All language subtitles for Archer - S00E04 - Heart of Archness - Part 1 .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:11,386 [automated voice] Agent Sterling Archer, codename Duchess. 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,304 License to kill. 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,849 Primary skills: covert operations, 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,392 unarmed combat, 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,309 firearms, 6 00:00:18,393 --> 00:00:19,352 explosives, 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,146 asset acquisition, 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,689 enemy agent disposal. 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,233 Current status: missing. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,110 [Malory] For three months! 11 00:00:27,277 --> 00:00:31,197 Sterling's been missing for three months and you idiots have nothing! 12 00:00:31,281 --> 00:00:33,283 Well, name-calling's not gonna get us… 13 00:00:33,366 --> 00:00:36,494 [bleeping] 14 00:00:37,370 --> 00:00:39,247 -…anywhere. -Which is where Archer could be. 15 00:00:39,330 --> 00:00:42,417 Malory, we've checked every safe house, run down every lead. 16 00:00:42,500 --> 00:00:46,838 And he hasn't touched any of his bank accounts, so unless he… Oh. 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,840 Were you gonna say, "Unless he's been skimming 18 00:00:48,923 --> 00:00:51,843 tons of cash from his operations accounts all these years"? 19 00:00:51,926 --> 00:00:53,219 Yeah. Duh, right? 20 00:00:53,344 --> 00:00:56,723 -He wouldn't dare steal from me. -Oh please, we all… 21 00:00:58,266 --> 00:00:59,893 think he would dare to do that. 22 00:00:59,976 --> 00:01:02,812 So we've got a highly-ish skilled covert agent 23 00:01:02,896 --> 00:01:05,065 who probably has millions of dollars in cash-- 24 00:01:05,148 --> 00:01:06,941 Who doesn't want to be found. 25 00:01:07,025 --> 00:01:09,944 Being looked for by people who don't want to find him. 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,237 -Oh, now… -Meaning whom? 27 00:01:11,321 --> 00:01:12,572 Oh, don't give me that! 28 00:01:12,655 --> 00:01:14,866 You're all secretly delighted that he's gone! 29 00:01:14,949 --> 00:01:18,745 -Well, I wouldn't say delighted, but… -I cannot say I miss the bullying. 30 00:01:18,828 --> 00:01:20,246 Me neither. Plus, 31 00:01:20,330 --> 00:01:22,248 ISIS actually turned a profit this quarter. 32 00:01:22,332 --> 00:01:25,543 Be that as it… No, never mind. 33 00:01:25,627 --> 00:01:28,546 Because since you've all been half-assedly phoning it in… 34 00:01:28,630 --> 00:01:30,715 Malory, he can't be found. 35 00:01:30,799 --> 00:01:34,677 -I mean, if he's even still, um-- -Still what? 36 00:01:34,761 --> 00:01:36,387 Alive? 37 00:01:36,471 --> 00:01:40,558 Jeezow, talk about duh. I bet he already totally killed himself. 38 00:01:40,642 --> 00:01:42,435 -[gasps] -No, he didn't. 39 00:01:42,519 --> 00:01:44,312 -What's wrong with you? -Nothing. 40 00:01:44,395 --> 00:01:46,856 'Cause my skeevy Russian fiancée wasn't murdered 41 00:01:46,940 --> 00:01:49,859 in front of my very eyeballs at my stupid wedding! 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,152 [Archer screaming] No! 43 00:01:52,153 --> 00:01:53,196 Katya! 44 00:01:53,363 --> 00:01:55,406 -No! -[Barry] Whoo! 45 00:01:55,490 --> 00:01:57,117 How's that feel, Archer, huh? 46 00:01:57,242 --> 00:01:58,827 Now both our weddings are canceled! 47 00:01:58,910 --> 00:02:01,246 [yells] Barry! 48 00:02:01,412 --> 00:02:03,957 [laughs] Is that how you crash a wedding? 49 00:02:04,124 --> 00:02:07,502 Yes it is, Bionic Barry, yes it is. 50 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 No, no matter how distraught Sterling is over Katya, 51 00:02:10,880 --> 00:02:13,758 he won't kill himself. He'd never do that to me. 52 00:02:13,842 --> 00:02:16,719 He's alive somewhere, and since you fools can't find him, 53 00:02:16,803 --> 00:02:18,972 I called in someone who can. 54 00:02:19,222 --> 00:02:22,016 Say hello to Rip Riley, manhunter. 55 00:02:22,183 --> 00:02:25,395 "Manhunter"? Now, if that's not the pot calling the kettle black… 56 00:02:25,478 --> 00:02:28,523 Oh, Rip, you old so-and-so. 57 00:02:28,606 --> 00:02:30,316 How are you, Mal? Besides gorgeous? 58 00:02:30,400 --> 00:02:33,820 Oh, I'm not. I'm a mess. I'm worried half to death about Sterling… 59 00:02:33,903 --> 00:02:35,530 Don't be. I tracked him down. 60 00:02:35,613 --> 00:02:36,948 -See? -What? How? 61 00:02:37,031 --> 00:02:39,617 Yeah, this new thing called intelligence gathering… 62 00:02:39,909 --> 00:02:43,538 Anyhoo, he's on a little island called Wapuni in French Polynesia… 63 00:02:44,080 --> 00:02:46,249 -With his millions in cash-- -…tending bar. 64 00:02:46,332 --> 00:02:47,375 Or not. 65 00:02:47,458 --> 00:02:50,795 So I'll pick him up tonight, then, say three days back to New York. 66 00:02:50,879 --> 00:02:54,632 -So if you're not busy Friday night… -I'll book us our old booth at 21. 67 00:02:54,716 --> 00:02:56,384 Outstanding. Riley out. 68 00:02:56,634 --> 00:02:59,846 -What a hunk. -Total sploosh. 69 00:02:59,929 --> 00:03:02,056 Actually, yeah, gotta give him the sploosh. 70 00:03:03,224 --> 00:03:05,768 And whatever my equivalent of sploosh is… 71 00:03:05,852 --> 00:03:07,729 which I guess is just sploosh. 72 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 Only with semen. 73 00:03:10,773 --> 00:03:12,775 [opening theme music playing] 74 00:03:45,558 --> 00:03:48,228 [tropical music playing] 75 00:03:48,353 --> 00:03:49,979 [woman] Oh, my God. 76 00:03:50,063 --> 00:03:53,566 I can't believe I just did that. You know, I'm not like that. 77 00:03:53,650 --> 00:03:55,026 Hey, C'mon, don't do that. 78 00:03:55,151 --> 00:03:58,613 Don't ruin your post-coital bliss with a bunch of misplaced guilt. 79 00:03:58,738 --> 00:04:01,449 How is it misplaced? I'm on my honeymoon! 80 00:04:01,532 --> 00:04:04,494 Well, at least you got a honeymoon. My fiancée was murdered. 81 00:04:04,577 --> 00:04:05,662 -Wait. What? -Yeah. 82 00:04:05,745 --> 00:04:07,455 Oh, and you married an idiot. 83 00:04:07,538 --> 00:04:10,959 I mean, who plays 36 holes of golf on the first day of his honeymoon? 84 00:04:11,042 --> 00:04:14,337 Because, not to-- Whatever, but that can't bode well for your marriage. 85 00:04:14,420 --> 00:04:16,256 Get the hell out, you piece of shit! 86 00:04:16,506 --> 00:04:18,716 Seriously, I hope she didn't sign a pre-nup, because-- 87 00:04:18,883 --> 00:04:20,468 Oh, my God! [clears throat] 88 00:04:20,551 --> 00:04:23,680 Hey, so, what happened was somebody ordered room service, 89 00:04:23,763 --> 00:04:25,890 but the regular room service guy-- He died, 90 00:04:25,974 --> 00:04:28,101 so I came in here, then I fell on the bed. 91 00:04:28,184 --> 00:04:30,311 Wait, you're not her husband. 92 00:04:30,395 --> 00:04:32,855 And you're not one of my dick bosses, so, can I help you? 93 00:04:32,939 --> 00:04:36,776 Yes, you can quickly and quietly walk down to the dock and board my seaplane. 94 00:04:36,859 --> 00:04:40,113 Okay, A, rhetorical, and B, your what? 95 00:04:40,196 --> 00:04:43,241 Seaplane. Looks like an airplane had a baby with a boat. 96 00:04:43,324 --> 00:04:44,993 Yeah, I know what a seaplane is, idiot. 97 00:04:45,076 --> 00:04:48,371 And yet you're surprisingly unclear on the phrase "quickly and quietly." 98 00:04:48,454 --> 00:04:50,748 And even more unclear on who you are. 99 00:04:50,832 --> 00:04:53,918 Name's Rip Riley. Your mother hired me to bring you back, Sterling. 100 00:04:54,002 --> 00:04:57,422 She what? I mean, who? I-- I'm-- I-- I'm Randy, see? 101 00:04:57,505 --> 00:05:00,425 So you can just go back to that other guy's mother 102 00:05:00,508 --> 00:05:03,177 and tell her that even if you did find that other guy, 103 00:05:03,261 --> 00:05:04,887 he's never coming back to ISIS! 104 00:05:06,055 --> 00:05:07,598 Wait, did you say ISIS, or… 105 00:05:07,682 --> 00:05:09,892 How did ISIS suddenly get in the mix is what I'm asking. 106 00:05:09,976 --> 00:05:12,520 And I'm asking you, for the last time, to get on that plane. 107 00:05:12,603 --> 00:05:14,022 Um, you wanna try and make me? 108 00:05:14,105 --> 00:05:16,232 -No, I don't, and I promise-- -Rip? 109 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 [shatters] 110 00:05:20,778 --> 00:05:22,155 You don't want that either. 111 00:05:22,322 --> 00:05:23,906 [Archer] Hey, so, listen… 112 00:05:24,532 --> 00:05:26,409 I think we got off on the wrong foot. 113 00:05:26,492 --> 00:05:30,496 But I'm willing to, you know, let bygones be gone by the wayside. 114 00:05:30,580 --> 00:05:33,124 Good to know, but I'm there yet. 115 00:05:33,207 --> 00:05:34,751 Well, you know, give it some time. 116 00:05:34,834 --> 00:05:36,586 Speaking of, how long is this stupid flight? 117 00:05:36,669 --> 00:05:39,672 -[Rip] Eh, about 40 hours in the air… -[Archer] Hooray… 118 00:05:39,756 --> 00:05:41,257 But I have to island-hop to refuel. 119 00:05:41,340 --> 00:05:42,800 Old loosey-goosey here 120 00:05:42,884 --> 00:05:45,261 only has a range of about 1,000 nautical miles. 121 00:05:45,344 --> 00:05:47,472 Yeah, making it wildly impractical, got it. 122 00:05:47,555 --> 00:05:49,182 This plane is totally practical! 123 00:05:49,265 --> 00:05:50,892 Maybe for the ridiculous image 124 00:05:50,975 --> 00:05:53,186 -you're trying to cultivate for yourself. -What image? 125 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 Sky captain of yesteryear! 126 00:05:55,021 --> 00:05:58,191 At least I'm not sky captain of I ran away from home. 127 00:05:58,274 --> 00:06:00,526 I didn't run away from home. I'm a grown man-- 128 00:06:00,610 --> 00:06:02,904 whose fiancée was murdered in front of his very eyes! 129 00:06:02,987 --> 00:06:05,490 So excuse me for needing some time to grieve. 130 00:06:05,573 --> 00:06:07,575 By tending bar and banging newlyweds? 131 00:06:07,658 --> 00:06:10,536 Apparently that's my grieving process. 132 00:06:10,661 --> 00:06:12,288 And also I need to use the bathroom. 133 00:06:12,371 --> 00:06:14,165 A, it's called the head. And B, no. 134 00:06:14,248 --> 00:06:15,416 Pee in your pants. 135 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 Uh, yeah, wrong number. 136 00:06:17,251 --> 00:06:20,797 And I've literally had nothing but liquor and mangoes for three months, 137 00:06:20,880 --> 00:06:24,175 so unless you wanna fly 1,000 nautical miles sitting next to that… 138 00:06:24,258 --> 00:06:27,637 Okay, I'm setting the auto-pilot. But this better not be a ruse. 139 00:06:27,720 --> 00:06:28,638 [laughs] A ruse? 140 00:06:28,721 --> 00:06:30,139 [makes ringing sound] Hello? 141 00:06:30,223 --> 00:06:33,476 Hi, it's the 1930s. Can we have our words and clothes and shitty airplane back? 142 00:06:33,559 --> 00:06:35,478 -Let's go, kid. -Call you back, 1930s. 143 00:06:35,561 --> 00:06:38,564 And hey, watch out for that Adolf Hitler. He's a bad egg! 144 00:06:38,689 --> 00:06:41,651 -No, one pedal fills it with water. -[Archer] I did that. 145 00:06:41,734 --> 00:06:43,486 And the other pedal flushes it! 146 00:06:43,569 --> 00:06:47,740 No, it doesn't. Ugh, you come try, I gotta choke down this gag reflex. 147 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 -[clicks] -Yeah. Ha ha. 148 00:06:49,325 --> 00:06:51,953 Quit being a dick for five seconds and unlock the door. 149 00:06:52,036 --> 00:06:53,496 It doesn't have a lock. 150 00:06:53,579 --> 00:06:56,332 I'm gonna puke, and there's no room in the toilet or the sink. 151 00:06:56,415 --> 00:06:58,876 -What the hell'd you put in the sink? -[crashes] 152 00:06:59,001 --> 00:07:00,086 A ruse. 153 00:07:00,169 --> 00:07:01,629 You big dumb idiot. 154 00:07:01,838 --> 00:07:04,340 And also a bunch of shaving cream and toilet paper. 155 00:07:04,423 --> 00:07:06,092 [chuckles] Just because. 156 00:07:06,217 --> 00:07:09,470 And where does Malory get off implying we didn't try our best to find Archer? 157 00:07:09,554 --> 00:07:11,097 No, she straight up said it. 158 00:07:11,180 --> 00:07:13,599 What she implied was that we're jealous of Archer 159 00:07:13,683 --> 00:07:15,852 and you hate yourself 'cause you're still like him. 160 00:07:15,935 --> 00:07:17,687 I-- that's-- What? 161 00:07:17,770 --> 00:07:21,691 Oh please, you're so hot for him I could re-heat this chili in your cooch. 162 00:07:21,774 --> 00:07:24,444 Don't you have some… humans to resource? 163 00:07:24,527 --> 00:07:26,988 Actually, no. Most of my job's 164 00:07:27,071 --> 00:07:30,533 dealing with sexual harassment complaints against Mr. Archer, so… 165 00:07:30,783 --> 00:07:33,286 We gonna make some cooch chili or what? 166 00:07:33,494 --> 00:07:34,829 [Rip mumbles] 167 00:07:34,996 --> 00:07:38,749 What's-- What the-- What in holy hell are you doing? 168 00:07:38,833 --> 00:07:42,170 Well, it was gonna be an old fashioned, but I couldn't find any bitters, so I… 169 00:07:42,253 --> 00:07:44,213 -How long was I out? -It's hard to say. 170 00:07:44,297 --> 00:07:47,175 After I shaved and stuff, I took a pretty long nap, so… 171 00:07:47,258 --> 00:07:51,053 Uncuff me, you idiot. Holy God, if we overshot our chance to refuel… 172 00:07:51,137 --> 00:07:55,099 -I thought you put it on auto-pilot. -It just maintains course and altitude. 173 00:07:55,183 --> 00:07:59,520 It doesn't know how to find the only airstrip within 1,000 miles 174 00:07:59,604 --> 00:08:02,023 so it can land itself when it needs gas! 175 00:08:02,106 --> 00:08:04,775 Then I, uh-- misunderstood the concept. 176 00:08:04,859 --> 00:08:05,776 Uncuff me! 177 00:08:05,860 --> 00:08:09,071 Okay. God. Wait, first promise you won't take me back to ISIS. 178 00:08:09,155 --> 00:08:12,200 ISIS? You'll be lucky if I can get us back to land! 179 00:08:12,492 --> 00:08:13,618 Now, uncuff me! 180 00:08:13,701 --> 00:08:14,827 Okay. God. 181 00:08:14,911 --> 00:08:16,746 Wait a minute. Is this a ruse? 182 00:08:16,829 --> 00:08:19,081 [engine rumbles, sputters] 183 00:08:19,373 --> 00:08:20,750 Because if it is… 184 00:08:20,833 --> 00:08:22,084 Pretty elaborate. 185 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 [Rip] Dammit! There goes number two. 186 00:08:28,925 --> 00:08:31,886 But it can land on water, right? I mean, isn't that the whole point? 187 00:08:31,969 --> 00:08:35,598 It's a kinda different story when we're dropping like a ton of bricks. 188 00:08:35,681 --> 00:08:37,725 Ah, damn, I can barely hold her level. 189 00:08:37,850 --> 00:08:39,227 Want me to help steer, or… 190 00:08:39,310 --> 00:08:42,813 -Haven't you done enough already? -What? How is this suddenly my fault? 191 00:08:44,315 --> 00:08:45,483 Okay, this is it. 192 00:08:45,566 --> 00:08:47,902 C'mon, loosey-goosey, you can do it. 193 00:08:47,985 --> 00:08:49,612 Looking good, girl! 194 00:08:49,695 --> 00:08:51,739 I think we're gonna be okay! 195 00:08:51,864 --> 00:08:55,201 -Wait, you didn't put the wheels down. -The what? No, what are you doing? 196 00:08:55,284 --> 00:08:56,285 [screams] No! 197 00:09:37,201 --> 00:09:38,619 [clicks] 198 00:09:43,624 --> 00:09:44,625 [gurgling] Damn it! 199 00:09:44,709 --> 00:09:45,626 [cocks] 200 00:09:51,424 --> 00:09:52,758 [air hisses] 201 00:09:53,926 --> 00:09:55,303 [gasps] 202 00:09:55,553 --> 00:09:57,138 Whoo-hoo-hoo-hoo! 203 00:09:57,388 --> 00:09:59,390 Two personal records! 204 00:09:59,599 --> 00:10:03,978 For breath holding, and number of sharks shot in the freakin' face! 205 00:10:04,186 --> 00:10:05,438 Did you see that? 206 00:10:06,772 --> 00:10:08,190 Dude, are you even alive? 207 00:10:08,274 --> 00:10:10,192 No, that side's too low. 208 00:10:10,276 --> 00:10:13,904 -Well, I can't tell from here. -Well, I can, and it's too low. 209 00:10:13,988 --> 00:10:15,615 I think you mean premature. 210 00:10:15,698 --> 00:10:17,825 -What did you say? -Nothing, it's just-- 211 00:10:17,950 --> 00:10:20,119 Archer obviously doesn't want to come back, 212 00:10:20,202 --> 00:10:22,330 so I don't know how Riley's gonna get him on a plane. 213 00:10:22,413 --> 00:10:24,415 -Which I bet will crash. -[laughs] Yeah. 214 00:10:24,498 --> 00:10:25,499 Now, you listen. 215 00:10:25,583 --> 00:10:27,543 Sterling is coming home safe and sound, 216 00:10:27,627 --> 00:10:30,212 and when he does it'll be no thanks to you people, 217 00:10:30,296 --> 00:10:32,590 so you can forget about getting carvel. 218 00:10:32,673 --> 00:10:34,967 Aw, cookie puss. 219 00:10:35,343 --> 00:10:37,720 Ow, that's, uh… What the… 220 00:10:37,803 --> 00:10:40,681 What in the holy hell are you doing now? 221 00:10:40,765 --> 00:10:42,850 Ugh, wondering why this is called a d-ration. 222 00:10:42,933 --> 00:10:44,310 Oughta call it a y-ration. 223 00:10:44,393 --> 00:10:46,354 As in "Hey, this tastes like cat shit." 224 00:10:46,437 --> 00:10:49,774 They're not candy bars, jackass, they're survival rations. 225 00:10:49,857 --> 00:10:51,651 And they might have to last us a while. 226 00:10:51,734 --> 00:10:54,445 -Um… -Oh, you son of a-- 227 00:10:54,528 --> 00:10:57,490 Okay, that's it. As of right now, I'm-- what the? 228 00:10:57,573 --> 00:10:58,532 Looking for this? 229 00:10:59,950 --> 00:11:01,786 -Give me that weapon. -No. You're agitated. 230 00:11:01,869 --> 00:11:04,538 I'm "agitated" because you crashed my plane into-- 231 00:11:04,622 --> 00:11:07,708 God knows if it's even the middle of the Pacific ocean! 232 00:11:07,792 --> 00:11:10,878 Yeah, which you're floating on and not getting shit out of a shark in. 233 00:11:10,961 --> 00:11:13,297 -Wait. What? -I saved you from a shark, Rip. 234 00:11:13,381 --> 00:11:16,634 Let's see, after I pulled you out of that shit heap of a plane, 235 00:11:16,717 --> 00:11:19,929 but before I gave you CPR and bandaged your head. 236 00:11:20,012 --> 00:11:21,055 Oh. 237 00:11:21,138 --> 00:11:23,099 -Well, thanks. -You're welcome. 238 00:11:23,182 --> 00:11:25,559 -Sorry I ate so much food. -That was a pretty dick move. 239 00:11:25,643 --> 00:11:27,103 If it makes you feel any better, 240 00:11:27,186 --> 00:11:28,687 -I puked most of it up. -It doesn't. 241 00:11:28,771 --> 00:11:30,022 Raft's pretty bobby. 242 00:11:30,106 --> 00:11:31,982 Well, we've got a few gallons of fresh water, 243 00:11:32,066 --> 00:11:34,610 a desalinator for when that runs out. Let's see… 244 00:11:34,693 --> 00:11:36,821 flare gun and some flares, fishing gear… Oh. 245 00:11:36,987 --> 00:11:38,614 -And this guy. -What is that? 246 00:11:38,697 --> 00:11:39,782 -Emergency beacon. -[beeps] 247 00:11:39,865 --> 00:11:42,284 Beams a signal directly to the ISIS satellite. 248 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 [Bilbo] Oh, well, that's just great. 249 00:11:44,495 --> 00:11:47,915 Now I get to deal with this as my hot meatball sub congeals 250 00:11:47,998 --> 00:11:50,835 into a big fat disappointing blob of shit. 251 00:11:52,586 --> 00:11:54,088 Nobody's gonna touch that? 252 00:11:54,171 --> 00:11:57,591 Yeah, so I figure three days for ISIS to get a rescue team out here. 253 00:11:57,675 --> 00:12:01,262 Nice. So we just kick back, catch a few rays, catch some sushi… 254 00:12:01,345 --> 00:12:03,806 -It's not gonna be a picnic, but… -Can I check that thing out? 255 00:12:03,889 --> 00:12:06,600 Okay, but don't mess with those knobs. I got the frequency all set. 256 00:12:06,684 --> 00:12:08,936 Hey, thanks, Guglielmo Marconi. 257 00:12:09,103 --> 00:12:11,105 Who I think invented the radio. 258 00:12:11,647 --> 00:12:12,731 Over. 259 00:12:12,815 --> 00:12:15,025 [Malory] But if the emergency beacon is going off… 260 00:12:15,109 --> 00:12:17,945 [gasps] Oh, my God, their plane crashed. 261 00:12:18,028 --> 00:12:20,823 [gasps] I said that would happen and it did. 262 00:12:20,906 --> 00:12:23,742 [gasps] Oh, my God, what if I have psycho-kinetic powers? 263 00:12:23,826 --> 00:12:26,579 I don't know. Just try to only use 'em for good. 264 00:12:27,288 --> 00:12:28,581 -No. -[Malory] Well? 265 00:12:28,747 --> 00:12:31,667 Don't just sit there sweating like a gigantic cheese. 266 00:12:31,750 --> 00:12:34,086 -do something. -Ow! And I am. 267 00:12:34,170 --> 00:12:36,505 Our satellite's locked on the beacon, which is, jeez, 268 00:12:36,589 --> 00:12:37,798 the middle of nowhere. 269 00:12:37,882 --> 00:12:39,884 Lana, Ray. Get there this instant. 270 00:12:39,967 --> 00:12:43,471 Uh, sorta following up on his thing about the middle of nowhere… 271 00:12:43,596 --> 00:12:45,264 How? [gasps] 272 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 The black titanium corporate card? 273 00:12:47,600 --> 00:12:49,101 I thought it was just a myth. 274 00:12:49,185 --> 00:12:52,104 Like a big, beautiful, no-limit unicorn. 275 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 Charter a private jet to Honolulu. 276 00:12:54,106 --> 00:12:56,150 Then, I don't care if you have to buy a plane, 277 00:12:56,233 --> 00:12:57,776 get out there and find him. 278 00:12:57,860 --> 00:12:59,945 Wait, no, that's not in the budget. 279 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 Say "budget" to me again, Cyril. 280 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 Save your receipts, please. 281 00:13:04,200 --> 00:13:06,577 And call me the very instant you have an update. 282 00:13:06,744 --> 00:13:07,620 -And you… -[slaps] 283 00:13:07,703 --> 00:13:09,580 You lose my son, you'll have to drink 284 00:13:09,663 --> 00:13:11,624 your meatballs subs through a straw. 285 00:13:11,707 --> 00:13:12,833 Again, ow. 286 00:13:12,917 --> 00:13:16,378 And again, the satellite is locked on the beacon, so unless he-- 287 00:13:16,587 --> 00:13:18,214 -I dunno, throws it away… -What? 288 00:13:18,339 --> 00:13:20,090 Why the hell would he do that? 289 00:13:20,174 --> 00:13:22,343 I told you, I'm not going back there. 290 00:13:22,426 --> 00:13:23,761 Well, you say that… 291 00:13:24,345 --> 00:13:25,930 Riley, no… I will shoot you. 292 00:13:26,013 --> 00:13:28,098 And then I'll shoot you, with a flare. 293 00:13:28,182 --> 00:13:29,517 And then I'll use a d-ration bar 294 00:13:29,600 --> 00:13:31,393 and two survival crackers to make s'mores 295 00:13:31,477 --> 00:13:34,146 over the crackling fire that used to be your chest cavity. 296 00:13:35,272 --> 00:13:36,148 God damn, dude. 297 00:13:36,232 --> 00:13:37,900 Sorry, but you're acting really crazy. 298 00:13:37,983 --> 00:13:39,944 Well, being a spy makes you crazy. 299 00:13:40,027 --> 00:13:42,988 I mean what kind of job is that where your fiancée gets murdered? 300 00:13:43,072 --> 00:13:44,281 Hello? Stress. 301 00:13:44,365 --> 00:13:46,158 And don't even get me started on my mother. 302 00:13:46,242 --> 00:13:48,661 -I mean, she-- -She can be a steel-clad bitch, I know. 303 00:13:48,744 --> 00:13:50,246 Why do you think I left ISIS? 304 00:13:50,329 --> 00:13:51,622 What? You were an ISIS agent? 305 00:13:51,705 --> 00:13:53,332 Briefly, way back. 306 00:13:53,749 --> 00:13:55,417 It didn't work out because, your mother-- 307 00:13:55,501 --> 00:13:56,961 Was impossible to please, right? 308 00:13:57,044 --> 00:13:58,587 -God, if you only knew. -What? 309 00:13:58,671 --> 00:14:00,923 How much your mom loves you. 310 00:14:01,006 --> 00:14:04,134 You would at least have the heart to go tell her you're quitting in person. 311 00:14:04,218 --> 00:14:05,678 Eesh. Rather get shot with a flare. 312 00:14:05,761 --> 00:14:07,680 Oh, man up. Talk to your mother. 313 00:14:07,763 --> 00:14:10,766 Then you can go be a bartender and destroy a new marriage every week. 314 00:14:10,849 --> 00:14:12,560 Oh, c'mon, that marriage was doomed. 315 00:14:12,643 --> 00:14:15,187 And so are we if we don't work together out here, 316 00:14:15,271 --> 00:14:16,981 so… truce? 317 00:14:17,231 --> 00:14:18,899 -Uh, yeah. -[ship bell rings] 318 00:14:19,233 --> 00:14:21,277 And hey, we're not doomed. Look! 319 00:14:21,944 --> 00:14:23,112 Over here! 320 00:14:23,195 --> 00:14:24,154 -Hey! -No, no. 321 00:14:24,238 --> 00:14:25,698 -Over here! -Quit waving! Get down. 322 00:14:25,781 --> 00:14:28,576 -Don't you wanna get rescued? -Yeah, but those could be pirates. 323 00:14:28,659 --> 00:14:31,203 What? Okay, well, they'll just have to do 324 00:14:31,287 --> 00:14:33,205 till we find some cowboys and Indians. 325 00:14:33,289 --> 00:14:34,290 -What? -What what? 326 00:14:34,373 --> 00:14:35,624 What're you talking about? 327 00:14:37,877 --> 00:14:40,754 I'm sorry. I didn't know pirates were… 328 00:14:42,172 --> 00:14:43,299 still a real thing. 329 00:14:48,012 --> 00:14:50,097 [Archer] Man, this is not at all what I pictured. 330 00:14:50,180 --> 00:14:53,017 I mean, you hear "pirate ship", you think sails, cannonballs… 331 00:14:53,100 --> 00:14:54,643 And not one of these guys has a beard. 332 00:14:54,768 --> 00:14:56,020 -Are you done? -Hang on. 333 00:14:57,146 --> 00:14:58,272 Planks. Now I'm done. 334 00:14:58,355 --> 00:15:01,483 Because the fact that we're still alive tells me that they're gonna wanna try-- 335 00:15:01,567 --> 00:15:02,651 Don't say rape. 336 00:15:03,360 --> 00:15:04,612 -Ransom us. -Awesome. 337 00:15:04,695 --> 00:15:05,779 Compared to rape. 338 00:15:05,863 --> 00:15:08,198 Which seems like a thing pirates would do. 339 00:15:08,282 --> 00:15:10,451 But those numbskulls who picked us up were so drunk… 340 00:15:10,534 --> 00:15:11,952 Now that did seem piratey. 341 00:15:12,036 --> 00:15:13,078 They forgot to search me. 342 00:15:13,162 --> 00:15:14,788 Unless you got a bunch of navy S.E.A.L.s 343 00:15:14,872 --> 00:15:17,124 -stuffed in your pants… -No, I've got the signal beacon. 344 00:15:17,207 --> 00:15:18,709 -So? -So we just stall the pirates 345 00:15:18,792 --> 00:15:20,461 until the ISIS rescue team team shows up, 346 00:15:20,544 --> 00:15:23,422 boards the ship, and takes 'em all out. Bing, bang, boom. 347 00:15:23,505 --> 00:15:25,841 [laughter] 348 00:15:26,008 --> 00:15:29,386 -Which is funny why? -Gee, where do I start? 349 00:15:29,470 --> 00:15:32,723 [Gillette] I will start with the caviar and the '38 Montrachet, 350 00:15:32,806 --> 00:15:36,143 then do the Kobe tartare with this '42 Lapin. 351 00:15:36,226 --> 00:15:39,355 And this chocolate terrine looks insane. 352 00:15:39,438 --> 00:15:41,857 And then I guess just send me to fat camp and pray to God 353 00:15:41,941 --> 00:15:44,318 I don't eat all those fat, delicious children. 354 00:15:44,610 --> 00:15:46,320 Because I will gobble them up. 355 00:15:46,403 --> 00:15:48,781 Wow, ISIS has really gone downhill. 356 00:15:48,864 --> 00:15:50,741 But there must be some good agents. 357 00:15:50,824 --> 00:15:53,535 It kills me to say it, but it maybe Lana. 358 00:15:53,619 --> 00:15:56,664 Ray, I doubt that's what Malory had in mind when she gave us the card. 359 00:15:56,747 --> 00:16:00,626 -You know, we are on a rescue mission. -Ugh, rescue me from myself. 360 00:16:00,793 --> 00:16:02,378 Such a fatty. 361 00:16:02,461 --> 00:16:05,130 But even so, I wouldn't put all my rescue eggs in that basket. 362 00:16:05,214 --> 00:16:08,592 -Well? You got a better plan? -I don't. I'm not really a planner. 363 00:16:08,676 --> 00:16:11,220 My process is a little more… organic. 364 00:16:11,303 --> 00:16:12,554 [door opens] 365 00:16:12,805 --> 00:16:13,973 [speaks Malay] For the Captain. 366 00:16:14,056 --> 00:16:17,351 So let's just play it by ear, see where the afternoon takes us. 367 00:16:17,601 --> 00:16:20,229 See? This is why I like to keep it loose. 368 00:16:20,312 --> 00:16:22,314 I mean, the wine's crap, but-- Oh, sorry. 369 00:16:22,398 --> 00:16:23,524 No offense, captain. 370 00:16:23,607 --> 00:16:25,442 No, I'm who is sorry. 371 00:16:25,526 --> 00:16:27,569 This is from million dollar yacht. 372 00:16:27,653 --> 00:16:30,280 Now I don't feel bad for killing them. 373 00:16:30,489 --> 00:16:32,032 Serves 'em right, those jerks. 374 00:16:32,116 --> 00:16:34,034 But you know wine. You rich man. 375 00:16:34,118 --> 00:16:36,578 -Me? No, I'm, uh-- -Rich man! 376 00:16:36,745 --> 00:16:38,580 My men take this off you. 377 00:16:38,664 --> 00:16:40,791 The Omicron Spacemaster. 378 00:16:40,874 --> 00:16:43,335 Oh, it's actually the spy-- acemaster, yeah. 379 00:16:43,419 --> 00:16:45,170 Good ol' Spacemaster. 380 00:16:45,295 --> 00:16:47,798 "To Sterling. Love, mother." 381 00:16:47,881 --> 00:16:51,218 -Your mother rich lady. -Uh, yeah, crazy rich. 382 00:16:51,301 --> 00:16:53,804 She invented the splashless urinal cake. 383 00:16:53,887 --> 00:16:54,972 The what? 384 00:16:55,222 --> 00:16:56,265 The-- doesn't matter. 385 00:16:56,348 --> 00:16:57,891 She's rich and she loves me, 386 00:16:57,975 --> 00:17:00,936 and I'm really rich, and this is my manservant… 387 00:17:01,103 --> 00:17:02,438 -Jerkins. -Funny stuff. 388 00:17:02,521 --> 00:17:03,814 Not now, Jerkins. 389 00:17:03,897 --> 00:17:06,483 So I bet she'd pay whatever ransom you ask for. 390 00:17:06,567 --> 00:17:08,777 Splashless urinal cakes have been pretty good to us, 391 00:17:08,861 --> 00:17:11,572 -as you can imagine. -Teah, this good to hear. 392 00:17:11,655 --> 00:17:14,658 But we can't do any of that "mail somebody a finger"-- 393 00:17:14,742 --> 00:17:17,661 No, no, no, we take you back to my island, 394 00:17:17,745 --> 00:17:20,414 call your mother, get a big big money! 395 00:17:20,581 --> 00:17:21,498 Awesome. 396 00:17:21,582 --> 00:17:22,750 Compared to finger-mailing. 397 00:17:22,833 --> 00:17:25,627 So, tell me about this island of yours. 398 00:17:25,711 --> 00:17:27,838 It's a tiny little rock called Pangu. 399 00:17:27,921 --> 00:17:29,840 Nothin' else within 1,000 miles, 400 00:17:29,923 --> 00:17:32,968 and the beacon's been headin' straight for it at about 20 knots. 401 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 So a ship must have picked them up. 402 00:17:35,137 --> 00:17:36,638 But I've never even heard of Pangu. 403 00:17:36,722 --> 00:17:38,557 Is there a naval base there, or… 404 00:17:38,640 --> 00:17:40,184 Mm, not exactly. 405 00:17:40,392 --> 00:17:43,270 -It's more of a, uh… -Pirate fortress. 406 00:17:43,353 --> 00:17:46,899 No, yeah, I just wanted to make sure you said the phrase "pirate fortress." 407 00:17:46,982 --> 00:17:50,027 Which apparently, yes, you did, say the word "pirate" 408 00:17:50,110 --> 00:17:52,279 -followed by the word… -[captain] Fortress! 409 00:17:52,362 --> 00:17:54,823 That is the word. My English so crap. 410 00:17:54,907 --> 00:17:56,784 [Archer] I bet you just need more practice. 411 00:17:56,909 --> 00:17:59,787 Try this: "Jerkins, you're a douchebag." 412 00:17:59,953 --> 00:18:02,122 -Funny stuff. -Jehkin, you dooshback. 413 00:18:02,206 --> 00:18:05,167 Keep at it. Oh, and hey, did we cross the international date line? 414 00:18:05,250 --> 00:18:09,463 Because I can change the date for you on that Omicron Spacemaster. 415 00:18:09,546 --> 00:18:11,715 Eh? Yeah, okay, dumb guy. 416 00:18:11,799 --> 00:18:14,343 Yeah, I mean, you wouldn't want to be walking around 417 00:18:14,426 --> 00:18:17,179 like a dickhead with the wrong date on your… 418 00:18:17,262 --> 00:18:19,348 -What? -Omicron Spymaster! 419 00:18:19,431 --> 00:18:21,141 What the hell, dumb guy? 420 00:18:21,308 --> 00:18:23,477 It's the Omicron Spymaster. 421 00:18:23,685 --> 00:18:26,313 Which is why it's got knockout gas, and a garrote, 422 00:18:26,396 --> 00:18:27,940 and I think even a laser, 423 00:18:28,023 --> 00:18:29,942 and Riley, do I have to kill everyone myself? 424 00:18:30,025 --> 00:18:31,068 Huh? Oh. 425 00:18:31,151 --> 00:18:32,069 [grunts] 426 00:18:32,152 --> 00:18:33,028 Oh, shit! 427 00:18:33,112 --> 00:18:35,531 -Ack! -Seriously, what the hell, Riley? 428 00:18:35,614 --> 00:18:37,324 I didn't know you were making a move! 429 00:18:37,407 --> 00:18:38,367 Um, dickhead? 430 00:18:38,450 --> 00:18:39,618 Takes one to know one. 431 00:18:39,701 --> 00:18:41,286 No, dickhead was the go word. 432 00:18:41,370 --> 00:18:42,830 How was I supposed to know? 433 00:18:42,913 --> 00:18:44,998 Yeah, sorry. I forgot to tell you the go word was-- 434 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 -[captain] Dooshback! -What? 435 00:18:46,375 --> 00:18:47,668 I kill you. 436 00:18:50,712 --> 00:18:52,714 But even still, Riley, you gotta be quicker. 437 00:18:52,798 --> 00:18:55,634 -I know you're pretty old, but-- -Now that I know the go word, I-- 438 00:18:55,717 --> 00:18:57,511 No, idiot, it changes every time. 439 00:18:57,594 --> 00:18:59,138 -Well, what is it now? -Pirates. 440 00:18:59,221 --> 00:19:01,098 That's kinda confusing since we're on a-- 441 00:19:03,225 --> 00:19:05,769 Ow! Come on, that was right in my freakin' ear! 442 00:19:05,853 --> 00:19:08,021 -Sorry, I know that hurts. -Come on! 443 00:19:08,272 --> 00:19:09,648 Happens to me kind of a lot. 444 00:19:10,691 --> 00:19:12,442 I actually have like mild tinnitus now. 445 00:19:13,068 --> 00:19:15,487 It's gotten to where I had to start sleeping with a fan on. 446 00:19:17,781 --> 00:19:18,907 Oh, my God. 447 00:19:19,116 --> 00:19:21,535 Yeah, otherwise it's like "eeeee"… 448 00:19:21,743 --> 00:19:23,745 No, you just killed like 10 pirates. 449 00:19:23,829 --> 00:19:27,332 Wow, if the five-year-old me knew that, he would get a huge boner. 450 00:19:28,125 --> 00:19:29,418 No idea why I said that. 451 00:19:29,501 --> 00:19:32,671 Well, once these idiots figure out they can turn those 20mm cannons 452 00:19:32,754 --> 00:19:34,214 on the wheelhouse, we're gonna be… 453 00:19:34,298 --> 00:19:35,382 [men clamoring outside] 454 00:19:35,549 --> 00:19:36,884 Kinda confused. 455 00:19:36,967 --> 00:19:39,011 -What are they doing? -They're surrendering. 456 00:19:39,094 --> 00:19:41,680 -Why? All they have to do is-- -Shut up. Who cares why? 457 00:19:41,847 --> 00:19:43,432 I do. What if this is a ruse? 458 00:19:43,515 --> 00:19:46,059 It's not a ruse. Say something before they change their minds. 459 00:19:46,143 --> 00:19:47,144 Do they speak English? 460 00:19:47,311 --> 00:19:49,396 Um… hello, pirates. 461 00:19:49,479 --> 00:19:51,773 Who speaks English? Let me see some hands. 462 00:19:52,774 --> 00:19:54,359 Wow, way more than I thought. 463 00:19:54,443 --> 00:19:55,277 [man] Uh, excuse me? 464 00:19:55,360 --> 00:19:57,779 Sorry. Hi, I'm Noah. 465 00:19:57,863 --> 00:20:00,616 -What're you, the first mate, or… -[laughs] Oh, well, thanks. 466 00:20:00,699 --> 00:20:03,243 -No, I'm a slave pirate. -Okay. 467 00:20:03,327 --> 00:20:07,331 It's sort of a-- I guess the nearest translation is "slave pirate". 468 00:20:07,581 --> 00:20:09,499 -Do you speak English? -[Noah] I do, yes. 469 00:20:09,583 --> 00:20:12,044 They don't, though. They're just surrendering the ship to you. 470 00:20:12,127 --> 00:20:13,003 [speaks Malay] And the fort. 471 00:20:13,086 --> 00:20:13,962 -Yeah. -And the fort. 472 00:20:14,046 --> 00:20:15,255 -Why? -You're the new captain. 473 00:20:15,339 --> 00:20:16,256 [both] The what? 474 00:20:16,340 --> 00:20:19,009 Well, if you kill the old captain, you become the new captain. 475 00:20:19,092 --> 00:20:21,595 I know you don't think of pirates as having a lot of rules, 476 00:20:21,678 --> 00:20:23,513 but they actually do, and that's a big one. 477 00:20:23,597 --> 00:20:25,891 Well, tell them… hands down. 478 00:20:26,058 --> 00:20:27,559 [speaks Malay] Hands down. 479 00:20:27,809 --> 00:20:28,769 Holy shit. 480 00:20:28,977 --> 00:20:29,937 Did you see that? 481 00:20:30,020 --> 00:20:31,563 No, I'm too busy looking at that. 482 00:20:31,647 --> 00:20:33,273 What is… what am I seeing? 483 00:20:33,357 --> 00:20:36,735 [Noah] Oh, the women always throw a huge feast when we return to port. 484 00:20:36,818 --> 00:20:38,570 Should I tell them to cancel it, or… 485 00:20:38,654 --> 00:20:40,197 Huh? Uh, um, no. 486 00:20:40,405 --> 00:20:43,575 No, we're totally feasting. Say that. 487 00:20:43,700 --> 00:20:44,743 [speaking Malay] Let's start… party! 488 00:20:44,826 --> 00:20:45,994 [all cheer] 489 00:20:46,078 --> 00:20:48,080 Nice plan. Once they're good and drunk, 490 00:20:48,163 --> 00:20:50,123 we'll turn this tub around and head home. 491 00:20:50,290 --> 00:20:52,459 Home? Riley, I am home. 492 00:20:52,584 --> 00:20:55,504 What? Over my dead body you're running away to be a pirate. 493 00:20:55,796 --> 00:20:57,923 Of course I'm not gonna be a pirate. 494 00:20:58,215 --> 00:20:59,716 [guns cock] 495 00:21:01,176 --> 00:21:03,428 I'm gonna be a pirate king. 496 00:21:04,137 --> 00:21:06,348 [theme song playing] 38904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.