Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,667 --> 00:00:34,934
BUSINESSMEN vs ALIENS
2
00:00:35,867 --> 00:00:38,700
Hey, bro, is he messing with us?
3
00:00:39,166 --> 00:00:40,233
It seems like it.
4
00:00:41,000 --> 00:00:41,934
Hey, you.
5
00:00:42,400 --> 00:00:43,233
EPISODE 4
6
00:00:43,333 --> 00:00:46,066
Will you let us go to Earth or what?
Tell us clearly.
7
00:00:46,200 --> 00:00:47,500
Told you, I won't.
8
00:00:48,166 --> 00:00:49,700
I told you so many times.
9
00:00:50,066 --> 00:00:54,467
The Earth
is very similar to our planet, Tarpas.
10
00:00:54,667 --> 00:00:55,500
That's why...
11
00:00:55,600 --> 00:01:01,300
I would be a mad man if I let you
invade Earth for that reason, right?
12
00:01:01,734 --> 00:01:05,066
-There's more to it. Listen to me.
-I've told you so many times.
13
00:01:05,467 --> 00:01:08,033
I have a gig starting right now.
14
00:01:08,233 --> 00:01:10,867
I gotta leave here soon.
15
00:01:10,934 --> 00:01:14,533
Understand? Talk to the guy
in a track suit. He'll be here soon.
16
00:01:14,934 --> 00:01:16,467
Time to go. I'm leaving.
17
00:01:16,667 --> 00:01:18,700
Wait. Wait. Hey.
18
00:01:19,033 --> 00:01:20,700
-Have a seat.
-Wait.
19
00:01:20,867 --> 00:01:22,300
-What?
-Wait.
20
00:01:22,433 --> 00:01:23,266
Wait.
21
00:01:24,033 --> 00:01:25,900
Calm down and think.
22
00:01:26,100 --> 00:01:31,266
Shouldn't you skip your gig
when we're here to invade Earth?
23
00:01:31,367 --> 00:01:34,533
Don't be silly. There's no gig without me.
24
00:01:34,834 --> 00:01:37,734
Then, cancel the gig itself.
25
00:01:37,834 --> 00:01:39,233
Can't you see?
26
00:01:40,166 --> 00:01:42,867
We have so many fans
looking forward to it.
27
00:01:43,934 --> 00:01:45,233
How many fans do you have?
28
00:01:48,066 --> 00:01:49,033
Well...
29
00:01:54,266 --> 00:01:55,934
Fifty, at least.
30
00:02:02,934 --> 00:02:05,066
You mean, 50 times 10,000?
31
00:02:07,600 --> 00:02:10,000
I couldn't hear the "10,000" bit.
32
00:02:10,100 --> 00:02:11,300
I couldn't, either.
33
00:02:11,367 --> 00:02:14,066
But his face implied 500,000.
34
00:02:16,000 --> 00:02:17,133
Which is it?
35
00:02:17,800 --> 00:02:20,367
Is there a "10,000" after "50" or not?
36
00:02:22,700 --> 00:02:23,767
Fifty
37
00:02:33,500 --> 00:02:34,333
people.
38
00:02:39,700 --> 00:02:41,700
What? Got a problem with that?
39
00:02:42,500 --> 00:02:44,333
Only 50 fans?
40
00:02:44,533 --> 00:02:45,600
So what?
41
00:02:46,000 --> 00:02:47,133
Then...
42
00:02:47,233 --> 00:02:49,266
It doesn't matter much
if such a shitty gig is on or not.
43
00:02:49,333 --> 00:02:50,533
Shige. Shut up.
44
00:02:50,700 --> 00:02:54,367
-Sorry.
-You should stay cool during discussions.
45
00:02:54,467 --> 00:02:55,367
Yes.
46
00:02:55,600 --> 00:02:58,633
Still, your band rents out the place...
47
00:02:58,700 --> 00:03:01,400
No, several bands are performing.
48
00:03:02,066 --> 00:03:03,233
We'll be
49
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
fifth.
50
00:03:09,166 --> 00:03:12,300
-You should prioritize this, then.
-Shh. Shige.
51
00:03:13,767 --> 00:03:15,400
Excuse me. Well...
52
00:03:16,533 --> 00:03:18,166
How many songs are you gonna perform?
53
00:03:20,667 --> 00:03:21,500
Two.
54
00:03:22,567 --> 00:03:24,166
-Cancel it.
-Why?
55
00:03:24,233 --> 00:03:26,567
Fifty fans are waiting for the two songs.
56
00:03:27,500 --> 00:03:30,133
You're talking on such a small scale
I can't even picture it.
57
00:03:30,600 --> 00:03:33,767
I can imagine a place like Yokohama Arena.
58
00:03:34,233 --> 00:03:36,500
Or Shibuya Public Hall,
although it's smaller.
59
00:03:36,567 --> 00:03:38,533
I can only imagine places like them.
60
00:03:38,600 --> 00:03:43,700
We usually use a venue
for 150 people, maximum.
61
00:03:46,066 --> 00:03:47,233
Is that all?
62
00:03:53,667 --> 00:03:54,533
I'm going.
63
00:03:54,600 --> 00:03:56,867
-Wait, wait, wait.
-What's your problem?
64
00:03:56,967 --> 00:03:58,400
-Wait, wait.
-What?
65
00:03:58,500 --> 00:04:00,133
We got you. We got you.
66
00:04:00,233 --> 00:04:02,900
The second band has already started.
67
00:04:03,133 --> 00:04:06,300
We got you. We got you. So...
68
00:04:07,300 --> 00:04:09,734
What's your part?
69
00:04:09,800 --> 00:04:14,967
The music won't work without a drummer,
for sure, right?
70
00:04:15,767 --> 00:04:18,367
Won't work without a lead guitar, either.
71
00:04:18,567 --> 00:04:21,667
Bass, as well. Vocalist, of course.
72
00:04:22,133 --> 00:04:26,800
But if you are a percussionist,
73
00:04:27,000 --> 00:04:28,934
like Mr. Kegani
in the band Southern All Stars,
74
00:04:29,000 --> 00:04:31,300
or if you were a keyboard player,
75
00:04:31,433 --> 00:04:36,133
it would be okay without you
in the worst case scenario, right?
76
00:04:36,233 --> 00:04:39,367
So, tell me just one thing.
What's your part?
77
00:04:43,767 --> 00:04:47,400
You're saying there are some parts
unnecessary for a band?
78
00:04:47,467 --> 00:04:49,600
I'm talking about the worst case scenario.
79
00:04:49,667 --> 00:04:50,633
Too bad.
80
00:04:51,667 --> 00:04:52,667
I am
81
00:04:54,533 --> 00:04:55,667
the MC.
82
00:04:57,200 --> 00:04:59,100
-MC?
-That's right.
83
00:04:59,200 --> 00:05:02,300
First, I talk for about a minute
before the performance.
84
00:05:02,367 --> 00:05:05,834
Once the audience is warmed up a bit,
I introduce the members.
85
00:05:05,900 --> 00:05:10,900
When the show starts,
I get off the stage and cheer.
86
00:05:11,000 --> 00:05:13,333
I lead the audience to cheer.
87
00:05:13,433 --> 00:05:15,266
I sing along, depending on the songs.
88
00:05:19,667 --> 00:05:21,967
And sometimes I help switch guitars.
89
00:05:22,033 --> 00:05:25,600
Sometimes I hand water to the vocalist
in a stylish manner. That is
90
00:05:29,467 --> 00:05:30,734
my
91
00:05:34,900 --> 00:05:35,800
part.
92
00:05:36,467 --> 00:05:39,300
-Skip the gig.
-Don't mess with me.
93
00:05:40,900 --> 00:05:45,734
Don't you know
how important my MC-ing and cheering are?
94
00:05:47,433 --> 00:05:51,266
Without me,
there'll be no standing ovation.
95
00:05:51,333 --> 00:05:53,500
No one will thrust their fists
into the air.
96
00:05:53,600 --> 00:05:56,166
Thanks to me,
97
00:05:59,834 --> 00:06:02,066
the audience stands up and cheers.
98
00:06:04,367 --> 00:06:06,567
I guess your band is pathetic in itself.
99
00:06:07,066 --> 00:06:09,200
May I ask one very important thing?
100
00:06:09,667 --> 00:06:10,667
Sure.
101
00:06:13,867 --> 00:06:16,266
Can't you play an instrument?
102
00:06:20,867 --> 00:06:21,800
No.
103
00:06:24,767 --> 00:06:27,367
I was born clumsy.
104
00:06:29,367 --> 00:06:32,433
I've lived my life without success
in building a single model.
105
00:06:33,967 --> 00:06:35,133
Recently...
106
00:06:36,233 --> 00:06:39,500
You know the plastic band on pet bottles?
107
00:06:40,600 --> 00:06:42,900
The one you have to remove
before recycling.
108
00:06:44,066 --> 00:06:45,100
Even that...
109
00:06:47,867 --> 00:06:51,233
-I can't do that.
-You're seriously clumsy.
110
00:06:53,500 --> 00:06:56,433
You're in a band
even though you can't play an instrument?
111
00:07:00,567 --> 00:07:02,166
I love
112
00:07:05,333 --> 00:07:06,633
music.
113
00:07:07,734 --> 00:07:10,333
The way you said it sounds so cool, but...
114
00:07:10,834 --> 00:07:13,567
You can't do anything
just because you love it.
115
00:07:13,633 --> 00:07:14,734
Well, adios.
116
00:07:14,800 --> 00:07:17,200
-Wait, wait, wait.
-Stop it. Stop it. Stop it.
117
00:07:17,300 --> 00:07:19,767
Stop it. Enough. Let him go.
118
00:07:21,300 --> 00:07:22,467
But, bro,
119
00:07:22,900 --> 00:07:25,600
he's a fool.
120
00:07:26,734 --> 00:07:28,834
It's no use talking with him.
121
00:07:34,033 --> 00:07:35,133
Oh.
122
00:07:35,767 --> 00:07:38,633
Luchini, that idiot.
123
00:07:38,934 --> 00:07:42,934
It seems he left the aliens
to get to his gig.
124
00:07:49,467 --> 00:07:51,166
Kaorin, what's up?
125
00:07:51,433 --> 00:07:54,934
Because Mr. Luchini has gone,
126
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
and nobody's here,
I was forced to warp here.
127
00:07:59,367 --> 00:08:03,500
But when I went to the meeting room,
there were two aliens.
128
00:08:03,567 --> 00:08:06,033
Whoa, it's the first time
we've had two aliens, right?
129
00:08:06,100 --> 00:08:07,433
You must have been scared.
130
00:08:07,533 --> 00:08:08,834
I was scared.
131
00:08:08,900 --> 00:08:11,066
Calm down. You'll be fine now.
132
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
Because I'm here.
133
00:08:13,200 --> 00:08:15,400
I'm going home because I'm scared.
134
00:08:15,500 --> 00:08:17,967
What? You're going home already?
135
00:08:18,033 --> 00:08:23,166
-Yes.
-No. It's finally just the two of us.
136
00:08:23,233 --> 00:08:24,700
I want to have a long chat with you.
137
00:08:25,400 --> 00:08:29,333
-What?
-Let's sit down for a little while.
138
00:08:29,400 --> 00:08:31,900
-The aliens are waiting.
-Let them wait.
139
00:08:32,000 --> 00:08:33,567
Let them wait.
140
00:08:33,667 --> 00:08:35,834
They are an audacious bunch, anyway.
141
00:08:35,900 --> 00:08:38,867
Talking about invading Earth.
How audacious.
142
00:08:39,200 --> 00:08:42,033
But they were driven
into a corner, themselves.
143
00:08:42,100 --> 00:08:46,400
Forget about them.
Chatting with you is more important.
144
00:08:48,900 --> 00:08:52,333
I'm scared of aliens
but I feel sorry for them.
145
00:08:53,266 --> 00:08:55,967
You're so kind. Kaorin, you're so kind.
146
00:08:57,233 --> 00:08:58,734
Please go and see them.
147
00:09:01,433 --> 00:09:03,066
Is that your request, Kaorin?
148
00:09:07,967 --> 00:09:10,700
Please, teacher.
149
00:09:17,033 --> 00:09:19,467
I'll go, I will.
150
00:09:19,567 --> 00:09:20,800
Teacher, I'm counting on you.
151
00:09:20,900 --> 00:09:25,934
What the hell.
I wish I had a student like her.
152
00:09:39,633 --> 00:09:41,800
Sorry for the wait.
153
00:09:43,066 --> 00:09:46,433
Hey, hey, hey, hey. What's going on here?
154
00:09:46,633 --> 00:09:48,300
You seem to be furious.
155
00:09:48,400 --> 00:09:50,867
A man in a band
who can't play any instrument.
156
00:09:50,934 --> 00:09:52,934
An air-headed woman
who cries over everything.
157
00:09:53,033 --> 00:09:54,433
She cries a lot,
but she's a cutie, isn't she?
158
00:09:54,500 --> 00:09:55,967
-She is.
-Shige.
159
00:09:56,800 --> 00:09:57,633
Sorry.
160
00:09:58,033 --> 00:10:00,567
Finally, a middle-aged man,
who might understand things.
161
00:10:01,600 --> 00:10:04,433
What's this place?
162
00:10:04,767 --> 00:10:06,266
This is the facility
163
00:10:06,333 --> 00:10:09,734
where we suck in aliens
who plan to invade Earth
164
00:10:09,800 --> 00:10:12,600
and persuade them to go home.
165
00:10:12,667 --> 00:10:16,266
-We were sucked in.
-I've heard the emitted beam was strong.
166
00:10:17,400 --> 00:10:18,333
We understand.
167
00:10:18,667 --> 00:10:22,934
We understand very well that Earthlings
don't want us to invade Earth.
168
00:10:23,066 --> 00:10:27,433
But our home planet has collapsed already.
169
00:10:28,033 --> 00:10:31,900
You told us earlier to go home.
We have no home, you know?
170
00:10:33,500 --> 00:10:35,734
Is that so? That's a problem.
171
00:10:36,266 --> 00:10:40,734
We are the only two survivors
from the planet Tarpas.
172
00:10:43,467 --> 00:10:46,567
-Don't cry. Don't.
-Sorry.
173
00:10:46,633 --> 00:10:48,333
Crying only makes you sadder.
174
00:10:48,767 --> 00:10:50,233
Hold me tight
175
00:10:50,734 --> 00:10:52,667
Osaka Bay Blues
176
00:10:52,767 --> 00:10:53,867
Stop singing.
177
00:10:56,133 --> 00:11:00,867
That's the story.
So, could you let us invade Earth?
178
00:11:02,300 --> 00:11:03,367
Well...
179
00:11:04,100 --> 00:11:05,100
What is it?
180
00:11:05,800 --> 00:11:08,033
You two are the only survivors?
181
00:11:08,333 --> 00:11:09,934
I've told you we are.
182
00:11:11,200 --> 00:11:15,867
Then, no reinforcement will come later?
183
00:11:16,266 --> 00:11:17,500
No way.
184
00:11:17,567 --> 00:11:19,166
I see.
185
00:11:54,500 --> 00:11:55,734
I think it's impossible.
186
00:11:56,500 --> 00:11:58,200
-What is?
-The invasion.
187
00:11:59,266 --> 00:12:01,233
You're underestimating us, aren't you?
188
00:12:01,333 --> 00:12:02,567
No, I'm not.
189
00:12:02,633 --> 00:12:04,367
Why is it impossible, then?
190
00:12:04,433 --> 00:12:07,333
Only two of you...
191
00:12:09,367 --> 00:12:10,767
Can you make yourselves gigantic?
192
00:12:13,567 --> 00:12:17,400
Make ourselves gigantic? Of course not.
193
00:12:17,467 --> 00:12:21,066
How about special skills, then?
194
00:12:21,166 --> 00:12:25,100
Like emitting beams from your eyes?
From these eyes up here?
195
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
Can them emit super strong beams?
196
00:12:27,266 --> 00:12:28,767
No, they can't.
197
00:12:31,467 --> 00:12:32,433
No, they can't.
198
00:12:32,533 --> 00:12:37,367
What? What're the big blue
scary thingies up there?
199
00:12:37,433 --> 00:12:38,633
These ones.
200
00:12:38,867 --> 00:12:42,800
-They are... What were they?
-Don't know.
201
00:12:42,900 --> 00:12:45,333
We were born with them.
202
00:12:45,633 --> 00:12:48,700
Some kind of decoration, I guess?
203
00:12:48,767 --> 00:12:51,800
Decoration?
Which means they have no practical use?
204
00:12:52,066 --> 00:12:55,166
No. No need to be useful, anyway.
205
00:12:55,233 --> 00:12:57,233
In that case...
206
00:12:58,800 --> 00:13:02,467
How do you plan to invade Earth?
207
00:13:06,133 --> 00:13:07,834
Look at this.
208
00:13:10,000 --> 00:13:11,633
This can kill you in one shot.
209
00:13:12,667 --> 00:13:14,767
What? Can one shot kill many people?
210
00:13:14,834 --> 00:13:16,333
Are you stupid, man?
211
00:13:16,800 --> 00:13:19,333
No way one shot can kill many people.
212
00:13:19,433 --> 00:13:20,567
Maybe one person.
213
00:13:22,600 --> 00:13:25,800
It's the same as a gun on Earth, then?
214
00:13:26,133 --> 00:13:27,300
What?
215
00:13:28,266 --> 00:13:29,967
Do you have one of these on Earth?
216
00:13:30,033 --> 00:13:32,633
Do you have this on Earth as well?
217
00:13:32,700 --> 00:13:34,100
There are too many to count.
218
00:13:34,166 --> 00:13:35,967
-Bro...
-Ordinary people carry them
219
00:13:36,033 --> 00:13:38,166
in some countries, though not in Japan.
220
00:13:38,266 --> 00:13:40,033
-What?
-Bro...
221
00:13:41,567 --> 00:13:42,400
He's lying, this guy.
222
00:13:43,400 --> 00:13:44,700
-Yeah.
-That's a lie. Lie.
223
00:13:44,800 --> 00:13:45,867
You can't lie to us.
224
00:13:45,967 --> 00:13:49,033
I don't care if you don't believe me.
225
00:13:51,700 --> 00:13:53,166
If that's true,
226
00:13:55,300 --> 00:13:58,233
we'll have a physical fight.
227
00:13:58,300 --> 00:13:59,133
With the two of you?
228
00:13:59,233 --> 00:14:01,533
-We'll attack you.
-Please don't, okay?
229
00:14:01,633 --> 00:14:03,500
We can't stop
after we've come all this way.
230
00:14:03,567 --> 00:14:08,867
That's what everyone says,
but you'd better not.
231
00:14:08,934 --> 00:14:11,867
That's none of your business.
232
00:14:11,934 --> 00:14:14,100
To tell you the truth,
233
00:14:14,200 --> 00:14:18,200
you'll be killed
at the very moment you land on Earth.
234
00:14:18,300 --> 00:14:21,000
You could even be shot down
while you're flying the spaceship.
235
00:14:21,066 --> 00:14:22,033
How?
236
00:14:22,100 --> 00:14:24,667
By something like a missile.
237
00:14:25,667 --> 00:14:27,233
-Missile?
-Missile?
238
00:14:27,633 --> 00:14:28,767
We have weapons
239
00:14:30,166 --> 00:14:34,100
several thousand times
more powerful than this.
240
00:14:37,467 --> 00:14:39,400
No...
241
00:14:39,500 --> 00:14:44,367
I will bounce it back with my power.
242
00:14:45,000 --> 00:14:46,300
That's my bro.
243
00:14:46,367 --> 00:14:49,667
Bro is serious. I haven't seen him
get this serious in a long time.
244
00:14:49,734 --> 00:14:51,834
Give it up!
245
00:14:51,900 --> 00:14:53,467
Stand up!
246
00:14:53,633 --> 00:14:55,233
Stand up, you two!
247
00:14:56,567 --> 00:14:57,734
Stand up.
248
00:14:58,633 --> 00:14:59,700
Come here, stand side by side.
249
00:14:59,767 --> 00:15:01,934
-Why?
-I told you to come here.
250
00:15:02,000 --> 00:15:04,133
-Stand, side by side.
-Yes.
251
00:15:04,233 --> 00:15:05,433
Come here, you too.
252
00:15:05,533 --> 00:15:07,600
-Hey. Stand still.
-Yes.
253
00:15:11,000 --> 00:15:12,166
I'm telling you this,
254
00:15:13,533 --> 00:15:17,000
not because
I don't want you to invade Earth.
255
00:15:18,533 --> 00:15:22,433
But because I don't want you to die.
256
00:15:22,867 --> 00:15:26,734
If your planet hadn't perished
257
00:15:26,800 --> 00:15:28,533
and you had advanced weapons,
258
00:15:28,600 --> 00:15:32,233
or your bodies had attack abilities,
259
00:15:32,300 --> 00:15:37,433
then you could've been a threat to Earth.
Or, perhaps, you could have invaded Earth.
260
00:15:37,533 --> 00:15:38,400
But...
261
00:15:39,567 --> 00:15:41,900
That's impossible for you.
262
00:15:42,166 --> 00:15:45,166
Can't you see?
It's definitely impossible for you two.
263
00:15:45,567 --> 00:15:49,133
Some kids roaming around Shibuya
could be stronger than you guys.
264
00:15:49,300 --> 00:15:52,734
About 90% of black men could beat you up.
265
00:15:52,800 --> 00:15:55,633
Your blood will be all over you.
Do you understand?
266
00:15:56,934 --> 00:15:58,900
You'll be vanquished.
267
00:16:00,633 --> 00:16:03,066
-You'll see nirvana.
-Nirvana?
268
00:16:08,400 --> 00:16:09,867
You don't have a place
to go back to, right?
269
00:16:12,767 --> 00:16:18,200
But you traveled this far,
and tried your best.
270
00:16:18,300 --> 00:16:20,934
If you keep traveling a bit more,
271
00:16:21,000 --> 00:16:25,667
I'm sure you'll find a planet where
disgusting-looking creatures like you
272
00:16:25,767 --> 00:16:28,533
can live without difficulty.
273
00:16:28,633 --> 00:16:33,533
I myself didn't believe in aliens before,
but they do exist.
274
00:16:33,633 --> 00:16:38,333
Which means
there are many more in this universe.
275
00:16:38,400 --> 00:16:40,867
In fact, a few aliens have come here.
276
00:16:40,967 --> 00:16:43,033
But even if you find other planets,
277
00:16:44,033 --> 00:16:46,767
don't you ever think about invading them.
278
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
What do you say?
279
00:16:48,700 --> 00:16:50,166
-Yes.
-It's impossible.
280
00:16:51,967 --> 00:16:54,333
-Impossible. Got it?
-Yes.
281
00:16:54,400 --> 00:16:55,967
-Impossible for you, okay?
-Yes.
282
00:16:56,033 --> 00:16:57,967
Just blend in, okay?
283
00:16:58,633 --> 00:17:03,567
Land silently and live discretely.
284
00:17:04,200 --> 00:17:05,700
Everyone there will be disgusting too.
285
00:17:06,100 --> 00:17:08,133
You'd be okay. Understand?
286
00:17:08,900 --> 00:17:10,400
-Yes.
-What did you say?
287
00:17:10,467 --> 00:17:11,934
-Yes.
-Can't hear you.
288
00:17:12,033 --> 00:17:13,467
-Yes!
-Good.
289
00:17:13,567 --> 00:17:15,700
-Now, I'm gonna slap you.
-Why?
290
00:17:15,767 --> 00:17:17,033
-Why?
-Clench your teeth.
291
00:17:17,100 --> 00:17:18,266
Why? Hey.
292
00:17:20,734 --> 00:17:21,834
Are you frustrated?
293
00:17:22,400 --> 00:17:25,600
Frustrated
because you can't beat Earthlings?
294
00:17:26,066 --> 00:17:27,834
-Yes, I am.
-Frustrated, eh?
295
00:17:28,066 --> 00:17:31,734
Sad, because you're weak
despite your scary appearance, right?
296
00:17:32,000 --> 00:17:32,834
Yes, I'm sad.
297
00:17:32,900 --> 00:17:34,867
But you don't have to get strong.
Stay as you are.
298
00:17:34,934 --> 00:17:37,033
-Why did you slap us, then?
-Go traveling.
299
00:17:38,000 --> 00:17:38,834
Yes.
300
00:17:38,900 --> 00:17:42,000
To a planet where you disgusting guys
can live without any difficulty.
301
00:17:43,200 --> 00:17:44,100
Yes.
302
00:17:47,266 --> 00:17:50,900
Can I call you Bro from now on?
303
00:17:51,000 --> 00:17:52,066
-No.
-Why?
304
00:17:52,133 --> 00:17:53,233
I'm a teacher.
305
00:17:53,300 --> 00:17:55,266
I'll call you Teacher, then.
306
00:17:55,367 --> 00:17:57,834
-We'll never see each other again, though.
-You don't have to say that, do you?
307
00:17:58,867 --> 00:18:01,533
Mr. Saneyoshi, tomorrow is Sunday.
308
00:18:01,667 --> 00:18:03,967
A salary-man
should take a turn on Sundays.
309
00:18:04,133 --> 00:18:07,500
On the contrary, Sundays are harder.
310
00:18:07,600 --> 00:18:09,700
My wife won't let me leave home.
311
00:18:10,166 --> 00:18:11,433
It's a day off, isn't it?
312
00:18:13,066 --> 00:18:15,133
Hey, student. You don't get it.
313
00:18:15,233 --> 00:18:18,433
To a man with a family,
weekends are scarier than weekdays.
314
00:18:18,500 --> 00:18:20,834
I just have to work on weekdays,
and because I'm a Section Chief,
315
00:18:20,934 --> 00:18:22,900
I have my staff who will do what I say.
316
00:18:22,967 --> 00:18:25,433
But I am a slave at home on weekends.
317
00:18:25,900 --> 00:18:27,166
My wife says,
318
00:18:27,266 --> 00:18:29,667
"You don't do any parenting on weekdays,
so you have to do it."
319
00:18:29,767 --> 00:18:31,333
She makes me take care of our kid,
320
00:18:31,433 --> 00:18:34,333
while she spends all day lying in bed,
fiddling with her smartphone.
321
00:18:34,433 --> 00:18:36,667
Last Sunday,
I took my son to a park in the morning
322
00:18:36,767 --> 00:18:38,266
and came back in the evening,
and she was there,
323
00:18:38,333 --> 00:18:40,467
exactly in the same position,
fiddling with her phone.
324
00:18:40,934 --> 00:18:42,433
She didn't move even one millimeter.
325
00:18:42,500 --> 00:18:43,934
That's my wife on Sundays.
326
00:18:44,000 --> 00:18:46,967
For that reason, weekends are impossible.
327
00:18:47,300 --> 00:18:48,600
We don't buy your excuse.
328
00:18:49,066 --> 00:18:53,300
I can't because I have many errands
especially on weekends.
329
00:18:53,367 --> 00:18:55,900
Take a break from shoe-shining
and match-selling at least on weekends.
330
00:18:55,967 --> 00:19:01,600
I have a DVD shoot for
"The cutest shoe-shining girl."
331
00:19:02,000 --> 00:19:03,066
Ridiculous.
332
00:19:03,533 --> 00:19:05,700
Why is Luchini not here?
333
00:19:05,967 --> 00:19:08,667
That's it.
We could punish him for desertion.
334
00:19:08,734 --> 00:19:11,734
You also deserted to drive your son.
335
00:19:12,700 --> 00:19:17,000
Did you know
Mr. Luchini can't play any instruments?
336
00:19:18,333 --> 00:19:19,400
What?
337
00:19:19,533 --> 00:19:21,300
The aliens told me the other day.
338
00:19:21,667 --> 00:19:25,667
What? How could he be a band member, then?
339
00:19:26,500 --> 00:19:28,133
I don't know the details.
340
00:19:35,000 --> 00:19:36,834
Here we are. The moon base.
341
00:19:43,233 --> 00:19:46,600
Oh, my goodness.
What're you doing, Luchini?
342
00:19:46,700 --> 00:19:49,834
No way, man,
this must be kept absolutely secret.
343
00:19:49,900 --> 00:19:51,400
The Cabinet Office said okay,
344
00:19:51,500 --> 00:19:54,133
they'll wipe their memories
on the way back home.
345
00:19:54,200 --> 00:19:56,000
Seriously? They are surprisingly flexible.
346
00:19:56,066 --> 00:19:58,200
They are members of my new band.
347
00:19:58,300 --> 00:20:01,367
They didn't believe me at all
when I told them I worked on the moon.
348
00:20:01,433 --> 00:20:04,033
No one believes it?
You shouldn't be bringing them here.
349
00:20:04,133 --> 00:20:05,900
Did your former band break up?
350
00:20:08,767 --> 00:20:10,133
It was
351
00:20:11,834 --> 00:20:13,300
sort of a falling-out.
352
00:20:13,900 --> 00:20:15,133
What was the reason?
353
00:20:17,033 --> 00:20:17,900
There were many.
354
00:20:18,000 --> 00:20:20,033
It's because you can't play
an instrument, right?
355
00:20:32,333 --> 00:20:33,200
How did you know?
356
00:20:34,000 --> 00:20:35,400
The aliens told me.
357
00:20:37,066 --> 00:20:39,200
Talk about a big mouth.
358
00:20:39,300 --> 00:20:41,066
That's the reason
for the falling-out, right?
359
00:20:41,900 --> 00:20:45,400
Even though we worked hard together.
360
00:20:47,133 --> 00:20:48,300
But they suddenly said,
361
00:20:49,367 --> 00:20:50,767
"We don't need you."
362
00:20:51,200 --> 00:20:53,533
That's normal. I can understand them.
363
00:20:53,600 --> 00:20:55,133
So, I put together a new band.
364
00:20:55,200 --> 00:20:57,734
Wonderful. I wanna go to see your gig.
365
00:20:58,200 --> 00:20:59,700
Kaorin, you don't have to be polite.
366
00:20:59,767 --> 00:21:01,066
Seriously?
367
00:21:01,133 --> 00:21:03,300
All right, then. Let's do it, guys.
368
00:21:03,767 --> 00:21:04,934
Yep.
369
00:21:05,533 --> 00:21:08,000
-No instruments?
-Don't worry.
370
00:21:08,100 --> 00:21:09,633
We are that kind of band.
371
00:21:10,266 --> 00:21:11,600
What kind of band?
372
00:21:14,567 --> 00:21:16,300
One, two, three, four.
373
00:21:20,533 --> 00:21:21,934
I see.
374
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
Yeah, yeah, yeah. I see.
375
00:21:29,433 --> 00:21:31,000
He said something.
376
00:21:31,200 --> 00:21:32,567
He's playing there.
377
00:21:34,967 --> 00:21:37,567
What's he doing, Luchini? What's his part?
378
00:21:41,734 --> 00:21:42,967
What's his part?
379
00:21:44,734 --> 00:21:46,834
What's your part, Luchini?
380
00:21:47,233 --> 00:21:48,567
Started making sense, though.
381
00:21:50,100 --> 00:21:52,200
He's not a guitarist. What's up?
382
00:21:52,734 --> 00:21:54,400
What's up? Are you okay?
383
00:21:55,066 --> 00:21:57,800
Seriously, what's your part?
384
00:21:58,834 --> 00:22:00,834
What are you looking at?
What the hell is your part?
385
00:22:00,900 --> 00:22:03,834
That's a shield. His part is a shield?
386
00:22:03,900 --> 00:22:07,734
He's brandishing the shield,
turning around and...
387
00:22:08,300 --> 00:22:10,433
Why is he angry? What's up?
388
00:22:15,700 --> 00:22:17,533
I got what his part is.
389
00:22:17,633 --> 00:22:20,266
Well, how was it?
390
00:22:20,700 --> 00:22:24,633
That was our debut song,
Can't Love a Monkfish-Liver-Loving Woman.
391
00:22:25,500 --> 00:22:28,800
Time flies,
and the next song will be the last tune.
392
00:22:29,500 --> 00:22:31,333
-The last song is our...
-Wait a sec.
393
00:22:34,300 --> 00:22:35,600
Kadokura.
394
00:22:37,433 --> 00:22:38,600
Show me your fingers.
395
00:22:39,633 --> 00:22:43,133
What is it?
It's creepy when a man says that.
396
00:22:43,200 --> 00:22:44,533
Shut up and show me.
397
00:22:52,300 --> 00:22:54,333
No wonder your sound was off.
398
00:22:55,367 --> 00:22:56,433
Sorry.
399
00:22:57,433 --> 00:22:59,667
-Did you get the injury at work?
-Yeah.
400
00:23:00,133 --> 00:23:03,100
When I put down some heavy packages.
401
00:23:03,200 --> 00:23:05,967
-A drummer should protect his fingers.
-I know.
402
00:23:07,967 --> 00:23:09,200
Soeda.
403
00:23:09,433 --> 00:23:11,734
Is it theater? Is this a play?
404
00:23:13,567 --> 00:23:15,233
Play the bass guitar a bit.
405
00:23:15,767 --> 00:23:16,767
Sure.
406
00:23:23,667 --> 00:23:26,133
I can't see your strings.
407
00:23:26,867 --> 00:23:28,967
You're so sharp.
408
00:23:29,567 --> 00:23:31,233
You caught me.
409
00:23:32,333 --> 00:23:33,567
What's bothering you?
410
00:23:34,266 --> 00:23:37,600
The day before yesterday,
I noticed for the first time
411
00:23:37,700 --> 00:23:41,066
that a bass guitar
has two strings fewer than a lead guitar.
412
00:23:42,900 --> 00:23:44,133
Go ahead and laugh.
413
00:23:45,066 --> 00:23:48,533
Now, I can't see the strings.
414
00:23:48,600 --> 00:23:49,700
Hold on.
415
00:23:49,900 --> 00:23:53,600
Then, you were playing before thinking
the number of strings were the same?
416
00:23:53,900 --> 00:23:55,934
-Yeah.
-You idiot!
417
00:23:56,934 --> 00:23:58,266
What a way to get slapped.
418
00:23:58,667 --> 00:24:01,300
Your blow is as gutsy as always.
419
00:24:01,367 --> 00:24:04,333
Nobody cares about the number of strings.
420
00:24:04,433 --> 00:24:07,100
If your soul says 10,
then play 10 strings.
421
00:24:07,166 --> 00:24:09,467
If it says two, then play two.
422
00:24:09,567 --> 00:24:12,734
-A base guitar has four strings, right?
-I know.
423
00:24:13,667 --> 00:24:15,266
I know that,
424
00:24:16,300 --> 00:24:18,800
but now I know
the real number of strings, so...
425
00:24:18,900 --> 00:24:20,767
Damn it. Damn it!
426
00:24:20,834 --> 00:24:24,000
-Play by listening to your soul!
-Luchini.
427
00:24:25,033 --> 00:24:26,900
I wonder which theater they perform at.
The park?
428
00:24:26,967 --> 00:24:27,900
Shimoyama.
429
00:24:28,266 --> 00:24:30,133
Oops, me as well.
430
00:24:32,033 --> 00:24:34,300
You need to kick your habit
of using your voice when you're excited.
431
00:24:35,266 --> 00:24:37,033
The voice naturally comes out
when my soul is rocking.
432
00:24:37,133 --> 00:24:38,767
Idiot!
433
00:24:39,367 --> 00:24:40,834
What a way of being hit.
434
00:24:41,100 --> 00:24:42,633
This is completely an air band.
435
00:24:42,734 --> 00:24:46,333
Our souls are in the air instruments,
including the vocals.
436
00:24:48,633 --> 00:24:50,600
-Yeah, that's right.
-He's not bleeding.
437
00:24:52,133 --> 00:24:55,200
And Otaki.
438
00:25:02,967 --> 00:25:05,233
You'll be promoted
starting with the next gig.
439
00:25:08,100 --> 00:25:09,834
You'll play the air triangle.
440
00:25:11,500 --> 00:25:12,700
It's yours.
441
00:25:12,834 --> 00:25:14,433
What kind of part is that?
442
00:25:15,266 --> 00:25:17,200
Speak up, speak up. What's wrong?
443
00:25:17,633 --> 00:25:19,367
Why put on an air act now?
444
00:25:19,667 --> 00:25:21,200
Beautiful tears.
445
00:25:22,500 --> 00:25:23,967
This scene's the highlight.
446
00:25:24,233 --> 00:25:26,200
Say something. Don't waste your chance.
447
00:25:26,266 --> 00:25:28,900
All right, let's move on to the next song.
448
00:25:29,333 --> 00:25:30,233
Please listen to
449
00:25:31,900 --> 00:25:35,900
Can't Love a Garlic-Rice-Loving Woman.
450
00:25:36,867 --> 00:25:38,500
One, two, three, four.
451
00:25:39,667 --> 00:25:41,700
I don't feel like listening.
452
00:25:42,667 --> 00:25:44,400
Don't feel like watching them, either.
453
00:25:45,200 --> 00:25:49,200
I'm sure he'll say
he won't be able to work
454
00:25:49,266 --> 00:25:51,633
because of this band's gig.
455
00:25:52,100 --> 00:25:56,066
I feel so sorry for him,
I almost want to let him go to his gigs.
456
00:25:56,166 --> 00:25:58,367
No, you don't have to feel sorry for guys
457
00:25:58,433 --> 00:26:00,767
who don't put in the effort
to learn the instruments.
458
00:26:00,867 --> 00:26:04,300
So, Mr. Saneyoshi and Luchini
will be on duty tomorrow, Sunday.
459
00:26:04,400 --> 00:26:07,633
No, I can't. I'm going to Disneyland
with my family tomorrow.
460
00:26:07,734 --> 00:26:08,900
I'll be killed if I don't go.
461
00:26:08,967 --> 00:26:11,467
Your wife and son will go there
without you if you aren't at home.
462
00:26:11,567 --> 00:26:14,100
That won't happen. Not tomorrow, please.
463
00:26:14,467 --> 00:26:17,900
I'm fed up with your
"Not tomorrow, please."
464
00:26:17,967 --> 00:26:20,333
Seriously, not tomorrow. Hey...
465
00:26:20,633 --> 00:26:23,233
Don't walk through the band
while they're performing.
466
00:26:23,300 --> 00:26:25,867
Go around them.
467
00:26:25,934 --> 00:26:28,400
Hey, please. Hey.
468
00:26:28,734 --> 00:26:31,667
Seriously. Please.
469
00:26:34,100 --> 00:26:35,667
Hey.
470
00:26:40,333 --> 00:26:42,033
What're you doing?
471
00:26:42,467 --> 00:26:44,400
Luchini, why do you look scared?
472
00:26:44,934 --> 00:26:46,867
-Hey, stop it.
-No!
473
00:26:47,233 --> 00:26:49,867
Why'd you talk? Why'd you just talk?
474
00:26:50,266 --> 00:26:51,667
You totally ruined it.
33928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.