Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,294
[phones ringing]
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,379
[elevator dings]
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,008
Forward to HR.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,594
Hmm. Not quite.
Fix section two and bring it to my office.
5
00:00:11,678 --> 00:00:12,929
Open door policy.
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,474
Tell them no. And swear a lot.
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,601
I expect foulness and creativity.
8
00:00:22,230 --> 00:00:25,024
Hey, how was your weekend?
Do not care. Where's the booze?
9
00:00:25,108 --> 00:00:27,736
[sighs] I'm sure you're capable
of finding a drink on your own.
10
00:00:27,819 --> 00:00:29,404
Come on. Where would I find--
11
00:00:30,321 --> 00:00:32,073
I'll consider this an apology.
12
00:00:32,657 --> 00:00:34,409
Wow. You guys actually look pretty good.
13
00:00:34,492 --> 00:00:37,454
Thank you for noticing.
I am on a new fitness regimen.
14
00:00:37,537 --> 00:00:39,456
I've been practicing on the range.
15
00:00:40,957 --> 00:00:44,085
Didn't practice the spinning, though.
Which I thought would be easier.
16
00:00:44,169 --> 00:00:46,254
And I feel like there's only a 10% chance
17
00:00:46,337 --> 00:00:49,048
I'll attack my coworkers' eyes
with stainless steel kebab skewers.
18
00:00:49,132 --> 00:00:50,842
I mean, you should really be at zero.
19
00:00:50,925 --> 00:00:53,052
[inhales deeply] Now it's up to 20.
20
00:00:53,136 --> 00:00:54,637
-[yells]
-Yeah. You're all still pretty good.
21
00:00:54,721 --> 00:00:56,139
All right. Back to basics here.
22
00:00:56,222 --> 00:00:58,975
Missions that make us money
and make the world a better place.
23
00:00:59,059 --> 00:01:00,268
No muss, no waste.
24
00:01:00,351 --> 00:01:02,729
That certainly explains these guys.
25
00:01:02,812 --> 00:01:04,814
-You, uh, ready for us to start?
-Yep.
26
00:01:04,898 --> 00:01:07,358
We're all about efficiency,
so you can start now.
27
00:01:07,442 --> 00:01:08,693
[grunting]
28
00:01:08,777 --> 00:01:11,529
So, this no waste thing, Lana.
29
00:01:11,613 --> 00:01:14,282
How does that jive
with your office remodel?
30
00:01:14,365 --> 00:01:17,368
It's part of my new
philosophy: true transparency.
31
00:01:17,452 --> 00:01:19,537
The walls of my office will be glass.
32
00:01:19,621 --> 00:01:23,917
Isn't it a contradiction for
a spy agency to be so transparent?
33
00:01:24,000 --> 00:01:25,210
-No.
-Why not?
34
00:01:25,293 --> 00:01:26,377
Because shut up.
35
00:01:26,461 --> 00:01:31,049
[clears throat] I mean, that's not
really constructive right now, Cyril.
36
00:01:31,132 --> 00:01:33,218
Nice save. I don't think anyone noticed.
37
00:01:33,301 --> 00:01:36,638
Could you keep it… [inhales deeply] …down?
38
00:01:36,721 --> 00:01:39,224
For just a minute
until the briefing is over.
39
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
Mission one of our new era.
40
00:01:43,394 --> 00:01:46,064
The Vanguard is a crew
of international jewel thieves.
41
00:01:46,147 --> 00:01:48,191
Ex-Special Forces, highly organized.
42
00:01:48,274 --> 00:01:49,943
They have stolen billions.
43
00:01:50,026 --> 00:01:51,611
Who cares about shiny rocks?
44
00:01:51,694 --> 00:01:54,447
Unless-- [gasps]
Are we working for magpies?
45
00:01:54,531 --> 00:01:55,365
Ray.
46
00:01:55,448 --> 00:01:57,909
Y'all, this is our tryout
to work with Interpol.
47
00:01:57,992 --> 00:02:00,286
One of their agents
is asking us for the assist.
48
00:02:00,370 --> 00:02:01,371
-Wow.
-Interpol?
49
00:02:01,454 --> 00:02:02,997
This could really put us on the map.
50
00:02:03,081 --> 00:02:05,208
And that map is of Paris, France, Europe.
51
00:02:05,291 --> 00:02:08,211
Nice. Who thinks I can eat
a whole baguette without chewing?
52
00:02:08,294 --> 00:02:09,754
Bets on the table. Odds are two-to-one.
53
00:02:09,838 --> 00:02:11,256
-[Ray] Obviously you can.
-[Cheryl] Pass.
54
00:02:11,339 --> 00:02:13,258
Oh, right. You guys saw that one.
55
00:02:13,341 --> 00:02:16,302
Pretty impressive. And it did make
for an entertaining funeral brunch.
56
00:02:16,386 --> 00:02:20,014
Pam, with all the new hires,
I need you here to keep an eye on HR.
57
00:02:20,098 --> 00:02:21,683
But… [stammers] …Paris.
58
00:02:21,766 --> 00:02:23,685
And-- Oh. Sorry.
59
00:02:23,768 --> 00:02:25,186
Thought I had it. Didn't have it.
60
00:02:25,270 --> 00:02:27,647
But come on.
I can do both at the same time.
61
00:02:27,730 --> 00:02:31,317
Just like solemnly paying
your last respects and inhaling carbs.
62
00:02:31,401 --> 00:02:33,361
Exactly. Thank you.
63
00:02:33,444 --> 00:02:35,530
I'll do HR stuff
from the phone over there.
64
00:02:35,613 --> 00:02:36,739
Ugh. All right.
65
00:02:36,823 --> 00:02:38,283
Pam, you'll go with Archer and Ray.
66
00:02:38,366 --> 00:02:39,784
Uh, I like Paris.
67
00:02:39,868 --> 00:02:42,579
Yeah. I need you here
to get Accounting up to speed.
68
00:02:42,662 --> 00:02:43,746
Pam gets to go.
69
00:02:43,830 --> 00:02:45,540
-Yeah, but we like her.
-Okay.
70
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
We get this right, and we'll have
all the Interpol work we can eat.
71
00:02:48,710 --> 00:02:50,545
It's all part of our new beginning.
72
00:02:50,628 --> 00:02:52,881
And with that, continue.
73
00:02:53,548 --> 00:02:54,549
[grunts]
74
00:02:58,720 --> 00:03:00,972
And in the interest of new beginnings,
75
00:03:01,055 --> 00:03:03,141
maybe we keep this to ourselves.
76
00:03:03,224 --> 00:03:05,685
-[gasps] B-b-b…
-Don't worry, Lana.
77
00:03:05,768 --> 00:03:08,563
He was probably just gasping
at your progressive leadership.
78
00:03:08,646 --> 00:03:09,731
Body!
79
00:03:09,814 --> 00:03:11,649
No. It was the body.
80
00:03:51,898 --> 00:03:53,191
Why does everyone stand up?
81
00:03:53,274 --> 00:03:54,609
It's not like we're going anywhere.
82
00:03:54,692 --> 00:03:57,528
-You're standing up.
-Otherwise, I'll lose my spot.
83
00:03:57,612 --> 00:03:58,613
[grunts]
84
00:03:58,696 --> 00:04:01,616
Look at me like that again
and I'll slap you like a Huguenot.
85
00:04:01,699 --> 00:04:03,117
Dude, you need to chill.
86
00:04:03,201 --> 00:04:06,287
The wine they have in France is l'mazing.
87
00:04:06,371 --> 00:04:10,625
Uh, yeah. This stuff's from Quebec, and
I think it's made from beaver squeezings.
88
00:04:10,708 --> 00:04:12,377
Ah, the French.
89
00:04:12,460 --> 00:04:14,254
Where's the romance? The intrigue?
90
00:04:14,337 --> 00:04:15,880
Spies do not fly coach.
91
00:04:15,964 --> 00:04:19,050
But they do apparently
yell about how they're spies.
92
00:04:19,133 --> 00:04:21,010
Misdirection, everyone.
93
00:04:21,094 --> 00:04:23,054
Who's this Interpol douche anyway?
94
00:04:23,137 --> 00:04:25,181
All it said was "Agent Z."
95
00:04:25,265 --> 00:04:26,641
Probably some washed-up hack.
96
00:04:26,724 --> 00:04:30,103
A bureaucratic mushroom feeding
on the decaying corpse of Europe,
97
00:04:30,186 --> 00:04:32,230
giving come-hither looks to his--
98
00:04:37,986 --> 00:04:39,070
-Shotgun!
-Shotgun.
99
00:04:39,153 --> 00:04:40,238
Oh, damn it.
100
00:04:44,450 --> 00:04:46,119
Zara Khan. Interpol.
101
00:04:46,202 --> 00:04:48,913
We weren't expecting someone
with your profile.
102
00:04:48,997 --> 00:04:50,331
Or bone structure.
103
00:04:50,415 --> 00:04:53,418
-Well, it's a blessing and a curse.
-Uh, what's the curse?
104
00:04:53,501 --> 00:04:54,711
Pretending there's a curse part.
105
00:04:54,794 --> 00:04:55,878
L'zing.
106
00:04:55,962 --> 00:04:58,131
So, you are officially
independent consultants
107
00:04:58,214 --> 00:05:00,091
joining me on a fact-finding mission.
108
00:05:00,174 --> 00:05:01,467
And unofficially?
109
00:05:01,551 --> 00:05:04,137
Unofficially, I'd recommend
a more modern hairstyle.
110
00:05:04,220 --> 00:05:05,054
Double zing.
111
00:05:05,138 --> 00:05:07,849
I would, but I'd be arrested
by the US Park Service
112
00:05:07,932 --> 00:05:10,393
for desecrating
a national… [grunts] …treasure.
113
00:05:12,645 --> 00:05:14,147
Uh, you in a hurry here?
114
00:05:15,773 --> 00:05:17,066
Always.
115
00:05:20,028 --> 00:05:21,487
Wait. What are we doing?
116
00:05:21,571 --> 00:05:24,115
Like I said, fact-finding.
We're just chasing down a lead.
117
00:05:24,198 --> 00:05:25,867
-[grunts]
-[grunts]
118
00:05:25,950 --> 00:05:28,453
Jesus. Um, was it in that guy's skull?
119
00:05:28,536 --> 00:05:29,620
Doesn't look like it.
120
00:05:29,704 --> 00:05:31,748
But I bet there are more skulls in here.
121
00:05:32,874 --> 00:05:34,042
Well, it's not one of mine.
122
00:05:34,125 --> 00:05:35,877
Wait. W-What do you mean, one of yours?
123
00:05:35,960 --> 00:05:39,881
Well, this one has the right number
of heads, and look at those hands.
124
00:05:39,964 --> 00:05:42,717
[chuckles] Zero embedded poison sacs.
125
00:05:42,800 --> 00:05:45,344
Well, we're in luck.
The teeth are well-preserved.
126
00:05:45,428 --> 00:05:47,555
Okay. Cross-reference those
with our dental records.
127
00:05:47,638 --> 00:05:50,266
I don't know what that means.
I just think teeth are neat.
128
00:05:50,349 --> 00:05:53,686
"Hey, bones, get back inside." "No."
[chuckles]
129
00:05:53,770 --> 00:05:55,730
So, we're calling the police, right?
130
00:05:55,813 --> 00:05:57,774
Since we're so aboveboard now.
131
00:05:57,857 --> 00:06:00,610
Yeah, this is an internal matter.
132
00:06:00,693 --> 00:06:01,694
Internal.
133
00:06:01,778 --> 00:06:03,696
Like my fingers in this dead guy's mouth.
134
00:06:03,780 --> 00:06:06,699
Internal like I'm going to gently convince
and/or threaten the guy that saw this
135
00:06:06,783 --> 00:06:08,117
so he forgets all about it.
136
00:06:08,201 --> 00:06:09,535
Go get him.
137
00:06:09,619 --> 00:06:12,955
[clears throat] I think he just walked in.
138
00:06:13,039 --> 00:06:15,166
Well, that saves time.
139
00:06:15,833 --> 00:06:17,335
Tell me where the Eye Of The Serpent is!
140
00:06:17,418 --> 00:06:19,504
-[homeowner stammers]
-Are we straight-up robbing this guy?
141
00:06:19,587 --> 00:06:21,130
He doesn't look like a cat burglar.
142
00:06:21,214 --> 00:06:22,799
-Because he's clearly a dog person?
-Don't say "dog person."
143
00:06:22,882 --> 00:06:24,509
-Boom! Got it in.
-No, you did not.
144
00:06:24,592 --> 00:06:26,177
Whoa. Uh, guys.
145
00:06:26,260 --> 00:06:28,763
If you don't tell me,
it's your pinkie or your pug.
146
00:06:29,430 --> 00:06:31,599
-[homeowner whimpering] Oh, Muffin.
-[Zara] Your choice.
147
00:06:31,682 --> 00:06:34,268
I-I-I-I-I can't choose.
148
00:06:34,352 --> 00:06:35,436
Guess it's both.
149
00:06:35,520 --> 00:06:38,314
-Three, two…
-Oh, no. Oh, no. Don't. [stammers]
150
00:06:38,397 --> 00:06:40,733
I'll tell. I'll tell. [whimpers, sniffles]
151
00:06:41,943 --> 00:06:43,111
[whimpering]
152
00:06:43,611 --> 00:06:44,946
I wouldn't have shot the dog.
153
00:06:45,029 --> 00:06:46,030
And the finger?
154
00:06:46,114 --> 00:06:47,782
I've always thought ten is a lot.
155
00:06:47,865 --> 00:06:49,117
Oh, mints.
156
00:06:50,701 --> 00:06:52,203
[whimpering]
157
00:06:53,204 --> 00:06:55,206
This is a real roller coaster.
158
00:06:55,289 --> 00:06:57,458
She knows how to handle herself though.
159
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
I don't trust her.
160
00:06:58,626 --> 00:07:01,712
This whole thing is designed
to bond us to her through intense emotion.
161
00:07:01,796 --> 00:07:04,132
-You gotta fight it.
-Jesus Christ.
162
00:07:04,215 --> 00:07:07,635
-You worry too much.
-That is famously not my problem.
163
00:07:07,718 --> 00:07:10,471
-Tell her.
-He gets shot, like, all the time.
164
00:07:10,555 --> 00:07:12,974
And safe sex? Forget it.
165
00:07:13,057 --> 00:07:15,852
He is absolutely
riddled with God-knows-what.
166
00:07:15,935 --> 00:07:17,562
The doctors sure don't.
167
00:07:17,645 --> 00:07:19,897
-Good to know.
-Do you think she likes me?
168
00:07:19,981 --> 00:07:21,649
-You're pathetic.
-[electronic beeping]
169
00:07:21,732 --> 00:07:23,401
I've done all I can.
170
00:07:23,484 --> 00:07:27,363
That's three-inch glass that can
only be opened by the insurance company.
171
00:07:27,447 --> 00:07:29,824
Bollocks. Guess we should
probably just give up.
172
00:07:29,907 --> 00:07:33,077
Unless-- Did anyone
bring a hypersonic punch?
173
00:07:33,161 --> 00:07:34,162
Huh? [stammers]
174
00:07:34,245 --> 00:07:35,788
[gasp] I guess I did.
175
00:07:36,747 --> 00:07:37,874
[whirring]
176
00:07:37,957 --> 00:07:39,584
You'll wanna get behind something.
177
00:07:45,465 --> 00:07:49,385
Is there any practical difference between
what we just did and blatant crime?
178
00:07:49,469 --> 00:07:51,345
Mmm, it's more the attitude.
179
00:07:51,888 --> 00:07:53,639
-Uh, s--
-Do not say it.
180
00:07:53,723 --> 00:07:54,724
I forbid it.
181
00:07:56,476 --> 00:07:58,352
-Sploosh.
-I heard that!
182
00:07:59,103 --> 00:08:02,398
And I am sorry you were privy
to that internal discussion.
183
00:08:02,482 --> 00:08:04,066
We try to keep things lighthearted.
184
00:08:04,150 --> 00:08:05,276
Not a problem.
185
00:08:05,359 --> 00:08:07,737
Though I have already informed
everyone about the body
186
00:08:07,820 --> 00:08:11,532
because of our stated values
of openness and transparency.
187
00:08:11,616 --> 00:08:13,951
Cheryl! Go get me some staples. Please.
188
00:08:14,035 --> 00:08:15,703
[groans] Wait, you're right.
189
00:08:15,786 --> 00:08:16,787
Those will totally hurt more.
190
00:08:17,955 --> 00:08:20,917
Thank you, Kurt.
I am glad to hear you did that.
191
00:08:21,000 --> 00:08:23,002
-You are?
-Obviously.
192
00:08:23,085 --> 00:08:25,129
Because I'd already scheduled a town hall
193
00:08:25,213 --> 00:08:28,216
where I'll be very happy
to hear everyone's concerns.
194
00:08:28,299 --> 00:08:29,300
Uh-huh.
195
00:08:29,967 --> 00:08:33,221
Does it bother you that Cheryl
has a kebab skewer holster?
196
00:08:33,304 --> 00:08:35,431
Hmm. Not as much as it should.
197
00:08:38,976 --> 00:08:41,521
All right. You need to tell us
what's going on, like, now.
198
00:08:41,604 --> 00:08:42,813
-Because--
-Ooh.
199
00:08:42,897 --> 00:08:44,232
She's got a little slideshow.
200
00:08:44,315 --> 00:08:47,151
Last week, the Vanguard stole
a sculpture called the Golden Dragon
201
00:08:47,235 --> 00:08:48,361
from a private collector.
202
00:08:48,903 --> 00:08:52,240
This, the emerald we stole today,
was originally one of its eyes.
203
00:08:52,323 --> 00:08:54,659
We steal the second
tomorrow from the National Gallery.
204
00:08:54,742 --> 00:08:55,743
Questions?
205
00:08:56,744 --> 00:08:58,663
Um, feels more like a crime spree.
206
00:08:58,746 --> 00:09:00,748
How does this get us to the Vanguard?
207
00:09:00,831 --> 00:09:02,250
I've chased these guys for years.
208
00:09:02,333 --> 00:09:03,376
They're impenetrable.
209
00:09:03,459 --> 00:09:06,671
The only time they interact with outsiders
is when they recruit new members.
210
00:09:06,754 --> 00:09:09,674
Wai-- So, we're basically
rushing the Vanguard's fraternity?
211
00:09:09,757 --> 00:09:10,758
No thanks.
212
00:09:10,841 --> 00:09:13,219
My doctor says I have to
cut down on getting paddled
213
00:09:13,302 --> 00:09:15,721
or I'll develop
something called "dead ass".
214
00:09:17,181 --> 00:09:20,101
What? Sorry my life's cooler than yours.
215
00:09:20,184 --> 00:09:21,978
And Interpol is fine with this?
216
00:09:22,061 --> 00:09:23,437
-In theory.
-That means no.
217
00:09:23,521 --> 00:09:25,856
Every time I've gotten close
to these guys, they bolt.
218
00:09:25,940 --> 00:09:27,316
We're pretty sure we have a mole,
219
00:09:27,400 --> 00:09:28,651
which is why we hired you guys.
220
00:09:28,734 --> 00:09:31,320
Let's all get some rest.
221
00:09:31,404 --> 00:09:34,615
Today you were just backup,
but tomorrow is the real deal.
222
00:09:36,742 --> 00:09:38,828
So, we're turning her in
to the cops, right?
223
00:09:38,911 --> 00:09:42,540
If the French have cops
and not mimes with invisible guns.
224
00:09:42,623 --> 00:09:43,833
What are you talking about?
225
00:09:43,916 --> 00:09:47,712
Stealing jewels, pretending there's a mole
in Interpol so we don't contact them.
226
00:09:47,795 --> 00:09:52,008
She's obviously part of Vanguard and even
more obviously gonna double-cross us.
227
00:09:52,091 --> 00:09:52,925
Okay.
228
00:09:53,009 --> 00:09:56,887
And you're sure you're not just saying
that because you're intimidated by her?
229
00:09:56,971 --> 00:09:58,806
And she is not at all into you?
230
00:09:58,889 --> 00:10:00,433
One: she's obviously into me
231
00:10:00,516 --> 00:10:04,353
because I can read the subtle art
of reverse body language.
232
00:10:04,437 --> 00:10:06,647
And two: I'm not into her.
233
00:10:06,731 --> 00:10:08,232
You seem pretty worked up, bud.
234
00:10:08,316 --> 00:10:10,818
Things will look better
if you go have a glass of wine,
235
00:10:10,901 --> 00:10:15,197
meditate, then gaze down at
the Paris streets while you rub one out.
236
00:10:15,281 --> 00:10:17,033
That's what this gal's gonna do.
237
00:10:17,116 --> 00:10:20,411
I mean, I wasn't gonna do that,
but I think I have new plans.
238
00:10:20,494 --> 00:10:23,956
Yeah. You guys are probably right.
Maybe I am overreacting.
239
00:10:24,040 --> 00:10:25,666
[chuckles] I'll just call it a night.
240
00:10:29,670 --> 00:10:31,505
[chuckles] Misdirection.
241
00:10:33,591 --> 00:10:35,426
God, I hate being right all the time.
242
00:10:35,509 --> 00:10:38,846
Wait. No, I don't. It's the best.
243
00:10:47,772 --> 00:10:50,941
Ah, the perfect place to meet up
with your Vanguard buddies.
244
00:10:52,109 --> 00:10:53,903
Mmm. Mmm. Wow.
245
00:10:53,986 --> 00:10:55,279
Mmm. That's pretty good.
246
00:10:55,363 --> 00:10:56,572
You should order that again.
247
00:10:58,532 --> 00:11:00,493
Ah, the perfect place to…
248
00:11:01,994 --> 00:11:03,871
be backstabbed by your friends.
249
00:11:03,954 --> 00:11:06,165
-You what?
-I said the first part over there.
250
00:11:06,248 --> 00:11:07,917
Come on. We're just hanging out.
251
00:11:08,000 --> 00:11:10,294
-Monsieur, une chaise?
-Make it two, pal.
252
00:11:10,378 --> 00:11:12,588
Wow. Going pretty hard, huh?
253
00:11:12,671 --> 00:11:14,924
Oh, you haven't seen me go hard.
254
00:11:15,007 --> 00:11:17,051
I think a lot of ladies
haven't seen you go hard.
255
00:11:17,134 --> 00:11:19,929
[chuckles] Also,
you just ordered two chairs.
256
00:11:20,012 --> 00:11:23,599
Can you please keep it down?
Everybody's looking at us.
257
00:11:23,682 --> 00:11:28,187
Look, Archer, you seem pretty steamed,
so I figured I'd let you cool off.
258
00:11:28,270 --> 00:11:30,064
But I just wanna
get to know you guys better.
259
00:11:30,147 --> 00:11:32,233
Yeah, probably to probe for weaknesses.
260
00:11:32,316 --> 00:11:34,360
-Sure it's not about something else?
-Yeah.
261
00:11:34,443 --> 00:11:37,738
They told me how someone posing as
an Interpol liaison kidnapped your child.
262
00:11:37,822 --> 00:11:38,989
That must have been really hard.
263
00:11:39,073 --> 00:11:41,283
Well, I guess it was to-- Wait a second.
264
00:11:41,367 --> 00:11:44,161
Why are you giving her
information about my family?
265
00:11:44,245 --> 00:11:46,872
And don't try to plum
my psychological depths because,
266
00:11:46,956 --> 00:11:49,583
I assure you, I don't have any.
267
00:11:49,667 --> 00:11:51,335
Pam, you're in contact with Lana.
268
00:11:51,419 --> 00:11:52,545
What does she think of all this?
269
00:11:52,628 --> 00:11:55,714
Um, I actually turned my phone off
to concentrate on the mission
270
00:11:55,798 --> 00:11:57,174
because I'm a professional.
271
00:11:59,135 --> 00:12:00,136
Oh, boy.
272
00:12:01,971 --> 00:12:03,931
HR won't respond to our complaints.
273
00:12:04,014 --> 00:12:06,934
All we're asking is a simple
workplace safety question.
274
00:12:07,017 --> 00:12:08,811
How did the body get in the wall?
275
00:12:08,894 --> 00:12:10,271
And how long has it been there?
276
00:12:10,354 --> 00:12:13,566
Glad you asked. Well, our working theory
is that the person in question
277
00:12:13,649 --> 00:12:17,736
was rehearsing a one-man show
of The Cask of Amontillado that,
278
00:12:17,820 --> 00:12:19,405
mmm, got a little out of hand.
279
00:12:19,488 --> 00:12:21,115
What? No. That is not what--
280
00:12:21,198 --> 00:12:24,577
Or it was someone annoying
we needed to get rid of.
281
00:12:24,660 --> 00:12:26,036
-[office workers] Ah!
-[Kurt] Seriously?
282
00:12:26,120 --> 00:12:27,580
For the love of God, Cheryl.
283
00:12:27,663 --> 00:12:28,831
Yes. Right.
284
00:12:28,914 --> 00:12:30,207
For the love of God.
285
00:12:30,708 --> 00:12:34,920
Look, in the spirit of openness, we don't
know how the body got in the wall,
286
00:12:35,004 --> 00:12:37,465
but you all signed
a non-disclosure agreement
287
00:12:37,548 --> 00:12:40,384
and a declaration that you might
see disturbing things at this job.
288
00:12:40,468 --> 00:12:42,595
So, let's all get back to work, okay?
289
00:12:42,678 --> 00:12:46,932
♪ Who wants vegan protein mini-muffins? ♪
290
00:12:47,016 --> 00:12:48,684
-Ugh, screw you.
-[office workers] Ugh.
291
00:12:48,767 --> 00:12:49,852
[office worker] Ugh. Come on.
292
00:12:51,187 --> 00:12:53,230
Cyril, I need you to do
a thorough background check
293
00:12:53,314 --> 00:12:55,399
on Interpol agent Zara Khan.
294
00:12:55,483 --> 00:12:57,735
-I think she's a mole.
-I'm kind of busy, Archer.
295
00:12:57,818 --> 00:13:00,905
Oh. I'm sorry.
Well, in that case, do it anyway!
296
00:13:03,741 --> 00:13:05,576
Damn it! I said, get the same one.
297
00:13:06,076 --> 00:13:07,620
Now no one gets it.
298
00:13:08,662 --> 00:13:11,165
So, we're really following
this obvious turncoat
299
00:13:11,248 --> 00:13:13,626
into a situation
that will probably get us killed?
300
00:13:13,709 --> 00:13:17,546
And we're really gonna sit here
and listen to rhetorical questions?
301
00:13:17,630 --> 00:13:19,089
It wasn't rhetorical.
302
00:13:19,173 --> 00:13:21,258
-Or was it?
-Yeah-- Who's to say?
303
00:13:21,342 --> 00:13:24,678
Look, if you're so worked up about it,
just run a background check on her.
304
00:13:24,762 --> 00:13:26,138
Well, in fact, I did.
305
00:13:26,222 --> 00:13:29,683
And she has a perfect record of arrests
on every case she's done,
306
00:13:29,767 --> 00:13:31,185
which is the perfect cover.
307
00:13:31,268 --> 00:13:32,269
I say we kill her.
308
00:13:32,353 --> 00:13:34,480
[chuckles] Come on. Let's go.
309
00:13:36,232 --> 00:13:40,694
Sorry. Hate to question you,
but should we maybe wait till it's closed?
310
00:13:40,778 --> 00:13:43,113
It is. Private event, so more security.
311
00:13:43,197 --> 00:13:45,366
Just means more chances
for us to make them look silly.
312
00:13:45,449 --> 00:13:46,909
Gotta love that moxie.
313
00:13:46,992 --> 00:13:49,578
I'm a little rusty. Moxie is French
for terrible decision, right?
314
00:13:49,662 --> 00:13:51,080
Spoken like a man with moxie.
315
00:13:51,163 --> 00:13:54,667
It's not called moxie in men,
it's called just being a man.
316
00:13:54,750 --> 00:13:57,002
Oh. So, it's called double standard?
317
00:13:57,086 --> 00:13:59,922
[scoffs] No. You don't call it that.
318
00:14:12,017 --> 00:14:13,435
Man, what a shit show.
319
00:14:13,519 --> 00:14:14,520
Who was this for?
320
00:14:14,603 --> 00:14:17,565
Gertrude Ederle?
Because I am swimming in this.
321
00:14:17,648 --> 00:14:21,193
-I mean, mine fits great.
-Yours is okay. Mine is amazing.
322
00:14:21,277 --> 00:14:23,153
I'm sorry, Archer.
I was just going by memory.
323
00:14:23,237 --> 00:14:24,613
And I guess, in my mind--
324
00:14:24,697 --> 00:14:26,240
-Here it comes.
-…you have a gut.
325
00:14:26,323 --> 00:14:28,951
-You call this a gut?
-Quiet! And no.
326
00:14:29,034 --> 00:14:31,829
Honestly, it's really impressive
for someone your age.
327
00:14:31,912 --> 00:14:33,080
-[stammers] G--
-Ray. Pam.
328
00:14:33,163 --> 00:14:34,748
Go to the rotunda and cause a diversion.
329
00:14:34,832 --> 00:14:38,419
-A big one.
-Ye-- Uh, in front of everybody?
330
00:14:38,502 --> 00:14:39,628
Archer, come with me.
331
00:14:39,712 --> 00:14:41,672
And stay close
so I don't double-cross you.
332
00:14:41,755 --> 00:14:44,758
Oh, sure. Joke about
the thing you're actually gonna do.
333
00:14:44,842 --> 00:14:46,760
That's convincing everybody.
334
00:14:46,844 --> 00:14:49,179
Uh, looking a little green there, buddy.
335
00:14:49,263 --> 00:14:52,182
Kinda have a thing about looking silly
in front of fancy people.
336
00:14:52,266 --> 00:14:55,185
In high school, I was a waiter
at the nicest restaurant in town,
337
00:14:55,269 --> 00:14:56,604
and it wasn't great.
338
00:15:00,691 --> 00:15:02,484
[people in restaurant laughing]
339
00:15:02,568 --> 00:15:04,904
[laughing] Boy, you're never
gonna amount to nothing.
340
00:15:04,987 --> 00:15:06,363
You'll stay a fool.
341
00:15:07,531 --> 00:15:08,741
Thank you, Mr. Mayor.
342
00:15:10,409 --> 00:15:12,244
That was the nicest restaurant?
343
00:15:12,328 --> 00:15:15,080
Well, it was a small, very shitty town.
344
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
Well, now you can
purge yourself of your fear.
345
00:15:17,082 --> 00:15:18,459
Embrace the chaos.
346
00:15:18,542 --> 00:15:21,045
Well, whatever this is,
at least it won't be--
347
00:15:21,629 --> 00:15:24,840
The wedding reception
of an archduke and a movie star.
348
00:15:24,924 --> 00:15:26,634
Pam, I can't do this.
349
00:15:26,717 --> 00:15:28,844
Come on. Nobody knows who you are.
350
00:15:28,928 --> 00:15:32,890
Excuse moi. Didn't you win
the bronze medal in the giant slalom?
351
00:15:32,973 --> 00:15:35,643
Sorry. I'm just a giant skiing fan.
352
00:15:35,726 --> 00:15:37,144
My whole table is.
353
00:15:37,227 --> 00:15:40,230
Everyone, everyone, look who I just met.
354
00:15:40,314 --> 00:15:41,607
No. I'm leaving.
355
00:15:41,690 --> 00:15:45,110
-Ow!
-How dare you speak to me that way!
356
00:15:45,194 --> 00:15:47,821
-Come on. Hit me.
-I'm not ruining this wedding.
357
00:15:47,905 --> 00:15:49,365
That's what you think.
358
00:15:49,448 --> 00:15:53,035
-You knave!
-What-- They're rich, not medieval.
359
00:15:53,118 --> 00:15:54,453
-[grunting]
-[grunts]
360
00:15:54,536 --> 00:15:55,621
[wedding guests gasp]
361
00:15:55,704 --> 00:15:57,164
[security guard 1] Attention. Attention.
362
00:15:57,247 --> 00:15:58,791
All guards, to the ballroom.
363
00:16:00,167 --> 00:16:02,127
Okay. You can see both exits from here.
364
00:16:02,211 --> 00:16:03,212
Stay and keep watch.
365
00:16:03,295 --> 00:16:05,214
Oh, so you can
grab the jewel and slip out,
366
00:16:05,297 --> 00:16:06,340
like the snake you are.
367
00:16:06,423 --> 00:16:09,468
-How would a snake grab a jewel?
-With its tongue, obviously.
368
00:16:09,551 --> 00:16:10,886
They're prehensile.
369
00:16:10,970 --> 00:16:13,138
Okay, I still have questions
about how it crawls,
370
00:16:13,222 --> 00:16:14,848
but I'm gonna go grab this thing instead.
371
00:16:14,932 --> 00:16:16,225
You know nothing about nature.
372
00:16:16,308 --> 00:16:17,518
And I'm coming with.
373
00:16:17,601 --> 00:16:19,812
From here on out, I am attached to you.
374
00:16:19,895 --> 00:16:21,689
Oh, what? Like a male anglerfish.
375
00:16:21,772 --> 00:16:23,440
Good reference. But I'm still mad.
376
00:16:23,524 --> 00:16:24,858
Hey. Who are you guys?
377
00:16:24,942 --> 00:16:26,860
Oh, hey. I'm Officer Night.
378
00:16:26,944 --> 00:16:29,196
You might be wondering my first name.
379
00:16:29,279 --> 00:16:32,533
Officer? We're not officers. [grunts]
380
00:16:32,616 --> 00:16:33,659
First name, Good.
381
00:16:33,742 --> 00:16:37,121
Good night. Aw. I don't think he gets it.
382
00:16:37,204 --> 00:16:38,622
Well, smash-and-grab time.
383
00:16:40,666 --> 00:16:42,042
That way. You lead.
384
00:16:42,126 --> 00:16:44,336
There is no way
I'm turning my back on you.
385
00:16:45,713 --> 00:16:46,714
[both grunt]
386
00:16:46,797 --> 00:16:47,798
I would have gone left.
387
00:16:47,881 --> 00:16:49,508
Ugh. Stop backseat escaping.
388
00:16:50,217 --> 00:16:52,511
I don't care. Get it done.
389
00:16:52,594 --> 00:16:54,263
Yeah, I'm on it. Hold on a sec.
390
00:16:54,346 --> 00:16:55,514
-[grunts]
-[grunts]
391
00:16:55,597 --> 00:16:58,058
Usually, HR complaints
don't involve a dead body,
392
00:16:58,142 --> 00:16:59,935
a town hall to discuss the dead body
393
00:17:00,019 --> 00:17:02,980
and then a blatant lie
involving Edgar Allan Poe.
394
00:17:03,063 --> 00:17:04,356
Ouch.
395
00:17:04,440 --> 00:17:07,526
I'm on the goddamn phone!
396
00:17:07,609 --> 00:17:08,861
-[grunting]
-Oh.
397
00:17:08,944 --> 00:17:10,863
Sorry, your Archduke-ness.
398
00:17:10,946 --> 00:17:12,072
I wouldn't worry about it.
399
00:17:12,156 --> 00:17:15,451
Not like violence against an archduke
ever led to something bad.
400
00:17:15,534 --> 00:17:17,453
I'll come up with something for you, Lana.
401
00:17:17,536 --> 00:17:19,246
If I wanted to be a career babysitter,
402
00:17:19,329 --> 00:17:22,666
I would have majored in sociology
at a regional community college.
403
00:17:22,750 --> 00:17:23,876
Fucking fix it!
404
00:17:25,461 --> 00:17:29,006
-Here you are, Ms. Arch--
-Oh, my God. I'm Malory.
405
00:17:29,089 --> 00:17:32,134
-Sorry.
-You know, systems of power-- [grunts]
406
00:17:32,217 --> 00:17:33,677
Go print an invoice.
407
00:17:39,516 --> 00:17:41,060
Huh? Jeezy peats.
408
00:17:42,686 --> 00:17:44,980
Archer, we weren't hired by Interpol.
409
00:17:45,064 --> 00:17:47,649
There's a zero instead of the O.
It's a fake!
410
00:17:49,902 --> 00:17:52,279
Interpol didn't hire us. You did.
411
00:17:52,362 --> 00:17:53,405
It's not what you think.
412
00:17:53,489 --> 00:17:57,284
What I think is that you give me
that emerald, and I take you to the cops.
413
00:17:57,367 --> 00:17:58,660
Or mimes, or whatever.
414
00:17:59,369 --> 00:18:00,954
I'm afraid I can't do that.
415
00:18:06,752 --> 00:18:08,295
I am not cleaning that up.
416
00:18:11,757 --> 00:18:13,634
We're not so different, you and I.
417
00:18:13,717 --> 00:18:16,220
Wait. I know how that sounds,
but seriously.
418
00:18:16,303 --> 00:18:17,805
You're the mole at Interpol.
419
00:18:17,888 --> 00:18:19,640
[chuckles] Intermole.
420
00:18:20,307 --> 00:18:21,892
Damn it. It was right there.
421
00:18:21,975 --> 00:18:22,976
You saw my record.
422
00:18:23,060 --> 00:18:26,522
People at Interpol have been trying to
sabotage me because I make them look bad.
423
00:18:26,605 --> 00:18:28,982
So I hired you personally
to catch the Vanguard.
424
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
Then why were you buying us all drinks
425
00:18:30,484 --> 00:18:32,486
and trying to find out
personal stuff about us?
426
00:18:32,569 --> 00:18:36,532
Because Interpol is Snore City,
and you guys are fun.
427
00:18:36,615 --> 00:18:37,658
We do kinda rule.
428
00:18:37,741 --> 00:18:41,537
But honestly, the real reason
I hired you is I just have to win.
429
00:18:41,620 --> 00:18:43,288
And I knew you would come through.
430
00:18:44,289 --> 00:18:45,874
-[grunting]
-[grunting]
431
00:18:55,634 --> 00:18:57,219
[both yell]
432
00:18:57,302 --> 00:18:58,137
[pants]
433
00:18:58,220 --> 00:18:59,847
I've got a motorcycle
stashed on the stairwell.
434
00:18:59,930 --> 00:19:02,224
Can I drive down the stairs
on the motorcycle?
435
00:19:02,307 --> 00:19:03,892
If you're okay with me sitting behind you.
436
00:19:03,976 --> 00:19:04,977
I accept.
437
00:19:06,603 --> 00:19:08,897
Oh. Sorry. Uh, reflex.
438
00:19:08,981 --> 00:19:10,858
No. No, I-- No, I-- I get it.
439
00:19:10,941 --> 00:19:12,401
I mean… [chuckles] …look at me.
440
00:19:14,153 --> 00:19:15,487
Whoo-hoo!
441
00:19:15,571 --> 00:19:16,905
Motorcycle!
442
00:19:16,989 --> 00:19:18,615
Do you have to do that?
443
00:19:18,699 --> 00:19:22,619
Let me answer your question with a whoo!
444
00:19:24,163 --> 00:19:25,873
You know, we make a great team.
445
00:19:25,956 --> 00:19:27,249
Hard to disagree.
446
00:19:29,376 --> 00:19:32,129
I think if we take some time
building up our trust level…
447
00:19:32,212 --> 00:19:34,131
Then you're really gonna hate this.
448
00:19:34,214 --> 00:19:35,883
-Decoy.
-[yells, grunts]
449
00:19:39,052 --> 00:19:40,470
[police officers yell]
450
00:19:40,554 --> 00:19:43,140
-[police officers grunting, groaning]
-Okay, now I hate being right.
451
00:19:44,099 --> 00:19:46,310
Excuse me.
Can I have your attention, please?
452
00:19:47,394 --> 00:19:50,689
Well, first off,
I want to apologize for yesterday.
453
00:19:50,772 --> 00:19:54,234
I really wish Cyril wouldn't have
gone off script and lied to you.
454
00:19:54,318 --> 00:19:55,402
Goddamn it.
455
00:19:55,485 --> 00:19:59,323
But you should all know
this is a spy organization.
456
00:19:59,406 --> 00:20:04,036
We do dangerous work, and that means
you're gonna see some crazy-ass shit.
457
00:20:04,119 --> 00:20:07,206
So while I will try to be
as transparent as possible,
458
00:20:07,289 --> 00:20:10,876
as transparent as possible
is not gonna be very transparent.
459
00:20:10,959 --> 00:20:14,171
-Well, that is not acceptable.
-Hold up there, face nuts.
460
00:20:14,254 --> 00:20:15,547
The boss is talking.
461
00:20:15,631 --> 00:20:17,466
Is this part of your assistant duties?
462
00:20:17,549 --> 00:20:20,469
-The only part of the job I like.
-[whimpers]
463
00:20:20,552 --> 00:20:22,846
And let me tell you,
this will absolutely not be
464
00:20:22,930 --> 00:20:24,681
the most messed up thing
you're gonna see here.
465
00:20:24,765 --> 00:20:29,353
Wanna leave? Go ahead.
Wanna stay? You just got a 5% raise.
466
00:20:29,436 --> 00:20:30,520
[humming, grunting]
467
00:20:32,356 --> 00:20:33,357
Any questions?
468
00:20:33,440 --> 00:20:34,566
Hey, Jim.
469
00:20:34,650 --> 00:20:35,901
Do you have those quarterly reports?
470
00:20:35,984 --> 00:20:38,320
Wow. Pam sure does know her shit.
471
00:20:38,403 --> 00:20:40,447
Blame Cyril, tough love, raise.
472
00:20:40,530 --> 00:20:42,699
So, you still gonna do the glass walls?
473
00:20:42,783 --> 00:20:44,117
Well, you know what they say,
474
00:20:44,201 --> 00:20:47,913
"People who live in glass houses
are fucking morons."
475
00:20:48,789 --> 00:20:52,501
As soon as she pretended
not to be into me, I knew.
476
00:20:52,584 --> 00:20:54,211
Traitor. Goddamn it.
477
00:20:54,294 --> 00:20:56,296
These apologies from Pam and Ray
478
00:20:56,380 --> 00:21:01,593
better be absolutely,
abject, 360-degree tongue baths.
479
00:21:02,177 --> 00:21:04,513
Hey. You made it. I knew you would.
480
00:21:04,596 --> 00:21:06,014
Wh-- H-- What the--
481
00:21:06,098 --> 00:21:08,267
It was the only move. No time to explain.
482
00:21:08,350 --> 00:21:11,019
But we do need to
introduce you to someone.
483
00:21:11,103 --> 00:21:12,688
This is Pavle.
484
00:21:12,771 --> 00:21:16,191
Yeah, he's apparently
with some sort of group called,
485
00:21:16,275 --> 00:21:18,110
like, I wanna say the Vanguard.
486
00:21:18,193 --> 00:21:19,027
Did I get that right?
487
00:21:19,111 --> 00:21:22,072
And he wants to talk to us
about maybe joining up.
488
00:21:22,155 --> 00:21:25,867
And I think we, us thieves,
should hear him out.
489
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
Oh, well.
490
00:21:27,035 --> 00:21:28,996
-Hello. [gasps]
-[grunts]
491
00:21:29,997 --> 00:21:30,831
[yells]
492
00:21:32,416 --> 00:21:33,583
[laughing]
493
00:21:34,668 --> 00:21:35,669
Hi.
35845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.