All language subtitles for Birthday.Girl.2023.DANiSH.1080p.BluRay.x264-VideoGod.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,270 --> 00:01:48,353
Det er lov Ă„ jukse.
2
00:01:48,520 --> 00:01:54,228
Coco Cruise Ăžnsker velkommen
til en alle tiders helg.
3
00:01:54,395 --> 00:01:59,436
Slapp av,
og ta dere tid til Ă„ more dere.
4
00:02:08,561 --> 00:02:10,936
- Er det her?
- Ja.
5
00:02:12,145 --> 00:02:15,852
- Virker det?
- SelvfĂžlgelig virker det.
6
00:02:19,603 --> 00:02:21,520
Pokker, den er liten.
7
00:02:21,686 --> 00:02:25,978
Den sÄ mye stÞrre ut pÄ nettet.
Det kan ikke stemme.
8
00:02:26,145 --> 00:02:29,186
- Det er helt fint.
- Nei, det er ikke greit.
9
00:02:29,353 --> 00:02:32,811
- Vi skal bare sove her.
- Det er din bursdag.
10
00:02:32,978 --> 00:02:36,561
Og jeg Ăžnsker meg
at moren min ikke er pinlig.
11
00:02:36,728 --> 00:02:43,520
Det mÄ da vÊre orden pÄ ting, hva?
I det minste er det havutsikt.
12
00:02:43,686 --> 00:02:47,186
Ops, den er juks.
Det er plastikk, jo.
13
00:02:52,478 --> 00:02:55,311
Ok, jeg tar denne.
14
00:02:55,478 --> 00:03:00,811
- Jeg har sĂžrget for velkomstdrink.
- Faen, sÄ kult.
15
00:03:02,853 --> 00:03:07,020
Nei, det har du ikke tatt med ...
Hvor gammelt er det flagget?
16
00:03:07,186 --> 00:03:11,895
- Det er jo flott.
- NÄ, skal vi Äpne den?
17
00:03:12,061 --> 00:03:16,103
- Er det ikke litt tidlig?
- Nei.
18
00:03:16,270 --> 00:03:22,186
BĂžr man ikke legge fram klĂŠrne
man skal bruke, og la resten vĂŠre?
19
00:03:22,353 --> 00:03:26,686
- Cille, slapp av. Vi er pÄ ferie.
- Cille, slapp av nÄ.
20
00:03:26,853 --> 00:03:30,061
- Jeg gÄr inn hit litt.
- Ja.
21
00:03:59,603 --> 00:04:02,895
Faller man ikke ned om natten?
22
00:04:03,061 --> 00:04:08,228
- Ops ... Hva faen? Nanna?
- Ja? Hva er det?
23
00:04:08,395 --> 00:04:12,811
- Nei, mor. Lukk dĂžra.
- SeriĂžst? Jeg fikser det.
24
00:04:12,978 --> 00:04:15,770
Vi skal nok ordne det.
25
00:04:19,770 --> 00:04:23,603
- Moren din er sÄ morsom.
- Hun er irriterende.
26
00:04:23,770 --> 00:04:26,518
Jeg hadde aldri dratt uten deg.
27
00:04:26,686 --> 00:04:29,186
Med mine foreldre
er det bare planer.
28
00:04:29,353 --> 00:04:32,853
De vet hvem du er.
Det tror jeg ikke moren min gjĂžr.
29
00:04:33,020 --> 00:04:37,895
Hun har betalt for hele ferien.
Det blir dritgĂžy.
30
00:04:40,395 --> 00:04:44,770
Kom pÄ fest pÄ Þverste dekk
og fÄ en gratis drink.
31
00:04:44,936 --> 00:04:48,228
Farvel, Miami. God dag, Bahamas.
32
00:04:48,395 --> 00:04:51,770
Den er bedre. Syns du ikke?
33
00:04:51,936 --> 00:04:55,061
- Du ser sÄ fin ut, skatt.
- Da tar jeg den.
34
00:04:55,228 --> 00:04:58,395
Kom hit. Vi er ikke ferdige.
35
00:04:58,561 --> 00:05:03,478
- Vi mÄ bare ha denne ...
- Ikke lag dem for mĂžrke.
36
00:05:03,645 --> 00:05:07,770
Det er noen ting
jeg klarer bra, hva?
37
00:05:07,936 --> 00:05:12,353
- Er ikke det nytt?
- Kjedet? Jo, det er fra Oliver.
38
00:05:12,520 --> 00:05:16,270
- Jeg gleder meg til Ă„ mĂžte ham.
- Han er utrolig sĂžt.
39
00:05:16,436 --> 00:05:21,395
Det er det best at han er.
Ellers blir jeg ...
40
00:05:21,561 --> 00:05:26,728
Det behĂžver du ikke,
han er virkelig helt herlig.
41
00:05:26,895 --> 00:05:32,020
Jeg fÄr en stÞrre leilighet.
Det tar kanskje bare et par mÄneder.
42
00:05:32,186 --> 00:05:36,395
- SĂ„ fint, da.
- Det er et rom til deg ogsÄ.
43
00:05:36,561 --> 00:05:41,228
- Jeg har jo rommet mitt hos far.
- Man trenger vel alltids et ekstra.
44
00:05:41,395 --> 00:05:46,145
Oliver og jeg flytter kanskje sammen.
Foreldrene hans kjĂžper en leilighet.
45
00:05:46,311 --> 00:05:49,311
Du har ikke fÄtt lov til
Ă„ flytte hjemmefra.
46
00:05:49,478 --> 00:05:52,228
Jo, det har jeg. Av far.
47
00:05:53,811 --> 00:05:56,853
Jeg er jo 18 om to timer.
48
00:05:57,020 --> 00:06:00,020
- Jeg har en gave til deg.
- Har du?
49
00:06:00,186 --> 00:06:03,811
AltsÄ, ut over denne turen.
50
00:06:03,978 --> 00:06:09,186
- SĂ„ bra det er. SĂ„ flott.
- Det er ikke for overdrevet?
51
00:06:10,853 --> 00:06:13,311
Kom hit, Cille.
52
00:06:16,228 --> 00:06:19,686
Du mÄtte fÄ den fÞr du ble for full.
53
00:06:19,853 --> 00:06:22,853
- Konfetti!
- SĂ„ tullete du er.
54
00:06:25,311 --> 00:06:27,520
En bok.
55
00:06:27,686 --> 00:06:32,270
Ikke bare "en bok".
Det er vÄr bok.
56
00:06:32,436 --> 00:06:35,436
- SĂ„ stygg jeg er.
- Nei, du er da sÄ sÞt.
57
00:06:35,603 --> 00:06:40,103
- Det er skikkelig kleint.
- Det er en kjempefin gave.
58
00:06:42,103 --> 00:06:47,436
Husker du da vi gikk pÄ jazzballett?
Hos hun der?
59
00:06:47,603 --> 00:06:51,603
- Husker du det?
- Ja. Det er lenge siden.
60
00:06:51,770 --> 00:06:55,061
- Hva het hun?
- Det husker jeg ikke.
61
00:06:55,228 --> 00:07:00,145
- Fru ... et eller annet.
- Jeg husker ikke.
62
00:07:00,311 --> 00:07:02,770
- Uff.
- Du er jo sÄ sÞt.
63
00:07:10,270 --> 00:07:12,978
Det er bare gamle bilder.
64
00:07:15,978 --> 00:07:20,186
Jo da. Men nÄ lager vi noen
nye minner. Ikke sant, vennen?
65
00:07:27,186 --> 00:07:31,561
SÄnn ja, dere to. Kom.
Skal vi fÄ fart pÄ denne?
66
00:08:23,853 --> 00:08:26,645
La oss fÄ tre red lady.
67
00:08:26,811 --> 00:08:31,103
- De er ikke gamle nok.
- Da vil jeg ha tre drinker.
68
00:08:31,270 --> 00:08:34,145
Hvorfor er du
pÄ moren din hele tiden?
69
00:08:36,395 --> 00:08:39,520
Du er genial.
70
00:08:39,686 --> 00:08:41,645
Hei sann!
71
00:08:41,811 --> 00:08:45,895
Vet dere hva som er min type?
De fem gutta i rĂždt der borte.
72
00:08:46,061 --> 00:08:50,811
En norsk fyr som skal gifte seg.
73
00:08:50,978 --> 00:08:57,020
- Det var ergerlig, hva?
- Min bror Mats. Se pÄ det ansiktet.
74
00:09:05,853 --> 00:09:09,061
Den er der! Den er der!
75
00:09:18,020 --> 00:09:20,686
Ok ... Hei. GÄr det bra?
76
00:09:20,853 --> 00:09:24,103
- Nei. Vi skal i baren.
- De ser sĂžte ut.
77
00:09:24,270 --> 00:09:29,978
- Nei, sÄ teite dere er.
- Du er jo helt gira, Lea.
78
00:09:30,145 --> 00:09:34,436
- Syns du han er kjekk?
- Det var da et dumt spÞrsmÄl.
79
00:09:34,603 --> 00:09:36,270
Hei!
80
00:09:38,728 --> 00:09:42,395
- Vil dere ha en cocktail?
- Den ser sprĂž ut.
81
00:09:42,561 --> 00:09:46,103
Vent. Dere har gule armbÄnd.
82
00:09:46,270 --> 00:09:49,853
Det betyr at dere ikke
er gamle nok til Ă„ drikke.
83
00:09:50,020 --> 00:09:52,603
SÄnn er reglene, dessverre.
84
00:09:52,770 --> 00:09:57,061
- Reglene?
- Beklager.
85
00:09:57,228 --> 00:10:01,020
- Det er en tÄpelig regel.
- Ha en fin kveld.
86
00:10:01,186 --> 00:10:05,061
Da drar vi bare til Bahamas
uten skallebank.
87
00:10:05,228 --> 00:10:10,770
Hold denne. Vi bytter.
Vi bytter armbÄnd. Kom igjen.
88
00:10:10,936 --> 00:10:14,811
- SĂ„ kan du hente drinker til oss.
- Det er dumt.
89
00:10:14,978 --> 00:10:18,895
- Nei. Du sier bare at du er 21.
- Det er smart.
90
00:10:19,061 --> 00:10:21,520
Men hva hvis han ...
91
00:10:21,686 --> 00:10:25,770
Vi hÄper at
dere hygger dere i kveld -
92
00:10:25,936 --> 00:10:29,353
- men husk Ä drikke med mÄte.
93
00:10:33,811 --> 00:10:35,895
Takk.
94
00:10:37,520 --> 00:10:40,270
- SÄnn ja, Cille!
- SkÄl!
95
00:10:40,436 --> 00:10:42,145
SkÄl!
96
00:11:30,436 --> 00:11:32,811
Kom igjen, Cille!
97
00:11:41,353 --> 00:11:43,561
Hold opp, mor!
98
00:11:43,728 --> 00:11:46,686
Slutt, mor.
Jeg syns ikke det er noe moro.
99
00:11:48,853 --> 00:11:50,520
Cille.
100
00:12:02,436 --> 00:12:05,020
Hva er det du tror?
101
00:12:06,520 --> 00:12:11,436
Gi deg, Oliver.
Kan du ikke snakke pent til meg?
102
00:12:11,603 --> 00:12:15,353
Oliver, gi deg.
Jeg er pÄ et cruiseskip -
103
00:12:15,520 --> 00:12:20,478
- med moren min og Lea.
Kan du ikke bare stole pÄ meg?
104
00:12:20,645 --> 00:12:23,853
Det er bare gamle mennesker her.
105
00:12:28,228 --> 00:12:33,436
- Du behĂžver ikke forsvare deg.
- VÊr sÄ snill Ä ikke blande deg.
106
00:12:33,603 --> 00:12:37,478
- Han fÄr ikke kontrollere deg.
- Kan du si "Oliver"?
107
00:12:37,645 --> 00:12:41,770
- Det er navnet hans. Kan du si det?
- Ja.
108
00:12:41,936 --> 00:12:45,520
- Kan vi ikke bare hygge oss.
- Hold deg unna.
109
00:12:45,686 --> 00:12:48,603
Jeg forstÄr godt
at du blir irritert -
110
00:12:48,770 --> 00:12:52,103
- men hun prĂžver bare
Ă„ gjĂžre deg glad.
111
00:12:52,270 --> 00:12:54,228
Hun kommer nÄ.
112
00:12:58,395 --> 00:13:04,103
- Hva med Ă„ gi henne litt plass?
- Vi er pÄ ferie sammen.
113
00:13:05,520 --> 00:13:08,020
Jeg snakker med henne.
114
00:13:18,686 --> 00:13:22,520
Du kan ikke rĂžyke inne.
115
00:13:22,686 --> 00:13:24,520
Beklager.
116
00:13:31,186 --> 00:13:37,311
Ok ...
Du liker Ă„ danse, hva?
117
00:13:37,478 --> 00:13:42,603
Hvordan gÄr det, Mattie?
Har vi fÄtt litt for mye Ä drikke?
118
00:13:42,770 --> 00:13:45,645
Skal vi trekke litt frisk luft?
119
00:13:45,811 --> 00:13:49,603
Jeg er ikke sÄ glad i frisk luft.
120
00:13:49,770 --> 00:13:53,186
Kanskje vi kan kikke pÄ stjerner.
121
00:13:53,353 --> 00:13:55,895
Stjerner? Gi deg!
122
00:13:56,061 --> 00:13:59,811
Om ikke stjerner,
hva da med noe annet?
123
00:13:59,978 --> 00:14:04,853
Hva har du?
Jeg digger noe annet.
124
00:14:05,020 --> 00:14:09,436
- Kom.
- Ok. Hva med en lader?
125
00:14:09,603 --> 00:14:13,686
Det finner vi nok ut av.
Slapp av.
126
00:14:31,770 --> 00:14:35,811
- Hvor skal vi hen?
- Ikke sÄ hÞyt.
127
00:14:35,978 --> 00:14:38,978
Vent, vent.
128
00:14:41,228 --> 00:14:45,186
- Veien er fri.
- Kult.
129
00:14:45,353 --> 00:14:47,603
JĂžye meg.
130
00:14:47,770 --> 00:14:49,936
Det er ...
131
00:14:50,103 --> 00:14:54,353
- Du mÄ ...
- Vil du gjĂžre det selv?
132
00:15:04,020 --> 00:15:05,728
VÊr sÄ god.
133
00:15:09,061 --> 00:15:11,186
- SkÄl.
- SkÄl.
134
00:15:24,520 --> 00:15:28,811
Slapp av.
Her er det hĂžye lyder hele tiden.
135
00:15:28,978 --> 00:15:31,270
Hele tiden.
136
00:15:37,645 --> 00:15:40,395
Det er bra saker, hva? Sterkt.
137
00:15:40,561 --> 00:15:43,395
Vet du hva? Du er sterk.
138
00:15:48,061 --> 00:15:51,270
- God musikk, hva?
- Deg pÄ det dansegulvet ...
139
00:15:51,436 --> 00:15:54,520
Det var legendarisk.
140
00:16:03,936 --> 00:16:06,561
Det har du prĂžvd fĂžr.
141
00:16:06,728 --> 00:16:11,186
- Bare sett deg godt til rette.
- Din frekkas.
142
00:16:13,228 --> 00:16:16,020
Ikke mer?
143
00:16:16,186 --> 00:16:18,270
Ikke mer?
144
00:16:19,561 --> 00:16:21,645
Greit nok.
145
00:16:25,978 --> 00:16:31,020
Jeg ble skilt
for en stund siden, og ...
146
00:16:31,186 --> 00:16:37,186
Faren hennes er et rasshĂžl.
Et forpult rasshĂžl. Han er ...
147
00:16:37,353 --> 00:16:43,728
Men Cille har vÊrt sint pÄ meg
fordi jeg gikk fra ham, og jeg ...
148
00:16:43,895 --> 00:16:47,270
Det har vĂŠrt
virkelig tĂžft for henne.
149
00:16:57,811 --> 00:17:00,728
Hva ser du nÄr du ser pÄ meg?
150
00:17:00,895 --> 00:17:06,186
- Ditt fantastiske smil.
- Du kan bedre enn det.
151
00:17:06,353 --> 00:17:08,936
Er du ok?
152
00:17:09,103 --> 00:17:14,770
Jeg sa jo at det gresset
er for sterkt. For sterkt.
153
00:17:20,395 --> 00:17:23,770
Det er ingen god idé.
Vi er snart pÄ Bahamas.
154
00:17:23,936 --> 00:17:29,311
Kom. Det er en ny dag i morgen.
Da har du det bedre.
155
00:17:33,520 --> 00:17:35,186
Kom igjen, nÄ.
156
00:17:35,353 --> 00:17:41,395
- Finn datteren din.
- Ă
, du er kjedelig, du.
157
00:17:41,561 --> 00:17:45,311
Min datter har det fint. Hun fester.
158
00:17:45,478 --> 00:17:48,728
Din datter er 18 Är og alene.
159
00:17:48,893 --> 00:17:55,143
Du fikk kalde fĂžtter, hva?
Plutselig vil du ikke likevel.
160
00:17:55,311 --> 00:17:58,145
"Dette er slottet mitt."
161
00:17:58,311 --> 00:18:00,936
Ja da, det gÄr bra.
162
00:18:01,102 --> 00:18:04,186
Vi er i internasjonalt farvann.
Bruk wi-fi.
163
00:18:04,353 --> 00:18:11,268
Slapp av. Jeg klarer Ă„ finne
kahytten min. SĂ„ dritgĂžrr ...
164
00:18:11,436 --> 00:18:16,520
Hei! Her kommer det
flere kjedelige fyrer.
165
00:18:16,686 --> 00:18:18,353
Hva?
166
00:19:12,020 --> 00:19:14,061
Jeg har glemt ...
167
00:19:14,228 --> 00:19:19,353
- Vi prĂžver Ă„ sove. Hva vil du?
- Unnskyld. Jeg ...
168
00:19:19,520 --> 00:19:23,020
Jeg bor ved siden av.
Unnskyld.
169
00:19:38,686 --> 00:19:41,436
Sov godt, Cille-mus.
170
00:20:08,770 --> 00:20:14,186
Vil du bli med ned i restauranten?
Nanna trenger din hjelp.
171
00:20:14,353 --> 00:20:17,436
Jeg er Nanna. Hva vil du?
172
00:20:17,603 --> 00:20:22,186
En ung pike, gullkjole.
Vi fant henne pÄ Þverste dekk.
173
00:20:22,353 --> 00:20:24,936
Hun fÄr ikke sove der.
174
00:20:32,770 --> 00:20:36,228
- Hvorfor ligger du der?
- Slukk lyset.
175
00:20:54,520 --> 00:20:57,436
Nanna er her.
176
00:20:59,770 --> 00:21:01,645
Det er hun jo.
177
00:21:01,811 --> 00:21:03,811
Cille-mus ...
178
00:21:03,978 --> 00:21:08,061
Du kan ikke ligge og sove her.
Skatten min? Kom.
179
00:21:16,103 --> 00:21:20,895
- Jeg kan ikke huske noe.
- Var det en gĂžyal kveld?
180
00:21:23,395 --> 00:21:29,270
Du er visst like hÄplÞs som
moren din. Kom. Kan du reise deg?
181
00:21:29,436 --> 00:21:31,811
Ja, sÄnn.
182
00:21:33,103 --> 00:21:37,811
SÄnn.
Da skal jeg fÄ deg med ...
183
00:21:40,686 --> 00:21:45,478
... for Ă„ sove i en ordentlig seng.
Det er ikke sÄ lett Ä fylle 18.
184
00:21:45,645 --> 00:21:48,895
- Tusen takk.
- Ingen Ärsak.
185
00:21:50,311 --> 00:21:54,770
Unnskyld? Du mistet denne.
186
00:21:57,020 --> 00:21:58,686
Takk.
187
00:22:09,353 --> 00:22:12,103
Hvorfor har du ikke trusene pÄ deg?
188
00:22:21,478 --> 00:22:25,895
Har du ...?
Har du vĂŠrt sammen med noen?
189
00:22:26,061 --> 00:22:28,603
Jeg tror det.
190
00:22:29,853 --> 00:22:32,478
Husker du det ikke?
191
00:22:35,728 --> 00:22:38,353
Husker du det ikke?
192
00:22:43,686 --> 00:22:46,020
Kan du kjenne det?
193
00:22:55,811 --> 00:22:57,895
Hvem fant henne?
194
00:22:58,061 --> 00:23:00,978
Vi fant henne utenfor.
195
00:23:01,145 --> 00:23:03,395
Det er ikke lov Ă„ sove der.
196
00:23:05,103 --> 00:23:08,811
- Ok.
- Vi prĂžver bare Ă„ hjelpe.
197
00:23:11,436 --> 00:23:16,186
- Er det en lege om bord?
- Han er i syvende etasje.
198
00:23:28,645 --> 00:23:32,895
Hvis dere setter dere der,
sÄ kommer jeg straks.
199
00:23:34,978 --> 00:23:38,728
Ja, det er mor og datter.
200
00:23:38,895 --> 00:23:40,603
Vi gÄr nÄ.
201
00:23:40,770 --> 00:23:45,770
Nei, nÄ er vi her.
La oss hĂžre hva han sier.
202
00:23:45,936 --> 00:23:49,061
SPORSIKRINGSKIT
203
00:23:50,228 --> 00:23:54,103
- Hvor lenge har du hatt dem?
- Jeg har akkurat funnet henne.
204
00:23:54,270 --> 00:23:57,270
- NÄr?
- For ti minutter siden.
205
00:23:57,436 --> 00:24:01,853
- Og du har holdt dem hele tiden?
- Ja.
206
00:24:02,020 --> 00:24:03,936
Takk.
207
00:24:05,520 --> 00:24:08,603
Har du drukket noe i natt?
208
00:24:08,770 --> 00:24:10,436
- Ja.
- Nei.
209
00:24:10,603 --> 00:24:12,811
Hun mÄ svare selv.
210
00:24:12,978 --> 00:24:17,186
Det er viktig at hun fĂžler seg
trygg nok til Ă„ fortelle.
211
00:24:17,353 --> 00:24:20,270
- Sa du ja?
- Ja.
212
00:24:20,436 --> 00:24:24,020
- Husker du hva du drakk?
- Noen drinker.
213
00:24:24,186 --> 00:24:28,728
Bare et par stykker.
Hun smakte bare.
214
00:24:28,895 --> 00:24:32,978
Jeg er fortsatt nĂždt til
Ă„ foreta en alkotest.
215
00:24:33,145 --> 00:24:38,603
Det er ikke sÄ ille.
Du mÄ bare puste -
216
00:24:38,770 --> 00:24:44,270
- inn i enden med de rĂžde merkene.
Tror du du kan det?
217
00:24:45,520 --> 00:24:47,978
Pust i ti sekunder.
218
00:24:55,603 --> 00:24:58,020
Mer.
219
00:24:58,186 --> 00:25:01,145
Bare Ăžrlite til.
220
00:25:01,311 --> 00:25:05,103
Ja, sÄnn. Takk.
221
00:25:05,270 --> 00:25:08,936
Du mÄ vite at jo mer vi gjÞr -
222
00:25:09,103 --> 00:25:13,686
- desto stĂžrre sjanse er det for
at vi finner gjerningsmannen.
223
00:25:13,853 --> 00:25:16,811
ForstÄr du det?
224
00:25:18,436 --> 00:25:23,186
FÞr vi gÄr videre
med voldtektsundersĂžkelsen -
225
00:25:23,353 --> 00:25:28,020
- mÄ jeg spÞrre deg om du vil ha
en angrepille -
226
00:25:28,186 --> 00:25:31,186
- i tilfelle du ikke bruker
prevensjon.
227
00:25:31,353 --> 00:25:34,645
Den sĂžrger for
at du ikke blir gravid.
228
00:25:34,811 --> 00:25:40,186
VÊr sÄ god. Du trenger ikke
ta dem med det samme. Men ta dem.
229
00:25:46,186 --> 00:25:50,061
Vil du fjerne teppet for meg?
230
00:25:50,228 --> 00:25:53,645
Du kan hjelpe henne.
231
00:25:53,811 --> 00:25:59,228
Har du vondt noen steder pÄ kroppen?
Har du fÄtt noen merker?
232
00:25:59,395 --> 00:26:02,186
Ja, her.
233
00:26:03,353 --> 00:26:06,395
Ja, det kan jeg se.
234
00:26:09,520 --> 00:26:12,270
Og pÄ knÊrne dine ogsÄ.
235
00:26:14,936 --> 00:26:19,353
Ok.
Da mÄ jeg be deg sette deg her.
236
00:26:19,520 --> 00:26:25,520
- Skal du undersĂžke henne?
- Jeg er den eneste legen om bord.
237
00:26:25,686 --> 00:26:28,061
Ok. Kan jeg sitte her?
238
00:26:28,228 --> 00:26:33,520
Ja, sÄ lenge du holder litt avstand.
Men du kan stĂžtte henne der.
239
00:26:39,228 --> 00:26:41,728
Det er Oliver.
240
00:26:41,895 --> 00:26:44,061
Bare la den ringe.
241
00:26:44,228 --> 00:26:47,270
Det er bare ...
242
00:26:47,436 --> 00:26:52,936
FÞrst gÄr jeg inn
under fingerneglene og samler inn -
243
00:26:53,103 --> 00:26:57,228
- hva som enn mÄtte vÊre der.
Det kan vĂŠre noen celler.
244
00:26:57,395 --> 00:27:00,728
Dette skal vi klare.
245
00:27:00,895 --> 00:27:03,853
- "Vi"?
- Ja.
246
00:27:04,020 --> 00:27:07,270
Jeg vil gjĂžre det alene.
Kan du vÊre sÄ snill Ä gÄ?
247
00:27:07,436 --> 00:27:10,311
- Hva mener du?
- VÊr sÄ snill Ä gÄ?
248
00:27:10,478 --> 00:27:13,145
VÊr sÄ snill Ä gÄ?
249
00:27:13,311 --> 00:27:16,270
- Cille ...
- Er du snill og gÄr?
250
00:27:16,436 --> 00:27:17,811
GĂ„.
251
00:27:19,770 --> 00:27:23,728
Ok. SelvfĂžlgelig.
252
00:27:25,020 --> 00:27:28,353
Jeg tar med vesken din ut, hva?
253
00:27:40,978 --> 00:27:44,103
Ă
, unnskyld. Hei.
254
00:27:48,395 --> 00:27:53,061
Jeg heter Miranda.
Jeg er en del av sikkerhetsteamet.
255
00:27:53,228 --> 00:27:58,186
Dette er min kollega, Amy.
Hun skal ta seg av din datter.
256
00:27:58,353 --> 00:28:04,353
Hun er utdannet til Ä hÄndtere
situasjoner som denne.
257
00:28:04,520 --> 00:28:08,395
Bare gÄ inn og se til henne.
258
00:28:09,603 --> 00:28:13,770
NĂ„ er det min oppgave
Ă„ ta opp forklaring fra deg.
259
00:28:13,936 --> 00:28:18,728
- Kan jeg gÄ pÄ toalettet?
- Ja da. FĂžrste dĂžr til venstre.
260
00:28:37,103 --> 00:28:42,311
Cille, hvor er du hen?
Hold opp med det der.
261
00:28:42,478 --> 00:28:46,478
- Cille, hvor er du hen?
- Er det din?
262
00:28:46,645 --> 00:28:50,186
Jeg vil ikke ha din hjelp.
263
00:28:50,353 --> 00:28:54,936
Cille, hvor er du hen?
Kan du ikke svare? Cille?
264
00:28:57,228 --> 00:29:01,686
Hva med datteren din?
Var hun sint? Lei seg?
265
00:29:01,853 --> 00:29:04,020
Hun var glad.
266
00:29:04,186 --> 00:29:07,728
Ga du henne alkohol fra baren?
267
00:29:07,895 --> 00:29:09,895
Nei. Nei.
268
00:29:10,061 --> 00:29:13,145
Hva med denne?
269
00:29:13,311 --> 00:29:16,395
Denne her ...
270
00:29:16,561 --> 00:29:19,520
Drakk hun noe fra denne flasken?
271
00:29:19,686 --> 00:29:22,561
Jeg drakk alt selv.
272
00:29:24,561 --> 00:29:28,436
Hvorfor hadde din datter
ditt id-armbÄnd pÄ seg?
273
00:29:28,603 --> 00:29:31,811
Har dere ransaket lugaren vÄr?
274
00:29:31,978 --> 00:29:36,436
Din datter kan ikke huske
hvor forbrytelsen fant sted.
275
00:29:36,603 --> 00:29:43,436
Lugaren kan vĂŠre gjerningsstedet,
sÄ ja - vi har gjennomsÞkt den.
276
00:29:43,603 --> 00:29:45,686
NÄr kommer politiet?
277
00:29:45,853 --> 00:29:51,395
Vi befinner oss i internasjonalt
farvann. Det er ikke noe politi.
278
00:29:51,561 --> 00:29:57,061
Min oppgave er Ă„ samle inn bevis
og foreta avhĂžr -
279
00:29:57,228 --> 00:30:02,103
- og nÄr vi ankommer Bahamas,
finner vi ut av om vi gÄr videre.
280
00:30:02,270 --> 00:30:08,395
Og da mÄ vi ogsÄ ha lÞst det
med id-armbÄndene.
281
00:30:10,145 --> 00:30:12,603
- Takk.
- Takk.
282
00:30:14,936 --> 00:30:17,561
Vi holder deg orientert.
283
00:30:17,728 --> 00:30:22,145
SĂžrg for Ă„ vĂŠre tilgengelig
hvis jeg har flere spÞrsmÄl.
284
00:30:22,311 --> 00:30:25,478
Vi vil bare finne frem til sannheten.
285
00:30:25,645 --> 00:30:29,228
Din datter trenger deg. Hold ut.
286
00:30:32,478 --> 00:30:35,978
HĂžr her ...
287
00:30:36,145 --> 00:30:39,811
Vi gjÞr virkelig vÄrt beste.
288
00:30:39,978 --> 00:30:44,478
- Unnskyld.
- Nei, ikke si unnskyld.
289
00:30:49,520 --> 00:30:53,270
Hun er heldig som har
en mor som deg.
290
00:30:57,520 --> 00:31:00,770
Det blir nÄ servert frokost ...
291
00:31:00,936 --> 00:31:05,020
- Hvor ble du av?
- Jeg mÄtte snakke med Security.
292
00:31:05,186 --> 00:31:08,978
Denne veien.
293
00:31:16,478 --> 00:31:19,686
- Et Ăžyeblikk.
- Ja.
294
00:31:29,020 --> 00:31:33,895
- NĂ„, skatt. Hvor er vi i morgen?
- Vi er pÄ Bahamas.
295
00:31:34,061 --> 00:31:40,020
- Og hva mÄ man huske da?
- Ă
booke sine opplevelser nÄ.
296
00:31:40,186 --> 00:31:45,020
Det er snorkling, seiling,
windsurfing og dyphavsfisking.
297
00:31:45,186 --> 00:31:48,728
La oss hjelpe deg
med Ä fÄ det moro!
298
00:31:48,895 --> 00:31:52,436
Vi skaper eventyrene,
og du fÄr minnene.
299
00:31:52,603 --> 00:31:57,603
- Bli med meg.
- VÄr lugar er den andre veien.
300
00:31:57,770 --> 00:32:02,186
Vi har flyttet tingene deres
til en ny lugar. Den er bedre.
301
00:32:02,353 --> 00:32:05,811
- Hva med Lea?
- Vi har flyttet hennes ting ogsÄ.
302
00:32:05,978 --> 00:32:12,311
Hun er ved bassenget. Det er opp til
dere om dere vil fortelle om dette.
303
00:32:46,478 --> 00:32:48,186
VÊr sÄ god.
304
00:32:59,061 --> 00:33:02,561
Har dere gjort alt dette?
305
00:33:08,811 --> 00:33:14,228
- Trenger du noe, skatten min?
- Jeg tar en dusj.
306
00:33:14,395 --> 00:33:17,270
Jeg foreslÄr at dere blir her inne.
307
00:33:17,436 --> 00:33:21,061
- Dere kan bestille hva dere vil.
- Stenger dere oss inne?
308
00:33:21,228 --> 00:33:25,645
Det er sikrere, mens vi vurderer
om vi skal gÄ videre med saken.
309
00:33:25,811 --> 00:33:31,978
- "Vurderer"? Hva skal det bety?
- Vi skal gjÞre vÄrt beste.
310
00:33:36,061 --> 00:33:39,520
PrĂžv Ă„ snakke om andre ting.
Det vil hjelpe henne.
311
00:33:39,686 --> 00:33:43,353
- Andre ting?
- Fokuser pÄ det hun trenger.
312
00:33:43,520 --> 00:33:46,811
Jeg tror hun trenger
Ă„ snakke med meg.
313
00:33:46,978 --> 00:33:48,645
Cille?
314
00:33:57,978 --> 00:34:02,061
Cille, vi blir nĂždt til
Ă„ snakke sammen.
315
00:34:02,228 --> 00:34:05,895
Jeg kan ikke finne kjedet mitt.
316
00:34:14,895 --> 00:34:18,145
Jeg finner ikke kjedet.
317
00:34:22,686 --> 00:34:25,353
Er det far?
318
00:34:25,520 --> 00:34:30,770
- Han ringer hele tiden til meg ogsÄ.
- Ja, det er ikke viktig.
319
00:34:30,936 --> 00:34:35,395
Hvis noen spĂžr om
jeg har gitt deg noe Ă„ drikke -
320
00:34:35,561 --> 00:34:38,270
- sÄ har jeg ikke gjort det.
321
00:34:40,936 --> 00:34:46,561
- Og flasken har jeg drukket selv.
- Det gjorde du jo ogsÄ.
322
00:34:48,561 --> 00:34:52,895
Ja. Det er bare viktig at vi ...
323
00:34:53,061 --> 00:34:57,186
Det er viktig at
vi sier det samme nÄ. Ikke sant?
324
00:35:00,353 --> 00:35:03,436
Jeg har fÄtt det av Oliver.
Han gÄr amok.
325
00:35:03,603 --> 00:35:09,061
De finner DNA og alt mulig i de
undersĂžkelsene de har tatt av deg.
326
00:35:13,936 --> 00:35:17,395
Cille? Ă
h, faen altsÄ.
327
00:35:17,561 --> 00:35:20,728
- Jeg vil ikke snakke med ham.
- Nei.
328
00:35:20,895 --> 00:35:25,145
- Du mÄ ikke si noe. Ok?
- Ja.
329
00:35:25,311 --> 00:35:27,395
Hei, Lasse.
330
00:35:27,561 --> 00:35:30,645
Nei, hun er ikke her akkurat nÄ.
331
00:35:32,228 --> 00:35:35,811
Hun er nede ved bassenget
sammen med Lea.
332
00:35:38,477 --> 00:35:44,603
Hun har glemt telefonen.
Ja, selvfĂžlgelig. Det skal jeg.
333
00:35:44,768 --> 00:35:47,478
Ja, vi har det deilig.
334
00:35:48,893 --> 00:35:51,603
Ja, det gjĂžr jeg. Ha det.
335
00:36:00,228 --> 00:36:04,478
- Kan du ikke sette deg ned?
- Takk.
336
00:36:24,936 --> 00:36:30,228
Vi har et ordsprÄk pÄ Filippinene:
"En mors kjĂŠrlighet er grenselĂžs."
337
00:36:31,395 --> 00:36:34,603
Har du barn?
338
00:36:34,770 --> 00:36:38,311
Ja. De er i Manila.
339
00:36:42,603 --> 00:36:45,561
Vil du snakke med
det globale vaktsenteret -
340
00:36:45,728 --> 00:36:49,686
- i forbindelse med
reiser til utlandet, trykk 1.
341
00:36:49,853 --> 00:36:56,270
Ănsker du informasjon, trykk 2.
Har du spÞrsmÄl vedrÞrende ...
342
00:36:56,436 --> 00:37:00,686
Min reiseforsikring?
Hva skal jeg bruke den til?
343
00:37:00,853 --> 00:37:04,270
Jeg trenger politi.
344
00:37:33,603 --> 00:37:39,228
- Jeg trenger Ă„ snakke med deg.
- Hva gjĂžr du? Du kan ikke vĂŠre her.
345
00:37:39,395 --> 00:37:42,978
Min datter er kanskje blitt ...
En fyr har ...
346
00:37:43,145 --> 00:37:46,478
Det har skjedd noe.
347
00:37:47,978 --> 00:37:51,936
- Jeg har det travelt.
- Men det er ikke noe politi her.
348
00:37:52,103 --> 00:37:55,728
Hva gjÞr jeg? VÊr sÄ snill.
349
00:37:59,978 --> 00:38:03,353
- Har de gitt dere en bedre lugar?
- Ja.
350
00:38:03,520 --> 00:38:06,645
- Har de sendt noen fra ...
- Ryan!
351
00:38:06,811 --> 00:38:10,395
- Sett i gang!
- Jeg kommer nÄ!
352
00:38:10,561 --> 00:38:15,770
- Du mÄ gÄ. Jeg fÄr sparken.
- Du er nĂždt til Ă„ hjelpe meg.
353
00:38:15,936 --> 00:38:20,728
Jeg kan ikke hjelpe deg.
Det handler bare om penger.
354
00:38:20,895 --> 00:38:23,770
Siden det ikke er politi her ute -
355
00:38:23,936 --> 00:38:28,978
- kan fyren bare spasere sin vei
nÄr vi ankommer Bahamas.
356
00:38:29,145 --> 00:38:33,978
Den eneste som kan
gjÞre om pÄ det, er kapteinen.
357
00:38:41,978 --> 00:38:46,228
- NÄr ankommer vi Bahamas?
- I morgen.
358
00:38:46,395 --> 00:38:49,686
GÄ nÄ og ta deg av datteren din!
359
00:38:49,853 --> 00:38:53,978
Det er jo sÄnn
jeg tar meg av datteren min!
360
00:38:54,145 --> 00:38:58,311
Ut herfra! Kom igjen!
361
00:39:14,103 --> 00:39:18,228
Det er happy hour,
sÄ alle over 21 ...
362
00:39:18,395 --> 00:39:22,686
PÄ med det rÞde armbÄndet,
ta en drink, og hygg dere.
363
00:39:32,186 --> 00:39:36,936
Hvor har dere vĂŠrt?
Hvorfor har vi fÄtt nytt rom?
364
00:39:37,103 --> 00:39:40,645
- Hva skjedde med deg og Cille?
- Hva mener du?
365
00:39:40,811 --> 00:39:45,145
Dere stakk fra meg og gikk
Äpenbart ogsÄ fra hverandre.
366
00:39:45,311 --> 00:39:49,520
- Jeg la meg bare tidlig.
- Hvorfor holdt dere ikke sammen?
367
00:39:51,686 --> 00:39:56,103
- Vi begynte Ă„ krangle, jeg la meg.
- Om hva?
368
00:39:58,645 --> 00:40:01,311
Jeg skulle prĂžve Ă„ sjekke Kevin.
369
00:40:01,478 --> 00:40:05,186
- Han som skal gifte seg?
- Ja.
370
00:40:06,853 --> 00:40:10,895
- Hva sÄ?
- SĂ„ kysset hun med ham.
371
00:40:11,061 --> 00:40:13,020
Ja.
372
00:40:13,186 --> 00:40:18,270
- Hvor da?
- Ute pÄ trappen foran diskoteket.
373
00:40:18,436 --> 00:40:23,353
Vi ble uvenner, og sÄ gikk de visst
opp pÄ dekk. Hva har skjedd?
374
00:40:23,520 --> 00:40:29,853
- Dere mÄ jo passe pÄ hverandre!
- Cille pleier Ă„ ha kontroll i fylla.
375
00:40:30,020 --> 00:40:35,645
Det skjer bare noe i hodet hennes
nÄr hun blir lei seg.
376
00:40:35,811 --> 00:40:39,478
Hva mener du?
"NÄr hun blir lei seg"?
377
00:40:41,145 --> 00:40:44,478
Jeg mÄ snakke med moren min.
378
00:40:46,436 --> 00:40:50,978
Hei, mor. GÄr det bra?
SĂ„ fint. Er du sammen med far?
379
00:40:51,145 --> 00:40:55,478
Hei, far. Jeg ligger bare
ved bassenget og koser meg.
380
00:41:03,478 --> 00:41:06,061
Hei. Hvordan gÄr det?
381
00:41:07,853 --> 00:41:13,395
- Hva viste sporsikringskittet?
- Har ikke Cille fortalt deg det?
382
00:41:13,561 --> 00:41:17,353
Hun nektet Ă„ la seg undersĂžke.
383
00:41:17,520 --> 00:41:22,561
- Det kan hun da ikke?
- Vi kan ikke tvinge henne.
384
00:41:22,728 --> 00:41:25,645
- SĂ„ det er ingen bevis?
- AltsÄ ...
385
00:41:25,811 --> 00:41:29,936
- Du lovet Ă„ gjĂžre ditt beste.
- Og det gjÞr jeg ogsÄ.
386
00:41:30,103 --> 00:41:34,436
- Vi kan ikke tvinge henne.
- Jeg vil snakke med kapteinen.
387
00:41:34,603 --> 00:41:40,228
- Det er dessverre ikke mulig.
- Jeg vil snakke med en leder.
388
00:41:40,395 --> 00:41:44,020
- Har vi et problem?
- Jeg vil snakke med kapteinen.
389
00:41:44,186 --> 00:41:47,520
Jeg er sikkerhetssjef.
Du kan snakke med meg.
390
00:41:47,686 --> 00:41:51,103
Kapteinen mÄ ringe til politiet.
391
00:41:51,270 --> 00:41:53,936
Vi samler bevis og avhĂžrer folk.
392
00:41:54,103 --> 00:41:58,478
PĂ„ Bahamas overdrar vi saken
til de rette myndigheter.
393
00:41:58,645 --> 00:42:01,895
Hvis du tar det rolig ...
394
00:42:03,020 --> 00:42:05,853
Unnskyld meg.
395
00:42:14,645 --> 00:42:20,186
Dekket er stengt pÄ grunn av vÊret.
Dere mÄ gjerne feste videre inne.
396
00:42:30,561 --> 00:42:33,395
Velkommen tilbake.
397
00:42:33,561 --> 00:42:35,686
Takk.
398
00:42:48,478 --> 00:42:52,520
- Cille, de voldtektsprĂžvene ...
- Jeg vil ikke snakke om det.
399
00:42:52,686 --> 00:42:56,186
Ingen fÄr lov til Ä ta pÄ meg.
400
00:43:02,186 --> 00:43:05,186
Se om du kan sove litt.
401
00:43:38,936 --> 00:43:44,520
- Hvorfor ga dere oss en bedre lugar?
- Det gjĂžr vi alltid. God service.
402
00:43:53,353 --> 00:43:57,395
- Coco Cruise.
- Book ditt Bahamas-eventyr nÄ.
403
00:43:57,561 --> 00:44:02,353
Snorkling, seiling, paragliding,
dyphavsfisking og mye mer.
404
00:44:02,520 --> 00:44:07,270
La oss hjelpe deg med Ä fÄ
mest mulig ut av oppholdet ditt.
405
00:44:20,936 --> 00:44:23,020
Hallo!
406
00:44:23,186 --> 00:44:28,395
Du mÄ fortelle meg hvor du fant
datteren min. VÊr sÄ snill?
407
00:44:28,561 --> 00:44:32,520
Jeg fÄr ikke snakke med deg.
Det er firmaets regler.
408
00:44:32,686 --> 00:44:36,686
Si meg hvor hun ble funnet!
Hun er datteren min.
409
00:44:36,853 --> 00:44:41,436
- Jeg fant henne pÄ Þverste dekk.
- Hvor da, nĂžyaktig?
410
00:44:41,603 --> 00:44:46,853
I en av cabanaene.
Store, runde ting man kan ligge i.
411
00:44:47,020 --> 00:44:49,603
- Var hun alene?
- Ja.
412
00:44:51,561 --> 00:44:56,561
- Jeg trodde jeg kunne hjelpe.
- Hva sÄ du?
413
00:44:56,728 --> 00:45:01,895
- Jeg sÄ ikke noe.
- Du kan ikke vĂŠre her i kjĂžkkenet.
414
00:45:02,061 --> 00:45:07,686
Bli med meg, og vis meg
nĂžyaktig hvor det er, ok?
415
00:45:07,853 --> 00:45:10,686
- Unnskyld?
- Ja, det gÄr bra.
416
00:45:14,936 --> 00:45:17,728
Jeg fant henne i en av disse.
417
00:45:17,895 --> 00:45:21,853
- Hvilken?
- Jeg vet ikke. De er like.
418
00:45:23,561 --> 00:45:28,811
De pakker dem vekk nÄ.
Jeg tror du er nÞdt til Ä gÄ inn.
419
00:45:43,686 --> 00:45:47,353
- Hva gjĂžr du her?
- Jeg bare leter etter noe.
420
00:45:47,520 --> 00:45:51,395
Det er en storm pÄ vei.
Du er nÞdt til Ä gÄ inn.
421
00:45:51,561 --> 00:45:53,895
Jeg bare leter etter noe, ok?
422
00:45:54,061 --> 00:45:57,770
Hvis vi finner noe,
gir vi deg straks beskjed.
423
00:45:57,936 --> 00:46:02,270
Alt skal inn pÄ lageret.
Ikke forstyrr arbeidet vÄrt.
424
00:46:22,311 --> 00:46:26,145
- Hun ville vĂŠre alene.
- Jeg mÄ snakke med henne.
425
00:46:26,311 --> 00:46:29,978
- Og sÄ med kapteinen.
- Master har det sÄ travelt.
426
00:46:30,145 --> 00:46:34,145
- "Master"?
- Kapteinen.
427
00:46:34,311 --> 00:46:37,770
Se hva dere oversÄ
i deres etterforskning!
428
00:46:40,270 --> 00:46:41,311
Cille!
429
00:46:41,478 --> 00:46:45,520
Det er en normal reaksjon
i en sÄnn situasjon.
430
00:46:45,686 --> 00:46:48,436
Gi henne tid og plass.
431
00:46:48,603 --> 00:46:51,061
Cille, slipp meg inn!
432
00:46:56,353 --> 00:46:59,186
- Har du fÄtt sovet?
- Litt.
433
00:47:00,478 --> 00:47:05,186
Dette lÄ der hvor du ble funnet.
Husker du hvor det var?
434
00:47:05,353 --> 00:47:06,728
Nei.
435
00:47:06,895 --> 00:47:13,895
... isĂŠr omkring Miami, som skaper
problemer for cruiseskipene.
436
00:47:14,061 --> 00:47:18,436
Det er risiko for oversvĂžmmelse
sĂžr i Florida.
437
00:47:18,603 --> 00:47:23,811
De skipene som alt er ute pÄ havet
blir kaldt tilbake.
438
00:47:23,978 --> 00:47:28,770
NĂ„ kikker vi i denne
og later som ...
439
00:47:30,770 --> 00:47:34,645
... vi interesserer oss
for disse bildene.
440
00:47:36,728 --> 00:47:38,395
Kom.
441
00:47:40,311 --> 00:47:43,270
Kan du huske hvordan
det ble revet av?
442
00:47:43,436 --> 00:47:45,520
Nei.
443
00:47:50,478 --> 00:47:55,061
Husker du noe fra fĂžr?
Hvem du festet med?
444
00:47:56,436 --> 00:47:58,520
Nei.
445
00:48:04,895 --> 00:48:08,770
Festet du kanskje litt for mye
med noen?
446
00:48:10,686 --> 00:48:14,936
- Hva mener du?
- Du vet godt hva jeg mener.
447
00:48:17,103 --> 00:48:19,603
Hva er det du prĂžver Ă„ si?
448
00:48:19,770 --> 00:48:23,353
Jeg prĂžver bare Ă„ finne ut av
hva som har skjedd.
449
00:48:23,520 --> 00:48:27,895
ForstÄr du ikke at jeg ikke
kan huske hva som skjedde?
450
00:48:37,395 --> 00:48:40,978
Jeg vil bare gjerne
ha alt dette overstÄtt.
451
00:48:43,353 --> 00:48:47,603
Jeg vet at du ikke gjennomfĂžrte
den undersĂžkelsen.
452
00:48:49,853 --> 00:48:53,895
- Ta pÄ denne.
- Hva skal vi?
453
00:48:58,228 --> 00:49:01,603
- Vi gÄr en tur.
- Jeg blir med.
454
00:49:01,770 --> 00:49:05,936
Nei. Vi kommer snart tilbake.
Det gÄr fint.
455
00:49:07,311 --> 00:49:08,978
Ok?
456
00:49:15,853 --> 00:49:18,936
I morgen kommer vi til Bahamas.
457
00:49:19,103 --> 00:49:21,853
Da er det for sent.
458
00:49:22,020 --> 00:49:27,478
- Hva husker du fra dekket?
- Jeg satt og kikket pÄ vannet.
459
00:49:27,645 --> 00:49:32,978
Satt du der med Kevin?
Jeg vet at du kysset ham.
460
00:49:33,145 --> 00:49:37,061
Du mÄ ikke si noe
til far eller Oliver.
461
00:49:37,228 --> 00:49:40,520
- Lover du det?
- Det lover jeg.
462
00:49:42,478 --> 00:49:47,186
Vi kysset.
Men det skjedde ikke noe mer enn det.
463
00:49:48,686 --> 00:49:53,061
- Tror du pÄ meg?
- SelvfĂžlgelig gjĂžr jeg det. Kom.
464
00:49:56,728 --> 00:49:58,936
Det er denne.
465
00:50:05,728 --> 00:50:09,103
- Vi mÄ fÄ deg til Ä huske.
- Kan vi ikke gÄ?
466
00:50:09,270 --> 00:50:12,061
Nei. Kom igjen. Kom.
467
00:50:21,770 --> 00:50:27,061
- PrĂžv Ă„ se deg omkring.
- Kan vi ikke bare gÄ igjen?
468
00:50:27,228 --> 00:50:29,686
Gjenkjenner du noe?
469
00:50:35,145 --> 00:50:38,478
Du husker ikke at Kevin var her?
470
00:50:42,395 --> 00:50:45,853
Du har ikke invitert ham inn?
471
00:50:46,020 --> 00:50:49,103
Hva faen er det du sier?
472
00:50:50,270 --> 00:50:54,353
- SelvfĂžlgelig ikke.
- Kan han ha misforstÄtt noe?
473
00:50:54,520 --> 00:51:00,061
- Hva skulle han ha misforstÄtt?
- Et eller annet du har sagt.
474
00:51:00,228 --> 00:51:04,686
Du tror at det er meg
som la opp til alt mulig.
475
00:51:04,853 --> 00:51:10,728
- Du spĂžr jo om det var min skyld.
- Det er ikke din skyld, Cille. Hva?
476
00:51:10,895 --> 00:51:16,228
Det er ikke din skyld. Vi er bare
nÞdt til Ä fÄ deg til Ä huske.
477
00:51:26,728 --> 00:51:30,311
Jeg husker alt, ok?
478
00:51:30,478 --> 00:51:34,478
Jeg husker alt.
Er det det du vil hĂžre?
479
00:51:36,478 --> 00:51:39,436
Fortell meg hva du husker.
480
00:51:49,895 --> 00:51:52,145
Jeg lÄ pÄ magen.
481
00:51:54,061 --> 00:51:59,395
Han bare fortsatte og fortsatte.
482
00:52:00,978 --> 00:52:03,603
Jeg prĂžvde Ă„ skrike.
483
00:52:05,311 --> 00:52:08,395
Men han holdt meg over munnen.
484
00:52:10,436 --> 00:52:13,353
SĂ„ bet jeg ham i armen.
485
00:52:15,145 --> 00:52:17,811
Og sÄ gikk han.
486
00:52:17,978 --> 00:52:20,061
Vennen min ...
487
00:52:29,061 --> 00:52:31,520
Hvorfor har du ikke sagt det?
488
00:52:31,686 --> 00:52:35,395
Jeg vil ikke ha ekle undersĂžkelser
og spÞrsmÄl.
489
00:52:35,561 --> 00:52:38,936
Det forstÄr jeg godt.
490
00:52:39,103 --> 00:52:41,853
Cille?
491
00:52:42,020 --> 00:52:46,478
Hvor bet du ham pÄ armen?
Husker du det? Hvor? Der?
492
00:52:46,645 --> 00:52:48,728
Var det her?
493
00:52:48,895 --> 00:52:52,603
Var det Kevin? Hva? Cille!
494
00:52:52,770 --> 00:52:54,603
Cille ...
495
00:53:00,645 --> 00:53:03,520
Ta en drink i baren.
496
00:53:06,936 --> 00:53:11,228
- Hva kan jeg gjĂžre for deg?
- Jeg har nytt om saken.
497
00:53:11,395 --> 00:53:16,145
Dere mÄ avhÞre nordmannen, Kevin.
Har dere snakket med ham?
498
00:53:16,311 --> 00:53:21,895
- Jeg vil ikke snakke om det nÄ.
- Jeg vil vite hva dere foretar dere.
499
00:53:22,061 --> 00:53:25,603
Skipet har kurs mot en tropisk storm.
500
00:54:01,728 --> 00:54:07,395
Fantastisk sanger! Jeg visste ikke
at nordmenn var sÄ gode til Ä synge.
501
00:54:07,561 --> 00:54:11,770
Takk. Den neste pÄ lista er Kylie.
Hvor er du?
502
00:54:11,936 --> 00:54:15,061
Er du klar til Ă„ innta scenen?
503
00:54:15,228 --> 00:54:19,311
- Her!
- Bra.
504
00:54:24,770 --> 00:54:31,395
Jeg skal ikke synge.
Jeg skal fortelle dere noe.
505
00:54:35,103 --> 00:54:38,895
I gÄr ble min datter voldtatt.
506
00:54:39,061 --> 00:54:43,395
Her pÄ dette skipet.
507
00:54:43,561 --> 00:54:49,645
PÄ sin 18-Ärs bursdag.
Mens hun sov.
508
00:54:49,811 --> 00:54:53,270
Og rett der nede sitter det en fyr.
509
00:54:53,436 --> 00:54:58,311
Han var den siste som sÄ
datteren min fĂžr hun ble voldtatt.
510
00:54:58,478 --> 00:55:05,020
Han var den siste som sÄ henne,
men sikkerhetsfolkene gjĂžr ingenting.
511
00:55:05,186 --> 00:55:09,936
Kevin, vil du fortelle oss
hva som skjedde?
512
00:55:10,103 --> 00:55:12,728
Hun ble voldtatt i natt.
513
00:55:12,895 --> 00:55:16,478
- Hun lyver.
- SĂ„ fortell oss hva som skjedde.
514
00:55:16,645 --> 00:55:22,395
- Voldtok du min datter?
- Sett deg ned, voldtektsforbryter.
515
00:55:22,561 --> 00:55:28,520
Kom opp her,
og fortell meg hva som skjedde.
516
00:55:28,686 --> 00:55:34,978
Kom opp her, og fortell meg det.
Fortell meg hva faen som skjedde!
517
00:55:35,145 --> 00:55:37,436
Ned fra scenen!
518
00:55:38,770 --> 00:55:42,520
Hvor fĂžrer du meg hen?
Det er ikke jeg som er kriminell.
519
00:55:48,311 --> 00:55:50,603
Jeg begynner Ă„ bli lei av deg.
520
00:55:50,770 --> 00:55:55,645
Bitemerker. Min datter fortalte meg
at hun bet ham i armen.
521
00:55:55,811 --> 00:55:59,270
- Sjekk Kevins armer.
- Det gjĂžr jeg ikke.
522
00:55:59,436 --> 00:56:03,520
- Hvorfor ikke?
- Jeg har ikke myndighet til det.
523
00:56:04,645 --> 00:56:10,561
De har gjort alt for Ă„ trĂžste dere.
De har gitt dere en bedre lugar.
524
00:56:11,645 --> 00:56:15,228
GĂ„ tilbake til lugaren deres
og bli der.
525
00:56:27,853 --> 00:56:30,353
Hun har vĂŠrt veldig lei seg.
526
00:56:30,520 --> 00:56:35,978
Amy, er du snill og gÄr? Jeg vil
gjerne fÄ vÊre alene med henne.
527
00:56:36,145 --> 00:56:38,770
Kom igjen, Amy. GĂ„ ut.
528
00:56:51,145 --> 00:56:56,353
Hun vil ikke si hva som er galt.
Oliver ringer, men hun svarer ikke.
529
00:56:56,520 --> 00:56:59,436
Jeg vil gjerne vĂŠre alene med henne.
530
00:56:59,603 --> 00:57:05,228
Hvorfor mÄ jeg gÄ?
Det er jeg som kjenner henne best.
531
00:57:05,395 --> 00:57:07,478
Lea, gÄ.
532
00:57:18,478 --> 00:57:22,186
Kos dere.
Dere holder meg utenfor likevel.
533
00:57:29,478 --> 00:57:33,561
Jeg vet ikke hva
jeg skal si til Oliver.
534
00:57:35,020 --> 00:57:38,270
Han kommer ikke til Ä tro pÄ meg.
535
00:57:38,436 --> 00:57:43,561
Hvis du bare sier sannheten, skatt,
sÄ vil han nok tro pÄ det.
536
00:57:50,186 --> 00:57:52,978
Kapteinen vil snakke med deg.
Med det samme.
537
00:57:53,145 --> 00:57:56,270
Endelig. Takk, Amy.
538
00:57:56,436 --> 00:57:59,811
- Kom, du blir med opp til kapteinen.
- Hvorfor?
539
00:57:59,978 --> 00:58:04,978
Fordi du husker hva som skjedde.
Du skal fortelle ham det.
540
00:58:41,478 --> 00:58:45,978
Kapteinen prĂžver
Ă„ styre vekk fra stormen.
541
00:58:46,145 --> 00:58:49,853
Det er ingen grunn til bekymring.
542
00:58:50,020 --> 00:58:52,853
VĂŠr vennlig Ă„ vente her.
543
00:59:13,186 --> 00:59:17,686
Du skal bare fortelle
akkurat hva som skjedde.
544
00:59:19,520 --> 00:59:23,020
En siste gang. SÄ er det overstÄtt.
545
00:59:25,228 --> 00:59:29,561
SĂ„ snart vi kommer til Bahamas,
flyr vi hjem.
546
00:59:48,770 --> 00:59:53,061
Velkommen, alle sammen.
VĂŠr vennlig Ă„ ta plass.
547
00:59:53,228 --> 00:59:56,228
Jeg er ikke kapteinen.
Jeg er overstyrmann.
548
00:59:56,395 --> 01:00:01,061
Kapteinen ville Ăžnske dere kunne bli
flĂžyet hjem fra Bahamas i morgen.
549
01:00:01,228 --> 01:00:04,228
Det kommer dessverre ikke til Ă„ skje.
550
01:00:04,395 --> 01:00:09,103
Vi trodde at stormen ville
bevege seg fortere nordpÄ.
551
01:00:09,270 --> 01:00:12,686
- Vi mÄ tilbake til Miami.
- Hva?
552
01:00:12,853 --> 01:00:16,728
- Kommer vi ikke til Bahamas?
- Nei.
553
01:00:16,895 --> 01:00:21,978
Min fĂžrsteprioritet er Ă„ sikre
at alle kommer trygt tilbake.
554
01:00:22,145 --> 01:00:27,186
SĂ„ min sikkerhetssjef kan ikke bruke
all sin tid pÄ noen fÄ passasjerer.
555
01:00:27,353 --> 01:00:32,978
- Vil dere bare la dem gÄ?
- Det bĂžr vi ikke diskutere her.
556
01:00:33,145 --> 01:00:37,770
Din datter ville ikke undersĂžkes,
og hun kan ikke huske hendelsen.
557
01:00:37,936 --> 01:00:40,145
Hun er traumatisert.
558
01:00:40,311 --> 01:00:46,020
VÄrt sikkerhetsteam har ikke funnet
bevis pÄ samleie uten samtykke.
559
01:00:46,186 --> 01:00:50,186
Det er ingen videoopptak
eller medisinske beviser -
560
01:00:50,353 --> 01:00:53,270
- og den anklagede
har en helt annen historie.
561
01:00:53,436 --> 01:00:56,686
Hva snakker du om? Han lyver.
562
01:00:56,853 --> 01:00:59,311
Nei, du lyver.
563
01:00:59,478 --> 01:01:03,020
- Nei. Vet du hva?
- Jeg har ikke rĂžrt henne.
564
01:01:03,186 --> 01:01:08,061
- VÊr sÄ snill Ä dempe dere.
- Vi prÞver bare Ä gi dere rÄd.
565
01:01:08,228 --> 01:01:13,686
Dere kan velge Ä gÄ videre med dette,
men tro meg, FBI tar ikke saken.
566
01:01:13,853 --> 01:01:15,936
Hun har en kjĂŠreste.
567
01:01:16,103 --> 01:01:19,811
Derfor har hun angret det og
sagt at hun fikk en blackout.
568
01:01:19,978 --> 01:01:23,936
Hun fikk ikke blackout.
Min datter husker alt.
569
01:01:24,103 --> 01:01:26,811
Hun husker
at hun bet han i armen.
570
01:01:26,978 --> 01:01:32,020
Veldig hardt. Det mÄ vÊre
bitemerker. Sjekk armene hans.
571
01:01:32,186 --> 01:01:37,645
Din datter hadde inntatt alkohol,
som du smuglet om bord -
572
01:01:37,811 --> 01:01:40,811
- ga henne ulovlig
og lĂžy for oss om.
573
01:01:40,978 --> 01:01:45,645
Min datter husker alt,
og det forteller hun oss nÄ.
574
01:01:46,936 --> 01:01:49,686
Cille, fortell hva som skjedde.
575
01:01:49,853 --> 01:01:53,145
- Nei.
- Jo, kom igjen.
576
01:01:53,311 --> 01:01:55,853
Jeg sitter rett her. Kom igjen.
577
01:01:56,020 --> 01:02:00,020
Alle detaljer.
Alt det du fortalte meg. GjĂžr det.
578
01:02:14,311 --> 01:02:16,395
GjĂžr det, Cille.
579
01:02:19,936 --> 01:02:22,020
Stopp saken.
580
01:02:25,561 --> 01:02:29,811
- Hva mener du med "stopp saken"?
- Jeg tok feil.
581
01:02:33,645 --> 01:02:36,686
- Det skjedde ikke noe.
- Nei, ikke gjĂžr det.
582
01:02:36,853 --> 01:02:39,853
Trekker du anklagen tilbake?
583
01:02:43,436 --> 01:02:49,061
Vi skal la deg vÊre i fred sÄ fort
du har fortalt oss sannheten.
584
01:02:52,811 --> 01:02:56,520
- Det skjedde ikke noe.
- Det er ikke sant.
585
01:02:56,686 --> 01:02:58,770
Det er ikke sant.
586
01:03:00,061 --> 01:03:02,395
Vil du gjenta det?
587
01:03:09,145 --> 01:03:12,561
Det skjedde ikke noe.
588
01:03:16,228 --> 01:03:20,936
NĂ„ er visst tiden inne
til Ä gÄ videre til viktigere ting.
589
01:03:21,103 --> 01:03:23,978
- HĂžrt.
- Viktigere ting ...
590
01:03:43,770 --> 01:03:48,061
- Hvorfor sa du det?
- GÄ. Jeg vil bare gjerne hjem nÄ.
591
01:03:48,228 --> 01:03:53,061
- Du mÄ fortelle hva som skjedde.
- De sier det er min skyld.
592
01:03:53,228 --> 01:03:57,103
Jeg kunne ha latt vĂŠr Ă„ drikke,
som de sier.
593
01:03:57,270 --> 01:04:02,145
Du mÄ ikke si sÄnt. Du blir
nĂždt til Ă„ holde fast ved det.
594
01:04:02,311 --> 01:04:09,270
Det raker ikke dem hvem jeg kyssa
og hvor mye jeg drakk.
595
01:04:09,436 --> 01:04:16,103
Hvis du ikke gjÞr noe med dette nÄ,
vil du angre det resten av livet.
596
01:04:16,270 --> 01:04:22,103
- Det vet ikke du en dritt om.
- Jo. Det vet jeg alt om.
597
01:04:24,061 --> 01:04:26,811
Jeg vet hva jeg snakker om.
598
01:04:28,395 --> 01:04:31,395
Du skal ikke gjĂžre
det samme som meg.
599
01:04:31,561 --> 01:04:35,311
Det har alltid bare handlet om deg.
600
01:04:38,228 --> 01:04:40,603
Stemmer ikke det?
601
01:04:43,561 --> 01:04:47,936
Deg! Deg! ForstÄr du det?
Det har aldri handlet om meg.
602
01:04:48,103 --> 01:04:50,561
- Cille ...
- GĂ„!
603
01:05:12,436 --> 01:05:14,728
Hei. Gratis drink?
604
01:05:14,895 --> 01:05:17,395
- Er du sikker?
- Ja.
605
01:05:39,436 --> 01:05:43,020
Da er vi tilbake! Hei!
606
01:06:18,353 --> 01:06:20,936
Hva gjĂžr du sammen med dem?
607
01:06:21,103 --> 01:06:24,770
Er du ikke klar over
hva de har gjort med Cille?
608
01:06:24,936 --> 01:06:27,395
Hva snakker du om?
609
01:06:29,645 --> 01:06:32,561
Kevin har voldtatt Cille.
610
01:06:32,728 --> 01:06:35,686
- Hva faen snakker du om?
- I gÄr.
611
01:06:35,853 --> 01:06:40,395
De kyssa i gÄr.
Hun la opp til det selv.
612
01:06:40,561 --> 01:06:44,270
La opp til hva?
Ă
bli voldtatt mens hun sov?
613
01:06:44,436 --> 01:06:48,353
Hun ville det.
Og hun har en kjĂŠreste.
614
01:06:48,520 --> 01:06:54,395
Er du en dritmisunnelig jente, bare
fordi Cille fÄr all oppmerksomheten?
615
01:07:01,895 --> 01:07:05,103
Du kjenner henne jo ikke engang.
616
01:07:06,145 --> 01:07:09,853
- Du kjenner ikke din egen datter.
- Hvorfor sier du det?
617
01:07:10,020 --> 01:07:12,436
Du kjenner henne ikke.
618
01:07:12,603 --> 01:07:17,103
Kan du for faen slippe meg?
Vil du se hvordan hun var i gÄr?
619
01:07:17,270 --> 01:07:18,978
VÊr sÄ god.
620
01:07:20,145 --> 01:07:21,811
Se!
621
01:07:26,353 --> 01:07:29,395
Ja, takk. Gi meg telefonen min.
622
01:07:29,561 --> 01:07:36,103
- Hvis du har bilder av Cille ...
- Gi meg min telefon!
623
01:07:36,270 --> 01:07:41,061
Hei, hei! Hva faen driver du med?
La henne vĂŠre.
624
01:07:41,228 --> 01:07:45,561
- Du skal la meg vĂŠre.
- Bacon, dropp det.
625
01:07:45,728 --> 01:07:50,311
- NĂ„ skal du slappe litt av.
- Lea tok bilder i gÄr.
626
01:07:50,478 --> 01:07:54,145
Jeg finner din forlovede
og fÄr bryllupet avlyst.
627
01:07:54,311 --> 01:07:58,353
Hva faen er problemet ditt?
Det er datteren din.
628
01:07:58,520 --> 01:08:02,103
Ja, jeg kyssa datteren din.
Og hva sÄ?
629
01:08:02,270 --> 01:08:06,936
- Lea tok bilder hele kvelden.
- Man kan ikke se hvem det er.
630
01:08:07,103 --> 01:08:12,103
Hvordan vet du at det er meg? Det er
din datter som legger an pÄ noen.
631
01:08:12,270 --> 01:08:16,853
Vis meg armene dine,
sÄ skal jeg slette det.
632
01:08:17,020 --> 01:08:21,311
- Vis meg armene dine!
- Jeg forstÄr hva du sier.
633
01:08:21,478 --> 01:08:25,811
JasÄ, gjÞr du det?
SĂ„ vis meg armene dine!
634
01:08:25,978 --> 01:08:30,103
Spytter du pÄ meg nÄ?
Faen ta det. Jeg gidder ikke.
635
01:08:30,270 --> 01:08:34,728
Faen ta det. Skal du se hele meg?
Er det det du vil?
636
01:08:34,895 --> 01:08:39,978
Er det et sÄnt show du vil ha?
Skal jeg si det pÄ dansk?
637
01:08:45,603 --> 01:08:49,853
SÄnn. VÊr sÄ god. Er du tilfreds nÄ?
638
01:08:50,020 --> 01:08:54,270
Tar du pÄ meg nÄ ...?
Det er uten samtykke!
639
01:08:54,436 --> 01:08:57,228
Hva? Hva?!
640
01:08:57,395 --> 01:08:59,728
Faen, ja. Hun ba om det selv.
641
01:08:59,895 --> 01:09:03,103
Er du fornĂžyd?
Hva faen er problemet?
642
01:09:03,270 --> 01:09:09,186
Jeg har ikke rĂžrt datteren din. Hvis
hun lyver, sÄ er det ditt problem.
643
01:09:09,353 --> 01:09:15,020
Skal du se mer?
Skal jeg ta av buksene?
644
01:09:15,186 --> 01:09:21,020
Du mÄ gjerne ta av meg buksene.
VÊr sÄ god.
645
01:09:22,603 --> 01:09:25,311
Nei?
646
01:09:34,936 --> 01:09:39,561
Hallo! Du mÄ gÄ inn!
647
01:09:39,728 --> 01:09:42,478
Stormen treffer oss snart.
648
01:10:11,103 --> 01:10:14,603
Dette er kapteinen.
Vi beklager uleiligheten.
649
01:10:14,770 --> 01:10:17,936
Vi vender tilbake til Miami.
650
01:10:18,103 --> 01:10:21,936
VÊr oppmerksom pÄ
at det er alarmtilstand.
651
01:10:22,103 --> 01:10:26,520
Vi ber alle passasjerer
gÄ til sine lugarer -
652
01:10:26,686 --> 01:10:31,020
- eller fornÞyelsesomrÄdet,
hvor vi vil ha silent disco.
653
01:13:32,895 --> 01:13:36,520
Ja, selvfĂžlgelig er det deg.
Jeg prĂžver Ă„ danse her.
654
01:13:36,686 --> 01:13:42,270
Kan ikke du og din treningsdrakt
finne et annet sted? GÄ nÄ, bare.
655
01:13:42,436 --> 01:13:45,811
Slapp av. Vi stÄr bare og danser.
656
01:13:45,978 --> 01:13:48,520
Slapp av, du.
657
01:13:48,686 --> 01:13:51,561
Det gÄr bra. Bare gÄ.
658
01:13:56,561 --> 01:13:58,228
Slapp av!
659
01:14:10,311 --> 01:14:12,895
Er du redd nÄ? Opp med deg.
660
01:14:13,061 --> 01:14:17,436
Det var bare for moro skyld!
Bare dans videre!
661
01:14:19,061 --> 01:14:22,895
Vi gjÞr sÄnt hele tiden.
Slapp av.
662
01:14:25,436 --> 01:14:29,228
Vi gjÞr alltid sÄnt nÄr vi drikker.
663
01:14:29,395 --> 01:14:32,020
- FÄr jeg ta to?
- Ja.
664
01:14:53,561 --> 01:14:57,478
Thomas, kan du skaffe noen drinker?
Bli med og dans.
665
01:14:57,645 --> 01:15:01,145
FÄr jeg lÄne kortet ditt
til lugaren?
666
01:15:01,311 --> 01:15:05,728
Ja, men du skal ikke legge deg nÄ?
Det er for tidlig.
667
01:15:05,895 --> 01:15:10,645
- La oss gÄ, Cille. Cille ...
- Skal du knulle?
668
01:15:10,811 --> 01:15:14,228
Ta kortet, da. GĂ„ og knull.
669
01:15:14,395 --> 01:15:19,061
Nei, jeg skal ikke det, Kevin.
Hvorfor mÄ du vÊre et sÄnt rasshÞl?
670
01:15:19,228 --> 01:15:22,645
- Du mÄ feste, mann!
- Nei. Gi meg det nÄ.
671
01:15:22,811 --> 01:15:26,311
Kevin, bare gi meg det drittkortet.
672
01:15:26,478 --> 01:15:28,561
GĂ„ opp og legg deg.
673
01:15:44,436 --> 01:15:47,436
- Hvor skal han hen?
- Opp og sove.
674
01:15:47,603 --> 01:15:51,186
Det sÄ ut som
Cille lĂžp etter ham.
675
01:16:17,520 --> 01:16:20,978
Han mÄ bare innrÞmme det,
og sÄ gÄr vi igjen.
676
01:16:32,645 --> 01:16:34,103
Hei.
677
01:16:34,270 --> 01:16:36,478
Hei.
678
01:16:36,645 --> 01:16:39,645
Hva skjer?
679
01:16:39,811 --> 01:16:43,853
Har du tid til Ă„ snakke litt?
680
01:16:44,020 --> 01:16:47,186
- FÄr jeg komme inn?
- Ja.
681
01:16:55,686 --> 01:16:58,853
- Er moren din med?
- Ja.
682
01:17:05,145 --> 01:17:08,436
Jeg vil gjerne se armene dine.
683
01:17:12,270 --> 01:17:16,853
Jeg trenger
at du viser meg armene dine.
684
01:17:17,020 --> 01:17:18,436
Hvorfor det?
685
01:17:41,270 --> 01:17:44,520
Er du snill Ă„ vise meg armene?
686
01:17:45,936 --> 01:17:50,811
Vis meg dem. Jeg trenger
at du viser meg armene dine.
687
01:17:52,103 --> 01:17:53,936
Nei.
688
01:17:57,020 --> 01:17:58,436
Kom.
689
01:18:13,395 --> 01:18:15,853
Jeg vil gjerne se denne.
690
01:18:41,978 --> 01:18:44,145
Var det deg?
691
01:18:47,103 --> 01:18:48,770
Hva?
692
01:18:51,145 --> 01:18:53,520
Var det deg?
693
01:18:54,686 --> 01:18:59,103
Jeg var dritings, Cille.
Eller det var vi begge to.
694
01:19:04,770 --> 01:19:09,145
- Cille, unnskyld.
- Kom, mor. Vi gÄr nÄ.
695
01:19:09,311 --> 01:19:12,436
- Cille, unnskyld.
- Mor, kom.
696
01:19:12,603 --> 01:19:16,686
- Hvorfor gjorde du det?
- Jeg vil gjerne bort herfra, mor.
697
01:19:16,853 --> 01:19:20,936
- Filmer du meg?
- Kan du vÊre sÄ snill Ä komme?
698
01:19:21,103 --> 01:19:24,436
Jeg kysset deg.
Jeg har ikke gjort noe galt.
699
01:19:24,603 --> 01:19:27,020
Du har voldtatt min datter.
700
01:19:27,186 --> 01:19:31,020
Det er bare fordi
jeg ikke er Kevin, ikke sant?
701
01:19:31,186 --> 01:19:35,353
La meg snakke med Cille alene.
Hva er problemet?
702
01:19:35,520 --> 01:19:41,020
Tror du jeg vil la henne vĂŠre
alene med deg? Aldri noen gang!
703
01:19:41,186 --> 01:19:44,228
Aldri noen gang! Vi gÄr nÄ.
704
01:19:44,395 --> 01:19:48,645
Gi meg den jĂŠvla mobilen!
705
01:19:58,520 --> 01:20:02,520
Gi meg mobilen. Gi meg den nÄ.
706
01:20:06,311 --> 01:20:09,436
Gi meg den jĂŠvla mobilen!
707
01:20:28,936 --> 01:20:30,603
Cille.
708
01:20:34,603 --> 01:20:36,270
Cille.
709
01:20:38,061 --> 01:20:39,728
Hei!
710
01:20:41,395 --> 01:20:46,020
- Det ligger en i vannet.
- Unnskyld? Vi snakket akkurat ...
711
01:20:46,186 --> 01:20:52,228
- Et Þyeblikk. Hvorfor er du vÄt?
- Hun er full. Jeg beklager.
712
01:20:52,395 --> 01:20:56,145
- Dere mÄ ikke gÄ utenfor.
- Slapp av. Det er ok.
713
01:20:58,478 --> 01:21:01,686
- Unnskyld?
- Det gÄr bra. Slapp av.
714
01:21:05,853 --> 01:21:07,936
Stopp!
715
01:21:12,936 --> 01:21:15,186
Er du sikker pÄ at du er ok?
716
01:21:15,353 --> 01:21:18,728
- Du sa noe om ...
- Nei, alt gÄr bra.
717
01:21:18,895 --> 01:21:24,061
Vi prÞver nok en vending, sÄ alle
passasjerer mÄ vÊre i lugarene.
718
01:21:30,728 --> 01:21:35,645
Jeg trenger legehjelp
og ekstra vakter pÄ Ättende dekk.
719
01:21:35,811 --> 01:21:40,020
Vi har det bra.
Vi trenger bare litt sĂžvn.
720
01:21:52,561 --> 01:21:56,353
Du mÄ ikke si noe,
forstÄr du det?
721
01:21:57,645 --> 01:22:02,020
- Jeg dyttet ham.
- Du prĂžvde bare Ă„ redde meg.
722
01:22:54,645 --> 01:22:56,311
Kom.
723
01:23:09,103 --> 01:23:10,936
Kom.
724
01:23:17,978 --> 01:23:19,645
Ja.
725
01:25:57,228 --> 01:26:01,478
Velkommen til Miami. Vi hÄper,
at dere har hatt en god helg.
726
01:26:01,645 --> 01:26:05,853
Husk Ă„ kikke innom Coco-butikken
fÞr dere gÄr i land.
727
01:26:19,936 --> 01:26:22,853
Hei, skatt.
Jeg er i ferd med Ă„ pakke.
728
01:26:23,020 --> 01:26:26,228
Vi er pÄ vei ut av skipet.
729
01:26:27,561 --> 01:26:33,145
Du mÄ ikke snakke sÄnn til meg.
VĂŠr snill Ă„ snakke ordentlig til meg.
730
01:26:34,561 --> 01:26:39,270
Du mÄ aldri snakke sÄnn
til meg igjen. ForstÄr du det?
731
01:26:47,228 --> 01:26:49,811
Skynd deg nÄ, mor.
732
01:27:03,811 --> 01:27:06,186
Tiden er inne. Kom.
733
01:27:20,978 --> 01:27:23,103
Unnskyld.
734
01:27:23,270 --> 01:27:26,061
Er dere med? Lea?
735
01:27:32,645 --> 01:27:34,645
Unnskyld.
736
01:27:34,811 --> 01:27:37,270
- Hva?
- ArmbÄndet.
737
01:27:38,978 --> 01:27:40,645
Takk.
738
01:27:42,520 --> 01:27:47,603
Hold Ăžye med
dine personlige eiendeler ...
739
01:28:10,686 --> 01:28:14,936
Dette er en etterlysning
av Mats Halvorsen.
740
01:28:15,103 --> 01:28:18,895
Han er 17 Är, og
hans storebror leter etter ham.
741
01:28:19,061 --> 01:28:23,770
VÊr vennlig Ä gÄ til mÞtestedet
ved terminal A4.
742
01:29:00,936 --> 01:29:03,936
Du er arrestert.
743
01:29:04,103 --> 01:29:08,395
Faen ta deg! Fittekjerring!
744
01:29:08,561 --> 01:29:11,103
Hvor er han?
745
01:29:11,270 --> 01:29:15,395
Hvor er broren min?
Hvor faen er han?
746
01:29:28,270 --> 01:29:34,395
Coco Cruise Ăžnsker velkommen
til en alle tiders helg.
747
01:29:34,561 --> 01:29:38,603
Slapp av,
og ta dere tid til Ă„ more dere.
748
01:29:53,895 --> 01:29:55,978
Vi gÄr nÄ.
749
01:29:59,186 --> 01:30:00,853
Kom.
750
01:30:05,353 --> 01:30:07,853
Mor, kom.
751
01:34:12,353 --> 01:34:16,520
Oversettelse: Nina Maria Eidheim
Scandinavian Text Service
55623