All language subtitles for Businessmen.vs.Aliens.S01E02.The.Gouda.Alien.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,900 --> 00:00:34,934 BUSINESSMEN VS ALIENS 2 00:00:35,200 --> 00:00:36,200 EPISODE 2 3 00:00:36,266 --> 00:00:39,600 I'm really sorry. Unfortunately, I can't return by tomorrow. 4 00:00:39,767 --> 00:00:43,266 Yes, that's right. It's regarding the Cabinet Office role. 5 00:00:43,333 --> 00:00:44,567 Yes, that's right. 6 00:00:44,633 --> 00:00:50,066 I know we needed to entertain the clients on the golf course tomorrow. 7 00:00:50,133 --> 00:00:52,166 Yes, I know. 8 00:00:52,266 --> 00:00:55,000 Yes, I understand. 9 00:00:55,066 --> 00:01:00,633 If you can't find someone else, please do contact me again. 10 00:01:00,700 --> 00:01:04,867 Yes. Yes, really, yes... 11 00:01:04,934 --> 00:01:08,033 I am truly sorry about this. 12 00:01:09,266 --> 00:01:10,633 Thank you so much. 13 00:01:12,567 --> 00:01:14,266 Is everything all right at work? 14 00:01:15,166 --> 00:01:17,800 Oh, that's right. 15 00:01:18,100 --> 00:01:20,000 I forgot. 16 00:01:20,166 --> 00:01:23,967 I should've remembered that I had golf tomorrow. 17 00:01:24,033 --> 00:01:26,400 Do you think I could have changed shifts if I had to play golf? 18 00:01:26,467 --> 00:01:28,333 It still sounds terrible. 19 00:01:28,400 --> 00:01:30,900 Idiot. I'm going to play golf for business. 20 00:01:30,967 --> 00:01:33,567 Still, golf is golf. 21 00:01:33,767 --> 00:01:38,533 You can't say golf is more important than Mishima's exams or Mr. Ushiyama's classes. 22 00:01:38,600 --> 00:01:43,867 You only say that because you don't understand how important golf is. 23 00:01:43,934 --> 00:01:45,500 But you're happy if you score a birdie, right? 24 00:01:45,567 --> 00:01:47,700 -I sure am. -You're enjoying it then. 25 00:01:47,767 --> 00:01:50,834 Really happy... You've never got a birdie in your life. 26 00:01:50,900 --> 00:01:52,967 Getting a birdie is so difficult. 27 00:01:58,667 --> 00:02:01,767 How many times in your life do you get excited like this? 28 00:02:01,834 --> 00:02:05,000 It's only when you get a birdie. Getting a par is like this. 29 00:02:06,600 --> 00:02:08,300 This is it. But a birdie... 30 00:02:10,533 --> 00:02:11,533 Like this. 31 00:02:11,600 --> 00:02:15,867 Have you felt like this before? I know, what was Kaorin saying? 32 00:02:16,166 --> 00:02:17,266 Kaorin? 33 00:02:17,333 --> 00:02:18,967 Ms. Kaori Nomiya. 34 00:02:21,400 --> 00:02:22,467 Um... 35 00:02:23,700 --> 00:02:25,834 Oh, you call her Kaorin? 36 00:02:25,900 --> 00:02:28,000 Yeah, the guys decided on her nickname. 37 00:02:28,066 --> 00:02:29,266 Wow, that's gross. 38 00:02:29,433 --> 00:02:31,433 -What did Kaorin say? -She's got errands. 39 00:02:31,934 --> 00:02:34,533 Do you think she can fill in for me? 40 00:02:34,600 --> 00:02:35,967 Of course not. 41 00:02:36,033 --> 00:02:38,767 Kaorin's errands are more important than Mr. Ushiyama's classes. 42 00:02:38,867 --> 00:02:42,200 You're spoiling her so much. It pays to be young and pretty. 43 00:02:42,667 --> 00:02:43,900 It's not possible, huh? 44 00:02:46,266 --> 00:02:49,033 You really wanna go to golf, huh? 45 00:02:49,300 --> 00:02:53,333 -I just got a new driver! -No one is going to fill in for you. 46 00:02:53,800 --> 00:02:57,567 I really wanna go... I also have to call my wife. 47 00:02:57,633 --> 00:03:00,700 I'll text her, so please don't check my screen. 48 00:03:00,767 --> 00:03:03,133 Oh, my god, it's my wife calling. 49 00:03:04,200 --> 00:03:07,700 Hello? I was going to text you just now. 50 00:03:07,767 --> 00:03:11,500 Can you keep your voice down? You're a bit loud. 51 00:03:11,567 --> 00:03:13,834 I was going to call... I mean, text you. 52 00:03:13,900 --> 00:03:17,100 No, I mean... Keep your voice down. 53 00:03:17,200 --> 00:03:19,367 Everyone's looking at me... 54 00:03:21,767 --> 00:03:25,467 Sounds like she's the one wearing the pants in their relationship. 55 00:03:25,734 --> 00:03:29,066 Office and family... Must be hard having both. 56 00:03:29,133 --> 00:03:30,667 Definitely not for me. 57 00:03:31,900 --> 00:03:32,934 Oh. 58 00:03:34,834 --> 00:03:36,667 Hello? What's up. 59 00:03:37,133 --> 00:03:38,066 Eh? 60 00:03:38,467 --> 00:03:41,000 Tonight? You got tickets? 61 00:03:42,667 --> 00:03:46,367 Of course I'll come! I had given up hope on getting tickets. 62 00:03:46,633 --> 00:03:51,066 I'm a bit far away at the moment but I can be there in a flash. 63 00:03:51,133 --> 00:03:53,233 -I'm coming right away. -Hey, Shinko. 64 00:03:53,600 --> 00:03:57,667 I've got tickets to the Exile concert at the Tokyo Dome. 65 00:03:57,767 --> 00:03:59,166 Yes! 66 00:03:59,233 --> 00:04:00,367 You can't go. 67 00:04:00,433 --> 00:04:03,800 There's two of you so it's fine. You'll defeat any aliens easily. 68 00:04:03,867 --> 00:04:06,867 The Cabinet Office people said we needed at least three people at all times. 69 00:04:07,133 --> 00:04:09,800 These are tickets that were impossible to get. 70 00:04:09,867 --> 00:04:14,500 Can you assure me that I will get tickets for their next concert? 71 00:04:14,567 --> 00:04:15,900 No, I can't. 72 00:04:15,967 --> 00:04:19,133 If you're not part of Exile management, 73 00:04:19,200 --> 00:04:22,033 you can't stop me from going to this concert. 74 00:04:22,100 --> 00:04:23,233 Do you understand? 75 00:04:29,400 --> 00:04:31,700 -I'm not from their management... -Then you can't stop me. 76 00:04:31,767 --> 00:04:34,066 Don't worry. I'll be back when the concert is over 77 00:04:34,133 --> 00:04:37,734 and after I have drinks with my friends and talk about the concert. 78 00:04:48,600 --> 00:04:52,300 If you go for drinks after the concert, you'll never come back... 79 00:04:53,734 --> 00:04:57,633 All right. I'll go and talk to them. 80 00:04:58,467 --> 00:05:04,166 I'll come back home. I can't tell them the truth. 81 00:05:04,233 --> 00:05:06,734 I can't tell them, "I need to take my child to soccer practice." 82 00:05:06,800 --> 00:05:10,533 They'll never take that as a valid reason. I can't do it. 83 00:05:10,600 --> 00:05:15,033 Okay, I'll do it. Stop raising your voice like that. 84 00:05:15,100 --> 00:05:20,633 All right, I'll come home. I'll make up some excuse and come home. 85 00:05:23,800 --> 00:05:24,967 I'm really sorry, guys. 86 00:05:38,567 --> 00:05:39,800 "Sorry. 87 00:05:40,667 --> 00:05:41,900 "I forgot 88 00:05:42,133 --> 00:05:45,266 "that our band had a gig tonight. 89 00:05:45,734 --> 00:05:48,667 "I thought it was tomorrow. 90 00:05:48,834 --> 00:05:50,567 "I'll come back after the gig. 91 00:05:51,000 --> 00:05:55,400 "Oh, and..." 92 00:05:56,633 --> 00:05:58,000 Can't read his writing... 93 00:05:58,066 --> 00:06:00,834 "Shinko suddenly got tickets to an Exile concert, 94 00:06:00,900 --> 00:06:03,767 "so she's gone to Tokyo Dome. 95 00:06:03,834 --> 00:06:08,000 "Good luck. From Luchini." 96 00:06:08,433 --> 00:06:10,700 You have got to be kidding. 97 00:06:12,900 --> 00:06:14,066 A SPACESHIP FOUND! 98 00:06:14,133 --> 00:06:17,600 A spaceship is detected above the moon. Prepare for negotiation. 99 00:06:19,066 --> 00:06:23,433 No way. Not when I'm all alone. 100 00:06:26,033 --> 00:06:30,000 No, really. I haven't gone crazy. 101 00:06:30,333 --> 00:06:34,000 My job is to negotiate with aliens. 102 00:06:35,266 --> 00:06:40,066 It's the truth. You need to believe me. Yeah, it's right here in front of me. 103 00:06:41,000 --> 00:06:45,500 This alien is a red one. Looks a bit like a sea cucumber. 104 00:06:46,100 --> 00:06:48,066 It's not a joke, don't laugh. 105 00:06:48,900 --> 00:06:53,300 I'm being serious. It looks like a sea cucumber. 106 00:06:53,700 --> 00:06:55,800 I seriously need to negotiate with them. 107 00:06:56,100 --> 00:06:58,633 I know, I know. You don't have to tell me again. 108 00:06:58,700 --> 00:07:01,767 I'll finish and come home. 109 00:07:06,133 --> 00:07:07,734 Sorry to keep you waiting. 110 00:07:08,934 --> 00:07:10,900 So, you're an alien? 111 00:07:11,367 --> 00:07:13,633 From my point of view, you're the alien. 112 00:07:14,600 --> 00:07:15,834 Everyone says that. 113 00:07:17,066 --> 00:07:20,200 So, why are you going to the Earth? 114 00:07:20,700 --> 00:07:23,133 Um... To invade... To invade. 115 00:07:24,500 --> 00:07:27,600 Oh, I figured. Which planet are you from? 116 00:07:32,333 --> 00:07:34,700 -Planet Gouda. -Oh, Planet Gouda. 117 00:07:35,533 --> 00:07:39,100 So, what's your planet called? 118 00:07:39,166 --> 00:07:40,800 I told you already. Earth. 119 00:07:41,200 --> 00:07:42,934 -Earth? -Earth. 120 00:07:43,600 --> 00:07:44,667 -Earth. -Earth. 121 00:07:44,734 --> 00:07:46,100 -Earth. -Earth. 122 00:07:46,433 --> 00:07:48,700 -Weird name. -Yes, weird. 123 00:07:48,767 --> 00:07:51,467 Yes, thank you very much. 124 00:07:51,533 --> 00:07:55,367 So to finish off, can I presume that you are not going to invade the Earth? 125 00:07:55,800 --> 00:07:57,033 What? Why? 126 00:07:57,100 --> 00:07:58,867 What do you mean, why? We don't want you to. 127 00:07:58,934 --> 00:07:59,734 Hey. 128 00:08:00,433 --> 00:08:01,633 Wait a minute, man. 129 00:08:02,567 --> 00:08:04,166 -Wait a minute. -Oh, no. 130 00:08:04,233 --> 00:08:07,166 Come on, wait a minute. I've come all this way. 131 00:08:07,233 --> 00:08:09,200 It took a long time to get here. 132 00:08:09,266 --> 00:08:10,800 Of course I'm going to invade. 133 00:08:11,433 --> 00:08:14,300 You're going to invade. Okay... 134 00:08:14,367 --> 00:08:17,266 What is wrong with Planet Gouda? 135 00:08:18,100 --> 00:08:20,166 There's too many of us on the planet. 136 00:08:20,767 --> 00:08:25,633 So, Planet Gouda is overflowing with people like you? 137 00:08:28,367 --> 00:08:30,367 Yes. Is there an issue? 138 00:08:32,233 --> 00:08:36,233 Popular ramen places have people like you lining up out front? 139 00:08:36,300 --> 00:08:38,066 Yes, lots of us. Totally. 140 00:08:41,667 --> 00:08:44,400 On New Years Day, are there hundreds of people like you 141 00:08:44,467 --> 00:08:47,567 lining up in temples to say your prayers? 142 00:08:48,734 --> 00:08:50,333 Temples? What? 143 00:08:50,567 --> 00:08:51,600 Temples. 144 00:08:51,667 --> 00:08:56,600 I don't know about temples, but crowds on New Years are massive. 145 00:08:56,667 --> 00:08:59,400 So many people. Terrible. 146 00:08:59,767 --> 00:09:02,934 -Crowds of people, like you? -Yes, like me. 147 00:09:03,000 --> 00:09:05,533 Lots of people, like you? On New Years? 148 00:09:05,600 --> 00:09:06,467 Hey. 149 00:09:12,400 --> 00:09:14,533 -Hey. -What's your problem? 150 00:09:14,600 --> 00:09:15,266 Violence. 151 00:09:15,333 --> 00:09:19,166 You keep saying "people like you," over and over. 152 00:09:19,233 --> 00:09:21,200 Like I'm grossing you out or something. 153 00:09:21,266 --> 00:09:23,600 It's because I am grossed out by you. 154 00:09:27,333 --> 00:09:29,900 That hurts... 155 00:09:29,967 --> 00:09:32,333 That hurts... Wait. 156 00:09:32,400 --> 00:09:34,133 We're at the negotiation table. 157 00:09:34,200 --> 00:09:37,233 It's quite soft so doesn't hurt that much. 158 00:09:38,300 --> 00:09:39,600 It doesn't really hurt. 159 00:09:40,066 --> 00:09:43,367 Hey, I'll tell you something. 160 00:09:44,633 --> 00:09:46,333 Why are you in a bad mood? 161 00:09:46,400 --> 00:09:49,200 I'm a bit annoyed because you hit me. 162 00:09:50,667 --> 00:09:51,667 Sorry. 163 00:09:51,734 --> 00:09:53,300 That's okay. Don't do it again. 164 00:09:54,867 --> 00:09:58,266 You look much grosser than me. 165 00:09:58,333 --> 00:10:02,734 All right, I'm the gross one. Whatever. 166 00:10:03,734 --> 00:10:07,567 Okay, your planet is overpopulated... 167 00:10:07,834 --> 00:10:09,900 The Earth's population density is quite high as well. 168 00:10:09,967 --> 00:10:15,333 No problem. We'll kill off every living thing on the Earth. 169 00:10:15,400 --> 00:10:19,133 No, that sounds so scary. Seriously scary. 170 00:10:19,600 --> 00:10:21,700 Excuse me, sorry. 171 00:10:21,767 --> 00:10:24,200 -Really sorry. -We're in the middle of a conversation. 172 00:10:24,266 --> 00:10:26,433 I'm really sorry. 173 00:10:26,734 --> 00:10:31,166 Hello? I'm talking to the alien now. 174 00:10:31,233 --> 00:10:33,633 Don't say you don't care. 175 00:10:33,967 --> 00:10:38,233 Soccer practice? Can't you do it yourself today? 176 00:10:39,433 --> 00:10:43,600 It's snowing? Really? That much? 177 00:10:43,667 --> 00:10:47,567 This alien here, he's telling me that he's going to invade the Earth. 178 00:10:47,633 --> 00:10:51,767 You don't care? Don't raise your voice. He might hear you. 179 00:10:51,834 --> 00:10:53,834 He's dead serious. 180 00:10:55,467 --> 00:10:57,033 I know, I know. 181 00:10:57,133 --> 00:10:59,867 You don't have to tell me again. I'll come home. 182 00:10:59,934 --> 00:11:02,300 I got it. I know, okay. 183 00:11:08,934 --> 00:11:10,834 -Where were we? -Invasion. 184 00:11:12,100 --> 00:11:14,734 -Can I ask for your advice? -What? 185 00:11:14,800 --> 00:11:20,066 I urgently need to go back to the Earth. I'll bring someone else to take my place. 186 00:11:20,133 --> 00:11:22,033 No way. There's no one else here. 187 00:11:22,100 --> 00:11:23,266 I'll find someone. 188 00:11:23,333 --> 00:11:25,934 I can't wait that long. I'll go invade now. 189 00:11:26,000 --> 00:11:30,934 No. Don't do that. Pretty please. 190 00:11:31,000 --> 00:11:35,367 Don't invade us, please. Please reconsider. 191 00:11:35,433 --> 00:11:38,166 Oh. I know, I know. 192 00:11:38,233 --> 00:11:40,800 I'll go back to the Earth for a short while, 193 00:11:40,867 --> 00:11:42,333 then I'll be back in a flash. 194 00:11:42,400 --> 00:11:45,266 In the meantime, can you relax and wait here? 195 00:11:45,333 --> 00:11:48,033 There's a Space Hotel next door. I think you'll be comfortable there. 196 00:11:48,100 --> 00:11:50,200 You're due for some rest after a long journey. 197 00:11:50,867 --> 00:11:52,400 Hey, you. 198 00:11:53,967 --> 00:11:55,967 -You, man. -Yes, I'm a man. 199 00:11:56,467 --> 00:12:00,433 Why, you... Why do you need to go back? 200 00:12:01,767 --> 00:12:06,900 My wife is nagging me to come back home. 201 00:12:08,600 --> 00:12:09,533 Wife? 202 00:12:10,367 --> 00:12:13,100 My son has soccer practice today, 203 00:12:13,400 --> 00:12:16,967 and it's snowing due to the effects of a bomb cyclone. 204 00:12:17,033 --> 00:12:21,433 It's now snowing quite heavily so we need to go in a car with snow tires. 205 00:12:27,367 --> 00:12:30,433 I know you need some time to process this. 206 00:12:30,500 --> 00:12:32,633 Wait a minute. I don't understand. 207 00:12:32,700 --> 00:12:33,734 It doesn't matter. 208 00:12:33,800 --> 00:12:35,567 I need to drive the snow tire car, 209 00:12:35,633 --> 00:12:37,700 because the snow is bad because of the bomb cyclone. 210 00:12:37,767 --> 00:12:39,767 The bomb cyclone is having a big effect on the weather... 211 00:12:39,834 --> 00:12:42,033 Hey, stop. God, you talk a lot. 212 00:12:42,100 --> 00:12:46,500 Aren't I more scary than a bomb cyclone? 213 00:12:46,567 --> 00:12:48,300 No, no. Bomb cyclones are scary. 214 00:12:48,367 --> 00:12:50,400 -It snows... -I'm more scary. 215 00:12:50,500 --> 00:12:52,934 You're underestimating the effects of snow. 216 00:12:53,000 --> 00:12:55,900 Even if we've got snow tires on, it's really hard to drive in the snow. 217 00:12:56,000 --> 00:13:00,066 The car will slide sideways along a curb, like this. 218 00:13:00,133 --> 00:13:02,333 Can't stop on a curb so you have to keep going. 219 00:13:02,400 --> 00:13:03,900 Even with those special tires, 220 00:13:03,967 --> 00:13:06,900 it's snowing so much you'll be finished if you stop. 221 00:13:06,967 --> 00:13:09,567 The snow gets into the tires and you can't move. 222 00:13:09,667 --> 00:13:12,934 It stops dead on the track, so on a slope you just can't stop. 223 00:13:13,000 --> 00:13:14,533 Bomb cyclones are so scary. 224 00:13:14,600 --> 00:13:17,400 It's the same in life. Once you stop, it's hard to get going again. 225 00:13:17,467 --> 00:13:19,967 It's really the same as life. I don't want you to stop here. 226 00:13:20,033 --> 00:13:23,400 I know this because I've driven with snow tires. 227 00:13:23,467 --> 00:13:25,800 You can't stop on a slope in the snow. 228 00:13:25,867 --> 00:13:28,800 The effects of the bomb cyclone are really bad. 229 00:13:28,867 --> 00:13:30,467 Do you understand? 230 00:13:31,000 --> 00:13:34,233 I dozed off there for a bit. 231 00:13:35,800 --> 00:13:39,300 I was sleeping with my eyes open. 232 00:13:39,367 --> 00:13:42,000 -Bomb cyclones are scary. -Yes, very scary. 233 00:13:42,066 --> 00:13:45,033 I'll come back in a flash. I promise. 234 00:13:49,333 --> 00:13:50,500 Okay. 235 00:13:51,166 --> 00:13:54,734 So this is... Um... 236 00:13:55,633 --> 00:13:58,400 So, our invasion plans 237 00:13:59,066 --> 00:14:02,900 are being interrupted by your child's soccer practice? 238 00:14:08,700 --> 00:14:10,000 That's right. 239 00:14:15,467 --> 00:14:16,600 The wife... 240 00:14:17,767 --> 00:14:19,000 Your wife... 241 00:14:20,133 --> 00:14:22,200 Why can't your wife drive instead? 242 00:14:23,800 --> 00:14:25,633 The problem is, 243 00:14:26,433 --> 00:14:28,834 my wife can't drive in the snow. 244 00:14:31,734 --> 00:14:35,033 My wife can't drive in the snow. 245 00:14:36,567 --> 00:14:39,467 No snow her whole life, she can't handle the snow. 246 00:14:39,533 --> 00:14:43,834 It's been the case since before I met her. She's going to keep it that way. 247 00:14:45,300 --> 00:14:46,433 Wow... 248 00:14:50,367 --> 00:14:54,800 So I'll go and drive my child to practice, and be back in a flash. 249 00:14:54,867 --> 00:14:58,367 Don't ridicule me! 250 00:15:01,533 --> 00:15:05,100 Hey, don't you think I'm right to be angry? 251 00:15:05,166 --> 00:15:06,967 Please understand. 252 00:15:07,033 --> 00:15:09,133 No. Why? 253 00:15:09,233 --> 00:15:13,000 Why do our invasion plans need to be interrupted by your wife's selfishness? 254 00:15:13,066 --> 00:15:14,100 I don't understand. 255 00:15:14,200 --> 00:15:16,300 Wait a little while, and then you can invade the Earth. 256 00:15:16,367 --> 00:15:18,734 We'd like to invade as soon as possible. 257 00:15:18,800 --> 00:15:22,867 -Why are you in such a hurry? -It's an emergency for our planet too. 258 00:15:22,934 --> 00:15:26,900 You're saying you don't care what happens to my family? 259 00:15:28,867 --> 00:15:30,467 You're upset at me? 260 00:15:31,133 --> 00:15:35,367 If I don't manage to go back today and drive my child to soccer practice, 261 00:15:35,433 --> 00:15:38,333 my wife could chain lock the door so I can't get in. 262 00:15:38,400 --> 00:15:41,834 Then I need to spend every night in a 24-hour restaurant across the road. 263 00:15:42,066 --> 00:15:43,667 I really don't care. 264 00:15:43,734 --> 00:15:46,734 Can you take responsibility for me being chain-locked out of my house? 265 00:15:46,800 --> 00:15:51,500 Chain lock? Well... Chain lock... 266 00:15:51,567 --> 00:15:54,900 I'm here to invade your planet, so I'm not sure about chain locks. 267 00:15:55,000 --> 00:16:00,066 She's saying she'll break every single one of my treasured golf clubs. 268 00:16:00,667 --> 00:16:03,900 If she's that powerful, can't she just drive the kid to practice? 269 00:16:04,367 --> 00:16:06,367 I love those golf clubs. 270 00:16:07,066 --> 00:16:11,066 I just bought a new one. Are you going to pay me compensation? 271 00:16:19,867 --> 00:16:21,800 Are you going to compensate me or not? 272 00:16:24,867 --> 00:16:29,033 I might be able to provide compensation. 273 00:16:29,100 --> 00:16:32,133 They are limited edition, titanium, 274 00:16:32,200 --> 00:16:35,166 Dunlop Srixon clubs. They cost me nine man yen. 275 00:16:35,967 --> 00:16:38,633 I'm overloaded with terms that I've never heard of. 276 00:16:38,700 --> 00:16:40,066 Do your research! 277 00:16:42,567 --> 00:16:43,734 I'm sorry. 278 00:16:46,734 --> 00:16:49,767 Excuse me. Can I say something? 279 00:16:50,467 --> 00:16:52,967 Go on. Say it. 280 00:16:53,033 --> 00:16:55,834 Um, in the first place, 281 00:16:55,900 --> 00:17:00,734 can't your child give up soccer practice for today? 282 00:17:00,834 --> 00:17:06,000 Is that not an option for you? 283 00:17:06,400 --> 00:17:08,033 He loves soccer, so he can't skip practice. 284 00:17:08,100 --> 00:17:12,433 -He wants to be like Messi. -I don't know that guy either. 285 00:17:13,567 --> 00:17:17,233 Please give up on the invasion. Please give up for my son. 286 00:17:17,300 --> 00:17:19,133 I'll make sure he becomes the next Messi. 287 00:17:19,200 --> 00:17:24,767 But then, um... 288 00:17:25,066 --> 00:17:26,400 Then you take him! 289 00:17:26,700 --> 00:17:28,734 You keep nagging and nagging. 290 00:17:28,800 --> 00:17:32,767 Why don't you go to the Earth and take my son to soccer practice. 291 00:17:35,266 --> 00:17:37,633 Me? Me take him? 292 00:17:38,000 --> 00:17:39,367 You take him. 293 00:17:39,433 --> 00:17:41,433 -To soccer practice? -To soccer practice. 294 00:17:41,700 --> 00:17:43,300 -Me? -Yeah. 295 00:17:45,300 --> 00:17:46,400 Um... 296 00:17:48,200 --> 00:17:50,233 Why me? 297 00:17:50,834 --> 00:17:53,633 Because you won't shut up about it. You drive him there. 298 00:17:54,533 --> 00:17:55,900 Oh, okay. 299 00:17:57,700 --> 00:18:03,400 Please remember, about the Earth... I'm here to invade. 300 00:18:03,467 --> 00:18:06,567 Not an invasion. Just transport right now. 301 00:18:06,867 --> 00:18:08,333 Listen. Transport, not invasion. 302 00:18:08,400 --> 00:18:11,300 I'm talking about transporting my son. Forget about the invasion. 303 00:18:12,467 --> 00:18:13,867 -Is that so? -Yes. 304 00:18:15,066 --> 00:18:16,500 -Transport? -Transport. 305 00:18:18,300 --> 00:18:19,467 -Transport? -Transport. 306 00:18:20,367 --> 00:18:24,066 I'm here on my boss's orders 307 00:18:24,166 --> 00:18:26,266 so I can't just go back home like that. 308 00:18:26,333 --> 00:18:28,500 Aah, we're not getting anywhere. 309 00:18:29,066 --> 00:18:31,233 Would you listen to my story? 310 00:18:31,300 --> 00:18:34,166 Okay, fair enough. 311 00:18:34,233 --> 00:18:37,133 I wanna go home ASAP, so I'll listen to you. Make it quick. 312 00:18:37,500 --> 00:18:42,100 As I said before, our planet's population has grown too much. 313 00:18:42,166 --> 00:18:46,000 There are various plans in place to deal with this problem. 314 00:18:46,066 --> 00:18:48,500 For example, high rise apartments to house the extra population. 315 00:18:48,567 --> 00:18:51,700 It's a sensitive issue, and although those plans are in place, 316 00:18:51,767 --> 00:18:55,500 it has been a very difficult issue to resolve. 317 00:18:55,567 --> 00:18:57,533 It remains a very big challenge for us. 318 00:18:57,600 --> 00:19:01,633 When we reproduce, we rear 10 babies at once. 319 00:19:01,700 --> 00:19:04,533 Therefore, it is also difficult to limit reproduction. 320 00:19:04,600 --> 00:19:06,467 So we decided to discuss this issue. 321 00:19:06,533 --> 00:19:10,367 At this conference, various options were discussed. 322 00:19:10,433 --> 00:19:16,000 Then it was decided, "Let's find somewhere else to live." 323 00:19:16,100 --> 00:19:18,600 Another planet that we could live in. The decision was made. 324 00:19:18,700 --> 00:19:20,333 Stop texting your wife! 325 00:19:24,367 --> 00:19:26,133 What did you just say? 326 00:19:26,500 --> 00:19:27,900 I said, "No, I'm not." 327 00:19:29,467 --> 00:19:31,233 You weren't listening to me at all. 328 00:19:31,300 --> 00:19:32,400 No, I wasn't. 329 00:19:34,233 --> 00:19:38,834 Can't this sucking beam be turned off without your permission? 330 00:19:38,900 --> 00:19:41,500 We'll turn it off once you promise me you give up on your invasion plans. 331 00:19:41,967 --> 00:19:44,600 Oh, really... 332 00:19:44,667 --> 00:19:48,100 Okay, I'll let you go. Go take your son to practice. 333 00:19:48,900 --> 00:19:52,100 Really? You're such a nice person. 334 00:19:52,166 --> 00:19:55,166 Stop that. I'm here to invade your planet. 335 00:19:55,233 --> 00:19:58,767 Thank you so much. I'll come back in a flash. 336 00:19:58,867 --> 00:20:01,400 Please make yourself comfortable. 337 00:20:01,467 --> 00:20:03,333 Is there really a hotel next door? 338 00:20:03,400 --> 00:20:05,667 No, that's a lie. 339 00:20:05,734 --> 00:20:07,900 That was a lie? 340 00:20:09,700 --> 00:20:11,100 I'll lick your nose. 341 00:20:11,166 --> 00:20:12,333 I'll kindly decline the offer. 342 00:20:12,400 --> 00:20:14,266 If you're going to lick something, 343 00:20:14,333 --> 00:20:16,867 there's a vending machine in the cafeteria. 344 00:20:16,934 --> 00:20:20,000 Full of space food you can lick and eat. Please help yourself. 345 00:20:20,900 --> 00:20:21,867 Then I'll be going. 346 00:20:22,333 --> 00:20:24,000 -I'll be back in a flash. -In a flash? 347 00:20:24,066 --> 00:20:26,500 -Yes, I'll be back very soon. -Come back straight away. 348 00:20:31,400 --> 00:20:32,900 God, he talks a lot. 349 00:20:36,934 --> 00:20:38,066 I'll be there soon. 350 00:20:55,433 --> 00:20:57,400 What's going on? 351 00:20:57,567 --> 00:21:00,266 You're kidding, right? 352 00:21:00,700 --> 00:21:03,800 I was having tea with the other teachers and suddenly I'm here. 353 00:21:03,867 --> 00:21:06,233 I was studying at home for my exam tomorrow. 354 00:21:07,867 --> 00:21:09,367 What were you doing, Kaorin? 355 00:21:09,667 --> 00:21:11,700 I had some errands to run. 356 00:21:11,767 --> 00:21:12,867 Errands? 357 00:21:13,066 --> 00:21:16,166 Errands are errands. No more, no less. 358 00:21:16,367 --> 00:21:20,400 Please make sure that at least three people are on duty at all times. 359 00:21:20,467 --> 00:21:23,767 Saneyoshi, Shinko and Luchini were on duty today. 360 00:21:24,533 --> 00:21:26,100 All of them went home. 361 00:21:26,433 --> 00:21:27,500 You must be joking. 362 00:21:27,900 --> 00:21:31,133 With an alien still waiting in the meeting room. 363 00:21:32,033 --> 00:21:35,367 No way. That's terrible. 364 00:21:35,433 --> 00:21:36,934 For God's sake. 365 00:21:42,066 --> 00:21:44,266 Oh, so there are others here. 366 00:21:45,066 --> 00:21:46,333 Um... 367 00:21:46,834 --> 00:21:49,967 Was a businessman with a mole on his cheek here? 368 00:21:50,033 --> 00:21:51,900 And a rocker and a middle-aged lady. 369 00:21:52,200 --> 00:21:57,066 I did meet the businessman with a mole, but no one else. 370 00:21:57,133 --> 00:21:58,567 Where did he go? 371 00:21:58,867 --> 00:22:04,233 He was told by his wife to take his son to soccer practice, so he left. 372 00:22:05,166 --> 00:22:07,066 Mr. Saneyoshi. 373 00:22:07,133 --> 00:22:09,266 The other two are irresponsible, too. 374 00:22:09,333 --> 00:22:11,867 Are you guys also Earthlings? 375 00:22:11,934 --> 00:22:13,900 Yes, we are, but... 376 00:22:14,567 --> 00:22:17,100 We're not supposed to be on duty today. 377 00:22:17,166 --> 00:22:20,700 -What do you mean by duty? -To deal with you aliens. 378 00:22:20,767 --> 00:22:24,300 Wait. Wait a minute. 379 00:22:24,400 --> 00:22:28,800 So, that means I was being dealt with by the person on duty? 380 00:22:28,867 --> 00:22:29,633 Yep. 381 00:22:29,700 --> 00:22:31,834 Are you kidding me? 382 00:22:34,433 --> 00:22:37,467 You'd think something would come out when I do this, right? 383 00:22:38,333 --> 00:22:40,200 Looks like it, right? 384 00:22:40,266 --> 00:22:42,834 But, in fact, nothing comes out. 385 00:22:43,934 --> 00:22:45,000 Fun, huh? 386 00:22:46,333 --> 00:22:47,667 What do you take me for? 387 00:22:47,734 --> 00:22:50,433 I came here on an emergency mission to invade the Earth. 388 00:22:50,500 --> 00:22:52,433 I don't have time with the guy "on duty." 389 00:22:52,500 --> 00:22:55,367 Disable the sucking beam immediately. 390 00:22:55,433 --> 00:22:58,767 -Let me invade your planet. -Calm down. 391 00:22:58,834 --> 00:23:00,667 I understand your frustration. 392 00:23:00,734 --> 00:23:02,533 But we're not on duty today. 393 00:23:02,600 --> 00:23:04,834 You're still going on about that? 394 00:23:05,600 --> 00:23:07,533 Can you two just deal with this? 395 00:23:07,600 --> 00:23:10,767 What? No way. I wanna go back home, too. 396 00:23:10,834 --> 00:23:12,800 Then Mr. Ushiyama, please deal with this by yourself somehow. 397 00:23:12,867 --> 00:23:15,734 I have to go drinking with the other teachers today. 398 00:23:15,800 --> 00:23:17,033 I'm the event organizer. 399 00:23:17,100 --> 00:23:21,400 All of you. Pay attention to me. 400 00:23:21,667 --> 00:23:25,033 Can I just confirm something? 401 00:23:25,800 --> 00:23:28,700 Young boy there. Why are you in such a hurry? 402 00:23:29,000 --> 00:23:30,367 I have an exam tomorrow. 403 00:23:30,800 --> 00:23:32,934 -It's tomorrow? -Yes. 404 00:23:33,900 --> 00:23:35,567 If it's tomorrow, you don't need to go now, do you? 405 00:23:35,633 --> 00:23:38,667 I need to prepare, review what I've studied. 406 00:23:38,734 --> 00:23:41,166 So, what's a mock exam? 407 00:23:42,200 --> 00:23:44,700 An exam to test where I'm right now. 408 00:23:45,066 --> 00:23:48,133 Huh, so not the real entrance exam, right? 409 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 No, it's not. 410 00:23:49,867 --> 00:23:52,600 Why are you getting annoyed with me? 411 00:23:52,667 --> 00:23:56,166 Listen to me. Just listen to my side of the story. 412 00:23:56,233 --> 00:23:59,800 From my standpoint we urgently need to invade the Earth. 413 00:23:59,867 --> 00:24:02,867 From your standpoint, it's not even the real exam. 414 00:24:02,934 --> 00:24:06,033 What do you think is more important? 415 00:24:09,333 --> 00:24:12,066 I don't know what he's talking about. I'm going home. 416 00:24:12,133 --> 00:24:14,033 Wait, wait, wait. 417 00:24:14,100 --> 00:24:18,033 It's not just a test. It's a test for Nittokomasen college. 418 00:24:18,900 --> 00:24:21,266 Do you even need to take that test? 419 00:24:21,333 --> 00:24:23,800 What? What do you know? 420 00:24:24,133 --> 00:24:27,667 It doesn't sound very important. Probably a dumb college. 421 00:24:27,734 --> 00:24:29,600 Doesn't "sound" important? 422 00:24:29,667 --> 00:24:31,967 -What do you mean "sound" important? -You're right, though. 423 00:24:32,266 --> 00:24:35,700 -Opi, Opi, Opi... -Don't underestimate it. 424 00:24:36,166 --> 00:24:39,433 It's a so-so college nowadays. 425 00:24:39,500 --> 00:24:40,900 You're saying "so-so" yourself. 426 00:24:40,967 --> 00:24:43,500 Opi, Opi, Opi... 427 00:24:44,600 --> 00:24:46,367 I can't let that go. Can I punch him in the face? 428 00:24:46,433 --> 00:24:48,333 Stop it. Stop. 429 00:24:48,400 --> 00:24:49,667 This person, 430 00:24:49,734 --> 00:24:53,533 he must have endured a hard journey to invade the Earth. 431 00:24:53,600 --> 00:24:56,100 Well, I have to study! 432 00:24:56,467 --> 00:24:57,400 I'm going home. 433 00:25:03,033 --> 00:25:04,166 Why... 434 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 Why do all Earthlings get angry at me? 435 00:25:07,266 --> 00:25:08,567 That's not true. 436 00:25:08,867 --> 00:25:11,667 I wanna go home, too. He's really scary. 437 00:25:11,734 --> 00:25:17,233 Please don't treat me like scum. Don't treat me like scum. 438 00:25:17,300 --> 00:25:20,200 I need to remind you that I'm here to invade the Earth. 439 00:25:20,266 --> 00:25:22,734 Please don't invade. 440 00:25:23,900 --> 00:25:29,066 I love the way you said that. So why are you in such a hurry? 441 00:25:29,533 --> 00:25:30,967 I've got errands to run. 442 00:25:31,500 --> 00:25:34,233 Errands. What do you mean, errands? 443 00:25:34,300 --> 00:25:37,800 If it's just errands, you can deal with me first. 444 00:25:38,333 --> 00:25:39,934 These are important errands. 445 00:25:40,000 --> 00:25:43,867 Important errands can no longer be called just errands. 446 00:25:43,934 --> 00:25:46,767 That's not for you to decide. 447 00:25:46,834 --> 00:25:50,333 Really? You're running "errands" that are not so important. 448 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 He's so persistent. 449 00:25:55,166 --> 00:25:57,800 I need to be persistent. The invasion depends on this. 450 00:25:58,533 --> 00:26:00,166 I don't like persistent people. 451 00:26:00,533 --> 00:26:03,266 Oh, um... 452 00:26:04,567 --> 00:26:06,400 I probably lost my appetite for three days... 453 00:26:06,467 --> 00:26:11,467 Hey, hey... Let me tell you this. 454 00:26:11,934 --> 00:26:15,433 I don't care if you don't like me. I'm here to invade the Earth. 455 00:26:15,500 --> 00:26:18,834 I'm not expecting to be liked when trying to invade your planet. 456 00:26:19,900 --> 00:26:21,033 I'm going. 457 00:26:21,400 --> 00:26:23,367 What? 458 00:26:23,800 --> 00:26:28,033 Did she listen to a thing I just said? Did she listen to me at all? 459 00:26:28,100 --> 00:26:29,400 I have no idea. 460 00:26:29,467 --> 00:26:31,467 You're texting someone as well. 461 00:26:31,533 --> 00:26:34,600 I need to let people know that I might be a little late. 462 00:26:35,467 --> 00:26:37,533 "A little late"? You're still going? 463 00:26:38,834 --> 00:26:40,567 I'm the event organizer. 464 00:26:41,500 --> 00:26:45,633 I see. You're only thinking about the staff drinks now, right? 465 00:26:45,734 --> 00:26:49,600 I've been trying not to drink anything so I can enjoy the first glass of beer. 466 00:26:49,900 --> 00:26:51,533 So I'm really thirsty. 467 00:26:51,934 --> 00:26:54,700 Then why don't you make yourself a cup of tea. Let's have a discussion. 468 00:26:54,767 --> 00:26:58,166 No, that doesn't cut it. Beer. 469 00:26:58,533 --> 00:27:01,333 I wish I could drink some delicious beer even now. 470 00:27:03,600 --> 00:27:05,734 You're kidding, aren't you scared of me? 471 00:27:05,800 --> 00:27:08,300 Of course I'm scared. 472 00:27:10,800 --> 00:27:12,734 How about you give up on the invasion? 473 00:27:13,066 --> 00:27:15,133 You say it so casually. 474 00:27:20,066 --> 00:27:21,734 Sorry for taking so long. 475 00:27:21,834 --> 00:27:23,934 Just let me go. Let me go invade the Earth. 476 00:27:24,133 --> 00:27:27,400 After I took my son to soccer practice, 477 00:27:27,467 --> 00:27:30,133 he wanted to have dinner with me. 478 00:27:30,233 --> 00:27:32,467 I was like, "Why are you saying that?" 479 00:27:32,533 --> 00:27:35,033 But I happily had dinner with him at Denny's. 480 00:27:35,100 --> 00:27:36,867 Dinner? Similar to Messi? 481 00:27:36,934 --> 00:27:38,867 -What? -You mentioned Messi before. 482 00:27:38,934 --> 00:27:41,367 -No. Messi. -No. 483 00:27:41,467 --> 00:27:43,066 -Messi. -No, that's the famous soccer player. 484 00:27:43,133 --> 00:27:44,633 We went to Denny's for dinner. 485 00:27:44,700 --> 00:27:48,767 Messi and Denny's are different, you see. 486 00:27:48,834 --> 00:27:51,533 It was so much fun, I'm so happy. 487 00:27:51,967 --> 00:27:57,033 I wanna destroy the Earth together with your tiny little happiness. 488 00:27:57,100 --> 00:28:01,734 Aah, that's unfortunate. I can't just say, "Go right ahead." 489 00:28:01,800 --> 00:28:04,767 Why are you sitting like that? Sit properly. 490 00:28:06,066 --> 00:28:07,300 Properly. 491 00:28:13,100 --> 00:28:15,734 -Sit, properly. -I'm sitting, I'm sitting. 492 00:28:17,967 --> 00:28:19,667 He's just so adorable. 493 00:28:19,734 --> 00:28:23,200 I really don't care. Just let me go invade the Earth. 494 00:28:23,266 --> 00:28:27,000 Since you waited for me for such a long time, 495 00:28:27,066 --> 00:28:29,433 I'd very much like to say, "Go ahead," 496 00:28:29,500 --> 00:28:31,934 but my job is to prevent that from happening. 497 00:28:32,000 --> 00:28:35,834 Come on. You can't be serious. 498 00:28:35,900 --> 00:28:39,000 Are you kidding me? You've left me hanging here. 499 00:28:39,066 --> 00:28:42,200 I put up with all of your silly excuses. 500 00:28:42,734 --> 00:28:45,000 That PE teacher that was here before, 501 00:28:45,066 --> 00:28:48,400 he left so he could give a speech over staff drinks. 502 00:28:48,467 --> 00:28:50,700 Oh, he must have been the event organizer. 503 00:28:50,767 --> 00:28:53,567 -That can't be helped. Please understand. -No way! 504 00:28:53,633 --> 00:28:56,800 Pretty please. I need you to stop invading the Earth. 505 00:28:57,266 --> 00:29:00,500 Um, how do I tell you... 506 00:29:01,834 --> 00:29:05,000 Not that I want to complain about my problems to you Earthlings, 507 00:29:06,033 --> 00:29:09,600 but I was ordered by my superiors to come here. 508 00:29:10,000 --> 00:29:12,100 Oh, your boss? 509 00:29:12,700 --> 00:29:15,800 I'm the Section Chief of the Planet Invasion Department. 510 00:29:15,900 --> 00:29:18,600 -Really? I'm a Section Chief as well. -Really? 511 00:29:18,667 --> 00:29:21,000 -Yeah! -Yeah! 512 00:29:25,300 --> 00:29:26,400 Stop attacking the face. 513 00:29:26,800 --> 00:29:27,934 -Sorry. -I told you. 514 00:29:28,000 --> 00:29:30,133 I've been trying to avoid them every time. 515 00:29:30,200 --> 00:29:31,500 I apologize. 516 00:29:31,567 --> 00:29:33,800 -How many times did you hit me? -Sorry. 517 00:29:34,000 --> 00:29:36,300 I said no the last time you did. 518 00:29:36,667 --> 00:29:37,734 Sorry. 519 00:29:38,600 --> 00:29:40,300 Yeah, I'm a Section Chief as well. 520 00:29:40,367 --> 00:29:41,900 Oh, yeah. 521 00:29:41,967 --> 00:29:46,400 Last month, we invaded the neighboring planet Romeos. 522 00:29:46,467 --> 00:29:49,867 We did move in, but it was such a small planet. 523 00:29:49,934 --> 00:29:53,900 The population didn't really change, so what did my boss say? 524 00:29:53,967 --> 00:29:57,633 "Oh, crap. No way. Then go find another one to invade." 525 00:29:57,700 --> 00:30:00,133 "Another one." You think it's like a tennis ball or something? 526 00:30:02,400 --> 00:30:03,934 That last bit didn't make sense to me. 527 00:30:04,567 --> 00:30:08,300 Why? When you serve in tennis, you tell the ball person... 528 00:30:08,367 --> 00:30:10,033 No, you don't have to explain. 529 00:30:10,100 --> 00:30:11,900 What I mean is, it's not so easy. 530 00:30:11,967 --> 00:30:13,500 I get you. 531 00:30:13,567 --> 00:30:17,767 We warped many, many times before we reached this point. 532 00:30:18,433 --> 00:30:21,266 When you warp so many times, your body gets really tired. 533 00:30:21,333 --> 00:30:23,867 And I finally found the Earth, 534 00:30:23,934 --> 00:30:26,900 and when I reported, "We found the Earth," 535 00:30:26,967 --> 00:30:31,500 he's like, "Oh, cool, great. Go invade, ASAP." 536 00:30:32,467 --> 00:30:34,333 That's a bit harsh. 537 00:30:34,400 --> 00:30:38,767 You think so too? When you invade, you have to fight a bit too, 538 00:30:38,834 --> 00:30:41,934 and you Earthlings are quite powerful as well, right? 539 00:30:42,000 --> 00:30:44,467 Yes, we'll never use them willingly, 540 00:30:44,533 --> 00:30:46,700 but we do possess some very powerful bombs. 541 00:30:46,767 --> 00:30:51,066 We are more technologically advanced, so we will end up winning anyway, 542 00:30:51,133 --> 00:30:52,667 but we're bound to have some casualties. 543 00:30:52,734 --> 00:30:54,633 That's highly probable. 544 00:30:55,633 --> 00:30:58,367 The boss just doesn't understand that. 545 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 I agree. I know what you mean. 546 00:31:02,400 --> 00:31:06,100 From what I've heard, you're also a businessman? 547 00:31:06,567 --> 00:31:07,567 Yes. 548 00:31:08,867 --> 00:31:12,133 As a fellow businessman, please give us the Earth. 549 00:31:14,166 --> 00:31:19,233 Oh, I'd like to say, "Yes, please take it," 550 00:31:19,300 --> 00:31:21,333 but even if we gave you permission, 551 00:31:21,400 --> 00:31:24,166 countries like USA and Russia are very strong. 552 00:31:24,233 --> 00:31:25,500 They might defeat you 553 00:31:25,567 --> 00:31:28,300 -if you decide to invade them. -No, that's not gonna happen. 554 00:31:28,367 --> 00:31:31,834 I'm going to impress my boss this time. No, I want his position. 555 00:31:33,433 --> 00:31:38,834 I know how you feel. I wanna be promoted, too. 556 00:31:38,900 --> 00:31:41,667 Oh, but we're invading you, so you will die. 557 00:31:41,734 --> 00:31:44,700 Oh, yeah. When we get invaded, I'm gonna die so I can't be promoted. 558 00:31:44,767 --> 00:31:47,266 Yes, it can't be helped. We're invading, after all. 559 00:31:51,467 --> 00:31:52,767 Mr. Saneyoshi. 560 00:31:53,033 --> 00:31:57,266 Are you feeling sorry for him because you're in a similar position? 561 00:31:57,333 --> 00:31:59,133 Shinko, are you drunk? 562 00:31:59,200 --> 00:32:00,834 No, of course not. 563 00:32:00,900 --> 00:32:04,333 Hey, listen. You can't get sucked in like that. 564 00:32:06,467 --> 00:32:08,266 Hey, lady. Are you drunk? 565 00:32:08,333 --> 00:32:10,033 -No, I'm not drunk. -Yes, you are. 566 00:32:10,100 --> 00:32:13,834 -No, I'm not. -Yes, you are. 567 00:32:13,900 --> 00:32:15,734 -No, I'm not drunk. -Yes, you are. 568 00:32:15,800 --> 00:32:17,467 What the hell are you doing! 569 00:32:18,000 --> 00:32:20,333 Who punched me in the face? 570 00:32:24,967 --> 00:32:26,033 You're so drunk. 571 00:32:26,333 --> 00:32:28,834 -No, I'm not. -Let me tell you... 572 00:32:29,266 --> 00:32:30,867 Listen, lady. 573 00:32:31,300 --> 00:32:34,834 This guy just told me that he will... 574 00:32:35,133 --> 00:32:36,567 What the hell are you doing? 575 00:32:36,633 --> 00:32:38,600 -I'm talking here. -I'm fixing her beanie. 576 00:32:38,967 --> 00:32:40,900 He told me a minute ago, 577 00:32:40,967 --> 00:32:43,333 that he gives me permission to invade the Earth. 578 00:32:43,700 --> 00:32:45,066 Are you stupid? 579 00:32:45,767 --> 00:32:48,500 -What? -I said, "Are you stupid?" 580 00:32:48,934 --> 00:32:50,367 That's not happening. 581 00:32:50,533 --> 00:32:53,867 We're not gonna give you our planet on a silver platter. 582 00:32:53,934 --> 00:32:59,333 Who'd say that? Can you stop licking each other's wounds? 583 00:33:00,433 --> 00:33:02,500 -Shinko, how many did you have? -Not many. 584 00:33:02,567 --> 00:33:04,233 -You must have had a lot. -No, I didn't. 585 00:33:04,300 --> 00:33:07,100 Please listen to me. He's in a difficult situation. 586 00:33:07,200 --> 00:33:10,100 He's stuck between a rock and a hard place. 587 00:33:10,166 --> 00:33:13,066 Saneyoshi, snap out of it! 588 00:33:13,133 --> 00:33:14,467 So drunk... 589 00:33:14,767 --> 00:33:18,533 In conclusion, please go home. 590 00:33:19,900 --> 00:33:22,800 -Lady, you're really drunk. -No, I'm not. 591 00:33:22,867 --> 00:33:24,467 -Really drunk. -No... 592 00:33:24,867 --> 00:33:26,700 -You are. -Am not. 593 00:33:28,667 --> 00:33:30,400 Stop patronizing me! 594 00:33:31,033 --> 00:33:33,433 You made me wait for so long. 595 00:33:33,500 --> 00:33:35,100 I can't go back just like that. 596 00:33:35,166 --> 00:33:36,600 Here, smell my armpits. 597 00:33:42,700 --> 00:33:44,600 What is this smell? 598 00:33:45,100 --> 00:33:48,200 If you don't go home quickly, you'll smell it till you die. 599 00:33:56,233 --> 00:33:58,000 You were happy to make me wait 600 00:33:58,066 --> 00:34:00,100 because you had this powerful weapon all along. 601 00:34:00,166 --> 00:34:03,400 That's not true, I wanted to resolve it with negotiation. 602 00:34:05,800 --> 00:34:06,900 What is this? 603 00:34:12,166 --> 00:34:13,834 Wow, he vanished. 604 00:34:15,066 --> 00:34:18,867 So it really works. Our odor really works. 605 00:34:19,033 --> 00:34:23,300 I bet he's going to get blasted by his boss back on his planet. 606 00:34:23,367 --> 00:34:26,567 -I feel for him... -Sorry. 607 00:34:26,667 --> 00:34:28,567 I wanted to go back to drink, so... 608 00:34:29,133 --> 00:34:30,734 You're going to drink some more? 609 00:34:30,800 --> 00:34:35,900 I was told that your negotiations were not going so well, 610 00:34:36,166 --> 00:34:38,600 so I was forcibly made to warp over here. 611 00:34:38,667 --> 00:34:39,867 Going now. 612 00:34:40,000 --> 00:34:42,367 You shouldn't have any more tonight. 613 00:34:42,433 --> 00:34:43,533 I'm not drunk. 614 00:34:43,600 --> 00:34:45,400 I'm telling you you're drunk. 615 00:34:45,467 --> 00:34:46,800 -No, I'm not. -Wait. 616 00:34:46,867 --> 00:34:48,467 You shouldn't have any more. 617 00:34:48,533 --> 00:34:49,767 At least don't have any strong ones. 618 00:34:49,834 --> 00:34:50,900 I like mine on the rocks. 619 00:34:50,967 --> 00:34:52,867 "On the rocks," she says. 620 00:34:54,000 --> 00:34:57,133 He got vanished because she wanted to drink some more. 47642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.