 00:25:59,633 --> 00:26:00,600 Do try your best. 484 00:26:04,367 --> 00:26:06,900 What did you do to the guests for my gig? 485 00:26:06,967 --> 00:26:08,233 It's none of my business. 486 00:26:09,867 --> 00:26:10,867 Why are you looking at me like that? 34227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.