Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,331 --> 00:01:27,407
Glory to God in the highest,
2
00:01:27,797 --> 00:01:31,060
Heaven and earth do both Him praise,
3
00:01:31,503 --> 00:01:34,694
Who with one Word
brought all things into being
4
00:01:35,049 --> 00:01:38,489
And continues to uphold them
with His gaze.
5
00:01:38,719 --> 00:01:42,017
The Eternal Concept
is made flesh, behold
6
00:01:42,407 --> 00:01:45,811
The consummation of His will to form
7
00:01:46,077 --> 00:01:50,581
As from His creatures
now The Lord awaits
8
00:01:51,006 --> 00:01:55,723
Appropriate homage to His Seat of State.
9
00:02:12,551 --> 00:02:16,380
It�s done, the great act of creation.
10
00:02:16,841 --> 00:02:20,990
The maker rests.
The wheel�s in motion
11
00:02:21,540 --> 00:02:24,040
And will rotate upon its axle for
12
00:02:24,380 --> 00:02:27,954
A hundred million years before
13
00:02:28,295 --> 00:02:31,168
A single cog wears out.
14
00:02:31,380 --> 00:02:35,352
Take wing
My sentinels, begin your orbiting.
15
00:02:35,680 --> 00:02:38,517
Once more let me admire
and hear the sweet
16
00:02:38,907 --> 00:02:41,957
Sound of your circuit,
smooth beneath my feet.
17
00:02:42,843 --> 00:02:46,035
Thou who compassed the infinitudes,
18
00:02:46,310 --> 00:02:48,934
Creating matter out of nothing,
19
00:02:49,341 --> 00:02:55,015
With one word wrought out of matter�s being
Both measure and weight, we offer to Thee
20
00:02:55,263 --> 00:02:59,200
Our hosannas, Concept Eternal.
21
00:03:05,667 --> 00:03:08,552
Thou who fused the changeless
and the changing,
22
00:03:08,782 --> 00:03:11,057
Establishing both perpetuity
23
00:03:11,234 --> 00:03:14,178
And time itself, uniting entity
24
00:03:14,444 --> 00:03:17,564
And nationhood, we offer to Thee
25
00:03:17,848 --> 00:03:21,181
Our hosannas, Power Eternal.
26
00:03:29,957 --> 00:03:35,347
Thou flood and fountain of our happiness,
Bringer of the body to self-consciousness,
27
00:03:35,666 --> 00:03:41,246
Allowing the entire world to partake
Of Thy wisdom, we offer to Thee
28
00:03:41,404 --> 00:03:44,997
Our hosannas, Virtue Eternal.
29
00:03:57,437 --> 00:04:02,756
You there, Lucifer,
proudly standing apart,
30
00:04:03,253 --> 00:04:06,302
No word of praise from you?
Are you still silent?
31
00:04:06,707 --> 00:04:10,962
Does something in my work,
perhaps, displease you?
32
00:04:11,423 --> 00:04:13,870
And what should please me?
33
00:04:14,402 --> 00:04:16,352
That certain substances,
34
00:04:16,724 --> 00:04:22,008
Are now screwed up into these tiny globes
That chase, attract or repel each other,
35
00:04:22,363 --> 00:04:25,022
Awaking a few worms to consciousness
36
00:04:25,288 --> 00:04:28,232
Till all of space is tilled at last,
grows cold,
37
00:04:28,515 --> 00:04:31,210
And only the indifferent slag is left?
38
00:04:31,698 --> 00:04:36,627
Some hash like this
with his poor instruments.
39
00:04:37,212 --> 00:04:41,396
What is the point of the whole exercise?
40
00:04:42,017 --> 00:04:44,570
A poem of self-praise is all it is
41
00:04:44,996 --> 00:04:47,442
You match it to this feeble hurdy-gurdy
42
00:04:48,045 --> 00:04:53,116
And listen to the same old weary tune
Whine on and on in endless repetition.
43
00:04:53,941 --> 00:04:58,480
Is it becoming to Your ripe old age, to
play with this contraption fit for children?
44
00:04:58,905 --> 00:05:01,778
A spark of life within a little clay,
A simulacrum,
45
00:05:01,955 --> 00:05:05,678
not a faithful likeness;
46
00:05:06,451 --> 00:05:10,351
Free-will and fate in mutual pursuit:
47
00:05:11,132 --> 00:05:14,323
It lacks all harmony,
all sense of meaning.
48
00:05:14,678 --> 00:05:18,614
I merit praise alone, not condemnation.
49
00:05:19,047 --> 00:05:22,948
I only render what is in my nature.
50
00:05:23,870 --> 00:05:25,998
This wretched crew
will serve to flatter You,
51
00:05:26,352 --> 00:05:28,503
Not surprisingly since
they're Your creatures.
52
00:05:28,787 --> 00:05:32,014
You begat them as
light begets a shadow
53
00:05:32,404 --> 00:05:35,155
But I had pre-existence,
and am ageless.
54
00:05:35,409 --> 00:05:39,345
Such impudence!
Were you not born of matter?
55
00:05:39,576 --> 00:05:43,122
What power had you before?
What sphere? What realm?
56
00:05:43,370 --> 00:05:46,420
I might perhaps enquire the same of You.
57
00:05:46,898 --> 00:05:50,267
What here is bodied forth into existence
58
00:05:50,480 --> 00:05:54,274
Had life in me
before the dawn of time.
59
00:05:54,656 --> 00:05:57,081
You never sensed that void
in Your conceptions,
60
00:05:57,220 --> 00:05:59,454
That barrier to every mode of being
61
00:06:00,001 --> 00:06:02,945
Whose very presence
compelled You to create?
62
00:06:03,849 --> 00:06:09,168
That barrier was one named Lucifer,
The underlying spirit of negation.
63
00:06:10,471 --> 00:06:12,138
You triumphed over me
64
00:06:12,351 --> 00:06:16,322
since it's my fate
Incessantly to fail in all my struggles
65
00:06:16,597 --> 00:06:19,647
But then, revitalized, to rise again,
66
00:06:19,966 --> 00:06:22,236
When You made matter
67
00:06:22,821 --> 00:06:26,509
I gained my estate; There
stands life, and there beside it, death,
68
00:06:26,792 --> 00:06:31,757
Joy on the one hand, discord the other,
Shade follows light, doubt succeeds to hope
69
00:06:32,058 --> 00:06:37,200
And see, I'm always with You everywhere.
Knowing You as I do
70
00:06:37,643 --> 00:06:39,275
why pay homage?
71
00:06:39,594 --> 00:06:45,516
Out of my sight, you spirit of sedition!
72
00:06:45,994 --> 00:06:50,285
I could destroy you utterly,
but no,
73
00:06:50,551 --> 00:06:55,658
Fight on, abhorred, in exile, in the mire,
Forbidden every solace
74
00:06:55,826 --> 00:07:00,294
of the spirit,
And in your bleak and anguished solitude
75
00:07:00,542 --> 00:07:03,273
Let this one thought
be an eternal torment:
76
00:07:03,610 --> 00:07:06,340
However you may shake
your chains of dust
77
00:07:06,588 --> 00:07:10,560
Your struggle with the Lord
is doomed to failure.
78
00:07:10,791 --> 00:07:12,280
No, not so fast
79
00:07:12,493 --> 00:07:16,854
I won't go just like that,
You can't discard me like a broken tool.
80
00:07:17,131 --> 00:07:21,916
We are both creative spirits.
I demand my portion.
81
00:07:22,147 --> 00:07:27,466
Just as you wish.
Look down to earth:
82
00:07:27,847 --> 00:07:29,833
In the heart of Eden
83
00:07:30,117 --> 00:07:34,266
stand two slender trees.
84
00:07:34,665 --> 00:07:39,133
I curse the pair of them:
now they are yours.
85
00:07:39,594 --> 00:07:41,934
No wonder you are mean,
86
00:07:43,104 --> 00:07:45,418
you have the means.
87
00:07:46,198 --> 00:07:49,319
The merest patch of ground
will do for me.
88
00:07:49,496 --> 00:07:52,227
A foothold I require,
no more, you'll see,
89
00:07:52,581 --> 00:07:56,163
To sow negation
and spread anarchy.
90
00:07:58,328 --> 00:08:00,917
Ah Life,
91
00:08:01,910 --> 00:08:07,193
Life, how sweet to be alive!
92
00:08:07,814 --> 00:08:11,360
The lord and master of the world!
93
00:08:11,785 --> 00:08:14,090
To feel that they are fending for us,
94
00:08:14,480 --> 00:08:17,317
That all we need to do is show Him
95
00:08:17,867 --> 00:08:20,278
How bounden we are to His favour.
96
00:08:20,456 --> 00:08:22,938
To lean on others is your law, I see.
97
00:08:24,144 --> 00:08:27,892
I'm thirsty, Eve. Just look how temptingly
That fruit leers down at us.
98
00:08:28,034 --> 00:08:32,758
- I'll pluck it with my hand.
- Beware! beware!
99
00:08:33,710 --> 00:08:39,384
The whole wide world is yours
But those two trees
100
00:08:39,596 --> 00:08:42,398
you must shun. Shun!
101
00:08:42,717 --> 00:08:46,688
An alien spirit guards
their tender fruit,
102
00:08:47,194 --> 00:08:51,201
And those who taste it
find their life undone.
103
00:08:51,556 --> 00:08:54,924
A strange command.
How stern it seems.
104
00:08:55,368 --> 00:08:59,410
Why are those two trees more lovely?
Why are they the ones forbidden?
105
00:08:59,907 --> 00:09:03,559
Why is sky blue or grass green?
That's just their way.
106
00:09:03,860 --> 00:09:07,158
Let's heed the voice.
Come follow me, Eve.
107
00:09:12,925 --> 00:09:17,145
Lay your head against my breast,
I'll gently fan you while you rest.
108
00:09:20,037 --> 00:09:23,619
What's that?
I've heard nothing like it.
109
00:09:24,399 --> 00:09:28,217
I feel as if some foreign force
Had broken bounds.
110
00:09:28,743 --> 00:09:32,714
Why stare?
Ah lovely lady, wait!
111
00:09:33,069 --> 00:09:36,012
A moment I beg to marvel at you.
112
00:09:36,704 --> 00:09:41,092
A pretty pattern of perfections.
Frightened, Adam?
113
00:09:41,305 --> 00:09:42,971
Of you, low creature?
114
00:09:43,149 --> 00:09:45,064
A father fit to sire proud men.
115
00:09:45,312 --> 00:09:47,971
Greetings to you, brother spirit!
116
00:09:48,734 --> 00:09:51,925
Who are you, tell me?
From worlds below ours or above?
117
00:09:52,315 --> 00:09:54,895
As you please, to us
There is no difference in degree.
118
00:09:55,214 --> 00:09:57,980
I did not know that other men could be.
119
00:09:58,370 --> 00:10:01,491
But there is so much more
you do not know
120
00:10:01,748 --> 00:10:03,698
And never will.
121
00:10:04,124 --> 00:10:07,564
Do you suppose
The Ancient in simplicity
122
00:10:07,741 --> 00:10:10,737
Created you from dust that you
123
00:10:11,163 --> 00:10:13,326
Might share His world?
You give Him praise:
124
00:10:13,574 --> 00:10:17,369
He keeps you well supplied in turn.
He says to you, Take this, Leave that,
125
00:10:17,821 --> 00:10:20,906
And tends and leads you
like a sheep;
126
00:10:21,225 --> 00:10:23,246
For wit?
127
00:10:23,619 --> 00:10:25,534
Do I not have my wits?
128
00:10:25,853 --> 00:10:27,946
Do I not feel the blessed daylight,
129
00:10:28,123 --> 00:10:31,527
The sweet delight of being alive,
The endless goodness of my God
130
00:10:31,704 --> 00:10:33,655
Who placed me here
as the world's prince?
131
00:10:33,850 --> 00:10:38,424
The tiny maggot, who consumes
The fruit before you, thinks the same,
132
00:10:38,602 --> 00:10:41,048
As does the eagle seizing on his prey.
133
00:10:41,226 --> 00:10:44,346
What makes you nobler then than they?
134
00:10:45,453 --> 00:10:49,009
One common spark burns in you all,
135
00:10:49,496 --> 00:10:53,715
the power of thought,
Which languishes in you, unwitting,
136
00:10:53,946 --> 00:10:55,577
Might help you grow
137
00:10:55,754 --> 00:10:59,088
to proper manhood,
To trust in your own strength, to choose
138
00:10:59,478 --> 00:11:04,052
Between the evil and the good,
To take charge of your destiny,
139
00:11:05,415 --> 00:11:07,897
Like any worm in a warm dungheap,
140
00:11:08,074 --> 00:11:12,471
Lapped within your feeble limits,
And waste your life in ignorance.
141
00:11:13,553 --> 00:11:16,461
A satisfying faith is nice and neat:
142
00:11:16,886 --> 00:11:20,149
It's nobler but harder
to stand on your own feet.
143
00:11:20,468 --> 00:11:24,688
- How you speak! it makes my head spin.
- These beautiful new things inspire me.
144
00:11:25,344 --> 00:11:27,613
But knowledge alone is not enough;
145
00:11:27,862 --> 00:11:31,975
For if it is to bear fruit in great deeds,
Eternal life is something else you need.
146
00:11:32,241 --> 00:11:34,865
What can you do
with this mere thimbleful?
147
00:11:35,326 --> 00:11:37,844
These two trees here
will make you lords of all,
148
00:11:38,012 --> 00:11:40,636
The very two forbidden you
149
00:11:40,947 --> 00:11:44,493
By God who first created you,
Taste and you will equal God in wisdom,
150
00:11:44,741 --> 00:11:46,833
Taste, eternal youth
and grace are yours.
151
00:11:47,064 --> 00:11:49,744
- How mean is our Master!
- But what if you deceive us?
152
00:11:49,901 --> 00:11:53,615
- Adam, take heed!
- What is that voice again?
153
00:11:53,828 --> 00:11:55,672
Only the wind shaking the branches.
154
00:11:55,885 --> 00:11:59,147
You elements, lend aid, arise
Humanity will be your prize.
155
00:11:59,681 --> 00:12:02,021
These two trees are mine!
156
00:12:02,198 --> 00:12:05,248
But who, then, are you?
To all appearances you're just like us.
157
00:12:05,383 --> 00:12:09,610
The world of spirits lies beyond your sight
And man appears to you the very peak
158
00:12:10,266 --> 00:12:14,096
Of God's creation. Dogs seem so to dogs,
They favour you with their companionship.
159
00:12:14,450 --> 00:12:16,649
But just as you despise the dog
160
00:12:16,932 --> 00:12:19,060
And, like a god, control his fate
161
00:12:19,220 --> 00:12:23,369
So we, proud natives of the realm
Of pure spirit, look down on you.
162
00:12:23,617 --> 00:12:26,915
- And you are one of these pure spirits?
- I am,
163
00:12:27,181 --> 00:12:29,734
the mightiest of the mighty,
164
00:12:30,337 --> 00:12:33,245
Who stood beside the throne of God
165
00:12:33,484 --> 00:12:36,108
And had a portion
of his great effulgence.
166
00:12:36,383 --> 00:12:40,284
Then why not stay in the bright heavens,
Why descend into this world of dust?
167
00:12:40,523 --> 00:12:42,863
I grew tired of second place,
168
00:12:43,005 --> 00:12:45,026
Of life's unchanging ordered pace,
169
00:12:45,328 --> 00:12:49,831
The piping choirs, their childish song
Of praise without a word of wrong.
170
00:12:50,674 --> 00:12:53,865
I long for conflict and for strife
171
00:12:54,042 --> 00:12:56,986
To bring new potent worlds to life
172
00:12:57,252 --> 00:13:00,018
Where souls might grow in probity,
173
00:13:00,762 --> 00:13:04,060
Where some brave souls might follow me.
174
00:13:04,317 --> 00:13:07,757
But God said He would punish us
If we stray from our appointed path.
175
00:13:08,005 --> 00:13:11,977
Why should he punish us? If He has set
The path we are to follow, surely He
176
00:13:12,119 --> 00:13:14,991
Will have arranged
that we can choose no other.
177
00:13:15,257 --> 00:13:19,335
Or if sin too is part of His design
As storms are of hot days,
178
00:13:19,477 --> 00:13:23,165
Why blame the roll of thunder more
Than heat which gives us life?
179
00:13:23,324 --> 00:13:27,828
I see we have our first philosopher.
You are the first of many, my fair sister,
180
00:13:28,076 --> 00:13:30,275
Who'll argue the same point
a million ways.
181
00:13:30,541 --> 00:13:35,647
A few of them will end their days in bedlam
Others stop short, none will find a refuge
182
00:13:35,887 --> 00:13:37,802
Do put aside this futile speculation,
183
00:13:37,909 --> 00:13:40,143
Contemplation means the death of action.
184
00:13:40,320 --> 00:13:44,185
- In that case I will pluck the fruit.
- The Lord has put His curse on them.
185
00:13:45,234 --> 00:13:49,028
But pluck.
Whatever happens to us, let it happen.
186
00:13:49,277 --> 00:13:51,156
Let us be wise, like God.
187
00:13:54,764 --> 00:13:57,353
- Above all eternally young.
- This way, this way.
188
00:13:57,548 --> 00:13:59,995
Here is the Tree of Eternal Life,
Now hurry!
189
00:14:00,598 --> 00:14:03,151
Adam, Adam,
190
00:14:03,505 --> 00:14:06,626
you have abandoned me
191
00:14:07,211 --> 00:14:10,012
So I abandon you.
192
00:14:11,076 --> 00:14:14,055
Go, try your strength.
193
00:14:14,321 --> 00:14:16,910
- We're finished.
- You are discouraged?
194
00:14:20,651 --> 00:14:22,388
Not at all.
195
00:14:23,275 --> 00:14:26,005
That shudder was my first awakening.
196
00:14:26,848 --> 00:14:31,209
We're going, Eve.
No matter where, Away!
197
00:14:32,362 --> 00:14:35,305
This place already feels
barren and strange.
198
00:14:47,462 --> 00:14:48,994
So this is mine.
199
00:14:49,192 --> 00:14:52,724
The wide world is behind me.
This plot shall be my home. I'll master it
200
00:14:52,840 --> 00:14:56,319
Defend it from all harm of fowl or brute
Force the field to yield its fairest fruit
201
00:14:56,497 --> 00:14:59,830
And I will build a bower
like that before
202
00:15:00,114 --> 00:15:02,738
To conjure the Eden
that is ours no more.
203
00:15:03,405 --> 00:15:05,674
What potent words
are kin and property,
204
00:15:06,064 --> 00:15:09,256
Like two great levers
that shall move the world,
205
00:15:09,469 --> 00:15:11,809
They will give birth
to every pain and pleasure.
206
00:15:12,022 --> 00:15:15,533
The two ideas will grow continuously
Creating nations and industries,
207
00:15:15,719 --> 00:15:18,095
Begetting greatness and nobility,
208
00:15:18,272 --> 00:15:20,506
Devouring, in time, their own progeny.
209
00:15:20,745 --> 00:15:23,972
You speak in riddles.
You promised wisdom
210
00:15:24,150 --> 00:15:27,306
I put aside instinctive joys,
Prepared to struggle, to be great.
211
00:15:27,554 --> 00:15:30,666
- What for?
- You feel no different?
212
00:15:30,893 --> 00:15:32,255
I feel that
213
00:15:32,394 --> 00:15:35,479
when the Lord abandoned me
thrust me into the desert, empty handed,
214
00:15:35,763 --> 00:15:37,241
I too abandoned him.
215
00:15:37,419 --> 00:15:40,539
My God is me,
Whatever I regain
216
00:15:40,929 --> 00:15:43,482
is mine by right.
This is the source
217
00:15:43,766 --> 00:15:46,284
of all my strength and pride.
218
00:15:47,144 --> 00:15:50,690
What should I thank Him for?
This mere existence?
219
00:15:51,825 --> 00:15:55,832
If mere existence can be justified
The fruits of my exertions must suffice.
220
00:15:56,275 --> 00:16:00,034
In order to take pleasure in plain water
I have to work, feel my thirst the keener.
221
00:16:00,495 --> 00:16:04,877
Each honeyed kiss untunes, the price of that
Is what it brings in tow: leaving us flat.
222
00:16:05,406 --> 00:16:07,640
I try to leap:
my body drags me down,
223
00:16:07,817 --> 00:16:12,002
My eyes and ears refuse to serve me when
I would be prying into hidden knowledge,
224
00:16:12,410 --> 00:16:14,325
And even when imagination raises me
225
00:16:14,573 --> 00:16:16,964
Mere hunger plucks me
down and humbles me,
226
00:16:17,106 --> 00:16:19,376
And makes me descend
once more into base matter.
227
00:16:19,528 --> 00:16:21,904
You have so much to learn yet.
Be prepared
228
00:16:22,064 --> 00:16:24,706
For many disappointments on the way.
229
00:16:24,901 --> 00:16:26,887
It's easy enough
for you to talk of patience
230
00:16:27,064 --> 00:16:29,227
Eternity's vast store
is laid before you.
231
00:16:29,440 --> 00:16:31,922
But I've not tasted of
the Tree of Life;
232
00:16:32,153 --> 00:16:34,138
A thimbleful of time
means I must hurry.
233
00:16:34,316 --> 00:16:38,146
All creatures have
an equal share in time,
234
00:16:38,660 --> 00:16:41,603
The hundred year old tree,
ephemeral flies,
235
00:16:42,206 --> 00:16:46,993
All feel, take pleasure, propagate and die
Having fulfilled their needs,
236
00:16:47,676 --> 00:16:50,832
It is not time that moves,
but we who change.
237
00:16:51,115 --> 00:16:53,491
A century, a day,
it makes no difference.
238
00:16:54,130 --> 00:16:56,505
So never fear,
you too will run your race,
239
00:16:57,445 --> 00:16:59,750
You've seen the anthill,
no doubt, and the beehive:
240
00:17:00,176 --> 00:17:04,679
A thousand workers stumbling to and fro,
Unconsciously they do, they err, they die.
241
00:17:04,945 --> 00:17:07,995
The organism though,
the One, lives on
242
00:17:08,137 --> 00:17:10,619
By instinct shaped into a single mass,
243
00:17:10,867 --> 00:17:13,220
Fulfilling its delineated purpose
244
00:17:13,433 --> 00:17:16,837
Until the day
when everything must end.
245
00:17:17,157 --> 00:17:19,284
You too will come to dust,
it is quite true,
246
00:17:19,497 --> 00:17:23,788
But in a hundred forms you'll live again
And never will you have to start afresh
247
00:17:24,041 --> 00:17:27,835
When you err, your son will bear the blame
Pass on to him your feebleness, your gout
248
00:17:28,048 --> 00:17:32,232
All that you feel, experience and learn
Remains your own throughout a million years
249
00:17:32,658 --> 00:17:34,679
This backward glance
might satisfy an old man:
250
00:17:34,981 --> 00:17:37,552
My heart is young,
its passions are quite different.
251
00:17:37,864 --> 00:17:39,849
I want to see the future, to discover
252
00:17:40,158 --> 00:17:43,349
What I must struggle for,
what I must suffer.
253
00:17:43,509 --> 00:17:45,495
Let me see too, if I am to retain
254
00:17:45,743 --> 00:17:48,509
My charm through all
the changes that remain.
255
00:17:48,757 --> 00:17:50,211
So let it be.
256
00:17:51,101 --> 00:17:53,342
I'll cast a spell on you
257
00:17:53,569 --> 00:17:57,512
And you will see unto the end of time
As in a dream, in fleeting images.
258
00:17:58,320 --> 00:18:00,306
But when you see how foolish
are your aims,
259
00:18:00,476 --> 00:18:03,086
How fierce the war
in which you are engaged,
260
00:18:03,355 --> 00:18:07,214
I'll grant you to prevent you from despair
And to maintain your courage in the battle
261
00:18:07,476 --> 00:18:09,604
A tiny ray of light there in the sky,
262
00:18:09,859 --> 00:18:13,760
That you might think the whole dream
was a mirage. That tiny ray of light
263
00:18:14,129 --> 00:18:15,916
will be called...
264
00:18:16,058 --> 00:18:17,278
Hope.
265
00:18:34,020 --> 00:18:39,552
My lord, your subjects who would gladly shed
Their life-blood for you are concerned to know
266
00:18:39,935 --> 00:18:44,715
What prevents great Pharaoh from enjoying
Tranquil rest upon his pillowed throne?
267
00:18:45,084 --> 00:18:49,084
Why renounce, they ask, the joys of daylight,
The charming dreams and images of night,
268
00:18:49,275 --> 00:18:53,928
Since every honour, every potency
The world can offer is already yours,
269
00:18:54,141 --> 00:18:56,126
As well as all the pleasures
man can bear.
270
00:18:56,155 --> 00:18:58,651
Not one of these things
takes my fancy now,
271
00:18:58,793 --> 00:19:02,247
They are my due, like taxes.
I don't earn them
272
00:19:02,460 --> 00:19:06,155
Through my own exertions
or in heat of battle.
273
00:19:06,371 --> 00:19:11,222
But with this work which occupies me now
I believe I've found the way to greatness.
274
00:19:11,719 --> 00:19:14,527
Nature herself will wonder
at such skill,
275
00:19:14,896 --> 00:19:17,222
And ring my name
down the millennia.
276
00:19:17,549 --> 00:19:20,868
Earthquake or tempest,
nothing can destroy it.
277
00:19:21,123 --> 00:19:24,272
Man has become
more powerful than God.
278
00:19:24,793 --> 00:19:29,673
But Pharaoh, lay your hand
upon your heart and tell me
279
00:19:30,042 --> 00:19:32,510
if this prospect makes you happy.
280
00:19:34,868 --> 00:19:39,067
Ah no, there is
281
00:19:40,130 --> 00:19:42,031
an untold emptiness,
282
00:19:43,896 --> 00:19:47,159
Some awful void.
No matter, it is glory
283
00:19:47,464 --> 00:19:50,669
I want, not happiness.
And glory waits.
284
00:19:50,889 --> 00:19:55,059
If one day you should see through glory
And find it a mere transitory plaything.
285
00:19:55,308 --> 00:19:57,067
- Impossible!
- But all the same.
286
00:19:57,198 --> 00:20:00,432
I'd die
And curse the world to come.
287
00:20:00,843 --> 00:20:04,474
You will see through it,
But you'll not die
288
00:20:04,928 --> 00:20:09,155
in fact you'll start upon a fresh career.
With much the same success.
289
00:20:12,652 --> 00:20:15,538
- My lord, your help!
- It's no use asking him.
290
00:20:15,701 --> 00:20:18,567
How could one who has never felt our pain
Begin to understand it.
291
00:20:18,872 --> 00:20:21,680
How understand.
Why not call me?
292
00:20:21,900 --> 00:20:25,673
My body covers yours and takes the force
Of every blow.
293
00:20:25,893 --> 00:20:27,794
Leave her.
294
00:20:28,049 --> 00:20:29,694
Off with you!
295
00:20:30,034 --> 00:20:33,268
What strange emotion flutters at my heart?
Who is this woman,
296
00:20:33,715 --> 00:20:37,204
and what kind of charm does she possess
that she can drag great Pharaoh
297
00:20:37,545 --> 00:20:40,609
Down to the dust beside her
with its chains?
298
00:20:40,821 --> 00:20:43,460
Another piece of webbing, that is all,
299
00:20:43,651 --> 00:20:45,750
Which God, in mockery,
has wound about you,
300
00:20:45,914 --> 00:20:48,183
So that, when in your vanity,
you play
301
00:20:48,438 --> 00:20:51,133
at butterflies you'll not forget
that you were once a grub.
302
00:20:51,502 --> 00:20:53,630
Ah dearest, how you bleed!
I'll staunch the flow.
303
00:20:53,963 --> 00:20:56,062
Your suffering must be unbearable.
304
00:20:56,452 --> 00:21:00,027
What hurts is life.
Its pain is quickly over.
305
00:21:01,005 --> 00:21:05,736
A slave? Why does he live, to carry stones
And raise his master's pyramid,
306
00:21:05,909 --> 00:21:09,257
to breed his own successor
for the yoke, and die.
307
00:21:09,448 --> 00:21:12,314
A million souls for one.
308
00:21:12,471 --> 00:21:14,371
Oh Lucifer, What awful words,
309
00:21:14,591 --> 00:21:17,286
The babbling of a corpse.
310
00:21:17,506 --> 00:21:20,882
- What was he saying?
- Why should you care, Pharaoh?
311
00:21:21,130 --> 00:21:25,917
It is, indeed, a most important matter
To see the rank of slaves reduced by one.
312
00:21:26,315 --> 00:21:29,974
Only a sum to you,
the world to me.
313
00:21:31,123 --> 00:21:35,322
Merciful heavens,
who will love me now?
314
00:21:35,428 --> 00:21:39,400
Not I, no longer,
you must forget me, woman.
315
00:21:39,953 --> 00:21:41,655
Then I will love you.
316
00:21:41,988 --> 00:21:43,776
Take away the body.
317
00:21:45,506 --> 00:21:47,010
Arise, madam,
318
00:21:47,315 --> 00:21:49,514
your place is on the throne
319
00:21:49,705 --> 00:21:54,301
Your highness, I know too well
that you command the fate of slaves
320
00:21:54,521 --> 00:21:56,365
I do not question it.
321
00:21:56,577 --> 00:21:59,287
But wait.
Give me a little time,
322
00:21:59,836 --> 00:22:01,244
then I am yours.
323
00:22:01,368 --> 00:22:02,900
No, not that word again.
324
00:22:03,042 --> 00:22:05,850
Is everything to come to me
through that one word "command"?
325
00:22:06,176 --> 00:22:09,467
Oh let it be enough that your command
Does not distress me
326
00:22:09,659 --> 00:22:14,184
and do not be jealous of tears
that I must shed for one who is dead.
327
00:22:16,141 --> 00:22:19,879
Peace to the dead
and greetings to the living.
328
00:22:20,162 --> 00:22:21,921
He cannot feel your tears,
329
00:22:22,091 --> 00:22:24,559
but oh I suffer
Agonies without your smile.
330
00:22:35,113 --> 00:22:36,985
What is it, my love?
331
00:22:37,637 --> 00:22:39,680
Oh can't you hear
The people's cry of pain?
332
00:22:40,978 --> 00:22:42,964
It is the first time
333
00:22:43,562 --> 00:22:46,030
I have noticed it.
A sorry music
334
00:22:47,193 --> 00:22:49,150
But come and kiss me
335
00:22:49,491 --> 00:22:51,632
and forget the world.
336
00:22:54,100 --> 00:22:56,398
And you, please put an end
to all this wailing.
337
00:22:56,568 --> 00:22:58,298
I can't do that.
338
00:22:58,412 --> 00:23:00,114
It is the people's birthright,
339
00:23:00,398 --> 00:23:02,979
One that they inherit with the yoke.
340
00:23:03,192 --> 00:23:05,064
Oh lady, you are suffering
341
00:23:05,518 --> 00:23:08,100
and I
Hardly know how to help you.
342
00:23:08,710 --> 00:23:11,745
That cry, like lightning,
Pierces your heart and strikes at my head.
343
00:23:12,171 --> 00:23:14,908
It feels as if the world
were crying out for help.
344
00:23:15,171 --> 00:23:18,348
Oh Pharaoh,
crush me if you will,
345
00:23:18,476 --> 00:23:21,823
But when the people,
that million-limbed creature
346
00:23:22,213 --> 00:23:25,702
Begins to moan under the lash,
then I,
347
00:23:25,972 --> 00:23:29,036
Their exiled daughter,
and a tiny part
348
00:23:29,405 --> 00:23:31,958
Of that great aching body,
feel each cry
349
00:23:32,369 --> 00:23:34,951
Of every pain
they suffer in my heart.
350
00:23:35,263 --> 00:23:37,220
I feel with you...
351
00:23:38,284 --> 00:23:40,724
a million souls for one...
352
00:23:42,738 --> 00:23:44,908
The dead man's words�
353
00:23:45,106 --> 00:23:48,085
Great Pharaoh,
you are melancholy,
354
00:23:48,454 --> 00:23:52,171
It is my fault.
Drive me off
355
00:23:52,468 --> 00:23:55,589
Or teach me to be deaf.
356
00:23:56,213 --> 00:23:58,085
You'd make a finer tutor
357
00:23:58,972 --> 00:24:01,100
For you can teach me
how to hear such pain.
358
00:24:03,256 --> 00:24:05,156
I've had enough.
359
00:24:06,078 --> 00:24:08,320
Oh, liberate the slaves,
360
00:24:09,085 --> 00:24:12,802
What is the point of glory
If it can only be achieved through torture,
361
00:24:13,043 --> 00:24:16,390
Through one man
sacrificing millions
362
00:24:16,773 --> 00:24:19,043
Pharaoh, you are confused.
363
00:24:19,248 --> 00:24:22,390
The masses are mere creatures
of fate, living under sentence.
364
00:24:22,589 --> 00:24:25,965
You'd see them tread the mill
in any system,
365
00:24:26,121 --> 00:24:29,582
Free them now and they'd gain
nothing by your futile gesture
366
00:24:29,752 --> 00:24:32,249
Tomorrow they would seek
another master.
367
00:24:32,461 --> 00:24:34,504
Do you imagine you
could sit astride them
368
00:24:34,646 --> 00:24:36,830
Were they themselves
not anxious to have masters?
369
00:24:36,993 --> 00:24:39,575
If there were
any consciousness in them?
370
00:24:39,873 --> 00:24:43,164
But why this wailing, could it be
the yoke tormented them?
371
00:24:43,327 --> 00:24:47,185
True.. something hurts them,
372
00:24:48,738 --> 00:24:51,688
But what, they could not tell you.
Men seek power
373
00:24:52,327 --> 00:24:54,653
And that is all there is.
It is the spur.
374
00:24:55,071 --> 00:24:57,937
It's not fraternity
that drives the masses
375
00:24:58,185 --> 00:25:00,511
Towards the flag of freedom.
I do not say
376
00:25:00,596 --> 00:25:04,312
They would recognize this. No, they itch
For novelty and spurn a settled order;
377
00:25:04,561 --> 00:25:06,660
They hope to realize in novelty
378
00:25:06,908 --> 00:25:09,263
Their dreams of happiness.
379
00:25:09,404 --> 00:25:12,099
An unplumbed sea
380
00:25:13,156 --> 00:25:16,617
The people:
sunbeams cannot penetrate
381
00:25:17,574 --> 00:25:19,758
Their murky depths.
382
00:25:20,042 --> 00:25:22,113
But one wave scintillates,
383
00:25:23,156 --> 00:25:25,652
A single fleeting brilliance.
384
00:25:26,035 --> 00:25:28,048
A wave like you.
385
00:25:28,360 --> 00:25:31,197
- Why me?
- Or someone like you.
386
00:25:31,452 --> 00:25:33,637
In whom the people's instinct
comes to consciousness,
387
00:25:33,857 --> 00:25:38,538
Some venerated champion of freedom who
dares oust you from your shining realm.
388
00:25:39,256 --> 00:25:42,036
The masses, of course,
never profit by it:
389
00:25:42,312 --> 00:25:45,546
The names may change,
the master still remains.
390
00:25:45,830 --> 00:25:47,872
Your logic runs
in never ending circles
391
00:25:47,979 --> 00:25:50,113
From which there seems
no prospect of escape.
392
00:25:50,220 --> 00:25:51,979
Escape there is.
393
00:25:52,284 --> 00:25:55,567
Present a chosen few with
Necklaces or rings or some such bauble,
394
00:25:55,738 --> 00:25:57,808
And say to them:
395
00:25:58,000 --> 00:26:01,149
I raise you from the crowd,
You are hereby ennobled
396
00:26:01,460 --> 00:26:04,382
they'll believe you,
And looking down on others with disdain
397
00:26:04,524 --> 00:26:06,765
Accept, without demur,
your condescension.
398
00:26:07,063 --> 00:26:09,815
Please spare me all
your specious arguments.
399
00:26:10,042 --> 00:26:12,992
Away with slavery,
let them all go free.
400
00:26:13,488 --> 00:26:18,113
Inform them now, with greatest haste,
Immediately, before I change my mind.
401
00:26:19,378 --> 00:26:21,960
Proceed with all your vanity,
be gone:
402
00:26:22,414 --> 00:26:25,903
You think you act.
It's fate that draws you on.
403
00:26:28,945 --> 00:26:31,612
The work must stop,
unfinished as it is,
404
00:26:32,172 --> 00:26:35,974
The fragments will serve
to humble the ambitious,
405
00:26:36,481 --> 00:26:39,091
A paradox of power and impotence.
406
00:26:48,083 --> 00:26:50,551
Console yourself, my love,
for after all
407
00:26:50,792 --> 00:26:53,455
What earthly use
are pomp and circumstance?
408
00:26:53,937 --> 00:26:56,122
You see, the cries have stopped.
409
00:26:56,689 --> 00:27:00,746
Our courting will be undisturbed.
410
00:27:01,162 --> 00:27:04,538
Lean against my bosom -
What more can you desire?
411
00:27:05,786 --> 00:27:09,120
How restricted
Are your horizons, woman.
412
00:27:09,715 --> 00:27:13,134
And yet this
Precisely is what charms ambitious men
413
00:27:13,531 --> 00:27:16,354
The strong are fated
to desire the weak.
414
00:27:16,637 --> 00:27:18,283
O Pharaoh,
415
00:27:18,793 --> 00:27:22,708
Perhaps, O Pharaoh, I already bore you
With needless, incoherent chattering.
416
00:27:22,899 --> 00:27:25,453
I cannot help it if I am no wiser.
417
00:27:26,077 --> 00:27:28,289
To know what little birds are singing
418
00:27:28,516 --> 00:27:30,956
when they bring
such intimations of delight.
419
00:27:31,240 --> 00:27:33,850
Be but a flower,
be charming bric-a-brac
420
00:27:41,942 --> 00:27:46,028
Of sensuous reverie.
It may be foolish
421
00:27:46,696 --> 00:27:49,391
And yet, I beg you,
satisfy this longing
422
00:27:49,788 --> 00:27:52,227
Let me cast just one intrepid glance
423
00:27:52,844 --> 00:27:54,639
A few millennia hence,
424
00:27:54,965 --> 00:27:58,398
- And know my reputation.
- Can you feel,
425
00:27:58,930 --> 00:28:03,696
Even as you kiss, a light caressing breeze
that touches your face, then flies away?
426
00:28:04,207 --> 00:28:07,306
It leaves the faintest coating
of fine dust.
427
00:28:08,100 --> 00:28:10,966
Next year you'll see it
gathering in creases,
428
00:28:11,327 --> 00:28:14,051
A century,
you plunge your arm in it;
429
00:28:14,469 --> 00:28:16,810
A thousand years,
your pyramids are buried;
430
00:28:17,008 --> 00:28:19,476
Great drifts of sand
obliterate your name;
431
00:28:19,810 --> 00:28:22,391
Your pleasure gardens
fill with cries of jackals;
432
00:28:22,639 --> 00:28:25,618
A race of slaves and beggars
roam the desert.
433
00:28:26,469 --> 00:28:29,136
No fearful cataclysm brings this on,
434
00:28:29,377 --> 00:28:32,384
No thunderstorms or earthquakes
are required;
435
00:28:32,632 --> 00:28:35,696
A breeze, that's all,
the breeze which plays about you.
436
00:28:36,001 --> 00:28:39,122
- A dreadful sight!
- Why worry?
437
00:28:39,455 --> 00:28:41,980
It is only your soul that's lost,
438
00:28:42,256 --> 00:28:45,519
your body stays intact,
439
00:28:45,831 --> 00:28:48,639
And perfectly preserved
for curious schoolboys
440
00:28:48,909 --> 00:28:52,937
To puzzle at your twisted face,
to guess
441
00:28:53,221 --> 00:28:56,200
From scuffed inscriptions
if you're slave or master?
442
00:28:56,554 --> 00:28:58,937
Infernal image!
Get away from me!
443
00:28:59,561 --> 00:29:02,795
Vain strife
and even emptier ambition
444
00:29:04,058 --> 00:29:06,128
The words still ring.
445
00:29:06,440 --> 00:29:09,476
A million souls for one
446
00:29:10,625 --> 00:29:13,149
And so I must emancipate the millions
447
00:29:13,348 --> 00:29:16,866
In one free state.
There's nothing left for it.
448
00:29:17,724 --> 00:29:20,306
Let one man die
providing the state lives
449
00:29:20,930 --> 00:29:24,107
And makes an entity
of single men.
450
00:29:25,086 --> 00:29:26,873
And leave me too,
your own true love?
451
00:29:27,100 --> 00:29:29,795
Yes, you, the throne,
I must leave everything.
452
00:29:30,036 --> 00:29:32,816
Lead on, O Lucifer,
to some new goal.
453
00:29:33,072 --> 00:29:36,958
- I've wasted too much time
in this blind alley. - My Lord...
454
00:29:37,256 --> 00:29:39,809
If you should return
with shattered hopes,
455
00:29:40,065 --> 00:29:41,937
my heart will offer shelter.
456
00:29:42,192 --> 00:29:44,859
Why all this haste?
You'll get there soon enough,
457
00:29:45,001 --> 00:29:47,412
Sooner perhaps
than you had hoped.
458
00:29:47,746 --> 00:29:51,122
Your folly will find you out
and leave you melancholy.
459
00:29:51,320 --> 00:29:54,583
It should be most amusing.
Let's be off.
460
00:30:05,298 --> 00:30:07,504
This way, dear son.
Now look out there
461
00:30:07,701 --> 00:30:11,305
Your father's craft took just that course,
Bound for a war beyond our own frontiers.
462
00:30:11,447 --> 00:30:15,419
But why should father travel all that way
To defend such cowardly and ragged people,
463
00:30:15,589 --> 00:30:17,320
You must not judge
your virtuous father
464
00:30:17,568 --> 00:30:19,582
The curse of heaven lies
on such a child.
465
00:30:19,922 --> 00:30:22,901
We never hear
exciting news these days,
466
00:30:23,029 --> 00:30:25,298
It seems our troops
have failed to find the enemy.
467
00:30:25,497 --> 00:30:27,426
Here at home
the world has grown so sleepy,
468
00:30:27,567 --> 00:30:29,922
Old habits of intrigue
are quite neglected
469
00:30:30,057 --> 00:30:33,035
To put one into execution would give
people's throats at least some exercise.
470
00:30:33,248 --> 00:30:36,425
A dull old life,
but what are we to do?
471
00:30:36,794 --> 00:30:39,319
A little stirring
would not come amiss.
472
00:30:39,418 --> 00:30:42,397
Get off. This pitch is mine.
If I don't speak.
473
00:30:42,589 --> 00:30:44,574
Our country's threatened
and might well be lost.
474
00:30:44,631 --> 00:30:47,865
It's lost each time you do.
Get off, you hireling!
475
00:30:48,999 --> 00:30:53,609
- But you're no hireling,
nobody would hire you! - Dear citizens!
476
00:30:54,056 --> 00:30:55,815
it is with pain I speak,
477
00:30:55,978 --> 00:30:58,815
As it hurts a noble heart to bring
The mighty down to earth;
478
00:30:59,063 --> 00:31:03,035
Drag one such man from his
triumphal car, to face your judgment.
479
00:31:03,170 --> 00:31:04,815
Well begun, you schemer.
480
00:31:04,921 --> 00:31:07,361
Deck the sacrificial beast with garlands
to lead him to the block.
481
00:31:07,503 --> 00:31:09,943
- Get off!
- Why should we listen to this renegade?
482
00:31:10,304 --> 00:31:13,226
However it may hurt me,
I must speak,
483
00:31:13,602 --> 00:31:16,354
Because, O noble
and all-powerful people
484
00:31:16,695 --> 00:31:18,709
I prize you above any general.
485
00:31:18,950 --> 00:31:21,276
This treacherous
and undernourished rabble,
486
00:31:21,446 --> 00:31:24,482
These dogs who lick scraps
from their master's table?
487
00:31:24,645 --> 00:31:27,078
You craven coward,
I don't envy your taste.
488
00:31:27,248 --> 00:31:29,716
The traitor, down with him!
489
00:31:30,340 --> 00:31:34,198
The traitor, down with him!
490
00:31:35,730 --> 00:31:38,453
O Holy Aphrodite, please accept
491
00:31:38,702 --> 00:31:41,148
This smoke of sacrifice
and hear my prayer.
492
00:31:41,431 --> 00:31:45,594
I do not plead for laurel leaves
to bless my husband's brow,
493
00:31:45,878 --> 00:31:49,275
but that his conquering breast
Feel the warmth of homely tenderness.
494
00:31:49,552 --> 00:31:51,793
Hear my charge,
O people!
495
00:31:52,899 --> 00:31:56,076
Great Miltiades betrays
the country.
496
00:31:56,359 --> 00:31:58,281
He is lying! Lying!
497
00:31:58,480 --> 00:32:00,919
Hear me, or later bear the shame
of your remorse.
498
00:32:01,054 --> 00:32:02,217
Down, you scoundrel!
499
00:32:02,472 --> 00:32:04,316
Our youth's flower
is in his hands.
500
00:32:04,614 --> 00:32:07,479
Lemnos he took at one fell swoop,
but now
501
00:32:07,621 --> 00:32:09,847
He loiters at Pharos.
Has been bought off.
502
00:32:09,933 --> 00:32:12,769
- He must be killed!
- That's right, let's hear your voice
503
00:32:13,039 --> 00:32:15,025
Or else be off,
and off my payroll.
504
00:32:17,975 --> 00:32:21,081
What is that noise outside?
Let's see, my son.
505
00:32:22,011 --> 00:32:24,649
It is a traitor
they're condemning, mother.
506
00:32:25,323 --> 00:32:29,521
My heart quakes when a hungry people
Pass judgment on the high and mighty.
507
00:32:29,883 --> 00:32:34,535
The illustrious are dragged through mud
The mob looks on and gloats maliciously,
508
00:32:34,833 --> 00:32:38,436
As if this somehow
justified their filth.
509
00:32:41,230 --> 00:32:44,152
My lord, I'd like to shout,
but I am hoarse.
510
00:32:44,591 --> 00:32:47,428
- Here, go lubricate your throat.
- What should I cry?
511
00:32:47,677 --> 00:32:49,662
Demand the fellow's death.
512
00:32:50,052 --> 00:32:52,208
Kill him! Kill him!
513
00:33:00,961 --> 00:33:03,968
- Who are they baying for?
- Who else but him
514
00:33:04,245 --> 00:33:08,160
who towers a head above his fellow men,
something they can't bear.
515
00:33:08,465 --> 00:33:11,217
Miltiades?
Great heavens!
516
00:33:15,564 --> 00:33:17,493
Old Crispus,
you who were a slave
517
00:33:17,692 --> 00:33:21,437
until my husband freed you,
you call for his death?
518
00:33:21,720 --> 00:33:23,196
Forgive me, lady,
519
00:33:23,515 --> 00:33:25,642
Only one of us may live.
520
00:33:25,947 --> 00:33:28,954
My paymaster helps to maintain
My children; three of them.
521
00:33:29,203 --> 00:33:32,118
Alas, poor Crispus,
That fate should so degrade you.
522
00:33:32,316 --> 00:33:34,635
If you're starving
I forgive you.
523
00:33:35,004 --> 00:33:37,274
But as for you, Thersites,
524
00:33:37,862 --> 00:33:41,522
who snoozed away your
comfortable lives, without a care,
525
00:33:41,685 --> 00:33:44,181
While he, my husband,
beat back enemies
526
00:33:44,408 --> 00:33:48,798
- Oh, you ungrateful people!
- It is indeed a bitter blow, my lady.
527
00:33:49,015 --> 00:33:51,256
But what can we do
in the current mood:
528
00:33:51,366 --> 00:33:53,664
And who would dare to stake
his whole estate
529
00:33:53,969 --> 00:33:56,153
Against such scum,
so hot with agitation!
530
00:33:56,345 --> 00:33:59,493
I now pronounce
the judgment of the people.
531
00:33:59,735 --> 00:34:02,401
I bring you news of danger.
The enemy is at the gates!
532
00:34:02,770 --> 00:34:04,480
Impossible!
533
00:34:04,721 --> 00:34:06,877
Is not our victorious commander
at the head?
534
00:34:07,033 --> 00:34:08,621
Yes, the foe himself.
535
00:34:08,919 --> 00:34:12,976
He heard you plotting and in his heart
there rose a righteous anger.
536
00:34:13,118 --> 00:34:15,075
It's the fire and the sword
for you this time.
537
00:34:15,493 --> 00:34:19,380
- You traitors, you have brought
all this on us! - Destroy them now
538
00:34:19,600 --> 00:34:21,897
- Hurrah for the commander!
- God help us all,
539
00:34:22,394 --> 00:34:25,514
- Let's run wherever we can.
The end is here! - No.
540
00:34:25,890 --> 00:34:29,351
Get before the gates
And render him homage!
541
00:34:34,830 --> 00:34:39,401
By all the gods! The judgment hurt me
when I lost you through it,
542
00:34:39,770 --> 00:34:44,122
Though this reunites us, my dear husband,
How much worse to know it was deserved.
543
00:35:14,426 --> 00:35:16,440
What have you done
544
00:35:16,908 --> 00:35:18,717
that you should beg my pardon?
545
00:35:18,915 --> 00:35:21,837
- What can the strong require
from the weak? - Miltiades,
546
00:35:22,199 --> 00:35:24,774
Why return at all, if I
can take no pleasure in your coming?
547
00:35:25,001 --> 00:35:28,859
I don't understand.
The people crawl before me.
548
00:35:29,107 --> 00:35:31,008
My own wife curses me.
549
00:35:31,157 --> 00:35:34,136
Why come
trailing battalions behind you?
550
00:35:34,589 --> 00:35:36,689
Is this so unbefitting to my rank?
551
00:35:36,951 --> 00:35:41,221
I come as a serious wound prevents me
From exercising all my usual duties.
552
00:35:41,419 --> 00:35:43,632
I come to lay my power
before the feet
553
00:35:43,852 --> 00:35:46,916
Of my commissioners,
the mighty people,
554
00:35:47,122 --> 00:35:49,050
To render up to them
my true account.
555
00:35:49,221 --> 00:35:52,086
You are discharged,
my honourable fellows,
556
00:35:52,781 --> 00:35:55,760
You've earned the sanctuary
of hearth and home.
557
00:35:56,000 --> 00:35:59,008
And as for me, I dedicate to thee,
Pallas Athene,
558
00:36:00,419 --> 00:36:02,774
my sword upon thine altar.
559
00:36:07,809 --> 00:36:11,383
Miltiades, you great and noble man,
560
00:36:11,837 --> 00:36:14,249
Show me a happier woman
than your wife!
561
00:36:25,936 --> 00:36:28,631
Was I not right
to say he was a traitor?
562
00:36:29,361 --> 00:36:31,092
That Darius bribed him?
563
00:36:31,454 --> 00:36:33,120
The wound was a mere sham.
564
00:36:33,319 --> 00:36:35,248
He simply does not wish
to fight in battle.
565
00:36:35,475 --> 00:36:37,205
Then he must die!
566
00:36:42,439 --> 00:36:44,439
What is that noise outside?
567
00:36:45,361 --> 00:36:48,198
Miltiades, such dreadful words.
568
00:36:48,709 --> 00:36:50,808
They still insist
on calling you a traitor.
569
00:36:51,028 --> 00:36:55,751
Ridiculous! I who gained the victory at
Marathon should now be called a traitor.
570
00:36:57,049 --> 00:36:58,723
Why wait? Take him!
571
00:36:59,453 --> 00:37:02,347
Miltiades! This sanctuary
will shield us, stay in there
572
00:37:02,559 --> 00:37:04,148
Why dispense with all your troops?
573
00:37:04,346 --> 00:37:07,240
And why did you not
sack this den of vice?
574
00:37:07,403 --> 00:37:09,162
These guttersnipes
are only fit for shackles;
575
00:37:09,346 --> 00:37:11,403
They realize that
you were born to rule them,
576
00:37:11,516 --> 00:37:14,069
Are nobler than
the lot of them together,
577
00:37:14,289 --> 00:37:16,956
That is why they'd sooner murder you
Than worship at your feet.
578
00:37:17,140 --> 00:37:20,014
You hear her words?
A traitor's wife!
579
00:37:20,156 --> 00:37:23,035
It is a woman's right to shield
her husband even if he is guilty,
580
00:37:23,205 --> 00:37:27,943
How much more when he is innocent as
my lord is, and his foes as foul as you.
581
00:37:28,106 --> 00:37:31,766
O mighty populace! Why let yourself
Be so insulted by her?
582
00:37:31,986 --> 00:37:35,354
- Perhaps she's right.
- Whoever speaks for them is suspect.
583
00:37:35,744 --> 00:37:38,525
Bawl your filthy lungs out
or you'll starve like beasts.
584
00:37:38,702 --> 00:37:41,312
Kill him! Kill him!
585
00:37:46,901 --> 00:37:48,915
Shield the boy,
586
00:37:49,227 --> 00:37:51,241
Don't let him see my blood.
587
00:37:52,219 --> 00:37:56,815
Why strive to live when the idea
of freedom for which I always fought
588
00:37:57,127 --> 00:37:58,404
appears so senseless.
589
00:37:58,602 --> 00:38:00,049
Why hesitate?
590
00:38:00,191 --> 00:38:02,886
Let's kill him. Kill him now!
591
00:38:09,430 --> 00:38:12,466
I cannot bring myself
to curse this rabble,
592
00:38:12,905 --> 00:38:14,806
They're not to blame.
593
00:38:15,033 --> 00:38:18,154
Sheer misery has marked them
down as slaves,
594
00:38:18,877 --> 00:38:24,069
And slavery degrades them to this level.
The bloody tools of puffed-up demagogues.
595
00:38:24,820 --> 00:38:27,232
And only I was fool enough to think
596
00:38:27,395 --> 00:38:30,515
That people such as this
597
00:38:30,657 --> 00:38:32,388
would welcome freedom.
598
00:38:32,600 --> 00:38:35,436
The perfect epitaph!
And it will do
599
00:38:35,654 --> 00:38:38,264
For the tombs of
many great men after you.
600
00:38:39,399 --> 00:38:41,073
Take me away.
601
00:38:41,208 --> 00:38:43,846
I make no further claim
Upon this sanctuary.
602
00:38:44,399 --> 00:38:45,761
I am ready now.
603
00:38:45,931 --> 00:38:48,626
Defend yourself.
Not everything is lost.
604
00:38:48,846 --> 00:38:51,683
This injury would cry out
if I spoke in my defence.
605
00:38:51,818 --> 00:38:55,619
But speak. These very people
Grovelled before you just a while ago.
606
00:38:55,803 --> 00:38:58,215
That is why it's useless.
They won't forgive
607
00:38:58,349 --> 00:39:01,300
The victim of their own depravity.
608
00:39:02,122 --> 00:39:04,108
Then you are disillusioned?
609
00:39:04,527 --> 00:39:06,314
Yes, immensely.
610
00:39:06,704 --> 00:39:09,059
And you admit
you were a nobler master
611
00:39:09,250 --> 00:39:11,917
To foolish crowds like this
than they to you?
612
00:39:12,165 --> 00:39:15,172
Quite possibly,
but both are damnable:
613
00:39:15,364 --> 00:39:17,832
The names have changed,
the outcome is the same.
614
00:39:18,137 --> 00:39:21,860
How vain to fight against it.
From now on. I shall not even try.
615
00:39:22,286 --> 00:39:24,584
Show me a new path, Lucifer.
Lead on,
616
00:39:24,797 --> 00:39:28,059
And I will shake with laughter
at all virtue. And all suffering.
617
00:39:28,222 --> 00:39:30,378
Give me the sensual life.
618
00:39:30,768 --> 00:39:32,158
And you, O woman,
619
00:39:32,321 --> 00:39:35,981
you, who I recall
Once conjured me a bower in the desert,
620
00:39:36,208 --> 00:39:39,726
If you bring up my son a citizen
As honest mothers do,
621
00:39:39,953 --> 00:39:41,399
then you are mad.
622
00:39:41,641 --> 00:39:44,591
The painted girl
who sits in the bordello
623
00:39:44,846 --> 00:39:47,201
With puckered lips,
her passions roused by wine,
624
00:39:47,534 --> 00:39:51,336
Is right to mock you.
Laugh, deny your virtue.
625
00:39:52,527 --> 00:39:55,222
And now the bloody scaffold
for my sins,
626
00:39:55,350 --> 00:39:57,988
Though not for petty crime
but something graver,
627
00:39:58,712 --> 00:40:02,315
For inspiration
by a noble cause.
628
00:40:02,591 --> 00:40:05,910
Deliver the blow,
and long live our great country!
629
00:40:43,529 --> 00:40:47,507
Look, Sergiolus, how lithe and skilful
that scarlet ribboned gladiator is.
630
00:40:47,642 --> 00:40:50,451
- I'll lay odds on the man
to beat his rival. - No, by Hercules.
631
00:40:50,876 --> 00:40:53,954
But why? Who here among us
still believes in gods?
632
00:40:54,567 --> 00:40:56,667
Swear by Julia,
then I might believe you.
633
00:40:56,794 --> 00:40:58,355
By her then
634
00:40:58,837 --> 00:41:00,709
Your vow has sure foundations:
635
00:41:00,986 --> 00:41:03,284
Now one false idol
makes way for another.
636
00:41:03,475 --> 00:41:05,433
But how are we
to understand this vow?
637
00:41:05,596 --> 00:41:09,567
You swear by her beauty, your love of her,
Or rather by her faithfulness to you?
638
00:41:09,772 --> 00:41:12,326
All charm is transient,
it therefore follows
639
00:41:12,468 --> 00:41:15,276
What fascinates today
is dull tomorrow,
640
00:41:15,489 --> 00:41:19,233
I meant her faithfulness. What man has
squandered More on his mistress than I
641
00:41:19,482 --> 00:41:21,468
- on her?
- You clown.
642
00:41:21,737 --> 00:41:24,063
You think you could remain
entwined for ever?
643
00:41:24,311 --> 00:41:27,262
Yes, yes, you're right,
but no more, Hippia.
644
00:41:27,432 --> 00:41:30,694
Why Tantalus like,
are we drawn to pleasures,
645
00:41:30,864 --> 00:41:33,333
Without the strength of Hercules.
646
00:41:35,219 --> 00:41:37,063
But as to your wager?
647
00:41:37,219 --> 00:41:39,630
If I should lose the bet
Then Julia is yours.
648
00:41:39,822 --> 00:41:42,900
- And if you win?
- Your horse is mine.
649
00:41:45,368 --> 00:41:48,716
You take her back next month,
Or I'll throw her in my fish pond.
650
00:41:50,851 --> 00:41:53,489
Look, dear Julia,
at this nice fat fish:
651
00:41:53,893 --> 00:41:56,361
Eat up, eat up,
you'll soon be food for others.
652
00:41:56,581 --> 00:41:58,822
Will not this ugly maggot
feast on you?
653
00:41:59,106 --> 00:42:03,730
Whoever is alive let him rejoice, and
if he can't rejoice then let him laugh.
654
00:42:07,975 --> 00:42:09,904
Now mind to do your best!
655
00:42:11,202 --> 00:42:13,131
Fight like a soldier!
656
00:42:33,777 --> 00:42:37,295
Recipe ferrum! Cowardly mongrel.
657
00:42:37,713 --> 00:42:40,124
I have sufficient slaves,
I'm not a miser.
658
00:42:41,791 --> 00:42:46,316
Dear ladies,
would begrudge you this excitement
659
00:42:46,486 --> 00:42:51,216
Kisses taste so much the sweeter for it;
A little spilt blood sharpens our desire.
660
00:42:52,005 --> 00:42:53,650
The horse is mine.
661
00:42:53,870 --> 00:42:57,189
Come Julia, embrace me.
Kindly remove that corpse
662
00:42:57,494 --> 00:43:01,295
Dancers! Perform some comic interlude,
We've had enough blood for today.
663
00:43:29,605 --> 00:43:33,633
Come here to me. I can't look on for long
While others are embracing.
664
00:43:41,567 --> 00:43:44,347
Your heart is thumping so!
What can it be?
665
00:43:44,886 --> 00:43:46,957
I cannot rest,
it beats so in my ear.
666
00:43:47,376 --> 00:43:50,355
Hear the fool still
blabbering of her "heart".
667
00:43:51,929 --> 00:43:55,050
Look here, my sweet,
I make no claim on yours,
668
00:43:55,355 --> 00:43:57,766
Do with it what you like
but don't tell me,
669
00:43:57,879 --> 00:44:00,972
A good hot kiss will do
for me quite nicely.
670
00:44:01,078 --> 00:44:05,787
How generous, darling!
I raise my glass to you.
671
00:44:15,248 --> 00:44:18,057
Ah what a splendid pirouette that was,
672
00:44:18,255 --> 00:44:20,808
Voluptuous fire
and pleasure all combined!
673
00:44:21,291 --> 00:44:23,617
A ribald song for us.
674
00:44:24,142 --> 00:44:26,468
Whoever knows a good one,
let us hear it.
675
00:44:26,894 --> 00:44:29,050
A man can never have
676
00:44:29,305 --> 00:44:31,745
Too much of wine or love;
677
00:44:31,957 --> 00:44:34,312
Of wine there is profusion,
678
00:44:35,362 --> 00:44:39,894
Each yields its flavour, thrives
On sweet intoxication,
679
00:44:40,085 --> 00:44:45,135
Like sunlight on old graves
They gild our barren lives.
680
00:44:45,660 --> 00:44:50,454
A man can never have
Too much of wine or love;
681
00:44:50,695 --> 00:44:54,092
Of girls there is profusion,
Each casts her spell and thrives,
682
00:44:54,234 --> 00:44:58,319
On sweet intoxication,
683
00:44:58,688 --> 00:45:03,369
Like sunlight on old graves
They gild our barren lives.
684
00:45:08,657 --> 00:45:12,941
Precisely so.
Now Cluvia, your turn.
685
00:45:16,522 --> 00:45:19,217
What a crazy world it was the day
686
00:45:19,891 --> 00:45:24,884
when a comely wife, Lucretia lay
in her lonely bed, not lonely for long,
687
00:45:25,352 --> 00:45:28,898
for an amorous young man
came along�
688
00:45:29,487 --> 00:45:33,061
Alas! the lady wasn�t a whore,
689
00:45:33,395 --> 00:45:37,426
she seized a knife
and her trick was o�er.
690
00:45:37,908 --> 00:45:43,253
Of course, we have more sense today:
have fun and pleasure while we may.
691
00:45:44,339 --> 00:45:49,558
What a crazy world it was the day
when Brutus, keen to have his way,
692
00:45:49,920 --> 00:45:56,002
to put things right as a soldier might,
he buckled his sword and off to fight,
693
00:45:56,516 --> 00:46:02,643
to please the mob, by Jove, he went -
no pleasure to find, but a nasty end.
694
00:46:03,285 --> 00:46:10,746
Of course, we have more sense today:
have fun and pleasure while we may.
695
00:46:12,397 --> 00:46:17,730
What a crazy world it was the day
they acclaimed the hero (or so they say).
696
00:46:17,925 --> 00:46:23,117
But wouldn�t it also raise a cheer,
if a mad hero should still appear?
697
00:46:23,358 --> 00:46:30,252
He would entertain us all, he would:
the show to us - to the beasts the food.
698
00:46:30,521 --> 00:46:37,812
Of course, we have more sense today:
have fun and pleasure while we may.
699
00:46:48,819 --> 00:46:52,734
Why are you moping, Julia?
700
00:46:53,089 --> 00:46:55,784
Everybody else is in good spirits.
701
00:46:56,181 --> 00:47:00,096
- Don't you enjoy lying on my breast?
- Yes
702
00:47:00,819 --> 00:47:02,947
Oh certainly
703
00:47:03,536 --> 00:47:07,167
and yet such merriment
has always left me serious.
704
00:47:07,585 --> 00:47:10,564
The cup of happiness,
however sweet,
705
00:47:10,812 --> 00:47:13,507
Contains one drop of inexpressible pain.
706
00:47:15,215 --> 00:47:17,485
I feel it too.
707
00:47:17,676 --> 00:47:21,357
No more of dancers or songs. I'm sick
Of this eternal sea of sweetness.
708
00:47:21,527 --> 00:47:23,910
My heart requires
something bitter for a change.
709
00:47:24,080 --> 00:47:27,393
Some wormwood in my wine,
a stinging lip,
710
00:47:27,584 --> 00:47:30,846
A sense of danger hovering about me.
711
00:47:37,327 --> 00:47:40,731
What is that cry
that cuts me to the heart?
712
00:47:41,015 --> 00:47:43,426
They're crucifying a few lunatics
713
00:47:44,192 --> 00:47:46,830
Who dream of justice and fraternity.
714
00:47:47,178 --> 00:47:51,093
Serves them right, just sit at home
Enjoy themselves and forget the world?
715
00:47:51,199 --> 00:47:53,383
Why interfere
in other people's business?
716
00:47:53,497 --> 00:47:56,426
The beggar wants
the rich man for his brother,
717
00:47:56,596 --> 00:48:00,426
But let them once change places
and he'd do his share of crucifying.
718
00:48:00,752 --> 00:48:04,326
Leave this subject -
We ought to laugh at misery and death,
719
00:48:04,574 --> 00:48:08,688
Plagues which wreak such havoc in a town
And all tricks of fate the gods dish out.
720
00:48:37,390 --> 00:48:39,390
I see you've lost your humour
in this gloom,
721
00:48:39,560 --> 00:48:44,127
Have you run out of wine or lost your wit
That even sourpuss here has had enough?
722
00:48:44,347 --> 00:48:46,929
One of us here is frightened,
Or else converted.
723
00:48:47,347 --> 00:48:51,319
- Damn you! - Look sharp, you slaves,
and show the fellow in,
724
00:48:51,907 --> 00:48:55,226
We only want to offer him a drink
725
00:49:07,801 --> 00:49:12,531
Drink up! To you today,
to me tomorrow!
726
00:49:12,751 --> 00:49:14,623
Perhaps you would prefer a kiss?
727
00:49:14,787 --> 00:49:19,609
- I dare you steal the obol from his mouth.
- If I can kiss you, then why not him?
728
00:49:22,900 --> 00:49:26,425
Stop it!
You are sucking in the plague.
729
00:49:26,595 --> 00:49:30,198
- The plague! - How horrible!
- Get rid of him!
730
00:49:39,326 --> 00:49:41,539
You wicked generation!
731
00:49:42,042 --> 00:49:44,227
Race of cowards
732
00:49:45,042 --> 00:49:50,801
Tramplers upon virtue, mock at God!
As fortune smiles on you, you are like flies
733
00:49:51,092 --> 00:49:54,326
Importunately buzzing in the sunlight,
734
00:49:54,957 --> 00:49:57,851
But when some peril
hammers at your door,
735
00:49:58,355 --> 00:50:01,759
Or when God's mighty finger touches you
736
00:50:02,149 --> 00:50:04,305
You shrink in fear
737
00:50:05,043 --> 00:50:07,908
and huddle in despair.
738
00:50:08,943 --> 00:50:13,227
Do you not feel the weight
of retribution across your back?
739
00:50:13,503 --> 00:50:16,198
But look, just look around you -
740
00:50:16,468 --> 00:50:19,532
The city perishes and foreign hordes
Tread down your golden harvest.
741
00:50:19,610 --> 00:50:21,624
Rules of Law disintegrate,
742
00:50:21,872 --> 00:50:24,425
There's no commanding voice
And no-one listens.
743
00:50:24,702 --> 00:50:30,234
Robbery and murder are
striding unashamed about your households,
744
00:50:30,645 --> 00:50:33,596
On their heels follow grey anxiety
745
00:50:33,851 --> 00:50:35,837
And terror.
746
00:50:36,170 --> 00:50:40,709
No help, no comfort, either
747
00:50:41,447 --> 00:50:43,603
In earth or heaven.
748
00:50:44,603 --> 00:50:47,319
Will intoxication spirit away
that deep sense of foreboding
749
00:50:47,461 --> 00:50:53,503
That speaks within your heart and
vainly urges you to finer goals?
750
00:50:54,794 --> 00:50:58,312
For I hardly need to add
that satisfaction is beyond you,
751
00:50:58,950 --> 00:51:02,723
That ecstasy awakes only disgust.
752
00:51:03,106 --> 00:51:06,673
You look round terrified,
with trembling lips,
753
00:51:06,957 --> 00:51:09,028
But all in vain.
754
00:51:09,312 --> 00:51:12,886
Your faith in the old gods
Is quite exhausted.
755
00:51:13,326 --> 00:51:15,936
First they petrify
756
00:51:16,411 --> 00:51:18,397
Then turn to dust,
757
00:51:19,156 --> 00:51:22,191
and no new idol comes
758
00:51:22,440 --> 00:51:25,901
Some keener stimulation...
for numbed senses
759
00:51:27,560 --> 00:51:30,709
Some generation!
760
00:51:31,135 --> 00:51:33,546
You shall pass away
761
00:51:34,752 --> 00:51:38,894
In the vast purification of the world.
762
00:51:41,375 --> 00:51:45,716
The pestilence is on me - I am lost!
763
00:51:46,893 --> 00:51:49,021
Oh will not one among you
come to help me,
764
00:51:49,503 --> 00:51:51,801
You with whom I shared
my every pleasure?
765
00:51:52,014 --> 00:51:55,106
To you today,
to me tomorrow, dearest.
766
00:51:55,446 --> 00:51:59,673
In that case kill me
or be cursed by me.
767
00:52:04,843 --> 00:52:07,482
Forgive rather than curse him,
768
00:52:08,049 --> 00:52:10,432
O my daughter,
769
00:52:16,312 --> 00:52:19,319
And I will help you,
as will that great God,
770
00:52:20,057 --> 00:52:23,092
The eternal God of blessed charity.
771
00:52:26,671 --> 00:52:28,912
Aspire unto Him,
with water now
772
00:52:30,359 --> 00:52:34,926
I wash contamination from your soul,
and cleansed...
773
00:52:35,586 --> 00:52:38,111
it flies to him.
774
00:52:39,405 --> 00:52:43,547
Oh, father, I'm at peace.
775
00:52:52,512 --> 00:52:54,895
And I'll set out for Thebais today,
776
00:52:55,171 --> 00:52:58,405
The corruption of the world
disgusts me now.
777
00:53:00,554 --> 00:53:04,015
Wait, Catulus,
I am coming with you.
778
00:53:07,349 --> 00:53:12,037
Still here, what can you want here where
death destroys all forms of happiness?
779
00:53:12,264 --> 00:53:15,072
Is not my place beside you,
where you are?
780
00:53:15,214 --> 00:53:17,001
Ah, Sergiolus!
781
00:53:17,228 --> 00:53:20,434
What wealth of noble feelings
Might you have found hidden in my bosom,
782
00:53:20,590 --> 00:53:23,937
That bosom where you sought
such fleeting pleasures?
783
00:53:24,491 --> 00:53:26,675
And in my own heart.
784
00:53:27,377 --> 00:53:29,618
A pity it is so.
785
00:53:30,235 --> 00:53:33,583
What shame to die in misery
and meanness,
786
00:53:34,342 --> 00:53:36,725
Continually to suffer.
787
00:53:38,692 --> 00:53:40,962
If God lives,
788
00:53:41,507 --> 00:53:44,997
If He has but a thought for us
and rules us,
789
00:53:45,415 --> 00:53:49,996
Then let Him bring new people,
new ideals into the world,
790
00:53:50,706 --> 00:53:53,656
and pour a finer blood
791
00:53:54,678 --> 00:53:58,451
And we have no strength left
To start anew.
792
00:54:04,302 --> 00:54:07,195
O Lord, please hear my prayer
793
00:54:07,713 --> 00:54:10,436
The sight sends
a few shivers up my spine.
794
00:54:10,677 --> 00:54:13,202
But is it not my task
to strive with man?
795
00:54:13,450 --> 00:54:16,202
Whatever I cannot perform he can.
796
00:54:16,705 --> 00:54:19,769
I've witnessed similar capers
in my time,
797
00:54:20,074 --> 00:54:22,486
And once the glory fades
and all is lost
798
00:54:22,762 --> 00:54:26,081
There still remains behind
the bloody Cross.
799
00:54:27,127 --> 00:54:29,826
The Lord has hearkened to you.
800
00:54:31,820 --> 00:54:33,750
Look around
801
00:54:34,601 --> 00:54:38,062
Degenerate earth
is straining for new birth.
802
00:54:38,664 --> 00:54:43,629
Those who in the circus chant their hymns
As ravening tigers tear out their intestines
803
00:54:44,055 --> 00:54:48,069
Announce a new ideal of brotherhood,
804
00:54:48,860 --> 00:54:51,725
The freedom of the individual soul
805
00:54:52,207 --> 00:54:55,498
Ideas that roll like thunder
through the world.
806
00:54:56,498 --> 00:55:01,292
So let it be your aim:
to God the Glory,
807
00:55:02,016 --> 00:55:04,002
To you the labour.
808
00:55:04,455 --> 00:55:08,342
The single soul is free. To bring
to fullness all that lies within it.
809
00:55:08,914 --> 00:55:11,695
And only one commandment binds it:
810
00:55:12,588 --> 00:55:14,432
Love.
811
00:55:15,936 --> 00:55:20,957
Rise, to battle, rise then
in the fervour of new faith,
812
00:55:21,134 --> 00:55:22,723
And create another world.
813
00:55:23,120 --> 00:55:26,184
How seemly for a man,
814
00:55:26,624 --> 00:55:29,773
How brave it is
To enthuse over impossibilities.
815
00:55:30,234 --> 00:55:33,184
Such pious tendencies
please the Creator,
816
00:55:33,439 --> 00:55:37,382
And I'm in favour too.
Despair comes later.
817
00:55:56,157 --> 00:55:58,710
Here they come,
a fresh host of barbarians!
818
00:55:58,952 --> 00:56:01,221
Let's run and bar
the entrances against them
819
00:56:01,362 --> 00:56:04,256
- in case they rob us again.
- Away with the women:
820
00:56:04,440 --> 00:56:07,022
These guttersnipes enjoy
the pleasures of the harem.
821
00:56:07,263 --> 00:56:10,348
As our girls are
with rights of conquerors.
822
00:56:12,929 --> 00:56:15,334
Stop right there.
Why run away;
823
00:56:15,561 --> 00:56:19,234
Can't you see the holy standard which
unites all, like brothers, in one cause?
824
00:56:19,525 --> 00:56:21,206
We took our creed of love,
to Asia.
825
00:56:21,461 --> 00:56:26,029
We've heard this speech before:
Our houses were soon blazing all the same.
826
00:56:27,858 --> 00:56:30,412
Here you may see
the cursed fruit of evil;
827
00:56:30,575 --> 00:56:34,518
This happens when so many brigands
With base motives wave the sacred flag
828
00:56:34,631 --> 00:56:36,915
Your great ideals
are all reduced to this.
829
00:56:37,114 --> 00:56:39,780
It was for this,
the bloodshed in the Circus,
830
00:56:39,922 --> 00:56:43,979
For this franchisement of the individual?
A wondrous species of fraternity!
831
00:56:44,255 --> 00:56:47,007
Have you no faith in nobler things?
832
00:56:47,263 --> 00:56:51,107
The sacred doctrines!
The very things that damn you
833
00:56:51,461 --> 00:56:53,674
You chop them so fine,
sharpen them so neatly,
834
00:56:53,774 --> 00:56:58,398
Refine them, twist them that,
they drive you mad or turn to fetters
835
00:56:59,216 --> 00:57:04,266
Dear friends, my men are tired
and they need shelter
836
00:57:04,436 --> 00:57:07,429
And surely in the capital of
Christendom, they do not ask in vain.
837
00:57:07,599 --> 00:57:10,918
The question is, are you a heretic?
That's worse than being a pagan.
838
00:57:11,117 --> 00:57:15,103
Do you believe
In Homousion or Homousion?
839
00:57:15,188 --> 00:57:19,642
- I don't understand.
- Refuse to tell them which.
840
00:57:20,479 --> 00:57:24,762
- He hesitates. A heretic all right.
- Have nothing to do with them,
841
00:57:24,954 --> 00:57:27,677
A curse on anyone
who gives them shelter.
842
00:57:27,869 --> 00:57:32,975
Astonishing. But who is that great prince
Approaching us, so proud and arrogant?
843
00:57:33,613 --> 00:57:36,479
The Patriarch.
The heir of the apostles.
844
00:57:36,691 --> 00:57:40,039
And those ugly bare-foot underlings
Who wear a false cloak of humility
845
00:57:40,230 --> 00:57:42,698
And take such pleasure
pursuing the group in chains?
846
00:57:42,833 --> 00:57:44,819
They're Christian cynics, friars.
847
00:57:45,018 --> 00:57:47,344
A virtue born of pain
and self abasement,
848
00:57:47,571 --> 00:57:49,925
As commanded by
your Master on the Cross.
849
00:57:50,032 --> 00:57:52,415
But he employed them
for the world's redemption
850
00:57:52,635 --> 00:57:55,783
These cowards here
are committing blasphemy.
851
00:57:56,400 --> 00:58:00,259
I am like Thomas:
I see but can't believe.
852
00:58:02,491 --> 00:58:05,753
O Father,
We are Knights of the Holy Sepulchre,
853
00:58:06,087 --> 00:58:09,746
Exhausted by our journey we need rest
But no one in the city will accept us,
854
00:58:10,044 --> 00:58:13,307
You who have authority
could help us.
855
00:58:14,860 --> 00:58:18,690
My son, I fear I have no time
to deal with petty things.
856
00:58:19,200 --> 00:58:22,718
God's Glory and my flock
Require my services.
857
00:58:23,143 --> 00:58:28,278
I must pass judgment on heretics who
sow their poison and spread like weeds.
858
00:58:28,650 --> 00:58:33,671
With fire and sword we prune them
But hell returns them to us every time
859
00:58:34,810 --> 00:58:39,037
If you are truly soldiers of Christ
why seek the distant Saracen?
860
00:58:39,590 --> 00:58:42,746
Here you'll find more fearsome foes.
Arise then,
861
00:58:42,976 --> 00:58:45,955
Assault their strongholds,
root them out,
862
00:58:46,159 --> 00:58:49,811
The old, the women,
every girl and boy.
863
00:58:50,060 --> 00:58:53,854
Those harmless ones?
You cannot wish that, Father.
864
00:58:54,066 --> 00:58:57,719
A snake is harmless too while it is young
Then again once it has lost its fangs
865
00:58:57,861 --> 00:58:59,244
But would you spare it?
866
00:58:59,403 --> 00:59:02,843
A vile sin indeed to rouse such
passionate anger in the Church of Love.
867
00:59:02,985 --> 00:59:06,992
My son, love is not that
Which panders to the body,
868
00:59:07,373 --> 00:59:10,777
but that which guides the spirit home
by fire or sword if need be.
869
00:59:11,123 --> 00:59:14,811
To Him who said:
I came not to bring peace
870
00:59:15,201 --> 00:59:17,754
But war unto the world.
871
00:59:18,056 --> 00:59:22,240
These wicked infidels
Proclaim the idea of Homoiusion
872
00:59:22,418 --> 00:59:25,148
In the mystic doctrine of the Trinity
873
00:59:25,274 --> 00:59:26,863
Although the True Church
874
00:59:27,034 --> 00:59:31,127
has declared the doctrine
Of Homousion an article of faith.
875
00:59:31,382 --> 00:59:34,247
The fire is burning,
to the stake with them!
876
00:59:44,542 --> 00:59:46,868
My friends, concede
that single letter, "i"
877
00:59:47,115 --> 00:59:49,129
And you can make a nobler sacrifice
878
00:59:49,328 --> 00:59:53,143
- Crusading for the Holy Sepulchre.
- Satan, lead us not into temptation.
879
00:59:53,342 --> 00:59:56,342
We bleed, as God ordained,
for the true faith.
880
00:59:56,512 --> 01:00:00,370
- Impertinence! To boast of the true faith
- Is not the synod of Rimini with us,
881
01:00:00,665 --> 01:00:03,048
- And countless others?
- They were all misled.
882
01:00:03,240 --> 01:00:06,814
Did not Nicea and other
orthodox synods take our part?
883
01:00:06,970 --> 01:00:09,608
I say to you, you are great Babylon,
884
01:00:09,772 --> 01:00:14,197
That whore described by St John in his book
Who'll perish in the full sight of the world
885
01:00:14,353 --> 01:00:18,637
The seven-headed Beast, the Antichrist!
St John knew all about you, what you are
886
01:00:18,856 --> 01:00:21,353
You curs and frauds,
companions of the devil!
887
01:00:21,516 --> 01:00:24,963
You thieves, you snakes,
you profligates, you gluttons...
888
01:00:25,814 --> 01:00:27,913
Away with them, away.
889
01:00:29,080 --> 01:00:31,293
Don't waste your time.
890
01:00:31,569 --> 01:00:35,144
Glory to God
and to the stake with them.
891
01:00:35,449 --> 01:00:38,966
Glory to God!
Well said, you foul corruption.
892
01:00:39,321 --> 01:00:41,931
Already the hours of folly
have been counted.
893
01:00:42,151 --> 01:00:44,903
From our spilt blood
fresh warriors will rise,
894
01:00:45,009 --> 01:00:48,555
The idea survive,
and that fierce flame which leaps
895
01:00:48,938 --> 01:00:51,775
About us will shed light
for centuries to come.
896
01:00:59,449 --> 01:01:01,293
My friends, arise
897
01:01:02,732 --> 01:01:04,945
to death and glory!
898
01:01:05,300 --> 01:01:15,091
My God, My God
why hast thou forsaken me?
899
01:01:15,587 --> 01:01:21,233
why art thou so far from helping me
900
01:01:21,502 --> 01:01:25,445
and from the words of my roaring?
901
01:01:25,772 --> 01:01:30,991
O my God, I cry in the daytime,
but thou hearest not;
902
01:01:31,204 --> 01:01:37,020
and in the night season,
and am not silent.
903
01:01:37,424 --> 01:01:42,532
But thou art holy...
904
01:01:43,497 --> 01:01:53,100
Plead my cause, O Lord,
with them that strive with me:
905
01:01:54,022 --> 01:01:59,497
Take hold of shield and buckler,
and stand up for mine help.
906
01:01:59,569 --> 01:02:04,108
Why stand so silently?
Why are you trembling?
907
01:02:04,491 --> 01:02:08,491
You think this is a tragedy. Regard it
As comedy instead: it will amuse you.
908
01:02:08,626 --> 01:02:10,583
O do not joke about it!
909
01:02:10,831 --> 01:02:13,867
That one can die
So resolutely for the letter "i".
910
01:02:14,590 --> 01:02:17,399
What then can we call
sublime or noble?
911
01:02:17,512 --> 01:02:20,009
Whatever seems ridiculous to others.
912
01:02:20,392 --> 01:02:22,945
The thickness of a hair
divides the two
913
01:02:23,165 --> 01:02:27,505
Only an inner voice can judge between them,
And this close magistrate is sympathy
914
01:02:27,675 --> 01:02:30,455
Which sanctifies or murders
with its mockery.
915
01:02:30,555 --> 01:02:33,760
Why did I live to see such wickedness,
916
01:02:33,895 --> 01:02:36,732
This skirmish in
the proud domain of knowledge,
917
01:02:36,924 --> 01:02:41,689
This deadly poison, masterfully extracted
From the freshest most brilliant of flowers?
918
01:02:42,257 --> 01:02:45,094
I Knew it once
when it was in full beauty,
919
01:02:45,335 --> 01:02:48,455
At the testing time,
when faith was persecuted.
920
01:02:48,640 --> 01:02:51,335
What miscreant has wasted it
and ruined it?
921
01:02:52,094 --> 01:02:55,810
It's victory herself
that is to blame,
922
01:02:56,165 --> 01:02:58,888
Breeding division,
serving a hundred interests.
923
01:02:59,420 --> 01:03:03,533
Defeat unites
and propagates her martyrs
924
01:03:04,065 --> 01:03:06,420
And gives such heretics their fortitude.
925
01:03:06,668 --> 01:03:11,548
I think I'd sooner throw away my sword
And go back to my homeland in the North
926
01:03:12,697 --> 01:03:16,385
If only an inner voice
did not keep whispering
927
01:03:16,746 --> 01:03:18,704
That I would have
928
01:03:19,072 --> 01:03:20,945
to recreate that age.
929
01:03:21,108 --> 01:03:23,264
A vain endeavour.
930
01:03:23,434 --> 01:03:26,952
You can never set
The individual soul against the age.
931
01:03:27,328 --> 01:03:32,533
Time is a stream that bears or covers you
A man may swim in it but not direct it.
932
01:03:32,789 --> 01:03:35,966
Those whom the historians call great
Are those who understood their century
933
01:03:36,264 --> 01:03:39,696
And never entertained original thought.
934
01:03:40,562 --> 01:03:43,427
Dawn does not come
because the cocks are crowing:
935
01:03:43,682 --> 01:03:47,072
The dawn comes first,
then cocks begin to crow.
936
01:03:47,512 --> 01:03:49,554
Those people there in chains,
937
01:03:49,725 --> 01:03:53,866
who hasten on to martyrdom
while insults rain on them,
938
01:03:54,178 --> 01:03:58,604
See but one set of footprints leading onward
It's from their ranks that new ideas arise
939
01:03:59,079 --> 01:04:01,972
They die for thoughts which
their descendants breathe
940
01:04:02,143 --> 01:04:05,008
Freely in with the common air.
941
01:04:05,221 --> 01:04:08,852
Come, Crusaders, buy the saving doctrines
Repentance, the answer to all questions.
942
01:04:09,157 --> 01:04:11,313
It tells how long
the murderer, the lecher,
943
01:04:11,419 --> 01:04:16,100
The temple desecrater, and false witness
are doomed to suffer in the fires of hell.
944
01:04:16,199 --> 01:04:18,446
It also teaches how the rich may gain
945
01:04:18,716 --> 01:04:21,326
A year's remittance through
the payment of 20 solidi,
946
01:04:21,525 --> 01:04:26,120
while the poor pay three, and those
who lack the means may earn their pardon
947
01:04:26,347 --> 01:04:30,035
By enduring a thousand lashes
of the whip.
948
01:04:30,318 --> 01:04:32,730
Who'll make a purchase
of this splendid book? Come buy!
949
01:04:32,983 --> 01:04:35,104
- One here.
- And one here, holy father.
950
01:04:35,380 --> 01:04:37,621
The merchant's bad,
the customers are worse.
951
01:04:37,841 --> 01:04:41,160
I beg your pardon,
this friar is an old friend.
952
01:04:41,437 --> 01:04:43,877
And I have little quarrel
with his kind,
953
01:04:44,501 --> 01:04:47,054
Save me, conqueror!
954
01:04:50,820 --> 01:04:54,610
You are safe here. Raise those
lovely eyes. Tell me what has happened.
955
01:04:54,837 --> 01:04:58,863
You have saved me, Knight,
how shall I thank you?
956
01:04:59,043 --> 01:05:01,199
Are not your words
reward enough for me?
957
01:05:01,426 --> 01:05:04,688
Not even such a poor reward for me?
958
01:05:05,099 --> 01:05:07,709
What debt of gratitude
do I owe you?
959
01:05:07,816 --> 01:05:12,241
Do you imagine that this noble knight
Intended to save you too? What vanity!
960
01:05:12,404 --> 01:05:14,702
If a knight happens
to rescue a fair lady
961
01:05:14,872 --> 01:05:17,085
The squire is deemed
to save the lady's maid.
962
01:05:17,277 --> 01:05:22,369
Either I am grateful
And end up in the same spot as before,
963
01:05:22,908 --> 01:05:25,716
Or ungrateful,
and facing equal danger.
964
01:05:25,872 --> 01:05:29,589
Those four crusaders
weren't at all bad looking.
965
01:05:31,633 --> 01:05:34,668
O lady, command me.
Where shall I escort you?
966
01:05:34,966 --> 01:05:37,264
The convent doors
are directly before us.
967
01:05:37,370 --> 01:05:39,611
Debar me from my hope,
O say they cannot!
968
01:05:39,838 --> 01:05:43,157
Give me some favour
to wear upon my cross
969
01:05:45,164 --> 01:05:47,519
Take this ribbon.
970
01:05:47,767 --> 01:05:49,781
Darker than night itself?
971
01:05:50,030 --> 01:05:54,058
O lady, give me hope,
give hope, not sorrow.
972
01:05:54,753 --> 01:05:57,930
This is my favour.
I can give no other.
973
01:05:58,320 --> 01:06:00,590
Hope is not bred
behind the doors of convents.
974
01:06:00,838 --> 01:06:02,427
Neither is love.
975
01:06:02,618 --> 01:06:05,597
And how could there not be love
Where you are, lady!
976
01:06:05,711 --> 01:06:08,037
What you are wearing shows
You have not yet taken the veil.
977
01:06:08,200 --> 01:06:10,555
Do not torment me further
with your questions
978
01:06:10,859 --> 01:06:13,895
It hurts me so to see you suffering.
979
01:06:15,391 --> 01:06:18,512
- Will you too be immured
within those walls? - I will,
980
01:06:19,292 --> 01:06:22,441
but the key has not been thrown away.
981
01:06:23,108 --> 01:06:25,406
My father, like you,
was himself a knight
982
01:06:25,540 --> 01:06:28,122
No hope remained of flight,
and so he swore
983
01:06:28,207 --> 01:06:33,338
to the Blessed Virgin, if he should escape
he'd offer me, a mere child then to her,
984
01:06:34,157 --> 01:06:36,029
He has returned
985
01:06:36,313 --> 01:06:39,831
and I, to keep his oath,
Have taken the sacrament.
986
01:06:40,466 --> 01:06:44,013
O blessed mother!
Embodiment of love at its most pure,
987
01:06:44,310 --> 01:06:48,282
Did you not turn affronted
from this scene of blasphemy,
988
01:06:48,495 --> 01:06:53,119
this stain upon your virtue, which
turns the grace of Heaven to a curse?
989
01:06:56,031 --> 01:07:00,186
My lord, do hurry. You can't say farewell
And I cannot avoid making a conquest.
990
01:07:00,343 --> 01:07:02,896
But that cannot prevent me
loving you!
991
01:07:03,264 --> 01:07:06,357
O Tancred, I am weakening,
I must go.
992
01:07:06,725 --> 01:07:11,264
God be with you,
we will meet in heaven.
993
01:07:16,427 --> 01:07:19,292
God go with you!
I won't forget this day.
994
01:07:19,951 --> 01:07:23,384
And you, you coward,
must I do everything?
995
01:07:23,746 --> 01:07:27,540
The key is not in the ocean,
you will find it at my window.
996
01:07:36,217 --> 01:07:39,082
The madness of our sex
Amazes me!
997
01:07:39,671 --> 01:07:43,756
For once we break the chains
Of prejudice we set off in pursuit
998
01:07:44,089 --> 01:07:48,657
With wild abandon. If we leave the chains
Intact we go in fear of our own shadows
999
01:07:49,040 --> 01:07:51,253
Depriving us and others
of their pleasure.
1000
01:07:51,706 --> 01:07:55,089
Is there no middle way?
I cannot see what harm there can be
1001
01:07:55,373 --> 01:07:58,096
in some brief encounter
Discreetly managed,
1002
01:07:58,359 --> 01:08:01,253
A woman, after all, is not a spirit.
1003
01:08:01,792 --> 01:08:04,600
Oh, Helena, look out,
is he still waiting?
1004
01:08:04,969 --> 01:08:07,834
How could he have departed
quite so lightly.
1005
01:08:08,047 --> 01:08:11,054
If only I could hear him speak again.
1006
01:08:14,302 --> 01:08:17,253
Aren't you afraid
when you look up at the night,
1007
01:08:17,650 --> 01:08:19,976
Aren't you afraid
of falling under its spell?
1008
01:08:20,196 --> 01:08:23,090
All this exists in me like a faint dream
1009
01:08:23,756 --> 01:08:26,849
Come down from heaven
to haunt me on the earth;
1010
01:08:27,047 --> 01:08:29,714
Waves of sweet music
are flooding through the air,
1011
01:08:30,182 --> 01:08:31,969
But they no longer speak to us,
1012
01:08:32,104 --> 01:08:34,572
And why, oh why should
this foul wall divide us?
1013
01:08:34,877 --> 01:08:38,934
Often have I breached pagan ramparts,
Should I not breach these walls as well?
1014
01:08:39,232 --> 01:08:42,919
The spirit of the age
defends these walls
1015
01:08:43,288 --> 01:08:46,380
- And it is stronger than you.
- Who says so?
1016
01:08:56,080 --> 01:08:59,427
- O Lord have mercy!
- A dreadful hymn!
1017
01:08:59,853 --> 01:09:01,441
It is your wedding march.
1018
01:09:01,746 --> 01:09:06,558
So let it be, but I am not afraid.
For you, my love, I would dare anything.
1019
01:09:19,991 --> 01:09:21,750
Tancred
1020
01:09:21,877 --> 01:09:24,799
Arise! Your paramour
has slammed the window;
1021
01:09:24,930 --> 01:09:26,406
why stand here all night?
1022
01:09:26,690 --> 01:09:29,328
The wind blows cold,
you'll catch a chill.
1023
01:09:29,711 --> 01:09:33,711
Lead on, lead on to new life, Lucifer!
1024
01:09:34,505 --> 01:09:37,399
I took to arms for
great ideals but found
1025
01:09:37,718 --> 01:09:41,122
Their application wicked and accursed,
1026
01:09:41,548 --> 01:09:44,555
I wanted to ennoble all our pleasures
1027
01:09:44,952 --> 01:09:47,931
But man has branded
sweet delight with shame.
1028
01:09:48,626 --> 01:09:51,434
Henceforth set my soul on fire,
1029
01:09:51,711 --> 01:09:54,377
The world may go
about its business as it pleases,
1030
01:09:54,548 --> 01:09:56,987
I shan't attempt
to change its course again
1031
01:09:57,342 --> 01:10:00,264
But shall gaze with equanimity upon
Its foibles.
1032
01:10:01,924 --> 01:10:04,051
I'm exhausted.
1033
01:10:04,335 --> 01:10:06,463
I need rest.
1034
01:10:10,698 --> 01:10:12,713
Rest then.
1035
01:10:13,478 --> 01:10:18,272
But I hardly dare believe your restless
spirit will let you rest for long.
1036
01:10:18,896 --> 01:10:20,740
Adam...
1037
01:10:21,308 --> 01:10:23,492
Follow me.
1038
01:10:50,039 --> 01:10:52,819
Another fellow getting nicely warm
1039
01:10:53,011 --> 01:10:55,415
- A witch or heretic this time?
- Who knows?
1040
01:10:55,599 --> 01:10:57,812
It's so unfashionable to enquire,
1041
01:10:57,954 --> 01:10:59,883
Only the riff-raff
gather round the fire.
1042
01:11:00,025 --> 01:11:04,309
We had festivals for such things.
The court, all noble bloods was there.
1043
01:11:04,623 --> 01:11:07,205
Alas, the good old days
don't last for ever.
1044
01:11:07,432 --> 01:11:10,184
It's nice to have a fire
on such chill nights,
1045
01:11:10,794 --> 01:11:13,914
I must admit
that I've got used to it,
1046
01:11:14,957 --> 01:11:17,879
I fear, however, it must go out soon.
1047
01:11:18,042 --> 01:11:20,822
It won't be dowsed
through manly resolution,
1048
01:11:20,992 --> 01:11:23,304
Nor through enlightened liberality,
1049
01:11:23,446 --> 01:11:26,453
But indifference in an age
when no one's left
1050
01:11:26,730 --> 01:11:30,872
To throw logs on the fire.
So I go cold.
1051
01:11:31,822 --> 01:11:37,311
All great ideals tend to meet their nemesis
Through petty errors in their premises.
1052
01:11:39,631 --> 01:11:42,609
Kepler, draw up my horoscope for me,
1053
01:11:42,978 --> 01:11:48,255
I had a bad dream last night and I fear
My star is in conjunction with some evil
1054
01:11:48,553 --> 01:11:53,347
Omen appearing in its radiance.
By the Snake's head. I've seen it before.
1055
01:11:53,545 --> 01:11:55,730
All will be done, my lord,
as you command.
1056
01:11:55,907 --> 01:11:59,794
When once the days of the climacteric
Are past we will commence on our new work
1057
01:12:00,006 --> 01:12:02,645
Which would have failed
had we begun today.
1058
01:12:02,921 --> 01:12:07,233
I looked again through Hermes Trismegistus,
Synesius, Albertus, Paracelsus,
1059
01:12:07,360 --> 01:12:12,750
The Key of Solomon and other books
Before I found the error we had made.
1060
01:12:13,562 --> 01:12:16,342
But we had overlooked Damp Fire,
And Arid Water,
1061
01:12:16,449 --> 01:12:21,527
and therefore failed to effect The Sacred
Knot, which should have crowned our efforts
1062
01:12:21,917 --> 01:12:24,527
With the elixir that
rejuvenates old veins
1063
01:12:24,789 --> 01:12:27,286
And transmutes base metal
into rarest gold.
1064
01:12:27,477 --> 01:12:30,796
- I understand, your highness.
- One word more.
1065
01:12:33,023 --> 01:12:35,123
I hear disturbing rumours in the court
1066
01:12:35,201 --> 01:12:37,839
That you have espoused new ideas,
1067
01:12:38,144 --> 01:12:41,094
And take a sieve to
the doctrines of the Holy Church;
1068
01:12:41,562 --> 01:12:46,952
Further, while your mother is imprisoned
And facing the grave charge of sorcery,
1069
01:12:47,229 --> 01:12:48,988
You will certainly arouse suspicion
1070
01:12:49,215 --> 01:12:53,811
by agitating so persistently
And publicly for her release.
1071
01:12:54,137 --> 01:12:56,832
My lord,
She is my mother after all!
1072
01:12:57,109 --> 01:13:00,144
The Holy Church, my son,
is more truly your mother,
1073
01:13:00,527 --> 01:13:02,031
Forget the world:
1074
01:13:02,229 --> 01:13:06,683
whatever is, is right;
Do not attempt to tinker with its works.
1075
01:13:07,435 --> 01:13:09,874
Do I not shower all my gifts on you?
1076
01:13:10,101 --> 01:13:12,967
Your father, as you well know,
kept an inn
1077
01:13:13,151 --> 01:13:15,335
And I raised you
to high rank beyond dispute
1078
01:13:16,094 --> 01:13:18,818
Though not without
some difficulty, mind.
1079
01:13:19,022 --> 01:13:21,717
It's through your elevation to my throne
1080
01:13:21,965 --> 01:13:25,426
That you have gained
the hand of Barbara M�ller.
1081
01:13:25,901 --> 01:13:28,057
And that's why I repeat,
1082
01:13:29,362 --> 01:13:32,256
take care my son.
1083
01:13:40,539 --> 01:13:43,425
The astrologer
is deep in thought again.
1084
01:13:43,652 --> 01:13:46,773
He's for ever careworn,
the poor fellow.
1085
01:13:46,936 --> 01:13:49,290
He cannot acclimatise
to this new sphere:
1086
01:13:49,539 --> 01:13:51,666
The peasant in him
will keep slipping out.
1087
01:13:52,056 --> 01:13:55,056
Off with you, sir,
for God's sake pity me
1088
01:13:55,368 --> 01:13:58,432
Or I shall die with laughing
at your jokes.
1089
01:13:58,595 --> 01:14:01,915
But look, here are
two po-faced gentlemen.
1090
01:14:02,220 --> 01:14:05,454
Have you two men by any chance imbibed
That damnable new innovative spirit?
1091
01:14:05,759 --> 01:14:08,737
Oh out of my sight!
I really cannot stand
1092
01:14:09,014 --> 01:14:11,368
their spleen and envy
and their gloomy notions.
1093
01:14:11,510 --> 01:14:15,723
Reproaching this world's brilliant calm
Contemplating other ways of life.
1094
01:14:15,879 --> 01:14:18,375
We plead Not Guilty to the charge,
dear lady.
1095
01:14:18,538 --> 01:14:20,687
Who'd wish for change,
graced by your good presence.
1096
01:14:20,829 --> 01:14:23,751
But if I'm not mistaken there I see
A man with signs
1097
01:14:24,028 --> 01:14:26,925
- of worry on his face.
- My poor husband?
1098
01:14:27,145 --> 01:14:29,386
Gentlemen, for God's sake
1099
01:14:29,606 --> 01:14:33,748
To please me, eliminate him from your
suspects, for we are bound by sacred ties
1100
01:14:34,365 --> 01:14:37,656
and he is ill, quite ill.
1101
01:14:37,816 --> 01:14:39,943
An invalid, perhaps,
to your bright eyes?
1102
01:14:40,220 --> 01:14:42,177
Indeed! And does he dare,
as no one would
1103
01:14:42,312 --> 01:14:45,149
Insult you with his envy and suspicion?
1104
01:14:45,426 --> 01:14:50,135
If only I could be your knight, I'd fling
My gauntlet in the wretched fellow's face.
1105
01:14:50,433 --> 01:14:53,979
My dear professor,
I'm so pleased to see you,
1106
01:14:54,227 --> 01:14:58,284
I want to take a trip to my estates
And I need a weather forecast.
1107
01:14:58,560 --> 01:15:01,284
I'd like a horoscope drawn for my son,
1108
01:15:01,426 --> 01:15:04,007
Born yesterday,
a little after midnight.
1109
01:15:04,192 --> 01:15:06,773
Both will be done
by morning, gentlemen.
1110
01:15:07,439 --> 01:15:10,957
The party is breaking up,
we too should go.
1111
01:15:14,014 --> 01:15:17,929
Your staircase, madam.
I must bid you good night.
1112
01:15:18,113 --> 01:15:21,652
- An hour from now.
- The far side of the arbour.
1113
01:15:22,276 --> 01:15:24,574
Good night, gentlemen.
1114
01:15:32,836 --> 01:15:36,694
Johann, my dear,
I'm rather short of money.
1115
01:15:37,918 --> 01:15:41,039
I haven't a farthing,
you've had everything.
1116
01:15:41,202 --> 01:15:44,861
Must I suffer this eternal penury?
Ladies of the court strut like peacocks,
1117
01:15:45,003 --> 01:15:47,064
and I am ashamed
To be seen among them.
1118
01:15:47,188 --> 01:15:50,325
Whenever some lord bows
and tells me, full of smiles,
1119
01:15:50,396 --> 01:15:52,629
That I'm the queen of the whole company,
1120
01:15:52,736 --> 01:15:57,176
I blush, that you permit your queen to
attend the court in such a shabby outfit.
1121
01:15:57,300 --> 01:16:00,038
Do I not wear myself out,
night and day?
1122
01:16:00,145 --> 01:16:02,631
I prostitute my knowledge
for your sake,
1123
01:16:02,826 --> 01:16:08,134
Polluting it with useless weather forecasts
And drawing up of useless horoscopes.
1124
01:16:08,345 --> 01:16:14,100
I hide the truth I recognize at heart
And propagate what I know to be false.
1125
01:16:14,682 --> 01:16:18,483
I do it all for you,
to win your favour.
1126
01:16:19,689 --> 01:16:22,554
What should I do with
the wages of my sin
1127
01:16:23,674 --> 01:16:26,426
Since I require nothing in this world
1128
01:16:26,646 --> 01:16:29,880
Except the night
and all its glimmering stars,
1129
01:16:30,135 --> 01:16:33,455
Only the hidden harmony
of the spheres?
1130
01:16:34,277 --> 01:16:38,192
- The rest is yours. - You dare
reproach me with your sacrifices!
1131
01:16:38,320 --> 01:16:40,816
Have I not sacrificed enough for you?
1132
01:16:41,029 --> 01:16:43,043
When I, the daughter of a noble family,
1133
01:16:43,312 --> 01:16:46,149
Staked my whole future
on your dubious rank,
1134
01:16:46,319 --> 01:16:50,873
Was it not through me you were accepted
in polite society? Deny it, wretch.
1135
01:16:54,041 --> 01:16:58,204
Are science and spirit then
of dubious rank?
1136
01:16:59,254 --> 01:17:03,736
That beam of heavenly light upon my brow,
Is that indeed of shady pedigree?
1137
01:17:05,204 --> 01:17:08,212
What nobility can stand beside it?
1138
01:17:12,453 --> 01:17:16,509
Oh woman,
If only you could understand me.
1139
01:17:18,105 --> 01:17:22,020
If only our souls were kindred spirits
As once I thought when we first kissed,
1140
01:17:22,144 --> 01:17:24,215
You would be proud of me
1141
01:17:24,861 --> 01:17:28,506
and would not seek your happiness
outside my sphere of being;
1142
01:17:28,917 --> 01:17:32,094
You would not parade
all that is sweet in you
1143
01:17:33,435 --> 01:17:35,818
Before the world,
1144
01:17:35,988 --> 01:17:38,414
and save all that is bitter
For home and hearth.
1145
01:17:39,737 --> 01:17:43,513
Oh woman,
how I loved you!
1146
01:17:45,694 --> 01:17:48,333
And love you still,
1147
01:17:48,602 --> 01:17:51,013
but O how bitter is
1148
01:17:51,368 --> 01:17:52,928
I'd tear my heart out
1149
01:17:53,127 --> 01:17:56,616
And divorce you however it hurt,
if I could find some peace,
1150
01:17:57,013 --> 01:17:59,595
And you too might
be happier without me;
1151
01:18:01,243 --> 01:18:06,378
But there again
we come up against custom:
1152
01:18:07,101 --> 01:18:11,129
Authority,
commandments of the Church,
1153
01:18:12,505 --> 01:18:15,881
So we must bear each other
till we die
1154
01:18:19,519 --> 01:18:22,299
Dear Johann
1155
01:18:22,753 --> 01:18:26,370
don't take it so to heart
If now and then I say things out of turn,
1156
01:18:26,597 --> 01:18:29,292
I don't want you to fall into despair.
1157
01:18:29,540 --> 01:18:34,462
Look, the Court is such a splendid place,
The ladies are so haughty and sarcastic,
1158
01:18:34,774 --> 01:18:37,583
How could I begin to argue with them?
1159
01:18:38,093 --> 01:18:40,987
You're not so angry with me anymore?
1160
01:18:43,668 --> 01:18:45,257
Good night.
1161
01:18:47,841 --> 01:18:50,479
Remember - money in the morning.
1162
01:18:54,881 --> 01:18:58,285
What a miraculous mixture
of high and low is woman.
1163
01:18:58,768 --> 01:19:01,491
Is woman, a blend
of nectar and pure poison.
1164
01:19:02,644 --> 01:19:05,282
Then why does she attract us?
1165
01:19:06,240 --> 01:19:08,317
She is good in herself:
1166
01:19:08,431 --> 01:19:11,126
The age that gave her birth
Has made her evil.
1167
01:19:13,034 --> 01:19:16,155
- Hey, apprentice!
- Paracelsus, master?
1168
01:19:16,898 --> 01:19:21,267
A weather forecast and a horoscope are
needed. Prepare the things immediately.
1169
01:19:21,480 --> 01:19:24,118
Something brilliant and glittering,
no doubt:
1170
01:19:24,933 --> 01:19:27,629
Who'd pay good money
for unvarnished truth?
1171
01:19:30,870 --> 01:19:33,735
Cruel hearted creature,
How long you've kept me suffering.
1172
01:19:33,919 --> 01:19:36,579
Such a great sacrifice for you
To put up with a chill breeze of evening
1173
01:19:36,721 --> 01:19:39,103
While I betray
a good and noble husband!
1174
01:19:39,245 --> 01:19:42,167
For you I defy the curse of heaven
And attract the censure of society.
1175
01:19:42,316 --> 01:19:45,267
Neither heaven's curse,
nor society's censure
1176
01:19:45,465 --> 01:19:48,359
pierces the darkness of this grove.
1177
01:19:49,593 --> 01:19:53,621
I longed for an age
which had no need of struggle,
1178
01:19:53,875 --> 01:19:56,769
Where no one upset
the settled scheme of things
1179
01:19:56,939 --> 01:19:59,868
Or interfered
with all its hallowed customs,
1180
01:20:00,039 --> 01:20:02,308
Where I could rest
1181
01:20:02,705 --> 01:20:04,776
and smile indifferently
1182
01:20:05,109 --> 01:20:08,882
Contains a soul,
that sacred, painful heirloom
1183
01:20:09,244 --> 01:20:13,499
Obtained from heaven by man who is a fool
Which longs to act and will not let him rest
1184
01:20:14,144 --> 01:20:17,832
Which leaps to combat
with his sluggish pleasures.
1185
01:20:23,910 --> 01:20:26,463
Apprentice! Bring wine,
1186
01:20:27,334 --> 01:20:29,007
I'm shivering,
1187
01:20:30,227 --> 01:20:33,972
I'll have to set
this arctic world ablaze.
1188
01:20:37,015 --> 01:20:40,023
An age of midgets
calls for some Dutch courage
1189
01:20:40,335 --> 01:20:43,455
To wash away the dirt
which clings to us
1190
01:20:44,396 --> 01:20:48,935
Open, open up, infinite heavens,
1191
01:20:49,474 --> 01:20:52,651
Your hidden sacred volumes
to my sight!
1192
01:20:53,347 --> 01:20:56,155
If only I could learn your laws
1193
01:20:56,581 --> 01:21:00,382
I might forget the age
and everything around me.
1194
01:21:01,276 --> 01:21:05,077
You are eternal,
everything else passes,
1195
01:21:05,971 --> 01:21:09,886
You raise me up
while all else drags us down.
1196
01:21:10,651 --> 01:21:13,205
Oh, Barbara,
if only you were mine!
1197
01:21:13,424 --> 01:21:15,913
If only God would
take away your husband
1198
01:21:16,084 --> 01:21:19,261
So he might see heaven all the clearer,
Which he spends his life observing.
1199
01:21:19,417 --> 01:21:21,963
Hush sir, or
I'll pity the poor creature
1200
01:21:22,076 --> 01:21:25,282
So dreadfully my tears
might stop my kisses.
1201
01:21:30,289 --> 01:21:33,013
Oh for a time
1202
01:21:33,353 --> 01:21:36,162
to melt this frozen order,
1203
01:21:36,681 --> 01:21:40,964
To confront its worn out lumber
with new vigour,
1204
01:21:41,589 --> 01:21:45,901
To rise like a judge,
to punish or reward
1205
01:21:46,525 --> 01:21:49,929
Not to shrink from drastic measures
1206
01:21:50,156 --> 01:21:53,362
or from pronouncing the mystic word,
1207
01:21:53,802 --> 01:21:56,830
which like an avalanche
1208
01:21:57,085 --> 01:22:00,461
Would thunder down its destined course
1209
01:22:00,688 --> 01:22:05,255
and crush the very man perhaps
who uttered it.
1210
01:22:09,889 --> 01:22:13,492
I hear it now,
the anthem of the future,
1211
01:22:15,123 --> 01:22:19,803
I've found the word,
that mighty talisman
1212
01:22:20,250 --> 01:22:25,045
To revive the ancient world
in all its freshness.
1213
01:22:28,267 --> 01:22:32,466
Liberty, Equality, Fraternity!
1214
01:22:32,636 --> 01:22:36,125
And death to those
who fail to recognize them!
1215
01:22:42,849 --> 01:22:47,190
I quite agree. Two battlecries preserve
Our great ideal from universal menace,
1216
01:22:47,381 --> 01:22:51,091
One we address to those good souls
we trust: "France is in danger",
1217
01:22:51,318 --> 01:22:53,133
and that wakes them up,
1218
01:22:55,736 --> 01:22:58,544
The other we must
thunder out to traitors:
1219
01:22:58,984 --> 01:23:02,275
It is but one word,
"Tremble",and they perish.
1220
01:23:10,657 --> 01:23:12,303
These rose up kings against us
1221
01:23:12,586 --> 01:23:16,047
and we threw a head to them,
a head of state - the king's;
1222
01:23:16,104 --> 01:23:19,707
The priests rose up against us, and
we wrested the lightning from their hands
1223
01:23:19,877 --> 01:23:21,352
and reinstated reason,.
1224
01:23:27,352 --> 01:23:29,791
We have eleven armies at the front
1225
01:23:29,876 --> 01:23:33,905
A constant stream of brave young men
To fill the gaps left by our fallen heroes
1226
01:23:34,146 --> 01:23:37,954
Who says madness and the lust for blood
Must decimate our country in due course?
1227
01:23:38,025 --> 01:23:40,579
You smelt the ore,
the dross is drained away,
1228
01:23:40,798 --> 01:23:42,891
The better part remains, is purified.
1229
01:23:43,071 --> 01:23:45,312
And what if here and now
we call for blood
1230
01:23:45,532 --> 01:23:48,255
Let them think us monsters,
I don't mind,
1231
01:23:48,447 --> 01:23:50,716
Providing France be powerful and free.
1232
01:23:54,824 --> 01:23:58,427
We only ask for arms
and one to lead us!
1233
01:23:58,647 --> 01:24:01,569
That's right, that's right!
You only call for arms
1234
01:24:01,895 --> 01:24:04,427
Despite the fact
that you lack all things else:
1235
01:24:04,675 --> 01:24:07,881
Your clothes are ragged
and your feet are naked,
1236
01:24:08,009 --> 01:24:11,313
With bayonets though
you'll make up your losses
1237
01:24:11,512 --> 01:24:15,710
Because you'll win.
The people can't be conquered.
1238
01:24:21,285 --> 01:24:23,952
One general has just been executed
1239
01:24:24,086 --> 01:24:26,547
For leading our brave soldiers
to defeat.
1240
01:24:26,774 --> 01:24:28,696
- The traitor!
- Yes, you're right.
1241
01:24:28,838 --> 01:24:31,164
The people have
No treasure but their blood
1242
01:24:31,384 --> 01:24:34,016
which they shed nobly
And prodigally for their country's sake
1243
01:24:34,242 --> 01:24:36,767
Whoever has the nation's sacred treasure
1244
01:24:36,930 --> 01:24:40,533
At his command and fails
to conquer all is deemed a traitor.
1245
01:24:42,869 --> 01:24:45,671
Put me in his place then, citizen.
I'll wipe out his disgrace.
1246
01:24:45,898 --> 01:24:48,763
Your confidence is honourable, friend.
Before we place such trust,
1247
01:24:48,990 --> 01:24:50,947
You must deserve it
on the field of battle.
1248
01:24:51,075 --> 01:24:54,231
That trust lives in my soul. I too
possess a head, worth as much or more
1249
01:24:54,373 --> 01:24:56,231
than that which has just fallen.
1250
01:24:56,323 --> 01:24:58,224
Who'll guarantee you'll bring it
if I ask?
1251
01:24:58,366 --> 01:25:02,082
What better guarantor could you desire
Than I myself who hold my life as nothing?
1252
01:25:02,238 --> 01:25:04,167
That's not the way
that most young people talk.
1253
01:25:04,309 --> 01:25:06,238
But citizen,
I ask you just once more
1254
01:25:06,345 --> 01:25:08,465
Have patience,
you have time to reach your goal.
1255
01:25:08,777 --> 01:25:13,572
I see you do not trust me. You must
learn to think better of me, citizen.
1256
01:25:18,621 --> 01:25:21,912
A pity.
He deserved the opposition's bullet.
1257
01:25:22,025 --> 01:25:26,507
Take him away, my friends.
We'll meet again once victory is ours.
1258
01:25:28,167 --> 01:25:30,550
Oh how I wish
That I could share your fate.
1259
01:25:30,713 --> 01:25:33,323
But my lot is to struggle
Without glory
1260
01:25:33,600 --> 01:25:36,210
my death in action yields
No honour but a foe
1261
01:25:36,348 --> 01:25:39,405
who plots and watches and lies
in wait for me and hallowed France.
1262
01:25:39,745 --> 01:25:41,448
Point him out to us and he shall die!
1263
01:25:41,618 --> 01:25:43,660
The one I could point out
is dead already.
1264
01:25:43,823 --> 01:25:46,320
The suspects? Those under
suspicion are already guilty,
1265
01:25:46,553 --> 01:25:49,928
The instinct of the people is infallible,
a prophet.
1266
01:25:50,099 --> 01:25:54,127
Treason laughs and whets its blade
On benches at the heart of the Convention.
1267
01:25:54,297 --> 01:25:58,127
To the Convention then,
it still needs purging!
1268
01:25:58,234 --> 01:26:01,354
The Convention can come later,
Practise on the prisons in the meantime.
1269
01:26:01,574 --> 01:26:04,383
While we do, prepare a list
of all the traitors, Danton.
1270
01:26:04,602 --> 01:26:06,049
Behold!
1271
01:26:08,826 --> 01:26:12,627
Another pair of young aristocrats:
1272
01:26:13,585 --> 01:26:18,202
Their proud faces, this fine white linen
Are clear proofs of their guilt!
1273
01:26:18,393 --> 01:26:20,606
A noble couple.
1274
01:26:20,918 --> 01:26:22,840
Step up here, young people.
1275
01:26:25,316 --> 01:26:28,805
I do not understand what draws me to you
But I will risk my life to save you both.
1276
01:26:28,960 --> 01:26:33,925
No, Danton, If we indeed are guilty and
you excuse us, then you are a traitor:
1277
01:26:34,081 --> 01:26:36,832
If we are not
we don't require your mercy.
1278
01:26:37,081 --> 01:26:39,861
Who are you to talk like this to Danton?
1279
01:26:39,967 --> 01:26:42,010
- I am a marquis.
- Wait
1280
01:26:42,201 --> 01:26:44,499
Are you aware
Our one form of address is Citizen?
1281
01:26:44,634 --> 01:26:47,151
I'm not aware His Majesty the King
Has abolished titles.
1282
01:26:47,293 --> 01:26:49,960
Hold your tongue, you fool.
But join us and a new career awaits you.
1283
01:26:50,102 --> 01:26:53,988
I have no royal permit, citizen,
To join a foreign army.
1284
01:26:54,123 --> 01:26:57,244
- Then you'll die. - Then I will
swell the ranks of my relations
1285
01:26:57,435 --> 01:27:00,265
Who gave their lives
defending the King's cause.
1286
01:27:00,492 --> 01:27:03,300
So you defy me? Good.
1287
01:27:03,627 --> 01:27:05,386
I'll rescue you.
1288
01:27:05,648 --> 01:27:10,073
A future and more tranquil generation
In whom the spirit of faction turns to ashes
1289
01:27:10,527 --> 01:27:13,421
Will praise me for this.
National Guard!
1290
01:27:14,122 --> 01:27:17,839
Take him to my house,
look after him.
1291
01:27:18,314 --> 01:27:21,094
Be strong, my brother!
1292
01:27:23,895 --> 01:27:26,051
And God protect you, sister!
1293
01:27:37,876 --> 01:27:40,826
Here is a head,
no worse than Roland's was.
1294
01:27:40,933 --> 01:27:43,231
Let not such hard words
pass your tender lips.
1295
01:27:43,344 --> 01:27:45,727
More tender words
do not become a scaffold.
1296
01:27:45,805 --> 01:27:48,500
This dread contraption
is my daily business.
1297
01:27:48,777 --> 01:27:52,919
When you appeared on it a piece of heaven
Alighted there and locked me in its sanctum
1298
01:27:53,075 --> 01:27:57,060
Even the priests refrain from mockery
As sacrificial beasts are herded past them
1299
01:27:57,202 --> 01:28:00,266
It is I who am the sacrifice,
believe me.
1300
01:28:00,876 --> 01:28:03,543
I long for the relief of loving someone.
1301
01:28:03,720 --> 01:28:06,982
If only for a day you could instruct me
1302
01:28:08,025 --> 01:28:12,308
Oh woman, if only for a day you could
instruct me in this heavenly science,
1303
01:28:12,575 --> 01:28:15,251
Lay my head on the block
the morning after.
1304
01:28:15,365 --> 01:28:17,748
In a world of terror
you still look for love
1305
01:28:17,826 --> 01:28:19,783
Have you no conscience left
to terrify you?
1306
01:28:19,897 --> 01:28:22,563
To possess a conscience is the privilege
1307
01:28:22,705 --> 01:28:26,514
Those who are led by fate
Have little enough time for introspection
1308
01:28:26,680 --> 01:28:32,325
I feel my heart is somehow bound to yours
Is this so difficult to understand?
1309
01:28:32,850 --> 01:28:34,836
And if I did, what then?
1310
01:28:35,046 --> 01:28:38,042
You're led by one god,
My heart is given to another.
1311
01:28:38,312 --> 01:28:41,155
How could we ever
understand each other!
1312
01:28:43,284 --> 01:28:45,780
Abandon your outmoded concepts then,
1313
01:28:46,071 --> 01:28:48,978
Why sacrifice yourself
to exiled gods?
1314
01:28:50,099 --> 01:28:53,059
Neglected altars
may still claim their martyrs.
1315
01:28:53,219 --> 01:28:57,553
Oh Danton, it is nobler to preserve
And tend a ruin lovingly
1316
01:28:57,716 --> 01:29:00,128
than hail a rising power.
1317
01:29:00,262 --> 01:29:03,779
Grant me one ray of hope,
I beg of you.
1318
01:29:03,999 --> 01:29:06,751
When once beyond the grave
your soul finds peace,
1319
01:29:06,864 --> 01:29:09,616
Shakes off the bloody dust
of our own age
1320
01:29:09,715 --> 01:29:11,020
Then perhaps...
1321
01:29:11,098 --> 01:29:13,311
Don't, don't go on, dear girl,
1322
01:29:13,474 --> 01:29:16,141
I've no belief in such an afterlife,
1323
01:29:16,532 --> 01:29:19,403
I struggle on with fate
in no such hope.
1324
01:29:22,084 --> 01:29:24,779
Justice is done!
1325
01:29:33,134 --> 01:29:35,943
What, you're still alive?
1326
01:29:37,723 --> 01:29:40,730
And now she's dead.
1327
01:29:42,003 --> 01:29:44,493
Ah fate, who can resist you?
1328
01:29:44,748 --> 01:29:47,755
Now on to the Convention.
Lead us, citizen
1329
01:29:48,266 --> 01:29:51,727
Have you prepared
the list of traitors' names?
1330
01:29:54,173 --> 01:29:57,088
Danton, look at this conspirator
1331
01:29:57,230 --> 01:29:59,865
He would have killed you
but I killed him first.
1332
01:30:00,035 --> 01:30:03,155
If he could have performed
my duties better you did badly
1333
01:30:03,404 --> 01:30:05,638
- If not, you've done well.
- Oh I've done well,
1334
01:30:05,780 --> 01:30:10,851
and I want my reward: I want
to spend a night with you, great man.
1335
01:30:10,992 --> 01:30:13,063
What a miraculous likeness!
1336
01:30:13,347 --> 01:30:16,099
One's sanctity protected her from me,
1337
01:30:16,312 --> 01:30:18,723
But this repels me
with the stench of hell. -
1338
01:30:18,978 --> 01:30:20,624
What are you muttering to yourself?
1339
01:30:20,861 --> 01:30:25,283
I'm counting and find I have fewer nights
Remaining than are traitors in the country
1340
01:30:25,496 --> 01:30:27,822
On to the Convention,
name the culprits!
1341
01:30:28,042 --> 01:30:31,276
How could he name them?
He is the arch traitor.
1342
01:30:35,099 --> 01:30:39,677
You dare accuse me, Saint-Just!
Don't you know how powerful I am?
1343
01:30:39,776 --> 01:30:42,528
You were.
The people made you so.
1344
01:30:43,003 --> 01:30:45,642
But they are wise, they know
1345
01:30:45,776 --> 01:30:47,769
And sanctify the word
of the Convention.
1346
01:30:47,954 --> 01:30:50,308
I recognize no higher authority
1347
01:30:50,528 --> 01:30:53,535
Than the people.
The people are my friends.
1348
01:30:53,712 --> 01:30:56,010
Your friends are the opponents
of the country.
1349
01:30:56,879 --> 01:30:59,928
The noble people
will pass judgment on you.
1350
01:31:00,024 --> 01:31:02,648
Before them all I charge you, traitor:
1351
01:31:02,848 --> 01:31:05,401
With embezzlement of state funds,
1352
01:31:05,614 --> 01:31:08,025
sympathy with aristocracy,
1353
01:31:08,160 --> 01:31:10,344
and lust for power
Of the most tyrannical, despotic kind.
1354
01:31:10,458 --> 01:31:14,373
Take care, Saint-Just, my words will strike
you down. Your charges are all false!
1355
01:31:14,451 --> 01:31:16,351
Don't let him speak -
1356
01:31:16,458 --> 01:31:18,982
You know his tongu
is cunning as a serpent's.
1357
01:31:19,372 --> 01:31:21,947
- Arrest him in the name of Liberty.
- Ignore him,
1358
01:31:22,160 --> 01:31:26,061
- Let him perish!
- Ignore him!
1359
01:31:35,628 --> 01:31:37,728
Don't listen then,
1360
01:31:38,134 --> 01:31:40,884
but neither shall I hear
your accusations.
1361
01:31:41,678 --> 01:31:45,338
We shan't convince each other
with speeches,
1362
01:31:46,891 --> 01:31:49,444
neither shall your actions sway me.
1363
01:31:50,631 --> 01:31:56,082
Robespierre, you have simply anticipated
me, no more, don't boast of it.
1364
01:31:57,530 --> 01:31:59,828
I myself lay down my arms...
1365
01:32:00,055 --> 01:32:01,644
Enough.
1366
01:32:03,096 --> 01:32:05,790
I take this occasion
though to summon you
1367
01:32:06,074 --> 01:32:07,920
To follow me
1368
01:32:08,715 --> 01:32:11,140
before three months are out.
1369
01:32:27,468 --> 01:32:30,872
Look sharp, headsman,
for you dispatch a giant.
1370
01:32:37,302 --> 01:32:39,231
Where am I,
1371
01:32:39,543 --> 01:32:41,671
and where are all my dreams?
1372
01:32:42,040 --> 01:32:44,877
They've flown
with your intoxication, sir.
1373
01:32:47,508 --> 01:32:51,055
Are times so low
that only drunkenness
1374
01:32:51,622 --> 01:32:54,998
Can rouse my ageing breast
to dreams of greatness?
1375
01:32:55,133 --> 01:32:58,225
However it's defaced
with blood and grime,
1376
01:32:59,260 --> 01:33:03,204
The good and evil
on such vast proportions
1377
01:33:04,161 --> 01:33:07,324
That both of them appeared miraculous.
1378
01:33:07,523 --> 01:33:10,757
It was the stamp of power
that amazed me.
1379
01:33:11,487 --> 01:33:15,856
Why did I wake?
So I should see this age
1380
01:33:16,069 --> 01:33:18,962
Of dwarfishness confirmed,
1381
01:33:19,445 --> 01:33:22,140
which masks corruption
1382
01:33:22,367 --> 01:33:24,863
with its smiles and lying manners.
1383
01:33:25,019 --> 01:33:29,502
You feel flat, I know the state of mind
It's just the morning of the night before
1384
01:33:32,707 --> 01:33:35,260
Be off with you.
My suspicions were well founded.
1385
01:33:35,459 --> 01:33:37,303
You dare suggest to me
1386
01:33:37,388 --> 01:33:40,565
to kill my husband! You think that I, your
so-called idol, should descend so low?
1387
01:33:40,750 --> 01:33:43,558
Collect yourself; Think of the scandal
if we should be heard.
1388
01:33:43,665 --> 01:33:45,594
I see.
For you the scandal is what matters!
1389
01:33:45,700 --> 01:33:48,934
I never want to see you again, now go!
1390
01:33:49,260 --> 01:33:50,509
This is too much.
1391
01:33:50,679 --> 01:33:56,239
We'll meet again and smile, and even flirt
Never mention what has passed between us
1392
01:33:56,622 --> 01:33:58,296
Good morning, madam!
1393
01:33:58,494 --> 01:34:00,253
Miserable wretch!
1394
01:34:00,842 --> 01:34:04,161
But here I am with all my sins
1395
01:34:04,523 --> 01:34:06,906
and tears.
1396
01:34:08,395 --> 01:34:12,480
A dream, that's all it was,
and now it's over.
1397
01:34:13,856 --> 01:34:15,842
But not quite everything.
1398
01:34:16,175 --> 01:34:18,927
Ideas are stronger
Than fallen matter.
1399
01:34:19,191 --> 01:34:21,630
One can be destroyed
by violence,
1400
01:34:21,999 --> 01:34:24,297
the other is eternal.
1401
01:34:24,659 --> 01:34:27,609
And I can see my own ideas growing
1402
01:34:27,744 --> 01:34:31,545
Progressively purer,
gaining nobility,
1403
01:34:32,169 --> 01:34:35,148
However slowly,
till they fill the world.
1404
01:34:41,470 --> 01:34:44,051
The sun is rising.
Time for your lecture, sir.
1405
01:34:44,158 --> 01:34:47,555
Your youthful audience arrives, impatient
To glean your words of scientific wisdom
1406
01:34:47,640 --> 01:34:52,378
I don't teach them, I only keep them busy
With words which they don't understand.
1407
01:34:52,562 --> 01:34:57,009
No sense of what to do or not to do.
Ignorant people tend to gawp and think.
1408
01:34:57,207 --> 01:34:59,817
We conjure up some spirit
with fine words,
1409
01:34:59,931 --> 01:35:02,271
The whole thing is a trick
and nothing more
1410
01:35:02,356 --> 01:35:06,073
To hide the clever work of charlatans.
1411
01:35:09,590 --> 01:35:11,150
So here I am,
1412
01:35:11,519 --> 01:35:14,810
heart shaking with desire
to pry into the laboratory of nature.
1413
01:35:14,958 --> 01:35:17,625
To grasp it all and to enjoy it better,
1414
01:35:17,724 --> 01:35:20,753
You want too much.
A mere speck in the world,
1415
01:35:20,951 --> 01:35:23,121
How could you see
the splendour of the whole?
1416
01:35:23,291 --> 01:35:26,526
Whichever mystery you choose to solve,
Great scientist,
1417
01:35:26,696 --> 01:35:28,625
I'm sure to gain by it,
1418
01:35:29,649 --> 01:35:32,561
Since I so keenly feel my ignorance.
1419
01:35:35,242 --> 01:35:36,944
Very well then,
1420
01:35:37,816 --> 01:35:40,767
I see that you are worthy,
1421
01:35:41,887 --> 01:35:45,008
And I will lead you to the utmost altar
1422
01:35:45,398 --> 01:35:48,348
To see the truth
as I myself conceive it.
1423
01:35:49,419 --> 01:35:53,249
We can't,
be overheard by common students?
1424
01:35:53,972 --> 01:35:56,781
The truth is terrible
and could be lethal
1425
01:35:56,979 --> 01:36:00,611
If the people were
to hear about it now.
1426
01:36:01,632 --> 01:36:05,554
There'll come a time,
would it were here already
1427
01:36:05,904 --> 01:36:09,110
When all this will
be spoken in the streets,
1428
01:36:09,358 --> 01:36:11,394
But not until the people come of age.
1429
01:36:11,506 --> 01:36:13,804
Just what was it you said before,
my boy?
1430
01:36:13,947 --> 01:36:16,358
I said I did not understand a thing.
1431
01:36:16,635 --> 01:36:19,074
Neither do I,
1432
01:36:19,408 --> 01:36:22,074
nor anyone else, believe me.
1433
01:36:22,238 --> 01:36:26,436
Philosophy is just the poetry of those
things that we can't yet comprehend.
1434
01:36:27,231 --> 01:36:30,890
And there stands folly, ever vigilant,
1435
01:36:31,089 --> 01:36:34,542
Obstructive in the name of piety,
The guardian of whatever powers may be.
1436
01:36:34,797 --> 01:36:36,329
I see.
1437
01:36:36,719 --> 01:36:38,620
And will it always be so?
1438
01:36:38,790 --> 01:36:41,031
No, one day
they will laugh at all of this.
1439
01:36:41,230 --> 01:36:45,740
The statesmen whom we now consider great,
The orthodox at whom we gawp in wonder,
1440
01:36:45,896 --> 01:36:48,357
Will then appear as mere comedians,
1441
01:36:48,499 --> 01:36:50,627
And genuine greatness
will assume their place:
1442
01:36:50,797 --> 01:36:52,868
The simple man, the man of nature,
1443
01:36:53,052 --> 01:36:55,237
he who only leaps
when he perceives a ditch
1444
01:36:55,492 --> 01:36:57,953
Or takes a road
once he can see it clear.
1445
01:36:58,208 --> 01:37:02,492
And science, which now often leads to
madness by virtue of its tangled threads,
1446
01:37:02,648 --> 01:37:07,329
will then be understood by all
though learned by none.
1447
01:37:07,598 --> 01:37:11,967
This then is that clear, simple language
The apostles must have spoken.
1448
01:37:12,959 --> 01:37:15,768
But even if the rest
is nothing but mere useless lumber,
1449
01:37:15,931 --> 01:37:18,059
Don't rob me of my faith in art,
1450
01:37:18,257 --> 01:37:23,619
Even in art the true perfection lies in
concealing art from the observer's eyes.
1451
01:37:24,045 --> 01:37:27,704
What should I do then, master?
1452
01:37:28,995 --> 01:37:32,172
Have I sacrificed
so many nights to science
1453
01:37:32,498 --> 01:37:35,250
To attain only this parity with fools?
1454
01:37:35,555 --> 01:37:37,683
Have I wasted all my time
without reward?
1455
01:37:37,768 --> 01:37:42,363
No, for this alone gives you the right
To reject all its temptations and advances
1456
01:37:42,746 --> 01:37:48,689
So take these yellow folios and parchments
Throw the mildewed things onto the fire.
1457
01:37:48,859 --> 01:37:51,448
They stop us standing
on our own two feet,
1458
01:37:51,604 --> 01:37:55,718
Prevent us thinking for ourselves,
transmit accumulated errors of the past
1459
01:37:55,945 --> 01:37:58,583
Now, out into fresh air.
1460
01:37:59,046 --> 01:38:01,484
Together we will
take leave of the school.
1461
01:38:01,626 --> 01:38:03,945
Your golden youth
should lead you to the joys
1462
01:38:04,243 --> 01:38:06,399
Of songs and sunlight;
as for me, lead on
1463
01:38:08,582 --> 01:38:13,151
My cynical guardian spirit,
to the world that is to be,
1464
01:38:13,846 --> 01:38:18,265
That is to be,
providing it can grasp
1465
01:38:18,379 --> 01:38:21,130
providing it can grasp
great men's ideals,
1466
01:38:21,485 --> 01:38:24,322
and let our hidden thoughts
1467
01:38:25,003 --> 01:38:27,698
Speak freely above
the cursed dust of ruins.
1468
01:38:35,300 --> 01:38:39,329
Life's an ocean, roaring, tidal,
Every breaker bears a world,
1469
01:38:39,598 --> 01:38:44,017
One flung upward, one dragged downward,
Who cares which way they are hurled?
1470
01:38:44,187 --> 01:38:47,421
You fear now for the individual
Engulfed by masses,
1471
01:38:47,811 --> 01:38:50,733
For millions of vanquished subjects
Ground under the tyrant's heel.
1472
01:38:51,066 --> 01:38:54,754
You fear for Poetry the one day,
The state of Science ruins the next,
1473
01:38:54,995 --> 01:38:57,634
Lock the waves up in your system,
Bind the breakers in a text.
1474
01:38:57,854 --> 01:39:01,854
Let it thunder, life will govern
the strands of her domain.
1475
01:39:02,073 --> 01:39:04,555
Nothing's lost, however many
Battles she may fight.
1476
01:39:04,697 --> 01:39:07,307
The years pass
and leave her ever youthful:
1477
01:39:07,549 --> 01:39:09,620
Her siren voice attends your ears.
1478
01:39:10,286 --> 01:39:13,463
This is the world
I always hungered for,
1479
01:39:14,279 --> 01:39:16,889
But now the way lies clear
in front of me,
1480
01:39:17,088 --> 01:39:20,549
I hear the cheerful song
of competition.
1481
01:39:20,733 --> 01:39:23,513
Like hymns it sounds good
from a certain height,
1482
01:39:23,705 --> 01:39:26,116
All croaks and sighs and moans
are sweetly mingled
1483
01:39:26,251 --> 01:39:28,605
And sound delightful
once they reach us here.
1484
01:39:29,080 --> 01:39:31,293
God hears it this way too,
1485
01:39:31,371 --> 01:39:34,031
and that is why he thinks
his world is such a great success.
1486
01:39:34,173 --> 01:39:36,584
Down there, however,
it sounds rather different,
1487
01:39:36,754 --> 01:39:39,449
There you can hear
the beating of its heart.
1488
01:39:39,527 --> 01:39:41,683
You sceptical old mocker,
1489
01:39:41,846 --> 01:39:45,974
isn't this a finer world
than those you've dragged me through?
1490
01:39:46,116 --> 01:39:48,158
The overgrown retaining walls
have crumbled,
1491
01:39:48,322 --> 01:39:50,534
Ghosts once showered with honours
now have gone,
1492
01:39:50,619 --> 01:39:52,861
Free competition opens up the road,
1493
01:39:52,988 --> 01:39:56,137
No pyramids,
nor slaves to bear the load.
1494
01:39:56,264 --> 01:39:59,498
What we have now is a vast level plain.
1495
01:40:00,066 --> 01:40:03,328
What peaks attract us?
Or what depths? What fears?
1496
01:40:03,576 --> 01:40:06,129
Where is life's variety and sweetness?
1497
01:40:06,327 --> 01:40:09,249
No shining floods,
no tussling with the sea
1498
01:40:09,391 --> 01:40:12,200
It's all mud flats,
a colony of toads.
1499
01:40:12,334 --> 01:40:14,859
We have the common good
for compensation.
1500
01:40:15,100 --> 01:40:18,022
I'm happy to descend
to the new world,
1501
01:40:18,100 --> 01:40:22,639
I do not doubt that I will rediscover
Ideals and poetry within its waves.
1502
01:40:22,820 --> 01:40:26,962
It may well be that they no longer rend
The sky in open and titanic struggle,
1503
01:40:27,090 --> 01:40:32,593
But in their modest way they may create
A world that is more human, more attractive
1504
01:40:32,700 --> 01:40:38,047
This way, this way, my fine gentlemen,
The performance will begin in half a minute
1505
01:40:38,161 --> 01:40:40,090
The piece is a delightful comedy
1506
01:40:40,338 --> 01:40:45,756
In which you'll see the Serpent
as he tempts our mother Eve,
1507
01:40:46,090 --> 01:40:49,891
Succeeds in bringing down
her husband Adam.
1508
01:40:49,962 --> 01:40:52,515
Step this way, this way,
my fine gentlemen!
1509
01:40:52,707 --> 01:40:55,402
Hear that, Adam?
They're talking about us.
1510
01:40:55,515 --> 01:40:57,827
How nice to have a part
that 3,000 years on
1511
01:40:57,997 --> 01:41:00,777
Still has the youngsters
rolling in the aisles.
1512
01:41:00,948 --> 01:41:03,075
How come you're in
the front row of the stalls,
1513
01:41:03,302 --> 01:41:06,933
Only those who are tired of life and ready
to hang themselves, give shows for free.
1514
01:41:07,262 --> 01:41:09,274
Sweet violets...
1515
01:41:11,650 --> 01:41:13,522
The first, sweet violets,
1516
01:41:14,033 --> 01:41:18,742
Those weeds are always our competitors
We can never drive them out of fashion.
1517
01:41:21,267 --> 01:41:23,423
Drink up, my lads,
1518
01:41:23,593 --> 01:41:27,919
don't mourn for yesterday,
Tomorrow is a shore man never reaches,
1519
01:41:28,061 --> 01:41:30,543
The Lord provides
for all his little sparrows,
1520
01:41:30,628 --> 01:41:32,883
And all is vanity,
the good book teaches.
1521
01:41:32,997 --> 01:41:37,720
Now this philosophy appeals to me.
Let's take a seat on this nice shady bench
1522
01:41:37,890 --> 01:41:40,465
And see how cheaply
men amuse themselves
1523
01:41:40,607 --> 01:41:43,415
With sour wine
and a bit of jangling music.
1524
01:41:43,642 --> 01:41:47,514
I tell you those machines are devil's work
Snatching bread out of our very mouths.
1525
01:41:47,685 --> 01:41:50,777
As long as there's enough to drink,
forget them.
1526
01:41:50,890 --> 01:41:53,075
It's those devils, the rich,
who suck our blood.
1527
01:41:53,245 --> 01:41:55,926
If a rich man turned up now
I'd give him hell.
1528
01:41:56,053 --> 01:41:57,911
We should take action,
like we did before.
1529
01:41:58,053 --> 01:42:03,911
What use is that? You'd hang before the day
Was out, and we'd go on the same old way
1530
01:42:04,706 --> 01:42:08,280
What can I fetch you, sir?
1531
01:42:08,961 --> 01:42:12,500
- Why, nothing, thank you. - Off with
you, you pair of good-for-nothings!
1532
01:42:12,614 --> 01:42:14,677
Or do you think I live
on stolen earnings,
1533
01:42:14,819 --> 01:42:18,954
Let's go - why waste our time observing
Mankind degenerating into brutes.
1534
01:42:23,649 --> 01:42:26,202
It's my pitch this,
I've got a licence for it.
1535
01:42:26,394 --> 01:42:31,443
Have pity on me or I die. It's over
A fortnight since I lost my steady job.
1536
01:42:31,628 --> 01:42:36,876
In that case you can't be a genuine beggar
Be off, you bungler, or I call the law
1537
01:42:39,926 --> 01:42:43,528
Alms for Christ's sake
1538
01:42:44,165 --> 01:42:47,805
Give alms, good masters,
1539
01:42:48,375 --> 01:42:50,890
to the suffering!
1540
01:42:53,287 --> 01:42:56,777
Be off, you peasant! Do you
fancy yourself As something special?
1541
01:42:56,961 --> 01:42:59,883
- You might be right. You might find out
- Don't touch him.
1542
01:42:59,967 --> 01:43:02,280
Let him be.
He has the lot, the power and the glory.
1543
01:43:02,450 --> 01:43:05,940
But why drive home the point
with such contempt?
1544
01:43:06,067 --> 01:43:08,564
Hasn't the leech
sucked too much blood already?
1545
01:43:09,911 --> 01:43:14,004
The golden apple had been won
From the dragon long ago,
1546
01:43:14,372 --> 01:43:18,939
On trees a thousand apples grow
But where have all the dragons gone?
1547
01:43:20,152 --> 01:43:24,890
You're crazy if you stand and stare
Too scared to grab what's hanging there.
1548
01:43:27,195 --> 01:43:29,833
Why do you waste your talent
on this rubbish!
1549
01:43:30,025 --> 01:43:32,039
Do you like
what you are playing?
1550
01:43:32,174 --> 01:43:34,727
Like it? Good Heavens, no!
1551
01:43:34,861 --> 01:43:37,330
Endless torture
Grinding out this stuff from day to day,
1552
01:43:37,556 --> 01:43:40,812
To see men dance
and hear them bawl for more.
1553
01:43:41,124 --> 01:43:45,719
This awful racket even haunts my dreams.
But what can I do? How else can I live?
1554
01:43:45,889 --> 01:43:50,655
Take a look at this, my dear young lady!
You won't find better prices anywhere.
1555
01:43:50,818 --> 01:43:55,159
Don't you believe it, he'll sell you short
Second rate goods. Step this way, lady!
1556
01:43:55,294 --> 01:43:59,904
Young lady, be so kind as to accept this
sweetmeat from my hand: it bears my heart
1557
01:44:00,045 --> 01:44:02,712
How kind, dear Arthur,
to remember me.
1558
01:44:02,875 --> 01:44:06,187
How long since we last met;
why don't you visit?
1559
01:44:07,407 --> 01:44:11,152
Arthur's parents are wealthy enough,
it's true, but I don't know
1560
01:44:11,315 --> 01:44:13,840
how they regard his friendship
with you, dear.
1561
01:44:14,038 --> 01:44:18,279
Take care not to discourage other suitors
Like that boy who sent flowers this morning
1562
01:44:18,421 --> 01:44:22,279
Ladies, do allow me to escort you, and
shield you from the milling of the crowd
1563
01:44:22,478 --> 01:44:24,634
- Impertinence!
- Be off, importunate!
1564
01:44:24,854 --> 01:44:27,747
Do you think my daughter the sort
Men can proposition in broad daylight?
1565
01:44:27,939 --> 01:44:29,981
I've often dreamed
of this most perfect woman.
1566
01:44:30,151 --> 01:44:32,194
Your dreams are your affair,
dream what you like;
1567
01:44:32,364 --> 01:44:36,166
My daughter's charms are not intended
For ragamuffins such as you, my man.
1568
01:44:36,293 --> 01:44:41,910
Ah precious lady, world's delight,
Show your tiny hand so white.
1569
01:44:42,095 --> 01:44:47,726
Your happy fate you may behold,
And gild your life a thousandfold.
1570
01:44:47,924 --> 01:44:50,903
Looking at her palms
I see a handsome husband
1571
01:44:51,038 --> 01:44:54,095
wealth, a host of children
and sound health.
1572
01:44:54,265 --> 01:44:57,981
Cousin, do tell us something
of my friend.
1573
01:44:58,166 --> 01:45:01,286
I can't see clearly,
hunger or the rope.
1574
01:45:01,478 --> 01:45:03,492
Don't dismiss me
from your presence,
1575
01:45:03,634 --> 01:45:05,676
I feel your heart
was made to join with mine.
1576
01:45:05,818 --> 01:45:10,130
- Mother, you cannot permit this -
- Go away, or I'll call the police.
1577
01:45:10,733 --> 01:45:13,002
O poetry, are you to disappear
1578
01:45:13,116 --> 01:45:16,549
Completely from this too prosaic world?
1579
01:45:16,960 --> 01:45:20,279
By no means!
Why, what is this gingerbread,
1580
01:45:20,319 --> 01:45:24,376
This bunch of flowers,
this dancing and this garden
1581
01:45:24,511 --> 01:45:26,603
But poetry? Be less choosy:
1582
01:45:26,830 --> 01:45:29,298
You'll find dream-fodder
enough to occupy your mind.
1583
01:45:29,518 --> 01:45:32,865
What use is that when opportunism
And greed lurk in their midst,
1584
01:45:33,000 --> 01:45:35,894
And nobility are nowhere to be found.
1585
01:45:36,057 --> 01:45:38,184
They still exist at school,
in the old classroom,
1586
01:45:38,291 --> 01:45:42,121
The life there is not all economy,
Not yet. Look, here come a few such lads
1587
01:45:42,284 --> 01:45:45,908
Cheer up lads, now for some fun.
No more chalk dust, school is done.
1588
01:45:46,078 --> 01:45:49,681
But not in town. I do hate all its
rules and shops and tradesman's stalls.
1589
01:45:49,865 --> 01:45:53,780
Let's pick a fight with someone then.
It's more exciting, live like men!
1590
01:45:53,972 --> 01:45:57,404
Brilliant, shock the philistines.
1591
01:45:58,277 --> 01:46:00,802
There's a fine sight
in a world gone flat.
1592
01:46:01,021 --> 01:46:05,546
You'll see what becomes of that small germ
Once it has shaken off the classroom dust.
1593
01:46:05,830 --> 01:46:08,497
Two industrialists are approaching.
1594
01:46:08,858 --> 01:46:11,943
They were much the same
as those lads in their youth.
1595
01:46:12,085 --> 01:46:15,433
It's quite impossible, I can't compete,
As everyone demands the cheapest goods,
1596
01:46:15,539 --> 01:46:17,440
I must drop
the quality of my produce.
1597
01:46:17,592 --> 01:46:19,809
We'll have to lower
the workers' rates of pay.
1598
01:46:19,939 --> 01:46:23,145
But they're all still up in arms, saying
they can't afford to live, the dogs;
1599
01:46:23,252 --> 01:46:26,230
There may be a spark of truth in that,
But, who told them to get married,
1600
01:46:26,478 --> 01:46:30,223
- Who tells them get half a dozen children?
- Then we must take a firmer grip on them
1601
01:46:30,386 --> 01:46:32,712
They should labour in the plant
for half the night
1602
01:46:32,825 --> 01:46:36,681
And the other half quite rest enough, as
their dreaming their serves little purpose
1603
01:46:36,851 --> 01:46:40,227
Away with them!
Why did you let me see them.
1604
01:46:40,504 --> 01:46:43,199
And tell me
where that girl has disappeared to?
1605
01:46:43,419 --> 01:46:45,681
Show your power now, Lucifer,
assist me
1606
01:46:45,911 --> 01:46:48,887
- And make her listen to me.
- Then so be it.
1607
01:46:49,447 --> 01:46:51,291
but control your feelings.
1608
01:46:51,539 --> 01:46:54,149
And so you see, my lord,
how inadvisable
1609
01:46:54,291 --> 01:46:56,128
It is to go disguised among the people,
1610
01:46:56,227 --> 01:47:00,369
If only these men knew four of our ships
Have but today returned from India,
1611
01:47:00,667 --> 01:47:05,319
This nugget should be worth
a pretty penny.
1612
01:47:05,504 --> 01:47:09,021
A word with you, you came disguised so
I punished you with forecasts of ill fortune
1613
01:47:09,213 --> 01:47:13,950
Since, as you know, you cannot keep a secret
From one who is an old chum of the devil.
1614
01:47:14,205 --> 01:47:16,269
You're all I need,
you ancient harridan!
1615
01:47:16,411 --> 01:47:19,496
A beautiful girl
is pining for your love.
1616
01:47:19,666 --> 01:47:21,113
How should I win her?
1617
01:47:21,219 --> 01:47:24,354
You'll see she'll come back
in a little while.
1618
01:47:24,552 --> 01:47:27,623
Remember then
the fortune-teller's words.
1619
01:47:27,737 --> 01:47:31,027
Lucifer, this old girl
will outflank you,
1620
01:47:35,212 --> 01:47:40,034
Get out of my way.
I demand respect,
1621
01:47:40,588 --> 01:47:44,637
This head of mine has grown grey
in pursuit of knowledge,
1622
01:47:44,751 --> 01:47:47,219
in the ceaseless quarrying
of nature's hidden secrets.
1623
01:47:47,396 --> 01:47:49,779
Who is this
remarkable popinjay,
1624
01:47:50,105 --> 01:47:54,985
Science, who has turned showman to survive
The very science you studied in the past,
1625
01:47:55,226 --> 01:47:57,978
Now needs to make
a rather louder noise.
1626
01:47:58,084 --> 01:48:02,481
Labouring long for the benefit of mankind
Behold, I bring the fruits of my physic:
1627
01:48:02,701 --> 01:48:06,474
This little phial contains the true elixir
Restores youth to the aged and sick.
1628
01:48:06,913 --> 01:48:09,778
The very drug the pharaohs
used to swear by,
1629
01:48:10,176 --> 01:48:13,154
Tancred's magic potion,
1630
01:48:13,800 --> 01:48:16,438
Helen's balm
That made her beautiful,
1631
01:48:17,225 --> 01:48:19,452
and Kepler's secret.
1632
01:48:19,622 --> 01:48:21,041
Do you hear what he is selling?
1633
01:48:21,183 --> 01:48:24,984
The light we sought in years to come
he seeks in days gone by.
1634
01:48:26,438 --> 01:48:31,034
The present age never receives due honour:
As in his bedroom no man's fame bears study
1635
01:48:31,544 --> 01:48:36,169
It's like the wife we wed ten years ago,
We've counted every blemish on her body.
1636
01:48:36,438 --> 01:48:41,327
Whoever buys, come, you won't regret it,
If you don't buy it now you might not get it
1637
01:48:41,412 --> 01:48:44,774
It will do quite nicely. I'll buy it.
Even though it's pricey.
1638
01:48:44,980 --> 01:48:48,951
You see these people,
sceptics to a man,
1639
01:48:49,469 --> 01:48:51,965
And yet they'll grab
what miracles they can.
1640
01:48:52,100 --> 01:48:54,597
Your words are useless:
we know what you are.
1641
01:48:54,788 --> 01:48:58,923
So curse me heaven if I tell a lie.
This nobleman is so in love with you
1642
01:48:59,065 --> 01:49:01,987
He'd take you for
his mistress straightaway.
1643
01:49:02,121 --> 01:49:04,696
You'd Live like a princess,
with coach and four
1644
01:49:04,809 --> 01:49:08,242
To gallop you to dances or a play.
1645
01:49:08,370 --> 01:49:11,802
Just think of it,
it's certainly much better
1646
01:49:11,972 --> 01:49:16,114
Than mouldering away one's married life
In an evil smelling, filthy, cobbler's shop
1647
01:49:16,263 --> 01:49:18,533
And there he is, just look.
1648
01:49:18,845 --> 01:49:20,831
He's searching for you.
1649
01:49:21,084 --> 01:49:24,432
His hands are elegant,
his posture noble.
1650
01:49:24,538 --> 01:49:25,928
I'll go now, dear.
1651
01:49:26,070 --> 01:49:30,403
You'll get on so much better
If I leave you two alone a little while.
1652
01:49:32,297 --> 01:49:38,396
Here is the girl,
see how she sighs for you.
1653
01:49:42,517 --> 01:49:45,581
But sir, you'll not forget
your go-between.
1654
01:49:46,413 --> 01:49:51,122
- The money is my friend's, the handshake
mine. - Aah, what a grip you have!
1655
01:49:51,732 --> 01:49:56,037
How pleased you'd be if you
were what you claimed, you withered hag!
1656
01:49:57,307 --> 01:50:01,420
- You could buy me a little present
if you liked, - Don't embarrass me.
1657
01:50:02,012 --> 01:50:04,328
I'll drape your lovely neck
with pearls and diamonds,
1658
01:50:04,480 --> 01:50:07,898
But not in order to embellish it; They
could not gleam in a more perfect setting.
1659
01:50:08,068 --> 01:50:11,692
How kind, how lovely,
my friends will be so jealous.
1660
01:50:11,919 --> 01:50:14,302
But not this heart,
let's see no more of it.
1661
01:50:14,444 --> 01:50:18,572
- I'll throw the thing away if it offends.
- Quite right, I'll step on it.
1662
01:50:19,707 --> 01:50:23,111
What's that?
I heard a scream, or did I fancy it?
1663
01:50:25,976 --> 01:50:28,614
A hanging.
We are lucky to be here.
1664
01:50:28,884 --> 01:50:31,011
Let's follow them,
it's such a thrilling sight,
1665
01:50:31,146 --> 01:50:33,579
It'll give me a chance
to show the pearls off too.
1666
01:50:33,721 --> 01:50:35,820
- What has the scoundrel done?
- I've no idea.
1667
01:50:35,990 --> 01:50:38,628
It doesn't really matter
but I'll tell you:
1668
01:50:39,026 --> 01:50:43,990
He worked for years in Lovel's factory,
But lead is poison and he would inhale it
1669
01:50:44,458 --> 01:50:46,586
And while he spent
some weeks in hospital,
1670
01:50:46,891 --> 01:50:48,962
His pretty little wife
fell on hard times,
1671
01:50:49,097 --> 01:50:51,366
And Lovel's son
being young and generous,
1672
01:50:51,480 --> 01:50:53,820
They found each other
and forgot their troubles.
1673
01:50:54,075 --> 01:50:56,941
Cheerly old mate!
You'll die a martyr's death,
1674
01:50:57,075 --> 01:50:59,770
And we will keep
your reputation shining.
1675
01:50:59,962 --> 01:51:03,281
The man recovered,
couldn't find his wife,
1676
01:51:03,395 --> 01:51:06,168
His post was filled,
he couldn't get another,
1677
01:51:06,395 --> 01:51:09,402
He grew hot tempered,
dared to utter threats,
1678
01:51:09,536 --> 01:51:11,834
Then Lovel's son
slapped him across the face.
1679
01:51:11,969 --> 01:51:16,068
The poor wretch seized a knife
that lay close by. And there he goes.
1680
01:51:16,182 --> 01:51:20,068
- Old Lovel lost his senses.
- You lie, you lie,
1681
01:51:20,231 --> 01:51:25,848
it's not I who is mad,
Do I not hear my son's wounds whispering?
1682
01:51:25,948 --> 01:51:28,955
Take it, take all of it,
my endless wealth,
1683
01:51:29,090 --> 01:51:32,884
I'd rather not hear.
I'd sooner lose my reason!
1684
01:51:33,168 --> 01:51:35,515
Courage, the day of reckoning will come.
1685
01:51:35,657 --> 01:51:37,870
Go with raised head,
1686
01:51:38,317 --> 01:51:40,302
They are the guilty ones.
1687
01:51:40,415 --> 01:51:43,082
The sight freezes my marrow,
why does it haunt me?
1688
01:51:43,217 --> 01:51:45,316
Who could tell here
who is more to blame?
1689
01:51:45,430 --> 01:51:48,352
Perhaps the sin lies with society;
1690
01:51:48,713 --> 01:51:51,742
Once that begins to rot,
vice spreads like fungus.
1691
01:51:51,912 --> 01:51:54,834
Come on, come on,
or we won't find a place.
1692
01:52:38,168 --> 01:52:40,353
More disillusion,
1693
01:52:40,892 --> 01:52:43,587
I thought it was enough
To topple the grim idols of the past
1694
01:52:44,012 --> 01:52:46,395
And give our energies a freer rein.
1695
01:52:47,289 --> 01:52:50,537
I threw away the central mechanism
Which held the works together...
1696
01:52:50,707 --> 01:52:52,409
Reverence.
1697
01:52:52,608 --> 01:52:55,416
And neglected to replace it
with one stronger.
1698
01:52:55,629 --> 01:53:00,118
What contest can it be when an armed man
Confronts opponents who are bare and forked?
1699
01:53:00,509 --> 01:53:04,792
What independence when a hundred starve
Unless they bear some individual's yoke?
1700
01:53:05,055 --> 01:53:07,636
It's worse than dogs
fighting for a bone.
1701
01:53:07,977 --> 01:53:09,764
How vain you are.
1702
01:53:10,461 --> 01:53:14,105
Because your feeble sight
Only allows you glimpses of confusion
1703
01:53:14,253 --> 01:53:19,274
You think there is no underlying order,
No system in the engine room of life?
1704
01:53:20,396 --> 01:53:23,223
Just look now through
the eyes these spirits lend you
1705
01:53:23,365 --> 01:53:26,352
And see the work
they're bringing to completion
1706
01:53:26,755 --> 01:53:29,077
Not for themselves,
poor fellows,
1707
01:53:29,183 --> 01:53:31,707
but for us.
1708
01:53:35,139 --> 01:53:38,719
The cradle and the grave are one
1709
01:53:39,289 --> 01:53:43,204
And end what they begin,
1710
01:53:43,367 --> 01:53:46,999
Hungry yet full, they raise today
1711
01:53:47,183 --> 01:53:51,495
Those yesterday thrown in!
1712
01:53:52,048 --> 01:53:55,162
The angelus resounds, pack up,
1713
01:53:55,275 --> 01:54:00,013
Go home and go to bed,
1714
01:54:00,148 --> 01:54:03,495
Those whom dawn awakes can face
1715
01:54:03,700 --> 01:54:07,559
The work that remains ahead
1716
01:54:07,721 --> 01:54:10,387
My japes are done,
I've played my part,
1717
01:54:10,558 --> 01:54:13,863
Amused the world,
left unamused my heart.
1718
01:54:17,076 --> 01:54:22,551
The ale is drunk and all are tight,
Goodnight, sweet customers, goodnight.
1719
01:54:24,693 --> 01:54:28,409
I've sold what violets I have,
But fresh ones blossom on my grave.
1720
01:54:28,764 --> 01:54:35,232
Men long to see the future clear,
But now they close their eyes in fear.
1721
01:54:35,785 --> 01:54:40,487
My wealth brought only misery,
This new tranquility comes free.
1722
01:54:41,103 --> 01:54:44,487
The week is done, it's Saturday,
1723
01:54:44,897 --> 01:54:47,799
My daily pains are soothed away.
1724
01:54:48,835 --> 01:54:55,132
My dreams were sweet, my waking rough,
I'll start again where they left off.
1725
01:54:55,350 --> 01:54:57,785
I thought I was the plucky sort,
1726
01:54:58,097 --> 01:55:00,735
But this foul ditch has caught me short.
1727
01:55:03,813 --> 01:55:07,643
All passion spent,
my skin stripped bare
1728
01:55:08,359 --> 01:55:12,069
I feel cold:
what's it like down there?
1729
01:55:12,180 --> 01:55:17,147
The chains remain, my clay is poor,
New laws may lie beyond the door.
1730
01:55:17,626 --> 01:55:20,423
We each claimed wisdom as our own
1731
01:55:21,210 --> 01:55:25,324
But truth astounds
all once it's known.
1732
01:55:26,870 --> 01:55:29,679
Why stand there, pit,
gaping at my feet!
1733
01:55:30,182 --> 01:55:32,849
O never think your night
can frighten me:
1734
01:55:33,154 --> 01:55:36,501
My dust flies downward,
clay returns to clay,
1735
01:55:37,266 --> 01:55:41,913
But gloriously,
I shall pass beyond you.
1736
01:55:42,765 --> 01:55:45,352
You recognize her, Adam?
1737
01:55:47,976 --> 01:55:50,104
Eve!
1738
01:55:56,626 --> 01:55:59,307
I'd have a society which
1739
01:55:59,586 --> 01:56:02,609
protects not punishes,
1740
01:56:02,697 --> 01:56:04,711
exhorts not terrifies,
1741
01:56:04,824 --> 01:56:07,207
gains its strength
from common enterprise,
1742
01:56:07,403 --> 01:56:10,073
One conceived by science
to please itself,
1743
01:56:10,589 --> 01:56:13,709
A system which the intellect
has ordered.
1744
01:56:14,099 --> 01:56:17,766
And this will come to be,
I feel
1745
01:56:19,700 --> 01:56:23,738
O lead me, lead me, Lucifer,
to this world.
1746
01:56:36,375 --> 01:56:40,334
Where are we now?
What land or nation is this?
1747
01:56:40,859 --> 01:56:43,975
The whole world is
a single nation now,
1748
01:56:44,046 --> 01:56:46,740
With all men working
to a common purpose,
1749
01:56:46,900 --> 01:56:49,651
And above this tranquil stream
that flows to order,
1750
01:56:49,811 --> 01:56:51,796
Revered by all,
the scientist stands guard.
1751
01:56:51,885 --> 01:56:53,963
But tell me first,
where are we, in what place?
1752
01:56:54,105 --> 01:56:59,440
This phalanstery is one of a great number
A home for those imbued with new ideals.
1753
01:56:59,639 --> 01:57:01,596
Good afternoon, professor!
1754
01:57:01,722 --> 01:57:04,632
We're delegates
From Phalanstery 1,000, on observation,
1755
01:57:04,802 --> 01:57:06,477
Your fame brought us
all this way.
1756
01:57:06,584 --> 01:57:09,426
Your energy does you credit,
I admit.
1757
01:57:09,618 --> 01:57:11,915
What is your field of specialization?
1758
01:57:12,079 --> 01:57:16,334
We're not attached to a particular one
But would prefer to take a general view.
1759
01:57:16,554 --> 01:57:20,029
You're wrong, great things
are hidden in small details
1760
01:57:20,171 --> 01:57:23,376
And life's too short
to tackle every subject.
1761
01:57:23,823 --> 01:57:28,589
Let us take a look round the museum.
1762
01:57:29,270 --> 01:57:32,277
There's not another like it
in the world,
1763
01:57:34,347 --> 01:57:38,064
You will find every prehistoric creature
Displayed in here, all original samples,
1764
01:57:38,220 --> 01:57:39,837
And finely mounted.
1765
01:57:39,960 --> 01:57:43,582
There are many fantastic stories
about them, Take this example,
1766
01:57:43,751 --> 01:57:45,028
once used as a train.
1767
01:57:45,180 --> 01:57:47,148
That is a horse.
Of a degenerate breed
1768
01:57:47,219 --> 01:57:51,943
They say man would keep these as
a friend, without regard to profit
1769
01:57:52,156 --> 01:57:56,697
and through close attention the creature
could divine his master's thoughts.
1770
01:57:56,768 --> 01:57:59,921
What's more, they say that he adopted
Man's own vices,
1771
01:58:00,112 --> 01:58:04,299
the sense of property,
Would even sacrifice his life for it.
1772
01:58:04,439 --> 01:58:07,456
They had illusions,
many strange ideas,
1773
01:58:07,581 --> 01:58:09,966
And this is one that has
come down to us.
1774
01:58:10,067 --> 01:58:14,555
- This is a dog, all you've said is true.
- This ruled the savannah. - It's a lion.
1775
01:58:14,662 --> 01:58:18,519
And look, here is a tiger,
and a deer.
1776
01:58:18,907 --> 01:58:22,239
- What creatures are left living
in the world? - What can you mean?
1777
01:58:22,381 --> 01:58:25,705
Is it different where you are?
What lives is what is useful
1778
01:58:25,776 --> 01:58:29,376
or what science
has found no adequate substitute for yet
1779
01:58:30,476 --> 01:58:33,625
This tiny chunk is gold.
1780
01:58:34,403 --> 01:58:37,532
It was highly valued
and absolutely useless.
1781
01:58:37,634 --> 01:58:41,697
When man was blind
and worshipped higher beings
1782
01:58:41,821 --> 01:58:45,858
he would attribute similar powers to gold
And sacrifice his comforts and his rights
1783
01:58:46,120 --> 01:58:50,561
Upon its altar so as to obtain
Some tiny morsel of the magic substance,
1784
01:58:50,703 --> 01:58:53,077
In exchange for which
he could get everything,
1785
01:58:53,148 --> 01:58:56,024
Yes, even bread,
amazingly enough.
1786
01:58:56,183 --> 01:58:59,178
Come, show me something else,
I know all this.
1787
01:58:59,341 --> 01:59:01,837
You must be
a most learned fellow, stranger.
1788
01:59:02,029 --> 01:59:05,057
All right then,
let's examine some old plants.
1789
01:59:05,539 --> 01:59:10,571
Now this rose
was the very last to bloom on Earth.
1790
01:59:10,880 --> 01:59:14,773
The thing had no discernible function,
One of a thousand that took the nourishment
1791
01:59:14,861 --> 01:59:18,365
Required by fields of corn;
1792
01:59:18,862 --> 01:59:21,472
The very soul of man
bore flowers of sorts
1793
01:59:21,641 --> 01:59:24,437
In images of poetry and faith.
1794
01:59:24,517 --> 01:59:28,208
We have preserved as representative
Two curious works.
1795
01:59:28,279 --> 01:59:31,125
The first one is poem:
1796
01:59:31,430 --> 01:59:35,538
Its author, culpable of the desire
For individual fame, was known
1797
01:59:35,680 --> 01:59:37,348
As Homer.
1798
01:59:37,434 --> 01:59:42,114
He describes fantastic world called Hades
We long ago disproved his every line
1799
01:59:42,229 --> 01:59:46,285
The other document
Is Agricola, the author Tacitus.
1800
01:59:46,442 --> 01:59:50,810
It is a quaint and yet regrettable
Account of life in the barbaric world.
1801
01:59:51,505 --> 01:59:55,931
So there remain at least a few stray leaves
Of those great ages, like a testament,
1802
01:59:56,087 --> 02:00:00,328
And I suppose they are incapable
Of inciting their degenerate descendants
1803
02:00:00,495 --> 02:00:02,897
To rebel against this artificial world?
1804
02:00:03,021 --> 02:00:06,814
An acute remark.
We have foreseen all this,
1805
02:00:06,977 --> 02:00:10,694
We know the hidden poison
is most dangerous,
1806
02:00:10,829 --> 02:00:14,559
That's why men are not allowed to read it
Until they have passed sixty years of age
1807
02:00:14,736 --> 02:00:17,130
And pledged their lives
to the strict pursuit of science.
1808
02:00:17,236 --> 02:00:21,736
But wouldn't nursery songs and fairy tales
Infect an infant mind with fantasy?
1809
02:00:21,864 --> 02:00:26,219
Your observation is correct and so
Our nurses' stories are about equations,
1810
02:00:26,343 --> 02:00:29,006
Diagrams and geometrical figures.
1811
02:00:29,267 --> 02:00:32,346
This picture here
was drawn by hand alone
1812
02:00:32,431 --> 02:00:34,687
It might have taken
half a lifetime's work,
1813
02:00:34,800 --> 02:00:38,311
And note its subject,
an eccentric story.
1814
02:00:39,190 --> 02:00:42,623
These various objects,
how gaudy they all are,
1815
02:00:42,899 --> 02:00:45,935
How infantile.
This goblet with a flower,
1816
02:00:46,268 --> 02:00:48,708
This chairback
with its fancy arabesques,
1817
02:00:48,899 --> 02:00:52,105
Are examples of
their wasted manual work.
1818
02:00:52,268 --> 02:00:56,325
Today machines
can make these things for us
1819
02:00:56,538 --> 02:00:58,751
In their simplest
and most economical forms
1820
02:00:58,970 --> 02:01:03,056
And from such perfection it must follow
The artisan who makes the nuts and bolts
1821
02:01:03,232 --> 02:01:05,236
Is bound to the machine
throughout his life.
1822
02:01:05,325 --> 02:01:07,658
That's why there is no life,
no character,
1823
02:01:07,771 --> 02:01:10,474
This regulated, ordered universe,
1824
02:01:10,581 --> 02:01:12,700
Is comradeship not an established fact?
1825
02:01:12,871 --> 02:01:15,779
What do men lack
for their material welfare?
1826
02:01:15,942 --> 02:01:19,155
Really, these thoughts
deserve strict punishment.
1827
02:01:19,346 --> 02:01:23,436
At least inform me what ideal it is
That breathes the unity into such people,
1828
02:01:23,542 --> 02:01:25,882
And rouses them to this communal effort.
1829
02:01:25,971 --> 02:01:29,403
The ideal that binds
our people is subsistence.
1830
02:01:29,906 --> 02:01:34,204
When Humankind first came upon the scene
a well-stocked larder was at its disposal:
1831
02:01:34,374 --> 02:01:38,460
Man only needed to extend his hand
To gather all he needed, fit for use.
1832
02:01:38,578 --> 02:01:43,495
So he squandered all, without a thought,
Like maggots in cheese, and in his stupor
1833
02:01:43,598 --> 02:01:48,367
Found time to dabble in romantic theories
And seek out stimulants and poetry.
1834
02:01:48,956 --> 02:01:53,325
But we, who are left with
the last crumbs of cheese,
1835
02:01:53,485 --> 02:01:58,311
We must be prudent, as we've known for years
Our supplies are low and we might starve.
1836
02:01:58,502 --> 02:02:02,755
The sun will cool down in 4,000 years,
The earth will yield no vegetation then;
1837
02:02:02,843 --> 02:02:07,665
So we have but these four thousand years
To find what will take the place of sunlight
1838
02:02:07,906 --> 02:02:12,643
I'm glad our interview has led us here.
I'd quite forgotten the state of my alembic
1839
02:02:12,747 --> 02:02:15,198
Since I am working
on this very problem.
1840
02:02:15,322 --> 02:02:20,365
Man has grown old indeed if he relies on
test-tubes for assistance in his business.
1841
02:02:20,454 --> 02:02:23,041
It only needs a spark
to spring to life.
1842
02:02:23,112 --> 02:02:25,849
A spark indeed,
but where is it to come from?
1843
02:02:25,917 --> 02:02:28,488
It can only be a step away,
no more.
1844
02:02:28,594 --> 02:02:31,545
But if a person fails to take that step
He has done nothing,
1845
02:02:31,634 --> 02:02:33,594
and what he knows is nothing.
1846
02:02:38,290 --> 02:02:42,004
A well-earned rest.
It's time to take a walk,
1847
02:02:42,163 --> 02:02:44,507
The workers leave
their factories and fields,
1848
02:02:44,613 --> 02:02:46,917
Those who have done
something wrong are punished,
1849
02:02:47,059 --> 02:02:49,989
Women and children are distributed.
1850
02:02:54,907 --> 02:02:57,308
Number Thirty!
1851
02:02:59,409 --> 02:03:01,408
Present.
1852
02:03:02,614 --> 02:03:06,188
Once again
The furnace has been wildly overheated.
1853
02:03:06,302 --> 02:03:10,586
It seems to us that your enthusiasm
begins to threaten the whole Phalanstery.
1854
02:03:10,855 --> 02:03:13,493
Who could resist temptation
1855
02:03:13,798 --> 02:03:16,976
while that fierce element
crackles, spits and bellows,
1856
02:03:17,108 --> 02:03:19,820
Encircling you with
thousands of bright tongues
1857
02:03:19,917 --> 02:03:23,061
That leap towards you,
hoping to destroy you:
1858
02:03:23,203 --> 02:03:27,259
To stand before it bravely,
fanning it,
1859
02:03:27,394 --> 02:03:30,281
Knowing full well
that you are in control
1860
02:03:30,451 --> 02:03:33,571
You cannot know
the magic power of fire
1861
02:03:33,763 --> 02:03:36,021
If you've only seen it
warm a frying pan.
1862
02:03:36,092 --> 02:03:40,564
Vainglorious talk,
no supper for you today.
1863
02:03:42,114 --> 02:03:44,997
But I will fan the fire again tomorrow.
1864
02:03:45,196 --> 02:03:48,685
What's this I see?
I recognize the man.
1865
02:03:49,529 --> 02:03:51,628
That was Luther.
1866
02:03:52,103 --> 02:03:54,770
Two hundred and nine!
1867
02:03:56,358 --> 02:03:59,830
- Present.
- It is the third time we have spoken
1868
02:03:59,919 --> 02:04:04,798
- About your fighting without provocation.
- No provocation? Am I not provoked?
1869
02:04:04,922 --> 02:04:08,365
Those fit to stand up for themselves
Are cowards if they squeal for help.
1870
02:04:08,493 --> 02:04:10,868
Was he so feeble,
as not to stay and fight?
1871
02:04:10,982 --> 02:04:13,677
Until you calm down
we shall have to treat you.
1872
02:04:13,812 --> 02:04:17,103
Ah Cassius, if you could recognize me,
Your comrade at Philippi.
1873
02:04:17,266 --> 02:04:20,188
- Four hundred! Step forward.
- Yes, I heard you.
1874
02:04:20,322 --> 02:04:25,939
You're lost in dreams again, so the cattle
You were supposed to tend have come to harm
1875
02:04:26,209 --> 02:04:29,897
To wake you up
we'll make you kneel on grain.
1876
02:04:31,365 --> 02:04:33,720
My dreams are sweet,
even on hard grains.
1877
02:04:33,911 --> 02:04:37,741
Ah Plato, what a role they've given you,
And this in the society you coveted.
1878
02:04:37,904 --> 02:04:40,173
Seventy-two, step forward!
1879
02:04:41,663 --> 02:04:43,507
Here I am.
1880
02:04:43,925 --> 02:04:47,634
- You've left your workplace
in a dreadful mess. - Yes,
1881
02:04:48,287 --> 02:04:50,755
because I'm always making chair legs,
1882
02:04:50,975 --> 02:04:53,244
And what is more,
they are the ugliest shapes.
1883
02:04:54,003 --> 02:04:56,378
I've often enough
begged to change the form,
1884
02:04:56,485 --> 02:04:59,393
To be allowed
to carve some new design.
1885
02:04:59,549 --> 02:05:01,450
You wouldn't let me.
1886
02:05:01,620 --> 02:05:05,025
I asked, for a change,
To work on the chairback,
1887
02:05:05,237 --> 02:05:07,195
that was all in vain.
1888
02:05:07,640 --> 02:05:10,136
And I was on the verge of madness when
1889
02:05:10,299 --> 02:05:13,923
I left that torture chamber
called the workshop.
1890
02:05:14,046 --> 02:05:17,413
This breach of order means
you are confined within your room.
1891
02:05:17,583 --> 02:05:20,250
You'll do without your sunlight.
1892
02:05:24,022 --> 02:05:26,944
Michelangelo, what hell it is
1893
02:05:27,278 --> 02:05:30,625
How many well-known faces everywhere,
1894
02:05:30,895 --> 02:05:34,434
One fought beside me,
another died a martyr,
1895
02:05:34,632 --> 02:05:37,455
This one thought
the whole wide world too narrow,
1896
02:05:37,597 --> 02:05:41,398
But how the state has ground down
everyone to dwarfish uniformity.
1897
02:05:41,994 --> 02:05:45,703
Oh Lucifer, let's go,
my soul has had enough of this.
1898
02:05:46,122 --> 02:05:51,058
Today two children have outgrown the age
When they require a mother's full attention
1899
02:05:51,271 --> 02:05:55,441
They must be transferred to the nursery,
Come on, come on!
1900
02:06:00,676 --> 02:06:02,974
What a glorious sight!
1901
02:06:03,258 --> 02:06:06,180
So even this cold world
is not devoid of poetry!
1902
02:06:06,619 --> 02:06:09,286
Well, Adam, are we going?
1903
02:06:09,400 --> 02:06:11,754
No, there is no better place than this.
1904
02:06:11,882 --> 02:06:16,109
Doctor, examine the phrenology
of these children.
1905
02:06:20,343 --> 02:06:22,719
What will become of me.
1906
02:06:22,861 --> 02:06:24,648
That voice!
1907
02:06:24,846 --> 02:06:29,556
A common woman. What is she
to you who've tasted Semiramis' kisses?
1908
02:06:29,683 --> 02:06:32,236
But then I did not know her.
1909
02:06:32,498 --> 02:06:36,470
Oh, I see! That is
the age old plaint of every lover;
1910
02:06:36,711 --> 02:06:41,839
Each maintains he discovered passion and
none before him knew love's true nature.
1911
02:06:42,037 --> 02:06:44,874
So nothing changes.
The same old song persists 1,000 years.
1912
02:06:45,157 --> 02:06:47,682
We'll educate this infant as a doctor.
This a shepherd.
1913
02:06:47,817 --> 02:06:49,150
Off they go then.
1914
02:06:49,292 --> 02:06:54,455
Don't touch them! This child belongs to me
Who'd tear him from his mother's breast!
1915
02:06:54,583 --> 02:06:56,881
Take them away,
what are you waiting for?
1916
02:06:57,015 --> 02:06:59,256
O my baby!
1917
02:06:59,483 --> 02:07:02,405
Mine, since I nourished you
with the blood of my own heart.
1918
02:07:02,618 --> 02:07:07,157
What earthly power
Would dare to cut that sacramental cord?
1919
02:07:07,313 --> 02:07:11,256
If there is anything that you hold sacred
You must let this woman keep her child.
1920
02:07:11,362 --> 02:07:13,745
That's right, that's right,
O you blessed stranger.
1921
02:07:13,944 --> 02:07:17,036
This is a very dangerous game, stranger;
1922
02:07:17,618 --> 02:07:21,050
If we allowed the prejudice
for families to survive,
1923
02:07:21,185 --> 02:07:25,554
we'd sacrifice at once
the benefits of our beloved science.
1924
02:07:26,845 --> 02:07:28,859
Oh my child!
1925
02:07:29,760 --> 02:07:33,873
These two young women here are
partnerless. Apply now if you want them.
1926
02:07:34,008 --> 02:07:35,937
I'll take this one.
1927
02:07:36,185 --> 02:07:37,682
What do you say, doctor?
1928
02:07:37,823 --> 02:07:41,540
A fanatic man and an unstable woman
Will breed substandard children.
1929
02:07:41,625 --> 02:07:45,313
- It is wrong. - But I will not
desert her if she wants me.
1930
02:07:45,597 --> 02:07:47,611
I will be yours, most generous of men.
1931
02:07:47,746 --> 02:07:50,781
- I love you, lady, love you
with all my heart. - I love you too.
1932
02:07:50,951 --> 02:07:54,767
- I feel I've always loved you.
- This is madness.
1933
02:07:54,880 --> 02:07:57,547
it's really most disturbing
to see such spectres
1934
02:07:57,717 --> 02:08:01,462
of the past in this enlightened age.
Where can they have come from?
1935
02:08:02,299 --> 02:08:05,136
We are late beams
of sunlight out of Eden.
1936
02:08:05,327 --> 02:08:07,398
That is regrettable.
1937
02:08:08,356 --> 02:08:11,448
Don't pity us!
The madness is our own;
1938
02:08:12,008 --> 02:08:13,994
we are not jealous
of your sanity,
1939
02:08:14,178 --> 02:08:18,377
since all outstanding and noble things
in this world have been madness,
1940
02:08:18,597 --> 02:08:21,462
And no amount of reason
could control them.
1941
02:08:21,937 --> 02:08:24,263
So we despise the low dust of the earth
1942
02:08:24,434 --> 02:08:27,582
And seek out ways
to reach those higher spheres.
1943
02:08:27,838 --> 02:08:32,561
Why should we listen to any more of this,
Take them away, down to the hospital.
1944
02:08:33,043 --> 02:08:35,738
You need help quickly, Adam.
Let's be going!
1945
02:08:41,163 --> 02:08:44,475
How furiously we have flown.
Where are we?
1946
02:08:44,645 --> 02:08:47,851
Did you not wish to rise
above the earth to higher spheres?
1947
02:08:48,276 --> 02:08:52,298
And yet I'm homesick,
breaking free is painful. Ah Lucifer!
1948
02:08:52,468 --> 02:08:54,567
Just look back at our planet,
1949
02:08:54,787 --> 02:08:57,028
The flowers were first
to vanish from our sight,
1950
02:08:57,340 --> 02:08:59,957
And then the trembling
branches of the forests;
1951
02:09:00,184 --> 02:09:04,581
Our well-known haunts, 100 favourite nooks
Have levelled down, now a featureless plain
1952
02:09:04,837 --> 02:09:07,659
Whatever thrilled us
has been washed away.
1953
02:09:07,830 --> 02:09:10,121
Unfortunately, from this eminence
1954
02:09:10,234 --> 02:09:12,873
First the beautiful, noble
And the powerful all fade away,
1955
02:09:13,099 --> 02:09:16,844
until nothing's left but
a series of cold figures.
1956
02:09:17,162 --> 02:09:19,517
We're leaving
the very stars behind us now,
1957
02:09:19,599 --> 02:09:22,918
I see no end, I feel no obstacle.
1958
02:09:23,166 --> 02:09:26,145
What's life without
the striving and the passion?
1959
02:09:26,315 --> 02:09:28,471
This deep cold terrifies me, Lucifer!
1960
02:09:28,662 --> 02:09:33,428
Is this the limit of your vaunted courage?
We should return to playing in the dust.
1961
02:09:33,556 --> 02:09:37,613
Who said it was?
No, forward, let's go forward:
1962
02:09:37,833 --> 02:09:42,655
It only hurts until the ties are broken,
Each web of rope that holds me to the earth
1963
02:09:43,237 --> 02:09:46,556
But what is this?
I find it hard to breathe,
1964
02:09:46,719 --> 02:09:48,733
I've little strength,
1965
02:09:49,038 --> 02:09:51,733
my thoughts are all confused.
1966
02:09:52,010 --> 02:09:54,804
The tale that tells
how Antaeus could survive
1967
02:09:55,152 --> 02:09:58,811
Only until his feet still touched
the ground. Was it more than legend?
1968
02:09:59,002 --> 02:10:01,470
More indeed.
1969
02:10:01,910 --> 02:10:05,172
Here is the border,
the limit of my power,
1970
02:10:05,421 --> 02:10:10,300
If you return you live,
go on, you perish,
1971
02:10:10,485 --> 02:10:13,577
You squirm and wriggle
like a worm in water
1972
02:10:14,536 --> 02:10:16,777
That puddle is
the whole wide world to you.
1973
02:10:16,904 --> 02:10:18,833
Then I defy you,
you have failed to scare me.
1974
02:10:19,004 --> 02:10:22,351
You cannot shake me,
my spirit will press on.
1975
02:10:22,521 --> 02:10:25,812
Adam, Adam, you have but a few minutes:
1976
02:10:26,259 --> 02:10:28,982
Go back, on Earth
you might achieve true greatness,
1977
02:10:29,152 --> 02:10:32,670
But once you have forced your spirit
through the ring of all existence,
1978
02:10:32,861 --> 02:10:36,379
God will not permit you
to approach Him
1979
02:10:36,684 --> 02:10:38,897
He will shrink and wreck you.
1980
02:10:39,145 --> 02:10:41,272
I have perished!
1981
02:10:41,549 --> 02:10:45,294
This puppet god
can now go into orbit
1982
02:10:45,436 --> 02:10:50,769
As a planet on which new life might evolve
All over again to give me fresh employment
1983
02:10:51,010 --> 02:10:53,904
You laugh too soon, Lucifer.
1984
02:10:54,613 --> 02:10:57,790
He merely brushed against
the alien world.
1985
02:10:58,329 --> 02:11:01,904
It's not so easy to break
the bounds of my realm,
1986
02:11:03,195 --> 02:11:05,776
Your home is calling you;
1987
02:11:06,031 --> 02:11:08,273
come to yourself, my son.
1988
02:11:10,166 --> 02:11:12,351
I live again.
1989
02:11:13,216 --> 02:11:17,585
I sense because I suffer,
1990
02:11:20,017 --> 02:11:22,797
But even suffering is sweet to me,
1991
02:11:23,265 --> 02:11:25,705
Annihilation is so...
1992
02:11:26,017 --> 02:11:27,804
horrifying.
1993
02:11:28,698 --> 02:11:32,528
O Lucifer,
please lead me back to earth,
1994
02:11:32,890 --> 02:11:35,755
There where I've fought
so many useless battles,
1995
02:11:36,117 --> 02:11:39,039
I'll fight again
and that will make me happy.
1996
02:11:39,287 --> 02:11:42,081
So after all these trials
you still believe
1997
02:11:42,308 --> 02:11:44,663
That these new battles
may not be so useless?
1998
02:11:44,854 --> 02:11:47,095
That you will reach your goal?
1999
02:11:47,542 --> 02:11:53,634
Only humanity could remain so...
incorrigibly childish. -
2000
02:11:53,861 --> 02:11:56,244
I'm quite untempted
by that foolish prospect,
2001
02:11:57,024 --> 02:12:00,627
I know that I will fail and fail again
2002
02:12:01,038 --> 02:12:05,294
And I don't care.
What other goal is there?
2003
02:12:05,676 --> 02:12:09,137
It is the end of an honourable contest,
2004
02:12:09,357 --> 02:12:13,556
The goal is death,
but life consists of struggle,
2005
02:12:13,833 --> 02:12:17,038
The struggle in itself
must be the goal.
2006
02:12:17,145 --> 02:12:19,386
Oh what a consolation,
2007
02:12:19,549 --> 02:12:23,081
if your battle were fought
for some commensurate ideal,
2008
02:12:23,251 --> 02:12:25,548
But what you prize today
you'll mock tomorrow,
2009
02:12:25,662 --> 02:12:28,060
The cause that fired you then
will seem as child's play.
2010
02:12:28,166 --> 02:12:33,485
That may be true, and yet
however false ideals they were,
2011
02:12:33,627 --> 02:12:36,407
they managed to inspire
and raise me up:
2012
02:12:36,627 --> 02:12:39,010
they all were great and sacred.
2013
02:12:39,308 --> 02:12:40,719
Take me back now,
2014
02:12:40,918 --> 02:12:46,429
I'm burning to see what new doctrine will
inspire me in the world that has been saved
2015
02:12:47,734 --> 02:12:49,095
Very well then, back.
2016
02:12:57,339 --> 02:13:02,098
Why must we roam this endless world of snow
Where death looks at us with empty eyes,
2017
02:13:02,240 --> 02:13:07,446
Lead me where palms grow, that paradise
Of sunshine and sweet fragrance,
2018
02:13:07,744 --> 02:13:09,786
That's where we are.
2019
02:13:10,730 --> 02:13:13,425
That ball of blood is your sun.
2020
02:13:13,588 --> 02:13:16,878
Directly beneath our feet
is the Equator.
2021
02:13:17,495 --> 02:13:20,588
Science has finally destroyed itself.
2022
02:13:25,828 --> 02:13:28,297
A dreadful world!
2023
02:13:29,431 --> 02:13:31,644
The best thing is to die.
2024
02:13:33,502 --> 02:13:36,793
I won't regret
the world I leave behind.
2025
02:13:43,921 --> 02:13:46,020
Ah Lucifer!
2026
02:13:47,091 --> 02:13:50,325
That I who once stood beside
the cradle of humanity
2027
02:13:51,453 --> 02:13:55,282
and knew what mighty hopes
attended on his rocking,
2028
02:13:56,148 --> 02:13:59,240
Who fought beside him
in his every battle,
2029
02:14:00,368 --> 02:14:04,453
and now the last of men,
2030
02:14:07,098 --> 02:14:11,240
Would like to know...
the manner of our going.
2031
02:14:12,510 --> 02:14:16,623
Did we die bravely,
fighting to the last
2032
02:14:17,971 --> 02:14:24,666
Or miserably shrink from post to post,
Undignified, unworthy of lament?
2033
02:14:25,679 --> 02:14:30,261
But rest assured,
your species still survives.
2034
02:14:31,185 --> 02:14:36,036
Look there,
there stands a human habitation,
2035
02:14:36,504 --> 02:14:39,929
And see, its owner
has just come through the door.
2036
02:14:40,156 --> 02:14:43,674
And do the gods still live above?
Here they stand now, in the flesh.
2037
02:14:43,986 --> 02:14:47,497
Are they good or evil though?
I'll play it safe and run away.
2038
02:14:47,723 --> 02:14:49,752
Wait! A word with you!
2039
02:14:50,007 --> 02:14:54,844
Have mercy! I promise to sacrifice the
first seal I catch, if you don't hurt me.
2040
02:14:55,014 --> 02:14:59,241
What right have you to sacrifice the life
of that poor seal just to save your own?
2041
02:14:59,411 --> 02:15:03,354
Because I'm stronger; I look around
And see the fish consume the worm,
2042
02:15:03,588 --> 02:15:05,602
Seal eat the fish,
and I the seal.
2043
02:15:05,822 --> 02:15:09,730
Behold, O mighty God,
look down and blush
2044
02:15:09,872 --> 02:15:13,787
To see how wretched man is, he whom You
Intended to be the wonder of the world!
2045
02:15:13,915 --> 02:15:17,149
Your friend is angry.
Is he hungry too?
2046
02:15:17,539 --> 02:15:21,283
It is just because he's not
that he is angry.
2047
02:15:21,418 --> 02:15:24,134
Why must you joke
at such an awful time!
2048
02:15:24,333 --> 02:15:29,383
It's no joke but the truth. Your
reasoning is typical of a full stomach
2049
02:15:29,546 --> 02:15:33,105
his is the philosophy
of one that's empty.
2050
02:15:33,446 --> 02:15:37,219
So all our high ideals are nothing
but the steam of primal kitchens,
2051
02:15:37,418 --> 02:15:39,234
Then speak with your fellow here.
2052
02:15:39,376 --> 02:15:43,489
A little lesson in self-knowledge
will not come amiss.
2053
02:15:48,539 --> 02:15:52,624
- Are many of you living in this district?
- Oh many indeed,
2054
02:15:52,794 --> 02:15:55,120
more than I could count
on all my fingers.
2055
02:15:55,397 --> 02:15:58,659
But even though I beat
My neighbours' heads in, it is pointless,
2056
02:15:58,829 --> 02:16:03,794
New settlers will keep coming,
seals are few.
2057
02:16:04,068 --> 02:16:07,075
If god you are, I beg you,
do this for me,
2058
02:16:07,260 --> 02:16:10,551
Let there be less of men
and more of seals.
2059
02:16:10,877 --> 02:16:15,778
- Oh Lucifer, let's go, I've had enough!
- Let us at least meet the fellow's wife.
2060
02:16:15,863 --> 02:16:19,260
Don't you recognize an old acquaintance?
Embrace her, it's the proper thing to do.
2061
02:16:19,458 --> 02:16:24,125
Her husband would take grave offence if you
Were not to show such courtesy to his wife
2062
02:16:24,267 --> 02:16:26,593
Embrace her,
2063
02:16:27,586 --> 02:16:30,735
I, who held Aspasia
in my arms!
2064
02:16:31,345 --> 02:16:32,905
This thing
2065
02:16:33,097 --> 02:16:36,529
whose features hint at some
resemblance so contorted that somehow,
2066
02:16:36,692 --> 02:16:39,430
in the very act of kissing she'll
be transformed into a beast.
2067
02:16:39,543 --> 02:16:43,572
Guests, woman,
be nice and friendly to them.
2068
02:16:43,820 --> 02:16:47,707
You're welcome, stranger,
come and rest.
2069
02:16:48,182 --> 02:16:50,792
Help me, Lucifer!
Away from here,
2070
02:16:51,118 --> 02:16:53,387
Lead me from the future
to the present,
2071
02:16:53,522 --> 02:16:56,387
Let me see no more of my harsh fate:
2072
02:16:56,501 --> 02:16:59,139
This useless struggle.
2073
02:17:02,295 --> 02:17:04,877
Let me think it over
2074
02:17:05,749 --> 02:17:08,728
If I should I still take issue
with God's will.
2075
02:17:09,345 --> 02:17:11,728
Wake then, Adam!
2076
02:17:12,288 --> 02:17:14,302
Your dream is at an end.
2077
02:17:18,005 --> 02:17:20,551
Where have you gone,
you dreadful images?
2078
02:17:20,807 --> 02:17:23,871
The world around me smiles
and life goes on as when I left it,
2079
02:17:24,346 --> 02:17:26,048
but my heart is broken.
2080
02:17:26,190 --> 02:17:30,672
Such dreadful vanity! Did you expect
The whole order of nature to collapse,
2081
02:17:30,835 --> 02:17:34,892
To find new comets blazing in the sky,
A quaking earth because one worm was lost?
2082
02:17:35,076 --> 02:17:38,424
Did I dream it,
or am I dreaming now,
2083
02:17:38,615 --> 02:17:43,126
And anyway, is life more than a dream
Which for a moment lights on inert matter
2084
02:17:43,281 --> 02:17:45,636
Only to break up
and perish with it?
2085
02:17:45,799 --> 02:17:50,622
Why grant us men an hour of consciousness
Only to show the horrors of unbeing?
2086
02:17:50,835 --> 02:17:55,459
This is the fate that waits on history,
You a tool: the process drives you onward
2087
02:17:55,771 --> 02:17:58,608
No, no - you're lying.
We possess free will,
2088
02:17:58,778 --> 02:18:02,352
And I have more than earned its exercise.
I sacrificed all paradise for it,
2089
02:18:02,572 --> 02:18:05,324
So individual men
are not tied down,
2090
02:18:05,487 --> 02:18:08,430
But as a race
they're forced to go in chains;
2091
02:18:08,600 --> 02:18:12,260
Floods of enthusiasm sweep them on
From one ambition to the next
2092
02:18:12,544 --> 02:18:16,232
where some are fuel to the fire
and others mockers.
2093
02:18:16,501 --> 02:18:20,288
And whoever keeps a catalogue of these
must surely admire the sheer consistency
2094
02:18:20,401 --> 02:18:24,175
of fate which fixes marriages and deaths
governs the incidence of vice and virtue
2095
02:18:24,402 --> 02:18:27,482
Of faiths and madness
and of suicides.
2096
02:18:27,680 --> 02:18:30,716
Enough, no more!
O what a thought has struck me
2097
02:18:30,935 --> 02:18:33,481
Though fate may keep repeating:
Live so long!
2098
02:18:33,588 --> 02:18:36,800
I could laugh it out of court
if I were dead.
2099
02:18:37,331 --> 02:18:40,055
For am I not alone in all the world?
2100
02:18:40,873 --> 02:18:44,926
The cliff before me, there the drop:
One final leap, the last act of the play
2101
02:18:45,068 --> 02:18:48,643
Then I may say the comedy is ended...
2102
02:18:48,862 --> 02:18:53,742
The end, the end: what nonsense you talk!
Each moment's a beginning and an end.
2103
02:18:53,933 --> 02:18:56,203
Was it for this
you journeyed down the years?
2104
02:18:57,586 --> 02:18:59,799
Why steal from me so stealthily,
2105
02:18:59,955 --> 02:19:02,025
So cold embraced, so frigidly,
2106
02:19:02,160 --> 02:19:05,054
I see you're angry, deep distressed,
Oh Adam dear, you frighten me.
2107
02:19:05,217 --> 02:19:08,728
Why follow me,
why guard my steps so jealously?
2108
02:19:08,869 --> 02:19:12,444
It will be so much harder to perform
The sacrifice that time requires of me.
2109
02:19:12,614 --> 02:19:15,508
If you hear me
it might be less hard.
2110
02:19:15,706 --> 02:19:20,302
For all is known that was in doubt
of days to come. The secret's out.
2111
02:19:20,529 --> 02:19:22,061
What is known?
2112
02:19:22,182 --> 02:19:24,763
I know how happy you will be,
so hear,
2113
02:19:24,869 --> 02:19:27,025
I'll whisper low,
2114
02:19:27,813 --> 02:19:30,423
I carry your baby, Adam dear.
2115
02:19:37,806 --> 02:19:40,862
My lord, you've conquered.
2116
02:19:41,004 --> 02:19:42,905
I grovel in the dust;
2117
02:19:43,125 --> 02:19:45,763
I can't struggle without you
or against you:
2118
02:19:46,068 --> 02:19:49,075
Raise me or strike me down.
I bare my breast.
2119
02:19:49,288 --> 02:19:52,494
Feeble worm! Have you forgot your
greatness for which you have me to thank?
2120
02:19:52,628 --> 02:19:57,267
Oh leave me! The whole thing
was a mirage: this is peace!
2121
02:19:57,494 --> 02:20:00,217
And what have you to boast of,
stupid woman?
2122
02:20:00,316 --> 02:20:02,444
Your son was conceived in sin,
albeit in Eden,
2123
02:20:02,586 --> 02:20:04,856
And he'll bring sin
and misery to the world.
2124
02:20:06,231 --> 02:20:07,905
It God so wills it, one will come
2125
02:20:08,103 --> 02:20:11,110
Conceived in misery and woe,
to wash the world
2126
02:20:11,266 --> 02:20:13,081
ringing us
with holy bonds of brotherhood.
2127
02:20:13,322 --> 02:20:17,350
So you rebel against me, you mere slave?
Rise from the dust, you animal.
2128
02:20:17,492 --> 02:20:22,797
And you, spirit, down to the dust with you
There is none great before me
2129
02:20:24,286 --> 02:20:27,832
Damn you, damn you!
2130
02:20:28,045 --> 02:20:32,017
Adam, arise,
do not be so downcast,
2131
02:20:32,152 --> 02:20:36,719
For see, once more
I take you to my bosom.
2132
02:20:37,003 --> 02:20:39,442
A family reunion, I see.
2133
02:20:39,627 --> 02:20:43,598
All very nice for the emotions but
Unutterably boring for the mind.
2134
02:20:44,038 --> 02:20:49,967
Lucifer, wait!
I have a word to say to you as well.
2135
02:20:50,134 --> 02:20:54,386
And as for you, my son,
tell me what ails you.
2136
02:20:54,698 --> 02:20:56,286
My Lord,
2137
02:20:57,059 --> 02:20:59,669
I have been racked by fearful visions,
2138
02:20:59,918 --> 02:21:02,159
And I cannot tell
which of them is true.
2139
02:21:02,322 --> 02:21:06,350
Oh tell me truly,
say what fate awaits me:
2140
02:21:06,563 --> 02:21:11,613
This little narrow life is all I have;
Is my spirit to be squeezed as in a press
2141
02:21:11,854 --> 02:21:16,591
Between my struggles, only for the wine
To be poured away at last into, the soil.
2142
02:21:16,953 --> 02:21:19,393
Or have you other plans
for this fine vintage?
2143
02:21:19,747 --> 02:21:23,804
Are we, our race, to steadily march onward
Growing nobler as we approach Thy throne
2144
02:21:24,222 --> 02:21:27,088
Or like oxen on a mill,
exhaust ourselves,
2145
02:21:27,230 --> 02:21:30,605
Unable to break
the leashes of our circuit?
2146
02:21:30,818 --> 02:21:33,059
Is there some recompense
for noble spirits
2147
02:21:33,173 --> 02:21:36,960
Who shed their blood,
facing the ridicule of wretched crowds?
2148
02:21:37,045 --> 02:21:41,811
O please, enlighten me,
and I will gladly carry any burden;
2149
02:21:42,038 --> 02:21:44,336
I cannot help but gain by knowledge
2150
02:21:44,818 --> 02:21:48,771
Since uncertainty is... hell.
2151
02:21:48,970 --> 02:21:52,587
No, do not ask to burrow deeper
into the great secret
2152
02:21:52,672 --> 02:21:58,487
The hand of God, for the best of motives,
Has hidden from your hungry eyes.
2153
02:21:58,671 --> 02:22:02,146
You bow beneath the weight
of your ephemeral being,
2154
02:22:02,316 --> 02:22:05,578
the sense of eternity will raise you.
2155
02:22:05,749 --> 02:22:09,110
And if the pride engendered
by that snares you,
2156
02:22:09,224 --> 02:22:13,649
Your tiny span of life
will set the bounds,
2157
02:22:14,032 --> 02:22:19,025
And safeguard virtue and nobility.
2158
02:22:19,230 --> 02:22:21,840
Indeed, you have
a fine career before you:
2159
02:22:21,975 --> 02:22:24,330
Nobility and virtue guide your steps.
2160
02:22:24,493 --> 02:22:26,706
Virtue, nobility,
two words whose meaning is
2161
02:22:26,784 --> 02:22:31,096
only realized when superstition, Ignorance
and prejudice provide their bodyguard.
2162
02:22:31,238 --> 02:22:35,777
Why did I embark on mighty things with man
mere mud and sunlight rolled into a ball
2163
02:22:35,914 --> 02:22:38,529
dwarfish in intellect,
gigantic in his blindness.
2164
02:22:38,666 --> 02:22:41,957
O Lucifer, refrain from mockery:
2165
02:22:42,312 --> 02:22:47,077
Your arm is strong,
your heart is elevated:
2166
02:22:47,297 --> 02:22:51,326
The field is vast
and calls for endless labour,
2167
02:22:51,907 --> 02:22:57,241
And you too, Lucifer,
you are a link within my universe
2168
02:22:57,319 --> 02:23:01,801
and so continue:
Your icy intellect
2169
02:23:01,944 --> 02:23:07,666
and fond denial will be the leaven
to foment rebellion
2170
02:23:07,814 --> 02:23:12,297
Your punishment though, which
will be eternal, is ever to look on,
2171
02:23:12,411 --> 02:23:16,718
and see your schemes
of ruination turn into the seeds
2172
02:23:16,867 --> 02:23:21,066
Of all that is
most beautiful and noble.
2173
02:23:21,353 --> 02:23:25,005
To make free choice of vice or virtue,
a proud ordeal for man to bear
2174
02:23:25,147 --> 02:23:28,044
A proud ideal for man to bear
and still to know
2175
02:23:28,214 --> 02:23:31,532
that God above us
extends his shield with tender care.
2176
02:23:31,691 --> 02:23:36,696
Take courage then, expect derision,
Ignore the masses' howl of scorn,
2177
02:23:37,902 --> 02:23:40,590
'Tis not for their thanks
that you labour,
2178
02:23:40,760 --> 02:23:44,618
When honour is of great deeds born,
2179
02:23:44,831 --> 02:23:48,462
I understand their song,
praise God!
2180
02:23:49,549 --> 02:23:53,209
I guess its meaning
and will act upon it.
2181
02:23:54,677 --> 02:23:58,592
But for the end!
If I could but forget it!
2182
02:23:58,918 --> 02:24:03,457
Man, I have spoken:
Strive on!
2183
02:24:05,769 --> 02:24:08,833
Have trust and faith!
2184
02:26:31,073 --> 02:26:36,236
Subtitles: Corvusalbus
from George Szirtes' translation
189195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.