All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.2014.BluRay_5121

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,652 --> 00:01:57,042 So it's 6 PM in the night time... 2 00:01:57,042 --> 00:01:58,752 ... which is when I wake up. 3 00:01:58,752 --> 00:02:01,881 This is always really scary part for me. 4 00:02:07,081 --> 00:02:09,410 Yes! Night time. 5 00:02:09,960 --> 00:02:13,480 So, now I'm going to wake up my flat mates. 6 00:02:15,169 --> 00:02:17,869 I really love living in a flatting situation. 7 00:02:17,869 --> 00:02:18,889 Wake up! 8 00:02:19,299 --> 00:02:21,388 Wake up everyone! 9 00:02:21,768 --> 00:02:24,188 I like to hang out with other vampires. 10 00:02:24,508 --> 00:02:26,238 I like the company. 11 00:02:26,947 --> 00:02:28,987 Awaken! 12 00:02:28,987 --> 00:02:31,287 A wakey, wakey! 13 00:02:31,977 --> 00:02:35,286 I just really like having a good time with my friends. 14 00:02:35,286 --> 00:02:36,856 Deacon... 15 00:02:36,856 --> 00:02:37,946 Hi! 16 00:02:37,986 --> 00:02:38,886 Hey! 17 00:02:38,886 --> 00:02:40,885 Deacon... 18 00:02:41,915 --> 00:02:43,575 How was your night, last night? 19 00:02:44,395 --> 00:02:47,134 I transformed into a dog and had sex. 20 00:02:47,304 --> 00:02:48,474 Cool! 21 00:02:48,664 --> 00:02:52,924 We're gonna have a little flat-meeting in the kitchen in about 15 minutes, okay? 22 00:02:53,563 --> 00:02:55,103 - Okay. - Okay. 23 00:02:55,293 --> 00:02:57,363 - Should I close this? - Yes. 24 00:02:58,483 --> 00:02:59,932 Vladislav?! 25 00:03:01,972 --> 00:03:04,142 Sorry! Sorry! 26 00:03:08,191 --> 00:03:08,911 What? 27 00:03:09,261 --> 00:03:11,181 - Hey! - What time is it? 28 00:03:11,791 --> 00:03:14,880 Umm, we're going to have a flat-meeting in about 10 minutes. 29 00:03:15,000 --> 00:03:15,750 20. 30 00:03:15,900 --> 00:03:17,130 Okay... is it... 31 00:03:31,568 --> 00:03:32,917 So we're... 32 00:03:33,037 --> 00:03:34,627 ...in Petyr's room. 33 00:03:34,807 --> 00:03:36,747 I'm just going to wake him up. 34 00:03:54,814 --> 00:03:56,124 Petyr? 35 00:03:57,144 --> 00:03:58,753 Petyr?! 36 00:04:01,953 --> 00:04:03,623 Petyr, wake up. 37 00:04:06,112 --> 00:04:10,442 Hey, listen. We're just having a flat-meeting upstairs in about 10 minutes. 38 00:04:10,842 --> 00:04:13,111 You don't have to come but I thought I'd 39 00:04:13,111 --> 00:04:15,871 extend an invitation to you just in case. 40 00:04:15,991 --> 00:04:16,981 Umm.... 41 00:04:17,331 --> 00:04:21,010 There's a lot of stuff on the floor down here, Petyr, and... 42 00:04:21,140 --> 00:04:23,830 ... like this seems, I don't... AH! 43 00:04:23,830 --> 00:04:25,829 It's a spinal column, yuck! 44 00:04:26,149 --> 00:04:27,959 And I was thinking, maybe... 45 00:04:28,139 --> 00:04:30,459 ... I just should bring a broom down here for you 46 00:04:30,459 --> 00:04:33,848 if you wanted to sweep up some of the skeletons. 47 00:04:34,168 --> 00:04:35,138 I don't know. 48 00:04:35,178 --> 00:04:36,178 You know... 49 00:04:37,298 --> 00:04:38,347 Okay. 50 00:04:40,307 --> 00:04:42,337 I got you this chicken. 51 00:04:46,356 --> 00:04:47,636 Is Petyr coming? 52 00:04:47,766 --> 00:04:49,496 - Should we be worried? - Petyr's... 53 00:04:49,506 --> 00:04:50,856 ... 8000 years old. 54 00:04:50,856 --> 00:04:53,105 We're not going to have Petyr at the meeting. 55 00:04:53,125 --> 00:04:54,285 Okay, so... 56 00:04:54,585 --> 00:04:58,884 Wanted to have a quick chat about flat responsibilities because 57 00:04:58,964 --> 00:05:02,344 uh...guys I think that we're not all pulling our weight here. 58 00:05:02,364 --> 00:05:05,443 We're not just pointing the finger at you, Deacon. 59 00:05:05,473 --> 00:05:08,743 You're a cool guy but you're not pulling your weight in the flat. 60 00:05:08,963 --> 00:05:11,642 Well, I'm glad to hear that I'm cool. 61 00:05:12,342 --> 00:05:14,992 - No, that's not the point though... - Yeah, no, I know... 62 00:05:14,992 --> 00:05:17,102 It's not a flat meeting about how cool you are. 63 00:05:17,102 --> 00:05:19,081 - I do my flat chores. - No, you don't! 64 00:05:19,081 --> 00:05:21,281 - Yes, I do - No, that's why we're having the flat-meeting. 65 00:05:21,281 --> 00:05:25,060 The point is Deacon that you have not done the dishes for 5 years. 66 00:05:25,060 --> 00:05:26,020 Vladislav is right. 67 00:05:26,220 --> 00:05:30,709 It's unacceptable to have so many bloody dishes all over the bench like that... 68 00:05:30,709 --> 00:05:33,119 I'm so embarrassed when people come over here. 69 00:05:33,129 --> 00:05:33,899 Why does it matter?! 70 00:05:33,899 --> 00:05:35,399 You bring them over to kill them! 71 00:05:35,889 --> 00:05:37,788 Vampires don't do dishes. 72 00:05:37,988 --> 00:05:41,628 Deacon's like the rebellious young vampire. 73 00:05:41,738 --> 00:05:45,697 He's always doing crazy things. Saying crazy things. 74 00:05:45,797 --> 00:05:49,127 He's just like the young, bad boy of the group. 75 00:05:49,537 --> 00:05:51,266 Okay, so... 76 00:05:52,216 --> 00:05:53,716 One day I was... 77 00:05:54,626 --> 00:05:56,576 ... selling my wears... 78 00:05:56,885 --> 00:05:59,495 And I walked passed this old creepy castle. 79 00:05:59,585 --> 00:06:01,475 and I look at it and think... 80 00:06:02,565 --> 00:06:04,264 ... 'very old and creepy.' 81 00:06:04,264 --> 00:06:06,264 And then this creature... 82 00:06:06,314 --> 00:06:07,674 ... flies at me! 83 00:06:07,974 --> 00:06:11,363 It dragged me back to this dark dungeon. 84 00:06:11,633 --> 00:06:13,523 And bit into my neck. 85 00:06:14,043 --> 00:06:16,323 And just at the point of death... 86 00:06:16,453 --> 00:06:17,642 ... this creature... 87 00:06:17,722 --> 00:06:20,882 ... forced me to suck its foul blood. 88 00:06:21,192 --> 00:06:22,322 And then... 89 00:06:22,452 --> 00:06:24,831 ... it opened it's wings, like this. 90 00:06:25,071 --> 00:06:27,141 And hovered above me. 91 00:06:27,241 --> 00:06:28,671 Screeching. 92 00:06:30,610 --> 00:06:33,550 'Now you are vampire.' 93 00:06:34,360 --> 00:06:36,110 And it was Petyr. 94 00:06:38,269 --> 00:06:40,129 And we're still friends today. 95 00:06:40,609 --> 00:06:43,908 Vlad, you are great. You put out the recycling. 96 00:06:43,988 --> 00:06:45,438 Which was really cool. 97 00:06:45,438 --> 00:06:46,198 And! 98 00:06:46,218 --> 00:06:49,867 The other day, I dragged mans body down the hallway, 99 00:06:49,947 --> 00:06:52,627 and noticed that there was no dust. 100 00:06:53,927 --> 00:06:56,856 Like, I kind of... I kind of swept the hallway. 101 00:06:56,886 --> 00:06:58,676 Vladislav, is just like... 102 00:06:58,686 --> 00:07:00,646 ... this older vampire who 103 00:07:00,646 --> 00:07:02,645 grew up in the medieval times. 104 00:07:02,765 --> 00:07:05,705 And you know, to be living this long 105 00:07:05,705 --> 00:07:08,175 and to have seen the things that he's seen 106 00:07:08,965 --> 00:07:11,364 and still like, kind of have it together, 107 00:07:12,294 --> 00:07:13,734 I mean, hat's off to him. 108 00:07:13,824 --> 00:07:15,643 Bloody hell! 109 00:07:16,063 --> 00:07:17,313 Sorry! 110 00:07:17,313 --> 00:07:19,313 He's a really great guy. 111 00:07:19,313 --> 00:07:21,313 A bit a of a pervert. 112 00:07:21,313 --> 00:07:24,842 He has some pretty old ideas about things. 113 00:07:24,842 --> 00:07:27,072 We should get some slaves! 114 00:07:27,542 --> 00:07:30,751 When I first became a vampire... 115 00:07:30,941 --> 00:07:32,861 ... I was quite tyrannical. 116 00:07:32,861 --> 00:07:37,010 I was known for torturing a lot of people. 117 00:07:40,100 --> 00:07:42,389 This is my torture chamber. 118 00:07:43,179 --> 00:07:46,059 I don't come in here, often anymore. 119 00:07:46,409 --> 00:07:50,148 I tempted to torture when I was in a bad place. 120 00:07:50,248 --> 00:07:53,528 My thing was, I would poke someone 121 00:07:53,528 --> 00:07:55,357 with implements. 122 00:07:55,407 --> 00:07:58,387 I was known as 'Vladislav the poker'. 123 00:08:00,277 --> 00:08:02,396 It's been like this the whole time... 124 00:08:02,426 --> 00:08:05,176 - Okay, so... - Viago is a little... 125 00:08:05,566 --> 00:08:06,596 ... pedantic. 126 00:08:06,606 --> 00:08:08,855 The washing and the rubbish, I did that. 127 00:08:08,855 --> 00:08:12,825 Deacon, on dishes and it's still hasn't moved in 5 years. 128 00:08:12,835 --> 00:08:15,774 He was an 18th century dandy. 129 00:08:15,774 --> 00:08:18,224 So, he can be very fussy. 130 00:08:18,254 --> 00:08:19,804 He nags and nags... 131 00:08:19,834 --> 00:08:25,423 The lunch the other day and it was blood all over my nice antique couch. 132 00:08:25,473 --> 00:08:27,223 Which one, the red one? 133 00:08:27,343 --> 00:08:29,092 Well, it's red now, yah. 134 00:08:29,142 --> 00:08:31,982 If you're going to eat a victim on my nice clean couch 135 00:08:31,982 --> 00:08:34,112 put down some newspaper on the floor 136 00:08:34,112 --> 00:08:36,011 and some towels. It's not hard to do. 137 00:08:36,011 --> 00:08:39,711 We're vampires! We don't put down towels. 138 00:08:39,711 --> 00:08:41,710 Some vampires do. 139 00:08:41,710 --> 00:08:43,790 Well, not serious ones! 140 00:08:43,850 --> 00:08:46,990 When you get 4 vampires in a flat 141 00:08:47,100 --> 00:08:49,489 obviously there's going to be a lot of tension. 142 00:08:49,489 --> 00:08:53,039 There's tension in any, any flatting situation. 143 00:08:53,049 --> 00:08:57,878 It's settled then. We all do our jobs, starting with a certain Deacon... 144 00:08:57,968 --> 00:09:00,727 I will do my dishes! 145 00:09:20,484 --> 00:09:22,104 This is bullshit. 146 00:10:00,558 --> 00:10:04,378 Well, I became a vampire when I was 16. 147 00:10:04,638 --> 00:10:07,357 That is why I always look 16. 148 00:10:07,877 --> 00:10:11,997 In those days, of course, life was tough for a 16 year old. 149 00:10:22,555 --> 00:10:25,215 Vampires have had a pretty bad rec. 150 00:10:25,545 --> 00:10:29,894 We're not these mopey old creatures who live in castles. 151 00:10:30,084 --> 00:10:33,133 And while some, most of us are, a lot are... bats. 152 00:10:33,143 --> 00:10:36,383 There are also, those of us, who like to flat together in 153 00:10:36,393 --> 00:10:38,353 really small countries like New Zealand. 154 00:10:48,601 --> 00:10:51,311 I was a Nazi vampire. 155 00:10:58,889 --> 00:11:00,889 After the war, which the Nazi's lost... 156 00:11:01,629 --> 00:11:04,549 I don't know, if you know that the Nazi's lost... 157 00:11:04,609 --> 00:11:05,648 ... that war. 158 00:11:05,808 --> 00:11:07,868 If you were a Nazi, after the war... 159 00:11:09,018 --> 00:11:11,108 ...and if you were a vampire... 160 00:11:13,007 --> 00:11:16,327 ... and if you were a Nazi vampire... 161 00:11:16,617 --> 00:11:18,057 No way. 162 00:11:18,167 --> 00:11:19,676 I was out of there. 163 00:12:04,120 --> 00:12:06,889 Yah, I came to this country for love. 164 00:12:07,499 --> 00:12:10,359 Uh, there was a girl. Human girl. 165 00:12:10,519 --> 00:12:11,898 And... 166 00:12:11,948 --> 00:12:13,038 ... I... 167 00:12:13,078 --> 00:12:15,478 ... thought she was fantastic. She was... 168 00:12:15,508 --> 00:12:17,348 ... absolutely amazing. 169 00:12:17,348 --> 00:12:18,667 I was smitten. 170 00:12:18,827 --> 00:12:22,487 Her family emigrated to New Zealand. 171 00:12:22,697 --> 00:12:24,556 And, I thought, 172 00:12:24,666 --> 00:12:26,276 'you know what, to hell with it. 173 00:12:26,306 --> 00:12:29,806 I'm gonna go. I'm going to chase her and tell her how I feel.' 174 00:12:29,876 --> 00:12:31,805 I told my servant Phillip, 175 00:12:31,805 --> 00:12:33,965 'Send me to New Zealand.' 176 00:12:34,055 --> 00:12:34,795 He... 177 00:12:34,915 --> 00:12:37,534 ... put the wrong postage on my coffin. 178 00:12:37,534 --> 00:12:40,784 So the whole journey took about 18 months. 179 00:12:42,764 --> 00:12:44,683 And when I got here, she had... 180 00:12:44,803 --> 00:12:46,863 ... found someone else. 181 00:12:48,173 --> 00:12:50,233 She had fallen in love. 182 00:12:50,982 --> 00:12:52,302 And... 183 00:12:52,592 --> 00:12:54,362 She was married. 184 00:13:05,350 --> 00:13:07,660 She gave me this before she left. 185 00:13:09,680 --> 00:13:11,099 There she is. 186 00:13:12,289 --> 00:13:15,169 That's me, I put myself in there too. 187 00:13:16,968 --> 00:13:19,258 She told me in was pure silver. 188 00:13:20,408 --> 00:13:21,578 Unfortunately... 189 00:13:21,728 --> 00:13:24,287 ... we vampires can not wear silver. 190 00:13:45,574 --> 00:13:46,844 Yeah... 191 00:13:48,324 --> 00:13:51,043 It's about as long as I can wear that. 192 00:14:16,979 --> 00:14:20,089 Tonight, we are going out into Wellington center. 193 00:14:20,289 --> 00:14:22,109 It is important that we look good. 194 00:14:22,169 --> 00:14:23,548 Yeah, it's really good. Yeah. 195 00:14:23,548 --> 00:14:28,648 One of the unfortunate things about not having a reflection is that you... 196 00:14:28,708 --> 00:14:30,977 ... don't know exactly what you look like. 197 00:14:32,817 --> 00:14:33,797 Look! 198 00:14:33,877 --> 00:14:35,906 A ghost cup! 199 00:14:36,266 --> 00:14:39,086 Floating all by itself! 200 00:14:39,086 --> 00:14:41,586 We can give each other feedback and 201 00:14:41,616 --> 00:14:44,335 help each other out until we're looking great. 202 00:14:44,515 --> 00:14:46,865 Yes, some of our clothes are from victims. 203 00:14:46,945 --> 00:14:48,964 We might bite someone and then... 204 00:14:49,224 --> 00:14:51,774 ... you think, 'ooh, those are some nice pants!'. 205 00:14:51,854 --> 00:14:53,074 - Do work these? - NO! 206 00:14:53,244 --> 00:14:53,814 Change it! 207 00:14:53,894 --> 00:14:56,773 When you are a vampire, you become very sexy. 208 00:15:00,343 --> 00:15:03,622 We are trying to attract victims to us. 209 00:15:03,622 --> 00:15:05,142 Not sure about the waist coat. 210 00:15:05,152 --> 00:15:08,541 I go for a look which I call Dead But Delicious. 211 00:15:08,811 --> 00:15:10,641 We are the bait. 212 00:15:10,641 --> 00:15:12,641 But we're also the trap. 213 00:15:12,751 --> 00:15:14,481 Hello, ladies. 214 00:15:36,127 --> 00:15:39,627 And my love, we are ready to go into town and party! 215 00:15:39,627 --> 00:15:41,626 Vampire... vampire style. 216 00:15:50,965 --> 00:15:54,184 When we go into town, we must try to blend in. 217 00:15:54,184 --> 00:15:55,614 We are walking the streets. 218 00:15:55,614 --> 00:15:58,254 Coming into town. Um, it's really cool because 219 00:15:58,254 --> 00:15:59,914 just for one brief moment 220 00:15:59,914 --> 00:16:00,504 I feel... 221 00:16:00,504 --> 00:16:01,603 Homos! 222 00:16:08,552 --> 00:16:11,342 The trouble with being a vampire is you 223 00:16:11,342 --> 00:16:13,662 have to be invited in, to go in. 224 00:16:13,682 --> 00:16:16,361 We would like to come into the bar, please. 225 00:16:16,361 --> 00:16:18,361 Invite us into the bar, please. 226 00:16:18,361 --> 00:16:20,360 Keep walking. 227 00:16:20,360 --> 00:16:22,090 You invite us in! 228 00:16:22,090 --> 00:16:24,380 If the humans find out what we were... 229 00:16:24,980 --> 00:16:26,700 ... they would destroy us. 230 00:16:26,999 --> 00:16:31,169 There are between 60 and 70 vampires in the greater Wellington region. 231 00:16:31,169 --> 00:16:33,059 - Obvious vampire. - Joline! 232 00:16:33,059 --> 00:16:33,738 Hello! 233 00:16:33,788 --> 00:16:35,278 How embarrassing. 234 00:16:35,278 --> 00:16:38,098 He's a guy I used to work with when I was human. 235 00:16:38,848 --> 00:16:40,717 - Is he gone? - Yeah, he's gone. 236 00:16:40,717 --> 00:16:42,287 I've been draining him all night. 237 00:16:42,287 --> 00:16:44,287 Been a very thirsty girl. 238 00:16:44,287 --> 00:16:46,776 Being bitten as a little boy or a little girl 239 00:16:46,776 --> 00:16:48,556 you always going to look the same age. 240 00:16:48,556 --> 00:16:49,666 What are you doing tonight? 241 00:16:49,666 --> 00:16:51,216 Going to kill some perverts? 242 00:16:51,216 --> 00:16:53,375 - Yeah, we're meeting a pedophile. - Cool. 243 00:16:53,375 --> 00:16:55,015 Okay, let's just go please. 244 00:16:55,015 --> 00:16:56,935 - Have a good night, guys! - Yeah, you have a good night! 245 00:16:56,935 --> 00:17:01,414 The Big Kumara is vampire owned and operated, so we could always get in. 246 00:17:01,414 --> 00:17:05,044 It's the hottest night spot for vampires in Wellington. 247 00:17:05,114 --> 00:17:07,833 - Come on in, guys, come on in. - Thank you. 248 00:17:16,482 --> 00:17:19,042 Perhaps you could bring some people to the house. 249 00:17:19,112 --> 00:17:21,421 - Sure. - Perhaps some virgins? 250 00:17:21,491 --> 00:17:22,901 Virgins? Yep, okay. 251 00:17:22,941 --> 00:17:25,721 Any kind of preference in terms of gender or? 252 00:17:25,721 --> 00:17:27,190 Maybe some ladies? 253 00:17:27,190 --> 00:17:28,410 Yep. Ladies. 254 00:17:28,810 --> 00:17:30,370 Perhaps a guy? 255 00:17:30,760 --> 00:17:31,870 One of each? 256 00:17:32,010 --> 00:17:33,369 One of each should be cool. 257 00:17:33,449 --> 00:17:36,259 My relationship with Deacon is... 258 00:17:36,599 --> 00:17:38,699 ... well, I'm his familiar. He's my Master. 259 00:17:39,168 --> 00:17:42,168 He tells me what to do, I do it. 260 00:17:44,278 --> 00:17:47,337 We have the kind of master-servant relationship which works nicely. 261 00:17:47,337 --> 00:17:48,057 Actually. 262 00:17:48,057 --> 00:17:48,847 - Hello! - Hello. 263 00:17:48,927 --> 00:17:50,117 Oh, it's a little bit of blood. 264 00:17:50,117 --> 00:17:52,946 Um, my husband, he's a, he's a hemophiliac. 265 00:17:53,266 --> 00:17:55,066 You know, someone who bleeds a lot. 266 00:17:55,066 --> 00:17:55,636 Yeah. 267 00:17:55,956 --> 00:17:57,446 Any kind of age range? 268 00:17:57,516 --> 00:18:00,095 - Young. - But not, not kids? 269 00:18:00,145 --> 00:18:01,405 Not kids. 270 00:18:01,625 --> 00:18:03,085 18 to 30? 271 00:18:03,545 --> 00:18:05,634 Definitely younger than yourself. 272 00:18:05,634 --> 00:18:07,634 Okay, so 18 to 30. 273 00:18:07,694 --> 00:18:08,774 So it's a dinner party? 274 00:18:08,814 --> 00:18:09,914 - I'll be there? - Yes! 275 00:18:09,914 --> 00:18:11,274 - Dinner party. - The guys we'll be there? 276 00:18:11,284 --> 00:18:11,744 Yes. 277 00:18:11,744 --> 00:18:13,023 - We will all be there? - Yes, we will dress up. 278 00:18:13,023 --> 00:18:15,643 - Okay, great. - And then... eat them. 279 00:18:16,043 --> 00:18:17,943 - Should be fun. - Okay, great. 280 00:18:18,053 --> 00:18:20,112 I was just wondering if we could talk about the... 281 00:18:20,112 --> 00:18:22,572 You don't know of a night dentist? 282 00:18:22,642 --> 00:18:24,252 Because I have this thing here. 283 00:18:24,262 --> 00:18:27,201 I was just wondering if we could talk about the deal. 284 00:18:27,281 --> 00:18:28,531 - Hm? - The deal. 285 00:18:28,971 --> 00:18:31,820 - The dishes? - No, the... 286 00:18:32,220 --> 00:18:36,440 The deal is that he is going to give me eternal life. 287 00:18:36,640 --> 00:18:38,499 Um, which is... 288 00:18:39,569 --> 00:18:41,009 ... very exciting. 289 00:18:41,069 --> 00:18:43,099 Well, I just feel like I kind of reached my potential and 290 00:18:43,099 --> 00:18:45,478 I wouldn't want to kind of, get any older before, I kind of... 291 00:18:45,558 --> 00:18:48,058 I just feel like I'm the best version of myself that I can be. 292 00:18:48,108 --> 00:18:50,098 It's just that it's been 4 and a half years and I just 293 00:18:50,098 --> 00:18:52,097 I just want... doing your plans and... 294 00:18:52,097 --> 00:18:54,377 Doing your dry-cleaning. Now I'm doing your dishes. 295 00:18:54,537 --> 00:18:55,877 Yeah... the dentist? 296 00:18:55,967 --> 00:18:58,936 And the dentist and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... 297 00:18:58,936 --> 00:19:00,936 - Be gone! - Okay. 298 00:19:01,536 --> 00:19:03,496 - I see you later! - Okay. 299 00:19:13,914 --> 00:19:18,293 One of the most unfortunate things about being a vampire is that... 300 00:19:19,353 --> 00:19:21,933 ... you have to drink human blood. 301 00:19:21,933 --> 00:19:23,933 I like to make a real evening of it. 302 00:19:24,952 --> 00:19:26,542 Play some music. 303 00:19:26,542 --> 00:19:29,132 Maybe give them some nice wine. 304 00:19:29,152 --> 00:19:33,321 It's their last moment alive so why not make it a nice experience. 305 00:19:35,121 --> 00:19:36,911 So... 306 00:19:36,911 --> 00:19:39,090 Tell we what you do, what do you... 307 00:19:39,090 --> 00:19:40,670 I was thinking about going back to Uni, actually. 308 00:19:40,670 --> 00:19:42,200 Oh, you are? Lets put this over 309 00:19:42,200 --> 00:19:43,390 there. 310 00:19:45,329 --> 00:19:47,409 University, yeah? 311 00:19:47,599 --> 00:19:50,149 Yeah, but after that, I'm gonna travel. 312 00:19:50,388 --> 00:19:51,118 Yeah... 313 00:19:51,318 --> 00:19:54,118 I really wanted to go over seas for ages, so.. 314 00:19:54,318 --> 00:19:56,828 Saving out and I'm gonna go to Spain and 315 00:19:56,828 --> 00:19:59,167 Italy and London and... 316 00:19:59,407 --> 00:20:00,427 Yeah. 317 00:20:02,657 --> 00:20:04,896 Okay. Excuse me. 318 00:20:04,896 --> 00:20:06,896 Just put that there. 319 00:20:12,025 --> 00:20:13,835 There we go. 320 00:20:22,084 --> 00:20:23,114 Shit! 321 00:20:30,652 --> 00:20:33,002 Well, that didn't go so great. 322 00:20:33,202 --> 00:20:36,262 Um, I hit the main artery. 323 00:20:37,271 --> 00:20:40,741 So, yeah, it's a real mess in there, um... 324 00:20:41,461 --> 00:20:44,650 On the upside, I think she had a really good time. 325 00:21:02,338 --> 00:21:04,717 So, it's quite late and uh... 326 00:21:04,717 --> 00:21:08,477 I've managed to find a woman up, watching television. 327 00:21:08,477 --> 00:21:11,876 And, uh, she seems like she'd be a good victim. 328 00:21:13,166 --> 00:21:16,065 I'm just going to use hypnosis on her... 329 00:21:18,395 --> 00:21:20,255 See me... 330 00:21:21,835 --> 00:21:24,114 See me... 331 00:21:25,814 --> 00:21:28,923 She can't, she can't see me from that angle. 332 00:21:29,153 --> 00:21:31,833 Vladislav used to be extremely powerful. 333 00:21:31,913 --> 00:21:34,293 He could hypnotize crowds of people. 334 00:21:34,453 --> 00:21:37,252 Great orgies. 20-30 women. 335 00:21:37,312 --> 00:21:39,532 He could turn into all sorts of animals. 336 00:21:39,532 --> 00:21:41,712 But now he never get the faces right. 337 00:21:41,712 --> 00:21:44,451 He would kill anybody. Men, women. 338 00:21:44,531 --> 00:21:47,791 Children. Burning... everything. 339 00:21:47,791 --> 00:21:48,930 It was totally great. 340 00:21:49,040 --> 00:21:52,570 But he suffered a humiliating defeat... 341 00:21:52,710 --> 00:21:55,289 ... at the hands of his arch nemesis... 342 00:21:55,289 --> 00:21:57,289 ... The Beast. 343 00:22:05,168 --> 00:22:07,328 And, he's never been the same. 344 00:22:07,518 --> 00:22:09,007 See me... 345 00:22:10,857 --> 00:22:12,967 See me... 346 00:22:14,377 --> 00:22:16,576 See me... 347 00:22:18,266 --> 00:22:20,526 See me... 348 00:22:22,115 --> 00:22:24,445 Would you like to come inside? 349 00:22:47,312 --> 00:22:48,901 Ah! 350 00:22:48,931 --> 00:22:51,181 - Jackie, welcome! Come in. - Hello. 351 00:22:52,111 --> 00:22:54,510 This is Nick. Ex-ex boyfriend. 352 00:22:54,610 --> 00:22:56,090 - And Josefine. - Nice house. 353 00:22:56,090 --> 00:22:58,900 And this is Deacon, my over seas friend from Europe. 354 00:22:59,140 --> 00:23:01,689 Deacon and his friends need... 355 00:23:01,779 --> 00:23:02,749 ... victims. 356 00:23:02,749 --> 00:23:05,599 Hi! Please come in, welcome. 357 00:23:05,599 --> 00:23:07,598 There can't be people that... 358 00:23:08,568 --> 00:23:10,068 ... I actually 359 00:23:10,098 --> 00:23:13,588 envious them or like because of course they will become victims. 360 00:23:13,638 --> 00:23:15,667 Hi! Josefine? 361 00:23:15,827 --> 00:23:18,077 No, I sat next to you in English. Remember? 362 00:23:18,577 --> 00:23:20,996 Um, you used to call me the Jacksersist? 363 00:23:21,406 --> 00:23:23,266 No you did, no you did. Yeah. 364 00:23:23,346 --> 00:23:24,996 No, you started that. 365 00:23:25,486 --> 00:23:28,835 You were the one who started calling me that and then it kind of caught on. 366 00:23:29,335 --> 00:23:30,015 Yeah. 367 00:23:30,165 --> 00:23:32,755 Okay, bye then. Bye. 368 00:23:32,845 --> 00:23:33,754 She's in. 369 00:23:38,584 --> 00:23:39,774 You like that, Nick? 370 00:23:40,074 --> 00:23:41,793 Yep, it's nice. 371 00:23:43,653 --> 00:23:46,692 I will go and prepare dinner. 372 00:23:49,632 --> 00:23:51,942 Nick, are you a virgin at all? 373 00:23:52,192 --> 00:23:53,212 Um, what? 374 00:23:53,411 --> 00:23:56,351 Doesn't seem like... are, are you a virgin? 375 00:23:56,431 --> 00:23:58,591 - Yes. - Um, no. 376 00:23:59,091 --> 00:24:00,960 You were a virgin when we were seeing each other? 377 00:24:01,160 --> 00:24:02,190 Yeah, I was 12. 378 00:24:02,390 --> 00:24:03,830 You said he was a virgin. 379 00:24:03,830 --> 00:24:06,489 I think we drink virgin blood because... 380 00:24:06,769 --> 00:24:07,989 ... it sounds cool. 381 00:24:08,059 --> 00:24:09,669 I think of it like this... 382 00:24:09,919 --> 00:24:12,229 If you're going to eat a sandwich.. 383 00:24:12,709 --> 00:24:16,348 You will just enjoy it more if you knew no one had fucked it. 384 00:24:16,528 --> 00:24:18,998 Let's concentrate on Josefine than. 385 00:24:19,108 --> 00:24:20,617 Are you a virgin? 386 00:24:20,747 --> 00:24:21,927 I'm not, no. 387 00:24:22,007 --> 00:24:23,547 Okay, I'm really sorry. 388 00:24:23,597 --> 00:24:25,067 Because I totally... 389 00:24:25,067 --> 00:24:26,526 Him there is a Virgin. 390 00:24:26,706 --> 00:24:29,576 She looks like a virgin. She talks like a virgin, I mean... 391 00:24:30,236 --> 00:24:32,236 Who would have sex with her, I wouldn't. 392 00:24:32,725 --> 00:24:33,905 I would. 393 00:24:34,885 --> 00:24:35,785 Oh. 394 00:24:37,725 --> 00:24:38,965 Okay, good. 395 00:24:38,965 --> 00:24:41,814 - It's 2 dinners... yum. - Nick. 396 00:24:42,064 --> 00:24:43,964 Do you like bisghetti? 397 00:24:44,184 --> 00:24:46,133 Uh... yep. I usually like it. 398 00:24:46,393 --> 00:24:48,523 But, be better if it was warm? 399 00:24:48,743 --> 00:24:50,243 So, this is my favorite trick. 400 00:24:50,403 --> 00:24:53,842 We present our guest with a plate of bisghetti. 401 00:24:54,402 --> 00:24:57,822 And then, I would say, ' Why don't you eat some bisghetti?' 402 00:24:58,312 --> 00:24:59,581 Please, Nick. 403 00:24:59,711 --> 00:25:01,111 Eat some bisghetti. 404 00:25:03,031 --> 00:25:06,040 I didn't realize you enjoy eating worms. 405 00:25:06,200 --> 00:25:06,910 Nick. 406 00:25:06,960 --> 00:25:09,520 - No... - They are worms. 407 00:25:10,240 --> 00:25:12,339 There's worms moving around on my plate. 408 00:25:12,339 --> 00:25:12,349 Worm like but not actually... There's worms moving around on my plate. 409 00:25:12,349 --> 00:25:14,309 Worm like but not actually... 410 00:25:14,389 --> 00:25:17,179 We stole that idea from The Lost Boys. 411 00:25:17,329 --> 00:25:19,098 But I put a nice twist on it. 412 00:25:19,098 --> 00:25:20,088 Nick. 413 00:25:20,178 --> 00:25:23,478 How does it feel to have a snake for a penis? 414 00:25:25,237 --> 00:25:26,047 Jackie? 415 00:25:26,077 --> 00:25:27,937 My penis has disappeared. It's a cobra snake. 416 00:25:27,937 --> 00:25:30,847 Nobody is gonna mistake your penis for a cobra, Nick, okay? 417 00:25:30,857 --> 00:25:32,236 - Believe me. - What have you put in my bisghetti? 418 00:25:32,256 --> 00:25:35,006 No, it is just a normal penis. 419 00:25:35,196 --> 00:25:37,306 I'm out. I'm out. 420 00:25:37,516 --> 00:25:39,175 Josefine? 421 00:25:39,175 --> 00:25:41,175 Do you like bisghetti? 422 00:25:43,045 --> 00:25:44,615 Look, these freaks... 423 00:25:44,994 --> 00:25:48,344 ... spike my bisghetti, make my cock turn into a snake is not cool. 424 00:25:48,434 --> 00:25:50,144 Not cool. 425 00:25:56,143 --> 00:25:57,573 You don't think this is weird? 426 00:25:59,142 --> 00:26:00,492 For fuck sakes... 427 00:26:06,721 --> 00:26:08,091 Jackie?! 428 00:26:08,331 --> 00:26:10,111 Jackie! 429 00:26:10,171 --> 00:26:12,530 - Sorry Nick. - What are you doing?! 430 00:26:13,470 --> 00:26:14,690 Jackie! 431 00:26:20,299 --> 00:26:21,409 Shit! 432 00:26:48,985 --> 00:26:50,105 Fuck off. 433 00:26:54,704 --> 00:26:55,904 Where am I? 434 00:27:18,520 --> 00:27:19,370 Fuck. 435 00:27:22,300 --> 00:27:23,160 Fuck! 436 00:27:33,768 --> 00:27:34,678 Freaks! 437 00:27:44,506 --> 00:27:46,166 Ah, no... 438 00:27:46,736 --> 00:27:48,096 Petyr got him. 439 00:27:48,126 --> 00:27:49,725 Poor guy... 440 00:27:50,195 --> 00:27:51,825 Who let Petyr out? 441 00:28:50,916 --> 00:28:52,276 Hey, guys! 442 00:28:53,536 --> 00:28:55,076 Hey, what are you guys doing? 443 00:28:55,815 --> 00:28:57,225 What are you doing, Nick? 444 00:28:57,375 --> 00:28:58,865 Come into the house. 445 00:29:00,125 --> 00:29:01,784 - Hi, my name is Nick. - Hey, guys. 446 00:29:01,864 --> 00:29:03,524 I've been a vampire for 2 months. 447 00:29:05,444 --> 00:29:08,893 Probably, I reckon best thing about being a vampire is flying. 448 00:29:09,243 --> 00:29:11,463 Like I've always wanted to, I think everyone has always wanted to fly. 449 00:29:11,463 --> 00:29:13,203 And now I can do it. 450 00:29:18,782 --> 00:29:19,672 Oh... 451 00:29:23,671 --> 00:29:26,131 Nick, why don't you use the front door? 452 00:29:27,251 --> 00:29:28,650 Why would I? I'm flying. 453 00:29:29,290 --> 00:29:30,520 Petyr bit me. 454 00:29:30,670 --> 00:29:31,820 Sucked all my blood out. 455 00:29:31,900 --> 00:29:33,610 I woke up in his basement and... 456 00:29:33,610 --> 00:29:35,049 ... he offered me some blood. 457 00:29:35,249 --> 00:29:36,659 I just thought it was something... 458 00:29:36,659 --> 00:29:38,659 ... some German thing that these guys do. 459 00:29:38,809 --> 00:29:41,868 This transition, into becoming a vampire was pretty hard. 460 00:29:42,498 --> 00:29:46,498 I look like shit to start off with, like, I had a massive gash on my neck. 461 00:29:46,758 --> 00:29:48,437 Like you could see the inside of my neck. 462 00:29:48,557 --> 00:29:50,187 I had blood all over my top. 463 00:29:50,777 --> 00:29:53,057 And then I came home and I was sweating. 464 00:29:53,057 --> 00:29:54,776 I was either really hot or really cold. 465 00:29:55,026 --> 00:29:56,936 It was like a hang-over times 10, I reckon. 466 00:29:56,936 --> 00:29:58,336 It was really bad. 467 00:30:04,655 --> 00:30:06,515 It was quite similar to having the flu. 468 00:30:06,515 --> 00:30:08,924 Except, the only difference would probably be... 469 00:30:09,194 --> 00:30:11,144 ... that my eyes bleed heaps. 470 00:30:12,804 --> 00:30:14,453 Are you guys not cold? 471 00:30:14,953 --> 00:30:18,363 No, I can't really explain it. It's like, yeah, really hot and cold and like... 472 00:30:18,453 --> 00:30:20,622 ... bloody eyes and flying and stuff. 473 00:30:20,952 --> 00:30:23,432 The neighbors can see you flying around the house. 474 00:30:23,432 --> 00:30:25,512 You want to draw attention to his house, hm? 475 00:30:25,512 --> 00:30:27,771 You got a whole... documentary crew following you around. 476 00:30:27,831 --> 00:30:29,931 I am doing an erotic dance for my friends. 477 00:30:29,981 --> 00:30:32,061 And you ruined it. I was in the zone. 478 00:30:32,061 --> 00:30:33,451 My friends are loving it. 479 00:30:33,620 --> 00:30:35,250 I love it. I saw the end of it. It looked great. 480 00:30:35,250 --> 00:30:38,210 I don't, I don't know, if I'm, if I'm accepted yet. 481 00:30:38,410 --> 00:30:40,459 But... I don't know. I think it's getting there. 482 00:30:40,789 --> 00:30:42,799 I don't know the oldest stuff, but they're quite naive... 483 00:30:42,889 --> 00:30:44,279 ... when it comes to the real world. 484 00:30:44,769 --> 00:30:45,969 So... 485 00:30:46,169 --> 00:30:47,708 I don't know, it would be cool to just... 486 00:30:47,828 --> 00:30:49,418 Hang out with them. They could teach me some stuff. 487 00:30:49,418 --> 00:30:51,548 But I could probably teach them a few things. 488 00:30:58,897 --> 00:31:01,016 At the start it was like, 'Oh no, like I'm..' 489 00:31:01,516 --> 00:31:02,486 '... I'm dead.' 490 00:31:02,846 --> 00:31:06,745 It kind of affected my friendship with normal people, my family and stuff. 491 00:31:06,935 --> 00:31:09,415 But, of the way I see it, I've got a whole new family. 492 00:31:09,585 --> 00:31:13,434 They accept me for who I am. They don't even seem to know who they are. 493 00:31:14,114 --> 00:31:15,224 Even though... 494 00:31:15,344 --> 00:31:16,604 ... one of them killed me. 495 00:31:16,904 --> 00:31:18,484 Where should we go tonight? 496 00:31:18,554 --> 00:31:19,703 Let's go to the big Kumara. 497 00:31:19,723 --> 00:31:22,463 Why don't we go to Boogie Wonderland? We never get in to Boogie Wonderland. 498 00:31:22,553 --> 00:31:24,923 My friend Richard's the bouncer. He can get us in. 499 00:31:24,923 --> 00:31:26,922 - What? Really? - I'll invite us in. 500 00:31:27,292 --> 00:31:29,592 - Stu is game. - He will come with us too? 501 00:31:29,752 --> 00:31:31,882 Ah, this is my friend Stu. 502 00:31:32,142 --> 00:31:34,341 - Hey. - He works in computers and stuff. 503 00:31:34,601 --> 00:31:36,361 Originally he went out with my sister. 504 00:31:36,441 --> 00:31:37,861 And then they broke up. 505 00:31:38,041 --> 00:31:39,540 I didn't want her to do it, but... 506 00:31:39,600 --> 00:31:40,740 It's got nothing to do with me. 507 00:31:40,810 --> 00:31:43,140 And um... he can't hear me. 508 00:31:45,210 --> 00:31:46,569 Yeah, so basically... 509 00:31:47,109 --> 00:31:48,759 Stu doesn't know that I'm a vampire. 510 00:31:48,999 --> 00:31:51,059 And he doesn't know that my friends are vampires. 511 00:31:51,319 --> 00:31:52,448 He just thinks that I'm just... 512 00:31:52,678 --> 00:31:54,398 ... with some powerful friends. 513 00:31:55,258 --> 00:31:59,097 I bought a room in the house and he thought I bought a meal. 514 00:31:59,737 --> 00:32:00,567 Just like... 515 00:32:00,647 --> 00:32:02,357 ... it really, really sucks... 516 00:32:02,477 --> 00:32:04,177 ... that I can't eat him. 517 00:32:04,407 --> 00:32:06,686 I just want to like... 518 00:32:07,796 --> 00:32:10,456 Look at it. He's the reddest guy I know. 519 00:32:10,776 --> 00:32:12,455 Right, you can hear me. 520 00:32:13,215 --> 00:32:16,195 - Like computer based and stuff, heh, mainly? - Yeah, yeah. 521 00:32:16,335 --> 00:32:19,124 - Databases. - Yeah, like computers mainly. 522 00:32:20,404 --> 00:32:23,794 Let's have a vote for Boogie Wonderland or The Big Kumara. 523 00:32:24,174 --> 00:32:25,563 Big Kumara! 524 00:32:27,853 --> 00:32:28,853 Wait. 525 00:32:30,073 --> 00:32:31,223 Come on Stu, hurry up. 526 00:32:32,352 --> 00:32:35,412 I don't think Nick should have been turned into a vampire. 527 00:32:36,612 --> 00:32:38,192 He's such a dick. 528 00:32:40,041 --> 00:32:41,431 Looking great man! 529 00:32:41,541 --> 00:32:42,651 You are most welcome! 530 00:32:51,429 --> 00:32:53,249 We're in Boogie Wonderland! 531 00:32:53,249 --> 00:32:59,238 Here we are at Boogie Wonderland and it is so much fun. 532 00:33:00,588 --> 00:33:02,528 This is amazing! 533 00:33:02,528 --> 00:33:04,388 I'm so happy to be here. 534 00:33:04,877 --> 00:33:07,107 This is pretty cheesy. 535 00:33:07,107 --> 00:33:09,307 Also, did you see the jacket he wore? 536 00:33:09,867 --> 00:33:11,896 He's wearing the same jacket as me. 537 00:33:11,896 --> 00:33:14,296 - It's not exactly the same. - It's pretty close. 538 00:33:21,315 --> 00:33:23,265 I'm just loving being a vampire. 539 00:33:29,094 --> 00:33:31,103 Over there, is the big Fat Lady's Arms. 540 00:33:31,243 --> 00:33:34,123 Ah, on Wednesday's there be, like fear factor competition. 541 00:33:34,143 --> 00:33:37,482 You can win like t-shirts and hats and small prizes. 542 00:33:37,482 --> 00:33:39,482 I can smell werewolves. 543 00:33:39,682 --> 00:33:43,662 Okay, we're just about to walk passed some werewolves so some shit might go down! 544 00:33:43,722 --> 00:33:46,081 Look out guys. Don't catch flees. 545 00:33:46,211 --> 00:33:47,531 - What's that, mate? - Deacon. 546 00:33:47,581 --> 00:33:49,301 - Sorry what? - Keep going, keep walking. 547 00:33:49,301 --> 00:33:51,360 - Keep walking! - We heard that, mate. We've got sensitive hearing. 548 00:33:51,380 --> 00:33:52,450 - Have you? - Yeah. 549 00:33:52,450 --> 00:33:54,150 What are you filming? It's a music video, is it? 550 00:33:54,150 --> 00:33:55,940 We don't want any trouble. 551 00:33:56,100 --> 00:33:58,739 - Why did you start it? - Well, I do. Have I got your heckles up? 552 00:33:58,779 --> 00:33:59,259 Huh? 553 00:33:59,339 --> 00:34:01,819 Why don't you girls smell your own crutches, huh? 554 00:34:01,819 --> 00:34:03,109 - Come on. It's not worth it. - What are you talking about? 555 00:34:03,109 --> 00:34:06,108 We don't smell our own crutches. We smell each others crutches. 556 00:34:06,108 --> 00:34:08,108 And it's a... form of... greeting. 557 00:34:08,168 --> 00:34:09,828 Your own camera, mate, don't, don't... 558 00:34:09,828 --> 00:34:10,237 What? 559 00:34:10,287 --> 00:34:11,967 It's okay, cause I know this guy. 560 00:34:11,967 --> 00:34:13,177 It's count Fagula. 561 00:34:14,677 --> 00:34:16,287 Hey, hey, hey! Don't swear. 562 00:34:16,287 --> 00:34:18,186 - Sorry... they... they... - We're werewolves. 563 00:34:18,186 --> 00:34:19,196 - Not swearwolves. - What are we? 564 00:34:19,486 --> 00:34:21,116 We're werewolves, not swearwolves. 565 00:34:21,396 --> 00:34:24,675 - No, listen, that's offensive... - That's a really offensive word to call people. 566 00:34:24,705 --> 00:34:27,005 Well, at least you're talking about a bundle of sticks. 567 00:34:27,085 --> 00:34:28,675 Please, this bundle of sticks... 568 00:34:28,705 --> 00:34:29,755 Werewolves? 569 00:34:29,755 --> 00:34:32,344 - No, no, no! - Don't get it! Nathan it's not real. 570 00:34:32,344 --> 00:34:34,204 He's just gonna take of his gloves. 571 00:34:34,204 --> 00:34:36,433 Ah, shit, man! Why the fuck did you do that for? 572 00:34:36,433 --> 00:34:39,653 Hey! Don't swear. We're gonna lose it. We're gonna lose it. 573 00:34:39,653 --> 00:34:40,473 - Whoa, whoa, whoa! - Hey. 574 00:34:40,473 --> 00:34:41,643 Calm down. Calm down! 575 00:34:41,643 --> 00:34:43,042 - Get the fuck my glasses! - Dion! Dion! 576 00:34:47,102 --> 00:34:47,942 Hey, hey, hey, hey! 577 00:34:48,982 --> 00:34:50,591 Do the breathing! Do the breathing. 578 00:34:50,591 --> 00:34:52,711 Do the breathing. Count to 10, mate. Count to 10. 579 00:34:52,711 --> 00:34:54,051 - Come on. - Hold it. 580 00:34:54,051 --> 00:34:56,051 Count to 10, human again. 581 00:34:56,140 --> 00:34:57,730 - 10, human again. - It's alright. It's not full moon. 582 00:34:57,800 --> 00:34:58,800 Thanks a lot guys. 583 00:34:59,130 --> 00:35:01,140 - Enjoy your night, yah? - You should be ashamed of yourselves, man. 584 00:35:01,210 --> 00:35:02,630 Great, we didn't want this to happen. 585 00:35:09,948 --> 00:35:10,858 - Come on guys. - Hey! 586 00:35:10,858 --> 00:35:12,858 Say it! Don't spray it, bitch! 587 00:35:12,978 --> 00:35:13,798 Declan! 588 00:35:14,018 --> 00:35:16,557 - Why are you swearing all the time?! - Well, he ride with me... 589 00:35:16,557 --> 00:35:18,557 - Were they actually werewolves? - Yeah. 590 00:35:18,557 --> 00:35:20,557 Are you okay, Stu? 591 00:35:22,406 --> 00:35:24,766 I just don't really know how to... 592 00:35:24,886 --> 00:35:26,896 ... approach this, cause I never done it before. 593 00:35:27,326 --> 00:35:29,485 Um, and he is a good friend. 594 00:35:29,695 --> 00:35:30,985 And I don't wanna... 595 00:35:31,545 --> 00:35:33,395 ... I don't want to break that friendship but.. 596 00:35:33,565 --> 00:35:37,004 ... then again, what do you do when someone tells you, that they're a vampire? 597 00:35:37,984 --> 00:35:40,014 I'm expecting him to be angry. 598 00:35:40,014 --> 00:35:43,673 He might be scared and expecting lot of things to, to bubble to the surface. 599 00:35:44,423 --> 00:35:46,013 You probably noticed, it has been... 600 00:35:46,723 --> 00:35:49,692 ... I've been going through a few changes lately. 601 00:35:50,812 --> 00:35:51,612 - Yeah. - Yeah? 602 00:35:51,652 --> 00:35:52,312 Yeah. 603 00:35:52,632 --> 00:35:53,702 Like... 604 00:35:53,992 --> 00:35:55,871 I don't show up for lunch anymore. 605 00:35:56,741 --> 00:35:58,261 - Yeah. - Have... 606 00:35:58,421 --> 00:36:00,981 ... changed the story of all of Tina's games. 607 00:36:01,041 --> 00:36:02,460 The night time, Tina's games. 608 00:36:02,520 --> 00:36:03,310 Right... 609 00:36:03,680 --> 00:36:05,320 And how you went from beating me 610 00:36:05,320 --> 00:36:07,320 every time and how I 611 00:36:07,320 --> 00:36:09,319 I've won the last 3? 612 00:36:10,479 --> 00:36:11,459 Yeah. 613 00:36:11,779 --> 00:36:12,569 So... 614 00:36:12,919 --> 00:36:14,269 The reason I brought you here... 615 00:36:15,178 --> 00:36:16,998 ... is to tell you that... 616 00:36:18,048 --> 00:36:19,548 ... I'm a vampire. 617 00:36:23,227 --> 00:36:24,577 Stu took it pretty well. 618 00:36:24,577 --> 00:36:26,577 He's definitely my best mate. 619 00:36:26,707 --> 00:36:27,997 And I'm not gonna eat him. 620 00:36:28,056 --> 00:36:29,796 But if they ever offer you bisghetti... 621 00:36:29,826 --> 00:36:32,016 Um.... you shouldn't eat it. 622 00:36:33,676 --> 00:36:35,515 They offered me biscotti. 623 00:36:36,075 --> 00:36:38,155 Vampire mates don't eat human mates. 624 00:36:38,325 --> 00:36:40,265 And no matter how much I want to eat him... 625 00:36:40,325 --> 00:36:42,154 ... I will never eat him cause he's my mate. 626 00:36:42,394 --> 00:36:44,174 - Right, Stu? - Yah. 627 00:36:44,834 --> 00:36:45,544 Yeah. 628 00:36:47,693 --> 00:36:50,313 Stu is great. 629 00:36:51,423 --> 00:36:52,863 We really like him. 630 00:36:52,873 --> 00:36:55,492 At first I wanted to kill him. 631 00:36:55,572 --> 00:36:59,012 But now I'm glad I've spent the time to get to know him. 632 00:36:59,112 --> 00:37:03,051 Yeah, of course he looks delicious with his big red cheeks. 633 00:37:03,051 --> 00:37:07,211 But we've all got an agreement that we're not going to eat Stu. 634 00:37:07,291 --> 00:37:08,770 - Right? - Right. 635 00:37:08,830 --> 00:37:11,490 The guys upstairs, they... They're loving him. 636 00:37:11,670 --> 00:37:15,189 That's ... it started off with, 'Who's this human you're bringing into the house?' 637 00:37:15,419 --> 00:37:17,209 But it took them literally 2 minutes and 638 00:37:17,209 --> 00:37:19,209 they like him more than they like me, I reckon. 639 00:37:19,739 --> 00:37:22,098 I'm knitting a scarf for Stu. 640 00:37:22,668 --> 00:37:24,888 Try it again. Use your legs. 641 00:37:26,318 --> 00:37:27,577 Wow. 642 00:37:27,577 --> 00:37:31,067 - Step back... - Punching high. 643 00:37:31,467 --> 00:37:32,847 - Yep. - Hi. 644 00:37:32,847 --> 00:37:33,507 Yep. 645 00:37:33,507 --> 00:37:34,986 I'm just, what I'm trying to say is... 646 00:37:35,516 --> 00:37:36,936 ... cause I know that you... 647 00:37:37,166 --> 00:37:38,436 ... you turned me into a vampire. 648 00:37:38,816 --> 00:37:40,695 Maybe don't do that to him. 649 00:37:40,725 --> 00:37:42,655 He's a... vegetarian. 650 00:37:42,705 --> 00:37:44,705 Last thing he'd want to is eat... 651 00:37:44,705 --> 00:37:47,464 ... a life-being or eat blood or eat meat... 652 00:37:48,054 --> 00:37:50,204 - I am controlling this. - Get it, get it! 653 00:37:50,274 --> 00:37:54,513 Quite amazing to see how far technology can go forward 654 00:37:54,623 --> 00:37:56,563 if you're not paying attention. 655 00:37:58,323 --> 00:37:59,982 One message received. 656 00:38:04,232 --> 00:38:06,981 There is a crucifix behind you. 657 00:38:07,041 --> 00:38:09,711 So, done on it, or like, half way down and focus it. 658 00:38:09,711 --> 00:38:10,671 Maybe smile. 659 00:38:15,560 --> 00:38:18,200 - Anything you want to find, you... - Yeah. 660 00:38:18,290 --> 00:38:20,599 - You can type your name here. - I've lost... 661 00:38:20,619 --> 00:38:25,069 ... a really nice silk scarf in about 1912. 662 00:38:25,069 --> 00:38:26,198 Yes, now Google it. 663 00:38:26,238 --> 00:38:30,828 Stu is the first human friend that I've had for long time. 664 00:38:30,858 --> 00:38:33,897 With humans there's a tendency to die. 665 00:38:35,337 --> 00:38:36,217 Yeah. 666 00:38:36,417 --> 00:38:37,917 We can look at her photos. 667 00:38:37,917 --> 00:38:40,076 - Ah, oh yes. - Or you can poke her. 668 00:38:42,756 --> 00:38:43,646 Yes. 669 00:38:44,046 --> 00:38:46,475 Can we see a movie with sunrise? 670 00:38:48,015 --> 00:38:49,745 - What? Shit! - Whoo... 671 00:38:49,835 --> 00:38:51,305 Nice... 672 00:38:51,465 --> 00:38:54,734 If you push images, than we can see pictures of virgins. 673 00:38:54,734 --> 00:38:56,734 - Ah, yes. Yes. - Yah, yah... 674 00:38:59,493 --> 00:39:03,093 I don't think she's a virgin if she's doing that. 675 00:39:16,531 --> 00:39:17,811 There he is, yeah. 676 00:39:17,991 --> 00:39:20,240 This is my old servant, Phillip. 677 00:39:20,350 --> 00:39:22,590 - So, we're gonna call him. - Yeah. 678 00:39:22,660 --> 00:39:24,010 And... 679 00:39:24,100 --> 00:39:25,879 ...screen... 680 00:39:30,039 --> 00:39:32,898 My God, that's him, that's him, that's him, that's Phillip, that's Phillip. 681 00:39:32,898 --> 00:39:34,898 - He looks old. 682 00:41:09,674 --> 00:41:13,393 Yeah, kind of like youth romance, but like more, more layers. 683 00:41:13,413 --> 00:41:15,753 Maybe Twilight, have you seen it? 684 00:41:16,203 --> 00:41:19,432 Okay, I'm the main guy in Twilight. You now the main guy? 685 00:41:19,532 --> 00:41:20,512 Twilight? 686 00:41:20,832 --> 00:41:21,772 That's me. 687 00:41:21,792 --> 00:41:23,142 Cameras following me around. 688 00:41:23,172 --> 00:41:24,341 They could have chosen anyone. 689 00:41:24,341 --> 00:41:26,601 How many people have you told you are a vampire? 690 00:41:26,731 --> 00:41:28,791 - Not many. - I heard that girl... 691 00:41:28,811 --> 00:41:31,740 ... talking about that you said you were a vampire. 692 00:41:31,740 --> 00:41:32,750 Yeah, I told her. 693 00:41:32,820 --> 00:41:34,270 - Who else? - Who did you tell? 694 00:41:34,270 --> 00:41:35,850 Uh, I told her hot friend. 695 00:41:35,890 --> 00:41:38,869 You can't tell everyone that you're a vampire. 696 00:41:38,869 --> 00:41:39,749 Who's that guy? 697 00:41:39,749 --> 00:41:41,749 I don't know but I told him. 698 00:41:41,749 --> 00:41:44,238 You can't tell everyone. 699 00:41:49,178 --> 00:41:51,197 Yeah, I've got a bit of an eye condition. 700 00:41:51,537 --> 00:41:52,587 What's wrong with him? 701 00:41:52,587 --> 00:41:54,907 Um, vampire eyes. Can't go into the sun. 702 00:41:55,607 --> 00:41:57,626 Oh, my God, is that your fangs? 703 00:41:57,876 --> 00:41:59,006 For real? 704 00:41:59,006 --> 00:42:00,256 For real, real. 705 00:42:00,466 --> 00:42:01,786 For real, real. 706 00:42:02,036 --> 00:42:03,235 I'm a vampire. 707 00:42:03,325 --> 00:42:04,465 - What? - Yeah. 708 00:42:04,715 --> 00:42:07,575 - I'm a vampire hunter. - No, you're not. 709 00:42:07,645 --> 00:42:09,454 - No? - You fucking piece of shit. 710 00:42:09,614 --> 00:42:10,924 I'll Skype you! 711 00:42:11,004 --> 00:42:11,884 I float. 712 00:42:11,884 --> 00:42:13,424 - I transform into stuff. - Same. 713 00:42:14,224 --> 00:42:15,873 - No you can't. - Yeah. 714 00:42:15,873 --> 00:42:17,573 I'll show you. 715 00:42:17,823 --> 00:42:20,093 Show me. Show me some of your vampire stuff. 716 00:42:20,093 --> 00:42:21,213 What have I got? Um... 717 00:42:26,742 --> 00:42:29,041 Don't lie about transforming into shit. 718 00:42:35,750 --> 00:42:38,220 - Twilight! - Shut up, Nick! 719 00:42:38,970 --> 00:42:40,390 You're not Twilight. 720 00:42:40,390 --> 00:42:42,509 - What's your problem? - You are my problem. 721 00:42:42,689 --> 00:42:44,719 Telling the world that we are vampires. 722 00:42:44,779 --> 00:42:46,479 And I'll tell the whole world that you're an asshole now. 723 00:42:46,479 --> 00:42:47,579 Shut up! 724 00:42:48,708 --> 00:42:49,538 - Shut up! - Guys? 725 00:42:49,538 --> 00:42:50,648 - You shut up! - No, you shut up! 726 00:42:50,648 --> 00:42:52,128 - No, you shut up. - You shut up. 727 00:42:52,258 --> 00:42:53,338 I'm Dracula, man! 728 00:42:53,338 --> 00:42:54,658 You're not Dracula! - I'm Dracula! 729 00:42:54,658 --> 00:42:56,197 You don't even know who Dracula is! 730 00:42:56,197 --> 00:42:57,137 You idiot! 731 00:43:00,697 --> 00:43:03,786 - Oh, bat fight! - Bat fight! Oh, yah, yah, yah! 732 00:43:11,275 --> 00:43:12,845 Ah, Deacon! 733 00:43:14,135 --> 00:43:16,234 That wasn't fair, man! 734 00:43:16,414 --> 00:43:17,694 My fucking jacket, man! 735 00:43:17,694 --> 00:43:19,694 I don't care about your stupid jacket. 736 00:43:21,314 --> 00:43:23,563 - Deacon! - You okay, man? 737 00:43:40,081 --> 00:43:42,100 - Hey, Stu? - Mm-hm? 738 00:43:42,190 --> 00:43:45,050 How's your worms? 739 00:43:45,490 --> 00:43:46,560 Alright. 740 00:43:46,690 --> 00:43:48,519 You're eating worms. 741 00:43:52,909 --> 00:43:56,048 Can you do that shit when you turn them into worms? 742 00:43:56,088 --> 00:43:57,038 No. 743 00:43:57,108 --> 00:43:58,278 Doesn't work on chips. 744 00:43:58,278 --> 00:44:01,137 Only works on things that already look like worms. 745 00:44:01,317 --> 00:44:04,727 - Maybe noodles. Do you want some noodles? - He knows now. 746 00:44:06,217 --> 00:44:08,146 Oh no. I wouldn't eat that. 747 00:44:11,206 --> 00:44:11,976 Why? 748 00:44:22,484 --> 00:44:24,074 Are you okay Nick? 749 00:44:25,244 --> 00:44:26,924 Alright? 750 00:44:33,103 --> 00:44:34,492 He ate fried chip. 751 00:44:34,702 --> 00:44:36,582 I can't eat salads now, great. 752 00:44:36,772 --> 00:44:38,082 I can't sunbath. 753 00:44:38,112 --> 00:44:39,702 I can't watch daytime TV. 754 00:44:39,852 --> 00:44:41,771 I can if I could, or I guess I could. 755 00:44:42,191 --> 00:44:43,941 More, more then ever just the chips. 756 00:44:44,161 --> 00:44:45,861 My favorite food. I can't eat chips. 757 00:44:47,090 --> 00:44:48,620 I don't... it's just... 758 00:44:48,620 --> 00:44:49,580 I hate... 759 00:44:49,740 --> 00:44:51,750 I said it. I'm over being a vampire. It's shit. 760 00:44:52,380 --> 00:44:54,039 So, don't, don't believe the hype. 761 00:45:11,277 --> 00:45:12,077 Jackie?! 762 00:45:14,996 --> 00:45:16,316 Jackie, can I come in please? 763 00:45:16,376 --> 00:45:18,516 - Okay, off to bed, guys! - Hello, children! 764 00:45:18,606 --> 00:45:21,195 - Don't look at the men. - You want me to kill this? 765 00:45:21,195 --> 00:45:23,195 Don't look at the men! 766 00:45:23,915 --> 00:45:25,665 I was going to bite you tonight. 767 00:45:26,015 --> 00:45:26,554 Really? 768 00:45:26,594 --> 00:45:29,754 But now I can't because there's this Nick being a vampire. 769 00:45:29,954 --> 00:45:31,944 Sorry, sorry, I thought you killed him 2 months ago. 770 00:45:31,944 --> 00:45:33,943 No, I didn't...no... he's a vampire. 771 00:45:33,963 --> 00:45:34,853 What do you mean? 772 00:45:34,953 --> 00:45:36,773 He jumped in front of your place. 773 00:45:38,153 --> 00:45:40,282 All I'm saying is that, um... 774 00:45:41,022 --> 00:45:42,712 You know if I had a penis, I would have been... 775 00:45:42,712 --> 00:45:44,412 I would have been bitten years ago. 776 00:45:44,632 --> 00:45:46,261 I might have to penalize you. 777 00:45:47,831 --> 00:45:50,491 Perhaps another couple of years. Maybe 10 years. 778 00:45:50,571 --> 00:45:51,191 Hm? 779 00:45:51,411 --> 00:45:53,900 Like one big circle, just biting each others dicks. 780 00:45:54,050 --> 00:45:56,570 You know, they don't even wear shirts, they wear blouses. It's, it's just... 781 00:45:56,570 --> 00:45:59,289 ... a big homo-erotic dick biting club. 782 00:45:59,289 --> 00:46:02,629 And I'm stuck here, ironing their fucking frills. 783 00:46:02,809 --> 00:46:04,389 Also clean the bathroom, please. 784 00:46:04,489 --> 00:46:06,748 It's blood everywhere. It is gruesome. 785 00:46:07,448 --> 00:46:09,528 Okay, see you tomorrow. 786 00:46:14,287 --> 00:46:15,587 Off to bed, please. 787 00:46:28,565 --> 00:46:30,365 Katherine. 788 00:46:30,945 --> 00:46:33,304 She was so charming and nice. 789 00:46:33,304 --> 00:46:35,304 She was everything I wanted. 790 00:46:35,434 --> 00:46:37,224 Unfortunately... 791 00:46:37,224 --> 00:46:39,223 ... yeah, she was married. 792 00:46:39,423 --> 00:46:41,743 Sure, I wanted to kill the guy. 793 00:46:41,743 --> 00:46:44,063 I thought about, chopping his head off. 794 00:46:44,213 --> 00:46:47,642 Draining him of every drop of blood that he had. 795 00:46:47,732 --> 00:46:49,002 Who wouldn't? 796 00:46:50,122 --> 00:46:53,571 But then, I also saw how happy she was. 797 00:46:54,661 --> 00:46:57,141 And that made me kind of happy. 798 00:46:57,921 --> 00:47:00,690 And I didn't want to ruin it for her, so... 799 00:47:00,760 --> 00:47:03,890 I did the honorable thing and I just... 800 00:47:04,050 --> 00:47:05,469 ... stepped back. 801 00:47:05,719 --> 00:47:07,739 And let her live her life. 802 00:47:33,165 --> 00:47:34,325 Petyr! 803 00:47:35,065 --> 00:47:35,935 Petyr! 804 00:47:35,935 --> 00:47:36,895 Where is it? 805 00:47:37,275 --> 00:47:38,014 Petyr! 806 00:47:38,134 --> 00:47:39,094 Petyr! 807 00:47:39,294 --> 00:47:40,114 Petyr! 808 00:47:42,444 --> 00:47:43,684 Get water! 809 00:47:44,443 --> 00:47:46,893 - Get out of the sunlight! - Get water! Get water! 810 00:47:46,893 --> 00:47:49,223 Get water! Petyr, get away from the sunlight! 811 00:47:49,223 --> 00:47:51,222 Get in the shadows, Petyr! 812 00:47:51,232 --> 00:47:52,762 Get out of the sunlight! 813 00:47:53,862 --> 00:47:55,612 Get out of my way! 814 00:47:56,412 --> 00:47:57,731 I'm going in! 815 00:47:57,731 --> 00:47:58,801 I'm coming Petyr! 816 00:47:58,801 --> 00:48:00,841 - Deacon, no, it's sunlight! - I'm coming for you! 817 00:48:00,841 --> 00:48:02,951 It's sunlight out there! 818 00:48:02,971 --> 00:48:06,200 It's sunlight! 819 00:48:11,649 --> 00:48:13,359 I was too late. 820 00:48:22,198 --> 00:48:23,997 Turn that thing off. 821 00:48:24,927 --> 00:48:28,027 Our friend had just been killed in a fatal sunlight accident. 822 00:48:43,085 --> 00:48:44,994 So this is what I think happened. 823 00:48:45,444 --> 00:48:47,254 The vampire hunter... 824 00:48:47,434 --> 00:48:49,344 ... broke into the window here. 825 00:48:50,343 --> 00:48:53,813 Has impacted the table. Breaking the table leg. 826 00:48:54,393 --> 00:48:56,123 Then he has come this way. 827 00:48:56,752 --> 00:48:58,692 Towards the tomb. 828 00:48:59,902 --> 00:49:00,692 Crucifix! 829 00:49:00,882 --> 00:49:02,532 Cover the crucifix! 830 00:49:05,441 --> 00:49:06,471 And then... 831 00:49:06,901 --> 00:49:09,191 ... Petyr has burst from the tomb. 832 00:49:09,281 --> 00:49:12,360 Pushed the tomb lid on to the vampire hunter. 833 00:49:12,650 --> 00:49:15,410 And then the sunlight has come through here. 834 00:49:15,490 --> 00:49:17,219 And burned Petyr alive. 835 00:49:18,019 --> 00:49:20,179 Think this is just a table leg, which is... 836 00:49:20,539 --> 00:49:21,399 ... sanded down. 837 00:49:21,399 --> 00:49:23,398 - Do you think he hand sanded that, or? - Yes. 838 00:49:23,518 --> 00:49:24,928 Image that, stuck in your... 839 00:49:26,098 --> 00:49:28,538 It's quite shocking down here, Nick. 840 00:49:28,588 --> 00:49:31,617 Look, here's our sweet Petyr. 841 00:49:31,617 --> 00:49:33,617 - Fucking hell. - Burnt to a sizzle. 842 00:49:33,877 --> 00:49:36,636 - I can't figure out this. - This is the vampire hunter. 843 00:49:36,636 --> 00:49:37,166 Is this Franco? 844 00:49:37,166 --> 00:49:38,706 - Uh, who's this guy? - Look at this... 845 00:49:38,706 --> 00:49:40,846 ... bloody head, back to front. 846 00:49:40,846 --> 00:49:42,845 Twist it the other way, the other way! 847 00:49:43,015 --> 00:49:45,595 Let's see who this guy is. 848 00:49:46,615 --> 00:49:49,434 - Hm, typical macho type. - Yuck! 849 00:49:49,434 --> 00:49:50,374 It is. 850 00:49:50,494 --> 00:49:51,934 Oh, shit! 851 00:49:52,914 --> 00:49:53,924 I know that guy. 852 00:49:53,964 --> 00:49:55,853 - Actually. - You know him? 853 00:49:55,853 --> 00:49:57,333 - Yeah. - What? 854 00:49:57,393 --> 00:49:59,073 I saw him the other night in town. 855 00:49:59,773 --> 00:50:01,043 Told him I was a vampire. 856 00:50:01,043 --> 00:50:01,523 What?! 857 00:50:01,523 --> 00:50:03,762 I thought he was joking. He said he was a vampire hunter. 858 00:50:03,812 --> 00:50:06,092 You let a vampire hunter into our house? 859 00:50:06,092 --> 00:50:08,092 - I just gave him my e-mail. - Nick! 860 00:50:09,511 --> 00:50:10,901 Take out your tongue. 861 00:50:10,921 --> 00:50:12,471 And shove it down your ass. 862 00:50:14,861 --> 00:50:16,200 Fucking hell! 863 00:50:30,468 --> 00:50:32,698 You and your big mouth! 864 00:50:32,908 --> 00:50:34,308 It was a mistake! 865 00:50:35,907 --> 00:50:37,887 Get up and stand on this ceiling like a man. 866 00:50:44,846 --> 00:50:46,176 We can talk it out, yeah, man? 867 00:50:46,266 --> 00:50:47,056 We can talk it out, mate! 868 00:50:47,056 --> 00:50:49,345 - I'll kill you! - I'm already dead! 869 00:50:49,755 --> 00:50:51,475 Stu, stay back! 870 00:50:55,114 --> 00:50:56,844 Someone's at the door. 871 00:50:57,274 --> 00:51:00,154 Go, go. 872 00:51:06,423 --> 00:51:07,702 Oh, shit. 873 00:51:09,642 --> 00:51:11,702 - Good evening, sir. - Hello, police. 874 00:51:11,702 --> 00:51:14,221 Hi, I'm constable O'Leary. This is constable Minogue. 875 00:51:14,261 --> 00:51:17,841 We're just responding to a report of a possible forced entry and also... 876 00:51:17,991 --> 00:51:19,761 ... a rather large amount of shrieking. 877 00:51:19,761 --> 00:51:22,260 Just, um, wondering maybe we could come in and just have a wee look around? 878 00:51:22,680 --> 00:51:23,760 Okay. 879 00:51:24,040 --> 00:51:26,260 What's with the fellow? What's with the camera? 880 00:51:26,470 --> 00:51:28,689 Yeah, we're obviously just here cause there was a phone call 881 00:51:28,689 --> 00:51:31,119 from the, a member of the public, um, about a bit of disturbance. 882 00:51:31,319 --> 00:51:33,319 Um, some loud noises. 883 00:51:33,449 --> 00:51:35,168 - Possibly a forced entry, wasn't there? - Um... 884 00:51:35,478 --> 00:51:37,418 And, also, maybe a bit of smoke coming out, so... 885 00:51:37,518 --> 00:51:39,958 We're just checking over the scene. Making sure every thing's uh... 886 00:51:40,018 --> 00:51:42,037 You know, above board sort of speaking, uh... 887 00:51:42,097 --> 00:51:43,907 Making sure no ones in danger, that kind of thing. 888 00:51:43,977 --> 00:51:46,757 We might go up and have a wee look up there, if that's alright with you? 889 00:51:47,276 --> 00:51:49,416 - Come on mate, you lead the way. - Just a little tour. Yeah. 890 00:51:50,796 --> 00:51:51,816 Okay. 891 00:51:51,956 --> 00:51:53,875 - Smells a bit weird here too, mate. - Yeah. 892 00:51:53,915 --> 00:51:55,445 What do you call that? 893 00:51:57,185 --> 00:51:58,695 Barbecue. 894 00:52:01,664 --> 00:52:05,244 You will not notice anything out of the ordinary. 895 00:52:05,714 --> 00:52:07,593 No, we certainly hope not. Let's just... 896 00:52:07,633 --> 00:52:09,073 Lets just keep going. 897 00:52:09,093 --> 00:52:11,523 - Hi there guys. How are yah? - Hello. 898 00:52:11,543 --> 00:52:12,543 Hi fellas. 899 00:52:12,613 --> 00:52:15,332 We've just wondering where all the shouting was coming from? 900 00:52:15,332 --> 00:52:16,542 That was me. 901 00:52:16,662 --> 00:52:18,902 Yeah, okay, we've had a couple reports, okay? 902 00:52:18,902 --> 00:52:20,881 A couple of people not happy with the level of noise here. 903 00:52:20,881 --> 00:52:21,321 Okay. 904 00:52:21,351 --> 00:52:23,011 The neighbors? 905 00:52:23,701 --> 00:52:25,171 You got neighbors on either side. 906 00:52:25,271 --> 00:52:26,330 Feeling nervous. 907 00:52:26,330 --> 00:52:28,330 I've hypnotized those cops. 908 00:52:28,390 --> 00:52:31,760 I'm not a great hypothesizer so it could wear off any second. 909 00:52:31,920 --> 00:52:34,409 I really hope that those guys don't kill those police 910 00:52:34,469 --> 00:52:36,389 because then this means more police will come. 911 00:52:36,389 --> 00:52:40,808 Possibly even Christians which is totally the last things we need in this house. 912 00:52:40,808 --> 00:52:43,278 I can see you're having a good time. End of the day... 913 00:52:43,458 --> 00:52:45,018 ... we got to keep the, uh, the peace, okay? 914 00:52:45,018 --> 00:52:46,387 Whoa, whoa, whoa... 915 00:52:47,317 --> 00:52:48,567 See what I'm seeing? 916 00:52:48,707 --> 00:52:49,857 Is that even ok? 917 00:52:51,027 --> 00:52:52,337 You're joking? 918 00:52:53,566 --> 00:52:55,016 Not a smoke alarm in sight. 919 00:52:55,126 --> 00:52:56,426 No smoke detectors, mate? 920 00:52:56,846 --> 00:52:58,146 Rule number 1: 921 00:52:58,376 --> 00:52:59,745 Smoke detectors. 922 00:53:00,015 --> 00:53:00,605 Okay. 923 00:53:00,605 --> 00:53:03,045 Rule number 2: maybe not so many barbeque's inside. 924 00:53:03,425 --> 00:53:04,625 - Sorry fellas. - Okay. 925 00:53:05,145 --> 00:53:07,504 - Barbeque's? - That was really strong there, ain't it? 926 00:53:07,504 --> 00:53:08,514 What kind of marinade? 927 00:53:08,514 --> 00:53:09,934 Who's this guy? 928 00:53:10,724 --> 00:53:11,704 Um... 929 00:53:11,704 --> 00:53:14,623 It's a friend who came to our party. 930 00:53:14,623 --> 00:53:15,963 Mate, you're alright? 931 00:53:15,963 --> 00:53:17,463 - He's drunk. - That's what I thought. 932 00:53:17,463 --> 00:53:18,822 Drunk guy. 933 00:53:18,822 --> 00:53:21,072 You can't just leave him down here like that, okay? 934 00:53:21,212 --> 00:53:22,742 This guy's not having a good time. 935 00:53:22,742 --> 00:53:24,402 He's gonna feel terrible tomorrow morning. 936 00:53:24,402 --> 00:53:26,401 Well, he's soul is in hell, so... 937 00:53:26,541 --> 00:53:29,461 Well, I don't know where's his soul's at, but all I am saying, where is his blanket? 938 00:53:29,641 --> 00:53:31,401 Who left the concrete on? 939 00:53:31,581 --> 00:53:33,990 - Yeah, you can move him there? - It's definitely not going to be comfortable. 940 00:53:33,990 --> 00:53:35,990 - Seen anything else in there? - No, I think I've seen enough. 941 00:53:36,480 --> 00:53:37,610 - Okay. - Hang on a minute. 942 00:53:38,310 --> 00:53:39,649 What have we got here? 943 00:53:41,479 --> 00:53:42,749 - What is that? - This? 944 00:53:43,059 --> 00:53:44,939 - Oh, this? - Are you seeing this clearly as I can? 945 00:53:45,208 --> 00:53:46,338 Adhesive, mate. 946 00:53:46,448 --> 00:53:47,878 That's a flammable. 947 00:53:48,058 --> 00:53:49,668 And then you got a lamp on top of that. 948 00:53:49,798 --> 00:53:51,597 Directly underneath the power source. 949 00:53:51,687 --> 00:53:53,877 - That is quite bad. - It's very bad. 950 00:53:53,877 --> 00:53:55,617 And no smoke detectors again are there? 951 00:53:55,667 --> 00:53:57,687 - No. - Yes, there are. 952 00:53:57,727 --> 00:53:59,826 - Yes, there are. - Okay, that's good. 953 00:53:59,876 --> 00:54:01,196 Lots to think about guys. 954 00:54:01,196 --> 00:54:03,526 - Yeah, lots to think about there guys. - Next flat-meeting, yeah. 955 00:54:03,616 --> 00:54:05,495 Yeah, good thinking, that's the thing, just... 956 00:54:05,515 --> 00:54:07,685 - ... have a bit of dialogue about it. - Okay. 957 00:54:07,905 --> 00:54:10,025 - They've got a really good point. - Wait! 958 00:54:10,025 --> 00:54:11,225 Let's kill them. 959 00:54:11,524 --> 00:54:13,594 Well, let's just see what other safety... 960 00:54:13,594 --> 00:54:15,864 - Stay here and then maybe we'll... - Yeah. 961 00:54:24,912 --> 00:54:26,812 I call into session, 962 00:54:26,932 --> 00:54:28,392 this trial of Nick, 963 00:54:28,532 --> 00:54:29,812 of Wellington. 964 00:54:34,921 --> 00:54:36,641 Read the charges. 965 00:54:37,101 --> 00:54:38,960 Problems we have with Nick. 966 00:54:39,990 --> 00:54:41,230 Number 1: 967 00:54:41,500 --> 00:54:43,420 You brought a human into our house. 968 00:54:43,520 --> 00:54:46,649 - Which is a big no-no in the vampire world. - Stu is, Stu is okay though? 969 00:54:46,659 --> 00:54:48,909 Yeah, Stu is fine, so I guess we'll just... 970 00:54:48,909 --> 00:54:50,409 ... cross that one out. 971 00:54:50,818 --> 00:54:51,708 Uh... 972 00:54:55,388 --> 00:54:57,078 - Thank you Stu. - Thank you Stu. 973 00:54:57,098 --> 00:54:57,877 So... 974 00:54:58,067 --> 00:54:59,407 The new number 1: 975 00:54:59,507 --> 00:55:02,387 Nick's been telling people he's a vampire. 976 00:55:02,537 --> 00:55:05,336 That in turn resulted in... 977 00:55:05,586 --> 00:55:08,846 ... an unwanted visit from a vampire hunter. 978 00:55:08,876 --> 00:55:10,425 Crime number 2: 979 00:55:10,425 --> 00:55:12,425 This is quite a bigy, Nick. 980 00:55:12,715 --> 00:55:15,325 The vampire hunter who killed Petyr. 981 00:55:16,355 --> 00:55:19,604 That's... I actually should've... that should have been crime number one 982 00:55:19,604 --> 00:55:21,604 but we wanted to build up to that. 983 00:55:21,624 --> 00:55:22,884 Number 3: 984 00:55:22,944 --> 00:55:26,533 Deacon doesn't like that your wear the same jacket as him. 985 00:55:26,693 --> 00:55:29,883 And he would like you to find your own original style. 986 00:55:30,672 --> 00:55:32,692 For these crimes of which 987 00:55:32,692 --> 00:55:36,092 we the vampire council find you guilty... 988 00:55:36,242 --> 00:55:38,421 ... you should be banished from our flat. 989 00:55:38,611 --> 00:55:39,981 Indefinitely. 990 00:55:40,231 --> 00:55:42,071 - Indefinitely? - Indefinitely. 991 00:55:42,071 --> 00:55:43,021 So I can come back? 992 00:55:43,141 --> 00:55:46,540 No, no, indefinitely means that there is no end. 993 00:55:46,690 --> 00:55:47,800 I thought that there was no... 994 00:55:47,800 --> 00:55:50,629 No, indefinite means that it's not a definite thing. 995 00:55:50,629 --> 00:55:52,189 Yeah, but it's long. 996 00:55:52,219 --> 00:55:53,699 Could be tomorrow, it could be 6 months. 997 00:55:53,719 --> 00:55:55,469 NO! No, it is not tomorrow! 998 00:55:55,469 --> 00:55:57,078 - You get about at least 6 moths. - Banished! 999 00:55:57,108 --> 00:55:57,998 You are banished. 1000 00:55:57,998 --> 00:56:00,238 But Stu, you can visit if you like. 1001 00:56:00,238 --> 00:56:01,338 Thank you. 1002 00:56:02,018 --> 00:56:03,547 For your crimes... 1003 00:56:03,877 --> 00:56:05,657 ... you will be made to suffer... 1004 00:56:05,897 --> 00:56:07,167 ... the procession... 1005 00:56:07,167 --> 00:56:08,267 ... of shame. 1006 00:56:08,437 --> 00:56:11,536 I asked them Nick, I asked them not to pass that sentence. 1007 00:56:11,546 --> 00:56:13,096 We should do this immediately. 1008 00:56:13,096 --> 00:56:15,096 - In my opinion. - You didn't ask. 1009 00:56:15,356 --> 00:56:17,375 You didn't ask. You were saying yes. 1010 00:56:21,155 --> 00:56:22,854 - I did... - Well, this is what's going to happen. 1011 00:56:22,854 --> 00:56:24,854 I still think it's quite extreme. 1012 00:56:25,634 --> 00:56:28,054 Let us do the procession of shame. 1013 00:56:28,224 --> 00:56:29,044 Now. 1014 00:56:31,463 --> 00:56:32,213 - Shame. - Shame! 1015 00:56:32,213 --> 00:56:34,533 Shame. Shame. Shame! 1016 00:56:34,533 --> 00:56:35,413 Shame! 1017 00:56:35,523 --> 00:56:36,802 - Shame. - Bad vampire! 1018 00:56:36,802 --> 00:56:37,782 Shame. 1019 00:56:39,392 --> 00:56:40,612 Should we go Stu? 1020 00:56:45,951 --> 00:56:47,451 Bye Stu. 1021 00:57:03,948 --> 00:57:05,388 That was a shame. 1022 00:57:29,274 --> 00:57:32,404 So today we have an invitation. 1023 00:57:32,954 --> 00:57:35,483 To the big event of the year. 1024 00:57:35,483 --> 00:57:37,483 Breaking it open. 1025 00:57:37,903 --> 00:57:39,613 They have burned the edges. 1026 00:57:39,613 --> 00:57:42,922 - Like a treasure map or something. - It looks very authentic, doesn't it? 1027 00:57:43,542 --> 00:57:45,112 'Dearly departed...' 1028 00:57:45,462 --> 00:57:46,702 That's us. 1029 00:57:47,332 --> 00:57:50,771 'The Wellington vampire association in conjunction with the 1030 00:57:50,771 --> 00:57:52,771 lower-hat-vampire-witch club 1031 00:57:52,771 --> 00:57:55,790 and the Kurory-zombie society 1032 00:57:55,790 --> 00:58:02,509 invite you to attend The Unholy Masquerade on the night of the 6th of June... 1033 00:58:02,769 --> 00:58:05,759 ... starting at 6 PM.' 1034 00:58:06,889 --> 00:58:09,098 - 666... - Oh, yeah... 1035 00:58:09,098 --> 00:58:13,718 The Unholy Masquerade of course is great time for the undead community of Wellington. 1036 00:58:13,728 --> 00:58:19,867 There's zombies there. Vampires, banshees, all having a dance together. 1037 00:58:19,997 --> 00:58:21,586 It's all a big deal for me. 1038 00:58:22,066 --> 00:58:22,816 Love it. 1039 00:58:22,816 --> 00:58:26,376 One year I went to The Unholy Masquerade dressed as 1040 00:58:26,396 --> 00:58:29,955 Whoopi Goldberg from Sister Act... 1041 00:58:30,125 --> 00:58:33,055 ... 1 and Sister Act 2: Back in the Habit. 1042 00:58:33,195 --> 00:58:36,564 Didn't go down so well because she was a nun. 1043 00:58:38,034 --> 00:58:40,074 Vampires don't like nuns. 1044 00:58:40,294 --> 00:58:42,963 Of course the big deal of The Unholy Masquerade 1045 00:58:42,963 --> 00:58:45,693 is that every year they announce the guest of honor. 1046 00:58:45,693 --> 00:58:47,692 And...um... 1047 00:58:47,692 --> 00:58:50,132 I don't know if I should be saying this but... 1048 00:58:50,852 --> 00:58:52,402 I heard a little rumor 1049 00:58:52,402 --> 00:58:55,441 that the guest of honor this year... 1050 00:58:56,431 --> 00:58:58,361 ... might be me. 1051 00:58:58,791 --> 00:59:00,260 The location... 1052 00:59:00,570 --> 00:59:02,860 - Oh, yeah, where is it? - Where's the location? 1053 00:59:02,880 --> 00:59:04,240 Detrol of Despair. 1054 00:59:04,270 --> 00:59:06,649 And the guest of honor will be... 1055 00:59:10,119 --> 00:59:12,069 Who is it? Show me. 1056 00:59:18,688 --> 00:59:19,528 Hm. 1057 00:59:21,007 --> 00:59:22,177 Okay. 1058 00:59:22,887 --> 00:59:23,837 Okay. 1059 00:59:24,627 --> 00:59:27,766 - Okay. Okay, that's fine. That's fine. - Okay? 1060 00:59:34,205 --> 00:59:35,235 Vladislav... 1061 00:59:35,545 --> 00:59:37,285 ... has... 1062 00:59:37,285 --> 00:59:42,424 ... just had a reaction to the information that the guest of honor will be... 1063 00:59:42,424 --> 00:59:44,664 ... um... The Beast. 1064 00:59:47,823 --> 00:59:50,263 The darkest part of my mind 1065 00:59:50,263 --> 00:59:52,263 is reserved to The Beast. 1066 00:59:52,263 --> 00:59:54,262 We can tell you a thing or two about The Beast. 1067 00:59:54,262 --> 00:59:57,172 You should pray that you never have to see The Beast. 1068 00:59:57,172 --> 00:59:58,972 This one is called The Beast. 1069 00:59:58,972 --> 01:00:02,061 And I said, 'Get you hands off my balls, Beast!' 1070 01:00:02,061 --> 01:00:04,541 He may have told you some stories about his 1071 01:00:04,541 --> 01:00:06,470 great battle with The Beast. 1072 01:00:06,470 --> 01:00:08,660 Yeah, oh, 'I fought The Beast on a cliff.' 1073 01:00:08,750 --> 01:00:11,320 Oh... 'I fought The Beast in a swamp.' 1074 01:00:11,720 --> 01:00:15,519 'One time I fought The Beast in the toilettes of a night club.' 1075 01:00:16,079 --> 01:00:17,499 Difficult battle. 1076 01:00:17,499 --> 01:00:20,288 I hope you never see The Beast. 1077 01:00:21,328 --> 01:00:23,168 The Beast. 1078 01:00:32,156 --> 01:00:34,136 You can't go the the ball as Blade. 1079 01:00:34,186 --> 01:00:35,396 He's a vampire hunter. 1080 01:00:35,466 --> 01:00:37,916 Yeah, but vampires love Wesley Snipes. 1081 01:00:37,916 --> 01:00:39,515 It's inappropriate. 1082 01:00:39,565 --> 01:00:41,585 Okay, Vlad? The Green Jortes, 1083 01:00:41,585 --> 01:00:43,755 or the Black Leather with the Dragon Belt? 1084 01:00:43,885 --> 01:00:46,254 - We're have a mild crises here. - Doesn't matter which pants you were, just... 1085 01:00:46,254 --> 01:00:48,004 - What do you want with me? - Just look at the pants Vlad! 1086 01:00:48,004 --> 01:00:48,704 Look at the pants! 1087 01:00:48,994 --> 01:00:50,294 Enough with the pants! 1088 01:00:50,314 --> 01:00:52,103 - Shit, man! - Holy shit! 1089 01:00:52,543 --> 01:00:53,853 Oh, you look terrible. 1090 01:00:53,993 --> 01:00:55,383 The black pants. 1091 01:00:55,463 --> 01:00:56,913 Thank you. Get dressed! 1092 01:00:56,913 --> 01:00:59,192 I don't know if I feel up to it, really. 1093 01:00:59,212 --> 01:01:02,382 You don't look that great but if you eat someone on the way... 1094 01:01:02,382 --> 01:01:05,171 If you ate a little bit? - You could probably wear a mask or something. 1095 01:01:05,171 --> 01:01:08,591 Just leave me to do my dark biding on the Internet! 1096 01:01:08,661 --> 01:01:09,811 What are you biding on? 1097 01:01:10,201 --> 01:01:12,080 I'm biding on a table. 1098 01:01:12,080 --> 01:01:14,080 - Are you coming or not? - Not. 1099 01:01:14,210 --> 01:01:16,460 I'm gonna go change. We're leaving in 10 minutes. 1100 01:01:16,630 --> 01:01:18,569 Have a good time! 1101 01:01:35,147 --> 01:01:39,236 We waited often, without giving into that kind of... 1102 01:01:39,376 --> 01:01:42,016 stuff which I'm really sick of that but you know... 1103 01:01:42,016 --> 01:01:44,455 It just that, it's a hard frustration... 1104 01:01:44,525 --> 01:01:45,955 takes people down. 1105 01:01:45,955 --> 01:01:48,455 Come on. Can I introduce, um... 1106 01:01:48,455 --> 01:01:51,434 - Aaron and Alisha. - Hi, how are you? 1107 01:01:51,434 --> 01:01:52,404 Hi. 1108 01:01:52,564 --> 01:01:56,294 - Hi. - Less moaning guys. 1109 01:01:57,683 --> 01:02:00,003 So we are at The Unholy Masquerade. 1110 01:02:00,263 --> 01:02:01,413 It's great. 1111 01:02:01,713 --> 01:02:03,123 This is my mask. 1112 01:02:03,842 --> 01:02:05,792 Which I made for the occasion. 1113 01:02:06,542 --> 01:02:07,852 Hey! 1114 01:02:08,152 --> 01:02:10,401 - Jackie. -Yeah! 1115 01:02:10,401 --> 01:02:12,621 - This is undead party. - Yeah, I'm a vampire. 1116 01:02:12,621 --> 01:02:13,171 You...? 1117 01:02:13,171 --> 01:02:14,881 I'm a vampire. I'm a vampire! 1118 01:02:16,261 --> 01:02:17,280 - Great. - Yeah, yeah. 1119 01:02:17,280 --> 01:02:19,670 - So, um, who bit you? - Oh, Nick. 1120 01:02:20,260 --> 01:02:21,820 - Oh great. - Yeah. 1121 01:02:21,820 --> 01:02:22,780 Okay. 1122 01:02:22,880 --> 01:02:23,979 Deacon! 1123 01:02:26,499 --> 01:02:28,959 Pretty rude, because she was my... 1124 01:02:29,259 --> 01:02:29,949 ... servant. 1125 01:02:29,949 --> 01:02:31,918 She was a pretty useless servant. 1126 01:02:31,918 --> 01:02:34,488 - I wouldn't... - Yeah, yeah, but still, it would have been... 1127 01:02:34,488 --> 01:02:36,238 ... appreciated if you'd asked... 1128 01:02:36,238 --> 01:02:37,527 How's Stu? 1129 01:02:37,597 --> 01:02:38,997 - He's good. He's here. 1130 01:02:38,997 --> 01:02:40,997 - Oh, his here? - Stu! STU! 1131 01:02:42,147 --> 01:02:43,077 Hey, hey! 1132 01:02:43,346 --> 01:02:44,586 Hey! 1133 01:02:46,056 --> 01:02:49,126 Has anyone looked at you like they want to eat you, at all? 1134 01:02:49,336 --> 01:02:50,945 Ah, no... 1135 01:02:50,945 --> 01:02:52,945 Can you hear me at the back? 1136 01:02:52,985 --> 01:02:56,005 On behalf of the Wellington vampire society... 1137 01:02:56,325 --> 01:03:00,274 ... uh, with lower-hat vampire and witch club. 1138 01:03:00,274 --> 01:03:05,003 And the Kurory Zombie society, we welcome you here tonight. 1139 01:03:05,173 --> 01:03:08,813 We're raffling a live big pet this year, you could see 1140 01:03:08,833 --> 01:03:11,112 the prize over here on my left. 1141 01:03:11,232 --> 01:03:12,572 It's a wonderful prize. 1142 01:03:12,572 --> 01:03:17,141 I thinks it's a 10 dollars each or 45 dollars for a book of five. 1143 01:03:17,481 --> 01:03:21,051 Now without further adieu, it's my very great pleasure 1144 01:03:21,141 --> 01:03:24,540 to introduce to you this years guest of honor. 1145 01:03:24,660 --> 01:03:27,050 Pauline Ivanovich! 1146 01:03:28,640 --> 01:03:29,839 Thank you. 1147 01:03:32,989 --> 01:03:34,449 That's The Beast. 1148 01:03:34,449 --> 01:03:35,289 Thank you. 1149 01:03:35,319 --> 01:03:39,678 The Beast is, uh, the name I gave to my ex-girlfriend Pauline. 1150 01:03:39,828 --> 01:03:41,718 She prefers Pauline. 1151 01:03:41,828 --> 01:03:44,727 We had a very intense relationship. 1152 01:03:44,727 --> 01:03:45,787 We were very... 1153 01:03:46,107 --> 01:03:48,237 ... sexually explosive. 1154 01:03:48,407 --> 01:03:53,576 Last time I saw her, she impelled me and called me an asshole. 1155 01:03:53,576 --> 01:03:54,646 She said... 1156 01:03:54,956 --> 01:03:57,585 ... all kinds of things that really hurt me. 1157 01:03:57,785 --> 01:04:01,405 And all this while I was impelled on a lamp post. 1158 01:04:01,685 --> 01:04:06,914 Well, everyone, I will be mingling around and I really hope that... 1159 01:04:07,474 --> 01:04:09,603 ... I will meet... 1160 01:04:10,063 --> 01:04:11,673 ... all of you. 1161 01:04:27,381 --> 01:04:28,380 Hello. 1162 01:04:28,380 --> 01:04:29,800 That's the new guy. 1163 01:04:30,440 --> 01:04:34,600 What, what kind of vampire... if he is a vampire. Did you see his face? 1164 01:04:36,179 --> 01:04:37,709 Oh... oh. 1165 01:04:38,639 --> 01:04:40,829 - Hello! - Hi, how are you? 1166 01:04:40,829 --> 01:04:43,088 - This is Deacon. - Hello Deacon. 1167 01:04:43,088 --> 01:04:45,088 - This is Stu. - Good day Stu. 1168 01:04:45,188 --> 01:04:46,498 - How are you my friend? - Good. 1169 01:04:46,498 --> 01:04:47,478 Hi. Stu. 1170 01:04:47,618 --> 01:04:49,787 You got really warm hands too. 1171 01:04:49,927 --> 01:04:51,617 You a demon? 1172 01:04:51,857 --> 01:04:54,856 - No, he's not a demon! - I'm a software analyst. 1173 01:04:54,856 --> 01:04:57,576 - Stu, Stu, Stu... - Am I a witch? 1174 01:04:57,576 --> 01:04:59,636 Go dance, uh, with anyone. 1175 01:04:59,636 --> 01:05:01,315 - Sure. - Okay, take your time. 1176 01:05:01,315 --> 01:05:06,135 I like Stu. He's not vampire, or a zombie... 1177 01:05:06,215 --> 01:05:07,704 - Am I a witch? - He's not... 1178 01:05:07,704 --> 01:05:11,404 He not uh... he's neither, he's uh... more of a human. 1179 01:05:13,224 --> 01:05:15,823 Excuse me, excuse me. Hi, Nick, hey. 1180 01:05:15,893 --> 01:05:17,513 Um, Nick... 1181 01:05:17,933 --> 01:05:21,092 Do you mind if Stu is killed? 1182 01:05:21,092 --> 01:05:22,902 Uh, I don't feel real good about it. 1183 01:05:22,902 --> 01:05:27,351 Can I, can I just ask you, you know, a... 1184 01:05:27,351 --> 01:05:28,851 - ... a personal question? - Sure. 1185 01:05:28,851 --> 01:05:32,141 Are you, um.... 1186 01:05:33,401 --> 01:05:36,390 ... are you, are you, are you predeceased? 1187 01:05:37,010 --> 01:05:38,710 Uh... 1188 01:05:39,620 --> 01:05:42,809 If anyone's gonna eat him is gonna be us but we're not, we're passed it. 1189 01:05:42,809 --> 01:05:44,369 They can just go fuck themselves. 1190 01:05:44,369 --> 01:05:45,909 Nick! It is your fault. 1191 01:05:45,909 --> 01:05:49,938 Okay? You brought a human into this den of vampis nest. 1192 01:05:49,938 --> 01:05:51,638 - You're not helping. - Yes, you did. 1193 01:05:51,638 --> 01:05:54,347 - Plus one. - Lovely talking to you, I've got to shout off now. 1194 01:05:54,347 --> 01:05:55,697 See you later on. 1195 01:06:00,666 --> 01:06:03,926 As soon as one vampire takes a bite, it's a frenzy! 1196 01:06:03,926 --> 01:06:05,156 - A frenzy! - Okay, we've got to get him out. 1197 01:06:05,156 --> 01:06:07,095 Okay, follow me, follow me. 1198 01:06:07,125 --> 01:06:09,765 Excuse me, sorry guys. 1199 01:06:10,025 --> 01:06:11,085 Okay, Stu. 1200 01:06:11,085 --> 01:06:13,454 Put that over your red face. 1201 01:06:13,784 --> 01:06:15,724 - Just going out for a cigarette. - Oh, hey! 1202 01:06:15,724 --> 01:06:17,724 - Okay, not that way. - This way. 1203 01:06:17,724 --> 01:06:19,724 - This way. - Is there another way? 1204 01:06:21,803 --> 01:06:24,193 - Get away from the vampires. - Guys... 1205 01:06:24,193 --> 01:06:25,423 Excuse me everyone! 1206 01:06:25,423 --> 01:06:27,702 Can I have your attention please. 1207 01:06:28,512 --> 01:06:33,441 Some of the vampires forget Unholy Masquerade rules. 1208 01:06:33,441 --> 01:06:35,441 They brought a human. 1209 01:06:35,921 --> 01:06:40,690 And they don't let us to feast on him. 1210 01:06:42,040 --> 01:06:44,030 This was a total misunderstanding. 1211 01:06:44,030 --> 01:06:47,509 There was on the invitation, and this actually pertains to you... 1212 01:06:47,509 --> 01:06:49,199 ... the invitation, it said, 1213 01:06:49,199 --> 01:06:51,559 - plus one, but it did not specify... - Okay. 1214 01:06:51,559 --> 01:06:53,338 - Wait, look... - If it could be a human or 1215 01:06:53,338 --> 01:06:54,568 if it could be werewolf or... 1216 01:06:54,568 --> 01:06:57,168 Yeah, but he could be a vampire hunter for all we know. 1217 01:06:57,168 --> 01:07:00,177 He could texting his mates, saying, 'I've got them all under one place 1218 01:07:00,177 --> 01:07:02,387 come on over. We'll have a vampire barbecue!' 1219 01:07:02,657 --> 01:07:04,317 Well, he's not, he's not doing that. 1220 01:07:04,617 --> 01:07:05,776 How do we know that? 1221 01:07:05,776 --> 01:07:07,366 He's wearing a bow-tie, look at him! 1222 01:07:07,366 --> 01:07:08,556 Stu, tell them what you do. 1223 01:07:08,556 --> 01:07:10,996 Come on Stu! Tell us what you do. Come on. 1224 01:07:10,996 --> 01:07:12,365 Tell them what you do, Stu. 1225 01:07:12,555 --> 01:07:14,625 - Hi, my name is Stu uh... - Don't fuck it up, man. 1226 01:07:14,625 --> 01:07:15,725 - I can't hear Stu. - Louder, louder! 1227 01:07:15,725 --> 01:07:18,055 Hi, my name is Stu, uh, I work in... 1228 01:07:18,055 --> 01:07:18,954 - I can't hear... - Louder. 1229 01:07:18,954 --> 01:07:20,724 Stu can't hear, they cannot hear you. 1230 01:07:20,774 --> 01:07:25,613 Hi, my name is Stu. I'm a software analyst. I work for a geographic information system company. 1231 01:07:25,653 --> 01:07:27,083 -Uh... - Sorry, what is it? 1232 01:07:27,223 --> 01:07:29,293 I work for a company that does 1233 01:07:29,293 --> 01:07:32,802 basically we take like business requirements from organizations. 1234 01:07:32,802 --> 01:07:36,812 Then we analyze those requirements and then we build software 1235 01:07:36,852 --> 01:07:38,032 to fit those requirements. 1236 01:07:38,422 --> 01:07:40,691 He is a virgin. He is a virgin! 1237 01:07:40,691 --> 01:07:43,791 - I can smell a virgin of a thousand paces. - Go on then. 1238 01:07:44,071 --> 01:07:47,090 Take your thousand paces and smell yourselves! 1239 01:07:47,130 --> 01:07:48,940 I can't wait till you moan them. 1240 01:08:01,828 --> 01:08:04,708 There should be no eating of the human. 1241 01:08:04,708 --> 01:08:06,287 Who are you all of a sudden? 1242 01:08:06,287 --> 01:08:09,227 You have forgotten your former lover. 1243 01:08:09,277 --> 01:08:10,897 So quickly. 1244 01:08:14,026 --> 01:08:15,306 Georgie? 1245 01:08:16,106 --> 01:08:17,306 No, not... 1246 01:08:17,306 --> 01:08:20,115 ... Georgie, like, 5-years Saturday. 1247 01:08:20,115 --> 01:08:21,035 No. 1248 01:08:21,335 --> 01:08:22,805 Wait a minute. 1249 01:08:22,905 --> 01:08:24,505 Just one moment. 1250 01:08:24,604 --> 01:08:25,544 No... 1251 01:08:25,934 --> 01:08:28,354 No, I've got it, it's coming, take it away... 1252 01:08:31,423 --> 01:08:32,923 Hello Beast. 1253 01:08:32,923 --> 01:08:34,243 Hello asshole. 1254 01:08:34,243 --> 01:08:37,413 - Hey, don't call me asshole! - Don't call me... 1255 01:08:37,413 --> 01:08:40,702 ... Beast. This is Vladislav. This is me ex-boyfriend. - This is absolutely the same. 1256 01:08:40,702 --> 01:08:43,952 - You know, the one who fucked the police... - Alright, that's old business, that's... 1257 01:08:43,952 --> 01:08:44,941 - ... personal business. - Yeah. 1258 01:08:44,941 --> 01:08:47,181 - Nice to meet you asshole. - This is my lover. 1259 01:08:47,181 --> 01:08:49,581 You will not feast on the blood of the human known as Stu. 1260 01:08:49,581 --> 01:08:52,120 Listen asshole, this is a human and 1261 01:08:52,120 --> 01:08:54,260 this is the rules and what is cameras doing here? 1262 01:08:54,260 --> 01:08:56,460 One, and then another one, what is this? 1263 01:08:56,460 --> 01:08:58,259 They're making a documentary on... 1264 01:08:58,259 --> 01:08:59,869 This is a private secret society mate, 1265 01:08:59,869 --> 01:09:02,119 you don't go bringing your bloody cameras into everything. 1266 01:09:02,119 --> 01:09:04,928 You will not eat Stu and you will not eat the camera guy. 1267 01:09:04,928 --> 01:09:07,828 - Maybe one camera guy... - I'm up to bloody here, with you at the moment. 1268 01:09:07,828 --> 01:09:10,308 And all your mates behind there, whoever the hell they are. 1269 01:09:10,308 --> 01:09:11,997 We're gonna eat the human being. 1270 01:09:11,997 --> 01:09:13,867 And there's nothing you can do about it, alright? 1271 01:09:13,867 --> 01:09:14,877 Now back off! 1272 01:09:14,877 --> 01:09:16,497 And let my misses get her way. 1273 01:09:16,497 --> 01:09:18,256 Oh, there's nothing I can do about it? 1274 01:09:18,256 --> 01:09:20,236 - That's right. - Well, what about this? 1275 01:09:21,386 --> 01:09:23,905 Diego, rip his head off. 1276 01:09:24,175 --> 01:09:25,475 What do you want?! 1277 01:09:25,885 --> 01:09:27,575 Vampire fight! 1278 01:09:28,305 --> 01:09:29,695 Get him Vladislav! 1279 01:09:43,133 --> 01:09:44,992 Rip his head off! 1280 01:09:44,992 --> 01:09:46,152 He's killing him! 1281 01:09:46,152 --> 01:09:48,652 It is forbidden for vampires... 1282 01:09:48,652 --> 01:09:50,231 ... to kill a vampire. 1283 01:09:52,761 --> 01:09:54,911 - What the f... - Medic! 1284 01:09:56,251 --> 01:09:57,690 What? 1285 01:09:58,460 --> 01:10:01,210 Are you okay, love? Get out! 1286 01:10:01,560 --> 01:10:03,449 We should probably go Stu. 1287 01:10:04,379 --> 01:10:06,149 It was great to see you, 1288 01:10:06,149 --> 01:10:08,149 - Pauline. - Asshole! 1289 01:10:08,159 --> 01:10:09,009 Perfect. 1290 01:10:10,408 --> 01:10:12,538 - That was very... how we both... - He's a murderer! 1291 01:10:12,538 --> 01:10:16,147 We both, together, equally destroyed that guy! 1292 01:10:16,147 --> 01:10:18,767 Yeah, but it was more Stu with the giant stick! 1293 01:10:18,767 --> 01:10:21,647 I hope this doesn't make this awkward for you and The Beast. 1294 01:10:22,097 --> 01:10:24,886 No, I think it's opened up new possibilities. 1295 01:10:24,996 --> 01:10:26,686 Oh, no. 1296 01:10:27,046 --> 01:10:29,405 Here we go again. 1297 01:10:29,405 --> 01:10:31,405 Stu, Stu, Stu, Stu! 1298 01:10:31,405 --> 01:10:33,465 Stu, Stu, STU! 1299 01:10:33,465 --> 01:10:35,745 Stu, Stu, Stu, Stu... 1300 01:10:35,745 --> 01:10:38,734 - Stuuu... Stuuu... - Wait, wait, wait, wait, stop! 1301 01:10:38,734 --> 01:10:40,034 Listen, listen! 1302 01:10:40,474 --> 01:10:41,674 You smell that? 1303 01:10:43,123 --> 01:10:44,543 This way. 1304 01:10:46,013 --> 01:10:47,273 Werewolves. 1305 01:10:47,923 --> 01:10:50,622 - Oh, no. - Look what the cat dragged in, huh? 1306 01:10:50,682 --> 01:10:53,302 - Piss off. - Keep walking. Don't hassle us tonight. 1307 01:10:53,302 --> 01:10:55,302 There has been no hassle here. 1308 01:10:55,392 --> 01:10:56,971 Well, let it stay that way. 1309 01:10:56,971 --> 01:10:58,571 Keep chaining yourselves up! 1310 01:10:58,821 --> 01:11:00,571 Guys, where's your track suite pants? 1311 01:11:00,571 --> 01:11:02,160 It was washing night. 1312 01:11:02,160 --> 01:11:04,480 My misses couldn't wash them cause there was too much blood on them. 1313 01:11:04,480 --> 01:11:06,880 When your legs expand they go into the track suit. 1314 01:11:06,880 --> 01:11:09,289 - Oh! - Those jeans are gonna rip completely! 1315 01:11:09,289 --> 01:11:11,009 You've lost all those trousers, guys? 1316 01:11:11,149 --> 01:11:13,229 Declan, that tree's far too thin! 1317 01:11:13,229 --> 01:11:14,569 Look at it! It's like a branch! 1318 01:11:14,569 --> 01:11:16,948 You don't know how big you get when you transform! 1319 01:11:16,948 --> 01:11:18,948 That's the wrong tree for you. 1320 01:11:19,458 --> 01:11:20,518 Anton, I've... 1321 01:11:20,518 --> 01:11:22,737 Oh, no, you've forgot the combination. 1322 01:11:23,107 --> 01:11:24,827 Why did you get a combination lock? 1323 01:11:24,827 --> 01:11:26,237 I lost my key last time. 1324 01:11:26,347 --> 01:11:29,126 Okay, well, it's probably 4 zeros, that's the factory setting, is it? 1325 01:11:29,126 --> 01:11:30,856 - Fuck off to a tree. - Hey! 1326 01:11:30,856 --> 01:11:32,466 Werewolves, not swearwolves. 1327 01:11:32,466 --> 01:11:34,466 Yeah, I know, well on transformation nights, 1328 01:11:34,466 --> 01:11:36,465 it's alright, alright? I'm getting stressed out. 1329 01:11:36,595 --> 01:11:37,835 I was just reminding you. 1330 01:11:37,835 --> 01:11:40,495 Stop talking and chain yourself up you dickhead! 1331 01:11:40,495 --> 01:11:41,894 Honestly, we're transforming. 1332 01:11:41,934 --> 01:11:43,254 Alright, we'll keep walking. 1333 01:11:43,254 --> 01:11:46,124 - Yeah, keep walking. By the way I find that offensive! - We'll keep walking. 1334 01:11:46,264 --> 01:11:47,264 Is it fur? 1335 01:11:47,294 --> 01:11:48,653 Oh, for crying out loud. 1336 01:11:48,823 --> 01:11:51,763 Don't look at the fur everyone. Get back to your trees, okay? 1337 01:11:51,763 --> 01:11:53,423 - That's disgusting, man. - You're wearing fur. 1338 01:11:53,423 --> 01:11:54,652 Declan! 1339 01:11:54,652 --> 01:11:56,112 - That's not real fur. - Oh, shit! 1340 01:11:58,352 --> 01:12:00,722 Honestly, get out of here. Take your humans! 1341 01:12:00,722 --> 01:12:02,721 The guy in the bow-tie, he's gonna go first! 1342 01:12:04,081 --> 01:12:05,461 Get out of here! 1343 01:12:05,831 --> 01:12:08,510 Take all your coats off if you want to keep everyone! 1344 01:12:08,610 --> 01:12:10,450 Take that army service jacket off... 1345 01:12:13,900 --> 01:12:15,849 Get that camera out of my face! 1346 01:12:15,849 --> 01:12:17,849 Go, go! Let's go, let's go. Come on! 1347 01:12:19,549 --> 01:12:20,948 Run, Stu, RUN! 1348 01:12:23,698 --> 01:12:25,228 Let's go, let's go! 1349 01:12:30,507 --> 01:12:32,347 - They're coming, guys! - Shit! 1350 01:12:32,707 --> 01:12:34,046 I got one! 1351 01:12:52,024 --> 01:12:53,913 My leg! My leg! 1352 01:12:58,903 --> 01:13:00,053 Oh, God! 1353 01:13:00,542 --> 01:13:02,472 Stu! Stu! 1354 01:13:02,472 --> 01:13:03,562 STU! 1355 01:13:08,191 --> 01:13:09,061 Stu! 1356 01:13:10,521 --> 01:13:11,881 Get off me! 1357 01:13:13,121 --> 01:13:14,780 Stu, are you alright?! 1358 01:13:15,650 --> 01:13:16,660 Stu! 1359 01:13:17,940 --> 01:13:18,850 Stu! 1360 01:13:20,039 --> 01:13:20,819 Ah, fuck! 1361 01:13:25,119 --> 01:13:26,299 Fuck off! 1362 01:13:26,618 --> 01:13:28,018 Get off me! 1363 01:13:30,138 --> 01:13:32,048 You stinky piece of assholes! 1364 01:13:37,357 --> 01:13:39,107 Stupid werewolves! 1365 01:13:39,357 --> 01:13:40,636 Look away Nick! 1366 01:13:40,636 --> 01:13:42,636 Don't look at their blood! 1367 01:13:42,826 --> 01:13:44,486 Stu! 1368 01:13:44,686 --> 01:13:47,375 He's a really good dude! Leave him alone! 1369 01:13:47,395 --> 01:13:48,425 It's too late for him! 1370 01:13:48,425 --> 01:13:50,615 - Don't look at the blood Nick! - Stu! 1371 01:14:02,563 --> 01:14:04,373 There he is. 1372 01:14:06,122 --> 01:14:09,162 He's probably still a little upset having seen his 1373 01:14:09,162 --> 01:14:12,491 best friend disemboweled by werewolves. 1374 01:14:14,621 --> 01:14:15,781 Nick! 1375 01:14:16,491 --> 01:14:17,751 I found you. 1376 01:14:19,310 --> 01:14:20,450 Whoa! 1377 01:14:22,910 --> 01:14:24,890 That was pretty full on, heh? 1378 01:14:30,899 --> 01:14:33,688 But this is what happens when you are a vampire. 1379 01:14:34,448 --> 01:14:36,688 You have to watch everyone die. 1380 01:14:38,757 --> 01:14:41,007 You're mother and father. 1381 01:14:41,007 --> 01:14:42,427 All your friends. 1382 01:14:42,667 --> 01:14:44,297 Sometimes brutal. 1383 01:14:46,846 --> 01:14:50,146 Like slipping and falling onto a giant spike. 1384 01:14:50,406 --> 01:14:52,015 Or falling asleep. 1385 01:14:52,285 --> 01:14:54,805 In an autumn pile of leaves, 1386 01:14:55,165 --> 01:14:58,884 and having some of them, block your wind pipe. 1387 01:14:59,494 --> 01:15:02,064 Or making the simple mistake, 1388 01:15:02,524 --> 01:15:05,163 of fashioning a mask out of crackers, 1389 01:15:05,163 --> 01:15:07,163 and being attacked by ducks. 1390 01:15:07,413 --> 01:15:08,673 Geese. 1391 01:15:09,283 --> 01:15:10,703 Swans. 1392 01:15:11,333 --> 01:15:13,362 Or simply dieing of old age. 1393 01:15:15,952 --> 01:15:18,421 But even old age is brutal. 1394 01:15:18,871 --> 01:15:20,491 Watching your friends... 1395 01:15:20,761 --> 01:15:21,721 ... grow old. 1396 01:15:21,991 --> 01:15:23,941 They can't piss. 1397 01:15:24,241 --> 01:15:27,820 And they say stupid things and their brains go and they 1398 01:15:27,820 --> 01:15:29,820 can't remember anything. 1399 01:15:31,939 --> 01:15:35,359 And then, one day, they can't even remember who you are. 1400 01:15:36,689 --> 01:15:38,828 And you wish they were dead. 1401 01:15:39,318 --> 01:15:41,258 And then they do die. 1402 01:15:44,737 --> 01:15:45,717 No. 1403 01:15:45,717 --> 01:15:47,717 If I know Stu... 1404 01:15:48,367 --> 01:15:51,066 ... this was probably the way he wanted to go. 1405 01:15:51,536 --> 01:15:54,096 Disemboweled by werewolves. 1406 01:15:54,966 --> 01:15:56,416 Blood and guts, 1407 01:15:56,416 --> 01:15:58,415 splat onto the trees. 1408 01:15:58,685 --> 01:16:01,135 His face torned to shreds. 1409 01:16:10,853 --> 01:16:13,103 I hope I made you feel better. 1410 01:16:19,522 --> 01:16:21,932 Ah, well, from what we could see in the beginning 1411 01:16:21,932 --> 01:16:24,371 it looks like there's been a bit of a dog attack. 1412 01:16:24,371 --> 01:16:25,971 That's really what happens, when you get, you know... 1413 01:16:25,971 --> 01:16:27,131 dangerous dogs. 1414 01:16:27,131 --> 01:16:28,951 Um, straits, not being looked after. 1415 01:16:28,951 --> 01:16:30,250 This is not good. 1416 01:16:31,050 --> 01:16:32,630 No, not good at all. 1417 01:16:33,270 --> 01:16:35,050 There's nicer ways to go, then being... 1418 01:16:35,050 --> 01:16:39,119 ... torn apart, by what looks like a pack of dogs, more than just one. 1419 01:16:39,119 --> 01:16:41,499 - I say so. - These attacks have been happening more, more frequent. 1420 01:16:41,499 --> 01:16:44,828 They're happening on a monthly bases and and it's just no good for anybody, okay? 1421 01:16:44,928 --> 01:16:47,028 Specially not the dogs. Certainly not the community. 1422 01:16:47,178 --> 01:16:48,908 I've got the bastard. 1423 01:16:48,988 --> 01:16:50,347 One of them here, hey? 1424 01:16:50,467 --> 01:16:52,157 That's what I'm talking about. Look at it. 1425 01:16:52,157 --> 01:16:54,447 End of the day, this dog is gonna have to be put down. 1426 01:16:54,607 --> 01:16:55,957 What a shame. 1427 01:16:57,496 --> 01:16:58,516 Look what you did. 1428 01:16:58,856 --> 01:16:59,596 Hey? 1429 01:17:00,146 --> 01:17:02,896 He's got the scent again, hasn't he? He wants to go again. He's not finished. 1430 01:17:02,896 --> 01:17:03,515 Yeah. 1431 01:17:32,461 --> 01:17:36,520 They say that vampires hearts are cold and dead. 1432 01:17:37,000 --> 01:17:39,090 Definitely dead. 1433 01:17:39,140 --> 01:17:42,320 - Bye Stu. - He would have loved his scarf. 1434 01:17:42,320 --> 01:17:44,459 It was lovely, loose, knit. 1435 01:17:44,989 --> 01:17:48,659 But I don't know. I think I still feel things inside it. 1436 01:17:52,668 --> 01:17:53,828 Deacon! 1437 01:17:55,078 --> 01:17:56,217 Deacon! 1438 01:17:56,327 --> 01:17:58,807 Deacon, wakey, wakey. Hey! 1439 01:17:58,807 --> 01:18:02,176 You don't sleep in here. The curtain's opened. It's nearly morning. 1440 01:18:02,266 --> 01:18:04,686 You want to get sizzled to a crisp. 1441 01:18:04,826 --> 01:18:07,686 You know, you could think a little about these things. 1442 01:18:07,686 --> 01:18:08,076 Okay. 1443 01:18:08,166 --> 01:18:10,155 - Sorry Viago. - It's okay. 1444 01:18:10,315 --> 01:18:12,255 - Night, night! Okay. 1445 01:18:38,511 --> 01:18:41,970 Received at 4:20 AM: 1446 01:19:04,917 --> 01:19:06,547 - Stu?! - Hey, Deacon. 1447 01:19:06,867 --> 01:19:08,346 - Stu! - How is it? 1448 01:19:09,156 --> 01:19:10,166 Good to see you. 1449 01:19:10,286 --> 01:19:11,206 Look at his face! 1450 01:19:11,206 --> 01:19:12,766 I saw them tear you to shreds! 1451 01:19:12,766 --> 01:19:14,026 Look! He looks like Seal! 1452 01:19:14,565 --> 01:19:15,455 They didn't kill me. 1453 01:19:15,485 --> 01:19:17,725 - It looks cool. - Thank you, thank you. 1454 01:19:17,835 --> 01:19:19,085 Meet some of our friends. 1455 01:19:19,475 --> 01:19:21,044 Anton, Deacon. 1456 01:19:21,684 --> 01:19:23,234 Hi, Anton. 1457 01:19:27,024 --> 01:19:29,003 I must have blacked out. 1458 01:19:29,003 --> 01:19:30,483 And then, I remember, 1459 01:19:30,483 --> 01:19:31,923 - an ambulance. - He's going into shock. 1460 01:19:31,923 --> 01:19:33,873 O'Leary. O'Leary! 1461 01:19:33,873 --> 01:19:35,482 Yeah, coming! 1462 01:19:35,482 --> 01:19:37,762 - Okay, calm down, mate. - Calm down. 1463 01:19:41,221 --> 01:19:42,481 Looks like rabies, doesn't it? 1464 01:19:42,481 --> 01:19:45,321 And I don't know how long after that was, but like, woke up. 1465 01:19:45,761 --> 01:19:48,370 And it was daytime. 1466 01:19:52,100 --> 01:19:53,999 And I couldn't find my clothes. 1467 01:19:56,259 --> 01:19:58,189 Those werewolves guys... 1468 01:19:58,359 --> 01:19:59,489 ... eventually found me. 1469 01:20:00,059 --> 01:20:01,478 And they had some, 1470 01:20:01,478 --> 01:20:03,478 they like, lent me some pants. 1471 01:20:04,548 --> 01:20:06,548 So, yeah, those guys have been supporting me. 1472 01:20:06,798 --> 01:20:08,547 Cause I was quite confused. 1473 01:20:10,437 --> 01:20:12,277 Yeah, these are the guys who, um, 1474 01:20:12,537 --> 01:20:13,956 turned me into a werewolf. 1475 01:20:14,396 --> 01:20:15,846 You knit your own jersey? 1476 01:20:16,436 --> 01:20:17,746 - Yes. - Oh, yeah? 1477 01:20:17,936 --> 01:20:19,796 - I knit. - Is that the moon, or? 1478 01:20:20,055 --> 01:20:22,415 - Yes. - Hopefully, we won't, you know... 1479 01:20:25,565 --> 01:20:27,004 Ah, this is a nice place. 1480 01:20:27,004 --> 01:20:29,794 Please, don't, ah, don't lick anything or... 1481 01:20:29,794 --> 01:20:31,794 ... pee on anything. 1482 01:20:31,794 --> 01:20:33,653 We were worried at first, you know, we thought 1483 01:20:33,653 --> 01:20:36,063 'Ooh, they are just going to urinate on everything.' 1484 01:20:36,293 --> 01:20:39,543 But they actually are really polite and pretty clean. 1485 01:20:39,672 --> 01:20:42,292 There was obviously that werewolves smell, 1486 01:20:42,292 --> 01:20:45,652 which permeated the entire house for the first half an hour. 1487 01:20:45,652 --> 01:20:48,641 But we opened some windows and got rid of that. 1488 01:20:48,641 --> 01:20:50,931 'What a stupid suggestion, their idea,' I thought. 1489 01:20:50,951 --> 01:20:51,751 No way. 1490 01:20:51,751 --> 01:20:54,440 You know, walking into the vampire's den. That's ludicrous. 1491 01:20:54,440 --> 01:20:55,710 That's my hand. 1492 01:20:55,780 --> 01:20:57,660 But I thought, we'll give it a shot. 1493 01:20:57,660 --> 01:20:59,829 You know, I'm the alpha male, so I made the call. 1494 01:21:00,059 --> 01:21:01,349 I'm the alpha male. 1495 01:21:01,349 --> 01:21:03,649 - Yes. - So, generally... 1496 01:21:03,699 --> 01:21:04,939 ... all of the other guys follow me. 1497 01:21:04,939 --> 01:21:06,078 - For Stu! - For STU! 1498 01:21:06,168 --> 01:21:07,318 Thanks guys. 1499 01:21:07,318 --> 01:21:08,918 What have you done to your face? 1500 01:21:09,088 --> 01:21:11,308 I got attacked by some werewolves. 1501 01:21:11,368 --> 01:21:14,747 Army is a werewolf. Seemed like a very nice person. 1502 01:21:15,147 --> 01:21:17,227 So, Katherine is a vampire now. 1503 01:21:17,227 --> 01:21:19,286 - Yes. - We decide to get together. 1504 01:21:19,286 --> 01:21:21,066 We just thought, the hell with it, you know. 1505 01:21:21,066 --> 01:21:22,536 What have we got to lose? 1506 01:21:22,936 --> 01:21:25,565 I was just sitting, doing nothing, 1507 01:21:25,565 --> 01:21:28,635 and he came floating in and over to me, 1508 01:21:28,635 --> 01:21:31,325 and I recognized him. It was wonderful. 1509 01:21:31,325 --> 01:21:33,324 And then I bit you on the neck. 1510 01:21:34,034 --> 01:21:35,584 That's right. 1511 01:21:36,654 --> 01:21:38,763 And I don't mind being a vampire. 1512 01:21:38,763 --> 01:21:40,763 I'm enjoying it. 1513 01:21:42,043 --> 01:21:44,703 Some people freak out a bit about the age difference. 1514 01:21:44,703 --> 01:21:48,442 Uh, they think, 'what's this 96-year old lady doing with a guy, 1515 01:21:48,442 --> 01:21:50,212 for times her age.' 1516 01:21:50,352 --> 01:21:53,341 - And, you know, I don't care... - It doesn't make any difference. 1517 01:21:53,341 --> 01:21:55,831 No, they can call me cradle-snatcher, who cares. 1518 01:21:55,981 --> 01:21:58,980 I decided to bite her and we're gonna be together forever. 1519 01:21:59,160 --> 01:22:00,600 - Wonderful. - Yeah. 1520 01:22:16,438 --> 01:22:20,157 Pauline and I are tentatively back together. 1521 01:22:20,377 --> 01:22:23,817 But it's not long before you remember why it was we 1522 01:22:23,817 --> 01:22:25,816 broke up in the first place. 1523 01:22:30,406 --> 01:22:31,595 We start in our bedroom, 1524 01:22:31,595 --> 01:22:34,615 and I need that totally boarded up or blacked out somehow. 1525 01:22:34,615 --> 01:22:36,255 My husband is my familiar. 1526 01:22:36,255 --> 01:22:39,124 So, there has been a dynamic shift there. 1527 01:22:39,144 --> 01:22:42,294 You could buy a Bedazzler. So you write that down. That's B-E-D... 1528 01:22:42,294 --> 01:22:45,093 I feel like I'm where I need to be now. 1529 01:22:45,633 --> 01:22:47,553 - I love you. - I love you too. 1530 01:22:47,613 --> 01:22:48,473 Great. 1531 01:22:49,523 --> 01:22:50,952 But I am your Master. 1532 01:22:51,072 --> 01:22:52,822 - Okay? - Yeah. 1533 01:22:53,692 --> 01:22:55,942 Yeah, these guys have to laugh at my jokes, right guys? 1534 01:22:56,102 --> 01:22:57,571 Yeah! 1535 01:22:58,201 --> 01:22:59,201 That is a good one. 1536 01:22:59,201 --> 01:23:01,341 I always look round to make sure they're all laughing. 1537 01:23:01,341 --> 01:23:03,701 Like, if I see one of them is not quite laughing I'll be like, 'Hey!' 1538 01:23:03,701 --> 01:23:05,840 'You laughing?', and often I'll test you. 1539 01:23:05,840 --> 01:23:07,310 - What are you laughing at, Justin? 1540 01:23:07,310 --> 01:23:09,010 - Hey? - What are you laughing at now? 1541 01:23:09,010 --> 01:23:11,009 - Just then? - Yeah, yeah, but what? 1542 01:23:11,009 --> 01:23:12,099 Oh, I don't know. 1543 01:23:12,169 --> 01:23:15,419 Ah, test failed! Test failed! 1544 01:23:15,419 --> 01:23:17,838 You're laughing now. What are you laughing at now though? 1545 01:23:18,118 --> 01:23:19,298 I don't know cause... 1546 01:23:19,298 --> 01:23:22,188 Ah, another failure! 1547 01:23:22,248 --> 01:23:23,897 Well, what are you laughing at Stu? 1548 01:23:24,117 --> 01:23:25,647 Oh, I was laughing with the group. 1549 01:23:25,727 --> 01:23:27,427 Yep, that's good. That's good, yeah. 1550 01:23:28,807 --> 01:23:31,046 Just pay attention. Pay attention. 1551 01:23:31,976 --> 01:23:33,026 Laugh with the group. 1552 01:25:08,971 --> 01:25:11,931 You will not remember the last hour and a half, 1553 01:25:11,931 --> 01:25:13,931 of what you have just seen. 1554 01:25:14,731 --> 01:25:16,120 You will forget... 1555 01:25:16,650 --> 01:25:18,900 ... the contents of this movie. 113840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.