All language subtitles for Better.Call.Saul.S05E08.1080p.WEBRip.x264-KSRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,740 He's, um, connected. I mean, he's a cartel guy. 2 00:00:01,740 --> 00:00:04,770 Do you want to be a friend of the cartel? 3 00:00:04,770 --> 00:00:07,280 JIMMY: What do you have to do with Lalo Salamanca? 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,290 I need you to get him out on bail. 5 00:00:09,290 --> 00:00:11,550 I represent someone who has an interest. 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,070 JIMMY: Witness tampering. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,370 Mr. DeGuzman should be granted bond. 8 00:00:15,370 --> 00:00:18,030 - [GAVEL BANGS] - $7 million. 9 00:00:18,030 --> 00:00:20,010 I'm gonna need you to pick it up. 10 00:00:21,560 --> 00:00:25,560 [CÉSAR CASTRO Y SU CONJUNTO'S "DEJAME QUERERTE" PLAYS] 11 00:00:25,560 --> 00:00:29,770 12 00:00:31,900 --> 00:00:36,110 13 00:00:38,240 --> 00:00:42,390 ♪ Este amor inmenso 14 00:00:42,400 --> 00:00:46,750 ♪ Que llevo en el alma 15 00:00:46,750 --> 00:00:50,810 ♪ Me roba la calma 16 00:00:50,810 --> 00:00:54,980 ♪ Un presentimiento 17 00:00:54,980 --> 00:00:57,500 ♪ Pienso que si un día... 18 00:00:57,500 --> 00:00:59,080 [CONVERSING IN SPANISH] 19 00:00:59,080 --> 00:01:03,820 - ♪ ... De mi te cansaras - 20 00:01:03,830 --> 00:01:07,770 - ♪ No resistiría, no resistiría - 21 00:01:07,770 --> 00:01:12,250 ♪ Que me abandonaras 22 00:01:12,250 --> 00:01:15,590 ♪ Por qué 23 00:01:15,600 --> 00:01:18,260 ♪ Sin ti no quiero la vi... 24 00:01:18,270 --> 00:01:19,840 [MUSIC STOPS] 25 00:01:19,840 --> 00:01:22,840 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 26 00:01:22,850 --> 00:01:27,050 27 00:01:31,800 --> 00:01:36,000 28 00:01:40,880 --> 00:01:45,090 29 00:01:49,960 --> 00:01:54,170 30 00:01:58,970 --> 00:02:03,180 31 00:02:08,060 --> 00:02:12,260 32 00:02:17,010 --> 00:02:21,210 33 00:02:26,090 --> 00:02:28,270 [LOCK DISENGAGES] 34 00:02:31,340 --> 00:02:35,540 [DOOR CREAKING] 35 00:02:38,360 --> 00:02:41,030 36 00:02:41,030 --> 00:02:43,090 [LIGHT SWITCH CLICKS] 37 00:02:43,090 --> 00:02:47,300 38 00:02:51,770 --> 00:02:55,970 39 00:03:00,440 --> 00:03:04,650 40 00:03:09,040 --> 00:03:13,250 41 00:03:17,720 --> 00:03:20,290 [ENGINE STARTS] 42 00:03:20,300 --> 00:03:24,500 43 00:03:26,890 --> 00:03:31,820 [CELLPHONE DIALING] 44 00:03:31,820 --> 00:03:33,250 45 00:03:33,250 --> 00:03:35,070 Hey. 46 00:03:35,070 --> 00:03:39,270 [SPEAKING SPANISH] 47 00:03:40,820 --> 00:03:43,040 48 00:03:43,050 --> 00:03:50,050 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 49 00:03:50,720 --> 00:03:53,270 50 00:03:57,000 --> 00:04:01,840 LALO: [LAUGHING] 51 00:04:01,840 --> 00:04:03,690 JIMMY: What's so funny? 52 00:04:03,690 --> 00:04:07,620 Eh. 53 00:04:07,620 --> 00:04:10,680 Ah, you wouldn't get it. 54 00:04:10,680 --> 00:04:12,460 - Okay. - Okay. 55 00:04:12,460 --> 00:04:14,340 Here's what you're gonna do. 56 00:04:14,340 --> 00:04:17,440 You're gonna take, uh, 25 South to Las Cruces. 57 00:04:17,440 --> 00:04:19,780 You can pick up 10 West from there. 58 00:04:19,780 --> 00:04:22,300 Hey, write this down, man... es complicado. 59 00:04:22,300 --> 00:04:24,690 Uh, 10 West at Las Cruces. 60 00:04:24,690 --> 00:04:27,640 A little past Deming, there's a state road. 61 00:04:27,640 --> 00:04:29,470 It's 146. 62 00:04:29,470 --> 00:04:33,030 Uh, follow the signs to Antelope Wells 63 00:04:33,040 --> 00:04:35,640 until Mile Marker 223. 64 00:04:35,650 --> 00:04:38,720 Turn off at the dirt road and take it 30 miles south. 65 00:04:38,720 --> 00:04:40,720 30 miles down a dirt road? 66 00:04:40,720 --> 00:04:42,320 Fewer eyes out in the desert, you know? 67 00:04:42,320 --> 00:04:43,380 [CLICKS TONGUE] 68 00:04:43,380 --> 00:04:44,880 Actually, it's 31.6, 69 00:04:44,880 --> 00:04:47,140 so make sure that you use the little, uh, you know, 70 00:04:47,140 --> 00:04:49,810 trip-meter thing on the odometer or whatever. 71 00:04:49,810 --> 00:04:52,900 Anyway, once you get there, you're gonna see a well. 72 00:04:52,910 --> 00:04:55,330 It's really old, you know, broken down. 73 00:04:55,330 --> 00:04:57,220 Uh, what does this well look like? 74 00:04:57,230 --> 00:04:59,230 It looks like a well. 75 00:04:59,230 --> 00:05:00,580 It's the only one out there. 76 00:05:00,580 --> 00:05:02,000 And can you see it from the road? 77 00:05:02,000 --> 00:05:03,640 [CHUCKLING] Yeah, you'll see it... don't worry about it. 78 00:05:03,640 --> 00:05:05,420 My cousins are gonna meet you there with the money, 79 00:05:05,420 --> 00:05:06,620 9:{\c}00 a.m. 80 00:05:06,630 --> 00:05:08,230 You'll like them. They're good boys. 81 00:05:08,230 --> 00:05:10,660 [SIGHS] I'll bet. Um. [CLICKS TONGUE] 82 00:05:10,660 --> 00:05:12,000 Hey, I have an idea... 83 00:05:12,000 --> 00:05:14,240 why not have these cousins of yours 84 00:05:14,240 --> 00:05:16,580 bring the money just all the way here? 85 00:05:16,580 --> 00:05:18,670 Cut out the middle man. 86 00:05:18,670 --> 00:05:20,260 Yeah, see, the thing is, 87 00:05:20,270 --> 00:05:23,920 this whole thing has to be very, uh, low profile, you know? 88 00:05:23,920 --> 00:05:25,090 [BREATHES SHARPLY] 89 00:05:25,100 --> 00:05:26,190 There are people... 90 00:05:26,190 --> 00:05:27,940 let's say competitors of mine... 91 00:05:27,940 --> 00:05:29,770 people who want to keep me in here. 92 00:05:29,780 --> 00:05:32,850 And so, you know, my cousins come into town... 93 00:05:32,850 --> 00:05:34,710 those people will notice. 94 00:05:34,710 --> 00:05:36,760 What about Nacho Varga, right? 95 00:05:36,760 --> 00:05:39,130 Would your "competitors" notice him? 96 00:05:39,130 --> 00:05:42,290 He seems like he's got a pretty good head on his shoulders. 97 00:05:42,290 --> 00:05:44,360 Ignacio? 98 00:05:44,360 --> 00:05:47,050 Yeah, sure, I mean, 99 00:05:47,050 --> 00:05:49,370 he's good for a lot of things. 100 00:05:49,370 --> 00:05:50,870 But with $7 million? 101 00:05:50,870 --> 00:05:52,630 [SCOFFS] Guy like that 102 00:05:52,630 --> 00:05:55,120 could get real dumb real fast, you know? 103 00:05:55,120 --> 00:05:57,230 Hey, you're the right guy for this. 104 00:05:57,230 --> 00:05:59,140 You're nobody... I mean, no offense, 105 00:05:59,140 --> 00:06:03,050 but nobody's gonna look twice at you. 106 00:06:03,050 --> 00:06:05,530 Yeah, sure. Um. 107 00:06:07,390 --> 00:06:09,980 Hey, look, maybe this isn't your thing, you know? 108 00:06:09,980 --> 00:06:11,800 I mean, that's okay. I get it. 109 00:06:11,800 --> 00:06:13,820 Y-You did good in court... 110 00:06:13,820 --> 00:06:15,080 we'll leave it at that. 111 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 [CHUCKLING] Oh, thanks, that's... 112 00:06:17,560 --> 00:06:19,060 I appreciate that. 113 00:06:19,070 --> 00:06:20,810 Don't worry about it. 114 00:06:20,810 --> 00:06:23,990 I'll find somebody else, you know? 115 00:06:24,000 --> 00:06:28,410 Yeah, uh, so, I guess we're done here. 116 00:06:28,410 --> 00:06:31,340 Guess so. 117 00:06:31,340 --> 00:06:33,580 [BREATHES SHARPLY] Alright. 118 00:06:33,580 --> 00:06:36,250 Um, I will... I'm gonna shred these, 119 00:06:36,250 --> 00:06:41,980 and, uh... if there's anything else you need, 120 00:06:41,980 --> 00:06:44,000 any legal services... 121 00:06:44,000 --> 00:06:45,920 Yeah, yeah, yeah. I got your number. 122 00:06:45,930 --> 00:06:50,000 [CHUCKLES] 123 00:06:50,010 --> 00:06:51,950 [SIGHS] 124 00:06:51,950 --> 00:06:54,070 [CLICKS] This is it. Hey. 125 00:06:55,030 --> 00:06:58,850 [EXHALES SHARPLY] 126 00:06:58,850 --> 00:07:01,750 [CLEARS THROAT] A hundred thousand? 127 00:07:07,040 --> 00:07:10,280 Dollars. 128 00:07:10,280 --> 00:07:11,880 Yeah. 129 00:07:11,880 --> 00:07:13,430 That's a lot of money. 130 00:07:13,440 --> 00:07:14,970 To bring back $7 mil? 131 00:07:14,970 --> 00:07:16,470 And I'm the best guy to do it? 132 00:07:16,470 --> 00:07:19,700 Uh, that's actually less than 2% commission, 133 00:07:19,700 --> 00:07:20,960 and I think it's right. 134 00:07:20,960 --> 00:07:21,980 [CHUCKLES] 135 00:07:23,150 --> 00:07:25,220 [SIGHS] 136 00:07:25,220 --> 00:07:29,430 So, 100K for a little drive through the desert, huh? 137 00:07:31,880 --> 00:07:33,410 That's the price. 138 00:07:39,610 --> 00:07:40,810 Done. 139 00:07:40,810 --> 00:07:41,830 [CLICKS] 140 00:07:41,830 --> 00:07:43,390 [DOOR CREAKS LIGHTLY] 141 00:07:43,390 --> 00:07:44,480 [WATER RUNNING IN DISTANCE] 142 00:07:44,480 --> 00:07:47,390 [LOCK ENGAGES] 143 00:07:47,400 --> 00:07:49,340 Hey. I'm home. 144 00:07:49,340 --> 00:07:51,550 JIMMY: Great. I'll be out in a sec! 145 00:07:52,330 --> 00:07:54,070 [WATER STOPS] 146 00:07:54,070 --> 00:07:56,180 Evening shower, huh? 147 00:07:56,180 --> 00:07:57,500 JIMMY: Yeah. 148 00:07:57,500 --> 00:07:59,350 Got an early day tomorrow. 149 00:07:59,350 --> 00:08:02,080 [SIGHS] 150 00:08:02,080 --> 00:08:03,430 Hey, I hope you're hungry. 151 00:08:03,430 --> 00:08:05,910 I'm making fajitas. 152 00:08:05,920 --> 00:08:07,410 You're cooking? 153 00:08:07,420 --> 00:08:08,770 Why not? 154 00:08:08,770 --> 00:08:11,750 I picked up some strip steak on the way home. 155 00:08:11,750 --> 00:08:13,700 And it's been marinating for a couple hours 156 00:08:13,700 --> 00:08:16,850 in a secret blend of herbs and spices. 157 00:08:16,850 --> 00:08:18,780 - Really? - Yeah. 158 00:08:18,780 --> 00:08:22,280 Something I like to call "Old El Paso". 159 00:08:22,280 --> 00:08:23,600 [CHUCKLES] 160 00:08:23,600 --> 00:08:25,100 It sounds exotic. 161 00:08:25,100 --> 00:08:27,360 It'll be delicious... you'll see. 162 00:08:27,360 --> 00:08:31,510 I, uh, I have some business news. 163 00:08:35,200 --> 00:08:36,940 You're a friend of the cartel. 164 00:08:36,950 --> 00:08:38,950 Is that it? 165 00:08:38,950 --> 00:08:41,680 Not exactly. 166 00:08:42,800 --> 00:08:44,890 Maybe. 167 00:08:47,380 --> 00:08:49,140 You got him bail? 168 00:08:49,140 --> 00:08:51,070 Some evidence fell into my lap. 169 00:08:51,070 --> 00:08:52,900 I was kind of obligated to use it, 170 00:08:52,900 --> 00:08:54,980 you know, for my client. 171 00:08:54,980 --> 00:08:56,310 [SIGHS] 172 00:08:56,320 --> 00:08:57,450 When you said you couldn't do it, 173 00:08:57,450 --> 00:08:59,340 I knew you'd find a way. 174 00:08:59,340 --> 00:09:00,680 [CLICKS TONGUE, BREATHES SHARPLY] 175 00:09:00,680 --> 00:09:04,470 There's a complication. 176 00:09:04,470 --> 00:09:06,920 Remember that time you had a P.D. case 177 00:09:06,920 --> 00:09:08,810 with the kid whose parents kicked him out 178 00:09:08,810 --> 00:09:10,330 because he got caught with a joint? 179 00:09:10,330 --> 00:09:11,660 Yeah. 180 00:09:11,660 --> 00:09:13,150 And you... you had to drive 181 00:09:13,150 --> 00:09:15,000 all the way out to the uncle's house... 182 00:09:15,000 --> 00:09:17,820 I think it was in Moriarty... to pick up the bail? 183 00:09:17,820 --> 00:09:18,870 - Well... - Wait, what? 184 00:09:18,870 --> 00:09:20,320 So, what... you're saying 185 00:09:20,320 --> 00:09:23,340 - you're gonna pick up Salamanca's bail? - Yeah. 186 00:09:23,340 --> 00:09:25,490 Only it's a little further than Moriarty 187 00:09:25,490 --> 00:09:27,180 and a little more money. 188 00:09:27,180 --> 00:09:28,850 How much? 189 00:09:28,860 --> 00:09:30,850 Seven. 190 00:09:30,850 --> 00:09:32,940 - Seven thousand? - Million. 191 00:09:32,940 --> 00:09:34,230 $7 million? 192 00:09:34,230 --> 00:09:36,110 [CHUCKLING] Yeah. 193 00:09:36,110 --> 00:09:41,260 You're going to pick up $7 million of cartel money? 194 00:09:41,260 --> 00:09:43,390 I know what you're thinking, but it's safe. 195 00:09:43,390 --> 00:09:44,440 Completely. 196 00:09:44,440 --> 00:09:46,390 And it's just a quick drive down by the border. 197 00:09:46,390 --> 00:09:47,470 - I'll be right back. - The border? 198 00:09:47,470 --> 00:09:50,680 Jimmy, you are an attorney, not a bagman. 199 00:09:50,690 --> 00:09:53,780 There's no amount of money that is worth this. 200 00:09:53,780 --> 00:09:56,300 - Can't his people do it? - He trusts me. 201 00:09:56,300 --> 00:09:58,050 I'm his attorney. That's it. 202 00:09:58,050 --> 00:09:59,980 You're making a bigger deal out of this 203 00:09:59,980 --> 00:10:01,380 - than you need to. - What?! 204 00:10:01,380 --> 00:10:03,100 - You're gonna... - I will pick it up in the morning, 205 00:10:03,100 --> 00:10:05,870 I will be done, and I'll be home before you will. 206 00:10:05,870 --> 00:10:08,480 Okay. Then I'm going with you. 207 00:10:08,480 --> 00:10:10,390 [SCOFFS] Well, they're only expecting me. 208 00:10:10,390 --> 00:10:11,660 You know, one guy. 209 00:10:11,660 --> 00:10:13,510 I mean, that's kind of the whole point... 210 00:10:13,510 --> 00:10:15,260 you know, security through obscurity. 211 00:10:15,270 --> 00:10:16,860 - Jimmy, this is insane. - I don't e... 212 00:10:16,860 --> 00:10:18,460 No, listen, it's just little ol' me 213 00:10:18,460 --> 00:10:20,060 in my little ol' Suzuki Esteem. 214 00:10:20,070 --> 00:10:21,720 And there has never been 215 00:10:21,720 --> 00:10:23,550 more than 50 bucks in an Esteem 216 00:10:23,550 --> 00:10:25,220 in the history of Esteems. 217 00:10:25,220 --> 00:10:28,740 - So, no one's gonna look at me twice. - [SIGHS] 218 00:10:28,740 --> 00:10:32,410 You sound like you are talking yourself into this. 219 00:10:32,410 --> 00:10:34,740 I will be okay. 220 00:10:34,750 --> 00:10:36,000 I swear. 221 00:10:36,010 --> 00:10:38,490 If I smell even the faintest whiff 222 00:10:38,490 --> 00:10:39,750 of anything wrong, 223 00:10:39,750 --> 00:10:44,090 I'll be out of there like a shot. 224 00:10:44,090 --> 00:10:47,410 I don't like this. 225 00:10:47,410 --> 00:10:51,850 I don't want you to do it. 226 00:10:51,860 --> 00:10:53,940 [BREATHES SHARPLY] 227 00:10:58,030 --> 00:11:00,530 Kim. Listen. 228 00:11:00,530 --> 00:11:04,740 I swear... okay?... I'll be fine. 229 00:11:21,110 --> 00:11:25,310 [WATER DRIPPING] 230 00:11:29,970 --> 00:11:32,900 [BIRDS CAWING] 231 00:11:32,900 --> 00:11:35,730 [WIND RUSHING SOFTLY] 232 00:11:35,730 --> 00:11:38,780 [INSECTS CHIRPING] 233 00:11:52,520 --> 00:11:56,730 Yo soy abogado. 234 00:11:57,660 --> 00:12:00,660 Yo soy... abogado. 235 00:12:00,670 --> 00:12:02,880 [SIGHS] 236 00:12:23,270 --> 00:12:25,320 [BOTTLE TAPS LIGHTLY] 237 00:12:30,030 --> 00:12:31,440 [SIGHS] 238 00:12:31,440 --> 00:12:32,790 [BREATHES SHARPLY] 239 00:12:34,870 --> 00:12:37,120 [BREATHES DEEPLY] 240 00:12:37,870 --> 00:12:40,630 [WHISPERING] Yo soy abogado. 241 00:12:40,630 --> 00:12:44,360 Yo soy abogado. Yo soy abogado. 242 00:12:44,360 --> 00:12:46,470 Abogado, abogado, abogado. 243 00:12:46,470 --> 00:12:49,710 Yo... 244 00:12:49,720 --> 00:12:51,390 Yo soy... 245 00:12:54,870 --> 00:12:56,390 [BREATHES DEEPLY] 246 00:12:56,390 --> 00:13:00,020 [ENGINE RUMBLING] 247 00:13:02,270 --> 00:13:05,110 Yo soy abogado. 248 00:13:05,110 --> 00:13:07,550 A-Abogado. 249 00:13:07,550 --> 00:13:08,730 Abogado. 250 00:13:08,730 --> 00:13:10,460 L-Lawyer? 251 00:13:10,460 --> 00:13:11,860 Fr-From Lalo? 252 00:13:11,860 --> 00:13:13,140 Eduardo. 253 00:13:13,140 --> 00:13:16,980 Sent me to pick up the, uh, dinero? 254 00:13:35,740 --> 00:13:37,080 [BREATHES SHARPLY] 255 00:13:37,080 --> 00:13:38,150 [GRUNTS] 256 00:13:38,150 --> 00:13:39,430 [CLEARS THROAT] 257 00:13:39,430 --> 00:13:42,070 I'll just take these back to Lalo. 258 00:13:44,340 --> 00:13:48,610 You guys are... are just gonna just go? 259 00:13:48,610 --> 00:13:50,350 Oh, that'll work. 260 00:13:50,350 --> 00:13:52,850 Uh, buenos días. 261 00:13:52,850 --> 00:13:56,120 - [ENGINE REVS] - Alright. 262 00:13:57,120 --> 00:13:58,580 [BRAKES SQUEAL] 263 00:14:02,570 --> 00:14:03,880 [SIGHS] 264 00:14:10,950 --> 00:14:12,800 [BREATHING HEAVILY] 265 00:14:12,800 --> 00:14:15,180 Woof. 266 00:14:17,540 --> 00:14:19,300 [TO THE TUNE OF "99 BOTTLES OF BEER"] 267 00:14:19,300 --> 00:14:22,790 ♪ Seven million dollars of cash in the trunk 268 00:14:22,790 --> 00:14:25,730 ♪ Seven million dollars of cash 269 00:14:25,740 --> 00:14:28,050 ♪ Take one dollar 270 00:14:28,050 --> 00:14:31,720 ♪ Pass it a... rollar 271 00:14:31,720 --> 00:14:37,560 ♪ Six million, nine hundred, ninety-nine thousand... 272 00:14:37,560 --> 00:14:39,900 ♪ Crappy service 273 00:14:39,900 --> 00:14:41,810 [CELLPHONE THUMPS LIGHTLY] 274 00:14:41,810 --> 00:14:46,090 ♪ Six million nine hundred ninety-nine thousand... 275 00:14:46,090 --> 00:14:50,300 [GARBLED] ... ninety-nine dollars of cash in the trunk 276 00:14:51,100 --> 00:14:54,820 ♪ Take... a buck 277 00:14:54,820 --> 00:14:58,010 ♪ Pass it for luck 278 00:14:58,010 --> 00:15:02,210 ♪ Six million nine hundred ninety-nine thousand nine... 279 00:15:03,770 --> 00:15:06,170 ♪ Nine hundred ninety-nine... 280 00:15:06,170 --> 00:15:08,090 Go by! 281 00:15:08,090 --> 00:15:12,300 282 00:15:17,790 --> 00:15:21,990 283 00:15:27,690 --> 00:15:31,890 284 00:15:37,380 --> 00:15:40,290 Oh, shit, shit, shit. 285 00:15:40,290 --> 00:15:41,370 [BREATHES SHARPLY] 286 00:15:41,370 --> 00:15:45,580 287 00:15:48,820 --> 00:15:50,650 [BREATHING DEEPLY] 288 00:15:50,650 --> 00:15:52,400 Oh, nuts. 289 00:15:52,400 --> 00:15:55,380 290 00:15:55,380 --> 00:15:56,570 Okay, yeah. 291 00:15:56,570 --> 00:16:00,160 C-Coming out... slowly. 292 00:16:01,330 --> 00:16:02,660 [KEYS JINGLING] 293 00:16:02,670 --> 00:16:04,740 [ENGINE SHUTS OFF] 294 00:16:04,740 --> 00:16:06,730 [CAR DOOR CREAKS] 295 00:16:06,730 --> 00:16:10,930 296 00:16:13,510 --> 00:16:15,990 ¿Abogado? 297 00:16:16,000 --> 00:16:18,500 I think... I think I have a sense 298 00:16:18,500 --> 00:16:20,020 of what you want here. 299 00:16:20,020 --> 00:16:21,760 - It's in the trunk. - [KEYS JINGLING] 300 00:16:21,760 --> 00:16:24,850 Yeah, good. Take those. 301 00:16:24,860 --> 00:16:29,060 302 00:16:29,860 --> 00:16:31,430 [BAG THUMPS] 303 00:16:31,440 --> 00:16:36,010 304 00:16:36,020 --> 00:16:38,780 [BAG THUMPS] 305 00:16:38,780 --> 00:16:40,660 [BAG UNZIPS] 306 00:16:40,660 --> 00:16:42,870 [BAG ZIPS] 307 00:16:42,870 --> 00:16:47,080 308 00:16:48,950 --> 00:16:53,160 309 00:16:54,880 --> 00:16:56,160 [SPEAKING SPANISH] 310 00:16:56,170 --> 00:16:57,840 Tssss! 311 00:16:57,840 --> 00:16:59,800 Whoah, whoah! What? No, no. 312 00:16:59,800 --> 00:17:01,370 That... That's not what he meant. 313 00:17:01,370 --> 00:17:02,820 This is a mistake. It's b-big. 314 00:17:02,830 --> 00:17:04,380 iAbogado! iAbogado! 315 00:17:04,380 --> 00:17:05,800 iEl amigo del cártel! 316 00:17:05,800 --> 00:17:07,100 iEl amigo del cártel! 317 00:17:07,110 --> 00:17:08,560 No! 318 00:17:08,570 --> 00:17:09,640 Ahh! 319 00:17:09,640 --> 00:17:11,880 [GUNSHOT] 320 00:17:11,880 --> 00:17:14,600 321 00:17:14,600 --> 00:17:16,390 [THUDS] 322 00:17:16,390 --> 00:17:17,980 [GUNSHOT] 323 00:17:17,980 --> 00:17:19,480 [GUNFIRE] 324 00:17:19,480 --> 00:17:22,390 [INDISTINCT SHOUTING] 325 00:17:22,400 --> 00:17:25,580 [GUNFIRE CONTINUES] 326 00:17:25,580 --> 00:17:27,420 iMuévanse! 327 00:17:27,420 --> 00:17:30,480 [GUNFIRE CONTINUES] 328 00:17:30,480 --> 00:17:34,680 329 00:17:38,660 --> 00:17:39,970 [GASPS] 330 00:17:40,830 --> 00:17:44,040 331 00:17:44,040 --> 00:17:46,160 [GASPING, GRUNTS] 332 00:17:46,160 --> 00:17:51,100 [GUNFIRE CONTINUES] 333 00:17:51,100 --> 00:17:54,830 [AIR HISSING FROM TIRES] 334 00:17:54,840 --> 00:17:56,500 [GUNFIRE CONTINUES] 335 00:17:56,510 --> 00:17:57,850 336 00:17:57,860 --> 00:17:59,600 [SHELL CASINGS CLINKING] 337 00:17:59,600 --> 00:18:00,840 338 00:18:00,840 --> 00:18:02,280 [AIR HISSES FROM TIRES] 339 00:18:02,290 --> 00:18:05,850 340 00:18:05,850 --> 00:18:10,750 [AIR HISSES FROM TIRES] 341 00:18:10,750 --> 00:18:12,340 [GASPS] 342 00:18:12,340 --> 00:18:14,700 [GUNFIRE CONTINUES] 343 00:18:14,710 --> 00:18:18,540 344 00:18:18,540 --> 00:18:23,290 [GUNFIRE STOPS] 345 00:18:23,290 --> 00:18:24,360 [GUNSHOT] 346 00:18:24,370 --> 00:18:26,370 [GUNFIRE] 347 00:18:26,370 --> 00:18:27,550 [GUNFIRE STOPS] 348 00:18:27,550 --> 00:18:31,760 [BREATHING QUICKLY] 349 00:18:34,990 --> 00:18:38,300 350 00:18:38,300 --> 00:18:39,800 [BREATHES SHARPLY] 351 00:18:39,810 --> 00:18:44,010 352 00:18:47,810 --> 00:18:52,020 353 00:18:55,750 --> 00:18:59,950 354 00:19:03,760 --> 00:19:07,960 355 00:19:11,760 --> 00:19:13,490 [BREATHING DEEPLY] 356 00:19:13,490 --> 00:19:17,700 357 00:19:22,220 --> 00:19:26,700 [GUNFIRE] 358 00:19:26,700 --> 00:19:30,190 [GUNSHOTS] 359 00:19:30,190 --> 00:19:32,020 [ENGINE STARTS] 360 00:19:32,020 --> 00:19:36,230 361 00:19:40,880 --> 00:19:45,090 362 00:19:49,800 --> 00:19:54,010 363 00:19:58,790 --> 00:20:01,810 [GASPING] 364 00:20:01,810 --> 00:20:06,020 365 00:20:10,310 --> 00:20:11,730 [GUNSHOT] 366 00:20:11,730 --> 00:20:15,940 367 00:20:19,500 --> 00:20:23,570 [VEHICLE DOOR CREAKS, CLOSES] 368 00:20:23,580 --> 00:20:25,650 You hit? 369 00:20:25,650 --> 00:20:29,160 370 00:20:29,160 --> 00:20:30,410 Hit? 371 00:20:30,420 --> 00:20:32,430 Are you shot? 372 00:20:32,440 --> 00:20:36,640 373 00:20:40,020 --> 00:20:41,280 Get up. 374 00:20:41,280 --> 00:20:43,670 375 00:20:43,670 --> 00:20:47,020 Shot? 376 00:20:47,030 --> 00:20:48,360 You're in shock. 377 00:20:48,360 --> 00:20:50,450 378 00:20:50,450 --> 00:20:53,270 You stay here and breathe. 379 00:20:53,270 --> 00:20:56,770 380 00:20:56,780 --> 00:20:59,460 [FOOTSTEPS] 381 00:20:59,460 --> 00:21:03,670 382 00:21:25,320 --> 00:21:28,450 [LIQUID TRICKLING] 383 00:21:34,890 --> 00:21:37,240 [SIGHS] 384 00:21:37,240 --> 00:21:39,040 [INSECTS CHIRPING] 385 00:21:41,840 --> 00:21:44,130 [DOOR CREAKS] 386 00:21:49,570 --> 00:21:52,260 [SIGHS LIGHTLY] 387 00:21:52,260 --> 00:21:55,850 [KEYS JINGLE] 388 00:21:55,850 --> 00:22:00,060 [ENGINE STARTS] 389 00:22:20,770 --> 00:22:24,380 [ENGINE WHIRS IN DISTANCE] 390 00:22:41,730 --> 00:22:44,400 [BRAKES SQUEAL] 391 00:22:44,400 --> 00:22:46,230 Hey. 392 00:22:46,240 --> 00:22:48,460 You're alive. 393 00:22:48,460 --> 00:22:51,070 Focus on that. 394 00:22:56,910 --> 00:22:59,330 You'll be okay. 395 00:23:06,820 --> 00:23:11,020 [ENGINE SPUTTERS, STOPS] 396 00:23:19,990 --> 00:23:21,180 [BRAKES SQUEAL] 397 00:23:21,180 --> 00:23:24,980 [BIRD CAWING] 398 00:23:27,940 --> 00:23:30,900 [INSECTS CHIRPING] 399 00:23:38,600 --> 00:23:39,700 Get out. 400 00:23:39,700 --> 00:23:43,350 The alternator's shot. 401 00:23:43,350 --> 00:23:45,250 Literally. 402 00:24:16,570 --> 00:24:18,480 Alright. 403 00:24:18,480 --> 00:24:22,810 I'm gonna need you to put your back into this. 404 00:24:22,820 --> 00:24:24,670 Push! 405 00:24:29,840 --> 00:24:34,080 JIMMY: [GRUNTING] 406 00:24:34,090 --> 00:24:35,180 [CAR DOOR CLOSES] 407 00:24:35,180 --> 00:24:37,100 [PANTING] 408 00:24:40,930 --> 00:24:44,770 Oh, oh! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 409 00:24:46,930 --> 00:24:49,080 MIKE: What is it? 410 00:24:49,080 --> 00:24:50,270 [GRUNTS] 411 00:24:50,270 --> 00:24:51,940 Where is it... ? 412 00:24:54,010 --> 00:24:57,270 [GRUNTS] Oh. 413 00:24:57,280 --> 00:24:59,160 Mnh. 414 00:25:16,540 --> 00:25:18,610 [METAL CREAKS] 415 00:25:18,610 --> 00:25:22,130 [THUMPING] 416 00:25:22,130 --> 00:25:25,300 [CREAKING] 417 00:25:25,300 --> 00:25:27,440 [GLASS SHATTERS] 418 00:25:45,640 --> 00:25:48,490 [GRUNTS] 419 00:25:48,490 --> 00:25:51,330 Did you know all this was gonna happen? 420 00:25:51,330 --> 00:25:55,240 If I did, I woulda brought more guys. 421 00:25:55,240 --> 00:25:57,090 Let's get that to where it belongs. 422 00:25:57,090 --> 00:25:58,580 This way. 423 00:25:58,580 --> 00:26:01,430 Well, uh, home is that way. 424 00:26:03,600 --> 00:26:04,990 One of those guys got away. 425 00:26:04,990 --> 00:26:06,420 In a car. 426 00:26:06,420 --> 00:26:07,940 On the road. 427 00:26:07,940 --> 00:26:09,750 This road. 428 00:26:09,760 --> 00:26:11,900 We gotta get off it. 429 00:26:16,930 --> 00:26:19,670 [SIGHS] 430 00:26:19,670 --> 00:26:23,680 [GRUNTS] 431 00:26:23,680 --> 00:26:27,880 432 00:26:31,200 --> 00:26:35,410 433 00:26:38,780 --> 00:26:40,360 [PANTING] 434 00:26:40,360 --> 00:26:44,570 435 00:26:48,040 --> 00:26:52,240 436 00:26:55,680 --> 00:26:57,320 [BAGS THUMP] 437 00:26:57,320 --> 00:27:01,210 438 00:27:01,220 --> 00:27:02,910 Ohh! 439 00:27:04,160 --> 00:27:05,980 Big mistake. 440 00:27:05,980 --> 00:27:08,050 Discontinuing. 441 00:27:08,060 --> 00:27:09,410 The thousand dollar bill. 442 00:27:09,410 --> 00:27:10,980 Mnh. Big. 443 00:27:10,980 --> 00:27:13,840 [BREATHING HEAVILY] 444 00:27:13,840 --> 00:27:15,750 These woulda been so much lighter. 445 00:27:19,920 --> 00:27:21,580 Hey. 446 00:27:21,590 --> 00:27:23,180 [PANTING] 447 00:27:23,180 --> 00:27:26,570 How about we, uh, take turns with these bad boys, you know? 448 00:27:26,570 --> 00:27:28,720 So we both stay fresh. 449 00:27:32,080 --> 00:27:33,840 Fine. 450 00:27:33,840 --> 00:27:38,040 [BREATHING HEAVILY] 451 00:27:39,360 --> 00:27:41,850 I got an idea. 452 00:27:41,850 --> 00:27:43,010 Let's dig a hole. 453 00:27:43,020 --> 00:27:45,180 - A hole. - Yeah. 454 00:27:45,180 --> 00:27:47,350 Walk outta here, get to civilization, 455 00:27:47,350 --> 00:27:48,700 drive back, pick it up. 456 00:27:48,710 --> 00:27:51,710 Work smarter, not harder. 457 00:27:51,710 --> 00:27:54,100 - You'll never find it. - No, I will, 458 00:27:54,100 --> 00:27:56,450 'cause I'll memorize the landmarks. 459 00:27:56,450 --> 00:27:58,290 Like this tree. 460 00:27:58,290 --> 00:27:59,770 Can't miss it. 461 00:27:59,770 --> 00:28:01,870 That hill? That's distinctive. 462 00:28:01,870 --> 00:28:04,790 It's got a... hill shape. 463 00:28:04,800 --> 00:28:07,700 Yeah, very different from the couple dozen trees 464 00:28:07,710 --> 00:28:10,730 that we've seen on hillsides that we've walked past. 465 00:28:10,730 --> 00:28:13,690 I will remember... I will find this tree. 466 00:28:21,240 --> 00:28:23,980 Hm. 467 00:28:23,980 --> 00:28:26,390 That's hard pack. 468 00:28:26,390 --> 00:28:29,800 If you manage to dig a hole big enough for those two bags, 469 00:28:29,800 --> 00:28:32,850 you might as well dig one for yourself. 470 00:28:32,860 --> 00:28:35,140 [GRUNTS] 471 00:28:35,140 --> 00:28:37,230 Oh, come on. 472 00:28:37,240 --> 00:28:39,420 That's not gonna work. 473 00:28:39,420 --> 00:28:41,260 [CHUCKLES] 474 00:28:42,330 --> 00:28:44,650 You're wasting energy. 475 00:28:44,650 --> 00:28:47,990 I'm almost there. 476 00:28:47,990 --> 00:28:49,680 [GRUNTS] 477 00:28:52,270 --> 00:28:55,340 [SCRAPING] 478 00:28:55,350 --> 00:28:58,090 It's working. [CHUCKLES] 479 00:28:58,090 --> 00:29:00,590 [BREATHING SHARPLY] 480 00:29:00,590 --> 00:29:03,280 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 481 00:29:03,280 --> 00:29:04,520 Stop. 482 00:29:04,520 --> 00:29:08,950 483 00:29:08,950 --> 00:29:10,450 Put that away. They'll see it. 484 00:29:10,450 --> 00:29:13,700 You take off anything that'll catch the light. 485 00:29:13,700 --> 00:29:15,440 Is it him? 486 00:29:15,440 --> 00:29:17,770 Oh, yeah. 487 00:29:17,780 --> 00:29:21,460 It looks like they're doing a grid search. 488 00:29:21,460 --> 00:29:22,780 Meaning? 489 00:29:22,780 --> 00:29:25,450 Meaning they've found your car. 490 00:29:25,450 --> 00:29:28,690 [GRUNTING] 491 00:29:28,700 --> 00:29:32,900 492 00:29:36,870 --> 00:29:41,080 493 00:29:44,990 --> 00:29:49,190 494 00:29:53,160 --> 00:29:57,370 495 00:30:01,410 --> 00:30:05,620 496 00:30:09,590 --> 00:30:13,790 497 00:30:19,750 --> 00:30:21,520 [SIGHS LIGHTLY] 498 00:30:28,010 --> 00:30:30,610 MIKE: I'd go easy on that. 499 00:30:50,630 --> 00:30:52,290 Hey, why are we camping? 500 00:30:52,300 --> 00:30:53,720 I mean, shouldn't we keep walking? 501 00:30:53,720 --> 00:30:55,450 - It's cooler at night. - [BREATHES SHARPLY] 502 00:30:55,450 --> 00:30:56,560 You go out there in the dark, 503 00:30:56,570 --> 00:30:58,750 you're gonna break your leg in a prairie dog hole. 504 00:31:03,140 --> 00:31:05,820 [GRUNTING] 505 00:31:19,580 --> 00:31:23,790 [GRUNTING] 506 00:31:34,490 --> 00:31:36,490 Hey, we gotta be halfway there, right? 507 00:31:36,490 --> 00:31:38,320 Almost. 508 00:31:38,330 --> 00:31:41,190 [WHISPERING] "Almost". 509 00:31:42,510 --> 00:31:45,610 [BREATHING HEAVILY] 510 00:31:45,610 --> 00:31:50,090 [INSECTS CHIRPING] 511 00:31:50,100 --> 00:31:54,760 512 00:31:54,770 --> 00:31:56,340 [CLICKS] 513 00:31:56,340 --> 00:31:58,440 [INSECTS CHIRPING] 514 00:31:58,440 --> 00:32:02,620 [CLICKS] 515 00:32:02,630 --> 00:32:04,350 [SIGHS] 516 00:32:04,350 --> 00:32:07,190 I should've been home hours ago. 517 00:32:07,190 --> 00:32:08,780 This will be tearing her up. 518 00:32:08,780 --> 00:32:11,130 Oh, she's just gonna think you're out cattin' around. 519 00:32:11,130 --> 00:32:13,040 No, she won't. 520 00:32:13,040 --> 00:32:14,950 She gonna think I'm chopped to pieces, 521 00:32:14,950 --> 00:32:17,120 dead in some ditch. 522 00:32:17,120 --> 00:32:19,970 And why is she gonna think that? 523 00:32:22,310 --> 00:32:25,390 Are you saying she knows what you're doing? 524 00:32:25,390 --> 00:32:29,220 Not, y'know, the details. 525 00:32:29,230 --> 00:32:31,560 Just she knows I'm picking up money 526 00:32:31,560 --> 00:32:32,710 down by the border. 527 00:32:32,710 --> 00:32:33,990 That's all. 528 00:32:33,990 --> 00:32:37,050 You told your girlfriend what you're doing. 529 00:32:37,050 --> 00:32:39,390 My wife. 530 00:32:39,390 --> 00:32:40,490 Wife. 531 00:32:40,500 --> 00:32:43,390 Yeah. Wife. 532 00:32:43,390 --> 00:32:46,580 Congratulations. 533 00:32:46,580 --> 00:32:49,670 And what's your wife gonna do with this information, do you think? 534 00:32:49,670 --> 00:32:51,250 - Call the cops? - No. 535 00:32:51,250 --> 00:32:52,560 No? 536 00:32:52,570 --> 00:32:54,160 People get scared, call the cops. 537 00:32:54,160 --> 00:32:56,680 - Pretty standard. - She's not calling any cops. 538 00:32:56,680 --> 00:32:57,750 Her mother. 539 00:32:57,760 --> 00:32:59,570 Girls at the book club. 540 00:32:59,570 --> 00:33:01,090 Gonna call her boss, 541 00:33:01,090 --> 00:33:02,590 tell her about her missing husband. 542 00:33:02,590 --> 00:33:04,080 No, she's not doing any of that, okay? 543 00:33:04,080 --> 00:33:05,340 She knows better. 544 00:33:05,340 --> 00:33:09,360 She's just gonna be scared out of her mind, is all. 545 00:33:09,360 --> 00:33:11,250 Oh. 546 00:33:11,250 --> 00:33:16,010 Well... let's hope you're right. 547 00:33:16,010 --> 00:33:18,180 [CHUCKLES] 548 00:33:18,180 --> 00:33:21,350 She knows... 549 00:33:21,350 --> 00:33:22,850 She's in the game now. 550 00:33:22,850 --> 00:33:25,610 What? No. She's not in "the game". 551 00:33:25,620 --> 00:33:28,380 Alright? She's not even game-adjacent. 552 00:33:28,380 --> 00:33:30,380 I just told her the truth. 553 00:33:30,380 --> 00:33:32,530 A little slice of the truth. 554 00:33:32,530 --> 00:33:33,600 That's all. 555 00:33:33,600 --> 00:33:34,720 Hmm. 556 00:33:34,720 --> 00:33:36,870 She's not in "the game". 557 00:33:36,870 --> 00:33:38,440 Yeah. 558 00:33:38,450 --> 00:33:40,390 [SNIFFLES] 559 00:33:40,390 --> 00:33:42,710 Ah. 560 00:33:42,710 --> 00:33:45,890 [CHUCKLES] 561 00:33:45,900 --> 00:33:48,310 [SIGHS] 562 00:33:49,960 --> 00:33:51,720 Well, I can't make a fire. 563 00:33:51,720 --> 00:33:56,070 Our guy may still be out there. 564 00:33:56,070 --> 00:33:57,910 Ohh. 565 00:34:19,340 --> 00:34:21,490 I got two of these. You want one? 566 00:34:21,490 --> 00:34:24,410 No thanks. 567 00:34:24,420 --> 00:34:25,990 Gets cold fast. 568 00:34:25,990 --> 00:34:29,230 I'm fine. Thanks. 569 00:34:31,260 --> 00:34:33,170 You suit yourself. 570 00:34:33,170 --> 00:34:37,370 [CHIRPING CONTINUES] 571 00:34:57,210 --> 00:35:01,410 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [KEYS JINGLE, DOOR UNLOCKS] 572 00:35:03,050 --> 00:35:06,370 [DOOR CREAKING] 573 00:35:06,370 --> 00:35:10,570 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 574 00:35:13,040 --> 00:35:14,860 - Ma'am, do you want me to... ? - Yes, please. 575 00:35:17,880 --> 00:35:22,080 [HANDCUFFS CLICKING] 576 00:35:33,060 --> 00:35:34,480 Thank you. 577 00:35:34,490 --> 00:35:36,240 [GRUNTS] 578 00:35:36,250 --> 00:35:39,640 [DOOR CREAKS] 579 00:35:39,640 --> 00:35:41,800 [KEYS JINGLE, LOCK ENGAGES] 580 00:35:45,990 --> 00:35:48,030 I know I misrepresented myself 581 00:35:48,040 --> 00:35:50,280 as a member of your legal team. 582 00:35:50,280 --> 00:35:54,050 I apologize... for that. 583 00:35:54,050 --> 00:35:55,650 [BREATHES DEEPLY] 584 00:35:55,650 --> 00:35:56,780 I wouldn't be here right now 585 00:35:56,780 --> 00:35:59,080 if I didn't absolutely have to be. 586 00:35:59,090 --> 00:36:02,200 [CLEARS THROAT] 587 00:36:02,200 --> 00:36:05,940 [SHOUTING CONTINUES] 588 00:36:05,940 --> 00:36:08,940 I know who you are... who you actually are. 589 00:36:08,950 --> 00:36:10,760 We have something in common. 590 00:36:10,760 --> 00:36:12,350 You want to know where your money is. 591 00:36:12,360 --> 00:36:14,340 I want to find Saul Goodman. 592 00:36:14,340 --> 00:36:16,140 If you tell me where you sent him, 593 00:36:16,140 --> 00:36:17,350 I won't alert the authorities. 594 00:36:17,360 --> 00:36:18,880 I won't tell anyone. 595 00:36:18,880 --> 00:36:21,620 I will find him, and you'll get your money. 596 00:36:30,950 --> 00:36:33,120 [SIGHS] 597 00:36:33,120 --> 00:36:34,880 Mr. Salamanca... 598 00:36:34,880 --> 00:36:36,160 Who the hell are you 599 00:36:36,170 --> 00:36:37,970 that he tells you my business? 600 00:36:37,970 --> 00:36:40,400 He didn't betray your confidence. 601 00:36:40,400 --> 00:36:42,130 We're married, 602 00:36:42,130 --> 00:36:44,240 which means I have spousal privilege... 603 00:36:44,240 --> 00:36:46,540 anything he says to me stays with me. 604 00:36:46,540 --> 00:36:47,810 No one can make me discuss it. 605 00:36:47,810 --> 00:36:50,230 It's as bulletproof as lawyer-client privilege. 606 00:36:50,230 --> 00:36:54,430 So you're his wife? 607 00:36:55,230 --> 00:36:57,310 Yes. 608 00:36:57,310 --> 00:36:59,490 Una guera. 609 00:36:59,500 --> 00:37:01,590 Bien por él. 610 00:37:01,590 --> 00:37:04,480 [CHUCKLES] 611 00:37:04,490 --> 00:37:07,430 So, you're his wife, 612 00:37:07,430 --> 00:37:11,490 and you... love him. 613 00:37:11,490 --> 00:37:14,750 And he didn't come home last night, 614 00:37:14,750 --> 00:37:16,500 and you got scared enough 615 00:37:16,500 --> 00:37:20,090 to come down here and talk to me. 616 00:37:20,090 --> 00:37:22,110 [LAUGHS] 617 00:37:22,110 --> 00:37:25,260 What makes you think he didn't run off with my money, huh? 618 00:37:25,260 --> 00:37:27,690 He did not run off with your money. 619 00:37:27,690 --> 00:37:30,270 Yeah, maybe not. 620 00:37:30,270 --> 00:37:31,510 Not without you. 621 00:37:31,510 --> 00:37:33,290 Just tell me where you sent him. 622 00:37:33,290 --> 00:37:34,600 That's all I need. 623 00:37:34,610 --> 00:37:35,660 [CLICKS TONGUE] 624 00:37:35,660 --> 00:37:38,180 I don't think so. 625 00:37:38,190 --> 00:37:42,110 Your man... he's, um, he's like the cucaracha... 626 00:37:42,110 --> 00:37:44,860 you know, a born survivor. 627 00:37:44,860 --> 00:37:46,470 If trouble found him, give it a day. 628 00:37:46,470 --> 00:37:49,470 If he's alive, he'll show. 629 00:37:49,470 --> 00:37:51,550 Mm. And if he's... ? 630 00:37:51,550 --> 00:37:56,380 Well, then, day's not gonna make a difference, is it? 631 00:37:56,390 --> 00:37:58,550 Alright, well... 632 00:37:58,560 --> 00:38:02,020 nice to meet you, Mrs. Goodman. 633 00:38:03,390 --> 00:38:06,110 Wait, um... Mr. Salamanca... 634 00:38:07,120 --> 00:38:08,190 [THUMPING] 635 00:38:08,190 --> 00:38:09,320 Done! 636 00:38:10,810 --> 00:38:14,900 [KEYS JINGLE, LOCK DISENGAGES] 637 00:38:14,910 --> 00:38:17,560 - [DOOR CREAKING] - [GROANS LIGHTLY] 638 00:38:17,560 --> 00:38:20,480 [HANDCUFFS CLICKING] 639 00:38:20,490 --> 00:38:24,690 [WIND RUSHING] 640 00:38:31,240 --> 00:38:33,010 [SIGHS] 641 00:38:50,760 --> 00:38:52,200 Hey. 642 00:38:52,200 --> 00:38:53,990 I wouldn't waste that. 643 00:38:55,280 --> 00:38:57,160 Waste what? 644 00:38:58,710 --> 00:39:01,750 I don't have enough of this for the both of us. 645 00:39:03,730 --> 00:39:06,100 [SIGHS] 646 00:39:06,110 --> 00:39:08,290 [LABI SIFFRE'S "I GOT THE..." PLAYS] 647 00:39:08,290 --> 00:39:10,370 [SIGHS] 648 00:39:10,370 --> 00:39:14,570 649 00:39:17,450 --> 00:39:21,660 650 00:39:24,570 --> 00:39:28,780 651 00:39:31,560 --> 00:39:35,760 652 00:39:38,640 --> 00:39:42,840 653 00:39:45,660 --> 00:39:49,870 654 00:39:52,740 --> 00:39:56,950 655 00:39:59,830 --> 00:40:04,030 656 00:40:06,850 --> 00:40:11,060 ♪ Just a lonely soul 657 00:40:11,950 --> 00:40:16,070 ♪ Slowly dyin' 658 00:40:17,690 --> 00:40:21,900 ♪ I was smilin' hard 659 00:40:22,790 --> 00:40:26,340 ♪ But I was lyin' 660 00:40:28,370 --> 00:40:32,580 ♪ Then you sailed along 661 00:40:33,640 --> 00:40:37,840 ♪ With your sweet dream 662 00:40:39,370 --> 00:40:43,570 ♪ When you stole my heart 663 00:40:44,460 --> 00:40:48,440 ♪ I was livid 664 00:40:51,300 --> 00:40:55,510 ♪ Mornin' come, sun don't shine 665 00:40:56,720 --> 00:41:00,920 ♪ I'll get by without you 666 00:41:01,980 --> 00:41:06,190 ♪ I was lost, but now I'm found 667 00:41:07,410 --> 00:41:12,310 ♪ Tell me, love, it was you 668 00:41:12,320 --> 00:41:13,470 [MUSIC STOPS] 669 00:41:18,830 --> 00:41:20,510 JIMMY: [BREATHES SHARPLY] 670 00:41:43,210 --> 00:41:44,500 More. 671 00:41:45,870 --> 00:41:47,600 - No. - More. 672 00:41:47,600 --> 00:41:49,120 No. 673 00:41:49,120 --> 00:41:51,840 If you want more... 674 00:41:53,530 --> 00:41:55,010 [SIGHS] 675 00:41:58,780 --> 00:42:00,350 Alright. 676 00:42:03,620 --> 00:42:05,350 Come on. Let's go. 677 00:42:11,050 --> 00:42:12,860 [SIGHS] 678 00:42:17,720 --> 00:42:18,960 Hold it. 679 00:42:18,970 --> 00:42:20,410 I have an idea. 680 00:42:23,990 --> 00:42:25,450 [GRUNTS] 681 00:42:41,600 --> 00:42:43,150 That's not gonna work. 682 00:42:43,160 --> 00:42:44,810 It's gonna work. 683 00:42:48,160 --> 00:42:52,370 [GRUNTS] 684 00:43:02,280 --> 00:43:03,910 [EXHALES SHARPLY] 685 00:43:18,710 --> 00:43:21,540 [GRUNTS] 686 00:43:21,550 --> 00:43:25,750 [BREATHING HEAVILY] 687 00:43:41,140 --> 00:43:44,490 [PANTING] 688 00:43:44,490 --> 00:43:46,200 [GRUNTING] 689 00:43:47,400 --> 00:43:49,310 [PANTING] 690 00:43:49,310 --> 00:43:53,520 [GRUNTING] 691 00:43:54,670 --> 00:43:58,090 [EXHALES SHARPLY] 692 00:44:01,400 --> 00:44:02,680 [GRUNTS] 693 00:44:04,610 --> 00:44:08,010 [WHEEZING] 694 00:44:09,180 --> 00:44:11,260 You gonna get that? 695 00:44:11,260 --> 00:44:13,730 Get what? 696 00:44:15,690 --> 00:44:16,980 Oh. 697 00:44:21,840 --> 00:44:23,320 Got it. 698 00:44:24,930 --> 00:44:26,990 Oh, crap. 699 00:44:33,770 --> 00:44:35,750 MIKE: Oh. 700 00:45:09,660 --> 00:45:11,900 [GRUNTS] Hey... 701 00:45:11,900 --> 00:45:14,160 Ah, shit! Aah! 702 00:45:14,160 --> 00:45:17,080 [GASPING] 703 00:45:22,330 --> 00:45:24,840 [GROANING] 704 00:45:25,650 --> 00:45:27,360 [SCREAMS] 705 00:45:27,360 --> 00:45:29,100 That's it. I'm done. 706 00:45:29,100 --> 00:45:33,100 Done! Done! 707 00:45:33,100 --> 00:45:34,990 Quiet. 708 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Why? I'm quiet, I'm loud... 709 00:45:37,000 --> 00:45:38,850 I'm gonna die in this dirt one way or the other. 710 00:45:38,850 --> 00:45:41,090 Let's get it over with. 711 00:45:41,090 --> 00:45:43,760 - MIKE: Get up. - No. 712 00:45:43,760 --> 00:45:46,190 I'm not going. 713 00:45:46,190 --> 00:45:48,600 I'm done. 714 00:45:48,600 --> 00:45:51,510 Everything hurts. 715 00:45:51,510 --> 00:45:54,440 God, I'm so thirsty. 716 00:45:54,440 --> 00:45:56,290 You need to drink. 717 00:45:56,290 --> 00:45:58,020 What's the point? 718 00:45:58,020 --> 00:46:00,630 So they can find a corpse with a mouthful of piss? 719 00:46:00,630 --> 00:46:02,870 That's not gonna happen. 720 00:46:02,870 --> 00:46:07,530 Now, get up. 721 00:46:07,530 --> 00:46:10,620 Come on. 722 00:46:10,620 --> 00:46:12,470 [EXHALES SHARPLY] 723 00:46:12,470 --> 00:46:13,970 [GROANS] 724 00:46:13,980 --> 00:46:15,720 [THUMPS] Ohh. 725 00:46:15,720 --> 00:46:16,960 Oh, God. 726 00:46:16,960 --> 00:46:19,890 Oh, no. How? 727 00:46:19,890 --> 00:46:22,040 How the hell are you still going? 728 00:46:22,040 --> 00:46:24,470 Because I know why I'm out here. 729 00:46:24,470 --> 00:46:26,300 That's how. 730 00:46:26,300 --> 00:46:27,900 I know what it's for. 731 00:46:27,900 --> 00:46:32,100 And I can't drag that money out of here by myself. 732 00:46:33,070 --> 00:46:36,740 So you... you get up, 733 00:46:36,740 --> 00:46:38,670 and you get up now. 734 00:46:38,670 --> 00:46:41,730 What it's for? 735 00:46:41,730 --> 00:46:44,130 What... is it for? 736 00:46:48,490 --> 00:46:51,240 I have people. 737 00:46:51,240 --> 00:46:55,260 I have people waiting for me. 738 00:46:55,260 --> 00:46:58,740 They don't know what I do... they never will. 739 00:46:58,750 --> 00:47:01,600 They're protected. 740 00:47:01,600 --> 00:47:05,190 But I do what I do so they can have a better life. 741 00:47:05,190 --> 00:47:06,930 And if I live or if I die, 742 00:47:06,940 --> 00:47:09,590 it really doesn't make a difference to me, 743 00:47:09,590 --> 00:47:12,920 as long as they have what they need. 744 00:47:12,930 --> 00:47:15,440 So when it's my time to go, 745 00:47:15,450 --> 00:47:19,650 I will go knowing I did everything I could for them. 746 00:47:20,950 --> 00:47:25,160 Now, you ask me how I keep going? 747 00:47:27,290 --> 00:47:30,180 That's how. 748 00:47:41,560 --> 00:47:42,880 Stay down. 749 00:47:42,880 --> 00:47:44,650 He's back. 750 00:47:58,990 --> 00:48:00,540 [BAG ZIPS] 751 00:48:04,980 --> 00:48:08,760 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 752 00:48:08,760 --> 00:48:12,960 753 00:48:15,250 --> 00:48:19,450 [BREATHING HEAVILY] 754 00:48:20,490 --> 00:48:22,270 755 00:48:22,270 --> 00:48:23,340 [INSECTS CHIRPING] 756 00:48:23,350 --> 00:48:25,270 Lie low. 757 00:48:25,270 --> 00:48:28,020 We're gonna have to wait him out. 758 00:48:28,020 --> 00:48:32,430 [BREATHING DEEPLY] 759 00:48:32,430 --> 00:48:33,670 760 00:48:33,670 --> 00:48:34,930 [BREATHES SHARPLY] 761 00:48:34,930 --> 00:48:37,530 762 00:48:37,530 --> 00:48:39,440 [GROANS] 763 00:48:39,440 --> 00:48:40,950 [EXHALES SHARPLY] 764 00:48:40,960 --> 00:48:45,160 765 00:48:49,450 --> 00:48:53,650 766 00:48:57,760 --> 00:49:01,970 767 00:49:06,220 --> 00:49:07,520 JIMMY: Hey. 768 00:49:07,520 --> 00:49:09,540 Get that thing ready. 769 00:49:09,540 --> 00:49:13,750 770 00:49:17,550 --> 00:49:21,760 771 00:49:25,480 --> 00:49:29,690 772 00:49:33,490 --> 00:49:36,180 C'mon, you asshole. 773 00:49:36,180 --> 00:49:39,510 You want this $7 mil? 774 00:49:39,510 --> 00:49:41,010 C'mon. 775 00:49:41,020 --> 00:49:45,830 I'm just walking here like a goddamn idiot. 776 00:49:45,840 --> 00:49:47,500 [WEAPON COCKS] 777 00:49:47,510 --> 00:49:49,510 778 00:49:49,510 --> 00:49:51,510 [BREATHES SHARPLY] 779 00:49:51,510 --> 00:49:55,710 780 00:49:59,370 --> 00:50:02,870 Come and get some, you dickhead. 781 00:50:02,870 --> 00:50:07,210 782 00:50:07,210 --> 00:50:09,770 Come on, you sonovabitch! 783 00:50:09,770 --> 00:50:11,030 Look at me! 784 00:50:11,030 --> 00:50:15,230 785 00:50:18,870 --> 00:50:23,070 786 00:50:26,710 --> 00:50:28,300 MIKE: Yeah. 787 00:50:28,300 --> 00:50:30,880 There you go. 788 00:50:30,880 --> 00:50:35,090 789 00:50:39,400 --> 00:50:40,560 [GRUNTS] 790 00:50:40,560 --> 00:50:44,760 791 00:50:47,320 --> 00:50:48,730 [GROANING] 792 00:50:48,730 --> 00:50:52,940 793 00:50:54,070 --> 00:50:56,420 Come on. Come on. 794 00:50:56,420 --> 00:50:59,550 [TIRES SCREECH, GLASS SHATTERS] 795 00:51:02,260 --> 00:51:06,470 [METAL GROANING] 796 00:51:11,420 --> 00:51:13,250 [BREATHING DEEPLY] 797 00:51:13,250 --> 00:51:16,940 [ENGINE RUMBLING SOFTLY] 798 00:51:16,950 --> 00:51:21,280 [BIRDS CHIRPING] 799 00:51:21,280 --> 00:51:25,490 [RUMBLING CONTINUES] 800 00:51:41,700 --> 00:51:45,900 [RUMBLING CONTINUES] 801 00:52:03,220 --> 00:52:04,530 [SIGHS] 802 00:52:29,670 --> 00:52:33,000 [SNIFFLES] 803 00:52:33,000 --> 00:52:34,900 [SIGHS] 804 00:52:57,940 --> 00:53:00,960 [SIGHS] 805 00:53:05,050 --> 00:53:07,220 [GRUNTS] 806 00:53:18,960 --> 00:53:22,480 [RUMBLING SLOWS, STOPS] 807 00:53:22,480 --> 00:53:26,680 [AIR HISSES] 808 00:53:32,900 --> 00:53:36,790 [WIND RUSHING] 809 00:53:36,790 --> 00:53:51,790 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 63956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.