All language subtitles for the.resident.s02e17.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:02,349 Previously on The Resident... 2 00:00:02,359 --> 00:00:05,195 Dr. Benedict. My man and mentor. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,898 You led me to believe my arrogance killed my patient. 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,734 When in fact it was a company that owns you. 5 00:00:10,744 --> 00:00:13,204 BELL: Every three minutes, the QuoVadis device 6 00:00:13,214 --> 00:00:15,159 stopped Henry Barnett's heart. 7 00:00:15,170 --> 00:00:18,108 I've halted the use of all QuoVadis devices at Chastain. 8 00:00:18,118 --> 00:00:21,312 QuoVadis is willing to cover Henry's medical bills for his whole life. 9 00:00:21,322 --> 00:00:24,148 If you go public with a grievance, this deal goes away. 10 00:00:24,158 --> 00:00:27,971 QuoVadis is engaged in wide-ranging fraud. 11 00:00:27,982 --> 00:00:30,013 Our contract is now null and void. 12 00:00:30,024 --> 00:00:31,934 Dr. Benedict, please tell us whatever you know. 13 00:00:31,945 --> 00:00:34,258 I want to talk to AJ. He deserves the truth. 14 00:00:34,268 --> 00:00:35,759 GORDON: What did you tell them? 15 00:00:35,769 --> 00:00:37,181 I didn't tell them anything. 16 00:00:37,192 --> 00:00:40,063 Gordon, do you know how I made my fortune? 17 00:00:40,074 --> 00:00:42,766 By taking over companies on the verge of collapse. 18 00:00:42,776 --> 00:00:44,176 We should talk. 19 00:00:45,246 --> 00:00:47,905 (LINE RINGING) 20 00:00:47,915 --> 00:00:49,959 BENEDICT (ON RECORDING): Hi, this is Dr. Benedict. 21 00:00:49,970 --> 00:00:52,243 I'm not in. Leave me a message after the beep. 22 00:00:52,253 --> 00:00:54,345 - (BEEPS) - Abe, it's AJ. 23 00:00:54,355 --> 00:00:56,146 I've been calling you all morning, man. 24 00:00:56,156 --> 00:00:58,349 I'm outside your house right now. 25 00:00:58,359 --> 00:01:01,093 I see your car in the driveway. 26 00:01:03,130 --> 00:01:05,022 I'm worried about you. 27 00:01:05,032 --> 00:01:06,965 (DOORBELL RINGS) 28 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:22,716 --> 00:01:24,075 Abe? 30 00:01:25,386 --> 00:01:27,819 Mrs. Benedict? 31 00:01:29,723 --> 00:01:31,356 It's AJ. 32 00:01:36,697 --> 00:01:38,567 Anybody home? 33 00:01:40,034 --> 00:01:42,034 (CLOCK TICKING) 34 00:02:05,025 --> 00:02:07,025 ♪ ♪ 35 00:02:18,272 --> 00:02:20,272 No, Abe. Abe. 36 00:02:33,586 --> 00:02:36,012 (LINE RINGING) 37 00:02:36,023 --> 00:02:38,916 Fulton County 911. What is the address of the emergency? 38 00:02:38,926 --> 00:02:41,012 278 Barksdale Drive. 39 00:02:41,023 --> 00:02:44,355 Gunshot wound. Adult male. Thready pulse, 40 00:02:44,365 --> 00:02:46,357 shallow breathing. I need an ambulance now! 41 00:02:46,367 --> 00:02:48,367 ♪ ♪ 42 00:02:55,308 --> 00:02:57,800 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 43 00:02:57,811 --> 00:02:59,937 (SIREN WAILS) 44 00:02:59,947 --> 00:03:01,472 Male, 65. 45 00:03:01,482 --> 00:03:04,608 GSW, upper chest. Severe respiratory distress. 46 00:03:04,618 --> 00:03:06,710 Tachy to 150. 47 00:03:06,720 --> 00:03:07,878 BP, 70/palp. 48 00:03:07,888 --> 00:03:09,146 Okay. Two units O neg. 49 00:03:09,156 --> 00:03:10,956 Activate massive transfusion protocol. 50 00:03:13,060 --> 00:03:15,285 Wait, oh, my God, is that... 51 00:03:15,295 --> 00:03:18,255 Yup, Dr. Abe Benedict. I found him like this in his home. 52 00:03:18,265 --> 00:03:19,990 One, two, three, lift. 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,759 Exit wound? 54 00:03:21,769 --> 00:03:24,094 - I didn't see any. - IRVING: Let's get the portable X-ray. 55 00:03:24,104 --> 00:03:25,572 DEVON: No breath sounds on the left. 56 00:03:25,583 --> 00:03:28,322 He needs a chest tube. 32 French, to me. 57 00:03:29,109 --> 00:03:32,269 Chest tube kit. And Dr. Hawkins is paged. 58 00:03:32,279 --> 00:03:36,615 Going in at the midaxillary line. 59 00:03:41,422 --> 00:03:44,589 - IRVING: Oh! - (GRUNTING) 60 00:03:47,127 --> 00:03:49,787 GSW? 61 00:03:49,797 --> 00:03:51,422 Self-inflicted? 62 00:03:51,432 --> 00:03:54,124 It's hard to believe, but it looks that way. 63 00:03:54,134 --> 00:03:56,794 Image is up. 64 00:03:56,804 --> 00:03:58,574 CONRAD: Bullet is embedded in his abdomen. 65 00:03:58,585 --> 00:04:01,632 - Must have ricocheted off his ribs. - Could've hit any number of organs. 66 00:04:01,642 --> 00:04:05,201 Hundley, call CT. He needs a scan before surgery. 67 00:04:05,212 --> 00:04:06,644 I'll meet you up there. 68 00:04:08,882 --> 00:04:11,508 - Dr. Austin. - Yeah. 69 00:04:11,518 --> 00:04:13,944 Listen, when you saw him, 70 00:04:13,954 --> 00:04:18,148 did he say anything about QuoVadis and Gordon Page? 71 00:04:18,158 --> 00:04:20,559 No, he was unconscious the whole time. 72 00:04:31,572 --> 00:04:34,398 I am curious what 73 00:04:34,408 --> 00:04:36,400 the chairman of the board of the hospital 74 00:04:36,410 --> 00:04:39,403 that just stabbed QuoVadis in the back wants with me. 75 00:04:39,413 --> 00:04:43,240 You just lost an enormous military contract. 76 00:04:43,250 --> 00:04:45,242 It's a devastating blow. 77 00:04:45,252 --> 00:04:47,711 We'll recover. 78 00:04:47,721 --> 00:04:50,247 Our devices are still in many other hospitals. 79 00:04:50,257 --> 00:04:54,718 The VNS implanted at Chastain was a horrifying failure. 80 00:04:54,728 --> 00:04:56,487 That's not in the public record. 81 00:04:56,497 --> 00:04:59,189 - The boy's mother signed an NDA. - That certainly helps, 82 00:04:59,199 --> 00:05:00,924 for now. 83 00:05:00,934 --> 00:05:03,861 One more time. Why are you here? 84 00:05:03,871 --> 00:05:05,596 I'm a businessman. 85 00:05:05,606 --> 00:05:09,233 The medical device industry is an unregulated gold mine. 86 00:05:09,243 --> 00:05:11,235 You can do almost anything. 87 00:05:11,245 --> 00:05:13,937 I smell an opportunity. 88 00:05:13,947 --> 00:05:16,206 Your company is damaged. 89 00:05:16,216 --> 00:05:17,708 I can help fix that. 90 00:05:17,718 --> 00:05:19,423 Oh, that's generous, 91 00:05:20,386 --> 00:05:23,476 but I've already fielded offers from three new investors. 92 00:05:23,487 --> 00:05:26,488 Two, and only one of those is viable. 93 00:05:28,059 --> 00:05:30,659 But that investor is extremely viable. 94 00:05:31,782 --> 00:05:34,709 And I prefer to work with people I can trust. 95 00:05:34,954 --> 00:05:38,188 Shortsighted, if not foolish. 96 00:05:47,701 --> 00:05:49,667 For all your outstanding shares. 97 00:05:50,484 --> 00:05:53,577 But I need to know 98 00:05:53,587 --> 00:05:55,711 where the bodies are buried. 99 00:05:55,722 --> 00:05:57,480 If we're going to rise together, 100 00:05:57,491 --> 00:05:59,883 I need to know everything. 101 00:05:59,893 --> 00:06:01,593 No surprises. 102 00:06:06,934 --> 00:06:08,333 Mm. 103 00:06:17,778 --> 00:06:20,005 I think you know the way out. 104 00:06:26,232 --> 00:06:27,652 Thank you. 105 00:06:34,161 --> 00:06:36,161 - (CELL PHONE BEEPS) - (LINE RINGING) 106 00:06:38,265 --> 00:06:39,957 CONRAD (ON PHONE): Hello? 107 00:06:39,967 --> 00:06:42,025 I tried. It didn't work. 108 00:06:42,035 --> 00:06:43,861 Gordon Page saw right through me. 109 00:06:43,871 --> 00:06:46,363 He told me nothing I didn't already know. 110 00:06:46,373 --> 00:06:49,466 That is not good, Dad. 111 00:06:49,476 --> 00:06:52,202 We have a situation here, too. 112 00:06:52,212 --> 00:06:55,873 Abe Benedict just came into our ER. 113 00:06:55,883 --> 00:06:57,374 He tried to kill himself. 114 00:06:58,481 --> 00:06:59,943 Do we know why? 115 00:06:59,953 --> 00:07:01,945 No. And he may never wake up. 116 00:07:02,763 --> 00:07:05,382 In which case we'll never find out what he knows about QuoVadis. 117 00:07:05,392 --> 00:07:07,718 Well, I did find out Page has 118 00:07:07,728 --> 00:07:09,519 another investor looking to make a deal. 119 00:07:09,529 --> 00:07:10,988 He gets that money, 120 00:07:10,998 --> 00:07:13,357 QuoVadis will be back in business in no time. 121 00:07:14,390 --> 00:07:16,226 We need to stop that. 122 00:07:16,236 --> 00:07:17,961 Do you know who the investor is? 123 00:07:17,971 --> 00:07:21,198 I have a pretty good idea. 124 00:07:22,458 --> 00:07:24,167 You need to meet with him 125 00:07:24,177 --> 00:07:26,904 and you need to scare him off. 126 00:07:26,914 --> 00:07:30,040 - I can try. - Good. 127 00:07:30,050 --> 00:07:33,343 And I'll do everything I can to keep Abe Benedict alive. 128 00:07:34,286 --> 00:07:36,520 Good luck, Conrad. 129 00:07:43,230 --> 00:07:46,323 Studying for this final is making my brain hurt. 130 00:07:46,333 --> 00:07:48,492 Well, humor heals all. 131 00:07:48,502 --> 00:07:51,261 What do engineers use for birth control? 132 00:07:51,271 --> 00:07:54,031 Um, their personalities. 133 00:07:54,041 --> 00:07:56,233 - (BOTH LAUGH) - (SNORTS) 134 00:07:56,243 --> 00:07:57,701 (COUGHING) 135 00:07:57,711 --> 00:07:59,714 - Pretty funny, you guys. - SYDNEY: Oh, Nurse Nevin, 136 00:07:59,725 --> 00:08:01,672 - you're back. - Did our test results come in? 137 00:08:01,682 --> 00:08:04,007 They did. Uh, why don't you guys follow me. 138 00:08:05,622 --> 00:08:08,607 The good news is you can both ask for an extension 139 00:08:08,618 --> 00:08:10,975 on your engineering final. 140 00:08:10,986 --> 00:08:14,417 The bad news is... you both have mono. 141 00:08:14,428 --> 00:08:15,619 Mono? 142 00:08:15,629 --> 00:08:17,587 Wait, how'd we both get mono? 143 00:08:17,597 --> 00:08:20,457 Well, they don't call it "the kissing disease" for nothing. 144 00:08:20,468 --> 00:08:23,191 Oh. (CHUCKLES) No, uh, 145 00:08:23,202 --> 00:08:26,206 - we're just friends. - Best friends. Together since... 146 00:08:26,217 --> 00:08:29,433 Since she blocked off the seesaw to explain the relationship 147 00:08:29,443 --> 00:08:31,735 between distance and mass to our kindergarten class. 148 00:08:31,745 --> 00:08:35,105 But not together-together, you know, it's-it's more like... 149 00:08:35,115 --> 00:08:36,606 Like study buddies, but definitely... 150 00:08:36,616 --> 00:08:38,542 - Not a couple. No. - No. 151 00:08:38,552 --> 00:08:40,978 Uh, okay. Well, my mistake. 152 00:08:40,988 --> 00:08:43,046 Um, but there are other ways you can contract mono. 153 00:08:43,056 --> 00:08:44,715 I mean, if you use the same toothbrush, 154 00:08:44,725 --> 00:08:47,384 - sharing food... - We've done that a lot lately. 155 00:08:47,394 --> 00:08:50,510 Cramming for finals. All pizza, all the time. 156 00:08:50,521 --> 00:08:52,222 - (CHUCKLES) - Okay. Well, you can both 157 00:08:52,232 --> 00:08:53,490 go back to your dorms. 158 00:08:53,500 --> 00:08:56,059 Uh, you'll want plenty of sleep, fluids. 159 00:08:56,069 --> 00:08:58,562 Mono's not usually a big deal, but, uh, 160 00:08:58,572 --> 00:09:00,397 you'll definitely want a ton of rest. 161 00:09:00,407 --> 00:09:02,440 - Thank you. That's a relief. - (COUGHING) 162 00:09:04,832 --> 00:09:07,804 Um, Evan, just... humor me. 163 00:09:07,814 --> 00:09:10,228 I-I want to check something quickly. 164 00:09:10,917 --> 00:09:12,328 Your finger? 165 00:09:13,453 --> 00:09:14,853 (MONITOR BEEPING) 166 00:09:16,423 --> 00:09:19,583 Hm. O2 sat is 88%. 167 00:09:19,593 --> 00:09:22,285 That's, um, significantly lower than when you came in. 168 00:09:22,295 --> 00:09:24,254 - And what does that mean? - Uh, it means 169 00:09:24,264 --> 00:09:27,624 that I actually can't send you home just yet. 170 00:09:27,634 --> 00:09:29,666 Um, Sydney, you're welcome to go, 171 00:09:29,677 --> 00:09:32,010 unless you want to stay. 172 00:09:34,256 --> 00:09:35,847 I'll stick around. 173 00:09:35,858 --> 00:09:38,504 Can't catch something I already have, right? 174 00:09:38,515 --> 00:09:40,378 I'll be right back. 175 00:09:42,130 --> 00:09:44,893 We need to admit Evan Weston to Chastain immediately. 176 00:09:45,952 --> 00:09:47,944 (INDISTINCT CHATTER) 177 00:09:47,954 --> 00:09:50,188 SYDNEY: You've never even kissed a girl in your life. 178 00:10:02,903 --> 00:10:04,903 OR One is prepped and ready. 179 00:10:08,909 --> 00:10:10,909 I'm sorry about your friend. 180 00:10:14,047 --> 00:10:17,090 Abe taught me everything I know. 181 00:10:17,751 --> 00:10:19,350 (DOOR OPENS) 182 00:10:21,592 --> 00:10:24,247 When you saw him yesterday at the conference, how did he seem? 183 00:10:24,725 --> 00:10:25,950 MINA: Intoxicated. 184 00:10:26,469 --> 00:10:27,584 Nervous. 185 00:10:27,594 --> 00:10:30,887 He was struggling. Whatever he knew, whatever he did, 186 00:10:30,897 --> 00:10:33,023 the guilt was starting to eat away at him. 187 00:10:33,033 --> 00:10:35,358 Are you thinking this wasn't a suicide attempt? 188 00:10:35,368 --> 00:10:37,260 - Yeah. - I think Gordon tried 189 00:10:37,270 --> 00:10:40,030 to have him silenced. 190 00:10:40,040 --> 00:10:42,866 You're suggesting Gordon had Abe Benedict shot? 191 00:10:42,876 --> 00:10:47,340 Well, I would believe that over Abe putting a bullet in his own chest. 192 00:10:47,351 --> 00:10:50,040 He was a heart surgeon. He knew where to aim if he wanted to die. 193 00:10:50,050 --> 00:10:52,212 And suicide just doesn't fit the man I know. 194 00:10:52,223 --> 00:10:56,143 Abe jogged every night on two bad knees to keep healthy. 195 00:10:56,154 --> 00:10:57,414 The man loved life. 196 00:10:57,424 --> 00:10:59,382 But he also took $1 million from QuoVadis. 197 00:10:59,392 --> 00:11:01,384 That didn't fit the man you knew, either. 198 00:11:01,394 --> 00:11:03,553 Well, doctors commit suicide. 199 00:11:03,563 --> 00:11:05,889 It happens. More than we'd like to admit. 200 00:11:05,899 --> 00:11:07,390 DEVON: This is too coincidental. 201 00:11:07,400 --> 00:11:09,126 This, on top of what happened to Julian, 202 00:11:09,136 --> 00:11:11,928 and we still don't even know where she is. 203 00:11:11,938 --> 00:11:14,397 MINA: Looks like the bullet hit the spleen and kidney. 204 00:11:14,407 --> 00:11:15,699 It clipped his heart as well. 205 00:11:15,709 --> 00:11:17,067 .22 caliber. 206 00:11:17,077 --> 00:11:19,202 Sometimes a bullet has enough power to enter the body, 207 00:11:19,212 --> 00:11:20,770 but not enough to go through. 208 00:11:20,780 --> 00:11:23,222 Yeah, I've seen a bullet enter a lung and end up in a leg. 209 00:11:23,233 --> 00:11:26,243 You know, if we save his life, we can get some answers. 210 00:11:26,253 --> 00:11:28,311 Let's scrub in. 211 00:11:28,875 --> 00:11:30,341 Keep me updated. 212 00:11:39,027 --> 00:11:40,860 His hand is moving. 213 00:11:42,709 --> 00:11:45,781 Sedation is too light. Bolus 50 of propofol and increase the rate. 214 00:11:45,792 --> 00:11:48,827 Dr. Benedict? Can you hear me? 215 00:11:50,343 --> 00:11:52,844 Whoa, whoa. He's trying to say something. 216 00:11:54,848 --> 00:11:57,115 Don't let him pull out his tube, he could arrest. 217 00:12:01,366 --> 00:12:04,347 - Damn it. - Keep the propofol at that rate. 218 00:12:04,357 --> 00:12:06,785 We can't force Abe to speak or do anything else 219 00:12:06,796 --> 00:12:09,719 that would harm our patient. Stay focused. We need to put saving his life 220 00:12:09,737 --> 00:12:12,371 above everything else. Get him to the OR now. 221 00:12:15,565 --> 00:12:18,699 MINA: The bullet hit the spleen and the left kidney. Actively hemorrhaging. 222 00:12:18,710 --> 00:12:21,533 - There's no time for repair. - I'll resect the spleen. 223 00:12:21,544 --> 00:12:23,044 AUSTIN: Go. 224 00:12:23,913 --> 00:12:25,913 Will you look at that? 225 00:12:30,387 --> 00:12:33,054 Insidious devil. 226 00:12:35,687 --> 00:12:37,925 Spleen is out. Bleeding controlled. 227 00:12:39,296 --> 00:12:41,438 He's acidotic and coagulopathic. 228 00:12:41,449 --> 00:12:44,301 If you cut him any more, he's not coming off that table. 229 00:12:44,942 --> 00:12:47,460 - Damage control surgery? - Yeah. 230 00:12:47,470 --> 00:12:51,064 Now listen up. We wrap him, but we do not close. 231 00:12:51,074 --> 00:12:52,565 Take him out and let him heal, 232 00:12:52,575 --> 00:12:54,242 and we bring him back when he's ready. 233 00:13:11,728 --> 00:13:13,687 - You couldn't close? - No? 234 00:13:14,710 --> 00:13:16,867 The amount of surgery he needs to fix everything 235 00:13:16,878 --> 00:13:19,959 would be too much for a body to handle in one go. 236 00:13:19,969 --> 00:13:21,795 How long until you can go back in? 237 00:13:21,805 --> 00:13:23,863 It's a long range. 238 00:13:23,873 --> 00:13:25,940 Could be hours, could be days. 239 00:13:27,362 --> 00:13:29,662 This is not the outcome we wanted. 240 00:13:32,649 --> 00:13:34,474 Formula for stress? 241 00:13:34,484 --> 00:13:36,209 (EXHALES) 242 00:13:36,219 --> 00:13:39,012 Sigma equals... (EXHALES) 243 00:13:40,608 --> 00:13:42,182 applied force over... 244 00:13:42,192 --> 00:13:44,718 (EXHALES) Can't concentrate. 245 00:13:44,728 --> 00:13:47,781 We don't need to do this. Please. You need to rest. 246 00:13:48,377 --> 00:13:51,223 Can't. Too hard to breathe. (EXHALES) 247 00:13:51,234 --> 00:13:54,802 If I fall asleep... I'm afraid I won't wake up. 248 00:13:56,339 --> 00:13:57,964 Sydney, Evan. 249 00:13:57,974 --> 00:13:59,366 This is Dr. Hawkins. 250 00:13:59,376 --> 00:14:01,738 We're gonna take a closer look at you. 251 00:14:01,749 --> 00:14:04,336 - Hello. - Double mono patients. 252 00:14:04,354 --> 00:14:06,469 Sydney is stable, but Evan is hypoxic. 253 00:14:06,480 --> 00:14:09,309 Chest X-ray was just done, and we're waiting on the results. 254 00:14:09,319 --> 00:14:10,977 But I think we need to up the O2. 255 00:14:10,987 --> 00:14:14,536 Look, please help him. He's getting much worse. 256 00:14:15,258 --> 00:14:17,525 (WHEEZING) 257 00:14:19,596 --> 00:14:21,654 Yeah, we should crank up the O2. 258 00:14:21,664 --> 00:14:24,689 And let's order a breathing treatment. 259 00:14:25,869 --> 00:14:27,648 I like the dedication. 260 00:14:27,975 --> 00:14:29,929 Still studying when you feel this lousy. 261 00:14:29,939 --> 00:14:31,731 Finals. 262 00:14:31,741 --> 00:14:33,174 Mechanical engineering. 263 00:14:34,749 --> 00:14:37,170 We're gonna design a... high-speed train 264 00:14:37,180 --> 00:14:40,036 from... Atlanta to Nashville. 265 00:14:40,047 --> 00:14:41,508 So he can go home on the weekends. 266 00:14:41,518 --> 00:14:43,676 That's where we're both from. 267 00:14:43,686 --> 00:14:46,220 (COUGHING) 268 00:14:48,027 --> 00:14:50,745 Why is Evan so much worse when we both have mono? 269 00:14:50,756 --> 00:14:52,815 The truth is, it's hard to know. 270 00:14:52,826 --> 00:14:54,888 Each person reacts differently to a virus. 271 00:14:54,898 --> 00:14:56,564 But he's gonna be okay, right? 272 00:14:56,575 --> 00:15:00,176 Um, just one second... 273 00:15:02,699 --> 00:15:05,500 (QUIETLY): His X-ray's back. This is really bad. 274 00:15:08,778 --> 00:15:10,737 All right, let's get him to the ICU. 275 00:15:10,747 --> 00:15:12,213 Okay. 276 00:15:13,883 --> 00:15:15,909 Let's start him on ceftriaxone and azithromycin. 277 00:15:15,919 --> 00:15:18,445 Call respiratory. Put him on a BiPap when we get to the unit. 278 00:15:18,455 --> 00:15:20,580 And I need another full set of labs with a blood gas. 279 00:15:20,590 --> 00:15:22,549 Yes, Doctor. 280 00:15:22,559 --> 00:15:25,318 ICU? That's bad, isn't it? 281 00:15:25,328 --> 00:15:27,587 Well, his mono's caused him to develop pneumonia. 282 00:15:27,597 --> 00:15:29,589 - Pneumonia? - Don't worry. Don't worry. 283 00:15:29,599 --> 00:15:31,424 Listen, let's just try to stay calm 284 00:15:31,434 --> 00:15:33,493 so we can be there for Evan. Okay? 285 00:15:33,503 --> 00:15:35,929 Okay. Calm. 286 00:15:35,939 --> 00:15:39,799 Not one of my best traits, but I can do it for him. 287 00:15:39,847 --> 00:15:42,348 You got this. Here, come with me. 288 00:15:44,013 --> 00:15:46,280 MAN (OVER P.A.): Dr. Friedman, please call Recovery. 289 00:15:48,742 --> 00:15:50,816 - Lactate levels? - Coming down. 290 00:15:50,827 --> 00:15:53,366 - Most recent hematocrit? - 24% stable. 291 00:15:53,377 --> 00:15:56,188 - But there was a lot of trauma. - Can we take him back to surgery now? 292 00:15:56,199 --> 00:15:58,524 He needs time for his hemodynamics to stabilize. 293 00:15:58,535 --> 00:16:00,815 MINA: His IVC is leaking. We need to repair it quickly. 294 00:16:00,826 --> 00:16:03,523 - Our first pass was crude. - We bring him back in now, 295 00:16:03,533 --> 00:16:05,758 - I don't think he makes it. - We need to decide. Soon. 296 00:16:05,768 --> 00:16:07,702 I know, Mina. 297 00:16:10,738 --> 00:16:12,455 How's he doing? 298 00:16:14,939 --> 00:16:17,774 If we dialed back his sedatives, do you think he'd be able to speak? 299 00:16:17,785 --> 00:16:19,472 That's inappropriate, Pravesh. 300 00:16:19,482 --> 00:16:21,251 It wouldn't hurt him. And it might even... 301 00:16:21,262 --> 00:16:23,443 You are too close to this case. 302 00:16:23,453 --> 00:16:25,152 And you're not? 303 00:16:29,692 --> 00:16:32,693 Go back to the ER, Pravesh. 304 00:16:34,026 --> 00:16:35,725 I will keep you updated. 305 00:16:46,142 --> 00:16:47,200 Book an OR. 306 00:16:47,210 --> 00:16:49,068 We'll give him a half hour, 307 00:16:49,078 --> 00:16:52,013 we'll go back into surgery, and we'll finish the job. 308 00:16:58,588 --> 00:17:00,580 (MONITOR BEEPING QUICKLY) 309 00:17:00,590 --> 00:17:02,982 Mono patient in the ICU. 310 00:17:02,992 --> 00:17:05,685 Nurse says he's spiraling down. 311 00:17:05,695 --> 00:17:07,820 - (GASPING) - SYDNEY: Evan? Evan?! 312 00:17:07,830 --> 00:17:09,222 NIC: What's going on? 313 00:17:09,233 --> 00:17:10,677 It's like he's drowning. Help him! 314 00:17:10,688 --> 00:17:12,221 NIC: Get him up. 315 00:17:14,205 --> 00:17:15,969 He has crackles throughout his lungs. 316 00:17:15,980 --> 00:17:17,397 BiPap isn't enough. 317 00:17:17,407 --> 00:17:19,866 - He needs a vent. - Please, what does that mean? 318 00:17:19,876 --> 00:17:21,782 He can't breathe on his own anymore, so the vent 319 00:17:21,793 --> 00:17:24,957 - will breathe for him. - Evan, I'm here. I won't leave you. 320 00:17:24,968 --> 00:17:27,707 - We need to intubate now. - I'm already on it. I paged RT. 321 00:17:27,717 --> 00:17:28,841 You need to wait outside. 322 00:17:28,851 --> 00:17:30,076 I want to stay with him. 323 00:17:30,086 --> 00:17:31,578 I'll come get you when he's settled. 324 00:17:31,588 --> 00:17:32,703 (GASPING CONTINUES) 325 00:17:32,723 --> 00:17:34,452 (CRYING): Evan... 326 00:17:35,949 --> 00:17:37,982 Here. Pass it over. 327 00:17:47,731 --> 00:17:49,322 (MONITOR BEEPING STEADILY) 328 00:17:51,397 --> 00:17:53,123 AUSTIN: Exposing the heart 329 00:17:53,133 --> 00:17:56,033 and the abdominal contents. 330 00:18:06,418 --> 00:18:07,700 MINA: Removing the packs. 331 00:18:07,711 --> 00:18:09,044 14 in total? 332 00:18:09,054 --> 00:18:12,756 AUSTIN: Proceeding to repair the IVC. 333 00:18:13,759 --> 00:18:16,252 Just keep it going. 334 00:18:16,262 --> 00:18:18,754 Keep it steady. Keep it. 335 00:18:18,764 --> 00:18:20,430 Keep it steady. Keep it going. Keep it. 336 00:18:24,570 --> 00:18:26,428 Take a step back. 337 00:18:26,438 --> 00:18:28,430 Clear your head. 338 00:18:28,440 --> 00:18:30,774 I have this. 339 00:18:34,813 --> 00:18:37,439 (AUSTIN BREATHES DEEPLY) 340 00:18:37,449 --> 00:18:39,449 (SINGING PROLONGED NOTE) 341 00:18:49,161 --> 00:18:50,586 (GRUNTS) 342 00:18:50,596 --> 00:18:52,121 (BEATBOXES) 343 00:18:52,131 --> 00:18:53,756 (SIGHS) 344 00:18:53,766 --> 00:18:55,190 Back in the game? 345 00:18:55,200 --> 00:18:57,868 Back in the game, baby. (LAUGHS) 346 00:18:58,938 --> 00:19:00,329 Works every time. 347 00:19:00,339 --> 00:19:01,764 You should try it. 348 00:19:01,774 --> 00:19:04,667 Oh, not in this lifetime, but thanks. 349 00:19:04,677 --> 00:19:07,671 You know, it's just now hitting me, 350 00:19:08,314 --> 00:19:11,307 despite my disappointment, 351 00:19:11,317 --> 00:19:13,218 how much Abe means to me. 352 00:19:13,601 --> 00:19:17,454 And I am gonna give him a shot at redemption. 353 00:19:28,459 --> 00:19:30,426 Howard Loomis. 354 00:19:32,037 --> 00:19:34,257 - Do I know you? - Marshall Winthrop. 355 00:19:34,268 --> 00:19:36,063 Oh, of course. We met at the, uh, 356 00:19:36,074 --> 00:19:38,133 Signature CEO Conference in Boca. 357 00:19:38,143 --> 00:19:41,436 Yes. And you run CliffCrest Management, 358 00:19:41,446 --> 00:19:43,405 - a hedge fund out of Miami. - I do. 359 00:19:43,415 --> 00:19:45,840 I heard whispers that you made a special trip here 360 00:19:45,850 --> 00:19:47,409 to see Gordon Page. 361 00:19:47,419 --> 00:19:48,944 I'm, uh, I'm late for another meeting. 362 00:19:48,954 --> 00:19:50,111 Is there a point to this? 363 00:19:50,121 --> 00:19:52,013 Just giving you fair warning. 364 00:19:52,023 --> 00:19:54,316 The bad news is not all out on this company. 365 00:19:54,326 --> 00:19:56,585 A whistle-blower was going to come forward, 366 00:19:56,595 --> 00:19:58,820 a prominent doctor on the inside. 367 00:19:58,830 --> 00:20:00,088 And? 368 00:20:00,098 --> 00:20:01,957 Well, this morning he showed up 369 00:20:01,967 --> 00:20:06,135 in the Chastain Park ER with a bullet in his chest. 370 00:20:07,706 --> 00:20:09,698 What-what are you saying? 371 00:20:09,708 --> 00:20:13,368 Just that it may or may not have been self-inflicted. 372 00:20:13,378 --> 00:20:16,471 Gordon Page is a dangerous man. 373 00:20:16,481 --> 00:20:19,441 Not someone you want to do business with. 374 00:20:19,451 --> 00:20:23,044 I'm sorry. I'm sorry, but when a man like you 375 00:20:23,054 --> 00:20:25,513 tracks down a man like me with information like this, 376 00:20:25,523 --> 00:20:27,816 then I start wondering. 377 00:20:27,826 --> 00:20:29,351 What my angle is? 378 00:20:29,361 --> 00:20:32,387 To stop a monster from destroying more lives. 379 00:20:32,397 --> 00:20:36,057 For men like you and me, it's usually all about money, 380 00:20:36,067 --> 00:20:39,369 but with this one, it's simply about doing what's right. 381 00:20:43,808 --> 00:20:45,667 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 382 00:20:45,677 --> 00:20:48,637 His O2 sats keep going down even though we've gone up on the vent. 383 00:20:48,647 --> 00:20:51,647 All right, there's something new going on. Pull up his most recent X-rays. 384 00:20:53,704 --> 00:20:55,644 God. He has new bilateral infiltrates. 385 00:20:55,654 --> 00:20:57,486 His lungs are inflamed. 386 00:21:00,454 --> 00:21:03,359 It's too much trauma from the bullet and the surgeries. 387 00:21:05,196 --> 00:21:06,921 ARDS. 388 00:21:06,931 --> 00:21:09,198 What do we do now? 389 00:21:10,235 --> 00:21:13,367 (MONITOR BEEPING QUICKLY) 390 00:21:13,378 --> 00:21:15,497 He's maxed out on his vent setting. What now? 391 00:21:15,507 --> 00:21:17,999 Nic, if his lungs are failing, he won't live long. 392 00:21:18,009 --> 00:21:21,077 Are you thinking what I'm thinking? 393 00:21:21,088 --> 00:21:22,537 He needs ECMO. 394 00:21:22,547 --> 00:21:24,247 Yep. 395 00:21:25,283 --> 00:21:27,083 I'm on it. 396 00:21:28,119 --> 00:21:29,844 Is he dying? 397 00:21:29,987 --> 00:21:32,254 (EXHALES) 398 00:21:34,981 --> 00:21:37,185 The virus is making his lungs very sick. 399 00:21:37,195 --> 00:21:39,854 Even the vent isn't getting him the oxygen that he needs. 400 00:21:39,864 --> 00:21:41,923 You have to save him. Please. 401 00:21:41,933 --> 00:21:43,591 We have a plan. 402 00:21:43,601 --> 00:21:45,593 And I promise we're not gonna give up. 403 00:21:45,603 --> 00:21:47,395 I screwed up. 404 00:21:47,405 --> 00:21:49,764 I was too afraid to tell him how I really feel, 405 00:21:49,774 --> 00:21:51,507 and now I might not get the chance. 406 00:21:53,468 --> 00:21:55,468 You're in love with him. 407 00:21:55,747 --> 00:21:57,806 (SIGHS) 408 00:21:57,816 --> 00:22:02,210 Last summer, I went to this engineering intensive at Duke. 409 00:22:02,220 --> 00:22:06,081 Thought I would set up my future and make friends. 410 00:22:06,900 --> 00:22:09,551 Then I got there, and I... didn't. 411 00:22:09,561 --> 00:22:11,653 I didn't even try. 412 00:22:11,663 --> 00:22:14,622 I spent all day wishing 413 00:22:14,632 --> 00:22:16,632 I could see Evan. 414 00:22:18,069 --> 00:22:20,795 I quit after two weeks. 415 00:22:20,805 --> 00:22:24,232 Told my family I was just homesick. 416 00:22:24,242 --> 00:22:29,499 But the truth was... I was homesick for him. 417 00:22:31,282 --> 00:22:33,675 I never told him how I really felt 418 00:22:33,686 --> 00:22:37,788 'cause I didn't want to ruin our friendship. 419 00:22:38,957 --> 00:22:41,017 And now, 420 00:22:41,993 --> 00:22:44,064 it might be too late. 421 00:22:51,081 --> 00:22:53,136 We're gonna do our best. 422 00:22:54,527 --> 00:22:55,897 CONRAD: What's happening with Abe? 423 00:22:55,908 --> 00:22:57,911 Nothing good. His lungs are failing. 424 00:22:57,922 --> 00:23:00,780 (SIGHS) I have a patient, Evan Weston, -who needs to go on ECMO. 425 00:23:00,791 --> 00:23:02,818 We're having the same discussion about Abe. 426 00:23:02,829 --> 00:23:05,088 Yeah, well, the hospital has two machines. 427 00:23:05,099 --> 00:23:07,275 I'll see if they're available. 428 00:23:07,285 --> 00:23:09,310 (STAMMERS) ECMO? What is that? 429 00:23:09,320 --> 00:23:12,647 BOLTON: ECMO stands for extracorporeal membrane oxygenation. 430 00:23:12,657 --> 00:23:14,883 It's a machine that's used when a patient's lungs 431 00:23:14,893 --> 00:23:16,484 are severely damaged, and the vent 432 00:23:16,494 --> 00:23:18,553 isn't providing enough oxygen for them. 433 00:23:18,563 --> 00:23:20,355 Is it dangerous? 434 00:23:20,365 --> 00:23:22,365 This move is very risky. 435 00:23:23,835 --> 00:23:25,393 (CONRAD EXHALES) 436 00:23:25,403 --> 00:23:28,137 This is a last-ditch effort. 437 00:23:30,175 --> 00:23:32,333 BOLTON: We'll have to get the parents' consent. 438 00:23:32,343 --> 00:23:35,570 Chastain does have two machines, but one's taken. 439 00:23:35,580 --> 00:23:37,338 Has been for a week. 440 00:23:37,348 --> 00:23:39,574 Great. So we have two patients who need ECMO 441 00:23:39,584 --> 00:23:41,409 if they have any chance to live. 442 00:23:41,419 --> 00:23:43,342 And only one will get it. 443 00:23:44,459 --> 00:23:45,847 How do we choose? 444 00:23:46,683 --> 00:23:48,149 Can we transfer one of these patients 445 00:23:48,159 --> 00:23:50,552 - to a different hospital? - They're both too sick. 446 00:23:50,562 --> 00:23:52,359 - They wouldn't survive transport. - There must be 447 00:23:52,370 --> 00:23:53,988 a spare machine somewhere in Atlanta. 448 00:23:53,998 --> 00:23:55,990 I called. All of the ones in the city are in use. 449 00:23:56,000 --> 00:23:57,919 The closest one is Louisville. That's a day's drive away. 450 00:23:57,930 --> 00:24:00,061 - Someone has to play God. - Abe needs the machine 451 00:24:00,071 --> 00:24:01,856 in the next 30 minutes. 452 00:24:01,867 --> 00:24:03,565 So does Evan. 453 00:24:03,575 --> 00:24:06,100 Abe Benedict is a world-renowned surgeon. 454 00:24:06,110 --> 00:24:07,936 He's got at least 20 years to live, 455 00:24:07,946 --> 00:24:10,505 which means he can teach hundreds of budding surgeons 456 00:24:10,515 --> 00:24:12,574 during that time. Saving Abe will be saving 457 00:24:12,584 --> 00:24:14,843 - many lives. - He's also a possible suicide. 458 00:24:14,853 --> 00:24:16,924 Look, I'm sorry, but are we really gonna give this 459 00:24:16,935 --> 00:24:18,713 to the 60-year-old man who might not even want to live? 460 00:24:18,723 --> 00:24:20,215 Abe did not attempt suicide. 461 00:24:20,225 --> 00:24:23,218 Evan Weston is a 22-year-old kid. 462 00:24:23,228 --> 00:24:25,220 - He's got his whole life... - Look, just... look, hang on a second. 463 00:24:25,230 --> 00:24:27,722 Everybody in this room has a personal stake in the outcome. 464 00:24:27,732 --> 00:24:29,257 It's already a major conflict. 465 00:24:29,267 --> 00:24:31,626 I think we should keep emotions out of this. 466 00:24:31,636 --> 00:24:34,062 - So what are you proposing? - Statistics. 467 00:24:34,072 --> 00:24:35,530 At this point in their lives, 468 00:24:35,540 --> 00:24:37,398 Evan Weston has the most years to gain. He should get 469 00:24:37,409 --> 00:24:39,591 - the machine. - Well, and there's another consideration. 470 00:24:39,602 --> 00:24:41,202 The patient has to survive ECMO. 471 00:24:41,212 --> 00:24:43,238 Evan's young, he's far stronger. 472 00:24:43,248 --> 00:24:48,042 Abe just had major surgery. 473 00:24:49,244 --> 00:24:53,313 I am sure that Evan is a great kid, and no one wants to see him die. 474 00:24:53,324 --> 00:24:57,285 But Abe Benedict has damning information about QuoVadis... 475 00:24:57,295 --> 00:24:59,834 and Gordon Page, the man who may have had Julian killed. 476 00:24:59,845 --> 00:25:02,604 Okay, that is a speculation. I mean, you said so yourself. 477 00:25:02,615 --> 00:25:05,649 (SIGHS) No one wants to take down QuoVadis more than I do, 478 00:25:05,660 --> 00:25:08,627 but Mina's right. 479 00:25:09,407 --> 00:25:11,574 We need to keep emotions out of this. 480 00:25:14,309 --> 00:25:15,769 Evan Weston goes on ECMO. 481 00:25:15,780 --> 00:25:17,480 That's the decision. 482 00:25:31,534 --> 00:25:34,360 It looks like Abe Benedict will never regain consciousness. 483 00:25:34,371 --> 00:25:37,097 Hmm. I'm sorry to hear that. 484 00:25:37,478 --> 00:25:39,837 Did you speak to Gordon's investor like I suggested? 485 00:25:39,847 --> 00:25:44,283 Howard Loomis had a crisis of conscience. 486 00:25:45,920 --> 00:25:47,945 Yes, he did. 487 00:25:47,955 --> 00:25:50,581 Gordon is scrambling, but that means nothing 488 00:25:50,591 --> 00:25:54,193 unless we can use his desperation to take him down. 489 00:25:55,262 --> 00:25:56,954 I'm listening. 490 00:25:56,964 --> 00:26:00,858 I go back in, bluff, make him believe 491 00:26:00,868 --> 00:26:02,760 Abe Benedict told us everything we need. 492 00:26:02,770 --> 00:26:04,495 No way. You're not doing that. 493 00:26:04,505 --> 00:26:06,297 I'll be wired this time. 494 00:26:06,307 --> 00:26:08,633 The FBI is close. 495 00:26:08,643 --> 00:26:11,602 They want him just as bad as we do. 496 00:26:11,612 --> 00:26:14,772 Son, this is the time. 497 00:26:14,782 --> 00:26:16,889 If we don't seize this opportunity, 498 00:26:16,900 --> 00:26:18,643 Gordon gets away with everything, 499 00:26:18,653 --> 00:26:21,345 - he rebuilds his empire. - (SIGHS) 500 00:26:22,167 --> 00:26:25,101 Trust me, he'll find the money somewhere. 501 00:26:29,530 --> 00:26:31,530 Okay. 502 00:26:38,706 --> 00:26:40,572 Dad. 503 00:26:42,810 --> 00:26:44,810 Be careful. 504 00:26:53,921 --> 00:26:56,347 This is a recording device, 505 00:26:56,357 --> 00:26:59,917 and it will get every word spoken within a 20-foot radius. 506 00:26:59,927 --> 00:27:01,927 Got it. 507 00:27:04,398 --> 00:27:06,524 Just stick to the script. 508 00:27:06,534 --> 00:27:11,195 And remember, if you get in trouble, we're listening. 509 00:27:11,213 --> 00:27:13,547 And we can get to you in under five minutes. 510 00:27:41,135 --> 00:27:43,135 ♪ ♪ 511 00:28:03,318 --> 00:28:04,976 NIC: How you doing? 512 00:28:04,987 --> 00:28:07,785 It just all looks so terrifying. 513 00:28:07,795 --> 00:28:10,588 Is that machine really gonna help him breathe? 514 00:28:10,598 --> 00:28:14,291 His lungs will barely move, but that's because the machine 515 00:28:14,301 --> 00:28:16,668 is actually breathing for him. 516 00:28:17,738 --> 00:28:19,004 (EXHALES) 517 00:28:20,608 --> 00:28:23,026 Look, why don't we get you set up in the family room? 518 00:28:23,037 --> 00:28:24,437 This could take a while. 519 00:28:29,016 --> 00:28:31,175 When he wakes up... 520 00:28:32,052 --> 00:28:33,685 if he wakes up... 521 00:28:35,692 --> 00:28:38,182 I'm gonna tell him how I feel. 522 00:28:38,192 --> 00:28:40,926 I think that's a good idea. 523 00:28:43,094 --> 00:28:45,094 Come on. 524 00:28:54,441 --> 00:28:56,257 Things got... 525 00:28:58,095 --> 00:29:00,546 complicated, lately. 526 00:29:03,951 --> 00:29:08,554 Never in a million years did I think we would end up like this. 527 00:29:18,118 --> 00:29:20,552 I'm sorry, brother. 528 00:29:36,186 --> 00:29:38,151 AUSTIN: Ready to put Evan on ECMO? 529 00:29:38,170 --> 00:29:40,373 - We're all set. - All right. Let's do it. 530 00:30:03,166 --> 00:30:05,900 ♪ ♪ 531 00:30:20,728 --> 00:30:25,087 MINA: Oxygen saturation is up. We're at 92%. 532 00:30:25,098 --> 00:30:28,177 AUSTIN: Nic Nevin probably just saved your life. 533 00:30:28,188 --> 00:30:30,521 Live long and prosper. 534 00:30:35,526 --> 00:30:37,926 We still have work to do. 535 00:30:40,376 --> 00:30:42,334 I've already upped his PEEP to 18. 536 00:30:42,345 --> 00:30:43,974 No, easy on his lungs. 537 00:30:43,984 --> 00:30:45,643 Push too much, they'll pop. 538 00:30:45,653 --> 00:30:48,287 He's still hypoxemic. 539 00:30:52,226 --> 00:30:54,885 He's showing signs of multisystem organ failure. 540 00:30:55,692 --> 00:30:57,592 How can I help? 541 00:30:57,831 --> 00:30:59,831 I got nothing. 542 00:31:06,076 --> 00:31:08,076 Well, what if... 543 00:31:09,386 --> 00:31:10,618 Wait! 544 00:31:11,679 --> 00:31:16,340 Maybe we just need to change his point of view on the world. 545 00:31:16,350 --> 00:31:18,943 Well, I'm open to suggestions. Good ones, at least. 546 00:31:19,859 --> 00:31:20,978 We prone him. 547 00:31:20,988 --> 00:31:23,781 Turn him over, let gravity force more oxygen 548 00:31:23,791 --> 00:31:25,416 into the rest of his lungs. 549 00:31:25,426 --> 00:31:27,251 He just had major abdominal surgery. 550 00:31:27,261 --> 00:31:29,520 You turn him upside down, his incisions will tear. 551 00:31:29,530 --> 00:31:32,589 His insides will spill onto the floor... literally, Pravesh. 552 00:31:32,599 --> 00:31:35,184 Let's make sure they don't. We'll tighten his bandages. 553 00:31:35,195 --> 00:31:38,028 Come on, he's in respiratory failure. What else do we have to lose? 554 00:31:38,038 --> 00:31:39,671 I say we go with Dr. Pravesh's plan. 555 00:31:43,821 --> 00:31:45,021 Okay. 556 00:31:45,032 --> 00:31:47,504 Let's call and order the rotating bed. 557 00:31:47,521 --> 00:31:48,721 Okay. 558 00:31:57,940 --> 00:31:59,740 Strap him in, wrap him up. 559 00:32:21,600 --> 00:32:22,787 Secured. 560 00:32:23,993 --> 00:32:25,057 All right. 561 00:32:25,931 --> 00:32:28,202 Turn him over, nice and slow. 562 00:32:31,591 --> 00:32:33,574 (WHIRRING) 563 00:32:52,161 --> 00:32:53,594 (DOOR OPENS) 564 00:32:58,768 --> 00:33:02,628 Loomis has decided to take his money elsewhere. 565 00:33:02,638 --> 00:33:05,498 I do whatever it takes to get what I want. 566 00:33:05,508 --> 00:33:08,467 Hmm. I can appreciate that. 567 00:33:08,477 --> 00:33:12,338 Good, because I'm still willing to make an offer. 568 00:33:13,453 --> 00:33:15,241 Same number as before? 569 00:33:15,251 --> 00:33:17,813 No, that was when you had options. 570 00:33:17,824 --> 00:33:21,614 I was paying a hefty premium then to compete. 571 00:33:21,624 --> 00:33:25,184 I'm offering less now, but still a substantial sum. 572 00:33:25,194 --> 00:33:28,154 No. No. Why should I take that? 573 00:33:28,164 --> 00:33:30,464 Because you don't have a choice. 574 00:33:31,834 --> 00:33:34,760 Men like you and I always have choices. 575 00:33:35,548 --> 00:33:38,297 I can walk, fold the company, 576 00:33:38,307 --> 00:33:40,800 raise capital and reinvent myself. 577 00:33:40,810 --> 00:33:43,435 Start over somewhere else. 578 00:33:43,445 --> 00:33:45,771 It's my specialty. 579 00:33:45,781 --> 00:33:47,640 MARSHALL: Agreed. 580 00:33:47,650 --> 00:33:50,109 But when I bury someone, I make sure they're firmly 581 00:33:50,119 --> 00:33:53,546 in the ground where nobody can hear them scream. 582 00:33:53,556 --> 00:33:56,182 You didn't do that. 583 00:33:57,145 --> 00:34:01,519 Right now, Abe Benedict is in a hospital room at Chastain. 584 00:34:01,530 --> 00:34:06,125 The air filling his lungs is allowing his mouth to move. 585 00:34:06,135 --> 00:34:08,160 He's talking. 586 00:34:08,170 --> 00:34:11,964 Trust me, he's saying things that leave you 587 00:34:11,974 --> 00:34:14,700 only one choice. 588 00:34:14,710 --> 00:34:16,468 I don't believe you. 589 00:34:16,478 --> 00:34:20,306 You don't now, but you soon will. 590 00:34:20,316 --> 00:34:23,542 In 15 minutes, lights will start flashing outside. 591 00:34:23,552 --> 00:34:26,345 They will have a warrant for your arrest. 592 00:34:26,355 --> 00:34:28,547 Take my money and disappear. 593 00:34:28,557 --> 00:34:31,150 I will run QuoVadis without you. 594 00:34:31,160 --> 00:34:32,918 Go hide out on an island somewhere 595 00:34:32,928 --> 00:34:35,688 without extradition laws to the U.S. 596 00:34:35,698 --> 00:34:37,223 Live large. 597 00:34:37,647 --> 00:34:39,947 That's as good as an admission of guilt. 598 00:34:40,569 --> 00:34:41,867 I don't care. 599 00:34:43,578 --> 00:34:45,706 Best and final. 600 00:34:51,936 --> 00:34:53,082 Call him. 601 00:34:53,984 --> 00:34:55,227 Who? 602 00:34:56,887 --> 00:34:58,569 Your son. 603 00:35:00,944 --> 00:35:03,782 There are some details I'd like to know from Abe, 604 00:35:03,792 --> 00:35:06,426 now that he can talk. 605 00:35:09,064 --> 00:35:10,789 O2 sats are no better. 606 00:35:10,799 --> 00:35:12,892 It takes a few minutes for gravity to do its job. 607 00:35:12,902 --> 00:35:15,194 Yeah, well, he doesn't have a few minutes. 608 00:35:15,204 --> 00:35:18,297 - Is your dad...? - Going to QuoVadis, yes. 609 00:35:18,307 --> 00:35:20,719 We're taking one last shot at bringing down Gordon. 610 00:35:20,730 --> 00:35:22,786 - Have you heard from him? - No. 611 00:35:22,797 --> 00:35:25,804 Guys. O2 sats are rising. 612 00:35:25,815 --> 00:35:27,613 88. 613 00:35:30,285 --> 00:35:31,405 92. 614 00:35:31,416 --> 00:35:33,883 It's working. 615 00:35:41,364 --> 00:35:44,656 I know. I know you're thinking we should back off the sedation 616 00:35:44,667 --> 00:35:47,126 to see if we can get him to talk. 617 00:35:48,277 --> 00:35:49,895 Don't you? 618 00:35:49,905 --> 00:35:53,499 Abe wakes up and bucks his vent, his O2 sats will crater. 619 00:35:53,509 --> 00:35:55,902 MINA: You said so yourself, 620 00:35:55,913 --> 00:35:59,481 Abe Benedict needs a chance at redemption. 621 00:36:06,088 --> 00:36:07,988 Dial back the propofol. 622 00:36:13,362 --> 00:36:15,362 (BEEPING) 623 00:36:26,623 --> 00:36:28,356 He's waking. 624 00:36:31,525 --> 00:36:34,025 Park him at 45 degrees. 625 00:36:47,382 --> 00:36:50,368 Hey, boss, welcome back. 626 00:36:50,379 --> 00:36:52,057 Can you hear me? 627 00:36:53,189 --> 00:36:55,527 Now, you wanted to talk to me. 628 00:36:57,050 --> 00:36:59,934 Listen, man, whatever you know that can help us, 629 00:36:59,945 --> 00:37:03,176 please, now is the time. 630 00:37:09,045 --> 00:37:10,545 He wants to write it down. 631 00:37:29,304 --> 00:37:31,087 "SEVER"? 632 00:37:32,336 --> 00:37:34,403 We got to figure out what this means. 633 00:37:38,614 --> 00:37:41,440 AUSTIN: You did good, man. You're gonna be okay. 634 00:37:41,450 --> 00:37:42,682 (PHONE BUZZING) 635 00:37:47,460 --> 00:37:49,256 This is my dad. 636 00:37:56,945 --> 00:37:58,899 - Conrad. - CONRAD: Dad. 637 00:37:58,910 --> 00:38:00,862 - You okay? - Gordon Page 638 00:38:00,873 --> 00:38:02,717 would like to talk you. 639 00:38:02,728 --> 00:38:06,463 He wants proof that Abe Benedict is alive. 640 00:38:08,768 --> 00:38:10,768 (PANTING) 641 00:38:12,104 --> 00:38:14,538 Okay. Put him on. 642 00:38:20,913 --> 00:38:22,905 Dr. Hawkins. 643 00:38:22,915 --> 00:38:24,273 (PANTING) 644 00:38:24,283 --> 00:38:25,741 SEVER. 645 00:38:25,751 --> 00:38:27,918 (PANTING) 646 00:38:31,017 --> 00:38:32,389 SEVER. 647 00:38:33,459 --> 00:38:35,265 You want proof, there it is. 648 00:38:35,276 --> 00:38:38,034 Abe Benedict is alive, and he's talking about you and your company. 649 00:38:38,045 --> 00:38:40,349 There's nothing to talk about. My company broke no rules. 650 00:38:40,360 --> 00:38:42,291 Made devices in China, 651 00:38:42,301 --> 00:38:44,277 copied faulty devices. 652 00:38:44,288 --> 00:38:46,812 - All the people you hurt. - I hurt no one. 653 00:38:46,823 --> 00:38:50,389 Heart valves that failed. The VNS device you put in an eight-year-old boy 654 00:38:50,400 --> 00:38:52,268 that stopped his heart over and over again. 655 00:38:52,278 --> 00:38:53,900 I built this company from nothing. 656 00:38:53,911 --> 00:38:55,499 Abe was overcome with guilt. 657 00:38:55,510 --> 00:38:57,543 - Abe was a coward. - No, he was a hero. 658 00:38:57,554 --> 00:38:59,741 Abe was gonna destroy everything that I sacrificed for. 659 00:38:59,752 --> 00:39:02,825 - And you tried to kill him! - I had no choice! 660 00:39:06,926 --> 00:39:08,410 Dad? 661 00:39:09,428 --> 00:39:11,295 Dad? 662 00:39:12,798 --> 00:39:14,798 (CHUCKLES SOFTLY) 663 00:39:17,203 --> 00:39:20,029 Earlier today, I... 664 00:39:20,039 --> 00:39:23,707 was admiring your $80,000 Rolex. 665 00:39:24,861 --> 00:39:27,536 It's not often that I change my watch 666 00:39:27,546 --> 00:39:30,037 in the middle of the day. Search him. 667 00:39:34,887 --> 00:39:36,654 Who's listening to us? 668 00:39:37,492 --> 00:39:40,651 - Who's listening to us? - The FBI. 669 00:39:40,662 --> 00:39:42,829 Son of a bitch. 670 00:39:47,833 --> 00:39:48,990 Bring him. 671 00:39:49,001 --> 00:39:50,893 (GROANING) 672 00:39:50,903 --> 00:39:53,504 (PANTING) 673 00:39:55,328 --> 00:39:57,495 You're coming with me. 674 00:40:00,491 --> 00:40:02,825 We'll leave through the garage. 675 00:40:05,017 --> 00:40:07,310 FBI! Hands in the air! Freeze! 676 00:40:07,320 --> 00:40:09,845 (GUNSHOTS) 677 00:40:09,855 --> 00:40:11,388 They've got a hostage! 678 00:40:16,195 --> 00:40:19,522 (GUNFIRE) 679 00:40:19,544 --> 00:40:21,711 ("ARSONIST'S LULLABYE" BY HOZIER PLAYING) 680 00:40:26,739 --> 00:40:30,240 - (GUNFIRE CONTINUES) - ♪ Mm... ♪ 681 00:40:35,281 --> 00:40:40,684 ♪ Mm... ♪ 682 00:40:42,021 --> 00:40:43,879 ♪ When I was a child ♪ 683 00:40:43,889 --> 00:40:47,407 ♪ I'd sit for hours ♪ 684 00:40:50,195 --> 00:40:54,789 - (SIREN WAILING) - ♪ Staring into open flame ♪ 685 00:40:54,800 --> 00:40:57,293 (HONKING HORN) 686 00:40:57,303 --> 00:41:00,296 ♪ Something in it had ♪ 687 00:41:00,306 --> 00:41:01,872 ♪ A power ♪ 688 00:41:03,209 --> 00:41:04,600 (TIRES SCREECHING) 689 00:41:04,610 --> 00:41:05,968 ♪ Could barely tear ♪ 690 00:41:05,978 --> 00:41:08,479 ♪ My eyes away ♪ 691 00:41:11,384 --> 00:41:16,920 ♪ All you have is your fire ♪ 692 00:41:19,250 --> 00:41:22,072 - You have to wait here. - Where's my father? 693 00:41:22,728 --> 00:41:25,262 ♪ Tame your demons ♪ 694 00:41:26,966 --> 00:41:30,000 ♪ But always keep 'em on a leash ♪ 695 00:41:34,406 --> 00:41:35,498 ♪ Mm... ♪ 696 00:41:35,508 --> 00:41:37,508 MARSHALL: Conrad. 697 00:41:38,744 --> 00:41:40,090 Dad. 698 00:41:41,347 --> 00:41:43,642 ♪ Mm... ♪ 699 00:41:45,117 --> 00:41:46,617 I'm okay, son. 700 00:41:48,521 --> 00:41:50,579 I'm okay. 701 00:41:50,589 --> 00:41:54,116 ♪ My senses fooled me ♪ 702 00:41:54,126 --> 00:41:55,518 (SIREN WAILING) 703 00:41:55,528 --> 00:41:57,453 ♪ Thought gasoline ♪ 704 00:41:57,463 --> 00:41:59,422 ♪ Was on my clothes ♪ 705 00:41:59,432 --> 00:42:01,590 ♪ When I was a man ♪ 706 00:42:01,600 --> 00:42:04,802 ♪ I thought it ended ♪ 707 00:42:07,673 --> 00:42:11,642 ♪ When I knew love's perfect ache ♪ 708 00:42:12,278 --> 00:42:14,336 (TIRES SCREECHING) 709 00:42:14,346 --> 00:42:19,049 ♪ But my peace has always depended ♪ 710 00:42:20,953 --> 00:42:25,289 ♪ On all the ashes in my wake ♪ 711 00:42:29,195 --> 00:42:34,465 ♪ All you have is your fire ♪ 712 00:42:36,802 --> 00:42:40,003 ♪ And the place you need to reach ♪ 713 00:42:44,376 --> 00:42:47,369 ♪ Don't you ever ♪ 714 00:42:47,379 --> 00:42:51,040 ♪ Tame your demons ♪ 715 00:42:51,050 --> 00:42:56,053 ♪ But always keep 'em on a leash. ♪ 716 00:42:56,067 --> 00:42:59,223 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 716 00:43:00,305 --> 00:43:06,319 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 52062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.