All language subtitles for Archer - S00E04 - Heart of Archness - Part 1 .en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:11,386
[automated voice] Agent Sterling Archer,
codename Duchess.
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,304
License to kill.
3
00:00:13,388 --> 00:00:15,849
Primary skills: covert operations,
4
00:00:16,266 --> 00:00:17,392
unarmed combat,
5
00:00:17,475 --> 00:00:18,309
firearms,
6
00:00:18,393 --> 00:00:19,352
explosives,
7
00:00:19,436 --> 00:00:21,146
asset acquisition,
8
00:00:21,312 --> 00:00:22,689
enemy agent disposal.
9
00:00:23,189 --> 00:00:25,233
Current status: missing.
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,110
[Malory] For three months!
11
00:00:27,277 --> 00:00:31,197
Sterling's been missing for three months
and you idiots have nothing!
12
00:00:31,281 --> 00:00:33,283
Well, name-calling's not gonna get us…
13
00:00:33,366 --> 00:00:36,494
[bleeping]
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,247
-…anywhere.
-Which is where Archer could be.
15
00:00:39,330 --> 00:00:42,417
Malory, we've checked
every safe house, run down every lead.
16
00:00:42,500 --> 00:00:46,838
And he hasn't touched any
of his bank accounts, so unless he… Oh.
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,840
Were you gonna say,
"Unless he's been skimming
18
00:00:48,923 --> 00:00:51,843
tons of cash from
his operations accounts all these years"?
19
00:00:51,926 --> 00:00:53,219
Yeah. Duh, right?
20
00:00:53,344 --> 00:00:56,723
-He wouldn't dare steal from me.
-Oh please, we all…
21
00:00:58,266 --> 00:00:59,893
think he would dare to do that.
22
00:00:59,976 --> 00:01:02,812
So we've got
a highly-ish skilled covert agent
23
00:01:02,896 --> 00:01:05,065
who probably
has millions of dollars in cash--
24
00:01:05,148 --> 00:01:06,941
Who doesn't want to be found.
25
00:01:07,025 --> 00:01:09,944
Being looked for
by people who don't want to find him.
26
00:01:10,028 --> 00:01:11,237
-Oh, now…
-Meaning whom?
27
00:01:11,321 --> 00:01:12,572
Oh, don't give me that!
28
00:01:12,655 --> 00:01:14,866
You're all secretly
delighted that he's gone!
29
00:01:14,949 --> 00:01:18,745
-Well, I wouldn't say delighted, but…
-I cannot say I miss the bullying.
30
00:01:18,828 --> 00:01:20,246
Me neither. Plus,
31
00:01:20,330 --> 00:01:22,248
ISIS actually turned
a profit this quarter.
32
00:01:22,332 --> 00:01:25,543
Be that as it… No, never mind.
33
00:01:25,627 --> 00:01:28,546
Because since you've
all been half-assedly phoning it in…
34
00:01:28,630 --> 00:01:30,715
Malory, he can't be found.
35
00:01:30,799 --> 00:01:34,677
-I mean, if he's even still, um--
-Still what?
36
00:01:34,761 --> 00:01:36,387
Alive?
37
00:01:36,471 --> 00:01:40,558
Jeezow, talk about duh.
I bet he already totally killed himself.
38
00:01:40,642 --> 00:01:42,435
-[gasps]
-No, he didn't.
39
00:01:42,519 --> 00:01:44,312
-What's wrong with you?
-Nothing.
40
00:01:44,395 --> 00:01:46,856
'Cause my skeevy Russian
fiancée wasn't murdered
41
00:01:46,940 --> 00:01:49,859
in front of my very eyeballs
at my stupid wedding!
42
00:01:49,943 --> 00:01:51,152
[Archer screaming] No!
43
00:01:52,153 --> 00:01:53,196
Katya!
44
00:01:53,363 --> 00:01:55,406
-No!
-[Barry] Whoo!
45
00:01:55,490 --> 00:01:57,117
How's that feel, Archer, huh?
46
00:01:57,242 --> 00:01:58,827
Now both our weddings are canceled!
47
00:01:58,910 --> 00:02:01,246
[yells] Barry!
48
00:02:01,412 --> 00:02:03,957
[laughs] Is that how you crash a wedding?
49
00:02:04,124 --> 00:02:07,502
Yes it is, Bionic Barry, yes it is.
50
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
No, no matter how
distraught Sterling is over Katya,
51
00:02:10,880 --> 00:02:13,758
he won't kill himself.
He'd never do that to me.
52
00:02:13,842 --> 00:02:16,719
He's alive somewhere,
and since you fools can't find him,
53
00:02:16,803 --> 00:02:18,972
I called in someone who can.
54
00:02:19,222 --> 00:02:22,016
Say hello to Rip Riley, manhunter.
55
00:02:22,183 --> 00:02:25,395
"Manhunter"? Now, if that's not
the pot calling the kettle black…
56
00:02:25,478 --> 00:02:28,523
Oh, Rip, you old so-and-so.
57
00:02:28,606 --> 00:02:30,316
How are you, Mal? Besides gorgeous?
58
00:02:30,400 --> 00:02:33,820
Oh, I'm not. I'm a mess.
I'm worried half to death about Sterling…
59
00:02:33,903 --> 00:02:35,530
Don't be. I tracked him down.
60
00:02:35,613 --> 00:02:36,948
-See?
-What? How?
61
00:02:37,031 --> 00:02:39,617
Yeah, this new thing
called intelligence gathering…
62
00:02:39,909 --> 00:02:43,538
Anyhoo, he's on a little island
called Wapuni in French Polynesia…
63
00:02:44,080 --> 00:02:46,249
-With his millions in cash--
-…tending bar.
64
00:02:46,332 --> 00:02:47,375
Or not.
65
00:02:47,458 --> 00:02:50,795
So I'll pick him up tonight,
then, say three days back to New York.
66
00:02:50,879 --> 00:02:54,632
-So if you're not busy Friday night…
-I'll book us our old booth at 21.
67
00:02:54,716 --> 00:02:56,384
Outstanding. Riley out.
68
00:02:56,634 --> 00:02:59,846
-What a hunk.
-Total sploosh.
69
00:02:59,929 --> 00:03:02,056
Actually, yeah,
gotta give him the sploosh.
70
00:03:03,224 --> 00:03:05,768
And whatever my equivalent of sploosh is…
71
00:03:05,852 --> 00:03:07,729
which I guess is just sploosh.
72
00:03:09,022 --> 00:03:10,523
Only with semen.
73
00:03:10,773 --> 00:03:12,775
[opening theme music playing]
74
00:03:45,558 --> 00:03:48,228
[tropical music playing]
75
00:03:48,353 --> 00:03:49,979
[woman] Oh, my God.
76
00:03:50,063 --> 00:03:53,566
I can't believe I just did that.
You know, I'm not like that.
77
00:03:53,650 --> 00:03:55,026
Hey, C'mon, don't do that.
78
00:03:55,151 --> 00:03:58,613
Don't ruin your post-coital bliss
with a bunch of misplaced guilt.
79
00:03:58,738 --> 00:04:01,449
How is it misplaced? I'm on my honeymoon!
80
00:04:01,532 --> 00:04:04,494
Well, at least you got a honeymoon.
My fiancée was murdered.
81
00:04:04,577 --> 00:04:05,662
-Wait. What?
-Yeah.
82
00:04:05,745 --> 00:04:07,455
Oh, and you married an idiot.
83
00:04:07,538 --> 00:04:10,959
I mean, who plays 36 holes
of golf on the first day of his honeymoon?
84
00:04:11,042 --> 00:04:14,337
Because, not to-- Whatever, but that
can't bode well for your marriage.
85
00:04:14,420 --> 00:04:16,256
Get the hell out, you piece of shit!
86
00:04:16,506 --> 00:04:18,716
Seriously, I hope she didn't
sign a pre-nup, because--
87
00:04:18,883 --> 00:04:20,468
Oh, my God! [clears throat]
88
00:04:20,551 --> 00:04:23,680
Hey, so, what happened was
somebody ordered room service,
89
00:04:23,763 --> 00:04:25,890
but the regular room service guy--
He died,
90
00:04:25,974 --> 00:04:28,101
so I came in here, then I fell on the bed.
91
00:04:28,184 --> 00:04:30,311
Wait, you're not her husband.
92
00:04:30,395 --> 00:04:32,855
And you're not one of my dick bosses,
so, can I help you?
93
00:04:32,939 --> 00:04:36,776
Yes, you can quickly and quietly walk down
to the dock and board my seaplane.
94
00:04:36,859 --> 00:04:40,113
Okay, A, rhetorical, and B, your what?
95
00:04:40,196 --> 00:04:43,241
Seaplane. Looks like an airplane
had a baby with a boat.
96
00:04:43,324 --> 00:04:44,993
Yeah, I know what a seaplane is, idiot.
97
00:04:45,076 --> 00:04:48,371
And yet you're surprisingly unclear
on the phrase "quickly and quietly."
98
00:04:48,454 --> 00:04:50,748
And even more unclear on who you are.
99
00:04:50,832 --> 00:04:53,918
Name's Rip Riley. Your mother hired me
to bring you back, Sterling.
100
00:04:54,002 --> 00:04:57,422
She what? I mean, who?
I-- I'm-- I-- I'm Randy, see?
101
00:04:57,505 --> 00:05:00,425
So you can just
go back to that other guy's mother
102
00:05:00,508 --> 00:05:03,177
and tell her that even if you did find
that other guy,
103
00:05:03,261 --> 00:05:04,887
he's never coming back to ISIS!
104
00:05:06,055 --> 00:05:07,598
Wait, did you say ISIS, or…
105
00:05:07,682 --> 00:05:09,892
How did ISIS suddenly
get in the mix is what I'm asking.
106
00:05:09,976 --> 00:05:12,520
And I'm asking you,
for the last time, to get on that plane.
107
00:05:12,603 --> 00:05:14,022
Um, you wanna try and make me?
108
00:05:14,105 --> 00:05:16,232
-No, I don't, and I promise--
-Rip?
109
00:05:16,316 --> 00:05:17,317
[shatters]
110
00:05:20,778 --> 00:05:22,155
You don't want that either.
111
00:05:22,322 --> 00:05:23,906
[Archer] Hey, so, listen…
112
00:05:24,532 --> 00:05:26,409
I think we got off on the wrong foot.
113
00:05:26,492 --> 00:05:30,496
But I'm willing to, you know,
let bygones be gone by the wayside.
114
00:05:30,580 --> 00:05:33,124
Good to know, but I'm there yet.
115
00:05:33,207 --> 00:05:34,751
Well, you know, give it some time.
116
00:05:34,834 --> 00:05:36,586
Speaking of,
how long is this stupid flight?
117
00:05:36,669 --> 00:05:39,672
-[Rip] Eh, about 40 hours in the air…
-[Archer] Hooray…
118
00:05:39,756 --> 00:05:41,257
But I have to island-hop to refuel.
119
00:05:41,340 --> 00:05:42,800
Old loosey-goosey here
120
00:05:42,884 --> 00:05:45,261
only has a range of about
1,000 nautical miles.
121
00:05:45,344 --> 00:05:47,472
Yeah, making it wildly impractical,
got it.
122
00:05:47,555 --> 00:05:49,182
This plane is totally practical!
123
00:05:49,265 --> 00:05:50,892
Maybe for the ridiculous image
124
00:05:50,975 --> 00:05:53,186
-you're trying to cultivate for yourself.
-What image?
125
00:05:53,269 --> 00:05:54,937
Sky captain of yesteryear!
126
00:05:55,021 --> 00:05:58,191
At least I'm not sky captain
of I ran away from home.
127
00:05:58,274 --> 00:06:00,526
I didn't run away from home.
I'm a grown man--
128
00:06:00,610 --> 00:06:02,904
whose fiancée
was murdered in front of his very eyes!
129
00:06:02,987 --> 00:06:05,490
So excuse me for needing
some time to grieve.
130
00:06:05,573 --> 00:06:07,575
By tending bar and banging newlyweds?
131
00:06:07,658 --> 00:06:10,536
Apparently that's my grieving process.
132
00:06:10,661 --> 00:06:12,288
And also I need to use the bathroom.
133
00:06:12,371 --> 00:06:14,165
A, it's called the head. And B, no.
134
00:06:14,248 --> 00:06:15,416
Pee in your pants.
135
00:06:15,500 --> 00:06:17,168
Uh, yeah, wrong number.
136
00:06:17,251 --> 00:06:20,797
And I've literally had nothing but liquor
and mangoes for three months,
137
00:06:20,880 --> 00:06:24,175
so unless you wanna fly
1,000 nautical miles sitting next to that…
138
00:06:24,258 --> 00:06:27,637
Okay, I'm setting the auto-pilot.
But this better not be a ruse.
139
00:06:27,720 --> 00:06:28,638
[laughs] A ruse?
140
00:06:28,721 --> 00:06:30,139
[makes ringing sound] Hello?
141
00:06:30,223 --> 00:06:33,476
Hi, it's the 1930s. Can we have our words
and clothes and shitty airplane back?
142
00:06:33,559 --> 00:06:35,478
-Let's go, kid.
-Call you back, 1930s.
143
00:06:35,561 --> 00:06:38,564
And hey, watch out for
that Adolf Hitler. He's a bad egg!
144
00:06:38,689 --> 00:06:41,651
-No, one pedal fills it with water.
-[Archer] I did that.
145
00:06:41,734 --> 00:06:43,486
And the other pedal flushes it!
146
00:06:43,569 --> 00:06:47,740
No, it doesn't. Ugh, you come try,
I gotta choke down this gag reflex.
147
00:06:47,824 --> 00:06:49,242
-[clicks]
-Yeah. Ha ha.
148
00:06:49,325 --> 00:06:51,953
Quit being a dick
for five seconds and unlock the door.
149
00:06:52,036 --> 00:06:53,496
It doesn't have a lock.
150
00:06:53,579 --> 00:06:56,332
I'm gonna puke, and there's
no room in the toilet or the sink.
151
00:06:56,415 --> 00:06:58,876
-What the hell'd you put in the sink?
-[crashes]
152
00:06:59,001 --> 00:07:00,086
A ruse.
153
00:07:00,169 --> 00:07:01,629
You big dumb idiot.
154
00:07:01,838 --> 00:07:04,340
And also a bunch of shaving
cream and toilet paper.
155
00:07:04,423 --> 00:07:06,092
[chuckles] Just because.
156
00:07:06,217 --> 00:07:09,470
And where does Malory get off implying
we didn't try our best to find Archer?
157
00:07:09,554 --> 00:07:11,097
No, she straight up said it.
158
00:07:11,180 --> 00:07:13,599
What she implied
was that we're jealous of Archer
159
00:07:13,683 --> 00:07:15,852
and you hate yourself
'cause you're still like him.
160
00:07:15,935 --> 00:07:17,687
I-- that's-- What?
161
00:07:17,770 --> 00:07:21,691
Oh please, you're so hot for him
I could re-heat this chili in your cooch.
162
00:07:21,774 --> 00:07:24,444
Don't you have some… humans to resource?
163
00:07:24,527 --> 00:07:26,988
Actually, no. Most of my job's
164
00:07:27,071 --> 00:07:30,533
dealing with sexual harassment complaints
against Mr. Archer, so…
165
00:07:30,783 --> 00:07:33,286
We gonna make some cooch chili or what?
166
00:07:33,494 --> 00:07:34,829
[Rip mumbles]
167
00:07:34,996 --> 00:07:38,749
What's-- What the--
What in holy hell are you doing?
168
00:07:38,833 --> 00:07:42,170
Well, it was gonna be an old fashioned,
but I couldn't find any bitters, so I…
169
00:07:42,253 --> 00:07:44,213
-How long was I out?
-It's hard to say.
170
00:07:44,297 --> 00:07:47,175
After I shaved and stuff,
I took a pretty long nap, so…
171
00:07:47,258 --> 00:07:51,053
Uncuff me, you idiot. Holy God,
if we overshot our chance to refuel…
172
00:07:51,137 --> 00:07:55,099
-I thought you put it on auto-pilot.
-It just maintains course and altitude.
173
00:07:55,183 --> 00:07:59,520
It doesn't know how to find
the only airstrip within 1,000 miles
174
00:07:59,604 --> 00:08:02,023
so it can land itself when it needs gas!
175
00:08:02,106 --> 00:08:04,775
Then I, uh-- misunderstood the concept.
176
00:08:04,859 --> 00:08:05,776
Uncuff me!
177
00:08:05,860 --> 00:08:09,071
Okay. God. Wait, first promise you
won't take me back to ISIS.
178
00:08:09,155 --> 00:08:12,200
ISIS? You'll be lucky if
I can get us back to land!
179
00:08:12,492 --> 00:08:13,618
Now, uncuff me!
180
00:08:13,701 --> 00:08:14,827
Okay. God.
181
00:08:14,911 --> 00:08:16,746
Wait a minute. Is this a ruse?
182
00:08:16,829 --> 00:08:19,081
[engine rumbles, sputters]
183
00:08:19,373 --> 00:08:20,750
Because if it is…
184
00:08:20,833 --> 00:08:22,084
Pretty elaborate.
185
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
[Rip] Dammit! There goes number two.
186
00:08:28,925 --> 00:08:31,886
But it can land on water, right?
I mean, isn't that the whole point?
187
00:08:31,969 --> 00:08:35,598
It's a kinda different story when
we're dropping like a ton of bricks.
188
00:08:35,681 --> 00:08:37,725
Ah, damn, I can barely hold her level.
189
00:08:37,850 --> 00:08:39,227
Want me to help steer, or…
190
00:08:39,310 --> 00:08:42,813
-Haven't you done enough already?
-What? How is this suddenly my fault?
191
00:08:44,315 --> 00:08:45,483
Okay, this is it.
192
00:08:45,566 --> 00:08:47,902
C'mon, loosey-goosey, you can do it.
193
00:08:47,985 --> 00:08:49,612
Looking good, girl!
194
00:08:49,695 --> 00:08:51,739
I think we're gonna be okay!
195
00:08:51,864 --> 00:08:55,201
-Wait, you didn't put the wheels down.
-The what? No, what are you doing?
196
00:08:55,284 --> 00:08:56,285
[screams] No!
197
00:09:37,201 --> 00:09:38,619
[clicks]
198
00:09:43,624 --> 00:09:44,625
[gurgling] Damn it!
199
00:09:44,709 --> 00:09:45,626
[cocks]
200
00:09:51,424 --> 00:09:52,758
[air hisses]
201
00:09:53,926 --> 00:09:55,303
[gasps]
202
00:09:55,553 --> 00:09:57,138
Whoo-hoo-hoo-hoo!
203
00:09:57,388 --> 00:09:59,390
Two personal records!
204
00:09:59,599 --> 00:10:03,978
For breath holding, and number
of sharks shot in the freakin' face!
205
00:10:04,186 --> 00:10:05,438
Did you see that?
206
00:10:06,772 --> 00:10:08,190
Dude, are you even alive?
207
00:10:08,274 --> 00:10:10,192
No, that side's too low.
208
00:10:10,276 --> 00:10:13,904
-Well, I can't tell from here.
-Well, I can, and it's too low.
209
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
I think you mean premature.
210
00:10:15,698 --> 00:10:17,825
-What did you say?
-Nothing, it's just--
211
00:10:17,950 --> 00:10:20,119
Archer obviously
doesn't want to come back,
212
00:10:20,202 --> 00:10:22,330
so I don't know how
Riley's gonna get him on a plane.
213
00:10:22,413 --> 00:10:24,415
-Which I bet will crash.
-[laughs] Yeah.
214
00:10:24,498 --> 00:10:25,499
Now, you listen.
215
00:10:25,583 --> 00:10:27,543
Sterling is coming home safe and sound,
216
00:10:27,627 --> 00:10:30,212
and when he does
it'll be no thanks to you people,
217
00:10:30,296 --> 00:10:32,590
so you can forget about getting carvel.
218
00:10:32,673 --> 00:10:34,967
Aw, cookie puss.
219
00:10:35,343 --> 00:10:37,720
Ow, that's, uh… What the…
220
00:10:37,803 --> 00:10:40,681
What in the holy hell are you doing now?
221
00:10:40,765 --> 00:10:42,850
Ugh, wondering why
this is called a d-ration.
222
00:10:42,933 --> 00:10:44,310
Oughta call it a y-ration.
223
00:10:44,393 --> 00:10:46,354
As in "Hey, this tastes like cat shit."
224
00:10:46,437 --> 00:10:49,774
They're not candy bars,
jackass, they're survival rations.
225
00:10:49,857 --> 00:10:51,651
And they might have to last us a while.
226
00:10:51,734 --> 00:10:54,445
-Um…
-Oh, you son of a--
227
00:10:54,528 --> 00:10:57,490
Okay, that's it.
As of right now, I'm-- what the?
228
00:10:57,573 --> 00:10:58,532
Looking for this?
229
00:10:59,950 --> 00:11:01,786
-Give me that weapon.
-No. You're agitated.
230
00:11:01,869 --> 00:11:04,538
I'm "agitated"
because you crashed my plane into--
231
00:11:04,622 --> 00:11:07,708
God knows if it's even the middle
of the Pacific ocean!
232
00:11:07,792 --> 00:11:10,878
Yeah, which you're floating on
and not getting shit out of a shark in.
233
00:11:10,961 --> 00:11:13,297
-Wait. What?
-I saved you from a shark, Rip.
234
00:11:13,381 --> 00:11:16,634
Let's see, after I pulled you out
of that shit heap of a plane,
235
00:11:16,717 --> 00:11:19,929
but before I gave you CPR
and bandaged your head.
236
00:11:20,012 --> 00:11:21,055
Oh.
237
00:11:21,138 --> 00:11:23,099
-Well, thanks.
-You're welcome.
238
00:11:23,182 --> 00:11:25,559
-Sorry I ate so much food.
-That was a pretty dick move.
239
00:11:25,643 --> 00:11:27,103
If it makes you feel any better,
240
00:11:27,186 --> 00:11:28,687
-I puked most of it up.
-It doesn't.
241
00:11:28,771 --> 00:11:30,022
Raft's pretty bobby.
242
00:11:30,106 --> 00:11:31,982
Well, we've got a few
gallons of fresh water,
243
00:11:32,066 --> 00:11:34,610
a desalinator for when that runs out.
Let's see…
244
00:11:34,693 --> 00:11:36,821
flare gun and some flares,
fishing gear… Oh.
245
00:11:36,987 --> 00:11:38,614
-And this guy.
-What is that?
246
00:11:38,697 --> 00:11:39,782
-Emergency beacon.
-[beeps]
247
00:11:39,865 --> 00:11:42,284
Beams a signal directly
to the ISIS satellite.
248
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
[Bilbo] Oh, well, that's just great.
249
00:11:44,495 --> 00:11:47,915
Now I get to deal
with this as my hot meatball sub congeals
250
00:11:47,998 --> 00:11:50,835
into a big fat disappointing blob of shit.
251
00:11:52,586 --> 00:11:54,088
Nobody's gonna touch that?
252
00:11:54,171 --> 00:11:57,591
Yeah, so I figure three days for ISIS
to get a rescue team out here.
253
00:11:57,675 --> 00:12:01,262
Nice. So we just kick back,
catch a few rays, catch some sushi…
254
00:12:01,345 --> 00:12:03,806
-It's not gonna be a picnic, but…
-Can I check that thing out?
255
00:12:03,889 --> 00:12:06,600
Okay, but don't mess with those knobs.
I got the frequency all set.
256
00:12:06,684 --> 00:12:08,936
Hey, thanks, Guglielmo Marconi.
257
00:12:09,103 --> 00:12:11,105
Who I think invented the radio.
258
00:12:11,647 --> 00:12:12,731
Over.
259
00:12:12,815 --> 00:12:15,025
[Malory] But if the emergency beacon
is going off…
260
00:12:15,109 --> 00:12:17,945
[gasps] Oh, my God, their plane crashed.
261
00:12:18,028 --> 00:12:20,823
[gasps] I said that would happen
and it did.
262
00:12:20,906 --> 00:12:23,742
[gasps] Oh, my God,
what if I have psycho-kinetic powers?
263
00:12:23,826 --> 00:12:26,579
I don't know.
Just try to only use 'em for good.
264
00:12:27,288 --> 00:12:28,581
-No.
-[Malory] Well?
265
00:12:28,747 --> 00:12:31,667
Don't just sit there
sweating like a gigantic cheese.
266
00:12:31,750 --> 00:12:34,086
-do something.
-Ow! And I am.
267
00:12:34,170 --> 00:12:36,505
Our satellite's
locked on the beacon, which is, jeez,
268
00:12:36,589 --> 00:12:37,798
the middle of nowhere.
269
00:12:37,882 --> 00:12:39,884
Lana, Ray. Get there this instant.
270
00:12:39,967 --> 00:12:43,471
Uh, sorta following up
on his thing about the middle of nowhere…
271
00:12:43,596 --> 00:12:45,264
How? [gasps]
272
00:12:45,347 --> 00:12:47,516
The black titanium corporate card?
273
00:12:47,600 --> 00:12:49,101
I thought it was just a myth.
274
00:12:49,185 --> 00:12:52,104
Like a big, beautiful, no-limit unicorn.
275
00:12:52,188 --> 00:12:54,023
Charter a private jet to Honolulu.
276
00:12:54,106 --> 00:12:56,150
Then, I don't care
if you have to buy a plane,
277
00:12:56,233 --> 00:12:57,776
get out there and find him.
278
00:12:57,860 --> 00:12:59,945
Wait, no, that's not in the budget.
279
00:13:00,029 --> 00:13:02,364
Say "budget" to me again, Cyril.
280
00:13:02,698 --> 00:13:04,116
Save your receipts, please.
281
00:13:04,200 --> 00:13:06,577
And call me
the very instant you have an update.
282
00:13:06,744 --> 00:13:07,620
-And you…
-[slaps]
283
00:13:07,703 --> 00:13:09,580
You lose my son, you'll have to drink
284
00:13:09,663 --> 00:13:11,624
your meatballs subs through a straw.
285
00:13:11,707 --> 00:13:12,833
Again, ow.
286
00:13:12,917 --> 00:13:16,378
And again, the satellite is locked
on the beacon, so unless he--
287
00:13:16,587 --> 00:13:18,214
-I dunno, throws it away…
-What?
288
00:13:18,339 --> 00:13:20,090
Why the hell would he do that?
289
00:13:20,174 --> 00:13:22,343
I told you, I'm not going back there.
290
00:13:22,426 --> 00:13:23,761
Well, you say that…
291
00:13:24,345 --> 00:13:25,930
Riley, no… I will shoot you.
292
00:13:26,013 --> 00:13:28,098
And then I'll shoot you, with a flare.
293
00:13:28,182 --> 00:13:29,517
And then I'll use a d-ration bar
294
00:13:29,600 --> 00:13:31,393
and two survival crackers to make s'mores
295
00:13:31,477 --> 00:13:34,146
over the crackling fire
that used to be your chest cavity.
296
00:13:35,272 --> 00:13:36,148
God damn, dude.
297
00:13:36,232 --> 00:13:37,900
Sorry, but you're acting really crazy.
298
00:13:37,983 --> 00:13:39,944
Well, being a spy makes you crazy.
299
00:13:40,027 --> 00:13:42,988
I mean what kind of job
is that where your fiancée gets murdered?
300
00:13:43,072 --> 00:13:44,281
Hello? Stress.
301
00:13:44,365 --> 00:13:46,158
And don't even get me
started on my mother.
302
00:13:46,242 --> 00:13:48,661
-I mean, she--
-She can be a steel-clad bitch, I know.
303
00:13:48,744 --> 00:13:50,246
Why do you think I left ISIS?
304
00:13:50,329 --> 00:13:51,622
What? You were an ISIS agent?
305
00:13:51,705 --> 00:13:53,332
Briefly, way back.
306
00:13:53,749 --> 00:13:55,417
It didn't work out because, your mother--
307
00:13:55,501 --> 00:13:56,961
Was impossible to please, right?
308
00:13:57,044 --> 00:13:58,587
-God, if you only knew.
-What?
309
00:13:58,671 --> 00:14:00,923
How much your mom loves you.
310
00:14:01,006 --> 00:14:04,134
You would at least have the heart
to go tell her you're quitting in person.
311
00:14:04,218 --> 00:14:05,678
Eesh. Rather get shot with a flare.
312
00:14:05,761 --> 00:14:07,680
Oh, man up. Talk to your mother.
313
00:14:07,763 --> 00:14:10,766
Then you can go be a bartender
and destroy a new marriage every week.
314
00:14:10,849 --> 00:14:12,560
Oh, c'mon, that marriage was doomed.
315
00:14:12,643 --> 00:14:15,187
And so are we
if we don't work together out here,
316
00:14:15,271 --> 00:14:16,981
so… truce?
317
00:14:17,231 --> 00:14:18,899
-Uh, yeah.
-[ship bell rings]
318
00:14:19,233 --> 00:14:21,277
And hey, we're not doomed. Look!
319
00:14:21,944 --> 00:14:23,112
Over here!
320
00:14:23,195 --> 00:14:24,154
-Hey!
-No, no.
321
00:14:24,238 --> 00:14:25,698
-Over here!
-Quit waving! Get down.
322
00:14:25,781 --> 00:14:28,576
-Don't you wanna get rescued?
-Yeah, but those could be pirates.
323
00:14:28,659 --> 00:14:31,203
What? Okay, well, they'll just have to do
324
00:14:31,287 --> 00:14:33,205
till we find some cowboys and Indians.
325
00:14:33,289 --> 00:14:34,290
-What?
-What what?
326
00:14:34,373 --> 00:14:35,624
What're you talking about?
327
00:14:37,877 --> 00:14:40,754
I'm sorry. I didn't know pirates were…
328
00:14:42,172 --> 00:14:43,299
still a real thing.
329
00:14:48,012 --> 00:14:50,097
[Archer] Man,
this is not at all what I pictured.
330
00:14:50,180 --> 00:14:53,017
I mean, you hear "pirate ship",
you think sails, cannonballs…
331
00:14:53,100 --> 00:14:54,643
And not one of these guys has a beard.
332
00:14:54,768 --> 00:14:56,020
-Are you done?
-Hang on.
333
00:14:57,146 --> 00:14:58,272
Planks. Now I'm done.
334
00:14:58,355 --> 00:15:01,483
Because the fact that we're still alive
tells me that they're gonna wanna try--
335
00:15:01,567 --> 00:15:02,651
Don't say rape.
336
00:15:03,360 --> 00:15:04,612
-Ransom us.
-Awesome.
337
00:15:04,695 --> 00:15:05,779
Compared to rape.
338
00:15:05,863 --> 00:15:08,198
Which seems like a thing pirates would do.
339
00:15:08,282 --> 00:15:10,451
But those numbskulls
who picked us up were so drunk…
340
00:15:10,534 --> 00:15:11,952
Now that did seem piratey.
341
00:15:12,036 --> 00:15:13,078
They forgot to search me.
342
00:15:13,162 --> 00:15:14,788
Unless you got a bunch of navy S.E.A.L.s
343
00:15:14,872 --> 00:15:17,124
-stuffed in your pants…
-No, I've got the signal beacon.
344
00:15:17,207 --> 00:15:18,709
-So?
-So we just stall the pirates
345
00:15:18,792 --> 00:15:20,461
until the ISIS rescue team team shows up,
346
00:15:20,544 --> 00:15:23,422
boards the ship,
and takes 'em all out. Bing, bang, boom.
347
00:15:23,505 --> 00:15:25,841
[laughter]
348
00:15:26,008 --> 00:15:29,386
-Which is funny why?
-Gee, where do I start?
349
00:15:29,470 --> 00:15:32,723
[Gillette] I will start
with the caviar and the '38 Montrachet,
350
00:15:32,806 --> 00:15:36,143
then do the Kobe tartare
with this '42 Lapin.
351
00:15:36,226 --> 00:15:39,355
And this chocolate terrine looks insane.
352
00:15:39,438 --> 00:15:41,857
And then I guess just send me
to fat camp and pray to God
353
00:15:41,941 --> 00:15:44,318
I don't eat all those fat,
delicious children.
354
00:15:44,610 --> 00:15:46,320
Because I will gobble them up.
355
00:15:46,403 --> 00:15:48,781
Wow, ISIS has really gone downhill.
356
00:15:48,864 --> 00:15:50,741
But there must be some good agents.
357
00:15:50,824 --> 00:15:53,535
It kills me to say it, but it maybe Lana.
358
00:15:53,619 --> 00:15:56,664
Ray, I doubt that's what Malory had
in mind when she gave us the card.
359
00:15:56,747 --> 00:16:00,626
-You know, we are on a rescue mission.
-Ugh, rescue me from myself.
360
00:16:00,793 --> 00:16:02,378
Such a fatty.
361
00:16:02,461 --> 00:16:05,130
But even so, I wouldn't
put all my rescue eggs in that basket.
362
00:16:05,214 --> 00:16:08,592
-Well? You got a better plan?
-I don't. I'm not really a planner.
363
00:16:08,676 --> 00:16:11,220
My process is a little more… organic.
364
00:16:11,303 --> 00:16:12,554
[door opens]
365
00:16:12,805 --> 00:16:13,973
[speaks Malay] For the Captain.
366
00:16:14,056 --> 00:16:17,351
So let's just play it by ear,
see where the afternoon takes us.
367
00:16:17,601 --> 00:16:20,229
See? This is why I like to keep it loose.
368
00:16:20,312 --> 00:16:22,314
I mean, the wine's crap, but-- Oh, sorry.
369
00:16:22,398 --> 00:16:23,524
No offense, captain.
370
00:16:23,607 --> 00:16:25,442
No, I'm who is sorry.
371
00:16:25,526 --> 00:16:27,569
This is from million dollar yacht.
372
00:16:27,653 --> 00:16:30,280
Now I don't feel bad for killing them.
373
00:16:30,489 --> 00:16:32,032
Serves 'em right, those jerks.
374
00:16:32,116 --> 00:16:34,034
But you know wine. You rich man.
375
00:16:34,118 --> 00:16:36,578
-Me? No, I'm, uh--
-Rich man!
376
00:16:36,745 --> 00:16:38,580
My men take this off you.
377
00:16:38,664 --> 00:16:40,791
The Omicron Spacemaster.
378
00:16:40,874 --> 00:16:43,335
Oh, it's actually
the spy-- acemaster, yeah.
379
00:16:43,419 --> 00:16:45,170
Good ol' Spacemaster.
380
00:16:45,295 --> 00:16:47,798
"To Sterling. Love, mother."
381
00:16:47,881 --> 00:16:51,218
-Your mother rich lady.
-Uh, yeah, crazy rich.
382
00:16:51,301 --> 00:16:53,804
She invented the splashless urinal cake.
383
00:16:53,887 --> 00:16:54,972
The what?
384
00:16:55,222 --> 00:16:56,265
The-- doesn't matter.
385
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
She's rich and she loves me,
386
00:16:57,975 --> 00:17:00,936
and I'm really rich,
and this is my manservant…
387
00:17:01,103 --> 00:17:02,438
-Jerkins.
-Funny stuff.
388
00:17:02,521 --> 00:17:03,814
Not now, Jerkins.
389
00:17:03,897 --> 00:17:06,483
So I bet she'd pay whatever
ransom you ask for.
390
00:17:06,567 --> 00:17:08,777
Splashless urinal cakes
have been pretty good to us,
391
00:17:08,861 --> 00:17:11,572
-as you can imagine.
-Teah, this good to hear.
392
00:17:11,655 --> 00:17:14,658
But we can't do any
of that "mail somebody a finger"--
393
00:17:14,742 --> 00:17:17,661
No, no, no, we take you back to my island,
394
00:17:17,745 --> 00:17:20,414
call your mother, get a big big money!
395
00:17:20,581 --> 00:17:21,498
Awesome.
396
00:17:21,582 --> 00:17:22,750
Compared to finger-mailing.
397
00:17:22,833 --> 00:17:25,627
So, tell me about this island of yours.
398
00:17:25,711 --> 00:17:27,838
It's a tiny little rock called Pangu.
399
00:17:27,921 --> 00:17:29,840
Nothin' else within 1,000 miles,
400
00:17:29,923 --> 00:17:32,968
and the beacon's been
headin' straight for it at about 20 knots.
401
00:17:33,052 --> 00:17:35,054
So a ship must have picked them up.
402
00:17:35,137 --> 00:17:36,638
But I've never even heard of Pangu.
403
00:17:36,722 --> 00:17:38,557
Is there a naval base there, or…
404
00:17:38,640 --> 00:17:40,184
Mm, not exactly.
405
00:17:40,392 --> 00:17:43,270
-It's more of a, uh…
-Pirate fortress.
406
00:17:43,353 --> 00:17:46,899
No, yeah, I just wanted to make sure
you said the phrase "pirate fortress."
407
00:17:46,982 --> 00:17:50,027
Which apparently, yes,
you did, say the word "pirate"
408
00:17:50,110 --> 00:17:52,279
-followed by the word…
-[captain] Fortress!
409
00:17:52,362 --> 00:17:54,823
That is the word. My English so crap.
410
00:17:54,907 --> 00:17:56,784
[Archer] I bet you just need
more practice.
411
00:17:56,909 --> 00:17:59,787
Try this: "Jerkins, you're a douchebag."
412
00:17:59,953 --> 00:18:02,122
-Funny stuff.
-Jehkin, you dooshback.
413
00:18:02,206 --> 00:18:05,167
Keep at it. Oh, and hey,
did we cross the international date line?
414
00:18:05,250 --> 00:18:09,463
Because I can change the date
for you on that Omicron Spacemaster.
415
00:18:09,546 --> 00:18:11,715
Eh? Yeah, okay, dumb guy.
416
00:18:11,799 --> 00:18:14,343
Yeah, I mean,
you wouldn't want to be walking around
417
00:18:14,426 --> 00:18:17,179
like a dickhead
with the wrong date on your…
418
00:18:17,262 --> 00:18:19,348
-What?
-Omicron Spymaster!
419
00:18:19,431 --> 00:18:21,141
What the hell, dumb guy?
420
00:18:21,308 --> 00:18:23,477
It's the Omicron Spymaster.
421
00:18:23,685 --> 00:18:26,313
Which is why it's
got knockout gas, and a garrote,
422
00:18:26,396 --> 00:18:27,940
and I think even a laser,
423
00:18:28,023 --> 00:18:29,942
and Riley,
do I have to kill everyone myself?
424
00:18:30,025 --> 00:18:31,068
Huh? Oh.
425
00:18:31,151 --> 00:18:32,069
[grunts]
426
00:18:32,152 --> 00:18:33,028
Oh, shit!
427
00:18:33,112 --> 00:18:35,531
-Ack!
-Seriously, what the hell, Riley?
428
00:18:35,614 --> 00:18:37,324
I didn't know you were making a move!
429
00:18:37,407 --> 00:18:38,367
Um, dickhead?
430
00:18:38,450 --> 00:18:39,618
Takes one to know one.
431
00:18:39,701 --> 00:18:41,286
No, dickhead was the go word.
432
00:18:41,370 --> 00:18:42,830
How was I supposed to know?
433
00:18:42,913 --> 00:18:44,998
Yeah, sorry.
I forgot to tell you the go word was--
434
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
-[captain] Dooshback!
-What?
435
00:18:46,375 --> 00:18:47,668
I kill you.
436
00:18:50,712 --> 00:18:52,714
But even still, Riley,
you gotta be quicker.
437
00:18:52,798 --> 00:18:55,634
-I know you're pretty old, but--
-Now that I know the go word, I--
438
00:18:55,717 --> 00:18:57,511
No, idiot, it changes every time.
439
00:18:57,594 --> 00:18:59,138
-Well, what is it now?
-Pirates.
440
00:18:59,221 --> 00:19:01,098
That's kinda confusing since we're on a--
441
00:19:03,225 --> 00:19:05,769
Ow! Come on,
that was right in my freakin' ear!
442
00:19:05,853 --> 00:19:08,021
-Sorry, I know that hurts.
-Come on!
443
00:19:08,272 --> 00:19:09,648
Happens to me kind of a lot.
444
00:19:10,691 --> 00:19:12,442
I actually have like mild tinnitus now.
445
00:19:13,068 --> 00:19:15,487
It's gotten to where I had
to start sleeping with a fan on.
446
00:19:17,781 --> 00:19:18,907
Oh, my God.
447
00:19:19,116 --> 00:19:21,535
Yeah, otherwise it's like "eeeee"…
448
00:19:21,743 --> 00:19:23,745
No, you just killed like 10 pirates.
449
00:19:23,829 --> 00:19:27,332
Wow, if the five-year-old me knew that,
he would get a huge boner.
450
00:19:28,125 --> 00:19:29,418
No idea why I said that.
451
00:19:29,501 --> 00:19:32,671
Well, once these idiots figure out
they can turn those 20mm cannons
452
00:19:32,754 --> 00:19:34,214
on the wheelhouse, we're gonna be…
453
00:19:34,298 --> 00:19:35,382
[men clamoring outside]
454
00:19:35,549 --> 00:19:36,884
Kinda confused.
455
00:19:36,967 --> 00:19:39,011
-What are they doing?
-They're surrendering.
456
00:19:39,094 --> 00:19:41,680
-Why? All they have to do is--
-Shut up. Who cares why?
457
00:19:41,847 --> 00:19:43,432
I do. What if this is a ruse?
458
00:19:43,515 --> 00:19:46,059
It's not a ruse. Say something
before they change their minds.
459
00:19:46,143 --> 00:19:47,144
Do they speak English?
460
00:19:47,311 --> 00:19:49,396
Um… hello, pirates.
461
00:19:49,479 --> 00:19:51,773
Who speaks English? Let me see some hands.
462
00:19:52,774 --> 00:19:54,359
Wow, way more than I thought.
463
00:19:54,443 --> 00:19:55,277
[man] Uh, excuse me?
464
00:19:55,360 --> 00:19:57,779
Sorry. Hi, I'm Noah.
465
00:19:57,863 --> 00:20:00,616
-What're you, the first mate, or…
-[laughs] Oh, well, thanks.
466
00:20:00,699 --> 00:20:03,243
-No, I'm a slave pirate.
-Okay.
467
00:20:03,327 --> 00:20:07,331
It's sort of a-- I guess
the nearest translation is "slave pirate".
468
00:20:07,581 --> 00:20:09,499
-Do you speak English?
-[Noah] I do, yes.
469
00:20:09,583 --> 00:20:12,044
They don't, though.
They're just surrendering the ship to you.
470
00:20:12,127 --> 00:20:13,003
[speaks Malay] And the fort.
471
00:20:13,086 --> 00:20:13,962
-Yeah.
-And the fort.
472
00:20:14,046 --> 00:20:15,255
-Why?
-You're the new captain.
473
00:20:15,339 --> 00:20:16,256
[both] The what?
474
00:20:16,340 --> 00:20:19,009
Well, if you kill the old captain,
you become the new captain.
475
00:20:19,092 --> 00:20:21,595
I know you don't think
of pirates as having a lot of rules,
476
00:20:21,678 --> 00:20:23,513
but they actually do,
and that's a big one.
477
00:20:23,597 --> 00:20:25,891
Well, tell them… hands down.
478
00:20:26,058 --> 00:20:27,559
[speaks Malay] Hands down.
479
00:20:27,809 --> 00:20:28,769
Holy shit.
480
00:20:28,977 --> 00:20:29,937
Did you see that?
481
00:20:30,020 --> 00:20:31,563
No, I'm too busy looking at that.
482
00:20:31,647 --> 00:20:33,273
What is… what am I seeing?
483
00:20:33,357 --> 00:20:36,735
[Noah] Oh, the women always throw
a huge feast when we return to port.
484
00:20:36,818 --> 00:20:38,570
Should I tell them to cancel it, or…
485
00:20:38,654 --> 00:20:40,197
Huh? Uh, um, no.
486
00:20:40,405 --> 00:20:43,575
No, we're totally feasting. Say that.
487
00:20:43,700 --> 00:20:44,743
[speaking Malay] Let's start… party!
488
00:20:44,826 --> 00:20:45,994
[all cheer]
489
00:20:46,078 --> 00:20:48,080
Nice plan. Once they're good and drunk,
490
00:20:48,163 --> 00:20:50,123
we'll turn this tub around and head home.
491
00:20:50,290 --> 00:20:52,459
Home? Riley, I am home.
492
00:20:52,584 --> 00:20:55,504
What? Over my dead body
you're running away to be a pirate.
493
00:20:55,796 --> 00:20:57,923
Of course I'm not gonna be a pirate.
494
00:20:58,215 --> 00:20:59,716
[guns cock]
495
00:21:01,176 --> 00:21:03,428
I'm gonna be a pirate king.
496
00:21:04,137 --> 00:21:06,348
[theme song playing]
38904