Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,718 --> 00:00:31,718
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:01:30,022 --> 00:01:31,821
Hey, Jose.
3
00:01:31,823 --> 00:01:33,856
The way you drive around
in this taco wagon,
4
00:01:33,858 --> 00:01:35,724
you'd think
you'd want to be deported.
5
00:01:35,726 --> 00:01:37,294
Okay, culero.
6
00:01:37,296 --> 00:01:38,594
Yeah.
7
00:01:52,478 --> 00:01:54,313
Oh, here he comes now.
8
00:01:59,718 --> 00:02:01,685
Fashionably late, Earl.
9
00:02:01,687 --> 00:02:03,720
Helen, Helen, Helen.
10
00:02:03,722 --> 00:02:04,988
You look sensational.
Sensational.
11
00:02:04,990 --> 00:02:06,756
Aw. You look
pretty good yourself.
12
00:02:06,758 --> 00:02:07,991
It's been a long time.
13
00:02:07,993 --> 00:02:09,260
I brought you
a little something
14
00:02:09,262 --> 00:02:10,495
from my latest cultivar.
15
00:02:10,497 --> 00:02:13,431
Oh! You charming old devil.
This is lovely.
16
00:02:13,433 --> 00:02:14,565
Yes, I'll sign in right here.
17
00:02:14,567 --> 00:02:15,999
Hi.
18
00:02:16,001 --> 00:02:17,268
- Okay.
- So talented.
19
00:02:21,374 --> 00:02:22,976
Tim Kennedy.
20
00:02:23,476 --> 00:02:24,876
My God.
21
00:02:24,878 --> 00:02:27,044
As I live and breathe.
I thought you were dead.
22
00:02:27,046 --> 00:02:29,883
No such luck, I guess.
23
00:02:30,917 --> 00:02:33,017
Let me tell you something.
24
00:02:33,019 --> 00:02:34,719
Did anyone ever tell you
25
00:02:34,721 --> 00:02:36,354
you're a bit
of an asshole, Earl?
26
00:02:36,356 --> 00:02:37,889
- All the time.
- All the time.
27
00:02:37,891 --> 00:02:39,357
- Even in Spanish.
- Yeah, okay.
28
00:02:39,359 --> 00:02:41,392
Oh, ladies.
You're on the wrong floor.
29
00:02:41,394 --> 00:02:43,794
Third floor
is the beauty pageant.
30
00:02:43,796 --> 00:02:46,998
Oh, Earl.
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,867
It's literally so easy.
My niece set this up for me.
32
00:02:49,869 --> 00:02:51,336
You just click one button
33
00:02:51,338 --> 00:02:53,070
and you can buy
whatever you want.
34
00:02:53,072 --> 00:02:54,506
With one click from home,
35
00:02:54,508 --> 00:02:56,408
you get a choice of everything
on our line.
36
00:02:56,410 --> 00:02:57,942
All the information is sent
37
00:02:57,944 --> 00:02:59,478
and the flowers arrive to you
just two days later.
38
00:02:59,480 --> 00:03:00,878
The first person to sign up
39
00:03:00,880 --> 00:03:02,980
gets a 20% discount
off their first order.
40
00:03:02,982 --> 00:03:05,816
Internet. Who needs it?
41
00:03:05,818 --> 00:03:08,020
There you go.
42
00:03:08,022 --> 00:03:10,422
- Hi, Earl. They're beautiful.
- All right.
43
00:03:10,424 --> 00:03:13,458
Here, you get some.
And here, you take these.
44
00:03:13,460 --> 00:03:14,825
Thanks, Earl.
45
00:03:14,827 --> 00:03:16,562
Oh, you're most welcome.
You're most welcome.
46
00:03:16,564 --> 00:03:18,230
You're most welcome.
47
00:03:18,232 --> 00:03:19,531
Yes, ma'am.
48
00:03:19,533 --> 00:03:23,335
Here's some. And for you.
Yeah, you're most welcome.
49
00:03:23,337 --> 00:03:25,370
- Earl!
- Yeah, yeah, yeah.
50
00:03:25,372 --> 00:03:29,107
You'd think I'm giving away
free Viagra or something.
51
00:03:29,109 --> 00:03:30,475
What's going on here?
52
00:03:30,477 --> 00:03:32,711
- Thanks, Earl.
- I'll take one, Earl!
53
00:03:32,713 --> 00:03:34,279
I'll take one, too.
54
00:03:34,281 --> 00:03:37,617
I just... A wonderful thing
you're doing here today.
55
00:03:37,619 --> 00:03:39,652
Earl, is that Jimmy Stewart?
56
00:03:39,654 --> 00:03:41,119
And now,
57
00:03:41,121 --> 00:03:42,488
the moment
we've all been waiting for.
58
00:03:42,490 --> 00:03:45,525
The NDL 2005
Gold Medal winner is
59
00:03:45,527 --> 00:03:47,260
Earl Stone,
60
00:03:47,262 --> 00:03:50,896
with his Sunnyside Meadows'
Illinois Majestic daylily.
61
00:03:50,898 --> 00:03:51,964
Earl!
62
00:04:04,946 --> 00:04:07,981
- Congratulations again, Earl.
- Thank you.
63
00:04:07,983 --> 00:04:11,384
No booing, no booing.
Thank you very much.
64
00:04:11,386 --> 00:04:14,622
And rather than give a long,
boring speech,
65
00:04:14,624 --> 00:04:16,923
I just wanted to tell you
a little joke. And that's...
66
00:04:16,925 --> 00:04:21,227
Why did the horticulturist
walk across the hotel lobby?
67
00:04:21,229 --> 00:04:22,929
Why?
68
00:04:22,931 --> 00:04:24,364
'Cause he wanted
to get to the bar,
69
00:04:24,366 --> 00:04:26,032
and that's exactly
where I'm headed.
70
00:04:26,034 --> 00:04:27,767
Thank you!
71
00:04:34,243 --> 00:04:37,711
Where is he?
He'll be here, right?
72
00:04:37,713 --> 00:04:39,181
Don't hold your breath, honey.
73
00:04:41,250 --> 00:04:43,717
Grandpa Earl will be here.
He promised.
74
00:04:43,719 --> 00:04:45,820
Oh, my poor girls.
75
00:04:52,862 --> 00:04:54,261
There's no sign of him.
76
00:04:54,263 --> 00:04:57,166
Well, he'll be here.
It's my wedding day.
77
00:04:58,000 --> 00:05:00,134
I love you, Iris, I do.
78
00:05:00,136 --> 00:05:02,671
But you have to face facts.
79
00:05:02,673 --> 00:05:05,640
Your father has always
chose work over family.
80
00:05:05,642 --> 00:05:07,141
He missed your baptism,
81
00:05:07,143 --> 00:05:10,478
your confirmation,
your graduation.
82
00:05:10,480 --> 00:05:11,646
Countless birthdays.
83
00:05:11,648 --> 00:05:13,947
Not to mention
most of our anniversaries.
84
00:05:15,284 --> 00:05:16,884
I think I'm going to be sick.
85
00:05:16,886 --> 00:05:19,554
Who's gonna give Mommy away?
86
00:05:19,556 --> 00:05:22,357
Oh, well...
87
00:05:22,359 --> 00:05:25,360
- Oh, honey, my sweet Ginny.
- Iris.
88
00:05:25,362 --> 00:05:28,363
Hon. Can we have
another little reload here?
89
00:05:28,365 --> 00:05:29,863
Another Crown Royal, Earl?
90
00:05:29,865 --> 00:05:32,167
Yeah. In fact,
get the whole bar one.
91
00:05:32,169 --> 00:05:34,938
Them, too? The wedding party?
92
00:05:38,608 --> 00:05:39,974
Them, too.
93
00:05:39,976 --> 00:05:42,410
All right.
A round for everybody on Earl!
94
00:05:42,412 --> 00:05:44,546
I'll drink to that.
95
00:05:55,859 --> 00:05:57,327
Okay.
96
00:06:04,535 --> 00:06:06,537
Here you go, amigos.
97
00:06:08,606 --> 00:06:10,341
Sorry it couldn't be more.
98
00:06:12,143 --> 00:06:14,377
Damn Internet,
it ruins everything.
99
00:06:14,379 --> 00:06:16,145
So what are you gonna do?
100
00:06:16,147 --> 00:06:19,181
I don't know. I've never been
a plan-B type of guy.
101
00:06:19,183 --> 00:06:21,386
- Gracias, amigo.
- My pleasure.
102
00:06:22,487 --> 00:06:23,488
Thank you.
103
00:06:24,555 --> 00:06:25,988
I'll find something.
104
00:06:25,990 --> 00:06:27,191
Gracias.
105
00:06:45,878 --> 00:06:48,010
Grandpa Earl! You're here!
106
00:06:48,012 --> 00:06:51,113
Yeah. Hey, Ginny.
You look wonderful.
107
00:06:51,115 --> 00:06:53,550
I knew you'd make it
to the pre-wedding brunch.
108
00:06:53,552 --> 00:06:55,052
Oh, I'm so excited.
109
00:06:56,688 --> 00:06:58,388
Is everything okay?
110
00:06:58,390 --> 00:07:00,022
Oh, yeah,
don't worry about that.
111
00:07:00,024 --> 00:07:01,758
That's just a minor setback.
112
00:07:01,760 --> 00:07:04,261
- It'll be just fine.
- Okay. Well, come on in.
113
00:07:04,263 --> 00:07:05,362
I don't care what they say.
114
00:07:05,364 --> 00:07:06,630
You're always welcome.
Come on.
115
00:07:06,632 --> 00:07:08,098
Okay.
All right, you first.
116
00:07:08,100 --> 00:07:09,433
I just gotta grab
something inside,
117
00:07:09,435 --> 00:07:10,875
then I'll introduce you
to everybody.
118
00:07:11,837 --> 00:07:13,205
Ooh.
119
00:07:14,807 --> 00:07:16,206
Oh, my God.
120
00:07:16,208 --> 00:07:17,909
You saved all my cards.
121
00:07:17,911 --> 00:07:20,577
Ever since
the first one you sent me,
122
00:07:20,579 --> 00:07:21,846
when I was nine.
123
00:07:21,848 --> 00:07:24,181
It was the Corn Palace?
124
00:07:24,183 --> 00:07:27,150
Um... Okay.
I want you to meet Mike.
125
00:07:27,152 --> 00:07:29,419
Okay? He's my fiance.
Don't forget.
126
00:07:29,421 --> 00:07:33,990
Fiance. All right.
Okay, fiance.
127
00:07:33,992 --> 00:07:35,091
You need help with that?
128
00:07:35,093 --> 00:07:36,259
It's fine. Thank you.
129
00:07:36,261 --> 00:07:37,730
- Mom.
- Jesus.
130
00:07:43,803 --> 00:07:46,370
I'm sorry, sweetie.
I can't stay if he's here.
131
00:07:46,372 --> 00:07:48,475
- I'll wait in the car, Mom.
- No. Honey.
132
00:07:49,074 --> 00:07:50,510
Honey.
133
00:07:52,078 --> 00:07:55,146
Oh, well, of course.
134
00:07:55,148 --> 00:07:57,648
You're not here because of
the wedding. No, no.
135
00:07:57,650 --> 00:08:01,052
You're here because you had
nowhere else to go.
136
00:08:01,054 --> 00:08:02,587
Again!
137
00:08:02,589 --> 00:08:05,723
And you promised Ginny you'd
help pay for the wedding.
138
00:08:05,725 --> 00:08:08,125
It's fine, Grandma.
We can just make it BYOB.
139
00:08:08,127 --> 00:08:11,062
No, it's not fine.
It's never been fine.
140
00:08:11,064 --> 00:08:12,129
Why don't you
knock it off?
141
00:08:12,131 --> 00:08:13,665
Oh, man, he's in deep shit.
142
00:08:13,667 --> 00:08:15,132
Just stop it.
143
00:08:15,134 --> 00:08:17,703
Come back doing the same
old shit all the time.
144
00:08:17,705 --> 00:08:19,237
How dare you come in here
145
00:08:19,239 --> 00:08:20,672
and make all this fuss
right here in front of her.
146
00:08:20,674 --> 00:08:22,273
Because you weren't there
for your own daughter,
147
00:08:22,275 --> 00:08:24,543
and now you're letting
down your granddaughter?
148
00:08:24,545 --> 00:08:26,578
But it's no big surprise,
you know why?
149
00:08:26,580 --> 00:08:27,779
Yeah, why?
150
00:08:27,781 --> 00:08:29,548
You were never a real father
or a husband.
151
00:08:29,550 --> 00:08:31,450
I was on the road
60 hours a week
152
00:08:31,452 --> 00:08:33,084
to provide for this family.
153
00:08:33,086 --> 00:08:34,820
What the hell
are you talking about?
154
00:08:34,822 --> 00:08:38,857
On the road providing?
Ha! You know what you do?
155
00:08:38,859 --> 00:08:40,726
You play with your friends.
156
00:08:40,728 --> 00:08:43,395
You sit around and hand
each other trophies
157
00:08:43,397 --> 00:08:45,999
- for watching seeds sprout.
- Trophies?
158
00:08:46,001 --> 00:08:48,135
- Mr. Daylily.
- You fucking...
159
00:08:49,837 --> 00:08:51,472
Ginny, come here, please.
160
00:08:57,012 --> 00:08:59,746
Oh, my God, I'm so sorry.
161
00:08:59,748 --> 00:09:01,179
It's okay, Grandma.
Thank you.
162
00:09:01,181 --> 00:09:02,421
Oh, I'm so sorry, darling.
163
00:09:05,152 --> 00:09:07,119
They did the alterations.
164
00:09:07,121 --> 00:09:08,955
I'll see you next week,
sweet girl.
165
00:09:08,957 --> 00:09:10,659
Thank you, Grandma.
166
00:09:17,599 --> 00:09:20,535
I'm sorry, darling. I'm sorry.
167
00:09:21,603 --> 00:09:23,371
I'll be going.
168
00:09:25,072 --> 00:09:27,509
Be right back.
169
00:09:30,912 --> 00:09:33,981
Bitch. Bitch.
170
00:09:33,983 --> 00:09:35,350
Hey, man.
171
00:09:38,253 --> 00:09:40,988
Weddings make everyone crazy.
172
00:09:40,990 --> 00:09:42,923
Always some kind of drama.
173
00:09:42,925 --> 00:09:44,827
Yeah. You got that right.
174
00:09:47,362 --> 00:09:49,596
Looks like you covered
some ground in your day.
175
00:09:49,598 --> 00:09:51,164
Yeah.
176
00:09:51,166 --> 00:09:54,233
Forty-one states out of 50.
177
00:09:54,235 --> 00:09:57,103
Never had a ticket, nothing.
Just drive.
178
00:09:57,105 --> 00:09:58,539
I never had a problem.
179
00:09:58,541 --> 00:10:01,307
This old truck is great.
Got a good record.
180
00:10:01,309 --> 00:10:03,209
- No tickets, huh?
- Nah-uh.
181
00:10:03,211 --> 00:10:04,511
Never had one.
182
00:10:04,513 --> 00:10:06,647
Ever in my life,
I've never had one.
183
00:10:06,649 --> 00:10:08,849
My grandpa was
a real road warrior, too.
184
00:10:08,851 --> 00:10:10,149
He loved to drive.
185
00:10:10,151 --> 00:10:12,455
Yeah. Well,
let's hear it for gramps.
186
00:10:13,155 --> 00:10:14,888
I'm Richard. Rico.
187
00:10:14,890 --> 00:10:17,191
I'm a friend of one of
Ginny's bridesmaids.
188
00:10:17,193 --> 00:10:19,360
Yeah, okay, Rico.
My name's Earl.
189
00:10:19,362 --> 00:10:22,763
Hey, Earl, you know,
if you're really stuck...
190
00:10:22,765 --> 00:10:26,133
I know some people who would
pay you to just drive,
191
00:10:26,135 --> 00:10:27,603
one city to another.
192
00:10:28,304 --> 00:10:29,906
Pay me to just drive?
193
00:10:31,074 --> 00:10:32,707
What do you get
out of it, slick?
194
00:10:34,176 --> 00:10:35,643
All I'm saying is,
I have friends
195
00:10:35,645 --> 00:10:38,579
looking for cautious drivers
like you.
196
00:10:38,581 --> 00:10:39,648
Yeah.
197
00:10:39,650 --> 00:10:42,284
You could help
your granddaughter.
198
00:10:44,153 --> 00:10:46,188
All righty.
199
00:10:50,527 --> 00:10:51,793
Huh.
200
00:10:51,795 --> 00:10:53,463
Just drive.
201
00:10:54,097 --> 00:10:56,900
Okay. All right.
202
00:11:07,377 --> 00:11:10,247
It says "tire shop,"
but which one?
203
00:11:53,024 --> 00:11:54,690
Hola. I'm Earl.
204
00:11:54,692 --> 00:11:56,726
Hola, hola, Earl.
205
00:11:56,728 --> 00:11:59,261
Where do you want us to
cut the compartment, huh?
206
00:11:59,263 --> 00:12:01,363
Under the seat?
The wheel well?
207
00:12:01,365 --> 00:12:03,267
Do what to the compartment?
208
00:12:04,402 --> 00:12:05,971
Cut up your truck.
209
00:12:07,873 --> 00:12:11,775
What are you talking about?
Cutting up the...
210
00:12:11,777 --> 00:12:15,344
Look, nobody's gonna cut up
this truck, understand?
211
00:12:15,346 --> 00:12:17,379
Put whatever you want
right back there,
212
00:12:17,381 --> 00:12:19,651
next to the golf clubs.
It'll be safe.
213
00:12:20,318 --> 00:12:21,720
No problem.
214
00:12:25,023 --> 00:12:27,224
You're fucking crazy, huh?
215
00:12:27,226 --> 00:12:28,725
Yeah.
216
00:12:32,498 --> 00:12:34,664
- Take it.
- What's this?
217
00:12:34,666 --> 00:12:36,568
You answer this,
day or night...
218
00:12:38,003 --> 00:12:39,503
But you don't call anyone.
219
00:12:39,505 --> 00:12:42,741
When you get to the drop,
someone will text you.
220
00:12:43,176 --> 00:12:44,376
Text?
221
00:12:45,211 --> 00:12:47,410
You know how to text?
222
00:12:47,412 --> 00:12:48,845
Well...
223
00:12:52,484 --> 00:12:54,754
Hold on to the phone.
224
00:12:58,091 --> 00:13:02,660
If it rings, you answer. Here.
225
00:13:02,662 --> 00:13:05,963
When you get to the hotel,
park your truck.
226
00:13:05,965 --> 00:13:09,432
Put the keys
in the glove compartment.
227
00:13:09,434 --> 00:13:11,435
Then come back in an hour.
228
00:13:11,437 --> 00:13:12,870
Your money
229
00:13:12,872 --> 00:13:15,473
will be in the glove
compartment with the keys.
230
00:13:15,475 --> 00:13:17,375
Do you understand?
231
00:13:17,377 --> 00:13:18,843
Si, si.
232
00:13:18,845 --> 00:13:20,845
I understand.
But what would happen
233
00:13:20,847 --> 00:13:23,483
if somebody steals the money
or my truck?
234
00:13:24,484 --> 00:13:26,317
No one will fuck with it.
235
00:13:26,319 --> 00:13:28,021
We got eyes everywhere,
viejito.
236
00:13:29,156 --> 00:13:30,755
Oye, viejito.
237
00:13:30,757 --> 00:13:32,991
Do yourself a favor.
238
00:13:32,993 --> 00:13:34,826
Don't look in that bag.
239
00:13:34,828 --> 00:13:37,461
You might think
you can identify us,
240
00:13:37,463 --> 00:13:39,530
or know
about this tire shop,
241
00:13:39,532 --> 00:13:41,967
but don't forget,
242
00:13:41,969 --> 00:13:44,435
we know who you are.
243
00:13:44,437 --> 00:13:45,636
Comprende.
244
00:13:45,638 --> 00:13:48,541
I'm not gonna look
in anybody's bag.
245
00:13:49,310 --> 00:13:51,511
Okay, papa.
246
00:13:55,448 --> 00:13:56,784
Thank you.
247
00:14:05,626 --> 00:14:07,127
Come on.
248
00:14:12,733 --> 00:14:13,734
Adios!
249
00:14:19,074 --> 00:14:22,008
Welcome to the team,
Agent Bates.
250
00:14:22,010 --> 00:14:23,375
Thank you, sir.
251
00:14:23,377 --> 00:14:25,945
Go ahead and have a seat.
252
00:14:25,947 --> 00:14:29,115
So, how's your family
adjusting to the move?
253
00:14:29,117 --> 00:14:30,817
Do they like the city?
254
00:14:30,819 --> 00:14:32,986
I'm assuming
you don't want the truth.
255
00:14:32,988 --> 00:14:34,354
No.
256
00:14:34,356 --> 00:14:36,956
Listen, you made some
big cases in New York and D.C.
257
00:14:36,958 --> 00:14:39,092
and I'm expecting you
to do the same thing here.
258
00:14:39,094 --> 00:14:40,760
- Yes, sir.
- Good.
259
00:14:40,762 --> 00:14:42,829
No one wants to sit through
these long Chicago winters
260
00:14:42,831 --> 00:14:45,298
but we got crime
coming out of our ass.
261
00:14:45,300 --> 00:14:46,933
That's how
you get out of here.
262
00:14:46,935 --> 00:14:51,372
Work hard, make cases,
make busts, make your name.
263
00:14:51,374 --> 00:14:53,273
Then maybe you can move on.
264
00:14:53,275 --> 00:14:56,310
Well, that's the best news
I've heard all week.
265
00:14:56,312 --> 00:14:58,212
Good.
266
00:14:58,214 --> 00:15:01,382
Now get out there and make
a splash, Special Agent.
267
00:15:01,384 --> 00:15:02,751
Yes, sir.
268
00:15:07,256 --> 00:15:08,389
Agent Bates?
269
00:15:08,391 --> 00:15:09,689
- Agent Trevino?
- Yes, sir.
270
00:15:09,691 --> 00:15:11,624
- Pleasure.
- So, I'll be your number one.
271
00:15:11,626 --> 00:15:13,593
- Yeah, I heard. It's an honor.
- Yeah.
272
00:15:13,595 --> 00:15:15,762
- Uh, how you feeling?
- I feel good.
273
00:15:15,764 --> 00:15:17,965
Ready to make a big splash?
274
00:15:17,967 --> 00:15:20,267
- He says that to everybody.
- Yeah, he does.
275
00:15:20,269 --> 00:15:21,668
That's all right.
276
00:15:21,670 --> 00:15:24,638
So your office is out here,
to the right.
277
00:15:24,640 --> 00:15:26,640
Well, I'm not gonna spend
too much time there.
278
00:15:26,642 --> 00:15:28,342
Hopefully not.
279
00:15:28,344 --> 00:15:30,811
Jesus
says that he came to seek
280
00:15:30,813 --> 00:15:34,081
and save that which is lost.
281
00:16:38,782 --> 00:16:43,386
Jesus, it's like the Star Wars
cantina in there.
282
00:16:43,388 --> 00:16:45,920
Yeah, it's where
all the homies hang out.
283
00:16:45,922 --> 00:16:48,790
It doesn't look
like a TED Talks.
284
00:16:48,792 --> 00:16:51,127
It's my kid's.
He helps me pack.
285
00:16:51,129 --> 00:16:52,194
You got kids?
286
00:16:52,196 --> 00:16:54,463
Yeah, five of 'em.
287
00:16:54,465 --> 00:16:57,634
Five. How do you make
that work in a job like this?
288
00:16:58,669 --> 00:17:00,271
We just make it work.
289
00:17:03,908 --> 00:17:06,642
Ah, the plot thins.
290
00:17:06,644 --> 00:17:08,611
- Why's that?
- This is our guy.
291
00:17:08,613 --> 00:17:10,982
Yeah.
292
00:17:17,088 --> 00:17:18,756
Right there.
293
00:17:49,321 --> 00:17:50,689
Shit.
294
00:17:57,596 --> 00:17:59,665
Oh, shit.
295
00:18:06,805 --> 00:18:08,972
- Yeah?
- You did good.
296
00:18:08,974 --> 00:18:10,173
Supposed to tell you
to call this number
297
00:18:10,175 --> 00:18:11,442
any time you need work,
all right?
298
00:18:11,444 --> 00:18:13,009
Here you go.
299
00:18:13,011 --> 00:18:15,881
No, no, no, no. This is just
a one-time deal for me.
300
00:18:16,748 --> 00:18:18,149
Well, I tell you what, man,
301
00:18:18,151 --> 00:18:19,916
why don't you call us
if you change your mind?
302
00:18:19,918 --> 00:18:22,322
You know what I'm saying?
Here you go. Take the number.
303
00:18:23,256 --> 00:18:25,857
Here.
304
00:18:25,859 --> 00:18:27,191
Why don't you save that
for a rainy day?
305
00:18:27,193 --> 00:18:28,326
Yeah.
306
00:18:28,328 --> 00:18:30,461
Yeah, a rainy day. Okay.
307
00:18:30,463 --> 00:18:32,563
All right, let's go. Come on.
Let's move it up out of here.
308
00:18:32,565 --> 00:18:33,766
All right.
309
00:18:35,068 --> 00:18:36,701
All right.
310
00:18:39,772 --> 00:18:43,407
It's the starter,
the starter's pretty ratty.
311
00:18:47,647 --> 00:18:48,980
Let's go. Come on.
Back it up.
312
00:18:48,982 --> 00:18:50,417
All right. I got it.
313
00:19:04,831 --> 00:19:06,898
Everybody's
on their cell phone.
314
00:19:06,900 --> 00:19:08,233
It's becoming an epidemic.
315
00:19:08,235 --> 00:19:09,434
What do you think
you're doing?
316
00:19:09,436 --> 00:19:10,735
Who the hell are you guys?
317
00:19:10,737 --> 00:19:12,670
My name is
Special Agent Colin Bates,
318
00:19:12,672 --> 00:19:14,173
this is Agent Trevino.
319
00:19:14,175 --> 00:19:16,041
We're with the Drug
Enforcement Administration.
320
00:19:16,043 --> 00:19:18,243
And you're Luis Rocha.
321
00:19:18,245 --> 00:19:20,479
And we're here
to save your life.
322
00:19:20,481 --> 00:19:22,214
I beg your pardon?
323
00:19:22,216 --> 00:19:24,449
We're gonna make sure
your cartel doesn't know
324
00:19:24,451 --> 00:19:26,418
you're working for the DEA.
325
00:19:26,420 --> 00:19:28,153
I'm not working for the DEA.
326
00:19:28,155 --> 00:19:29,855
No, but that's what they'll
think if you don't,
327
00:19:29,857 --> 00:19:32,525
so welcome aboard.
328
00:19:32,527 --> 00:19:34,460
Wait, I don't know
what you're talking about.
329
00:19:34,462 --> 00:19:36,195
- I like the Tahitian Pearl.
- Mmm.
330
00:19:36,197 --> 00:19:37,930
- It's got, like, a nice sheen.
- Mmm.
331
00:19:37,932 --> 00:19:39,467
Think about it, Luis.
332
00:19:42,169 --> 00:19:44,571
We got a warrant
to search your house.
333
00:19:44,573 --> 00:19:45,804
What?
334
00:19:45,806 --> 00:19:47,105
Yeah,
we'll see you there.
335
00:19:59,988 --> 00:20:01,988
Hi. I'm gonna interrupt
for a second.
336
00:20:01,990 --> 00:20:03,724
- I'm sorry.
- He's yours.
337
00:20:20,710 --> 00:20:22,543
Hi, everyone.
338
00:20:22,545 --> 00:20:26,513
Before I get over-served...
339
00:20:26,515 --> 00:20:28,915
...we'd just like to take
a moment
340
00:20:28,917 --> 00:20:31,019
to say thank you. Um...
341
00:20:31,920 --> 00:20:33,420
Mom,
342
00:20:33,422 --> 00:20:34,754
I love you.
343
00:20:34,756 --> 00:20:36,523
- Aw.
- I love you so much.
344
00:20:36,525 --> 00:20:39,326
Grandma Mary,
thank you so, so much
345
00:20:39,328 --> 00:20:40,960
for everything
that you've done.
346
00:20:40,962 --> 00:20:43,564
Um... Oh.
347
00:20:43,566 --> 00:20:47,134
And to my Grandpa Earl,
348
00:20:47,136 --> 00:20:49,536
who brought the flowers,
of course.
349
00:20:49,538 --> 00:20:52,241
And covered the open bar.
350
00:20:56,012 --> 00:20:57,380
So, thank you.
351
00:21:10,293 --> 00:21:11,294
Hi.
352
00:21:13,129 --> 00:21:14,130
Hey.
353
00:21:15,599 --> 00:21:16,932
You look lovely tonight.
354
00:21:23,373 --> 00:21:24,872
It's kinda funny,
355
00:21:24,874 --> 00:21:26,874
our granddaughter
getting married.
356
00:21:26,876 --> 00:21:31,146
And we worried all those years
about her finding Mr. Right.
357
00:21:31,148 --> 00:21:32,846
Earl, why do you think
358
00:21:32,848 --> 00:21:34,249
you could just sit down
359
00:21:34,251 --> 00:21:37,285
and expect me to forget
about the past and
360
00:21:37,287 --> 00:21:40,190
reminisce about old times?
361
00:21:41,892 --> 00:21:46,729
Well, we had 10 good years.
362
00:21:46,731 --> 00:21:48,498
We can still be civil.
363
00:21:56,574 --> 00:21:57,908
Care to dance?
364
00:21:59,076 --> 00:22:00,977
You always liked this tune.
365
00:22:01,446 --> 00:22:02,447
I do.
366
00:22:04,147 --> 00:22:08,151
No, I can't. I just can't.
367
00:22:08,919 --> 00:22:11,220
I can't.
368
00:22:11,222 --> 00:22:13,857
I see you're still
into your flowers.
369
00:22:14,392 --> 00:22:15,458
Yeah.
370
00:22:15,460 --> 00:22:18,260
I never understood
how you could spend
371
00:22:18,262 --> 00:22:21,499
so much time
and money on them.
372
00:22:24,435 --> 00:22:29,038
I love 'em.
I mean, they're unique.
373
00:22:29,040 --> 00:22:31,173
They just bloom one day
374
00:22:31,175 --> 00:22:33,509
and that's the end of it.
375
00:22:33,511 --> 00:22:36,047
They deserve
all the time and effort.
376
00:22:37,115 --> 00:22:40,084
So did your family.
377
00:23:36,175 --> 00:23:38,578
Not bad, viejito,
not bad.
378
00:23:39,846 --> 00:23:41,779
Damn!
379
00:23:41,781 --> 00:23:43,581
Badass, right there.
380
00:23:43,583 --> 00:23:45,182
New ride. Nice.
381
00:23:45,184 --> 00:23:47,951
Yeah. Badass is right.
382
00:23:47,953 --> 00:23:49,487
- Yeah.
- This is beautiful.
383
00:23:49,489 --> 00:23:52,425
Yeah, the old one
finally quit on me.
384
00:23:54,661 --> 00:23:57,028
Hey, Earl.
385
00:23:57,030 --> 00:23:59,697
- Got a little present for you.
- Oh.
386
00:23:59,699 --> 00:24:01,466
Oh, what's in that?
387
00:24:01,468 --> 00:24:03,701
Your jale, old man.
Your cargo.
388
00:24:03,703 --> 00:24:08,575
Yeah. Yeah. Okay.
389
00:24:11,144 --> 00:24:12,412
All right.
390
00:24:15,415 --> 00:24:16,682
Hey, what's going on,
big poppa?
391
00:24:16,684 --> 00:24:18,316
Yeah, good.
Just everything good.
392
00:24:18,318 --> 00:24:19,718
I'm just on the road again.
393
00:24:19,720 --> 00:24:22,220
- You're king pimping, huh?
- Uh-huh, yeah.
394
00:24:22,222 --> 00:24:24,222
Kind of like that.
395
00:24:24,224 --> 00:24:26,425
- Yeah?
- Same as before.
396
00:24:26,427 --> 00:24:29,294
It rings, you answer.
Day or night.
397
00:24:29,296 --> 00:24:30,629
Yeah, well, you know,
398
00:24:30,631 --> 00:24:32,196
I've got this other one
from before, too.
399
00:24:32,198 --> 00:24:34,867
- Oh, yeah. Let me see.
- Yeah.
400
00:24:34,869 --> 00:24:37,036
- Yep.
- Ah, I see.
401
00:24:39,473 --> 00:24:43,108
Hey, that was
a perfectly good phone.
402
00:24:43,110 --> 00:24:44,978
What's going on?
403
00:24:44,980 --> 00:24:47,779
Earl, you throw
your phone away
404
00:24:47,781 --> 00:24:50,082
when your run is done.
405
00:24:50,084 --> 00:24:52,686
I don't suppose you learned
how to text yet either, huh?
406
00:24:53,855 --> 00:24:55,889
Uh, I can text.
407
00:24:55,891 --> 00:24:57,222
I'll be able to.
408
00:24:57,224 --> 00:24:59,324
Next time you see me,
I'll be texting.
409
00:24:59,326 --> 00:25:00,760
Texting my brains out.
410
00:25:00,762 --> 00:25:01,895
Okay.
411
00:25:01,897 --> 00:25:03,428
Looking good, abuelito.
412
00:25:03,430 --> 00:25:05,165
Okay.
413
00:25:09,638 --> 00:25:10,837
Hey, Earl.
414
00:25:10,839 --> 00:25:12,137
Yeah?
415
00:25:12,139 --> 00:25:13,406
Same hotel as before.
416
00:25:13,408 --> 00:25:15,909
Yeah, same hotel.
I'll be there.
417
00:25:15,911 --> 00:25:17,345
Okay.
418
00:25:17,846 --> 00:25:19,579
Vamos.
419
00:26:28,684 --> 00:26:30,551
1980 Shovelhead.
420
00:26:30,553 --> 00:26:32,455
I ran one of those things
into the ground.
421
00:26:33,489 --> 00:26:36,860
It'll probably be
the relay, son.
422
00:26:37,928 --> 00:26:39,462
Who you calling "son"?
423
00:26:41,130 --> 00:26:42,564
Oh, you're gals, huh?
424
00:26:42,566 --> 00:26:46,668
Gals? Come on, old-timer,
we're dykes on bikes.
425
00:26:46,670 --> 00:26:47,736
No shit.
426
00:26:50,206 --> 00:26:51,606
Okay, well.
427
00:26:51,608 --> 00:26:53,910
So, you think
that's the issue? The relay?
428
00:26:55,045 --> 00:26:56,778
It's a good early check.
429
00:26:56,780 --> 00:26:58,780
It'll be the relay.
430
00:26:58,782 --> 00:26:59,916
Thanks, Pops.
431
00:27:01,518 --> 00:27:03,286
You're welcome, dykes.
432
00:27:36,587 --> 00:27:38,890
- You crazy motherfucker.
- Crazy old man.
433
00:27:40,058 --> 00:27:42,358
Think about our offer, amigo?
434
00:27:42,360 --> 00:27:46,362
Uh, no. And I'm Filipino,
not Mexican.
435
00:27:46,364 --> 00:27:47,930
Oh. Well, that's a good thing.
436
00:27:47,932 --> 00:27:50,533
It'll be harder for the cartel
to get to your family.
437
00:27:50,535 --> 00:27:53,736
Why do you think
I'd work for you guys?
438
00:27:53,738 --> 00:27:57,473
I mean, we found drugs,
$425,000 in cash
439
00:27:57,475 --> 00:27:59,910
and three unlicensed firearms
in your house,
440
00:27:59,912 --> 00:28:01,477
so I mean, that's a start.
441
00:28:01,479 --> 00:28:03,947
Not to mention fraud,
tax evasion, money laundering,
442
00:28:03,949 --> 00:28:05,648
state and federal drug laws
you've broken.
443
00:28:05,650 --> 00:28:07,117
I mean, conservatively,
I'd say
444
00:28:07,119 --> 00:28:08,919
you're looking at back-to-back
life sentences.
445
00:28:10,455 --> 00:28:12,689
And I'm no psychic, but...
446
00:28:12,691 --> 00:28:15,158
Looking at your manicured
nails and your exfoliated skin
447
00:28:15,160 --> 00:28:16,626
and your scented candles,
448
00:28:16,628 --> 00:28:17,928
I don't think you're gonna
fare too well in prison.
449
00:28:17,930 --> 00:28:19,563
Oh, it's definitely
bitch material.
450
00:28:19,565 --> 00:28:22,032
You'd be somebody's girlfriend
in a day.
451
00:28:22,034 --> 00:28:24,034
You wouldn't like that,
would you?
452
00:28:24,036 --> 00:28:26,069
And that's before
the cartel gets to you.
453
00:28:26,071 --> 00:28:29,341
So, what do you think, Luis?
Are we gonna be friends?
454
00:28:30,876 --> 00:28:32,709
What do I do?
455
00:28:32,711 --> 00:28:34,644
Just do your job,
go back to work,
456
00:28:34,646 --> 00:28:35,912
be a good cartel employee
457
00:28:35,914 --> 00:28:37,282
and answer my calls
day and night.
458
00:28:39,051 --> 00:28:40,652
- Okay.
- Good.
459
00:28:47,259 --> 00:28:48,725
The foreclosure
will be canceled
460
00:28:48,727 --> 00:28:50,161
with your
reinstatement payment.
461
00:28:50,163 --> 00:28:52,529
Plus late fees
and incidentals.
462
00:28:52,531 --> 00:28:53,933
You said you had cash?
463
00:28:54,366 --> 00:28:55,601
Yeah.
464
00:28:57,971 --> 00:28:59,505
Right here.
465
00:29:01,708 --> 00:29:02,709
Okay.
466
00:29:13,318 --> 00:29:15,688
Piece of shit. Motherfucker.
467
00:29:45,085 --> 00:29:47,085
The hell happened here? Fire?
468
00:29:47,087 --> 00:29:50,155
Yeah, in the kitchen.
Nobody got hurt.
469
00:29:50,157 --> 00:29:52,224
Oh, good.
470
00:29:52,226 --> 00:29:54,325
I'll have pancakes, then.
471
00:29:54,327 --> 00:29:56,462
Yeah. Yeah.
472
00:29:58,098 --> 00:30:01,400
Unfortunately, the insurance
company's jerking us around.
473
00:30:01,402 --> 00:30:03,435
We might not see
any money for years.
474
00:30:03,437 --> 00:30:04,903
Yeah.
475
00:30:04,905 --> 00:30:08,006
Well, I've been coming here
since '58.
476
00:30:08,008 --> 00:30:09,875
This place is like
an institution.
477
00:30:09,877 --> 00:30:12,344
I don't know what the hell
the vets are gonna do.
478
00:30:12,346 --> 00:30:13,948
I don't know.
479
00:30:17,185 --> 00:30:19,685
No Sunday night polka parties.
480
00:30:19,687 --> 00:30:21,321
No more meat raffles.
481
00:30:21,323 --> 00:30:25,691
What the hell, pretty soon
it'll be no more VFW.
482
00:30:25,693 --> 00:30:30,031
Yeah, I guess so.
Well, that is unless, uh...
483
00:30:32,366 --> 00:30:37,072
Not unless somebody's got
an extra 25K laying around.
484
00:30:39,841 --> 00:30:40,842
Hmm.
485
00:31:21,083 --> 00:31:22,349
How do, how do, how do.
486
00:31:22,351 --> 00:31:24,417
Bienvenidos, Senor Earl.
Welcome back.
487
00:31:24,419 --> 00:31:25,653
Oh, thank you, thank you.
488
00:31:25,655 --> 00:31:26,820
What's up, big poppa?
489
00:31:26,822 --> 00:31:27,955
Oh, not too much,
not too much.
490
00:31:27,957 --> 00:31:29,422
- Same old, same old.
- Mmm-hmm.
491
00:31:29,424 --> 00:31:31,125
Just on the highway.
492
00:31:31,127 --> 00:31:32,427
What's going on?
493
00:31:36,132 --> 00:31:38,601
Look at this. Wow.
494
00:31:39,535 --> 00:31:41,135
What's in that? That's big.
495
00:31:41,137 --> 00:31:42,805
Don't worry about it.
496
00:31:44,807 --> 00:31:47,908
- Hey, Earl?
- Yeah. Oh, yeah.
497
00:31:47,910 --> 00:31:50,111
- It rings, you do what?
- I answer.
498
00:31:50,113 --> 00:31:51,912
- That's my man. Big poppa.
- Okay.
499
00:31:51,914 --> 00:31:53,114
I got you.
500
00:31:53,116 --> 00:31:55,050
Remember, con cuidado
when you drive.
501
00:31:55,052 --> 00:31:56,351
Just drive safely.
502
00:31:56,353 --> 00:31:57,651
- Okay.
- Si.
503
00:31:57,653 --> 00:32:00,823
Drive safely. All right. Okay.
504
00:32:03,126 --> 00:32:06,660
Hey, Earl.
Keep your eyes open.
505
00:32:06,662 --> 00:32:09,130
- All right. I will.
- All right.
506
00:32:09,132 --> 00:32:11,768
- Okay. All right.
- Vamonos.
507
00:33:09,160 --> 00:33:12,530
Holy shit. Holy shit.
508
00:33:13,698 --> 00:33:15,266
Need help, sir?
509
00:33:16,368 --> 00:33:18,567
Oh, uh... Officer, hi.
510
00:33:18,569 --> 00:33:19,802
Need any help?
511
00:33:19,804 --> 00:33:21,670
Uh, no, no.
I'm fine, thank you.
512
00:33:21,672 --> 00:33:23,072
- What do you got there?
- Uh...
513
00:33:23,074 --> 00:33:26,443
Pecans. I'm delivering pecans
to my niece.
514
00:33:26,445 --> 00:33:27,977
- Pecans?
- Yeah, pecans.
515
00:33:27,979 --> 00:33:30,280
She makes the worst pecan pie
you've ever tasted.
516
00:33:30,282 --> 00:33:32,516
I feel sorry
for her husband, but...
517
00:33:32,518 --> 00:33:33,958
And I feel sorry
for the pecans, too.
518
00:33:36,288 --> 00:33:38,221
I don't know
what's wrong with him now,
519
00:33:38,223 --> 00:33:41,224
but this dog has to pee
every 15 minutes.
520
00:33:41,226 --> 00:33:42,591
Dogs.
521
00:33:42,593 --> 00:33:44,763
Oh, shit.
522
00:33:49,034 --> 00:33:51,336
It's all right. All right,
calm down. Come on.
523
00:34:11,458 --> 00:34:12,622
Hi!
524
00:34:12,624 --> 00:34:15,894
Hi. Hi, doggy! How ya doing?
525
00:34:16,695 --> 00:34:18,029
Take a sniff of that.
526
00:34:18,031 --> 00:34:19,430
I'm sorry, sir,
I'm gonna have to ask you
527
00:34:19,432 --> 00:34:20,565
not to touch the animal.
528
00:34:20,567 --> 00:34:22,066
Oh.
529
00:34:22,068 --> 00:34:23,367
- I'm sorry, Officer.
- It's okay. It's okay, sir.
530
00:34:23,369 --> 00:34:24,801
I had no idea. I'm sorry.
531
00:34:24,803 --> 00:34:27,271
- My Dukie, I miss him so much.
- It's okay, sir.
532
00:34:27,273 --> 00:34:28,605
Dukie, you know,
533
00:34:28,607 --> 00:34:31,476
Dukie just one of those dogs
that everybody loves.
534
00:34:31,478 --> 00:34:32,877
- Drive safely, sir.
- Okay.
535
00:34:32,879 --> 00:34:34,345
- You can go now.
- Yeah, thank you.
536
00:34:34,347 --> 00:34:36,716
You do a great Jimmy Stewart,
by the way.
537
00:34:38,251 --> 00:34:39,819
Yeah. Fuck.
538
00:34:58,104 --> 00:34:59,871
Let me
explain something, Luis.
539
00:34:59,873 --> 00:35:01,273
For you to get
into witness protection,
540
00:35:01,275 --> 00:35:02,773
you're gonna have to
prove your value.
541
00:35:02,775 --> 00:35:04,476
We win, you win.
542
00:35:04,478 --> 00:35:06,411
So we're gonna go
on a little sightseeing tour.
543
00:35:06,413 --> 00:35:08,413
See what kind of value
you can offer.
544
00:35:08,415 --> 00:35:10,781
- You understand?
- Yeah.
545
00:35:10,783 --> 00:35:13,252
Good. Got you a latte.
546
00:35:17,558 --> 00:35:19,057
This is where it start,
547
00:35:19,059 --> 00:35:22,361
not just here, but dozens
of hotels across the city.
548
00:35:22,363 --> 00:35:25,931
Mules come in from
various locations, loaded,
549
00:35:25,933 --> 00:35:28,734
leave their vehicles,
someone takes the vehicles,
550
00:35:28,736 --> 00:35:30,202
removes the load,
551
00:35:30,204 --> 00:35:32,605
and returns it
with the mule's payment.
552
00:35:32,607 --> 00:35:36,543
At 121, there's a guy outside.
What's going on here?
553
00:35:36,545 --> 00:35:38,043
121 is ours.
554
00:35:38,045 --> 00:35:40,245
He's just there
to make sure that
555
00:35:40,247 --> 00:35:43,383
they keep an eye on the vans
that come in and out.
556
00:35:43,385 --> 00:35:44,818
What else?
557
00:36:09,511 --> 00:36:11,012
Fuck me.
558
00:36:13,315 --> 00:36:14,816
Oh, shit.
559
00:36:18,853 --> 00:36:22,255
Okay. All right,
just settle down, boy.
560
00:36:22,257 --> 00:36:23,925
Settle down.
561
00:37:42,339 --> 00:37:43,605
All right!
562
00:37:43,607 --> 00:37:44,873
How about putting
your hands together,
563
00:37:44,875 --> 00:37:46,241
make a little bit of noise
564
00:37:46,243 --> 00:37:48,009
for Mollie-B
and her polka band.
565
00:37:49,513 --> 00:37:52,581
And a nice thank you
for Earl Stone.
566
00:37:55,852 --> 00:37:59,120
VFW Post 6330 owes this man
a debt of gratitude.
567
00:37:59,122 --> 00:38:00,690
So put your hands together
again for Earl.
568
00:38:00,692 --> 00:38:01,757
What do you say?
569
00:38:04,595 --> 00:38:06,329
Earl! Earl!
570
00:38:06,331 --> 00:38:09,130
Now how about shelling out
another bundle
571
00:38:09,132 --> 00:38:11,900
to fix the ice-skating rink
up at the old rec center?
572
00:38:15,273 --> 00:38:16,407
Ice rink?
573
00:39:06,725 --> 00:39:08,127
Okay.
574
00:39:20,874 --> 00:39:22,074
Pull!
575
00:39:38,725 --> 00:39:42,260
That old man's
gonna make a full run for us.
576
00:39:45,130 --> 00:39:47,198
Hundred and ten kilos.
577
00:39:48,902 --> 00:39:51,569
It's $2.7 million.
578
00:39:51,571 --> 00:39:55,339
He has no record.
He has no traffic tickets.
579
00:39:55,341 --> 00:39:57,675
I need you to travel with him,
to monitor him
580
00:39:57,677 --> 00:39:59,444
because he can become
our top mule.
581
00:39:59,446 --> 00:40:01,279
Monitor him,
you mean babysit, no?
582
00:40:05,185 --> 00:40:06,451
Are you tired
of being the top guy?
583
00:40:06,453 --> 00:40:07,853
Because I can ask
Gustavo here.
584
00:40:07,855 --> 00:40:09,353
He's always eager to step up.
585
00:40:09,355 --> 00:40:11,475
No, no, no. No. I got it.
586
00:40:16,529 --> 00:40:18,198
Have fun with Tata, Julio.
587
00:40:20,333 --> 00:40:22,969
It won't be too bad.
You can always take Sal. Pull!
588
00:40:36,082 --> 00:40:37,449
Who are you?
589
00:40:37,451 --> 00:40:40,118
The boss sent me.
I'm your handler.
590
00:40:40,120 --> 00:40:42,256
We're gonna be with you
the whole trip.
591
00:40:46,694 --> 00:40:49,161
Where are the boys?
Where are the fellas here...
592
00:40:49,163 --> 00:40:51,096
Hey, hey, hey.
Never mind the fellas.
593
00:40:51,098 --> 00:40:52,631
Listen to me.
594
00:40:52,633 --> 00:40:54,834
You've been entrusted
with a very valuable cargo,
595
00:40:54,836 --> 00:40:56,470
and I don't trust you.
596
00:40:57,271 --> 00:40:58,938
You do as you're told.
597
00:40:58,940 --> 00:41:00,339
Take the routes I say.
598
00:41:00,341 --> 00:41:03,108
No unauthorized roads,
no unexpected stops.
599
00:41:03,110 --> 00:41:06,378
My schedule, my timetable.
Is that clear?
600
00:41:06,380 --> 00:41:08,615
You sure you're Mexican?
601
00:41:08,617 --> 00:41:11,049
You're playing
like you're the Fuhrer
602
00:41:11,051 --> 00:41:12,585
- or something like that.
- Uh-huh.
603
00:41:12,587 --> 00:41:14,787
Yes.
Show me your papers
604
00:41:14,789 --> 00:41:16,088
- at the border.
- Yeah.
605
00:41:16,090 --> 00:41:17,924
- Yes. You fucker.
- I'll show you my papers.
606
00:41:17,926 --> 00:41:19,193
Here are my papers.
607
00:41:20,595 --> 00:41:22,228
Don't underestimate
how seriously
608
00:41:22,230 --> 00:41:24,297
I take my work, Mr. Stone.
609
00:41:24,299 --> 00:41:26,232
I've been in combat before.
610
00:41:26,234 --> 00:41:29,538
I'm not intimidated by you,
mocoso.
611
00:41:31,439 --> 00:41:32,574
Sonny.
612
00:41:40,181 --> 00:41:42,816
Hey, Tata, how's it going?
613
00:41:42,818 --> 00:41:45,485
It's going good.
614
00:41:45,487 --> 00:41:48,022
A little bit too long
on the road and everything.
615
00:41:48,024 --> 00:41:50,290
But it's okay.
616
00:41:50,292 --> 00:41:51,457
How's your nephew?
617
00:41:51,459 --> 00:41:53,027
- He's doing a lot better.
- Oh, good.
618
00:41:53,029 --> 00:41:54,595
Thanks for asking. Gracias.
619
00:41:54,597 --> 00:41:57,263
- Yeah. All right.
- Hey, what's up, big poppa?
620
00:41:57,265 --> 00:42:01,602
Okay. All right. Okay.
621
00:42:01,604 --> 00:42:04,905
I was okay with the little
letters and stuff,
622
00:42:04,907 --> 00:42:06,941
but you see, when I come
around to numbers...
623
00:42:06,943 --> 00:42:09,243
Yeah, I can help you
with that. Easy. Mira.
624
00:42:09,245 --> 00:42:10,377
You press on this icon here.
625
00:42:10,379 --> 00:42:11,745
- You see that?
- Yeah.
626
00:42:11,747 --> 00:42:13,514
And it takes you back.
Pay attention now.
627
00:42:13,516 --> 00:42:14,982
- Emilio.
- Julio...
628
00:42:16,352 --> 00:42:18,352
- Is his package ready?
- Si.
629
00:42:18,354 --> 00:42:19,653
Then why are you
standing around?
630
00:42:19,655 --> 00:42:20,721
He just pulled in.
631
00:42:20,723 --> 00:42:23,691
I don't care.
Load the truck now.
632
00:42:23,693 --> 00:42:25,693
Hey, what's up, papito?
How's your old lady?
633
00:42:25,695 --> 00:42:27,528
- I got your papito right here.
- Now! Let's go! Move!
634
00:42:27,530 --> 00:42:29,931
Great, mein Kommandant.
Very good.
635
00:42:29,933 --> 00:42:31,365
Shut up. Shut up!
636
00:42:31,367 --> 00:42:33,102
Mules don't talk.
637
00:42:37,239 --> 00:42:39,741
Somebody ought to cool
his ass down.
638
00:42:41,612 --> 00:42:43,243
Okay, mira, papi.
Pay attention.
639
00:42:43,245 --> 00:42:44,546
You click on the icon here,
all right.
640
00:42:44,548 --> 00:42:45,647
Yeah.
641
00:42:45,649 --> 00:42:47,314
- Numbers pop up. You see that?
- Yeah.
642
00:42:47,316 --> 00:42:50,719
Then you just type "7-7-1.
643
00:42:50,721 --> 00:42:54,154
"Joy Drive." Easy.
644
00:42:54,156 --> 00:42:55,525
- Yeah.
- That's the drop site.
645
00:43:19,017 --> 00:43:20,582
I think I got it.
646
00:43:20,584 --> 00:43:21,650
- Icon pops up, numbers pop up.
- He says he's got it.
647
00:43:21,652 --> 00:43:23,719
Let's go. We're running late.
648
00:43:23,721 --> 00:43:25,857
Let's go. Let's go! Move.
Vamos.
649
00:43:28,893 --> 00:43:30,593
Okay.
650
00:43:30,595 --> 00:43:32,327
Come on.
We don't have all day.
651
00:43:32,329 --> 00:43:34,897
All right.
652
00:43:34,899 --> 00:43:37,633
That's right,
shoot the motherfucker.
653
00:43:37,635 --> 00:43:39,101
I will.
654
00:44:58,350 --> 00:45:00,952
Oh, wow, thank you.
655
00:45:00,954 --> 00:45:02,552
How you folks doing?
656
00:45:02,554 --> 00:45:05,656
Not so good.
We got a flat.
657
00:45:05,658 --> 00:45:07,658
- A flat tire?
- Yeah.
658
00:45:07,660 --> 00:45:11,261
And my husband isn't
too handy, so...
659
00:45:16,069 --> 00:45:19,270
Didn't your daddy teach you
how to change a tire?
660
00:45:19,272 --> 00:45:21,539
No. That's why
I'm googling it.
661
00:45:21,541 --> 00:45:24,075
I don't have any reception.
662
00:45:24,077 --> 00:45:27,278
Yeah, well, that's the trouble
with this generation.
663
00:45:27,280 --> 00:45:29,313
If you can't open a fruit box
664
00:45:29,315 --> 00:45:31,049
without calling
the Internet...
665
00:45:31,051 --> 00:45:34,685
Anyway, you want a hand?
I'll give you a hand.
666
00:45:34,687 --> 00:45:35,553
Oh, okay.
667
00:45:35,555 --> 00:45:36,889
Yeah, come on.
668
00:45:36,891 --> 00:45:38,825
You get the tire out,
we'll fix it up.
669
00:45:39,325 --> 00:45:40,627
Yeah.
670
00:45:42,963 --> 00:45:45,731
- All right.
- Tire's in there. Great.
671
00:45:45,733 --> 00:45:47,498
- Uh...
- Okay. Keep going.
672
00:45:47,500 --> 00:45:49,668
- Okay.
- Okay.
673
00:45:49,670 --> 00:45:51,502
- Ah, here we go.
- Okay.
674
00:45:51,504 --> 00:45:54,173
There it is. Yeah.
675
00:45:54,175 --> 00:45:57,711
Well, this is good.
Helping you Negro folks out.
676
00:45:59,880 --> 00:46:02,648
"Negro"? Sir,
we don't say that anymore.
677
00:46:02,650 --> 00:46:05,050
Yeah, we prefer "black."
678
00:46:05,052 --> 00:46:06,718
- "Black" or "people."
- Or just "people."
679
00:46:06,720 --> 00:46:08,120
Yeah. I'm black, you're white.
680
00:46:08,122 --> 00:46:09,555
No shit.
681
00:46:09,557 --> 00:46:11,023
Yeah, no shit.
682
00:46:11,025 --> 00:46:13,926
Okay. Let me
give you a hand here.
683
00:46:13,928 --> 00:46:15,561
- I'll take the jack.
- Okay.
684
00:46:15,563 --> 00:46:17,631
- You get the tire.
- All right.
685
00:46:27,474 --> 00:46:29,476
You are so sweet.
686
00:46:32,613 --> 00:46:34,613
Hey.
687
00:46:34,615 --> 00:46:35,949
My turn.
688
00:46:35,951 --> 00:46:38,184
Oh, my God,
look at this.
689
00:46:38,186 --> 00:46:39,654
My God.
690
00:46:57,772 --> 00:46:59,439
- Would you like...
- Oh, yes.
691
00:46:59,441 --> 00:47:01,443
This is so nice.
692
00:47:55,765 --> 00:47:57,265
Tata, where are you going?
693
00:47:57,267 --> 00:47:58,599
The hotel is right up here!
694
00:47:59,802 --> 00:48:01,202
Move!
695
00:48:05,508 --> 00:48:07,177
Hey, move! Hey!
696
00:48:07,911 --> 00:48:09,578
Move! Okay.
697
00:48:14,785 --> 00:48:16,384
Where the hell is he?
698
00:48:16,386 --> 00:48:17,754
- Where's he going?
- Over here.
699
00:48:35,806 --> 00:48:38,575
Who the fuck are you,
ruco? Eh?
700
00:48:39,077 --> 00:48:40,575
I'm Earl.
701
00:48:40,577 --> 00:48:42,078
- Earl?
- Yeah. Earl.
702
00:48:42,080 --> 00:48:44,612
Earl who?
I don't know any fucking Earl.
703
00:48:44,614 --> 00:48:46,250
Earl, the driver.
704
00:48:50,054 --> 00:48:52,388
Get your fucking ass
inside, man.
705
00:49:04,268 --> 00:49:06,569
What the fuck
are you doing here, old man?
706
00:49:06,571 --> 00:49:10,606
I'm just bringing in
my load, that's all.
707
00:49:10,608 --> 00:49:13,509
But you're not supposed
to be here.
708
00:49:13,511 --> 00:49:16,579
Look, the address says
right here. Look.
709
00:49:16,581 --> 00:49:19,083
It's 771 Joy Drive.
710
00:49:20,018 --> 00:49:22,854
Okay. Just don't do it again.
711
00:49:24,722 --> 00:49:26,858
Who the fuck are you, pendejo?
712
00:49:27,625 --> 00:49:29,259
I'm his handler.
713
00:49:29,261 --> 00:49:32,362
Then handle him.
He ain't supposed to be here.
714
00:49:32,364 --> 00:49:34,665
I'll take care of it.
715
00:49:59,124 --> 00:50:00,125
Eh?
716
00:50:03,829 --> 00:50:05,662
Who sent you here?
717
00:50:05,664 --> 00:50:07,764
Who gave you this address?
718
00:50:07,766 --> 00:50:09,833
I don't know.
He was a big guy.
719
00:50:09,835 --> 00:50:12,636
Mexican-looking guy.
He had tattoos all over.
720
00:50:12,638 --> 00:50:15,173
Very scary,
at least to this gringo.
721
00:50:15,175 --> 00:50:18,042
Okay, that could be
anyone I know.
722
00:50:18,044 --> 00:50:19,277
What's his name?
723
00:50:19,279 --> 00:50:20,677
I don't know his name.
724
00:50:20,679 --> 00:50:21,878
What do I look like,
Alexander Graham Bell?
725
00:50:21,880 --> 00:50:23,114
I don't even know anything
726
00:50:23,116 --> 00:50:24,515
about texting
and all this shit.
727
00:50:24,517 --> 00:50:25,649
I don't know
whose name is who.
728
00:50:25,651 --> 00:50:26,918
- Okay. Okay.
- They all look
729
00:50:26,920 --> 00:50:28,480
the fucking same.
730
00:50:36,196 --> 00:50:37,562
You're a real pain in my ass,
731
00:50:37,564 --> 00:50:39,030
you know that?
732
00:50:39,032 --> 00:50:42,534
Then go see a proctologist.
Don't bother me.
733
00:50:42,536 --> 00:50:44,368
Stop. Where are you going?
734
00:50:44,370 --> 00:50:46,737
My pecans are in there.
735
00:50:46,739 --> 00:50:49,340
Fuck your pecans.
Let them do their job.
736
00:50:56,783 --> 00:50:59,719
What's up?
737
00:51:07,328 --> 00:51:09,528
Okay, slow down.
What did he do?
738
00:51:09,530 --> 00:51:11,096
What did he do?
739
00:51:11,098 --> 00:51:13,232
He stops wherever he wants.
Eh?
740
00:51:13,234 --> 00:51:15,234
He doesn't
follow my instructions.
741
00:51:15,236 --> 00:51:16,835
He doesn't do
what I tell him to do.
742
00:51:16,837 --> 00:51:18,669
Yesterday he stopped
to see an old friend.
743
00:51:18,671 --> 00:51:20,139
I'm just gonna kill him.
744
00:51:20,141 --> 00:51:21,907
- I won't tolerate...
- Slow down, slow down.
745
00:51:21,909 --> 00:51:23,475
Listen to me. Listen to me.
746
00:51:23,477 --> 00:51:26,645
He moves his own way.
He's been successful.
747
00:51:26,647 --> 00:51:29,648
If he changes his route,
it's probably better for us
748
00:51:29,650 --> 00:51:31,316
'cause then
he's less predictable.
749
00:51:31,318 --> 00:51:32,651
You understand me?
750
00:51:32,653 --> 00:51:34,887
Yeah, but we don't oblige
the other drivers like this.
751
00:51:34,889 --> 00:51:37,224
You need to oblige me.
752
00:51:37,892 --> 00:51:39,658
Understood?
753
00:51:39,660 --> 00:51:40,826
Yeah, understood.
754
00:51:40,828 --> 00:51:42,629
Stay with him.
755
00:51:42,631 --> 00:51:44,696
Make him feel at home.
756
00:51:44,698 --> 00:51:46,301
Other than that...
757
00:51:49,337 --> 00:51:51,106
How you doing?
758
00:51:51,939 --> 00:51:53,972
I'm fine.
759
00:51:53,974 --> 00:51:56,176
Okay. Do your job.
760
00:51:56,178 --> 00:51:57,778
Si. Si.
761
00:52:10,659 --> 00:52:12,192
What do you got?
762
00:52:12,194 --> 00:52:14,027
I'm taking all the risk here.
763
00:52:14,029 --> 00:52:16,229
If they found out that I'm
talking to you guys, I'm dead.
764
00:52:16,231 --> 00:52:17,897
Maybe don't work
with drug dealers.
765
00:52:17,899 --> 00:52:20,802
Got you a latte. Feel better?
766
00:52:21,937 --> 00:52:24,170
So what do you got for us?
767
00:52:24,172 --> 00:52:26,607
I don't know
if I should be doing this.
768
00:52:26,609 --> 00:52:28,210
Oh, what do you got?
769
00:52:30,680 --> 00:52:31,980
What's this?
770
00:52:32,682 --> 00:52:34,916
It's a freight manifest.
771
00:52:35,585 --> 00:52:37,585
What is this? Code?
772
00:52:37,587 --> 00:52:38,918
Symbols for each
of the mules
773
00:52:38,920 --> 00:52:40,920
along with symbols
for their routes,
774
00:52:40,922 --> 00:52:42,822
dates, and cargo loads.
775
00:52:42,824 --> 00:52:45,092
There's this
new drug mule, Tata.
776
00:52:45,094 --> 00:52:48,495
New guy. He's delivered
121 kilos in April,
777
00:52:48,497 --> 00:52:50,998
172 kilos in May,
778
00:52:51,000 --> 00:52:53,234
and then 232 kilos.
779
00:52:53,236 --> 00:52:54,935
Jesus Christ.
Could that be right?
780
00:52:54,937 --> 00:52:56,870
This guy's nickname's,
uh, Tata?
781
00:52:56,872 --> 00:52:58,872
- Is that right?
- Yeah, that's Tata.
782
00:52:58,874 --> 00:53:01,075
That's good. Good work.
783
00:53:01,077 --> 00:53:03,177
I'm just gonna need
to document this.
784
00:53:03,179 --> 00:53:05,746
I gotta get that back before
they know it's gone, though.
785
00:53:05,748 --> 00:53:07,181
So if I can just take it now.
786
00:53:07,183 --> 00:53:09,116
It's just gonna take a second,
so just relax.
787
00:53:09,118 --> 00:53:12,319
You play hard to get
for a snitch.
788
00:53:12,321 --> 00:53:15,256
And you end up
snitching anyway.
789
00:53:15,258 --> 00:53:16,957
I just need...
790
00:53:16,959 --> 00:53:18,526
Just think about
who else you can snitch on
791
00:53:18,528 --> 00:53:20,060
while you're waiting.
792
00:53:20,062 --> 00:53:21,296
No. Come on. I'm just...
793
00:53:21,298 --> 00:53:23,164
Reflect on that.
794
00:53:23,166 --> 00:53:24,466
I'm showing
my worth though, right?
795
00:53:24,468 --> 00:53:25,700
I mean, this is...
796
00:53:25,702 --> 00:53:26,867
You did great.
797
00:53:26,869 --> 00:53:28,103
I know enough
for me to get in.
798
00:53:28,105 --> 00:53:29,271
Here we go.
Good job, thank you.
799
00:53:29,273 --> 00:53:30,572
Get the fuck out of here.
800
00:53:30,574 --> 00:53:32,109
Jesus Christ.
801
00:54:16,987 --> 00:54:18,487
He couldn't wait.
802
00:54:18,489 --> 00:54:20,489
Doesn't know how to
fucking drive. Look at him.
803
00:54:20,491 --> 00:54:22,925
Relax, okay?
804
00:54:22,927 --> 00:54:23,959
We need to trust him.
805
00:54:23,961 --> 00:54:25,428
What else are we gonna do?
806
00:54:25,430 --> 00:54:27,470
We have no other choice.
807
00:54:51,390 --> 00:54:53,224
Okay. Thank you.
808
00:55:04,536 --> 00:55:06,236
There you go.
809
00:55:06,238 --> 00:55:08,207
Everyone keeps looking at us.
810
00:55:09,375 --> 00:55:12,042
Yeah, well, that's 'cause
they see two beaners
811
00:55:12,044 --> 00:55:14,313
in a bowl full of crackers.
812
00:55:18,650 --> 00:55:20,018
Why are we here?
813
00:55:20,854 --> 00:55:22,352
The best pulled pork sandwich
814
00:55:22,354 --> 00:55:23,989
in the whole Midwest,
that's why.
815
00:55:36,736 --> 00:55:38,301
Not bad, huh?
816
00:55:38,303 --> 00:55:41,138
See, what you gotta do is take
more time out, like this.
817
00:55:41,140 --> 00:55:43,940
Enjoy life. Like I do.
818
00:55:43,942 --> 00:55:45,545
Maybe.
819
00:55:47,614 --> 00:55:50,815
Or maybe you enjoyed
the moment a little too much.
820
00:55:50,817 --> 00:55:53,384
Had too much fun.
821
00:55:53,386 --> 00:55:55,655
That's why you're working
for us now.
822
00:56:00,460 --> 00:56:03,963
Best pulled pork sandwich
in the whole wide world.
823
00:56:11,104 --> 00:56:12,704
No more stopping, Tata.
824
00:56:12,706 --> 00:56:14,174
You stay on route.
825
00:56:15,241 --> 00:56:17,110
Losing my patience.
826
00:56:19,245 --> 00:56:21,114
What's your business here?
827
00:56:21,849 --> 00:56:22,915
Hmm?
828
00:56:25,151 --> 00:56:28,286
I ain't gonna ask you again.
829
00:56:28,288 --> 00:56:30,658
What's your business
in my town?
830
00:56:33,126 --> 00:56:35,327
Officer. Officer.
831
00:56:35,329 --> 00:56:36,895
I can vouch for these fellas.
832
00:56:36,897 --> 00:56:38,029
They're actually
working for me.
833
00:56:38,031 --> 00:56:39,331
You know this guy?
834
00:56:39,333 --> 00:56:42,334
Oh, yeah.
I got 'em down at Home Depot.
835
00:56:42,336 --> 00:56:44,136
They came out here, and
they've been helping me move.
836
00:56:44,138 --> 00:56:45,804
Great job.
837
00:56:45,806 --> 00:56:47,606
A lot cheaper than the moving
company, I'll tell you that.
838
00:56:47,608 --> 00:56:50,175
Terrific job.
839
00:56:50,177 --> 00:56:52,211
Yeah, could you come over here
for a second?
840
00:56:52,213 --> 00:56:53,479
There's something
very important
841
00:56:53,481 --> 00:56:54,980
I want to show you
in this truck.
842
00:56:54,982 --> 00:56:56,315
Right here.
843
00:56:56,317 --> 00:56:59,086
Really important.
Really important.
844
00:57:12,567 --> 00:57:14,068
You'll love this.
845
00:57:16,805 --> 00:57:20,005
I went to a charity and I got
this caramelized corn.
846
00:57:20,007 --> 00:57:21,307
And it is really
terrific stuff.
847
00:57:21,309 --> 00:57:22,842
We can't accept
this kind of stuff.
848
00:57:22,844 --> 00:57:24,577
Oh, you'll be doing me
a great favor, if you would.
849
00:57:24,579 --> 00:57:27,280
I've got diabetes.
I can't have it.
850
00:57:27,282 --> 00:57:28,882
They'd love it
down at the station.
851
00:57:28,884 --> 00:57:32,287
And the gals upstairs,
they'll love it, too.
852
00:57:35,223 --> 00:57:37,090
Thank you for helping me, sir.
853
00:57:37,092 --> 00:57:38,793
All right, sir?
854
00:57:44,599 --> 00:57:46,734
I'm very big
on law enforcement.
855
00:57:46,736 --> 00:57:48,638
Very supportive.
856
00:57:49,772 --> 00:57:52,073
We appreciate what you do.
857
00:57:55,410 --> 00:57:57,410
Yes. Yes.
858
00:57:57,412 --> 00:57:59,145
- Our numbers are down, Special Agent.
- I realize we're down.
859
00:57:59,147 --> 00:58:00,548
The numbers
don't reflect the actuals,
860
00:58:00,550 --> 00:58:02,349
and will be adjusted
by the end of the day.
861
00:58:02,351 --> 00:58:03,896
- Fix 'em and send 'em over...
- Yes, sir. Yes, sir.
862
00:58:03,920 --> 00:58:05,019
Today.
863
00:58:05,021 --> 00:58:06,720
Yes, sir.
864
00:58:06,722 --> 00:58:07,922
What?
865
00:58:07,924 --> 00:58:10,324
Cartel's top mule's
on his way to a drop.
866
00:58:10,326 --> 00:58:11,926
So we know the route.
We know it's a black pickup.
867
00:58:11,928 --> 00:58:14,762
It's a needle in a haystack,
but at least it's a start.
868
00:58:14,764 --> 00:58:16,165
How do we know this?
869
00:58:17,066 --> 00:58:18,832
Phone tap.
870
00:58:18,834 --> 00:58:20,367
They thought their mule
was in an accident.
871
00:58:20,369 --> 00:58:22,738
Turns out it was a pickup
on Interstate 55.
872
00:58:23,439 --> 00:58:24,705
When's he due to arrive?
873
00:58:24,707 --> 00:58:27,207
9:00 p.m.
That puts us five hours out.
874
00:58:27,209 --> 00:58:28,742
So if we have
local law enforcement
875
00:58:28,744 --> 00:58:30,110
stop vehicles
of that description,
876
00:58:30,112 --> 00:58:31,712
do a random road check,
877
00:58:31,714 --> 00:58:33,213
we can catch this guy without
tipping off the cartel.
878
00:58:33,215 --> 00:58:34,683
This is the guy
you think is moving
879
00:58:34,685 --> 00:58:36,851
over 100 kilos
into Chicago a month?
880
00:58:36,853 --> 00:58:37,953
Mmm-hmm.
881
00:58:37,955 --> 00:58:39,386
100 kilos is overzealous,
882
00:58:39,388 --> 00:58:41,288
considering
we're only confiscating
883
00:58:41,290 --> 00:58:43,491
five kilos a month.
884
00:58:43,493 --> 00:58:45,829
Is that a yes or a no?
885
00:58:46,730 --> 00:58:47,731
Yes.
886
00:58:48,865 --> 00:58:52,168
But I want busts, Agent Bates.
887
00:59:57,568 --> 01:00:00,103
Congratulations, my friend.
888
01:00:00,105 --> 01:00:01,170
About what?
889
01:00:01,172 --> 01:00:03,272
You just broke the record.
890
01:00:03,274 --> 01:00:04,373
- Really?
- Yeah.
891
01:00:04,375 --> 01:00:06,943
282 keys in one load.
892
01:00:06,945 --> 01:00:08,745
Oh, my God.
893
01:00:08,747 --> 01:00:10,579
Okay.
894
01:00:10,581 --> 01:00:12,783
The main boss
is really happy about this.
895
01:00:12,785 --> 01:00:14,583
- Yeah. Good.
- He wants to meet you.
896
01:00:14,585 --> 01:00:16,521
- Does he? Does he? Okay.
- Yeah.
897
01:00:42,115 --> 01:00:43,280
Beautiful.
898
01:00:54,293 --> 01:00:55,358
Hola, papi.
899
01:00:55,360 --> 01:00:57,360
Hi, gals. Wow.
900
01:00:57,362 --> 01:00:59,130
- Laton.
- Oh.
901
01:00:59,132 --> 01:01:00,332
Ah.
902
01:01:02,135 --> 01:01:03,568
Welcome to Mexico,
Mr. Stone.
903
01:01:03,570 --> 01:01:05,803
Hi, Mr. Laton.
Yes, how are you?
904
01:01:05,805 --> 01:01:07,805
Who do you have to kill
to get a place like this?
905
01:01:07,807 --> 01:01:09,140
Oh, many, many people.
906
01:01:09,142 --> 01:01:10,340
I mean, it's really beautiful.
907
01:01:10,342 --> 01:01:11,876
- Thank you.
- My, my.
908
01:01:11,878 --> 01:01:14,412
What's your pleasure?
909
01:01:14,414 --> 01:01:15,580
What would you like?
910
01:01:15,582 --> 01:01:16,814
I'll have a double.
911
01:01:19,986 --> 01:01:21,352
How was the flight? Good?
912
01:01:21,354 --> 01:01:22,587
Uh, you know,
it was really good.
913
01:01:22,589 --> 01:01:24,088
Really good. A little bumpy.
914
01:01:24,090 --> 01:01:25,523
Thank you.
But not too bad.
915
01:01:25,525 --> 01:01:28,359
- Let me show you around.
- It was good.
916
01:01:45,946 --> 01:01:48,613
Don't hurt yourself.
917
01:02:31,392 --> 01:02:33,860
Earl, I want to
introduce you to somebody.
918
01:02:33,862 --> 01:02:35,997
Okay.
919
01:02:37,999 --> 01:02:39,433
- Hi.
- Hello.
920
01:02:41,636 --> 01:02:44,336
Thank you. Thank you, too.
921
01:02:44,338 --> 01:02:46,706
I want you to take good care
of Earl tonight, okay?
922
01:02:46,708 --> 01:02:49,876
Tuck him in and stay with him.
Make him feel good.
923
01:02:49,878 --> 01:02:51,446
Of course.
924
01:02:56,252 --> 01:02:58,086
Don't hurt yourself, Tata.
925
01:02:59,354 --> 01:03:00,689
I won't.
926
01:03:17,439 --> 01:03:18,605
Ah...
927
01:03:18,607 --> 01:03:20,673
- Ah, this is...
- Lay down.
928
01:03:20,675 --> 01:03:22,475
- Beautiful.
- Oh, yeah.
929
01:03:22,477 --> 01:03:24,678
- Yeah.
- Do you like it?
930
01:03:24,680 --> 01:03:26,682
Huh?
931
01:03:32,989 --> 01:03:35,289
I love it. Oh, God.
932
01:03:36,659 --> 01:03:38,492
Sweetheart.
933
01:03:41,464 --> 01:03:43,966
Wow. What do we have here?
934
01:03:44,834 --> 01:03:46,500
Oh! You guys having some fun?
935
01:03:46,502 --> 01:03:51,306
Well, we were just relaxing
a little bit. It was nothing.
936
01:03:51,308 --> 01:03:52,873
I think we'd rather have fun.
937
01:03:52,875 --> 01:03:56,077
I think that a little heart
medicine wouldn't hurt.
938
01:03:56,079 --> 01:03:59,780
You're fine. Here, let me grab
these lights for you.
939
01:03:59,782 --> 01:04:02,716
- One light will do.
- Yeah, get comfy.
940
01:04:02,718 --> 01:04:04,551
I need to call
a cardiologist.
941
01:04:04,553 --> 01:04:05,956
Doctor Clark.
942
01:04:16,700 --> 01:04:20,635
Hey!
Mr. Life Of The Party.
943
01:04:20,637 --> 01:04:22,037
- Yeah.
- You having fun?
944
01:04:22,039 --> 01:04:24,005
- Yeah, I am.
- Yeah, you are.
945
01:04:24,007 --> 01:04:26,308
- I saw you.
- I was having fun all right.
946
01:04:26,310 --> 01:04:27,776
I've been looking for you.
947
01:04:27,778 --> 01:04:29,277
- For me?
- I was looking for you.
948
01:04:29,279 --> 01:04:30,645
Oh, yeah?
949
01:04:30,647 --> 01:04:32,547
Yeah, I thought I'd give you
a little advice.
950
01:04:32,549 --> 01:04:34,283
You're...
You're giving me advice?
951
01:04:34,285 --> 01:04:35,384
Yeah. Yeah. I...
952
01:04:35,386 --> 01:04:36,518
I pass.
953
01:04:36,520 --> 01:04:37,955
I think you ought to quit.
954
01:04:39,489 --> 01:04:41,090
Quit? Quit what?
955
01:04:41,092 --> 01:04:42,457
Quit this.
956
01:04:42,459 --> 01:04:45,827
Quit here. These people
don't give a crap about you.
957
01:04:45,829 --> 01:04:47,129
You know, you could quit,
958
01:04:47,131 --> 01:04:48,830
find something
you really love to do.
959
01:04:48,832 --> 01:04:50,299
And then go after it.
960
01:04:50,301 --> 01:04:53,402
Wait, wait, wait,
what are you talking about?
961
01:04:53,404 --> 01:04:55,404
Let me tell you
something, okay?
962
01:04:55,406 --> 01:04:56,872
This is my family.
This is my home.
963
01:04:56,874 --> 01:04:58,841
- Yeah.
- Okay? Laton...
964
01:04:58,843 --> 01:05:02,345
He pulled me from the streets.
I was nobody. I was nothing.
965
01:05:02,347 --> 01:05:05,614
Okay? He gave me everything.
And here, I'm somebody.
966
01:05:05,616 --> 01:05:06,916
Yeah.
967
01:05:06,918 --> 01:05:10,086
Yeah. So what are you
talking about?
968
01:05:10,088 --> 01:05:11,654
Well...
969
01:05:11,656 --> 01:05:14,358
Hell, just an idea, you know?
970
01:05:14,360 --> 01:05:16,692
Earl, Earl. Wait. No, no.
Where are you going?
971
01:05:16,694 --> 01:05:20,129
Hey, I'm gonna go
up to my room.
972
01:05:20,131 --> 01:05:21,933
There I'm somebody.
973
01:05:24,203 --> 01:05:26,068
No one wants
to tip off the cartel,
974
01:05:26,070 --> 01:05:28,105
but we have to show some kind
of progress with this case.
975
01:05:28,107 --> 01:05:30,242
But you're talking about
a PR stunt.
976
01:05:33,045 --> 01:05:35,479
In Arlington, there's a table
of administrators
977
01:05:35,481 --> 01:05:37,481
sitting around just like us,
978
01:05:37,483 --> 01:05:40,450
only they're wondering
what the hell we're doing,
979
01:05:40,452 --> 01:05:42,855
and if maybe someone else
wouldn't be more productive.
980
01:05:43,455 --> 01:05:44,687
Hmm.
981
01:05:44,689 --> 01:05:46,825
We need busts,
Agent Bates.
982
01:05:50,295 --> 01:05:52,029
Well, there's an alleged,
uh, stash house
983
01:05:52,031 --> 01:05:53,296
that might be getting
a shipment
984
01:05:53,298 --> 01:05:54,364
in the next couple of days.
985
01:05:54,366 --> 01:05:55,665
That's more like it.
986
01:05:55,667 --> 01:05:56,900
- Possible busts.
- Good.
987
01:05:56,902 --> 01:05:59,071
Have to look like
local PD, though.
988
01:05:59,805 --> 01:06:01,406
To the cartel.
989
01:06:01,408 --> 01:06:04,076
Our report will reflect
it's from our operation.
990
01:06:06,712 --> 01:06:09,581
Do it. But I want busts.
991
01:06:13,552 --> 01:06:15,018
You heard the man.
992
01:06:15,020 --> 01:06:16,122
It's tricky.
993
01:06:16,822 --> 01:06:18,557
Splish-splash.
994
01:06:20,226 --> 01:06:21,558
Any last minute orders?
995
01:06:21,560 --> 01:06:25,263
Yeah. Nobody shoot me,
unless absolutely necessary.
996
01:06:25,265 --> 01:06:28,232
Nah, it's your show, Captain.
We're just tourists here.
997
01:06:28,234 --> 01:06:30,101
All right, gentlemen,
you heard the man.
998
01:06:30,103 --> 01:06:32,604
Business as usual.
Weapons hot.
999
01:06:33,506 --> 01:06:34,806
Police!
1000
01:06:37,310 --> 01:06:38,376
Get down!
1001
01:06:41,681 --> 01:06:43,381
Get on the ground!
Get on the ground!
1002
01:06:43,383 --> 01:06:44,651
Get down!
1003
01:06:45,285 --> 01:06:47,187
Move! Stay down!
1004
01:06:54,495 --> 01:06:57,229
Get down! Get down!
Get on the ground!
1005
01:06:57,231 --> 01:06:58,729
Don't even think about it.
1006
01:06:58,731 --> 01:07:00,131
Don't move!
1007
01:07:00,133 --> 01:07:02,267
Five of these.
1008
01:07:02,269 --> 01:07:04,303
We got
what they wanted, I suppose.
1009
01:07:04,305 --> 01:07:05,803
Yeah. Two nobody illegals
1010
01:07:05,805 --> 01:07:07,573
and a few bags of coke
to lay out for the press.
1011
01:07:07,575 --> 01:07:09,141
Guess now I can retire.
1012
01:07:18,853 --> 01:07:20,986
Glam Cosmetology welcomes
1013
01:07:20,988 --> 01:07:23,522
the friends and family
of our graduates.
1014
01:07:23,524 --> 01:07:26,492
Thank you so much
for being here today
1015
01:07:26,494 --> 01:07:30,462
to honor these lovely young
men and women
1016
01:07:30,464 --> 01:07:32,831
who are following
their dreams.
1017
01:07:32,833 --> 01:07:36,135
We are so proud
of our graduates.
1018
01:07:36,137 --> 01:07:38,873
You're a glutton
for punishment.
1019
01:07:40,141 --> 01:07:41,240
No.
1020
01:07:41,242 --> 01:07:43,942
I'll have you know
I was invited.
1021
01:07:43,944 --> 01:07:45,345
And now
they are moving on
1022
01:07:45,347 --> 01:07:47,079
to the next chapter
of their lives.
1023
01:07:47,081 --> 01:07:49,616
Tonight, you are barbers,
hair designers...
1024
01:07:49,618 --> 01:07:52,352
What are you wearing?
1025
01:07:52,354 --> 01:07:54,755
It's just a gold bracelet.
1026
01:07:55,290 --> 01:07:56,489
You like it?
1027
01:07:56,491 --> 01:07:57,723
We all need
to take a pause
1028
01:07:57,725 --> 01:07:59,161
and savor this day.
1029
01:07:59,895 --> 01:08:01,461
Reflect on the journey,
1030
01:08:01,463 --> 01:08:04,164
the challenges,
and the obstacles...
1031
01:08:04,166 --> 01:08:06,332
What are you doing here?
1032
01:08:06,334 --> 01:08:09,302
I'm just trying to make up
for lost time.
1033
01:08:09,304 --> 01:08:13,074
And, uh, I do feel that
education is important.
1034
01:08:16,778 --> 01:08:19,145
Well, thank God
she finally scrounged up
1035
01:08:19,147 --> 01:08:21,214
enough money to finish school.
1036
01:08:21,216 --> 01:08:22,884
Yeah. Thank God.
1037
01:08:26,154 --> 01:08:28,957
You? Impossible.
1038
01:08:35,431 --> 01:08:37,096
What's the matter? You okay?
1039
01:08:37,098 --> 01:08:39,766
It's nothing, it's nothing.
It comes and goes.
1040
01:08:39,768 --> 01:08:41,101
- It's nothing.
- All right.
1041
01:08:41,103 --> 01:08:43,671
No worries, no worries.
I'm fine.
1042
01:08:43,673 --> 01:08:45,506
I'm fine.
1043
01:08:45,508 --> 01:08:46,875
- All right.
- I'm fine.
1044
01:08:54,617 --> 01:08:55,683
Pull!
1045
01:09:09,932 --> 01:09:11,433
Gracias.
1046
01:09:14,003 --> 01:09:15,805
Pull!
1047
01:09:54,579 --> 01:09:55,812
Gustavo.
1048
01:09:58,782 --> 01:10:00,616
Laton is gone.
1049
01:10:00,618 --> 01:10:02,418
He was getting too lenient.
1050
01:10:08,191 --> 01:10:09,858
The DEA is cracking down,
1051
01:10:09,860 --> 01:10:11,026
and I'm not gonna
rot in prison
1052
01:10:11,028 --> 01:10:12,430
because of his deficiencies.
1053
01:10:13,830 --> 01:10:15,566
So, I got rid of him.
1054
01:10:17,368 --> 01:10:19,103
It's my show now.
1055
01:10:24,309 --> 01:10:25,410
Hmm.
1056
01:10:26,577 --> 01:10:28,146
No more tardiness.
1057
01:10:29,080 --> 01:10:31,113
No more going off radar.
1058
01:10:31,115 --> 01:10:33,215
Everything goes
according to plan.
1059
01:10:33,217 --> 01:10:35,951
No deviations, no excuses.
1060
01:10:35,953 --> 01:10:37,953
Everybody gets
with the program,
1061
01:10:37,955 --> 01:10:39,155
or they go away.
1062
01:10:39,157 --> 01:10:42,091
I don't care who it is.
1063
01:10:42,093 --> 01:10:45,464
And yes, this goes
for your gringo, too.
1064
01:10:47,098 --> 01:10:48,933
You have a problem with that?
1065
01:10:50,536 --> 01:10:51,537
No.
1066
01:11:11,223 --> 01:11:12,522
Here's your burger.
1067
01:11:12,524 --> 01:11:15,160
- Thank you.
- Thank you.
1068
01:11:35,749 --> 01:11:37,849
Change of plans, viejo.
1069
01:11:37,851 --> 01:11:39,419
You follow us.
1070
01:12:10,818 --> 01:12:12,152
Where are we going?
1071
01:12:30,937 --> 01:12:32,306
Get out.
1072
01:12:51,827 --> 01:12:54,028
It's so quiet out here.
1073
01:12:55,931 --> 01:13:00,067
No one for miles.
1074
01:13:04,538 --> 01:13:08,006
I want you to
listen carefully, viejo.
1075
01:13:08,008 --> 01:13:10,342
There's new rules.
1076
01:13:10,344 --> 01:13:13,713
You show up on time.
You leave on time.
1077
01:13:13,715 --> 01:13:17,650
No unscheduled stops.
No fucking bullshit, man.
1078
01:13:17,652 --> 01:13:20,689
All orders are to be
followed to the letter.
1079
01:13:30,398 --> 01:13:32,601
We have a gift for you.
1080
01:13:49,084 --> 01:13:50,385
Sal.
1081
01:13:55,825 --> 01:13:58,559
Go. Open, viejo.
1082
01:13:58,561 --> 01:14:01,595
It's a phone for you.
This one you keep.
1083
01:14:01,597 --> 01:14:04,264
You keep it on you
at all times.
1084
01:14:04,266 --> 01:14:06,634
That's someone
who didn't follow orders.
1085
01:14:10,038 --> 01:14:13,509
So you know the routes.
1086
01:14:14,810 --> 01:14:16,712
We're not gonna babysit you,
1087
01:14:17,547 --> 01:14:19,880
but we have eyes everywhere.
1088
01:14:19,882 --> 01:14:21,983
We're only warning you once.
1089
01:14:21,985 --> 01:14:24,118
No more late shit, Earl.
1090
01:14:25,388 --> 01:14:26,620
New boss says,
1091
01:14:26,622 --> 01:14:28,142
you show up late again
and you're done.
1092
01:14:30,961 --> 01:14:33,695
We own your ass, cabron,
1093
01:14:33,697 --> 01:14:35,464
so don't be stupid,
1094
01:14:36,332 --> 01:14:38,167
or you disappear.
1095
01:14:41,872 --> 01:14:43,638
Si.
1096
01:14:43,640 --> 01:14:45,272
Answer that phone.
1097
01:14:45,274 --> 01:14:47,176
You do as you're told.
1098
01:14:47,878 --> 01:14:49,276
Don't be a problem.
1099
01:14:49,278 --> 01:14:50,612
That's what happens
when you're a problem.
1100
01:14:50,614 --> 01:14:52,547
You end up
in the goddamn trunk.
1101
01:14:52,549 --> 01:14:55,586
- Julio, mijo...
- No, no, don't "Julio" me.
1102
01:14:56,987 --> 01:14:58,388
We're not friends.
1103
01:15:00,157 --> 01:15:01,725
I'm not your mijo.
1104
01:15:53,311 --> 01:15:55,378
- Orale, Earl. You're back.
- Yeah.
1105
01:15:55,380 --> 01:15:56,512
What's up, big poppa?
1106
01:15:56,514 --> 01:15:58,814
Yeah, it's me.
1107
01:15:58,816 --> 01:16:01,484
And I gather
you guys own my ass.
1108
01:16:01,486 --> 01:16:03,619
Oh, come on, man.
It's not that bad.
1109
01:16:03,621 --> 01:16:05,657
Ready for another trip,
una mas?
1110
01:16:06,190 --> 01:16:08,457
Okay. All right.
1111
01:16:08,459 --> 01:16:10,660
Come on, viejito.
Let's make some money.
1112
01:16:10,662 --> 01:16:12,294
All right.
1113
01:16:12,296 --> 01:16:13,462
That's the spirit.
1114
01:16:13,464 --> 01:16:15,132
Yeah, that's the Earl I know.
1115
01:16:15,134 --> 01:16:17,601
Yeah!
1116
01:16:17,603 --> 01:16:19,069
- What did he give us?
- Nothing.
1117
01:16:19,071 --> 01:16:20,236
But from the wiretap,
1118
01:16:20,238 --> 01:16:21,270
we know where
the mule's going.
1119
01:16:21,272 --> 01:16:22,806
We know his exact route.
1120
01:16:22,808 --> 01:16:24,841
So this time, we don't use
local PD or state troopers.
1121
01:16:24,843 --> 01:16:26,910
It's Agent Trevino and myself
in an undercover vehicle,
1122
01:16:26,912 --> 01:16:29,381
Agent Brown
in an unmarked making stops.
1123
01:16:30,214 --> 01:16:31,948
- An aircraft.
- And?
1124
01:16:31,950 --> 01:16:35,519
And that's it. We pull
the plug on the whole thing.
1125
01:16:35,521 --> 01:16:37,087
All the surveillance,
all the wiretapping,
1126
01:16:37,089 --> 01:16:39,123
man-hours, everything,
it all comes to a head.
1127
01:16:39,125 --> 01:16:40,424
It's a lot of busts.
1128
01:16:40,426 --> 01:16:42,428
- Go get 'er done.
- Okay.
1129
01:16:52,337 --> 01:16:53,973
All right,
let's see what we got.
1130
01:17:08,688 --> 01:17:10,421
They look funny.
1131
01:17:10,423 --> 01:17:11,956
Nah, between the two of them,
1132
01:17:11,958 --> 01:17:14,627
they got no more than three
grams of coke, guaranteed.
1133
01:17:20,934 --> 01:17:22,502
Brown, you see this?
1134
01:17:30,577 --> 01:17:32,978
Yeah, let's pull him over.
1135
01:17:51,397 --> 01:17:54,465
I'm slowly exiting
my vehicle.
1136
01:17:54,467 --> 01:17:56,067
- How you doing?
- I'm not a threat, sir.
1137
01:17:57,738 --> 01:17:59,238
- Please don't shoot me.
- All right.
1138
01:17:59,240 --> 01:18:00,739
Please don't shoot me.
1139
01:18:00,741 --> 01:18:02,241
- Don't worry about it.
- I'm complying.
1140
01:18:02,243 --> 01:18:03,876
Relax. Relax.
Put your hands on the hood.
1141
01:18:03,878 --> 01:18:05,544
- My hands are on the vehicle.
- Great.
1142
01:18:05,546 --> 01:18:06,812
You don't have any weapons
on you, do you, man?
1143
01:18:06,814 --> 01:18:08,080
- No, sir, no weapons.
- All right.
1144
01:18:08,082 --> 01:18:09,381
I'm very tense right now.
1145
01:18:09,383 --> 01:18:11,683
Do you have
any drugs in the car?
1146
01:18:11,685 --> 01:18:14,120
No drugs. Not high,
don't have any drugs,
1147
01:18:14,122 --> 01:18:15,255
never had any drugs.
1148
01:18:15,257 --> 01:18:16,955
Okay. All right.
1149
01:18:16,957 --> 01:18:18,624
You know,
statistically speaking,
1150
01:18:18,626 --> 01:18:21,261
this is the most dangerous
five minutes of my life.
1151
01:18:21,263 --> 01:18:23,930
Being pulled over
by law enforcement.
1152
01:18:23,932 --> 01:18:26,632
It's okay.
Take it easy. Just breathe.
1153
01:18:26,634 --> 01:18:29,169
You want me to breathe?
You want me to relax?
1154
01:18:29,171 --> 01:18:31,670
The chances of me dying
during a routine traffic stop
1155
01:18:31,672 --> 01:18:33,775
are greater than...
I don't even know.
1156
01:18:37,078 --> 01:18:38,778
It's the most dangerous
five minutes of my life, man,
1157
01:18:38,780 --> 01:18:40,412
being pulled over
by law enforcement.
1158
01:18:41,950 --> 01:18:43,752
I don't speak Spanish.
1159
01:18:44,586 --> 01:18:46,052
I... I'm no threat.
1160
01:18:46,054 --> 01:18:48,320
That's you?
1161
01:18:48,322 --> 01:18:50,425
- Car is clean.
- Okay.
1162
01:18:51,927 --> 01:18:54,329
Sorry to inconvenience you.
Have a good day, sir.
1163
01:18:57,899 --> 01:19:00,500
Thank you
for your service, Officer.
1164
01:19:00,502 --> 01:19:02,003
Thank you, gentlemen.
1165
01:19:04,573 --> 01:19:06,341
Have a good day.
1166
01:19:50,386 --> 01:19:52,419
How we looking up there,
anything?
1167
01:19:52,421 --> 01:19:55,023
No.
I got no more, man.
1168
01:19:55,025 --> 01:19:57,094
Yeah, he's not here.
1169
01:19:59,096 --> 01:20:00,696
Hey, Luis.
1170
01:20:01,797 --> 01:20:03,999
You don't have him, do you?
1171
01:20:04,001 --> 01:20:05,466
No. Why?
1172
01:20:05,468 --> 01:20:08,402
He'll be at the Honest Abe
Motel off Interstate 55.
1173
01:20:08,404 --> 01:20:09,738
Well, that's rather specific.
1174
01:20:09,740 --> 01:20:11,639
Tata had to get permission
1175
01:20:11,641 --> 01:20:14,276
from his handler
to stop for the night.
1176
01:20:14,278 --> 01:20:16,177
Does that prove my worth?
1177
01:20:16,179 --> 01:20:17,513
We'll see.
1178
01:20:21,151 --> 01:20:23,987
Says he's got a location
on him, Honest Abe Motel.
1179
01:20:26,290 --> 01:20:27,724
Let's check it out.
1180
01:20:36,267 --> 01:20:37,632
It would work a lot better
1181
01:20:37,634 --> 01:20:39,354
if you get that damn phone
out of your hand.
1182
01:20:41,105 --> 01:20:43,507
Did I ask for your
fucking advice, grandpa?
1183
01:20:48,612 --> 01:20:50,814
Past your fucking
bedtime anyway.
1184
01:20:55,452 --> 01:20:57,787
All right, scratch 109.
That's just a young couple
1185
01:20:57,789 --> 01:20:59,789
- with kids and a toddler.
- All right.
1186
01:20:59,791 --> 01:21:00,792
No.
1187
01:21:04,128 --> 01:21:07,699
We got a possible in 203.
Solo male, mid-30s.
1188
01:21:15,341 --> 01:21:17,341
Oh, wait, wait, wait.
What's that, right there?
1189
01:21:17,343 --> 01:21:18,543
What's that, right there?
1190
01:21:19,378 --> 01:21:21,112
You think that's our guy?
1191
01:21:21,980 --> 01:21:24,281
Could be.
1192
01:21:24,283 --> 01:21:25,915
How do you wanna play it?
1193
01:21:25,917 --> 01:21:28,584
You wanna get local
police here on a noise call?
1194
01:21:28,586 --> 01:21:30,153
Disorderly conduct?
1195
01:21:30,155 --> 01:21:33,125
No, let's just have homeboy
run into the wrong guy.
1196
01:21:40,099 --> 01:21:42,132
- Everything all right?
- Yeah,
1197
01:21:42,134 --> 01:21:44,567
except I'm trying to avoid
some big asshole
1198
01:21:44,569 --> 01:21:46,136
who's going around here
1199
01:21:46,138 --> 01:21:49,206
banging his cell phone
on the ice machine down there.
1200
01:21:49,208 --> 01:21:51,975
I don't know what it is with
you guys and your generation.
1201
01:21:51,977 --> 01:21:53,076
"You guys"?
1202
01:21:53,078 --> 01:21:55,178
Jesus.
Don't you guys live life
1203
01:21:55,180 --> 01:21:57,347
for something outside
the goddamn phone?
1204
01:22:18,338 --> 01:22:19,536
The fuck are you doing?
1205
01:22:19,538 --> 01:22:21,372
Fuck, I thought
this was my room.
1206
01:22:21,374 --> 01:22:24,741
Yeah? Well, it's not.
Wake the fuck up, asshole.
1207
01:22:24,743 --> 01:22:26,312
Oh, fuck you, bro.
1208
01:22:28,248 --> 01:22:29,380
What did you say to me?
1209
01:22:29,382 --> 01:22:30,950
I said, "Fuck you."
1210
01:22:40,860 --> 01:22:42,193
I don't know
if you've heard the news,
1211
01:22:42,195 --> 01:22:43,795
but it's a felony
to assault a DEA Agent.
1212
01:22:43,797 --> 01:22:45,830
- A what?
- DEA Agent.
1213
01:22:45,832 --> 01:22:47,567
Fuck.
1214
01:22:48,502 --> 01:22:50,635
Yeah, it's less than an ounce.
1215
01:22:50,637 --> 01:22:52,572
Maybe 15 grams.
1216
01:22:54,341 --> 01:22:55,875
See what's in his pickup.
1217
01:23:01,915 --> 01:23:04,615
Ah, fuck. It's not him.
1218
01:23:04,617 --> 01:23:08,487
Maybe there's another Honest
Abe Motel or maybe it's code?
1219
01:23:08,489 --> 01:23:09,921
What do you wanna
do with this guy?
1220
01:23:09,923 --> 01:23:11,390
Uh, call local PD,
1221
01:23:11,392 --> 01:23:13,325
give them the half-ounce
of meth and we keep going.
1222
01:23:13,327 --> 01:23:15,660
Start back up at 6:00 a.m.
Get some rest.
1223
01:23:15,662 --> 01:23:16,897
Come on.
1224
01:23:27,007 --> 01:23:28,575
- Miss?
- Hi.
1225
01:23:28,577 --> 01:23:29,942
Yeah, I'll have
a cup of coffee
1226
01:23:29,944 --> 01:23:31,578
and maybe you'd fill
that thermos for me?
1227
01:23:31,580 --> 01:23:33,045
- Sure thing.
- Thank you.
1228
01:23:33,047 --> 01:23:34,581
Can I get the, uh, check,
when you get the chance?
1229
01:23:34,583 --> 01:23:35,850
Absolutely.
1230
01:23:55,337 --> 01:23:56,404
Morning.
1231
01:23:58,173 --> 01:23:59,174
Morning.
1232
01:24:00,774 --> 01:24:03,376
Oh, shit. It's the fifth.
1233
01:24:03,378 --> 01:24:04,379
Hmm.
1234
01:24:05,013 --> 01:24:06,214
Oh, shit.
1235
01:24:07,549 --> 01:24:10,250
I know a lot
about "oh, shits."
1236
01:24:10,252 --> 01:24:14,956
Is that a missed birthday
or what?
1237
01:24:15,790 --> 01:24:17,192
Anniversary.
1238
01:24:18,660 --> 01:24:21,060
Jesus, I'm an idiot.
1239
01:24:21,062 --> 01:24:22,328
Yeah.
1240
01:24:22,330 --> 01:24:24,632
Yeah, I am.
1241
01:24:24,634 --> 01:24:26,166
Sure.
1242
01:24:26,168 --> 01:24:28,536
Yeah, you know, she doesn't
say, "Happy anniversary."
1243
01:24:28,538 --> 01:24:34,140
Just let it sit out there,
waiting for me to remember.
1244
01:24:34,142 --> 01:24:36,709
That was really
something yesterday,
1245
01:24:36,711 --> 01:24:38,978
down at the motel.
1246
01:24:38,980 --> 01:24:40,882
The way you took
that guy down.
1247
01:24:42,118 --> 01:24:43,883
That was something else,
I tell you.
1248
01:24:43,885 --> 01:24:45,219
Sorry if we caused you
any disturbance.
1249
01:24:45,221 --> 01:24:46,753
No, no. It didn't disturb me.
It was...
1250
01:24:46,755 --> 01:24:48,157
That was unfortunate.
1251
01:24:53,262 --> 01:24:54,762
Well...
1252
01:24:54,764 --> 01:24:56,330
You gotta think
about the family.
1253
01:24:56,332 --> 01:24:57,198
Ah, yeah.
1254
01:24:57,200 --> 01:24:59,800
Each anniversary's important.
1255
01:24:59,802 --> 01:25:01,835
But you've got to think
about it because
1256
01:25:01,837 --> 01:25:03,839
women love that shit,
you know?
1257
01:25:07,944 --> 01:25:10,612
But, you know, I'm the king
of missing anniversaries.
1258
01:25:10,614 --> 01:25:12,094
- Oh, yeah?
- That's the problem. Yes.
1259
01:25:13,417 --> 01:25:15,751
Well, it's the first one
I've missed, so...
1260
01:25:16,386 --> 01:25:17,485
Good luck.
1261
01:25:17,487 --> 01:25:20,020
Don't follow my footsteps
and do what I did.
1262
01:25:20,022 --> 01:25:23,123
I put work in front of family.
1263
01:25:23,125 --> 01:25:25,360
Family's the most
important thing.
1264
01:25:25,362 --> 01:25:28,263
Work's fine,
if it's in second position.
1265
01:25:28,265 --> 01:25:30,665
But first position
should be family.
1266
01:25:30,667 --> 01:25:32,234
I've learned that
the hard way.
1267
01:25:32,236 --> 01:25:34,436
My daughter
won't even speak to me.
1268
01:25:34,438 --> 01:25:36,940
Haven't talked to
in 12 and a half years.
1269
01:25:37,507 --> 01:25:38,842
Jesus.
1270
01:25:39,710 --> 01:25:41,245
Twelve and a half years.
1271
01:25:42,713 --> 01:25:44,279
It's like I never...
1272
01:25:44,281 --> 01:25:46,682
Like they were never there,
or something.
1273
01:25:50,622 --> 01:25:52,487
But, uh, anyway,
1274
01:25:52,489 --> 01:25:54,557
- I'd better pay you.
- Oh, thank you.
1275
01:25:54,559 --> 01:25:56,057
Here, you keep that.
1276
01:25:56,059 --> 01:25:58,360
- Thank you.
- That's fine.
1277
01:25:58,362 --> 01:26:00,128
Just what you needed,
1278
01:26:00,130 --> 01:26:01,896
some asshole sitting here,
telling you about
1279
01:26:01,898 --> 01:26:03,599
what you should do
in your personal life.
1280
01:26:03,601 --> 01:26:05,233
No, not at all.
1281
01:26:05,235 --> 01:26:08,704
Anyway, I want to
wish you good luck.
1282
01:26:08,706 --> 01:26:10,439
You'll need it.
1283
01:26:10,441 --> 01:26:12,241
And, uh, thank you
for the advice.
1284
01:26:12,243 --> 01:26:14,677
It's good to talk to one
of you guys, once in a while.
1285
01:26:14,679 --> 01:26:16,545
- "You guys"?
- You know.
1286
01:26:16,547 --> 01:26:18,381
- What kind of guys?
- You're just willing to...
1287
01:26:18,383 --> 01:26:20,082
You know,
you've lived so long,
1288
01:26:20,084 --> 01:26:21,918
I think you've probably
lost your filter.
1289
01:26:25,490 --> 01:26:28,858
Really. I never realized
I ever had one.
1290
01:26:31,029 --> 01:26:34,032
- All right. Take it easy.
- You, too.
1291
01:26:49,581 --> 01:26:51,417
Excuse me, sir.
1292
01:26:57,323 --> 01:26:58,357
Forgot this.
1293
01:26:59,792 --> 01:27:00,856
Oh.
1294
01:27:00,858 --> 01:27:02,626
Thank you very much.
1295
01:27:02,628 --> 01:27:04,330
- Have a good day.
- You, too.
1296
01:27:25,017 --> 01:27:26,718
Hello, Ginny.
1297
01:27:26,720 --> 01:27:28,518
Grandpa Earl,
1298
01:27:28,520 --> 01:27:30,187
it's Grandma Mary.
1299
01:27:30,189 --> 01:27:34,459
She's sick. Like, sick sick.
We're at the hospital,
1300
01:27:34,461 --> 01:27:36,561
but they're sending her home.
1301
01:27:36,563 --> 01:27:37,961
Oh, well, that's good.
1302
01:27:37,963 --> 01:27:39,831
That's good
that they're sending her home.
1303
01:27:39,833 --> 01:27:41,998
No, it's bad.
1304
01:27:42,000 --> 01:27:44,968
They did all these
tests and scan shit,
1305
01:27:44,970 --> 01:27:46,103
but it doesn't matter.
1306
01:27:46,105 --> 01:27:47,572
They said she should've...
1307
01:27:47,574 --> 01:27:49,642
She should've come in,
like, a year ago.
1308
01:27:51,877 --> 01:27:53,678
Grandpa Earl, are you there?
1309
01:27:53,680 --> 01:27:55,079
Yeah.
1310
01:27:55,081 --> 01:27:57,715
You have to come,
like, right now.
1311
01:27:57,717 --> 01:27:59,517
Ginny, I can't.
1312
01:27:59,519 --> 01:28:02,320
What? Why?
1313
01:28:02,322 --> 01:28:04,956
They said it could be
any day now.
1314
01:28:04,958 --> 01:28:07,392
I've got this schedule.
It's really tight.
1315
01:28:08,763 --> 01:28:09,994
I've just got so many things.
I can't do it.
1316
01:28:09,996 --> 01:28:12,096
Yeah, right.
1317
01:28:12,098 --> 01:28:13,431
I took shit for years,
1318
01:28:13,433 --> 01:28:16,033
sticking up for you.
What an idiot!
1319
01:28:16,035 --> 01:28:18,639
It turns out,
I was wrong the whole time.
1320
01:28:19,939 --> 01:28:22,073
Ginny...
1321
01:28:22,075 --> 01:28:25,009
I'm sorry.
If I could drop everything
1322
01:28:25,011 --> 01:28:28,148
and go do it, I would.
But I'm sorry...
1323
01:29:02,183 --> 01:29:05,117
- You came?
- Yeah.
1324
01:29:05,119 --> 01:29:07,252
Where's your mom?
1325
01:29:07,254 --> 01:29:09,622
She's in her bedroom.
1326
01:29:09,624 --> 01:29:11,526
Okay. I'm gonna go in.
1327
01:29:23,438 --> 01:29:24,706
Hello, Mary.
1328
01:29:28,610 --> 01:29:30,045
Earl,
1329
01:29:30,846 --> 01:29:32,412
what do you want?
1330
01:29:32,414 --> 01:29:35,415
You're not in the will
or anything.
1331
01:29:35,417 --> 01:29:36,418
Oh.
1332
01:29:39,521 --> 01:29:41,623
Oh, I'm so sorry.
1333
01:29:43,024 --> 01:29:46,059
I didn't mean to say that.
1334
01:29:46,061 --> 01:29:48,430
I'm just scared, is all.
1335
01:29:48,997 --> 01:29:50,598
Yeah.
1336
01:29:50,600 --> 01:29:53,099
Well, the only person
who wants to live to 100
1337
01:29:53,101 --> 01:29:55,705
is a 99-year-old, anyway.
1338
01:29:56,772 --> 01:29:58,641
I'm sorry, Mary.
1339
01:30:01,009 --> 01:30:03,245
I'm... I'm sorry
for everything.
1340
01:30:06,549 --> 01:30:09,318
You lived
to get back out there.
1341
01:30:10,686 --> 01:30:13,921
All the conventions
1342
01:30:13,923 --> 01:30:19,493
and the socializing and being
the center of attention.
1343
01:30:19,495 --> 01:30:24,300
They got the fun,
wonderful man that you are.
1344
01:30:25,234 --> 01:30:26,667
And we got the Earl
1345
01:30:26,669 --> 01:30:29,705
who just couldn't wait
to get back out there.
1346
01:30:31,574 --> 01:30:32,743
Yeah.
1347
01:30:33,810 --> 01:30:35,109
Well, you're right.
1348
01:30:35,111 --> 01:30:36,645
I thought it was
more important
1349
01:30:36,647 --> 01:30:39,650
to be somebody out there
1350
01:30:41,317 --> 01:30:44,655
than the damn failure I was
here at my own home.
1351
01:30:50,092 --> 01:30:51,628
Anyway, for what it's worth,
1352
01:30:53,195 --> 01:30:54,765
I'm here now.
1353
01:30:57,734 --> 01:30:59,536
I don't know why,
1354
01:31:01,004 --> 01:31:02,773
but for some reason,
1355
01:31:05,342 --> 01:31:07,778
I'm so glad you're here.
1356
01:31:14,751 --> 01:31:15,853
Yeah.
1357
01:31:16,854 --> 01:31:18,355
Thank you.
1358
01:31:35,073 --> 01:31:37,375
No answer, again.
1359
01:31:38,241 --> 01:31:41,176
No good, Earl. No good.
1360
01:31:41,178 --> 01:31:44,248
We're going to end
that fucking Tata.
1361
01:31:50,288 --> 01:31:52,657
Was supposed to be here
a day ago.
1362
01:31:53,992 --> 01:31:55,893
Maybe the kid lied.
1363
01:32:01,199 --> 01:32:02,600
Maybe.
1364
01:32:05,004 --> 01:32:08,471
Hang on, there's
a call coming from inside.
1365
01:32:08,473 --> 01:32:10,575
They don't know
where he is either.
1366
01:32:11,242 --> 01:32:12,778
They sound pissed.
1367
01:32:14,345 --> 01:32:16,314
Say when they find him,
1368
01:32:17,082 --> 01:32:18,684
they're gonna kill him.
1369
01:32:31,195 --> 01:32:32,429
Mmm.
1370
01:32:37,102 --> 01:32:38,904
- You all right?
- Mmm-hmm.
1371
01:32:39,905 --> 01:32:42,341
Mmm. Good.
1372
01:32:45,078 --> 01:32:47,513
Earl.
1373
01:32:48,480 --> 01:32:50,882
Tell me something?
1374
01:32:50,884 --> 01:32:52,384
Yeah, anything.
1375
01:32:54,286 --> 01:32:57,256
How did you come into
all that money?
1376
01:33:01,861 --> 01:33:03,594
Well, I just...
1377
01:33:03,596 --> 01:33:05,596
Well, I'm not gonna
lie to you.
1378
01:33:05,598 --> 01:33:07,832
I'm a high-end gigolo.
1379
01:33:12,072 --> 01:33:14,105
- Bounty hunter?
- Come on.
1380
01:33:14,107 --> 01:33:15,707
Seriously, come on.
1381
01:33:15,709 --> 01:33:17,608
- All right, seriously.
- Mmm-hmm.
1382
01:33:17,610 --> 01:33:20,945
I've become a drug mule
for the cartel.
1383
01:33:20,947 --> 01:33:24,348
And I've got
305 kilos of cocaine
1384
01:33:24,350 --> 01:33:26,619
sitting right in the back
of my truck out there.
1385
01:33:32,258 --> 01:33:34,861
You're never gonna tell me.
1386
01:33:37,330 --> 01:33:41,532
Well, whatever you did,
1387
01:33:41,534 --> 01:33:45,672
you didn't have to get rich
for us to want you around.
1388
01:33:49,309 --> 01:33:50,678
Yeah.
1389
01:34:07,328 --> 01:34:09,997
I see you finally
came out here.
1390
01:34:15,603 --> 01:34:18,904
See, she didn't completely
throw you away.
1391
01:34:18,906 --> 01:34:20,341
No.
1392
01:34:22,409 --> 01:34:25,344
I failed you, Iris.
1393
01:34:25,346 --> 01:34:30,516
I was a terrible father,
terrible husband.
1394
01:34:30,518 --> 01:34:32,819
I just blew it, that's all.
1395
01:34:32,821 --> 01:34:34,488
Blew my chance.
1396
01:34:38,260 --> 01:34:40,794
I don't think so.
1397
01:34:40,796 --> 01:34:43,129
I think you're just
a late bloomer.
1398
01:34:45,167 --> 01:34:46,868
Yeah.
1399
01:34:51,907 --> 01:34:53,139
They're shitting bricks.
1400
01:34:53,141 --> 01:34:55,341
They haven't heard from him
in over a week.
1401
01:34:55,343 --> 01:34:57,877
And it's like 12 mil
worth of coke,
1402
01:34:57,879 --> 01:35:00,816
so, I mean, they got people
swarming the highways.
1403
01:35:01,883 --> 01:35:03,318
Good.
1404
01:35:07,422 --> 01:35:09,056
We have new information
on Tata.
1405
01:35:09,058 --> 01:35:11,691
I have new information,
from my boss.
1406
01:35:11,693 --> 01:35:13,928
- It's time to wrap this up.
- Come on, we can get this guy.
1407
01:35:13,930 --> 01:35:16,864
- Oh, it's been months, Colin.
- So what's a couple more days?
1408
01:35:16,866 --> 01:35:18,631
Look, we don't even know
if the guy is still out there.
1409
01:35:18,633 --> 01:35:20,533
You've been allotted
as much time and resources
1410
01:35:20,535 --> 01:35:22,903
as we can give to anyone.
1411
01:35:22,905 --> 01:35:24,740
You did good work.
1412
01:35:29,078 --> 01:35:31,846
If you had a few more days
while we finalize
1413
01:35:31,848 --> 01:35:33,681
the warrants,
what's your plan?
1414
01:35:33,683 --> 01:35:35,149
Follow his followers.
1415
01:35:35,151 --> 01:35:37,184
We tapped the phones
of a couple cartel guys
1416
01:35:37,186 --> 01:35:38,487
that are also looking for him.
1417
01:35:39,288 --> 01:35:41,255
Okay, do it.
1418
01:35:41,257 --> 01:35:42,558
Thank you.
1419
01:36:19,229 --> 01:36:21,465
What? You okay?
1420
01:36:24,134 --> 01:36:25,836
It's all right.
1421
01:36:32,676 --> 01:36:37,712
You were the love of my life
1422
01:36:37,714 --> 01:36:41,018
and the pain of my life.
1423
01:36:43,787 --> 01:36:48,692
I need you to know,
1424
01:36:51,329 --> 01:36:54,496
it's all the world to me
1425
01:36:54,498 --> 01:36:56,768
that you're here.
1426
01:37:05,475 --> 01:37:07,078
I love you, Mary.
1427
01:37:10,548 --> 01:37:13,518
More today than yesterday?
1428
01:37:17,622 --> 01:37:19,857
But not as much as tomorrow.
1429
01:37:22,927 --> 01:37:25,130
Oh. Oh.
1430
01:37:43,514 --> 01:37:45,349
I knew Mary
well enough to know
1431
01:37:45,351 --> 01:37:47,451
that there was
no better friend,
1432
01:37:47,453 --> 01:37:49,686
no better mother,
no better mentor.
1433
01:37:49,688 --> 01:37:52,057
No better listener
to those in need.
1434
01:37:53,225 --> 01:37:54,925
The light that
she carried through
1435
01:37:54,927 --> 01:37:57,060
in her soul and her spirit
1436
01:37:57,062 --> 01:37:59,563
is something that
we should carry on
1437
01:37:59,565 --> 01:38:01,331
in our own daily lives.
1438
01:38:01,333 --> 01:38:03,468
The optimism, the hopefulness,
1439
01:38:03,470 --> 01:38:06,970
even at the end of her days.
1440
01:38:06,972 --> 01:38:09,273
"Everything works out
better than expected,"
1441
01:38:09,275 --> 01:38:10,707
she always used to say.
1442
01:38:10,709 --> 01:38:12,109
We will miss her,
1443
01:38:12,111 --> 01:38:15,181
but she would not
want us to mourn today.
1444
01:38:19,785 --> 01:38:21,419
- Thank you, sir.
- Very sorry.
1445
01:38:21,421 --> 01:38:22,819
- Thank you very much.
- Yes, sir.
1446
01:38:22,821 --> 01:38:24,355
- Thank you.
- Very, very sorry.
1447
01:38:24,357 --> 01:38:25,557
Yeah.
1448
01:38:30,130 --> 01:38:31,731
Hey, Dad.
1449
01:38:33,233 --> 01:38:35,833
The flowers
were really lovely.
1450
01:38:35,835 --> 01:38:39,337
Oh, well, thank you, dear.
Glad you liked them.
1451
01:38:39,339 --> 01:38:40,705
We'd, uh...
1452
01:38:40,707 --> 01:38:43,143
We'd like to invite you
to Thanksgiving.
1453
01:38:44,210 --> 01:38:45,912
- Really?
- Yeah.
1454
01:38:48,381 --> 01:38:50,214
Wouldn't miss it
for the world.
1455
01:38:50,216 --> 01:38:51,217
Good.
1456
01:39:00,827 --> 01:39:02,667
That's him right there.
That's him right there.
1457
01:39:16,877 --> 01:39:18,279
Where you been, Earl?
1458
01:39:19,747 --> 01:39:21,513
I've been unavailable.
1459
01:39:25,152 --> 01:39:27,619
Why you making us
have to do this, hmm?
1460
01:39:27,621 --> 01:39:29,156
You were warned, viejo.
1461
01:39:31,258 --> 01:39:33,794
"Celebrating the life
of Mary Stone."
1462
01:39:34,695 --> 01:39:36,795
Who the fuck is Mary Stone?
1463
01:39:36,797 --> 01:39:38,766
- Huh?
- That's my wife. She passed.
1464
01:39:43,003 --> 01:39:45,572
Yeah. I know I was warned.
1465
01:39:45,574 --> 01:39:48,006
I went AWOL anyway so...
1466
01:39:48,008 --> 01:39:50,477
I won't feel
no ill will if you...
1467
01:39:50,479 --> 01:39:52,412
Whatever goes on here.
1468
01:39:52,414 --> 01:39:54,114
Just go ahead.
1469
01:39:54,116 --> 01:39:57,119
Do the fucking...
Do what you have to do.
1470
01:40:03,058 --> 01:40:05,058
Gustavo, we found him.
1471
01:40:05,060 --> 01:40:07,093
Wait.
They're talking about Tata.
1472
01:40:07,095 --> 01:40:08,561
He was at a funeral.
1473
01:40:08,563 --> 01:40:10,096
His wife was dying of cancer.
1474
01:40:10,098 --> 01:40:11,664
Pero nowhe's finishing the run.
1475
01:40:11,666 --> 01:40:13,666
Sounds like they're with him.
1476
01:40:13,668 --> 01:40:15,628
He was warned.
1477
01:40:17,672 --> 01:40:19,074
I don't care.
1478
01:40:22,210 --> 01:40:23,776
Si, si, si.
1479
01:40:23,778 --> 01:40:25,446
They're gonna kill him.
1480
01:40:25,448 --> 01:40:26,813
Gustavo,
he's the best mule we have.
1481
01:40:26,815 --> 01:40:28,047
I need a lock on a GPS now.
1482
01:40:28,049 --> 01:40:29,517
And get the chopper
in the air.
1483
01:40:29,519 --> 01:40:31,084
Okay.
Let him finish his drop.
1484
01:40:31,086 --> 01:40:33,521
If he fails, it's your head.
1485
01:40:35,957 --> 01:40:37,558
Get it done.
1486
01:40:37,560 --> 01:40:38,894
Okay.
1487
01:40:41,696 --> 01:40:44,231
We have
a location on that GPS track.
1488
01:40:44,233 --> 01:40:48,304
Illinois, a quarter mile east
off Interstate 55, exit 224.
1489
01:40:49,372 --> 01:40:50,905
All right, here we go.
1490
01:41:30,047 --> 01:41:32,614
Suspect is moving northbound.
1491
01:41:32,616 --> 01:41:34,748
Unit one, go ahead and block
all northbound traffic.
1492
01:41:34,750 --> 01:41:36,952
Units two and three,
box him in once we're in position.
1493
01:41:36,954 --> 01:41:38,653
- Roger that.
- All right, here we go.
1494
01:41:38,655 --> 01:41:40,457
It all comes down right here.
1495
01:42:18,962 --> 01:42:20,429
All right, here we go.
1496
01:42:20,431 --> 01:42:22,965
Charlie 223,
helo 17 on top.
1497
01:42:22,967 --> 01:42:24,235
Air team,
we have a visual.
1498
01:42:30,975 --> 01:42:32,877
Be smart. Slow down.
1499
01:42:37,650 --> 01:42:38,850
All right.
1500
01:42:40,552 --> 01:42:42,084
Let's go.
1501
01:42:42,086 --> 01:42:44,053
Step out of the vehicle
with your hands up!
1502
01:42:44,055 --> 01:42:45,821
Get out of the car!
1503
01:42:45,823 --> 01:42:47,223
Driver, step out
of the vehicle.
1504
01:42:47,225 --> 01:42:48,525
Put your hands in the air!
1505
01:42:48,527 --> 01:42:50,159
Get out
of the fucking vehicle now!
1506
01:42:50,161 --> 01:42:51,528
Get out of the car!
1507
01:42:51,530 --> 01:42:53,399
Get out of the car!
1508
01:43:00,038 --> 01:43:01,171
Step out of the vehicle!
1509
01:43:01,173 --> 01:43:03,573
Put your hands
above your head!
1510
01:43:03,575 --> 01:43:06,176
Keep your hands in the air!
Step away from the vehicle!
1511
01:43:06,178 --> 01:43:08,211
Let me see your hands!
1512
01:43:08,213 --> 01:43:09,613
Put your hands in the air!
1513
01:43:09,615 --> 01:43:11,114
- Your hands!
- Step away from the vehicle!
1514
01:43:11,116 --> 01:43:12,815
Turn around,
face the other way!
1515
01:43:12,817 --> 01:43:14,217
- Turn around!
- Turn around
1516
01:43:14,219 --> 01:43:16,386
- and face the other way!
- Turn around!
1517
01:43:16,388 --> 01:43:18,555
Put your hands
behind your head
1518
01:43:18,557 --> 01:43:21,124
and interlace your fingers.
1519
01:43:21,126 --> 01:43:22,959
Now I want you to take
steps back towards me
1520
01:43:22,961 --> 01:43:24,563
to the sound of my voice.
1521
01:43:25,531 --> 01:43:26,965
There you go.
1522
01:43:28,200 --> 01:43:30,102
That's it, keep coming.
1523
01:43:31,970 --> 01:43:33,205
Here we go.
1524
01:43:34,474 --> 01:43:35,841
That's it.
1525
01:43:52,858 --> 01:43:54,828
You.
1526
01:43:56,296 --> 01:43:57,430
Yeah.
1527
01:44:00,166 --> 01:44:01,432
Do you need
more staties here?
1528
01:44:01,434 --> 01:44:02,467
No, no, no.
1529
01:44:02,469 --> 01:44:03,701
We're just gonna talk.
1530
01:44:03,703 --> 01:44:04,904
Okay. All right.
1531
01:44:22,155 --> 01:44:23,657
What happened to your face?
1532
01:44:26,360 --> 01:44:27,626
Nothing.
1533
01:44:27,628 --> 01:44:30,462
I just got what I damn
well deserved, is all.
1534
01:44:30,464 --> 01:44:31,898
And the suit?
1535
01:44:33,099 --> 01:44:35,032
Went to a funeral.
1536
01:44:35,034 --> 01:44:36,869
My ex-wife's funeral.
1537
01:44:36,871 --> 01:44:38,071
I'm sorry.
1538
01:44:39,407 --> 01:44:44,676
Lucky, actually. I got to
spend some time with her.
1539
01:44:44,678 --> 01:44:47,880
She let me in
and my whole family let me in.
1540
01:44:47,882 --> 01:44:50,115
My daughter, everybody.
1541
01:44:50,117 --> 01:44:52,651
Is this the daughter
that wouldn't talk to you?
1542
01:44:52,653 --> 01:44:54,286
Yeah.
1543
01:44:54,288 --> 01:44:56,121
That's right.
You remember that, huh?
1544
01:44:56,123 --> 01:44:57,458
- I do.
- Huh.
1545
01:44:59,627 --> 01:45:01,059
Well...
1546
01:45:01,061 --> 01:45:02,896
Am I the guy who's responsible
1547
01:45:02,898 --> 01:45:05,765
for you missing
your anniversary?
1548
01:45:08,035 --> 01:45:09,435
You know, it's funny.
1549
01:45:09,437 --> 01:45:11,638
After all this work
and the time away,
1550
01:45:11,640 --> 01:45:14,241
you, of all people,
were right.
1551
01:45:16,344 --> 01:45:19,514
I ain't been right
about much in life.
1552
01:45:23,518 --> 01:45:26,352
Well, you made things
straight with your family.
1553
01:45:26,354 --> 01:45:27,355
Yeah.
1554
01:45:27,988 --> 01:45:29,322
I'm glad for you.
1555
01:45:29,324 --> 01:45:32,158
That's the thing.
You just remember that.
1556
01:45:32,160 --> 01:45:34,729
You remember that
with your family.
1557
01:45:36,031 --> 01:45:38,400
You don't need
all that other shit.
1558
01:45:39,801 --> 01:45:41,470
I'll try to.
1559
01:45:44,673 --> 01:45:47,140
You take care
of yourself, okay?
1560
01:45:47,142 --> 01:45:49,377
- You, too.
- Yeah.
1561
01:45:50,078 --> 01:45:51,647
Hang in there.
1562
01:46:19,575 --> 01:46:21,876
Earl Stone is a man
who served his country,
1563
01:46:21,878 --> 01:46:23,477
fought for our freedom,
1564
01:46:23,479 --> 01:46:25,715
and now faces
the loss of his own.
1565
01:46:29,887 --> 01:46:31,920
Murdering cartel thugs
1566
01:46:31,922 --> 01:46:35,089
who not only took advantage
of his good nature,
1567
01:46:35,091 --> 01:46:36,658
but also his advanced age,
1568
01:46:36,660 --> 01:46:38,492
his vulnerability.
Your Honor...
1569
01:46:38,494 --> 01:46:39,630
Guilty.
1570
01:46:41,097 --> 01:46:42,298
Earl.
1571
01:46:44,835 --> 01:46:46,267
Earl.
1572
01:46:46,269 --> 01:46:48,472
Mr. Stone, you should
talk to your attorney.
1573
01:46:49,238 --> 01:46:51,038
Earl, don't do this.
1574
01:46:51,040 --> 01:46:53,443
- Earl...
- Guilty, Your Honor.
1575
01:46:54,011 --> 01:46:55,577
I did it.
1576
01:46:55,579 --> 01:46:59,416
Mr. Stone, are you pleading
guilty on all charges?
1577
01:47:00,884 --> 01:47:02,084
Yes.
1578
01:47:04,053 --> 01:47:06,688
Bailiff.
Take him into custody.
1579
01:47:06,690 --> 01:47:10,460
Mr. Stone, you are remanded
into federal prison.
1580
01:47:14,064 --> 01:47:15,766
You did a good job.
1581
01:47:19,169 --> 01:47:21,938
We'll come visit you
every chance we can.
1582
01:47:21,940 --> 01:47:23,240
Thanks.
1583
01:47:26,109 --> 01:47:28,010
Mike and I will
look after the farm.
1584
01:47:28,012 --> 01:47:29,379
Don't you worry, Grandpa.
1585
01:47:30,615 --> 01:47:32,149
I know you will.
1586
01:47:35,285 --> 01:47:38,588
It's just time, is all.
1587
01:47:38,590 --> 01:47:44,327
I could buy anything,
but I couldn't buy time.
1588
01:47:44,329 --> 01:47:46,831
It's okay. We love you.
1589
01:47:52,403 --> 01:47:54,037
All right. Thank you.
1590
01:47:54,039 --> 01:47:56,841
At least we'll always know
where you are.
1591
01:47:58,978 --> 01:48:01,312
Court is adjourned.
1592
01:48:11,155 --> 01:48:14,359
- Good work, Special Agent.
- Thank you, sir.
1593
01:50:18,959 --> 01:50:23,959
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
110503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.