All language subtitles for adam.ruins.everything.s01e09.adam.ruins.summer.fun.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 (birds singing) ?? >> yes. 2 00:00:07,300 --> 00:00:12,200 Woo! Last day of summer! Got have fun! Got have fun! 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,000 Last day of summer! Got have fun! Got have fun! Got have fun! 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,300 >> (screams) that's not fun, jake! 5 00:00:23,700 --> 00:00:27,800 >> (chuckling) >> summer vacation is the best time of year. 6 00:00:27,800 --> 00:00:28,500 >> summer vacation is the best time of year. (laughing) 7 00:00:28,500 --> 00:00:30,100 Time of year. (laughing) >> oh, man. 8 00:00:30,100 --> 00:00:31,500 (laughing) >> oh, man. This bear knows what's up. 9 00:00:31,500 --> 00:00:33,300 >> oh, man. This bear knows what's up. >> actually, summer vacation 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,200 This bear knows what's up. >> actually, summer vacation is the worst time of year. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,700 >> actually, summer vacation is the worst time of year. >> ugh, who-- who are you? 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,600 Is the worst time of year. >> ugh, who-- who are you? We're trying to do a show here. 13 00:00:38,600 --> 00:00:39,400 >> ugh, who-- who are you? We're trying to do a show here. >> yeah, sorry, this is 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,400 We're trying to do a show here. >> yeah, sorry, this is my show now. 15 00:00:40,500 --> 00:00:41,900 >> yeah, sorry, this is my show now. Hi, I'm adam conover 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 My show now. Hi, I'm adam conover and this is "adam's ruins 17 00:00:43,600 --> 00:00:44,600 Hi, I'm adam conover and this is "adam's ruins everything". 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,100 And this is "adam's ruins everything". ?? 19 00:00:53,300 --> 00:00:57,100 >> this old people show looks boring. I want to watch huey. 20 00:00:57,100 --> 00:00:58,200 Boring. I want to watch huey. >> first of all, 21 00:00:58,200 --> 00:00:59,100 I want to watch huey. >> first of all, huey isn't real. 22 00:00:59,100 --> 00:01:00,200 >> first of all, huey isn't real. >> (gasps) 23 00:01:00,200 --> 00:01:01,500 Huey isn't real. >> (gasps) >> he's actually a puppeteer 24 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 >> (gasps) >> he's actually a puppeteer named ben. 25 00:01:02,500 --> 00:01:04,100 >> he's actually a puppeteer named ben. >> wait, what? 26 00:01:04,100 --> 00:01:06,300 Named ben. >> wait, what? >> (cries out) 27 00:01:06,300 --> 00:01:07,900 >> wait, what? >> (cries out) >> and secondly, summer vacation 28 00:01:07,800 --> 00:01:09,500 >> (cries out) >> and secondly, summer vacation is a blight on our educational 29 00:01:09,500 --> 00:01:10,300 >> and secondly, summer vacation is a blight on our educational system. 30 00:01:10,300 --> 00:01:11,500 Is a blight on our educational system. Come on, I'll show you. 31 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 System. Come on, I'll show you. >> I guess it's a cut? 32 00:01:12,500 --> 00:01:13,700 Come on, I'll show you. >> I guess it's a cut? >> okay, let's take ten, 33 00:01:13,700 --> 00:01:14,400 >> I guess it's a cut? >> okay, let's take ten, everyone. 34 00:01:14,400 --> 00:01:15,400 >> okay, let's take ten, everyone. But make it quick, we're not 35 00:01:15,400 --> 00:01:16,800 Everyone. But make it quick, we're not working with a sesame budget. 36 00:01:16,800 --> 00:01:19,100 But make it quick, we're not working with a sesame budget. >> all right, that's a ten. 37 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 Working with a sesame budget. >> all right, that's a ten. >> (cries out) 38 00:01:20,100 --> 00:01:21,000 >> all right, that's a ten. >> (cries out) that bird is eating his own 39 00:01:21,000 --> 00:01:21,800 >> (cries out) that bird is eating his own kind! 40 00:01:21,800 --> 00:01:23,200 That bird is eating his own kind! Nothing is real! 41 00:01:23,200 --> 00:01:23,900 Kind! Nothing is real! >> well, you had to learn 42 00:01:23,900 --> 00:01:24,700 Nothing is real! >> well, you had to learn sometime. 43 00:01:24,700 --> 00:01:25,800 >> well, you had to learn sometime. Just like you have to learn that 44 00:01:25,800 --> 00:01:27,200 Sometime. Just like you have to learn that summer break is terrible 45 00:01:27,200 --> 00:01:27,800 Just like you have to learn that summer break is terrible for kids. 46 00:01:27,800 --> 00:01:30,500 Summer break is terrible for kids. >> okay, one, never in 47 00:01:30,500 --> 00:01:32,400 For kids. >> okay, one, never in a million-billion-trillion years 48 00:01:32,400 --> 00:01:34,100 >> okay, one, never in a million-billion-trillion years are you gonna convince me that 49 00:01:34,100 --> 00:01:35,300 A million-billion-trillion years are you gonna convince me that summer is a bad thing. 50 00:01:35,300 --> 00:01:37,700 Are you gonna convince me that summer is a bad thing. And two, I'm on vacation, 51 00:01:37,700 --> 00:01:39,400 Summer is a bad thing. And two, I'm on vacation, I'm not supposed to be learning. 52 00:01:39,400 --> 00:01:41,400 And two, I'm on vacation, I'm not supposed to be learning. >> you're a kid, learning is 53 00:01:41,400 --> 00:01:43,300 I'm not supposed to be learning. >> you're a kid, learning is your entire job. 54 00:01:43,300 --> 00:01:44,900 >> you're a kid, learning is your entire job. So why do our schools stop kids 55 00:01:44,900 --> 00:01:46,100 Your entire job. So why do our schools stop kids from learning for three whole 56 00:01:46,100 --> 00:01:46,800 So why do our schools stop kids from learning for three whole months? 57 00:01:46,800 --> 00:01:48,500 From learning for three whole months? >> my dad says it's so farm kids 58 00:01:48,500 --> 00:01:50,300 Months? >> my dad says it's so farm kids can do farm things on a farm. 59 00:01:50,300 --> 00:01:51,900 >> my dad says it's so farm kids can do farm things on a farm. >> yeah, everyone says that, 60 00:01:51,900 --> 00:01:53,200 Can do farm things on a farm. >> yeah, everyone says that, but it's not true. 61 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 >> yeah, everyone says that, but it's not true. Let's asks a farmer. 62 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 But it's not true. Let's asks a farmer. >> that's right, kids. 63 00:01:55,200 --> 00:01:57,100 >> that's right, kids. I do all my harvesting in 64 00:01:57,100 --> 00:01:57,900 I do all my harvesting in the summer. 65 00:01:57,900 --> 00:02:01,200 >> no, no, I harvest in the fall. 66 00:02:01,200 --> 00:02:02,800 Fall. I plant in the spring. 67 00:02:02,800 --> 00:02:05,100 I plant in the spring. I don't do crap in the summer. 68 00:02:05,100 --> 00:02:07,200 I don't do crap in the summer. Who taught this guy how to farm? 69 00:02:07,200 --> 00:02:08,400 Who taught this guy how to farm? >> damn it, I quit "barney" 70 00:02:08,400 --> 00:02:11,100 >> damn it, I quit "barney" for this. >> the "agrarian" calendar 71 00:02:11,100 --> 00:02:12,900 For this. >> the "agrarian" calendar explanation is a total myth. 72 00:02:12,900 --> 00:02:14,200 >> the "agrarian" calendar explanation is a total myth. The real reason schools close 73 00:02:14,100 --> 00:02:15,500 Explanation is a total myth. The real reason schools close in the summer is because 74 00:02:15,500 --> 00:02:16,100 The real reason schools close in the summer is because of the heat. 75 00:02:16,100 --> 00:02:17,700 In the summer is because of the heat. A 100 years ago, we didn't have 76 00:02:17,700 --> 00:02:18,700 Of the heat. A 100 years ago, we didn't have air conditioning. 77 00:02:18,700 --> 00:02:20,800 A 100 years ago, we didn't have air conditioning. >> we didn't? 78 00:02:20,800 --> 00:02:21,500 Air conditioning. >> we didn't? (power drains) 79 00:02:21,500 --> 00:02:23,000 >> we didn't? (power drains) >> during the summer, classrooms 80 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 (power drains) >> during the summer, classrooms would become so unbearably hot 81 00:02:25,000 --> 00:02:26,300 >> during the summer, classrooms would become so unbearably hot that rich people pulled their 82 00:02:26,300 --> 00:02:28,000 Would become so unbearably hot that rich people pulled their kids out of school for months, 83 00:02:28,000 --> 00:02:29,600 That rich people pulled their kids out of school for months, taking them to country side. 84 00:02:29,600 --> 00:02:31,600 Kids out of school for months, taking them to country side. >> my reginald does wilt 85 00:02:31,600 --> 00:02:32,300 Taking them to country side. >> my reginald does wilt in the heat. 86 00:02:32,300 --> 00:02:34,200 >> my reginald does wilt in the heat. Do be a dear, adjourn class 87 00:02:34,200 --> 00:02:35,800 In the heat. Do be a dear, adjourn class until we return from 88 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Do be a dear, adjourn class until we return from the hamptons. 89 00:02:36,800 --> 00:02:38,700 Until we return from the hamptons. >> oh, mama, let us depart 90 00:02:38,700 --> 00:02:40,600 The hamptons. >> oh, mama, let us depart as my summer ponies grow lonely. 91 00:02:40,600 --> 00:02:41,900 >> oh, mama, let us depart as my summer ponies grow lonely. >> right away, darling. 92 00:02:41,900 --> 00:02:43,500 As my summer ponies grow lonely. >> right away, darling. Quickly. 93 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 >> right away, darling. Quickly. >> I have summer vacation 94 00:02:44,500 --> 00:02:47,100 Quickly. >> I have summer vacation because rich people were hot?! 95 00:02:47,100 --> 00:02:48,000 >> I have summer vacation because rich people were hot?! That's crazy. 96 00:02:48,000 --> 00:02:49,900 Because rich people were hot?! That's crazy. >> yup, and summer vacation 97 00:02:49,900 --> 00:02:52,100 That's crazy. >> yup, and summer vacation is actually making you dumber. 98 00:02:52,100 --> 00:02:53,400 >> yup, and summer vacation is actually making you dumber. >> it am?! 99 00:02:53,400 --> 00:02:55,000 Is actually making you dumber. >> it am?! >> yup, kids lose an average 100 00:02:55,000 --> 00:02:56,300 >> it am?! >> yup, kids lose an average of one month of instruction 101 00:02:56,300 --> 00:02:57,100 >> yup, kids lose an average of one month of instruction every summer. 102 00:02:57,100 --> 00:02:59,000 Of one month of instruction every summer. Educators call it "the summer 103 00:02:59,000 --> 00:02:59,800 Every summer. Educators call it "the summer slide." 104 00:02:59,800 --> 00:03:00,900 Educators call it "the summer slide." (applause) 105 00:03:00,900 --> 00:03:02,400 Slide." (applause) >> ? a summer slide 106 00:03:02,400 --> 00:03:03,800 (applause) >> ? a summer slide ? a summer slide 107 00:03:03,800 --> 00:03:06,000 >> ? a summer slide ? a summer slide ? two plus three, that equals 108 00:03:06,000 --> 00:03:06,800 ? a summer slide ? two plus three, that equals five ? 109 00:03:06,800 --> 00:03:07,500 ? two plus three, that equals five ? yay! 110 00:03:07,500 --> 00:03:08,400 Five ? yay! (applause) 111 00:03:08,400 --> 00:03:09,800 Yay! (applause) ? a summer slide 112 00:03:09,800 --> 00:03:11,300 (applause) ? a summer slide ? a summer slide 113 00:03:11,300 --> 00:03:13,000 ? a summer slide ? a summer slide ? two plus three, that equals, 114 00:03:13,100 --> 00:03:14,200 ? a summer slide ? two plus three, that equals, uh... ?? 115 00:03:14,200 --> 00:03:14,900 ? two plus three, that equals, uh... ?? >> I forgot. 116 00:03:14,900 --> 00:03:16,000 Uh... ?? >> I forgot. >> me dumb now. 117 00:03:16,000 --> 00:03:17,700 >> I forgot. >> me dumb now. >> it's easily to forget what 118 00:03:17,700 --> 00:03:18,700 >> me dumb now. >> it's easily to forget what you learned when you spend three 119 00:03:18,700 --> 00:03:20,600 >> it's easily to forget what you learned when you spend three whole months doing nothing but 120 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 You learned when you spend three whole months doing nothing but watching tv. 121 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Whole months doing nothing but watching tv. >> I don't just watch tv. 122 00:03:23,500 --> 00:03:24,800 >> I don't just watch tv. I go to summer camp. 123 00:03:24,800 --> 00:03:26,100 I go to summer camp. I learn lots of great things 124 00:03:26,100 --> 00:03:29,800 Like swimming and craps and-- hey, wait up. 125 00:03:29,800 --> 00:03:31,600 Hey, wait up. >> summer camp is great but 126 00:03:31,600 --> 00:03:33,100 >> summer camp is great but it's also too expensive for many 127 00:03:33,100 --> 00:03:34,400 It's also too expensive for many families. 128 00:03:34,400 --> 00:03:35,800 Families. >> oh, I can't afford 129 00:03:35,800 --> 00:03:37,900 >> oh, I can't afford summer camp. My dad lives in a garbage can. 130 00:03:37,900 --> 00:03:39,700 Summer camp. My dad lives in a garbage can. My mom's a giant un-employable 131 00:03:39,700 --> 00:03:40,600 My dad lives in a garbage can. My mom's a giant un-employable bird. 132 00:03:40,600 --> 00:03:41,300 My mom's a giant un-employable bird. (groans) 133 00:03:41,300 --> 00:03:42,300 Bird. (groans) >> summer camp, a-hoy. 134 00:03:42,300 --> 00:03:43,500 (groans) >> summer camp, a-hoy. I shall make ever so many 135 00:03:43,500 --> 00:03:44,800 >> summer camp, a-hoy. I shall make ever so many lanyards, ha-ha. 136 00:03:44,800 --> 00:03:45,800 I shall make ever so many lanyards, ha-ha. >> and summer break is 137 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 Lanyards, ha-ha. >> and summer break is especially hard on the poorest 138 00:03:47,400 --> 00:03:49,100 >> and summer break is especially hard on the poorest kids because school provides 139 00:03:49,100 --> 00:03:50,400 Especially hard on the poorest kids because school provides them with lunches they can't get 140 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Kids because school provides them with lunches they can't get at home. 141 00:03:51,400 --> 00:03:54,100 Them with lunches they can't get at home. >> at school, me get subsidized 142 00:03:54,100 --> 00:03:55,600 At home. >> at school, me get subsidized lunches. 143 00:03:55,600 --> 00:03:57,100 >> at school, me get subsidized lunches. (munching) 144 00:03:57,100 --> 00:03:58,600 Lunches. (munching) >> all right, pal, it's June. 145 00:03:58,600 --> 00:04:02,100 (munching) >> all right, pal, it's June. >> but-- but at home, me get so 146 00:04:02,100 --> 00:04:03,500 >> all right, pal, it's June. >> but-- but at home, me get so hungry. 147 00:04:03,500 --> 00:04:04,300 >> but-- but at home, me get so hungry. (sobbing) 148 00:04:04,300 --> 00:04:05,900 Hungry. (sobbing) >> that's so sad. 149 00:04:05,900 --> 00:04:06,900 (sobbing) >> that's so sad. Why don't people help those 150 00:04:06,900 --> 00:04:07,800 >> that's so sad. Why don't people help those kids? 151 00:04:07,800 --> 00:04:09,500 Why don't people help those kids? >> they do, but many kids have 152 00:04:09,500 --> 00:04:10,800 Kids? >> they do, but many kids have trouble accessing summer lunch 153 00:04:10,800 --> 00:04:11,600 >> they do, but many kids have trouble accessing summer lunch programs. 154 00:04:11,600 --> 00:04:13,200 Trouble accessing summer lunch programs. How many, you ask. 155 00:04:13,200 --> 00:04:15,400 Programs. How many, you ask. >> ah, count numberla knows 156 00:04:15,400 --> 00:04:16,500 How many, you ask. >> ah, count numberla knows how many. 157 00:04:16,500 --> 00:04:19,200 >> ah, count numberla knows how many. Six. Six out of seven kids 158 00:04:19,200 --> 00:04:20,500 How many. Six. Six out of seven kids eligible for summer lunch 159 00:04:20,500 --> 00:04:22,600 Six. Six out of seven kids eligible for summer lunch programs never receive them. 160 00:04:22,600 --> 00:04:24,400 Eligible for summer lunch programs never receive them. (chuckling) 161 00:04:24,400 --> 00:04:25,200 Programs never receive them. (chuckling) >> you guys know you can get 162 00:04:25,100 --> 00:04:26,000 (chuckling) >> you guys know you can get sued for this, right? 163 00:04:26,000 --> 00:04:27,700 >> you guys know you can get sued for this, right? >> eh, I'm unlicensed. 164 00:04:27,700 --> 00:04:28,300 Sued for this, right? >> eh, I'm unlicensed. >> do you know what? 165 00:04:28,300 --> 00:04:29,700 >> eh, I'm unlicensed. >> do you know what? I don't have to listen to you. 166 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 >> do you know what? I don't have to listen to you. You're not a teacher. 167 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 I don't have to listen to you. You're not a teacher. You're just a head of hair. 168 00:04:32,400 --> 00:04:33,600 You're not a teacher. You're just a head of hair. I love summer. 169 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 You're just a head of hair. I love summer. >> okay, well, maybe you'll 170 00:04:34,600 --> 00:04:35,700 I love summer. >> okay, well, maybe you'll listen to tony brown. 171 00:04:35,700 --> 00:04:36,700 >> okay, well, maybe you'll listen to tony brown. He runs part of l.A., 172 00:04:36,700 --> 00:04:38,200 Listen to tony brown. He runs part of l.A., an after school program here in 173 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 He runs part of l.A., an after school program here in los angeles. 174 00:04:39,200 --> 00:04:40,000 An after school program here in los angeles. >> it's true. 175 00:04:40,000 --> 00:04:41,500 Los angeles. >> it's true. Summer's a real problem for the 176 00:04:41,500 --> 00:04:42,600 >> it's true. Summer's a real problem for the kids I work with. 177 00:04:42,600 --> 00:04:44,300 Summer's a real problem for the kids I work with. >> nice try, adam, but I'm gonna 178 00:04:44,300 --> 00:04:45,700 Kids I work with. >> nice try, adam, but I'm gonna believe another puppet. 179 00:04:45,700 --> 00:04:47,400 >> nice try, adam, but I'm gonna believe another puppet. You're not real. 180 00:04:47,400 --> 00:04:49,000 You're not real. >> I am real, and I have a 181 00:04:49,000 --> 00:04:49,700 >> I am real, and I have a puppet. 182 00:04:49,700 --> 00:04:53,000 Summer slide is so bad for the low-income kids that we work 183 00:04:53,000 --> 00:04:53,700 Low-income kids that we work with every day. 184 00:04:53,700 --> 00:04:54,700 With every day. >> why? 185 00:04:54,700 --> 00:04:57,000 >> why? >> well, our kids live in really unsafe neighborhoods, so they 186 00:04:57,000 --> 00:04:58,400 >> well, our kids live in really unsafe neighborhoods, so they stay inside in front of the 187 00:04:58,400 --> 00:05:00,200 Unsafe neighborhoods, so they stay inside in front of the television all summer long. 188 00:05:00,200 --> 00:05:01,300 Stay inside in front of the television all summer long. >> what do you guys do to help? 189 00:05:01,300 --> 00:05:02,500 Television all summer long. >> what do you guys do to help? >> we provide free summer 190 00:05:02,500 --> 00:05:04,200 >> what do you guys do to help? >> we provide free summer programs and academics, arts, 191 00:05:04,200 --> 00:05:05,600 >> we provide free summer programs and academics, arts, and athletics so the kids can 192 00:05:05,600 --> 00:05:07,400 Programs and academics, arts, and athletics so the kids can stay safe, off the street, and 193 00:05:07,400 --> 00:05:08,200 And athletics so the kids can stay safe, off the street, and away from gangs. 194 00:05:08,200 --> 00:05:09,800 Stay safe, off the street, and away from gangs. >> that doesn't sound that bad. 195 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 Away from gangs. >> that doesn't sound that bad. >> we're doing all we can, but 196 00:05:10,800 --> 00:05:12,400 >> that doesn't sound that bad. >> we're doing all we can, but unfortunately there's still 197 00:05:12,400 --> 00:05:13,500 >> we're doing all we can, but unfortunately there's still millions of kids who have no 198 00:05:13,500 --> 00:05:14,300 Unfortunately there's still millions of kids who have no where to go during the summer. 199 00:05:14,300 --> 00:05:16,100 Millions of kids who have no where to go during the summer. Speaking of which, we got to get 200 00:05:16,100 --> 00:05:17,200 Where to go during the summer. Speaking of which, we got to get back to work. 201 00:05:17,200 --> 00:05:19,000 Speaking of which, we got to get back to work. Bye, guys. 202 00:05:19,000 --> 00:05:19,800 Back to work. Bye, guys. >> oh, man. 203 00:05:19,800 --> 00:05:21,300 Bye, guys. >> oh, man. I want to love summer, 204 00:05:21,300 --> 00:05:23,200 >> oh, man. I want to love summer, but that's just so sad. 205 00:05:23,200 --> 00:05:23,900 I want to love summer, but that's just so sad. >> yeah. 206 00:05:23,900 --> 00:05:25,500 But that's just so sad. >> yeah. In other countries like japan 207 00:05:25,500 --> 00:05:26,800 >> yeah. In other countries like japan and England, students get 208 00:05:26,800 --> 00:05:28,400 In other countries like japan and England, students get multiple short breaks throughout 209 00:05:28,400 --> 00:05:29,100 And England, students get multiple short breaks throughout the year. 210 00:05:29,100 --> 00:05:31,000 Multiple short breaks throughout the year. But in our system, we just wash 211 00:05:31,000 --> 00:05:32,800 The year. But in our system, we just wash our hands of the neediest kids 212 00:05:32,700 --> 00:05:35,200 But in our system, we just wash our hands of the neediest kids for three whole months. 213 00:05:35,200 --> 00:05:36,400 Our hands of the neediest kids for three whole months. And that means summer vacation 214 00:05:36,400 --> 00:05:38,700 For three whole months. And that means summer vacation hurts kids just like you. 215 00:05:38,700 --> 00:05:41,200 And that means summer vacation hurts kids just like you. >> ugh, knowledge is the worst. 216 00:05:41,200 --> 00:05:42,100 Hurts kids just like you. >> ugh, knowledge is the worst. (bell ringing) 217 00:05:42,100 --> 00:05:42,700 >> ugh, knowledge is the worst. (bell ringing) >> whelp, this guy's killed 218 00:05:42,800 --> 00:05:43,600 (bell ringing) >> whelp, this guy's killed our day. 219 00:05:43,600 --> 00:05:44,200 >> whelp, this guy's killed our day. That's a wrap on the season, 220 00:05:44,300 --> 00:05:44,900 Our day. That's a wrap on the season, everybody. 221 00:05:44,900 --> 00:05:46,100 That's a wrap on the season, everybody. I'll see y'all next summer. 222 00:05:46,100 --> 00:05:47,600 Everybody. I'll see y'all next summer. >> count numberla to stage fo. 223 00:05:47,600 --> 00:05:49,500 I'll see y'all next summer. >> count numberla to stage fo. >> karrin, it's famer jude. 224 00:05:49,500 --> 00:05:50,600 >> count numberla to stage fo. >> karrin, it's famer jude. Can you get me an audition on 225 00:05:50,600 --> 00:05:51,400 >> karrin, it's famer jude. Can you get me an audition on "yo gabba gabba"? 226 00:05:51,400 --> 00:05:52,600 Can you get me an audition on "yo gabba gabba"? >> no, wait, this is my favorite 227 00:05:52,600 --> 00:05:53,600 "yo gabba gabba"? >> no, wait, this is my favorite show. 228 00:05:53,600 --> 00:05:54,700 >> no, wait, this is my favorite show. What the heck, adam? 229 00:05:54,700 --> 00:05:56,200 Show. What the heck, adam? >> sorry, buddy. 230 00:05:56,200 --> 00:05:58,400 What the heck, adam? >> sorry, buddy. >> well, at least I still got 231 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 >> sorry, buddy. >> well, at least I still got cartoons and video games to 232 00:05:59,800 --> 00:06:00,400 >> well, at least I still got cartoons and video games to cheer me up. 233 00:06:00,400 --> 00:06:01,700 Cartoons and video games to cheer me up. >> oh, you like cartoons? 234 00:06:01,700 --> 00:06:02,400 Cheer me up. >> oh, you like cartoons? >> yeah. 235 00:06:02,400 --> 00:06:03,300 >> oh, you like cartoons? >> yeah. >> you like mickey mouse? 236 00:06:03,300 --> 00:06:04,100 >> yeah. >> you like mickey mouse? >> yeah. 237 00:06:04,100 --> 00:06:05,000 >> you like mickey mouse? >> yeah. >> well, let me tell you 238 00:06:05,000 --> 00:06:06,100 >> yeah. >> well, let me tell you about how mickey mouse has made 239 00:06:06,100 --> 00:06:06,900 >> well, let me tell you about how mickey mouse has made a mockery of our copyright 240 00:06:06,900 --> 00:06:08,400 About how mickey mouse has made a mockery of our copyright system. 241 00:06:08,400 --> 00:06:10,600 A mockery of our copyright system. >> you're a terrible adult! 242 00:06:10,600 --> 00:06:12,100 System. >> you're a terrible adult! ?? 243 00:06:13,600 --> 00:06:18,500 >> it doesn't matter what you tell me, I love cartoons. I love mickey mouse 244 00:06:18,500 --> 00:06:20,200 Tell me, I love cartoons. I love mickey mouse and no 50-year-old weirdo is 245 00:06:20,200 --> 00:06:21,300 I love mickey mouse and no 50-year-old weirdo is gonna change that. 246 00:06:21,300 --> 00:06:23,200 And no 50-year-old weirdo is gonna change that. >> oh man, I wish I was 50. 247 00:06:23,200 --> 00:06:24,500 Gonna change that. >> oh man, I wish I was 50. I'd be so credible 248 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 >> oh man, I wish I was 50. I'd be so credible and distinguished. 249 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 I'd be so credible and distinguished. And look, I love mickey mouse 250 00:06:27,000 --> 00:06:27,700 And distinguished. And look, I love mickey mouse too. 251 00:06:27,700 --> 00:06:29,400 And look, I love mickey mouse too. But the fact is he ruined 252 00:06:29,400 --> 00:06:31,000 Too. But the fact is he ruined america's copyright laws. 253 00:06:31,000 --> 00:06:33,200 But the fact is he ruined america's copyright laws. >> uh, okay. 254 00:06:33,200 --> 00:06:35,200 America's copyright laws. >> uh, okay. I'm just a kid, why should I 255 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 >> uh, okay. I'm just a kid, why should I care about that dumb law? 256 00:06:36,200 --> 00:06:38,000 I'm just a kid, why should I care about that dumb law? >> because that dumb law is 257 00:06:37,900 --> 00:06:39,000 Care about that dumb law? >> because that dumb law is keeping you from your favorite 258 00:06:39,000 --> 00:06:39,800 >> because that dumb law is keeping you from your favorite characters. 259 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 Keeping you from your favorite characters. >> no, no, no, no, no, no. 260 00:06:41,800 --> 00:06:42,800 Characters. >> no, no, no, no, no, no. I don't want learn anything 261 00:06:42,800 --> 00:06:43,500 >> no, no, no, no, no, no. I don't want learn anything about this. 262 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 I don't want learn anything about this. >> well, I'm gonna make you 263 00:06:44,500 --> 00:06:46,400 About this. >> well, I'm gonna make you through the magic of cartoons. 264 00:06:46,400 --> 00:06:47,800 >> well, I'm gonna make you through the magic of cartoons. Ever since his first appearance 265 00:06:47,800 --> 00:06:48,900 Through the magic of cartoons. Ever since his first appearance as steamboat willie, 266 00:06:48,900 --> 00:06:51,000 Ever since his first appearance as steamboat willie, kids have loved mickey mouse. 267 00:06:51,000 --> 00:06:53,100 As steamboat willie, kids have loved mickey mouse. >> all right, no pants. 268 00:06:53,100 --> 00:06:54,700 Kids have loved mickey mouse. >> all right, no pants. Wait, why are my knees doing 269 00:06:54,700 --> 00:06:55,800 >> all right, no pants. Wait, why are my knees doing this? 270 00:06:55,800 --> 00:06:57,100 Wait, why are my knees doing this? >> old cartoons are mostly about 271 00:06:57,100 --> 00:06:59,500 This? >> old cartoons are mostly about bouncing and torturing animals. 272 00:06:59,500 --> 00:07:00,800 >> old cartoons are mostly about bouncing and torturing animals. (duck honks) 273 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 Bouncing and torturing animals. (duck honks) and back in the 20's our 274 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 (duck honks) and back in the 20's our copyright system worked the way 275 00:07:02,800 --> 00:07:04,000 And back in the 20's our copyright system worked the way it was supposed to. 276 00:07:04,000 --> 00:07:05,500 Copyright system worked the way it was supposed to. An artist who created a new work 277 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 It was supposed to. An artist who created a new work could claim the exclusive right 278 00:07:07,100 --> 00:07:09,100 An artist who created a new work could claim the exclusive right to it for 56 years. 279 00:07:09,100 --> 00:07:11,800 Could claim the exclusive right to it for 56 years. >> (vocalizing) 280 00:07:11,800 --> 00:07:13,200 To it for 56 years. >> (vocalizing) >> long enough to make a healthy 281 00:07:13,200 --> 00:07:14,900 >> (vocalizing) >> long enough to make a healthy profit for pretty much their 282 00:07:14,900 --> 00:07:16,200 >> long enough to make a healthy profit for pretty much their entire lifetime. 283 00:07:16,200 --> 00:07:18,500 Entire lifetime. After that, the work entered 284 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 After that, the work entered the public domain, giving 285 00:07:20,500 --> 00:07:23,100 Everyone the right to copy, share, and use it to create 286 00:07:23,100 --> 00:07:24,300 Share, and use it to create works of their own. 287 00:07:24,300 --> 00:07:26,200 Works of their own. ?? 288 00:07:26,200 --> 00:07:29,000 ?? >> now, this I can get into. 289 00:07:29,000 --> 00:07:29,900 >> now, this I can get into. >> remixing the works of 290 00:07:29,900 --> 00:07:31,700 >> remixing the works of the past is essential part 291 00:07:31,700 --> 00:07:33,300 The past is essential part of how we create new culture. 292 00:07:33,300 --> 00:07:34,900 Of how we create new culture. And this same process brought us 293 00:07:34,900 --> 00:07:36,200 And this same process brought us so many of your favorite 294 00:07:36,200 --> 00:07:38,300 So many of your favorite characters like "frankenstein", 295 00:07:38,300 --> 00:07:40,200 Characters like "frankenstein", dracula", "sherlock homes", 296 00:07:40,200 --> 00:07:41,200 Dracula", "sherlock homes", "sleeping beauty", "alice in 297 00:07:41,200 --> 00:07:43,300 "sleeping beauty", "alice in world land", "the wizard oz", 298 00:07:43,300 --> 00:07:44,700 World land", "the wizard oz", "hercules", "pinocchio", 299 00:07:44,600 --> 00:07:45,700 "hercules", "pinocchio", "dr. Jekyll and mr. Hyde", 300 00:07:45,700 --> 00:07:46,900 "dr. Jekyll and mr. Hyde", "captain nemo", "paul bunyan", 301 00:07:46,900 --> 00:07:47,900 "captain nemo", "paul bunyan", "tarzan", "king arthur", 302 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 "tarzan", "king arthur", "robin hood", "moby dick", 303 00:07:48,900 --> 00:07:51,300 "robin hood", "moby dick", and many, many more. 304 00:07:51,300 --> 00:07:52,700 And many, many more. All of them were created by 305 00:07:52,700 --> 00:07:54,600 All of them were created by artists long ago, and our now in 306 00:07:54,600 --> 00:07:56,100 Artists long ago, and our now in the public domain, free for us 307 00:07:56,100 --> 00:07:58,600 The public domain, free for us to use to tell our own stories. 308 00:07:58,600 --> 00:08:00,200 To use to tell our own stories. You can make them play soccer 309 00:08:00,200 --> 00:08:02,000 You can make them play soccer or fight a space battle. 310 00:08:02,000 --> 00:08:03,400 Or fight a space battle. >> I want them to make out. 311 00:08:03,400 --> 00:08:05,200 >> I want them to make out. >> oh, yeah, let's see that. 312 00:08:05,200 --> 00:08:06,800 >> oh, yeah, let's see that. Whatever you want, because these 313 00:08:06,800 --> 00:08:08,500 Whatever you want, because these characters now belong to all 314 00:08:08,500 --> 00:08:09,300 Characters now belong to all of us. 315 00:08:09,300 --> 00:08:10,300 Of us. It's a little something I like 316 00:08:10,300 --> 00:08:11,100 It's a little something I like to call... 317 00:08:11,100 --> 00:08:12,500 To call... ?? 318 00:08:12,500 --> 00:08:16,300 ?? ? ...The circle of rights >> so you're saying that 319 00:08:16,300 --> 00:08:17,500 ? ...The circle of rights >> so you're saying that everything the light touches 320 00:08:17,500 --> 00:08:18,400 >> so you're saying that everything the light touches will one day be mine? 321 00:08:18,400 --> 00:08:19,900 Everything the light touches will one day be mine? >> nope, not anymore. 322 00:08:19,900 --> 00:08:22,600 Will one day be mine? >> nope, not anymore. >> in 1998, mickey mouse was 323 00:08:22,600 --> 00:08:23,900 >> nope, not anymore. >> in 1998, mickey mouse was about to enter the public 324 00:08:23,900 --> 00:08:24,900 >> in 1998, mickey mouse was about to enter the public domain. 325 00:08:24,900 --> 00:08:26,000 About to enter the public domain. To stop that from happening, 326 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 Domain. To stop that from happening, disney and other companies 327 00:08:27,600 --> 00:08:28,600 To stop that from happening, disney and other companies lobbied congress to extend the 328 00:08:28,600 --> 00:08:31,900 Disney and other companies lobbied congress to extend the term of copyright by decades 329 00:08:31,900 --> 00:08:32,900 Lobbied congress to extend the term of copyright by decades just so they can retain 330 00:08:32,900 --> 00:08:34,700 Term of copyright by decades just so they can retain ownership of him and other 331 00:08:34,700 --> 00:08:35,600 Just so they can retain ownership of him and other characters. 332 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 Ownership of him and other characters. Now, all those characters that 333 00:08:37,600 --> 00:08:39,200 Characters. Now, all those characters that would belong to us, 334 00:08:39,200 --> 00:08:40,900 Now, all those characters that would belong to us, belong to them. 335 00:08:40,900 --> 00:08:42,300 Would belong to us, belong to them. >> oh, no. 336 00:08:42,300 --> 00:08:44,700 Belong to them. >> oh, no. I'm s-s-scared. 337 00:08:44,700 --> 00:08:45,500 >> oh, no. I'm s-s-scared. >> you should be. 338 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 I'm s-s-scared. >> you should be. Because this problem is far more 339 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 >> you should be. Because this problem is far more serious than just cartoons. 340 00:08:49,400 --> 00:08:50,600 Because this problem is far more serious than just cartoons. (whistles) 341 00:08:50,600 --> 00:08:52,000 (whistles) meet james boyle, co-founder 342 00:08:52,000 --> 00:08:53,100 Meet james boyle, co-founder of the center of public domain 343 00:08:53,100 --> 00:08:55,900 At duke university. >> hi, adam. Hi, jake. 344 00:08:55,900 --> 00:08:56,900 >> hi, adam. Hi, jake. Because of these laws, nothing 345 00:08:56,900 --> 00:08:58,100 Because of these laws, nothing has entered the public domain 346 00:08:58,100 --> 00:08:58,900 Has entered the public domain for years. 347 00:08:58,900 --> 00:09:00,500 For years. In fact, no published work went 348 00:09:00,500 --> 00:09:02,800 In fact, no published work went into the public domain until 2019. 349 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Into the public domain until 2019. Books, songs, movies, even 350 00:09:03,800 --> 00:09:06,600 Until 2019. Books, songs, movies, even scientific articles are stuck 351 00:09:06,600 --> 00:09:07,900 Books, songs, movies, even scientific articles are stuck in an legal limbo. 352 00:09:07,900 --> 00:09:09,200 Scientific articles are stuck in an legal limbo. >> and those are just the ones 353 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 In an legal limbo. >> and those are just the ones we know about. 354 00:09:10,200 --> 00:09:12,000 >> and those are just the ones we know about. >> aah, man. 355 00:09:12,000 --> 00:09:12,900 We know about. >> aah, man. I'm the fish?! 356 00:09:12,900 --> 00:09:13,900 >> aah, man. I'm the fish?! I wanted to be 357 00:09:13,900 --> 00:09:15,000 I'm the fish?! I wanted to be the jamaican crab. 358 00:09:15,000 --> 00:09:15,700 The jamaican crab. >> look down there. 359 00:09:15,700 --> 00:09:17,100 >> look down there. >> what are they? 360 00:09:17,100 --> 00:09:20,000 C>> those are orphaned works. They're under copyright, but 361 00:09:20,000 --> 00:09:20,900 They're under copyright, but their original owners can't be 362 00:09:20,900 --> 00:09:21,600 Their original owners can't be found. 363 00:09:21,600 --> 00:09:24,700 Found. It's illegal to share them, but they can't share themselves. 364 00:09:24,700 --> 00:09:26,000 It's illegal to share them, but they can't share themselves. So they're trapped down here 365 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 They can't share themselves. So they're trapped down here in intelligential property 366 00:09:28,000 --> 00:09:28,700 So they're trapped down here in intelligential property purgatory. 367 00:09:28,700 --> 00:09:29,700 In intelligential property purgatory. >> a great work of art or 368 00:09:29,700 --> 00:09:31,400 Purgatory. >> a great work of art or scientific break through 369 00:09:31,400 --> 00:09:32,200 >> a great work of art or scientific break through could be down there. 370 00:09:32,300 --> 00:09:32,900 Scientific break through could be down there. >> (coughs) 371 00:09:32,900 --> 00:09:34,600 Could be down there. >> (coughs) I'm a racist poem. 372 00:09:34,600 --> 00:09:35,500 >> (coughs) I'm a racist poem. >> okay, they're not all 373 00:09:35,500 --> 00:09:36,100 I'm a racist poem. >> okay, they're not all winners. 374 00:09:36,100 --> 00:09:37,100 >> okay, they're not all winners. But because of copyright 375 00:09:37,100 --> 00:09:39,200 Winners. But because of copyright extension, we'll never know. 376 00:09:39,200 --> 00:09:40,700 But because of copyright extension, we'll never know. >> that's so sad. 377 00:09:40,700 --> 00:09:41,900 Extension, we'll never know. >> that's so sad. They just want to be part 378 00:09:41,900 --> 00:09:43,000 >> that's so sad. They just want to be part of our world. 379 00:09:43,000 --> 00:09:43,900 They just want to be part of our world. >> that's right. 380 00:09:43,900 --> 00:09:44,900 Of our world. >> that's right. Until the last 50 years, every 381 00:09:44,900 --> 00:09:46,800 >> that's right. Until the last 50 years, every generation in american history 382 00:09:46,800 --> 00:09:48,900 Until the last 50 years, every generation in american history has had free and legal access 383 00:09:48,900 --> 00:09:50,400 Generation in american history has had free and legal access to the creativity of the past. 384 00:09:50,400 --> 00:09:51,200 Has had free and legal access to the creativity of the past. They can learn from it, 385 00:09:51,200 --> 00:09:52,500 To the creativity of the past. They can learn from it, they can build on it. 386 00:09:52,500 --> 00:09:54,200 They can learn from it, they can build on it. Now, all that creativity is 387 00:09:54,200 --> 00:09:56,600 They can build on it. Now, all that creativity is locked away. 388 00:09:56,500 --> 00:09:58,100 Now, all that creativity is locked away. >> and the true irony is that 389 00:09:58,100 --> 00:09:59,700 Locked away. >> and the true irony is that no one understood that better 390 00:09:59,700 --> 00:10:00,400 >> and the true irony is that no one understood that better than walt disney. 391 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 No one understood that better than walt disney. Dozen of disney characters were 392 00:10:01,400 --> 00:10:04,600 Than walt disney. Dozen of disney characters were taken from the public domain. 393 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 Dozen of disney characters were taken from the public domain. Even the break through mickey 394 00:10:05,800 --> 00:10:07,900 Taken from the public domain. Even the break through mickey cartoon "steamboat willie" is 395 00:10:07,900 --> 00:10:09,500 Even the break through mickey cartoon "steamboat willie" is based on a buster keaton movie 396 00:10:09,500 --> 00:10:11,000 Cartoon "steamboat willie" is based on a buster keaton movie from 1928. 397 00:10:11,000 --> 00:10:12,300 From 1928. >> holy crap. 398 00:10:12,300 --> 00:10:14,200 >> holy crap. That's hypocritical. 399 00:10:14,200 --> 00:10:16,300 >> ? hypo-- hypo-- hypo-- ? that's hypocritical 400 00:10:16,300 --> 00:10:18,700 ? that's hypocritical ? crap, that's hypocritical ? 401 00:10:20,300 --> 00:10:24,700 >> whoa. >> jake, disney cartoons are fun to watch, but they're made by a 402 00:10:24,700 --> 00:10:26,500 >> jake, disney cartoons are fun to watch, but they're made by a company that profits from our 403 00:10:26,500 --> 00:10:28,400 To watch, but they're made by a company that profits from our shared culture heritage while 404 00:10:28,400 --> 00:10:29,900 Company that profits from our shared culture heritage while refusing to contribute to it. 405 00:10:29,900 --> 00:10:31,400 Shared culture heritage while refusing to contribute to it. That really stinks. 406 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 Refusing to contribute to it. That really stinks. >> (groans) 407 00:10:33,400 --> 00:10:34,400 That really stinks. >> (groans) now, I can't even watch tv 408 00:10:34,400 --> 00:10:35,800 >> (groans) now, I can't even watch tv without getting bummed. 409 00:10:35,800 --> 00:10:37,500 Now, I can't even watch tv without getting bummed. I hate learning! 410 00:10:37,500 --> 00:10:38,400 Without getting bummed. I hate learning! >> well, we could play video 411 00:10:38,400 --> 00:10:39,100 I hate learning! >> well, we could play video games. 412 00:10:39,100 --> 00:10:40,700 >> well, we could play video games. >> you like video games? 413 00:10:40,700 --> 00:10:42,200 Games. >> you like video games? >> does this answer your 414 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 >> you like video games? >> does this answer your question? 415 00:10:44,200 --> 00:10:45,200 >> does this answer your question? >> yeah, it answers a lot of 416 00:10:45,200 --> 00:10:46,000 Question? >> yeah, it answers a lot of them actually. 417 00:10:46,000 --> 00:10:46,700 >> yeah, it answers a lot of them actually. Let's play. 418 00:10:46,700 --> 00:10:48,600 Them actually. Let's play. (video game music plays) 419 00:10:48,600 --> 00:10:50,100 Let's play. (video game music plays) (fighting sounds) 420 00:10:50,100 --> 00:10:51,100 (video game music plays) (fighting sounds) >> of course, our gender culture 421 00:10:51,100 --> 00:10:52,700 (fighting sounds) >> of course, our gender culture attitudes towards video games 422 00:10:52,700 --> 00:10:54,200 >> of course, our gender culture attitudes towards video games are destroying the medium. 423 00:10:54,200 --> 00:10:55,400 Attitudes towards video games are destroying the medium. Let me tell you about it. 424 00:10:55,400 --> 00:10:56,800 Are destroying the medium. Let me tell you about it. >> this is a nightmare. 425 00:10:56,800 --> 00:10:59,500 Let me tell you about it. >> this is a nightmare. I'm living in a nightmare. 426 00:10:59,500 --> 00:11:01,100 >> this is a nightmare. I'm living in a nightmare. ?? 427 00:11:02,400 --> 00:11:06,100 >> please, please, please, don't teach me anything terrible about video games. 428 00:11:06,100 --> 00:11:07,100 Don't teach me anything terrible about video games. I don't want to learn 429 00:11:07,100 --> 00:11:08,000 Terrible about video games. I don't want to learn about video games. 430 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 I don't want to learn about video games. I just want to play. 431 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 About video games. I just want to play. >> can I play too? 432 00:11:11,000 --> 00:11:12,100 I just want to play. >> can I play too? >> get out of here, megan! 433 00:11:12,100 --> 00:11:14,200 >> can I play too? >> get out of here, megan! Video games are for boys. 434 00:11:14,200 --> 00:11:15,600 >> get out of here, megan! Video games are for boys. >> so you would rather play with 435 00:11:15,600 --> 00:11:16,300 Video games are for boys. >> so you would rather play with this old man than me? 436 00:11:16,300 --> 00:11:18,300 >> so you would rather play with this old man than me? >> yes. 437 00:11:18,300 --> 00:11:19,800 This old man than me? >> yes. >> okay. 438 00:11:19,800 --> 00:11:20,900 >> yes. >> okay. >> right, to most people 439 00:11:20,900 --> 00:11:22,900 >> okay. >> right, to most people video games are as male as 440 00:11:22,900 --> 00:11:23,900 >> right, to most people video games are as male as the color blue. 441 00:11:23,900 --> 00:11:26,000 Video games are as male as the color blue. >> yeah, I hate pink! 442 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 The color blue. >> yeah, I hate pink! I'm a boy! 443 00:11:28,400 --> 00:11:32,100 Oh, man, this is the lesson, isn't it? >> yup, because both of those 444 00:11:32,100 --> 00:11:33,900 Isn't it? >> yup, because both of those ideas are far more recent than 445 00:11:33,900 --> 00:11:35,900 >> yup, because both of those ideas are far more recent than we think and didn't become rules 446 00:11:35,900 --> 00:11:37,500 Ideas are far more recent than we think and didn't become rules until the 1980's. 447 00:11:37,500 --> 00:11:39,100 We think and didn't become rules until the 1980's. >> but that was so long ago. 448 00:11:39,100 --> 00:11:40,600 Until the 1980's. >> but that was so long ago. Is it true there was a white 449 00:11:40,600 --> 00:11:41,600 >> but that was so long ago. Is it true there was a white president? 450 00:11:41,600 --> 00:11:42,400 Is it true there was a white president? >> oh, yeah, there were a ton 451 00:11:42,400 --> 00:11:43,100 President? >> oh, yeah, there were a ton of them. 452 00:11:43,100 --> 00:11:43,700 >> oh, yeah, there were a ton of them. Speaking of which, 453 00:11:43,700 --> 00:11:44,900 Of them. Speaking of which, do me a favor. 454 00:11:44,900 --> 00:11:47,000 Speaking of which, do me a favor. Imagine a small child. 455 00:11:47,000 --> 00:11:49,200 Do me a favor. Imagine a small child. They have long golden hair, 456 00:11:49,300 --> 00:11:52,200 Imagine a small child. They have long golden hair, a frilly dress, and pretty hat. 457 00:11:52,200 --> 00:11:53,400 They have long golden hair, a frilly dress, and pretty hat. What gender are they? 458 00:11:53,400 --> 00:11:55,800 A frilly dress, and pretty hat. What gender are they? >> well, based on my knowledge 459 00:11:55,800 --> 00:11:57,700 What gender are they? >> well, based on my knowledge of disgusting girls, 460 00:11:57,700 --> 00:11:59,300 >> well, based on my knowledge of disgusting girls, I say female. 461 00:11:59,300 --> 00:12:00,000 Of disgusting girls, I say female. >> wrong. 462 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 I say female. >> wrong. I'm describing our 32nd 463 00:12:01,000 --> 00:12:02,700 >> wrong. I'm describing our 32nd president franklin delano 464 00:12:02,700 --> 00:12:03,500 I'm describing our 32nd president franklin delano roosevelt. 465 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 President franklin delano roosevelt. Before word war ii, little boys 466 00:12:05,500 --> 00:12:06,800 Roosevelt. Before word war ii, little boys and little girls wore the same 467 00:12:06,800 --> 00:12:08,800 Before word war ii, little boys and little girls wore the same outfits: Pretty dresses. 468 00:12:08,700 --> 00:12:12,000 And little girls wore the same outfits: Pretty dresses. >> ugh, I hate it. 469 00:12:12,000 --> 00:12:14,500 Outfits: Pretty dresses. >> ugh, I hate it. Wait a minute, I can actually 470 00:12:14,500 --> 00:12:17,200 >> ugh, I hate it. Wait a minute, I can actually really move in this. 471 00:12:17,200 --> 00:12:19,300 Wait a minute, I can actually really move in this. >> in the 1950's, gender 472 00:12:19,300 --> 00:12:20,000 Really move in this. >> in the 1950's, gender specific clothing came 473 00:12:20,000 --> 00:12:21,300 >> in the 1950's, gender specific clothing came into fashion. 474 00:12:21,300 --> 00:12:22,200 Specific clothing came into fashion. And it all basically 475 00:12:22,200 --> 00:12:23,000 Into fashion. And it all basically started dressing kids like 476 00:12:23,000 --> 00:12:25,400 And it all basically started dressing kids like smaller versions of themselves. 477 00:12:25,400 --> 00:12:28,400 Started dressing kids like smaller versions of themselves. >> ah, man, I liked the dress. 478 00:12:28,400 --> 00:12:29,500 Smaller versions of themselves. >> ah, man, I liked the dress. Hey, cool, I look like a car 479 00:12:29,500 --> 00:12:30,900 >> ah, man, I liked the dress. Hey, cool, I look like a car salesmen! 480 00:12:30,900 --> 00:12:32,900 Hey, cool, I look like a car salesmen! >> in the 70's, unisex fashion 481 00:12:32,900 --> 00:12:35,900 Salesmen! >> in the 70's, unisex fashion once again became all the rage. 482 00:12:35,900 --> 00:12:38,500 >> in the 70's, unisex fashion once again became all the rage. >> I can't tell what I am. 483 00:12:38,500 --> 00:12:40,300 Once again became all the rage. >> I can't tell what I am. Well, at least my neck is warm. 484 00:12:40,300 --> 00:12:42,400 >> I can't tell what I am. Well, at least my neck is warm. >> until the mid-80's 485 00:12:42,400 --> 00:12:43,900 Well, at least my neck is warm. >> until the mid-80's when gender norms once again 486 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 >> until the mid-80's when gender norms once again took over, and pink for girls 487 00:12:45,900 --> 00:12:47,500 When gender norms once again took over, and pink for girls and blue for boys became 488 00:12:47,500 --> 00:12:49,600 Took over, and pink for girls and blue for boys became basically mandatory. 489 00:12:49,600 --> 00:12:51,200 And blue for boys became basically mandatory. >> this looks great, but it 490 00:12:51,200 --> 00:12:53,500 Basically mandatory. >> this looks great, but it could use a bit more blue. 491 00:12:53,500 --> 00:12:55,200 >> this looks great, but it could use a bit more blue. >> and it wasn't just clothes, 492 00:12:55,200 --> 00:12:57,300 Could use a bit more blue. >> and it wasn't just clothes, in the 80's the toy aisle also 493 00:12:57,300 --> 00:12:59,700 >> and it wasn't just clothes, in the 80's the toy aisle also became strictly divided into boy 494 00:12:59,700 --> 00:13:02,000 In the 80's the toy aisle also became strictly divided into boy and girl, trucks and dolls. 495 00:13:02,000 --> 00:13:03,900 Became strictly divided into boy and girl, trucks and dolls. And that's when the same thing 496 00:13:03,900 --> 00:13:06,100 And girl, trucks and dolls. And that's when the same thing happened to video games. 497 00:13:06,100 --> 00:13:07,400 And that's when the same thing happened to video games. (straining) 498 00:13:11,600 --> 00:13:17,400 Early video games like "pong" were totally unisex. >> am I boy dot or girl dot? 499 00:13:17,300 --> 00:13:18,700 Were totally unisex. >> am I boy dot or girl dot? >> you're just a dot. 500 00:13:18,700 --> 00:13:20,300 >> am I boy dot or girl dot? >> you're just a dot. >> ow, ow, ow, ow. 501 00:13:20,300 --> 00:13:21,400 >> you're just a dot. >> ow, ow, ow, ow. >> in fact, the game was 502 00:13:21,400 --> 00:13:23,300 >> ow, ow, ow, ow. >> in fact, the game was marketed to the entire family. 503 00:13:23,300 --> 00:13:24,300 >> in fact, the game was marketed to the entire family. >> what about "pac-man"? 504 00:13:24,300 --> 00:13:25,300 Marketed to the entire family. >> what about "pac-man"? He was a boy. 505 00:13:25,300 --> 00:13:26,700 >> what about "pac-man"? He was a boy. >> true, but the game was so 506 00:13:26,700 --> 00:13:28,100 He was a boy. >> true, but the game was so popular with women, that when 507 00:13:28,100 --> 00:13:29,600 >> true, but the game was so popular with women, that when came time for a sequel the 508 00:13:29,600 --> 00:13:31,200 Popular with women, that when came time for a sequel the developers gave it a female 509 00:13:31,200 --> 00:13:33,600 Came time for a sequel the developers gave it a female main character, "ms. Pac-man". 510 00:13:33,600 --> 00:13:35,900 Developers gave it a female main character, "ms. Pac-man". >> oh yeah, I'm spooky. 511 00:13:35,900 --> 00:13:37,500 Main character, "ms. Pac-man". >> oh yeah, I'm spooky. >> not "mrs.", "ms." 512 00:13:37,500 --> 00:13:38,800 >> oh yeah, I'm spooky. >> not "mrs.", "ms." she was a modern 80's 513 00:13:38,800 --> 00:13:39,600 >> not "mrs.", "ms." she was a modern 80's career woman. 514 00:13:39,600 --> 00:13:41,100 She was a modern 80's career woman. >> I have an mba in eating 515 00:13:41,100 --> 00:13:41,800 Career woman. >> I have an mba in eating ghosts. 516 00:13:41,800 --> 00:13:43,600 >> I have an mba in eating ghosts. Wacha-wacha-wacha-wacha-wacha. 517 00:13:43,600 --> 00:13:44,900 Ghosts. Wacha-wacha-wacha-wacha-wacha. >> (cries out) 518 00:13:44,900 --> 00:13:46,100 Wacha-wacha-wacha-wacha-wacha. >> (cries out) she's so confident. 519 00:13:46,100 --> 00:13:47,500 >> (cries out) she's so confident. >> and not only was much of the 520 00:13:47,500 --> 00:13:49,300 She's so confident. >> and not only was much of the audience female, many of the 521 00:13:49,300 --> 00:13:50,300 Audience female, many of the developers were too. 522 00:13:50,300 --> 00:13:51,900 Developers were too. Among the stars of early game 523 00:13:51,900 --> 00:13:55,900 Design were atari's carol shaw, "centipede" creator donna 524 00:13:55,900 --> 00:13:57,300 "centipede" creator donna bailey, and roberta williams, 525 00:13:57,300 --> 00:13:58,600 Bailey, and roberta williams, an adventure game pioneer and 526 00:13:58,600 --> 00:14:00,600 An adventure game pioneer and company co-founder whose 527 00:14:00,600 --> 00:14:01,500 Company co-founder whose "king's quest" series was a 528 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 "king's quest" series was a massive hit among gamers of all stripes. 529 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Massive hit among gamers of all stripes. >> cool, seems like everything's 530 00:14:05,500 --> 00:14:06,200 Stripes. >> cool, seems like everything's great. 531 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 >> cool, seems like everything's great. Can I play my game now? 532 00:14:07,200 --> 00:14:08,700 Great. Can I play my game now? >> nope, because all of that 533 00:14:08,700 --> 00:14:10,300 Can I play my game now? >> nope, because all of that changed thanks to video game 534 00:14:10,300 --> 00:14:12,300 >> nope, because all of that changed thanks to video game crash of 1983. 535 00:14:12,300 --> 00:14:13,700 Changed thanks to video game crash of 1983. Greedy publishers started 536 00:14:13,700 --> 00:14:15,000 Crash of 1983. Greedy publishers started flooding the market with shoddy 537 00:14:15,000 --> 00:14:17,700 Greedy publishers started flooding the market with shoddy games like "I want my mommy", 538 00:14:17,700 --> 00:14:20,500 Flooding the market with shoddy games like "I want my mommy", "lost luggage", and "e.T." for 539 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 Games like "I want my mommy", "lost luggage", and "e.T." for the atari 2600, which has been 540 00:14:22,400 --> 00:14:23,500 "lost luggage", and "e.T." for the atari 2600, which has been called one of the worst games 541 00:14:23,500 --> 00:14:24,700 The atari 2600, which has been called one of the worst games of all time. 542 00:14:24,700 --> 00:14:26,600 Of all time. >> yuck! I'll play anything 543 00:14:26,600 --> 00:14:28,400 >> yuck! I'll play anything and even I know that's a turd. 544 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 >> most adults stop playing games entirely, and the video 545 00:14:31,000 --> 00:14:32,900 Games entirely, and the video game market cratered. 546 00:14:32,900 --> 00:14:34,300 Game market cratered. (explosions) 547 00:14:34,300 --> 00:14:35,200 (explosions) so when it came time to 548 00:14:35,200 --> 00:14:37,500 So when it came time to marketing the original nintendo entertainment system, nintendo 549 00:14:37,500 --> 00:14:39,400 Marketing the original nintendo entertainment system, nintendo devised a plan. 550 00:14:39,500 --> 00:14:40,500 Entertainment system, nintendo devised a plan. Instead of selling it in the 551 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 Devised a plan. Instead of selling it in the electronics section, they sold 552 00:14:42,200 --> 00:14:43,900 Instead of selling it in the electronics section, they sold it toy aisle. 553 00:14:43,900 --> 00:14:45,800 Electronics section, they sold it toy aisle. But by then the toy aisle was 554 00:14:45,800 --> 00:14:47,400 It toy aisle. But by then the toy aisle was completely separated into pink 555 00:14:47,400 --> 00:14:49,400 But by then the toy aisle was completely separated into pink and blue, boy and girl. 556 00:14:49,400 --> 00:14:51,500 Completely separated into pink and blue, boy and girl. Nintendo had to choose a side. 557 00:14:51,600 --> 00:14:53,800 And blue, boy and girl. Nintendo had to choose a side. They went with boy, and then 558 00:14:53,800 --> 00:14:55,000 Nintendo had to choose a side. They went with boy, and then they marketed to those boys 559 00:14:55,000 --> 00:14:56,300 They went with boy, and then they marketed to those boys restlessly. 560 00:14:56,300 --> 00:14:58,100 They marketed to those boys restlessly. >> what's it like to play the 561 00:14:58,100 --> 00:15:00,800 Restlessly. >> what's it like to play the nintendo entertainment system? 562 00:15:00,800 --> 00:15:04,000 >> what's it like to play the nintendo entertainment system? ?? 563 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 Nintendo entertainment system? ?? now you're playing with power. 564 00:15:06,300 --> 00:15:07,400 ?? now you're playing with power. >> other brands soon 565 00:15:07,400 --> 00:15:08,100 Now you're playing with power. >> other brands soon followed suit. 566 00:15:08,100 --> 00:15:10,100 >> other brands soon followed suit. >> introducing game gear 567 00:15:10,100 --> 00:15:12,100 Followed suit. >> introducing game gear from sega. Separate 568 00:15:12,100 --> 00:15:15,100 >> introducing game gear from sega. Separate the men from the boys. 569 00:15:15,100 --> 00:15:16,700 From sega. Separate the men from the boys. >> and kept marketing to them 570 00:15:16,700 --> 00:15:18,300 The men from the boys. >> and kept marketing to them as they grew up. 571 00:15:18,300 --> 00:15:20,600 >> and kept marketing to them as they grew up. ?? 572 00:15:20,600 --> 00:15:22,100 As they grew up. ?? >> it's not the size of your 573 00:15:22,100 --> 00:15:23,400 ?? >> it's not the size of your howitzer, it's what you 574 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 >> it's not the size of your howitzer, it's what you do with it. 575 00:15:24,400 --> 00:15:26,400 Howitzer, it's what you do with it. >> I got this pulling a 360 576 00:15:26,300 --> 00:15:27,300 Do with it. >> I got this pulling a 360 stalefish. 577 00:15:27,300 --> 00:15:28,900 >> I got this pulling a 360 stalefish. >> I know you like that. 578 00:15:28,900 --> 00:15:30,500 Stalefish. >> I know you like that. I know you love that. 579 00:15:30,500 --> 00:15:32,500 >> I know you like that. I know you love that. >> it's all about the control. 580 00:15:32,500 --> 00:15:34,900 I know you love that. >> it's all about the control. (tires screeching) 581 00:15:34,900 --> 00:15:37,900 >> it's all about the control. (tires screeching) >> you are so totally whipped. 582 00:15:37,900 --> 00:15:39,800 (tires screeching) >> you are so totally whipped. >> come and play with me. 583 00:15:39,800 --> 00:15:41,400 >> you are so totally whipped. >> come and play with me. >> and after decades of this 584 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 >> and after decades of this kind of advertising... 585 00:15:42,400 --> 00:15:43,700 Kind of advertising... >> what's up, bitch? 586 00:15:43,700 --> 00:15:47,300 >> ...We now think of video games as being the exclusive 587 00:15:47,300 --> 00:15:49,100 Games as being the exclusive domain of the male sex. 588 00:15:49,100 --> 00:15:51,400 Domain of the male sex. >> okay, those ads are weird. 589 00:15:51,400 --> 00:15:53,400 >> okay, those ads are weird. But boys just like video games 590 00:15:53,400 --> 00:15:55,700 But boys just like video games more than girls do. >> sorry, jake, that's a 591 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 More than girls do. >> sorry, jake, that's a straight up myth. 592 00:15:56,700 --> 00:15:58,200 >> sorry, jake, that's a straight up myth. More adult women play video 593 00:15:58,200 --> 00:16:00,400 Straight up myth. More adult women play video games than teenage boys do. 594 00:16:01,500 --> 00:16:03,600 >> that's just counting stupid phone games. 595 00:16:03,600 --> 00:16:04,400 Phone games. >> uh, so? 596 00:16:04,400 --> 00:16:07,100 Games are games, jake. All that means is that 597 00:16:07,100 --> 00:16:08,900 All that means is that mainstream consoles like ps4 598 00:16:08,900 --> 00:16:10,700 Mainstream consoles like ps4 and xbox one are refusing to 599 00:16:10,700 --> 00:16:12,700 And xbox one are refusing to serve a huge untapped market. 600 00:16:14,700 --> 00:16:19,500 We're talking millions of women who love to play more games, but are being pushed away from 601 00:16:19,500 --> 00:16:21,500 Who love to play more games, but are being pushed away from the hobby weird, old-fashion 602 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 But are being pushed away from the hobby weird, old-fashion marketing that publishers are 603 00:16:23,000 --> 00:16:24,500 The hobby weird, old-fashion marketing that publishers are sticking with seemingly out of 604 00:16:24,500 --> 00:16:26,100 Marketing that publishers are sticking with seemingly out of sheer force of habit. 605 00:16:27,900 --> 00:16:29,100 >> aah, who's doing that? 606 00:16:31,300 --> 00:16:35,500 Why are you hurting me, megan? >> because I'm mad at you. I like games. 607 00:16:35,400 --> 00:16:36,800 >> because I'm mad at you. I like games. I've always like them. 608 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 I like games. I've always like them. It's just sometimes I feel like 609 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 I've always like them. It's just sometimes I feel like they don't love me back. 610 00:16:39,000 --> 00:16:40,300 It's just sometimes I feel like they don't love me back. You act like I'm not supposed to 611 00:16:40,300 --> 00:16:41,500 They don't love me back. You act like I'm not supposed to play them or something just 612 00:16:41,500 --> 00:16:42,400 You act like I'm not supposed to play them or something just because you listen to all these 613 00:16:42,400 --> 00:16:43,600 Play them or something just because you listen to all these stupid ads. 614 00:16:43,600 --> 00:16:44,900 Because you listen to all these stupid ads. >> jake, video games are the 615 00:16:44,900 --> 00:16:46,500 Stupid ads. >> jake, video games are the greatest new art form of the 616 00:16:46,500 --> 00:16:47,200 >> jake, video games are the greatest new art form of the century. 617 00:16:47,200 --> 00:16:49,100 Greatest new art form of the century. They can do anything. 618 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Century. They can do anything. Saying they're for just one 619 00:16:50,100 --> 00:16:52,100 They can do anything. Saying they're for just one gender is ridiculous. 620 00:16:52,100 --> 00:16:53,300 Saying they're for just one gender is ridiculous. >> yeah, it's like saying movies 621 00:16:53,300 --> 00:16:54,500 Gender is ridiculous. >> yeah, it's like saying movies are just for girls or books are 622 00:16:54,500 --> 00:16:55,800 >> yeah, it's like saying movies are just for girls or books are just for dads. 623 00:16:55,800 --> 00:16:56,700 Are just for girls or books are just for dads. It's stupid. 624 00:16:56,700 --> 00:16:57,500 Just for dads. It's stupid. >> when we think about 625 00:16:57,500 --> 00:16:58,800 It's stupid. >> when we think about video games in such a limited 626 00:16:58,800 --> 00:17:00,800 >> when we think about video games in such a limited way, it makes the games worse, 627 00:17:00,800 --> 00:17:02,500 Video games in such a limited way, it makes the games worse, it loses the industry money, 628 00:17:02,500 --> 00:17:03,900 Way, it makes the games worse, it loses the industry money, and it really mean to your 629 00:17:03,900 --> 00:17:04,800 It loses the industry money, and it really mean to your sister. 630 00:17:04,800 --> 00:17:05,800 And it really mean to your sister. >> (roars) 631 00:17:05,800 --> 00:17:06,600 Sister. >> (roars) fine! 632 00:17:06,600 --> 00:17:07,800 >> (roars) fine! All I wanted to do was have fun 633 00:17:07,800 --> 00:17:09,000 Fine! All I wanted to do was have fun on the last day of summer. 634 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 All I wanted to do was have fun on the last day of summer. But I guess summer sucks, 635 00:17:10,700 --> 00:17:14,800 On the last day of summer. But I guess summer sucks, cartoons suck, video games suck, 636 00:17:14,800 --> 00:17:16,300 But I guess summer sucks, cartoons suck, video games suck, and all I have to do forever 637 00:17:16,300 --> 00:17:17,800 Cartoons suck, video games suck, and all I have to do forever is learn about stupid things 638 00:17:17,800 --> 00:17:19,500 And all I have to do forever is learn about stupid things that make fun suck! 639 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Is learn about stupid things that make fun suck! >> jake, if you wait one second, 640 00:17:20,500 --> 00:17:21,900 That make fun suck! >> jake, if you wait one second, I'll tell you why learning makes 641 00:17:21,900 --> 00:17:22,800 >> jake, if you wait one second, I'll tell you why learning makes everything more fun. 642 00:17:22,800 --> 00:17:25,500 I'll tell you why learning makes everything more fun. >> I don't care! 643 00:17:25,500 --> 00:17:29,100 Everything more fun. >> I don't care! (shouting) 644 00:17:29,100 --> 00:17:30,500 >> I don't care! (shouting) >> just wait, he'll burn out 645 00:17:30,500 --> 00:17:31,700 (shouting) >> just wait, he'll burn out in about three minutes. 646 00:17:31,700 --> 00:17:33,000 >> just wait, he'll burn out in about three minutes. >> yeah, I've seen this before. 647 00:17:33,000 --> 00:17:34,500 In about three minutes. >> yeah, I've seen this before. (cat shrieks) 648 00:17:34,500 --> 00:17:35,900 >> yeah, I've seen this before. (cat shrieks) ?? 649 00:17:37,700 --> 00:17:45,400 >> hey, jake, did you learn anything today, buddy? >> (grumbling) 650 00:17:45,400 --> 00:17:47,300 Anything today, buddy? >> (grumbling) >> jake, learning actually makes 651 00:17:47,300 --> 00:17:49,700 >> (grumbling) >> jake, learning actually makes the world even more fun. 652 00:17:49,700 --> 00:17:51,100 >> jake, learning actually makes the world even more fun. Here, let me show you. 653 00:17:54,600 --> 00:17:58,300 >> where are we? >> oh, these are games that I play when you're not around. 654 00:17:58,300 --> 00:17:59,500 >> oh, these are games that I play when you're not around. >> so, jake, when nintendo 655 00:17:59,500 --> 00:18:00,800 I play when you're not around. >> so, jake, when nintendo learned that making games just 656 00:18:00,800 --> 00:18:02,000 >> so, jake, when nintendo learned that making games just for boys was limiting their 657 00:18:02,000 --> 00:18:04,100 Learned that making games just for boys was limiting their audience, they hired a female 658 00:18:04,100 --> 00:18:05,400 For boys was limiting their audience, they hired a female director to create 659 00:18:05,400 --> 00:18:08,200 Audience, they hired a female director to create "animal crossing: New leaf". 660 00:18:08,200 --> 00:18:09,600 Director to create "animal crossing: New leaf". >> you play this too, megan? 661 00:18:09,600 --> 00:18:11,000 "animal crossing: New leaf". >> you play this too, megan? I love this game. 662 00:18:11,000 --> 00:18:11,700 >> you play this too, megan? I love this game. >> uh-huh. 663 00:18:11,700 --> 00:18:12,800 I love this game. >> uh-huh. >> me too, it fulfills my 664 00:18:12,800 --> 00:18:13,900 >> uh-huh. >> me too, it fulfills my childhood fantasy of making 665 00:18:13,900 --> 00:18:15,400 >> me too, it fulfills my childhood fantasy of making friends and owning property. 666 00:18:15,400 --> 00:18:17,300 Childhood fantasy of making friends and owning property. It also broke sales records, 667 00:18:17,300 --> 00:18:19,200 Friends and owning property. It also broke sales records, and 56 percent of the people 668 00:18:19,200 --> 00:18:20,300 It also broke sales records, and 56 percent of the people playing it are women. 669 00:18:20,300 --> 00:18:21,100 And 56 percent of the people playing it are women. >> really? 670 00:18:21,100 --> 00:18:22,600 Playing it are women. >> really? (imitates explosion) 671 00:18:22,600 --> 00:18:23,900 >> really? (imitates explosion) >> yeah, and with the rise of 672 00:18:23,900 --> 00:18:25,000 (imitates explosion) >> yeah, and with the rise of indie games, more and more 673 00:18:25,000 --> 00:18:26,700 >> yeah, and with the rise of indie games, more and more female developers are getting to 674 00:18:26,700 --> 00:18:28,800 Female developers are getting to make whole new types of video games. 675 00:18:28,800 --> 00:18:30,200 Make whole new types of video games. Just ask kellee santiago, 676 00:18:30,200 --> 00:18:31,500 Video games. Just ask kellee santiago, one of creators of "journey". 677 00:18:31,500 --> 00:18:32,800 Just ask kellee santiago, one of creators of "journey". >> oh, I love "journey", 678 00:18:32,800 --> 00:18:33,700 One of creators of "journey". >> oh, I love "journey", it's so beautiful, 679 00:18:33,700 --> 00:18:35,700 >> oh, I love "journey", it's so beautiful, but where is she? 680 00:18:35,700 --> 00:18:36,400 It's so beautiful, but where is she? >> over here, megan. 681 00:18:36,400 --> 00:18:37,700 But where is she? >> over here, megan. I'm just hanging out 682 00:18:37,700 --> 00:18:39,000 I'm just hanging out in my own game. 683 00:18:39,000 --> 00:18:40,300 In my own game. >> cool. 684 00:18:40,300 --> 00:18:42,500 >> when we created "journey", we wanted to make a game that 685 00:18:42,500 --> 00:18:44,100 We wanted to make a game that anyone could relate to. 686 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Anyone could relate to. So our theory was that console 687 00:18:46,000 --> 00:18:47,500 So our theory was that console video games and gamers 688 00:18:47,500 --> 00:18:50,900 Video games and gamers were being unfairly pigeon holed into only a limited range 689 00:18:50,900 --> 00:18:51,600 Were being unfairly pigeon holed into only a limited range of genres. 690 00:18:51,600 --> 00:18:52,800 Into only a limited range of genres. Our goal with "journey" was to 691 00:18:52,800 --> 00:18:53,600 Of genres. Our goal with "journey" was to show that games can be about 692 00:18:53,600 --> 00:18:55,100 Our goal with "journey" was to show that games can be about something else and that both 693 00:18:55,100 --> 00:18:56,700 Show that games can be about something else and that both avid and first-time gamers would 694 00:18:56,700 --> 00:18:58,000 Something else and that both avid and first-time gamers would embrace these new types 695 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Avid and first-time gamers would embrace these new types of games. 696 00:18:59,000 --> 00:18:59,800 Embrace these new types of games. >> and it worked. 697 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 Of games. >> and it worked. "journey" was a massive hit 698 00:19:00,800 --> 00:19:02,700 >> and it worked. "journey" was a massive hit among all types of gamers. 699 00:19:02,700 --> 00:19:04,100 "journey" was a massive hit among all types of gamers. >> it does look pretty fun. 700 00:19:04,100 --> 00:19:05,400 Among all types of gamers. >> it does look pretty fun. >> and now developers are really 701 00:19:05,400 --> 00:19:07,000 >> it does look pretty fun. >> and now developers are really experimenting with reaching all 702 00:19:07,000 --> 00:19:07,900 >> and now developers are really experimenting with reaching all types of players. 703 00:19:07,900 --> 00:19:09,800 Experimenting with reaching all types of players. It's an incredibly exciting time 704 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 Types of players. It's an incredibly exciting time in video games. 705 00:19:10,800 --> 00:19:11,600 It's an incredibly exciting time in video games. >> thanks, kellee. 706 00:19:11,600 --> 00:19:12,900 In video games. >> thanks, kellee. >> bye, got to go, there's a 707 00:19:12,900 --> 00:19:14,000 >> thanks, kellee. >> bye, got to go, there's a sandstorm coming. 708 00:19:14,000 --> 00:19:14,800 >> bye, got to go, there's a sandstorm coming. >> bye, kellee. 709 00:19:14,800 --> 00:19:15,700 Sandstorm coming. >> bye, kellee. >> bye. 710 00:19:15,700 --> 00:19:16,900 >> bye, kellee. >> bye. >> video games are all about 711 00:19:16,900 --> 00:19:18,100 >> bye. >> video games are all about unbridled imagination. 712 00:19:18,100 --> 00:19:19,300 >> video games are all about unbridled imagination. So when we set them free of 713 00:19:19,300 --> 00:19:21,100 Unbridled imagination. So when we set them free of arbitrary restrictions, they're 714 00:19:21,100 --> 00:19:22,400 So when we set them free of arbitrary restrictions, they're more fun than ever. 715 00:19:22,400 --> 00:19:24,000 Arbitrary restrictions, they're more fun than ever. >> copy right law's 716 00:19:24,000 --> 00:19:24,900 More fun than ever. >> copy right law's the same way. 717 00:19:24,900 --> 00:19:26,500 >> copy right law's the same way. If we just let the public domain 718 00:19:26,500 --> 00:19:27,700 The same way. If we just let the public domain flourish, think of all the 719 00:19:27,700 --> 00:19:29,300 If we just let the public domain flourish, think of all the awesome new works that would be 720 00:19:29,300 --> 00:19:30,500 Flourish, think of all the awesome new works that would be created. 721 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 Awesome new works that would be created. >> or summer breaks. 722 00:19:32,500 --> 00:19:33,600 Created. >> or summer breaks. If we looked at our educational 723 00:19:33,600 --> 00:19:35,200 >> or summer breaks. If we looked at our educational system with fresh eyes, we can 724 00:19:35,200 --> 00:19:36,400 If we looked at our educational system with fresh eyes, we can make sure that every kid has 725 00:19:36,400 --> 00:19:38,100 System with fresh eyes, we can make sure that every kid has just as fun a summer as you. 726 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 Make sure that every kid has just as fun a summer as you. >> we don't have to keep doing 727 00:19:39,200 --> 00:19:41,200 Just as fun a summer as you. >> we don't have to keep doing things the same way just because 728 00:19:41,200 --> 00:19:41,900 >> we don't have to keep doing things the same way just because that's how people did them in 729 00:19:41,900 --> 00:19:42,800 Things the same way just because that's how people did them in the past. 730 00:19:42,800 --> 00:19:44,600 That's how people did them in the past. We have the power to learn about 731 00:19:44,600 --> 00:19:46,300 The past. We have the power to learn about the world and improve it 732 00:19:46,300 --> 00:19:47,800 We have the power to learn about the world and improve it so that future generations can 733 00:19:47,800 --> 00:19:49,800 The world and improve it so that future generations can have fun without limits. 734 00:19:49,800 --> 00:19:51,500 So that future generations can have fun without limits. >> so what you're saying is 735 00:19:51,400 --> 00:19:53,600 Have fun without limits. >> so what you're saying is if we learn we can be free of 736 00:19:53,600 --> 00:19:55,200 >> so what you're saying is if we learn we can be free of society's dumb rules? 737 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 If we learn we can be free of society's dumb rules? >> that's exactly right. 738 00:19:57,000 --> 00:19:58,900 Society's dumb rules? >> that's exactly right. >> okay, well, then you know 739 00:19:58,900 --> 00:19:59,600 >> that's exactly right. >> okay, well, then you know what I want. 740 00:19:59,600 --> 00:20:00,400 >> okay, well, then you know what I want. >> mm-hm. 741 00:20:02,700 --> 00:20:08,200 >> all right! But-- oh, no. The last day of summer 742 00:20:08,200 --> 00:20:10,600 But-- oh, no. The last day of summer is almost over, and I ripped up 743 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 The last day of summer is almost over, and I ripped up my notebook. 744 00:20:12,200 --> 00:20:15,100 Is almost over, and I ripped up my notebook. How will I have fun now? 745 00:20:15,100 --> 00:20:17,100 My notebook. How will I have fun now? >> want to play "journey"? 746 00:20:17,100 --> 00:20:18,100 How will I have fun now? >> want to play "journey"? >> you still want to play 747 00:20:18,100 --> 00:20:18,800 >> want to play "journey"? >> you still want to play with me? 748 00:20:18,800 --> 00:20:21,200 >> you still want to play with me? >> you're annoying and weird, 749 00:20:21,200 --> 00:20:23,400 With me? >> you're annoying and weird, but okay. 750 00:20:24,400 --> 00:20:30,000 (both whispering) >> looks like my work here is done. 751 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 >> looks like my work here is done. (chuckling) 752 00:20:32,200 --> 00:20:34,900 Is done. (chuckling) >> megan, jake, we're home. 753 00:20:34,900 --> 00:20:37,300 (chuckling) >> megan, jake, we're home. Who the (bleep) are you? 754 00:20:37,300 --> 00:20:38,300 >> megan, jake, we're home. Who the (bleep) are you? ?? 755 00:20:40,600 --> 00:20:45,000 >> woo, don't get those, they're loaded with sugar. >> thanks for the tip. 756 00:20:45,000 --> 00:20:46,500 They're loaded with sugar. >> thanks for the tip. >> and the beef jerky is 757 00:20:46,500 --> 00:20:47,800 >> thanks for the tip. >> and the beef jerky is high in sodium. 758 00:20:47,800 --> 00:20:48,600 High in sodium. >> I know, I'm just gonna get 759 00:20:48,600 --> 00:20:51,100 >> I know, I'm just gonna get like a little bit, so it's fine. 760 00:20:51,100 --> 00:20:54,100 >> not staying away from the gluten I see. 761 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 Gluten I see. >> you know, has anyone ever 762 00:20:55,100 --> 00:20:56,000 >> you know, has anyone ever told you, you can be 763 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Told you, you can be a little abrasive? 82894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.