Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,066 --> 00:00:34,934
BUSINESSMEN VS ALIENS
2
00:00:36,000 --> 00:00:38,300
EPISODE 7
3
00:00:38,400 --> 00:00:39,200
Man.
4
00:00:39,467 --> 00:00:40,734
You're pretty upset, huh?
5
00:00:41,767 --> 00:00:44,967
Well, there was a problem at school.
6
00:00:45,900 --> 00:00:47,800
It's tough to be a school teacher.
7
00:00:47,867 --> 00:00:49,867
I definitely don't want to be a teacher.
8
00:00:49,934 --> 00:00:52,066
Why do I have to take care
of somebody's child?
9
00:00:52,133 --> 00:00:57,033
Let me tell you, educating humans
is a very important matter.
10
00:00:57,467 --> 00:01:00,066
Who you meet as your teacher
when you are a child
11
00:01:00,133 --> 00:01:01,633
could change your life.
12
00:01:01,700 --> 00:01:04,533
Oh, I know. You became a teacher
because you watched Kinpachi, didn't you?
13
00:01:05,734 --> 00:01:07,800
It wasn't that simple.
14
00:01:07,867 --> 00:01:12,567
I'm sure some teachers
were influenced by the show but not me.
15
00:01:12,633 --> 00:01:14,800
I got it.
If I look at you, it could be GTO?
16
00:01:14,867 --> 00:01:15,967
No, no, no.
17
00:01:17,300 --> 00:01:20,467
-School wars?
-Very close. The correct answer is...
18
00:01:20,533 --> 00:01:21,333
What is it?
19
00:01:21,400 --> 00:01:22,200
Miss Machiko.
20
00:01:22,266 --> 00:01:23,100
It's a boring cartoon.
21
00:01:23,166 --> 00:01:24,533
When I was a boy,
22
00:01:24,934 --> 00:01:27,834
if I became a teacher, I thought
there would be many dirty-minded teachers
23
00:01:27,900 --> 00:01:29,100
in the teacher's room, like her.
24
00:01:29,166 --> 00:01:29,934
-Were there?
-No, there weren't.
25
00:01:30,000 --> 00:01:34,133
I haven't met any teachers
to fulfill my desires.
26
00:01:34,433 --> 00:01:35,700
Oh, that's why...
27
00:01:35,767 --> 00:01:37,166
No, of course that's not it.
28
00:01:37,233 --> 00:01:39,200
You are a dirty old man, aren't you.
29
00:01:41,867 --> 00:01:43,433
Yes, I'm a dirty old man.
30
00:01:44,100 --> 00:01:46,533
Don't look at students that way.
31
00:01:46,800 --> 00:01:49,367
I'm quite okay. I'm more into older women.
32
00:01:54,233 --> 00:01:55,900
You seem irritated as well.
33
00:01:56,100 --> 00:01:56,900
I can't sell tickets.
34
00:01:56,967 --> 00:01:57,734
For what?
35
00:01:58,133 --> 00:02:01,000
I have to sell 200 tickets
to perform on the stage.
36
00:02:01,066 --> 00:02:02,367
That's a lot to sell.
How many have you sold so far?
37
00:02:02,433 --> 00:02:03,100
Two.
38
00:02:03,166 --> 00:02:04,100
-Wonderful.
-Mom and dad.
39
00:02:04,166 --> 00:02:05,367
-Hopeless.
-Hopeful.
40
00:02:05,433 --> 00:02:07,433
It's nice that you can stay so positive.
41
00:02:07,500 --> 00:02:08,300
-Thanks.
-Thanks.
42
00:02:08,367 --> 00:02:09,033
Kaorin.
43
00:02:09,333 --> 00:02:10,233
What's up?
44
00:02:10,934 --> 00:02:16,367
You look so troubled,
looking at your phone. Is something wrong?
45
00:02:16,800 --> 00:02:18,533
Nothing. I'm all right.
46
00:02:19,066 --> 00:02:23,633
But a hard-working student
suddenly commits suicide sometimes.
47
00:02:24,066 --> 00:02:27,100
When I see signs,
I try to talk to the student immediately.
48
00:02:27,767 --> 00:02:28,734
I am quite okay.
49
00:02:29,633 --> 00:02:32,467
I see, well,
you sell matches and shine shoes
50
00:02:32,533 --> 00:02:34,633
to look after your siblings.
You must be okay.
51
00:02:35,333 --> 00:02:36,133
Yes.
52
00:02:37,800 --> 00:02:39,066
A SPACESHIP FOUND.
53
00:02:39,166 --> 00:02:42,734
We discovered a very inefficient spaceship
above the moon.
54
00:02:42,800 --> 00:02:44,834
Occupants look quite powerless.
55
00:02:45,000 --> 00:02:46,633
Make them leave immediately.
56
00:02:47,600 --> 00:02:50,033
If they look weak from far away,
then they must be really weak.
57
00:02:50,100 --> 00:02:51,400
One of us would probably be enough.
58
00:02:51,467 --> 00:02:52,133
What?
59
00:02:52,533 --> 00:02:53,233
What?
60
00:02:53,300 --> 00:02:56,000
Both of you
have something on your minds, right?
61
00:02:56,433 --> 00:02:57,266
Well, I guess...
62
00:02:57,333 --> 00:02:58,500
Then let's decide
with rock, paper, scissors.
63
00:02:58,567 --> 00:02:59,667
-Okay.
-No.
64
00:02:59,934 --> 00:03:01,400
I'm scared.
65
00:03:01,467 --> 00:03:03,834
You'll be fine, Kaorin.
66
00:03:04,467 --> 00:03:07,400
It's time for you to be independent.
67
00:03:07,467 --> 00:03:09,066
You have to prove yourself today.
68
00:03:09,767 --> 00:03:12,066
-Are you ready?
-Rock, paper...
69
00:03:29,300 --> 00:03:30,400
What is this?
70
00:03:32,100 --> 00:03:33,800
Aliens that get too close to Earth
71
00:03:33,867 --> 00:03:37,100
are pulled in here and forcefully sent
back to their own planets.
72
00:03:37,700 --> 00:03:38,467
Well,
73
00:03:39,066 --> 00:03:43,000
I came here to invade the Earth.
74
00:03:43,066 --> 00:03:45,900
You are not allowed to do that.
Could you please leave?
75
00:03:50,633 --> 00:03:54,500
What is that?
Can it tell you my power level?
76
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
No, it's a video game.
77
00:03:56,300 --> 00:03:57,100
What?
78
00:03:57,533 --> 00:03:58,400
A video game.
79
00:03:59,133 --> 00:04:00,300
Why now?
80
00:04:01,600 --> 00:04:04,166
I'm pretending to be a good girl
with everyone else.
81
00:04:04,533 --> 00:04:05,934
This is my only chance.
82
00:04:06,900 --> 00:04:10,333
I was in withdrawal earlier
because I wanted to do this.
83
00:04:11,000 --> 00:04:14,967
I volunteered to be here
so that I could play.
84
00:04:15,967 --> 00:04:16,700
What?
85
00:04:17,500 --> 00:04:18,367
Well...
86
00:04:19,000 --> 00:04:24,934
I'm planning to invade Earth
and kill all the humans.
87
00:04:25,266 --> 00:04:26,667
Heh. Please stop...
88
00:04:26,734 --> 00:04:31,800
You're not even feeling anything.
It's like you're not even afraid.
89
00:04:31,867 --> 00:04:33,834
Wait a sec. This is the important part.
90
00:04:34,533 --> 00:04:35,400
What?
91
00:04:40,300 --> 00:04:41,400
Don't make fun of me!
92
00:04:44,567 --> 00:04:48,033
I am the chosen warrior
from the planet Zorger.
93
00:04:49,166 --> 00:04:52,200
There are many more warriors
in the spaceship.
94
00:04:52,934 --> 00:04:58,467
If we show our real power,
we can destroy all of you at once.
95
00:05:09,633 --> 00:05:13,433
Stop playing the game, or I will kill you.
96
00:05:13,767 --> 00:05:15,800
Just a second.
I'll listen to you in a moment.
97
00:05:40,200 --> 00:05:43,233
Aww, man! Damn it!
98
00:05:46,033 --> 00:05:47,467
Did I do something?
99
00:05:48,667 --> 00:05:50,200
Sorry. I'm talking about this.
100
00:05:54,333 --> 00:05:56,367
What kind of video game are you playing?
101
00:06:01,000 --> 00:06:03,033
You're killing a whole bunch of people.
102
00:06:06,266 --> 00:06:10,967
This is Call of Duty,
and it's a very popular war game.
103
00:06:11,200 --> 00:06:14,700
You kill a whole bunch of people.
I kill about a hundred people a day.
104
00:06:15,300 --> 00:06:18,700
Lately I have withdrawal symptoms
if I don't kill anyone.
105
00:06:21,133 --> 00:06:22,433
Do you like this kind of game?
106
00:06:25,734 --> 00:06:30,867
We don't play such games,
we actually kill people.
107
00:06:30,934 --> 00:06:32,000
I don't care.
108
00:06:32,066 --> 00:06:32,767
Huh?
109
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
How is it?
110
00:06:34,767 --> 00:06:36,467
Saying that you don't care...
111
00:06:37,767 --> 00:06:39,133
Really? Um...
112
00:06:40,033 --> 00:06:44,233
Are you actually considering
killing real people?
113
00:06:44,300 --> 00:06:45,400
No, I'm not.
114
00:06:45,600 --> 00:06:49,066
That's what I thought.
It's a crime, you know, right?
115
00:06:49,767 --> 00:06:53,700
But I am told I can at least kill aliens.
116
00:06:53,934 --> 00:06:54,700
What?
117
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
Don't think you can kill us so easily.
118
00:07:11,934 --> 00:07:14,100
It's not the kind of thing
to make one cry.
119
00:07:14,333 --> 00:07:15,667
It's supposed to be scary.
120
00:07:15,767 --> 00:07:16,500
I'm so scared.
121
00:07:16,600 --> 00:07:18,767
Don't say it like that.
122
00:07:19,200 --> 00:07:23,300
You probably react better
at a haunted mansion in Disneyland.
123
00:07:23,533 --> 00:07:25,400
But that is scary.
124
00:07:26,767 --> 00:07:28,100
I can't believe this.
125
00:07:31,166 --> 00:07:31,834
No, I can't!
126
00:07:34,367 --> 00:07:37,533
I can't let Kaorin do this by herself.
127
00:07:37,600 --> 00:07:40,300
Teacher, I'm scared.
128
00:07:40,367 --> 00:07:42,233
He said he was going to kill me.
129
00:07:42,300 --> 00:07:43,333
Get back.
130
00:07:43,934 --> 00:07:47,433
I, iron fist teacher Ushiyama,
will be your opponent!
131
00:07:48,800 --> 00:07:51,333
I didn't say that.
I didn't say I would kill her.
132
00:07:51,400 --> 00:07:53,500
Yes, you did. Yes, you did.
133
00:07:55,000 --> 00:07:56,133
You said that?
134
00:07:56,667 --> 00:07:57,667
Yes, I did.
135
00:07:58,266 --> 00:08:03,767
I said it because she didn't listen to me.
She was playing a video game.
136
00:08:04,500 --> 00:08:05,667
Kaorin, were you playing a video game?
137
00:08:05,734 --> 00:08:08,300
No. I never played a video game before.
138
00:08:08,367 --> 00:08:09,900
Kaorin doesn't play any games!
139
00:08:10,400 --> 00:08:14,367
You wretch, trying to scare her
because she's a cute girl.
140
00:08:15,600 --> 00:08:16,834
Well, it's okay.
141
00:08:17,066 --> 00:08:18,100
After all,
142
00:08:18,166 --> 00:08:22,400
I am here to terminate humans.
143
00:08:22,467 --> 00:08:25,633
And our job
is to ask you to give up and leave.
144
00:08:25,700 --> 00:08:31,033
I heard about that.
But we can't just accept it and leave.
145
00:08:32,533 --> 00:08:33,734
Tell us your story.
146
00:08:34,333 --> 00:08:35,800
I finally get to talk.
147
00:08:39,867 --> 00:08:43,834
So, my planet Zorger
148
00:08:43,900 --> 00:08:46,967
has several tribes.
149
00:08:47,033 --> 00:08:50,400
There was a war going on then...
150
00:08:50,467 --> 00:08:51,266
You're answering it?
151
00:08:51,333 --> 00:08:53,100
I'm in a meeting right now.
152
00:08:53,166 --> 00:08:54,633
Hang up already.
153
00:08:54,700 --> 00:08:55,800
Just five minutes.
154
00:08:55,867 --> 00:08:56,934
That's too long.
155
00:08:57,000 --> 00:09:00,934
I see. Is he getting a complaint
from a parent? Not a complaint.
156
00:09:01,000 --> 00:09:01,834
Yes.
157
00:09:02,066 --> 00:09:02,867
Yes.
158
00:09:03,367 --> 00:09:04,700
Oh, yes.
159
00:09:05,033 --> 00:09:05,767
Yes...
160
00:09:08,500 --> 00:09:10,000
So aggravating.
161
00:09:10,200 --> 00:09:13,867
I will take care of this quickly.
Yes. Yes. Okay.
162
00:09:15,200 --> 00:09:17,166
I will continue the story.
163
00:09:17,233 --> 00:09:21,100
On the planet Zorger, there was a war.
164
00:09:21,166 --> 00:09:22,533
My tribe lost the war.
165
00:09:22,600 --> 00:09:25,400
And, because of that,
we could no longer stay there.
166
00:09:25,467 --> 00:09:28,800
We were looking
for a good planet to live on.
167
00:09:28,867 --> 00:09:33,967
Then we found a planet like ours.
That was the Earth.
168
00:09:34,033 --> 00:09:35,200
You're not listening to me at all.
169
00:09:35,266 --> 00:09:37,233
What should I do?
170
00:09:37,700 --> 00:09:42,633
What should you do?
Release us so we can go to Earth.
171
00:09:42,700 --> 00:09:45,734
Wait, wait, wait. It's not that.
172
00:09:45,800 --> 00:09:48,166
What do you mean? Not that?
173
00:09:48,734 --> 00:09:52,734
What is more important
when you are facing an invasion?
174
00:09:54,533 --> 00:09:56,834
My problem is not something you can solve.
175
00:09:57,567 --> 00:10:01,633
Unless you solve it, we can't go to Earth.
176
00:10:07,867 --> 00:10:10,200
Do you know Kitamachi Junior High
where I work?
177
00:10:11,000 --> 00:10:12,300
What? I don't know it.
178
00:10:12,367 --> 00:10:14,867
I am the homeroom teacher
of one of the seventh grade classes.
179
00:10:15,467 --> 00:10:18,834
They decided to keep an animal
180
00:10:18,900 --> 00:10:21,900
in each class.
181
00:10:22,734 --> 00:10:26,233
There was a huge argument
about what animal to keep.
182
00:10:26,767 --> 00:10:27,467
And?
183
00:10:27,533 --> 00:10:29,734
They talked
during the homeroom period today.
184
00:10:30,600 --> 00:10:34,934
They couldn't reach a decision,
and started fighting.
185
00:10:35,000 --> 00:10:37,834
Then the class was over.
186
00:10:37,900 --> 00:10:42,000
I was called for this duty and here I am.
187
00:10:42,066 --> 00:10:45,266
You're saying that
because of the pet problem,
188
00:10:45,333 --> 00:10:47,867
you were not ready to listen to me?
189
00:10:47,934 --> 00:10:52,000
The school is getting a lot of complaints.
190
00:10:52,667 --> 00:10:54,734
I suspect the kids asked their parents
191
00:10:54,800 --> 00:10:56,834
to support the animal they want to keep.
192
00:10:57,266 --> 00:10:59,000
It's not that big of a deal.
193
00:10:59,500 --> 00:11:04,900
If we go to Earth,
you will all die in a few minutes.
194
00:11:04,967 --> 00:11:06,066
How about a dog?
195
00:11:06,133 --> 00:11:08,367
Why don't you tremble with fear?
196
00:11:08,433 --> 00:11:10,934
Kaorin, we're going to keep it
in the classroom.
197
00:11:11,567 --> 00:11:12,567
In each classroom.
198
00:11:12,633 --> 00:11:14,700
Oh. A dog might bark during a class.
199
00:11:14,767 --> 00:11:16,133
That's right.
200
00:11:16,200 --> 00:11:20,066
If it barks during class,
it will disrupt everything.
201
00:11:20,667 --> 00:11:23,400
How about a parrot? Wouldn't that be fun?
202
00:11:23,767 --> 00:11:26,233
It might start copying
what the teacher says.
203
00:11:26,300 --> 00:11:28,433
It's so cute. So cute.
204
00:11:28,500 --> 00:11:32,100
A parrot saying things like,
"Stand up." "Bow."
205
00:11:32,166 --> 00:11:33,233
Yes, yes.
206
00:11:33,900 --> 00:11:36,900
It's cute,
but if the parrot speaks during class,
207
00:11:36,967 --> 00:11:39,000
the kids would laugh out loud.
208
00:11:40,100 --> 00:11:41,633
I don't think it speaks that often.
209
00:11:41,700 --> 00:11:45,867
It does, itching for a chance to speak.
210
00:11:47,567 --> 00:11:48,667
How about a hawk?
211
00:11:49,300 --> 00:11:50,934
A hawk...
212
00:11:52,033 --> 00:11:54,100
All the students will be hawk trainers.
213
00:11:54,166 --> 00:11:58,066
During a kite festival,
your students will fly hawks.
214
00:11:58,133 --> 00:11:58,967
Cool.
215
00:11:59,033 --> 00:12:00,133
Cool.
216
00:12:00,200 --> 00:12:05,800
It's cool but I don't know
if seventh graders can be hawk trainers.
217
00:12:05,867 --> 00:12:08,367
Even if they could,
it would take 10 years,
218
00:12:09,433 --> 00:12:12,667
and they will be over 20 years old.
219
00:12:12,734 --> 00:12:14,533
It is hard to become a hawk trainer.
220
00:12:14,600 --> 00:12:18,233
I'm scared of hawks. They're very scary.
221
00:12:18,300 --> 00:12:19,400
Oh, no. I'm scared.
222
00:12:19,467 --> 00:12:21,100
Why couldn't you have that reaction
for me?
223
00:12:21,467 --> 00:12:22,500
Are you still here?
224
00:12:23,066 --> 00:12:24,433
Who are you?
225
00:12:24,500 --> 00:12:27,600
What's this?
You can call me Turtle or something.
226
00:12:31,233 --> 00:12:32,467
Isn't it a typical name?
227
00:12:32,533 --> 00:12:33,567
Are you all right?
228
00:12:35,133 --> 00:12:36,934
Ouch.
229
00:12:37,734 --> 00:12:40,266
Did I say something to make you slap me?
230
00:12:40,333 --> 00:12:41,300
You did...
231
00:12:42,700 --> 00:12:43,734
Isn't it strange?
232
00:12:44,700 --> 00:12:47,166
You slapped me while saying,
"Are you all right?"
233
00:12:47,900 --> 00:12:51,400
Slapping me and asking me,
"Are you all right?" It's too strange.
234
00:12:51,467 --> 00:12:53,233
Every Japanese person knows about it.
235
00:12:53,300 --> 00:12:55,467
But he is an alien.
236
00:12:55,533 --> 00:13:00,800
Do you have a custom of beating up people
while caring about them?
237
00:13:00,900 --> 00:13:02,066
You talk too much.
238
00:13:02,967 --> 00:13:04,867
What is this?
239
00:13:06,166 --> 00:13:09,100
I just said turtle.
Turtles... They're cute. Turtles...
240
00:13:10,100 --> 00:13:12,900
When turtles stick out their heads...
241
00:13:12,967 --> 00:13:14,033
Shut up!
242
00:13:14,767 --> 00:13:18,734
Ouch. Why did you do that? What is this?
243
00:13:19,333 --> 00:13:20,967
Teacher, how about a cat?
244
00:13:22,233 --> 00:13:27,133
A cat? Well, it walks around.
245
00:13:27,233 --> 00:13:29,834
A cat likes high places.
246
00:13:29,900 --> 00:13:32,033
It might jump on the teacher's desk
during class.
247
00:13:32,100 --> 00:13:33,567
It would interfere with the class.
248
00:13:34,166 --> 00:13:36,433
But a small cat might be okay.
249
00:13:36,934 --> 00:13:38,834
I heard about that.
250
00:13:38,900 --> 00:13:42,934
-We can find small breeds these days.
-Yes.
251
00:13:43,367 --> 00:13:44,633
Let me think... Mun...
252
00:13:44,700 --> 00:13:46,533
-Munchkin.
-You fool!
253
00:13:49,467 --> 00:13:52,100
Ouch. Why?
254
00:13:53,000 --> 00:13:55,166
-Munchkin... You fool.
-Ouch.
255
00:13:57,600 --> 00:14:00,066
Al I did was mention a breed of cat.
256
00:14:00,400 --> 00:14:01,266
What?
257
00:14:01,500 --> 00:14:04,333
Don't you ever say such a dirty word
in front of Kaorin.
258
00:14:04,633 --> 00:14:07,200
But, Professor, munchkins are cute.
259
00:14:07,300 --> 00:14:10,800
No, no. Don't say such a thing, Kaorin.
260
00:14:10,867 --> 00:14:12,100
A munchkin would be good, wouldn't it?
261
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
No, don't say it again.
262
00:14:14,233 --> 00:14:17,000
You're just overreacting.
263
00:14:17,700 --> 00:14:19,033
How about a hamster?
264
00:14:19,200 --> 00:14:20,066
A hamster?
265
00:14:20,500 --> 00:14:24,500
Boys like hamsters,
266
00:14:24,834 --> 00:14:28,400
but hamsters are mice,
so some girls are scared of them.
267
00:14:29,867 --> 00:14:33,934
We are much scarier than that,
and we will kill all of you.
268
00:14:35,533 --> 00:14:37,333
I'm not scared of mice.
269
00:14:37,600 --> 00:14:40,900
I'm just kind of scared of the species
that grow to be very large.
270
00:14:40,967 --> 00:14:43,667
Other classes keep animals as well.
271
00:14:44,100 --> 00:14:49,900
We want to have something unique.
272
00:14:50,166 --> 00:14:50,867
Herta, then.
273
00:14:50,934 --> 00:14:51,967
Stupid!
274
00:14:57,367 --> 00:14:59,533
Why do you do this?
275
00:14:59,800 --> 00:15:01,266
You are so dirty.
276
00:15:01,700 --> 00:15:03,100
What is so dirty about it?
277
00:15:03,166 --> 00:15:04,300
It's too dirty.
278
00:15:09,400 --> 00:15:11,500
That's hard.
279
00:15:11,934 --> 00:15:13,800
-Communication...
-Hello?
280
00:15:14,166 --> 00:15:16,166
Hello? Yes...
281
00:15:17,266 --> 00:15:18,333
Yes.
282
00:15:18,934 --> 00:15:23,200
I see. I can't return right now.
It's hard... Yes, yes.
283
00:15:23,567 --> 00:15:24,400
It hurts.
284
00:15:25,066 --> 00:15:26,700
-Are you going back?
-It hurts.
285
00:15:26,767 --> 00:15:29,934
Yeah...
The parents have gathered at the school.
286
00:15:31,033 --> 00:15:32,300
I'll go home, too.
287
00:15:32,800 --> 00:15:36,467
This alien says he will terminate.
It scares me.
288
00:15:38,133 --> 00:15:40,400
You're such a liar.
You weren't scared of me.
289
00:15:40,800 --> 00:15:41,834
You guys...
290
00:15:41,900 --> 00:15:44,200
Let's have Luchini handle this,
and go home.
291
00:15:44,333 --> 00:15:45,066
Yes.
292
00:15:45,300 --> 00:15:46,300
Let's go, then.
293
00:15:47,333 --> 00:15:50,166
I'm in trouble. Damn it.
294
00:15:57,367 --> 00:15:59,967
Good luck invading Earth.
295
00:16:01,834 --> 00:16:03,667
She is totally looking down on me.
296
00:16:13,867 --> 00:16:15,133
A little different...
297
00:16:20,400 --> 00:16:23,867
How can I frighten them?
298
00:16:37,333 --> 00:16:39,166
Why haven't you left yet?
299
00:16:40,500 --> 00:16:42,233
Why should I?
300
00:16:43,266 --> 00:16:48,133
I came here to wipe out all of you humans.
301
00:16:48,200 --> 00:16:49,333
Sorry.
302
00:16:50,033 --> 00:16:51,600
Judging from your appearance,
303
00:16:51,967 --> 00:16:54,500
I don't get the vibe
that I'm going to be killed.
304
00:16:54,867 --> 00:16:56,400
Do you have any special technique?
305
00:16:57,467 --> 00:16:59,266
This hand will reach you in a second
306
00:17:00,567 --> 00:17:02,333
and coil around your neck
307
00:17:03,133 --> 00:17:04,967
then suffocate you in a second.
308
00:17:05,033 --> 00:17:06,934
That's too dangerous.
309
00:17:07,767 --> 00:17:08,867
Does your arm stretch?
310
00:17:09,433 --> 00:17:10,500
What's that?
311
00:17:11,033 --> 00:17:12,400
Let me see it.
312
00:17:13,066 --> 00:17:14,066
You...
313
00:17:14,567 --> 00:17:15,734
Are you certain?
314
00:17:16,200 --> 00:17:17,000
You will die.
315
00:17:17,467 --> 00:17:20,033
I have my own technique as well.
316
00:17:20,367 --> 00:17:23,333
Let's fight.
I've never fought here before.
317
00:17:23,633 --> 00:17:25,500
Are you really sure?
318
00:17:28,000 --> 00:17:28,734
Come on.
319
00:17:51,767 --> 00:17:52,800
I'm sorry.
320
00:17:53,867 --> 00:17:54,834
I lied.
321
00:17:56,000 --> 00:17:56,700
What?
322
00:17:58,000 --> 00:17:58,967
I lied.
323
00:18:00,567 --> 00:18:02,133
My arms don't stretch.
324
00:18:02,800 --> 00:18:04,166
What's up with that?
325
00:18:05,066 --> 00:18:07,734
Don't laugh. Show me some other technique.
326
00:18:12,133 --> 00:18:13,100
My breath...
327
00:18:15,734 --> 00:18:17,367
My breath stinks.
328
00:18:18,333 --> 00:18:19,333
And...
329
00:18:20,233 --> 00:18:22,800
-With this breath...
-You should leave.
330
00:18:23,633 --> 00:18:25,567
-Go home.
-I'm not leaving.
331
00:18:29,100 --> 00:18:33,233
I want you to give us advice.
332
00:18:33,300 --> 00:18:34,967
Why do I have to give you advice?
333
00:18:35,467 --> 00:18:37,800
Would it be impossible
for us to all live together?
334
00:18:40,033 --> 00:18:41,166
How would that be?
335
00:18:41,967 --> 00:18:43,900
What shall I say...
336
00:18:43,967 --> 00:18:45,433
Sorry I can't imitate very well.
337
00:18:46,400 --> 00:18:49,633
Our shapes are kind of similar,
aren't they?
338
00:18:49,934 --> 00:18:52,033
-Yeah, I guess so.
-We will be all right.
339
00:18:52,133 --> 00:18:54,600
We have some comedians who look like you.
340
00:18:55,033 --> 00:18:56,934
Then it will be all right.
341
00:18:58,367 --> 00:19:01,700
Those comedians don't wear that costume
in their private lives.
342
00:19:01,767 --> 00:19:03,700
Only when they appear on TV.
343
00:19:04,066 --> 00:19:06,967
We could just appear on TV.
344
00:19:07,033 --> 00:19:08,033
What?
345
00:19:09,633 --> 00:19:11,567
Don't underestimate the show business.
346
00:19:12,934 --> 00:19:15,066
You can't appear on TV
unless you're really funny.
347
00:19:15,600 --> 00:19:18,900
Even if you succeed once,
you could disappear quickly.
348
00:19:21,000 --> 00:19:21,867
I see.
349
00:19:23,233 --> 00:19:26,533
Hey, can you do this?
While moving comically,
350
00:19:27,133 --> 00:19:32,033
say, "Alien, Alien, A, A, Lien, Lien.
Let's go." Try it.
351
00:19:38,233 --> 00:19:40,233
I have to do a strange move.
352
00:19:40,767 --> 00:19:43,433
Do a strange move. A funny one.
353
00:19:44,367 --> 00:19:45,100
Funny...
354
00:19:45,166 --> 00:19:46,133
Hurry up.
355
00:19:47,967 --> 00:19:53,633
Alien, Alien, A, A, Lien, Lien, let's go.
356
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
I don't think so.
357
00:19:57,033 --> 00:19:59,266
To begin with, your rhythm is wrong.
358
00:20:00,200 --> 00:20:02,133
You don't have to give up on me
after seeing me just once.
359
00:20:02,200 --> 00:20:04,166
I am a busy person.
360
00:20:04,233 --> 00:20:06,300
I am desperate.
361
00:20:08,633 --> 00:20:11,033
What is it? That again?
362
00:20:11,100 --> 00:20:12,266
-You, too.
-Leave.
363
00:20:14,500 --> 00:20:15,533
What should I do?
364
00:20:16,133 --> 00:20:18,233
I can't leave.
365
00:20:19,834 --> 00:20:22,600
There's no way in hell I'll leave.
366
00:20:23,567 --> 00:20:27,266
There are 2,000 men waiting for me
in my spaceship.
367
00:20:31,667 --> 00:20:34,166
That's why I can't leave.
368
00:20:39,567 --> 00:20:40,500
What did you just say?
369
00:20:40,567 --> 00:20:42,133
I can't leave...
370
00:20:42,200 --> 00:20:44,800
Before that. What did you say before that?
371
00:20:44,867 --> 00:20:45,934
Before that?
372
00:20:46,000 --> 00:20:47,633
I have 2,000 warriors.
373
00:20:51,967 --> 00:20:53,233
What? What?
374
00:20:54,400 --> 00:20:55,867
You brought 2,000 people.
375
00:20:56,367 --> 00:20:59,600
Yes, I brought 2,000. So, what about it?
376
00:21:03,133 --> 00:21:05,200
Well...
377
00:21:07,066 --> 00:21:08,800
I play in a band.
378
00:21:10,834 --> 00:21:12,834
Do you want to bring all of them?
379
00:21:13,467 --> 00:21:14,667
Are you in a band?
380
00:21:15,333 --> 00:21:16,367
Is that so?
381
00:21:16,600 --> 00:21:19,166
I like music, too.
382
00:21:19,233 --> 00:21:20,500
Really?
383
00:21:20,567 --> 00:21:22,166
What type of music do you play?
384
00:21:23,000 --> 00:21:25,934
We play air.
385
00:21:27,300 --> 00:21:28,400
Air?
386
00:21:29,467 --> 00:21:30,266
I've never heard of it.
387
00:21:30,333 --> 00:21:32,266
Let's see...
388
00:21:32,767 --> 00:21:37,600
Pretending to play instruments.
Pretending to sing.
389
00:21:37,667 --> 00:21:40,567
But we are so original
390
00:21:40,934 --> 00:21:44,400
because we don't even use karaoke.
391
00:21:49,400 --> 00:21:51,633
You mean, no sound?
392
00:21:54,233 --> 00:21:54,967
Yes.
393
00:21:55,033 --> 00:21:59,433
What's fun about that?
I don't think it's fun.
394
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
It is fun.
395
00:22:09,266 --> 00:22:10,033
Let's go.
396
00:22:10,834 --> 00:22:12,433
All right!
397
00:22:14,567 --> 00:22:18,500
Going to the concert
means we can go to Earth, right?
398
00:22:18,567 --> 00:22:19,300
Yes, yes.
399
00:22:19,367 --> 00:22:23,233
A chance of invasion right after
the concert is high though.
400
00:22:23,300 --> 00:22:27,367
No, no. We'll fight in that case.
We have smelly breath. We will fight.
401
00:22:27,433 --> 00:22:28,633
Go for it.
402
00:22:31,700 --> 00:22:33,433
Hey, Luchini. What's going on?
403
00:22:33,900 --> 00:22:38,867
Have you heard? He brought 2,000 people.
They can come to my gig as guests.
404
00:22:39,333 --> 00:22:40,433
Of course not.
405
00:22:40,934 --> 00:22:43,000
Secretly...
406
00:22:43,333 --> 00:22:48,133
Our radar will catch them 100%.
They will be terminated at that time.
407
00:22:48,200 --> 00:22:50,100
They want to conquer Earth.
408
00:22:50,166 --> 00:22:52,600
They have ways to avoid the radar.
Don't you?
409
00:22:53,500 --> 00:22:54,900
No, we don't.
410
00:22:54,967 --> 00:22:56,133
You don't!
411
00:22:58,300 --> 00:23:02,133
They don't have it. Look at his face.
412
00:23:02,200 --> 00:23:07,834
Can't you tell this alien has no aura
of having anything special?
413
00:23:07,900 --> 00:23:10,033
You are so useless.
414
00:23:10,700 --> 00:23:12,233
Don't raise your voice.
415
00:23:12,300 --> 00:23:14,133
Sorry. Please sit down. Sorry.
416
00:23:14,200 --> 00:23:16,400
You never thought
you would be told you were useless
417
00:23:16,467 --> 00:23:17,767
when you came to invade Earth.
418
00:23:17,834 --> 00:23:21,500
It's okay. I apologize. I am so sorry.
419
00:23:22,500 --> 00:23:27,367
He is crying. You made the alien cry.
420
00:23:27,433 --> 00:23:28,800
I didn't do anything wrong.
421
00:23:29,734 --> 00:23:32,767
That's right.
You didn't do anything wrong.
422
00:23:32,834 --> 00:23:36,600
The aliens are the bad ones.
Saying they're here to kill Earthlings.
423
00:23:36,934 --> 00:23:39,100
What are we going to do
about guests for my gig?
424
00:23:39,166 --> 00:23:42,367
That's your responsibility.
425
00:23:42,433 --> 00:23:43,600
-Hey.
-Do something.
426
00:23:43,667 --> 00:23:44,867
-Don't say hey to me.
-You're useless.
427
00:23:44,934 --> 00:23:46,200
Not with that tone.
428
00:23:46,266 --> 00:23:47,333
-I'm scared.
-Look at me.
429
00:23:47,433 --> 00:23:48,900
Luchini, don't. Luchini, don't.
430
00:23:48,967 --> 00:23:51,967
Don't do that, Luchini. Luchini, don't.
431
00:23:52,033 --> 00:23:53,400
You are saying too much.
Luchini, look over here.
432
00:23:53,467 --> 00:23:54,734
Look over here. Look at Saneyoshi.
433
00:23:54,800 --> 00:23:57,266
Look at Saneyoshi. No, don't.
434
00:23:57,333 --> 00:23:58,133
I'll be mad.
435
00:23:58,233 --> 00:24:02,467
I'm a man.
I will take your feeling right here.
436
00:24:02,533 --> 00:24:03,800
Is that a yes? Yes?
437
00:24:04,400 --> 00:24:05,567
-Yes
-Good.
438
00:24:05,633 --> 00:24:07,066
You are crying too much.
439
00:24:07,133 --> 00:24:09,166
-Your crying is not helping him.
-Yes.
440
00:24:09,233 --> 00:24:13,333
It is impossible for you guys,
even with all your enthusiasm,
441
00:24:13,400 --> 00:24:14,734
to conquer Earth.
442
00:24:14,800 --> 00:24:15,700
Okay.
443
00:24:15,767 --> 00:24:17,967
Why don't you travel a little longer?
444
00:24:18,066 --> 00:24:22,800
You might find a planet
where you can live. Yes, you will find it.
445
00:24:22,867 --> 00:24:24,533
Saneyoshi swears
that there is a planet for you.
446
00:24:24,600 --> 00:24:26,166
That's why you should be thankful, okay?
447
00:24:26,233 --> 00:24:26,900
Yes.
448
00:24:27,233 --> 00:24:31,633
If you don't have any merit,
live without it. That's all you can do.
449
00:24:31,967 --> 00:24:37,834
Could you stop saying
"without any merit" repeatedly?
450
00:24:37,900 --> 00:24:39,433
Did I say it that many times?
451
00:24:39,567 --> 00:24:40,467
Well...
452
00:24:40,967 --> 00:24:43,033
-Then I will tell you...
-Go ahead.
453
00:24:43,433 --> 00:24:46,100
Your mole looks funny.
454
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
Are you all right?
455
00:24:50,734 --> 00:24:53,066
If you have a mole
you can accomplish anything.
456
00:24:53,433 --> 00:24:54,433
Are you ready?
457
00:24:56,967 --> 00:24:59,367
Sorry, but it happens
when someone says "mole."
458
00:24:59,467 --> 00:25:00,934
I'm scared.
459
00:25:01,266 --> 00:25:03,233
No, I'm not scary.
460
00:25:03,300 --> 00:25:06,600
I am a gentle person.
I am on the gentle side on Earth.
461
00:25:06,667 --> 00:25:11,100
There are much scarier Earthlings than me.
Yakuza, the mafia, juvenile delinquents...
462
00:25:12,533 --> 00:25:13,500
We'll go on a journey.
463
00:25:13,567 --> 00:25:17,967
Good. That's good, you do that.
There might be a planet of apes near here.
464
00:25:18,467 --> 00:25:19,233
I hope so.
465
00:25:19,300 --> 00:25:21,367
I don't know whether you can win
against the apes, though.
466
00:25:22,133 --> 00:25:23,033
We'll try.
467
00:25:23,100 --> 00:25:24,066
Do your best.
468
00:25:25,400 --> 00:25:26,867
You are so useless.
469
00:25:26,967 --> 00:25:29,900
Don't raise your voice.
You are scaring him.
470
00:25:29,967 --> 00:25:31,834
-Luchini, no. You stop it.
-Go home.
471
00:25:31,900 --> 00:25:36,333
Don't stand up. No, no. No, no, no.
Stay seated. Look at Saneyoshi.
472
00:25:36,400 --> 00:25:39,100
Hey. I'm saying hey.
Saneyoshi is saying hey.
473
00:25:39,166 --> 00:25:42,300
Are you going to say, "Yes, sir"?
Luchini, say, "Yes, sir."
474
00:25:42,367 --> 00:25:43,166
Yes, sir.
475
00:25:43,233 --> 00:25:45,100
Not you. Not you.
476
00:25:45,567 --> 00:25:49,000
Why are you crying? Stop crying.
477
00:25:49,066 --> 00:25:50,100
Luchini, stop.
478
00:25:50,867 --> 00:25:51,600
What?
479
00:25:51,667 --> 00:25:54,800
-No. Let's go. You said you would try?
-Yes.
480
00:25:54,900 --> 00:25:56,967
Let's go. Let's try. Good job.
We are finished.
481
00:25:57,066 --> 00:25:58,300
-I'm sorry.
-Good.
482
00:25:58,367 --> 00:25:59,533
I'll do my best.
483
00:25:59,633 --> 00:26:00,600
Do try your best.
484
00:26:04,367 --> 00:26:06,900
What did you do to the guests for my gig?
485
00:26:06,967 --> 00:26:08,233
It's none of my business.
486
00:26:09,867 --> 00:26:10,867
Why are you looking at me like that?
34227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.