All language subtitles for Well.Never.Have.Paris.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,972 --> 00:00:32,212
Like any organ does as we grow older,
2
00:00:32,312 --> 00:00:35,945
the eye deteriorates and decays.
3
00:00:36,045 --> 00:00:41,250
Whether it be genetic predisposition
or environmental factors,
4
00:00:41,350 --> 00:00:45,021
we are subject to losing
the gift of sight,
5
00:00:45,121 --> 00:00:49,600
clouding the windows
to our souls, if you will.
6
00:00:49,959 --> 00:00:52,596
Did you know that cataracts
are now responsible
7
00:00:52,696 --> 00:00:56,766
for 48% of world blindness?
8
00:00:56,866 --> 00:01:00,837
Though aging is the primary cause,
there are a wide variety...
9
00:01:00,937 --> 00:01:04,007
Devon, you're just going
to grade papers the whole time?
10
00:01:04,107 --> 00:01:07,243
What? This is my lunch break.
11
00:01:07,343 --> 00:01:11,747
What do you want me to do, pray for you?
Your eye is fine, okay?
12
00:01:11,847 --> 00:01:15,219
Just like your teeth aren't getting looser,
and you didn't have foot rot.
13
00:01:15,319 --> 00:01:17,728
Knock on wood.
14
00:01:18,588 --> 00:01:19,622
Okay.
15
00:01:19,722 --> 00:01:22,363
I got to get the rest
of these papers to my TA.
16
00:01:22,463 --> 00:01:24,815
But, I love you.
17
00:01:24,915 --> 00:01:25,926
You're okay.
18
00:01:26,026 --> 00:01:28,364
- Love you.
- Say hi to the doc for me.
19
00:01:28,464 --> 00:01:32,243
See you after work,
assuming I can still see.
20
00:01:34,971 --> 00:01:38,206
...to irreversible loss of vision.
21
00:01:39,042 --> 00:01:39,996
Quinn.
22
00:01:45,782 --> 00:01:48,827
- Hey there, pal.
- Hi, Dad.
23
00:01:50,019 --> 00:01:52,522
So, what is it this time?
A little redness?
24
00:01:52,622 --> 00:01:55,992
Yeah, just in the left eye.
A little dot's been there for about a week.
25
00:01:56,092 --> 00:01:57,968
Okay.
26
00:01:58,094 --> 00:02:00,964
Let's go. Let's just lean forward.
27
00:02:01,064 --> 00:02:04,901
Place your chin
on the plastic piece there
28
00:02:05,001 --> 00:02:08,272
and look directly into the light.
29
00:02:08,372 --> 00:02:10,881
Right here.
30
00:02:11,194 --> 00:02:12,909
Good.
31
00:02:13,009 --> 00:02:16,242
Oh, by the way, your mother made
some of that egg salad that you love,
32
00:02:16,342 --> 00:02:18,733
you know, with the tarragon,
I brought some in for you.
33
00:02:18,833 --> 00:02:20,350
Thanks.
34
00:02:20,450 --> 00:02:23,463
Well, what do you know, pingueculitis.
35
00:02:23,953 --> 00:02:26,289
It's an irritation or a thinning
of the conjunctiva.
36
00:02:26,389 --> 00:02:30,869
It's usually found in elderly people,
Latinos, people who work outdoors.
37
00:02:32,062 --> 00:02:34,197
You the outdoorsy type now?
38
00:02:34,297 --> 00:02:37,000
I'd go with Latino before outdoorsy.
39
00:02:37,100 --> 00:02:39,770
It could also have something
to do with your nose.
40
00:02:39,870 --> 00:02:41,337
What's wrong with my nose?
41
00:02:41,437 --> 00:02:44,240
Nothing. It's a beautiful nose,
you got the Berman nose.
42
00:02:44,340 --> 00:02:47,677
Only it's, slightly more pronounced
than other noses might be.
43
00:02:47,777 --> 00:02:50,881
How does my nose
size contribute to this?
44
00:02:50,981 --> 00:02:55,078
It's acting as a kind of...
large reflector, if you will.
45
00:02:56,253 --> 00:02:59,088
Wait, so my nose is so large that...
46
00:02:59,188 --> 00:03:01,963
What, the reflection
is burning a hole in my eye?
47
00:03:02,063 --> 00:03:05,831
No, no, no, no, no...
Just the lining of it.
48
00:03:06,162 --> 00:03:08,642
The treatment is artificial tears
49
00:03:08,832 --> 00:03:11,367
and UV-protection sunglasses.
50
00:03:11,467 --> 00:03:15,205
- You're getting older there, my boy.
- Twenty-eight's not old.
51
00:03:15,305 --> 00:03:20,029
Yeah. It's not really the age
where it makes any sense. Nor the race.
52
00:03:20,610 --> 00:03:23,613
All right, I'll get your UV sunglasses.
53
00:03:23,713 --> 00:03:26,349
The ladies are gonna love you.
54
00:03:26,449 --> 00:03:29,385
Dad, I have a girlfriend for 10 years.
55
00:03:29,485 --> 00:03:32,221
Kidding, I love Devon.
When are you gonna propose?
56
00:03:32,321 --> 00:03:36,937
I was about to. I have Mama's ring.
But now, with this illness...
57
00:03:37,627 --> 00:03:43,674
It's not an illness. It's a condition.
It's treatable. Marriage, I mean.
58
00:03:43,933 --> 00:03:46,993
How many times a day do I have
to put in the artificial tears?
59
00:03:47,093 --> 00:03:50,370
Six to eight. Or I could just
insert some punctal plugs.
60
00:03:50,470 --> 00:03:52,586
- Insert where?
- In your punctum.
61
00:03:52,696 --> 00:03:55,011
- In my what?
- Tear ducts.
62
00:03:55,111 --> 00:03:59,334
Little, tiny, umbrella-shaped, silicon plugs
that block out the drainage of tears,
63
00:03:59,434 --> 00:04:01,561
- thus, irrigating the eye.
- I'm sorry. I'm a little...
64
00:04:01,851 --> 00:04:04,434
Sit, sit. Come on.
Come on, sit down, sit down.
65
00:04:04,534 --> 00:04:07,331
That's it. Put your head
between your legs.
66
00:04:07,457 --> 00:04:08,649
Your grandmother used to say...
67
00:04:11,728 --> 00:04:14,608
That means,
"You only get one first marriage."
68
00:04:14,898 --> 00:04:16,942
- That's inspiring.
- Look...
69
00:04:18,869 --> 00:04:20,546
If Devon is the one,
70
00:04:20,936 --> 00:04:23,639
unless there's a piece of coal
in that ring, instead of a diamond,
71
00:04:23,739 --> 00:04:27,251
your sitting on it longer,
isn't doing you any good.
72
00:04:27,777 --> 00:04:30,354
You saw the people in the waiting room.
73
00:04:30,547 --> 00:04:33,591
They were all you, yesterday.
74
00:06:51,888 --> 00:06:54,757
- Dev.
- What?
75
00:06:54,857 --> 00:06:57,301
Aren't you supposed to be at work?
76
00:06:57,493 --> 00:07:01,931
Impersonating late Miles Davis?
What happened?
77
00:07:02,031 --> 00:07:04,534
No, nothing. I wanted sir to prize...
78
00:07:04,634 --> 00:07:09,373
To precise... I wanted
to surprise you. You know.
79
00:07:09,473 --> 00:07:12,375
Okay. Wait, what did he say
about your eye?
80
00:07:12,475 --> 00:07:18,925
Oh, no, it's fine. Actually, it put
everything into perspective.
81
00:07:19,215 --> 00:07:23,152
That, well, I'm finally...
82
00:07:23,252 --> 00:07:27,965
You know... And I love you more than...
83
00:07:28,725 --> 00:07:31,928
Okay, I... I... love you too.
84
00:07:32,028 --> 00:07:34,664
But, you're scaring me.
85
00:07:34,764 --> 00:07:37,851
So, there's nothing wrong with your eye?
86
00:07:37,951 --> 00:07:42,438
Yes, there's... No...
Yes, there's... It's pingueculitis.
87
00:07:42,538 --> 00:07:45,841
It's not a big deal, I'm just supposed
to wear those glasses but...
88
00:07:45,941 --> 00:07:48,811
Well, you know, I do know
how seriously you take fashion.
89
00:07:48,911 --> 00:07:52,982
- Yeah, says the girl who only wears clogs.
- What? They're comfortable.
90
00:07:53,082 --> 00:07:56,486
Yeah, well, that doesn't make
them not clogs.
91
00:07:56,586 --> 00:07:58,953
Very cloggy.
92
00:08:02,826 --> 00:08:07,205
- What?
- I mean, you're just my favorite.
93
00:08:09,832 --> 00:08:11,835
Well, you're up there for me too.
94
00:08:11,935 --> 00:08:13,866
Well...
95
00:08:15,605 --> 00:08:18,908
The day has come...
96
00:08:19,008 --> 00:08:22,178
Oh, my God.
You got a gig playing piano. I...
97
00:08:22,278 --> 00:08:24,820
No, no... no, no.
98
00:08:24,920 --> 00:08:27,617
But didn't you send in your demo tape
to the Thai restaurant?
99
00:08:27,717 --> 00:08:32,963
No one wants to hear live jazz while
they're eating mee krob, it's too much.
100
00:08:33,253 --> 00:08:36,968
Come on, at some point you're gonna
have to play in front of people.
101
00:08:38,027 --> 00:08:41,731
Anyway I just wanted to...
102
00:08:41,831 --> 00:08:45,078
- I have to go.
- What? You have class.
103
00:08:45,631 --> 00:08:48,104
- Thank you so much for surprising me.
- Okay. Okay.
104
00:08:48,204 --> 00:08:49,750
I'm gonna call you on the way home.
105
00:08:49,850 --> 00:08:52,308
I'm sorry. I'm just supposed
to be giving a lecture on Flaubert.
106
00:08:52,408 --> 00:08:56,879
You don't have to lecture them
about Flaubert. Just... say it nicely.
107
00:08:56,979 --> 00:08:59,957
- All right. Love you.
- Love you.
108
00:09:10,827 --> 00:09:13,063
It's just this eye condition.
109
00:09:13,163 --> 00:09:17,467
- Pinga... Wait, what?
- Pingueculitis.
110
00:09:17,567 --> 00:09:19,395
Is it... Is it contagious?
111
00:09:19,495 --> 00:09:21,512
No.
112
00:09:22,638 --> 00:09:24,891
What are we doing with the rose petals,
did I miss an order?
113
00:09:24,991 --> 00:09:27,818
I'm... I'm...
114
00:09:28,244 --> 00:09:32,050
Okay, don't say anything, Kelsey.
But, I'm gonna ask Devon to marry me.
115
00:09:34,884 --> 00:09:37,379
I mean, you know, I used to propose
to girls in elementary school.
116
00:09:37,479 --> 00:09:41,765
I mean, I was in elementary school too.
It wasn't just illegal.
117
00:09:42,826 --> 00:09:45,533
Yay! Yay!
118
00:09:46,363 --> 00:09:49,206
Yeah. Thanks.
119
00:09:52,334 --> 00:09:54,853
I mean, of course.
I called it in high school.
120
00:09:54,953 --> 00:09:58,875
You did, yeah? What about you?
You're still with...
121
00:09:58,975 --> 00:10:01,344
- We broke up.
- The basketball player.
122
00:10:01,444 --> 00:10:03,313
- We broke up too.
- Oh.
123
00:10:03,413 --> 00:10:07,884
But, there's a new guy, Isaac,
you'll meet him tonight.
124
00:10:07,984 --> 00:10:09,318
We are having pizza
before Jameson's, right?
125
00:10:09,418 --> 00:10:11,187
- Yes, yeah. And you're bringing...
- Isaac.
126
00:10:11,287 --> 00:10:12,788
- Isaac.
- Yeah, the mechanic.
127
00:10:12,888 --> 00:10:16,826
Cool. Well, if it doesn't work out
with him I have a great mechanic.
128
00:10:16,926 --> 00:10:18,491
- Thanks.
- Yay.
129
00:10:25,741 --> 00:10:29,706
- Can I talk to you for a second?
- Sure.
130
00:10:29,806 --> 00:10:34,091
I think I might be
in love with you. A little.
131
00:10:35,278 --> 00:10:36,565
With me?
132
00:10:38,247 --> 00:10:40,349
No, you're right. Never mind.
133
00:10:40,449 --> 00:10:42,601
No. Wait. What?
134
00:10:42,701 --> 00:10:47,490
I mean... Obviously, I don't want to ruin
what we have here. And, I love Devon.
135
00:10:47,590 --> 00:10:50,560
She buys me lottery tickets on my birthday
'cause she know how much I want to win.
136
00:10:50,660 --> 00:10:53,179
But, it just hit me,
137
00:10:53,279 --> 00:10:58,133
that all these guys,
I mean, they don't challenge me.
138
00:10:58,234 --> 00:11:02,505
And you... You make me feel like a lady.
139
00:11:02,605 --> 00:11:05,275
And... and you listen.
140
00:11:05,375 --> 00:11:08,368
And you make eye contact.
141
00:11:09,411 --> 00:11:13,024
Are you really gonna marry
the first girl you've ever been with?
142
00:11:17,888 --> 00:11:19,352
Well...
143
00:11:19,874 --> 00:11:23,506
One girl in your entire life.
144
00:11:27,363 --> 00:11:29,766
I'm sorry. I shouldn't have told you.
145
00:11:29,866 --> 00:11:34,170
Yes, you should have. But you can do better.
Look at you, you're like a model.
146
00:11:34,270 --> 00:11:37,417
I mean, when we hug,
I look like a skin tag hanging off of you.
147
00:11:40,610 --> 00:11:42,778
Come on, you're a man.
148
00:11:42,878 --> 00:11:45,217
A man? What lead you to believe that?
149
00:11:48,251 --> 00:11:49,986
Sorry.
150
00:11:50,086 --> 00:11:52,530
I can get a little rough sometimes.
151
00:11:54,257 --> 00:11:57,467
Sure. Me too.
152
00:11:59,462 --> 00:12:00,963
I'll see you tonight.
153
00:12:01,063 --> 00:12:04,679
Right. Tonight, yeah.
I'll see you tonight.
154
00:12:07,603 --> 00:12:09,980
- Oh, this one?
- Yeah, that one.
155
00:12:10,606 --> 00:12:13,385
Yeah, thanks. This is lucky seven.
156
00:12:13,975 --> 00:12:17,988
My mom got it for me,
'cause in my family this is like...
157
00:12:19,015 --> 00:12:22,759
So, what does the tattoo
on your neck say?
158
00:12:23,052 --> 00:12:28,598
"Veni, vidi, vici."
"I came, I saw, I conquered."
159
00:12:29,559 --> 00:12:32,636
Is it
"vici" or "vicky"?
160
00:12:32,962 --> 00:12:37,586
Vici. It's Latin, so a soft 'V'.
161
00:12:38,901 --> 00:12:41,523
- You got tattoos?
- Me? No.
162
00:12:41,623 --> 00:12:43,927
Unless you count "thug life"
scrawled across my chest.
163
00:12:44,027 --> 00:12:47,651
But that's henna, so...
164
00:12:48,411 --> 00:12:50,479
No, I was just super scared, like...
165
00:12:50,579 --> 00:12:53,016
He's gonna be fine.
He freaks out about everything.
166
00:12:53,116 --> 00:12:54,617
What? I do not.
167
00:12:54,717 --> 00:12:58,521
Every time you sit down at the piano now
you mention that your hands are shrinking.
168
00:12:58,621 --> 00:13:01,176
My hand span does seem smaller.
169
00:13:01,276 --> 00:13:03,793
Okay, and then last week you thought
your hair was going white.
170
00:13:03,893 --> 00:13:07,597
- I found all these white hairs on my collar.
- Okay, which was cat fur.
171
00:13:07,697 --> 00:13:10,933
- I didn't do a DNA test.
- Okay, this is so ridiculous.
172
00:13:11,033 --> 00:13:13,669
You know what I just realized,
173
00:13:13,769 --> 00:13:16,872
I have never heard you play the piano.
174
00:13:16,972 --> 00:13:19,084
No, he doesn't play in front of anybody.
175
00:13:19,184 --> 00:13:22,912
If I'm gonna be heckled,
I just prefer that it's by me, that's all.
176
00:13:23,012 --> 00:13:27,293
That's cool. I mean, it makes you
all mysterious and like tortured.
177
00:13:27,483 --> 00:13:31,548
See... Yes, tortured.
That's my wheelhouse.
178
00:13:34,190 --> 00:13:35,557
Oh, thank you so much.
179
00:13:35,657 --> 00:13:37,894
- What did you do?
- How'd that happen? Dev!
180
00:13:37,994 --> 00:13:41,030
- Well, I am stealthy.
- Well, thank you.
181
00:13:41,130 --> 00:13:43,933
Also, I'm sorry
to just dash out on everyone,
182
00:13:44,033 --> 00:13:46,602
- but I think I'm gonna grab a cab home.
- Why?
183
00:13:46,702 --> 00:13:50,172
I'm just, like, so tired.
I have that thing in the morning.
184
00:13:50,272 --> 00:13:52,275
Can you give these guys
a ride to Jameson's?
185
00:13:52,375 --> 00:13:55,720
- Okay. Well, I love you.
- I love you. Bye.
186
00:13:58,814 --> 00:14:00,683
I'm probably gonna
head out pretty soon, too.
187
00:14:00,783 --> 00:14:04,278
- I'm gonna go meet up with my boys.
- Okay.
188
00:14:28,110 --> 00:14:31,213
I don't feel like going to this party.
189
00:14:31,313 --> 00:14:35,918
All right. Why don't I just go drop you
back off with Isaac and his boys.
190
00:14:36,018 --> 00:14:42,065
Because I don't feel like
getting stoned and playing foosball.
191
00:14:42,291 --> 00:14:45,795
You philistine.
192
00:14:45,895 --> 00:14:47,934
Don't call me names.
193
00:14:50,466 --> 00:14:54,011
Did I hurt the fragile flower?
194
00:14:56,439 --> 00:14:58,682
I'm sorry.
195
00:15:15,992 --> 00:15:18,324
Is that okay?
196
00:15:19,695 --> 00:15:22,598
I mean, kissing my neck is okay.
197
00:15:22,698 --> 00:15:25,176
It's like the same thing as hugging.
198
00:15:31,940 --> 00:15:35,300
- No, no, no.
- What?
199
00:15:38,447 --> 00:15:42,971
I just really want to kiss you.
200
00:15:43,285 --> 00:15:47,690
Well, that would not be good.
201
00:15:47,790 --> 00:15:49,924
No, I know.
202
00:15:51,393 --> 00:15:54,122
I could show you my boobs.
203
00:15:55,798 --> 00:16:00,762
Okay, wait, wait. This feels rapey.
204
00:16:00,862 --> 00:16:04,534
Why? 'Cause you don't want to kiss me.
205
00:16:06,008 --> 00:16:08,085
I want to.
206
00:16:09,645 --> 00:16:13,034
But, I can't.
207
00:16:15,218 --> 00:16:16,446
Yeah.
208
00:17:00,996 --> 00:17:05,835
- It's not like I could be with Kelsey.
- No, you couldn't.
209
00:17:05,935 --> 00:17:10,973
Her legs, though, Jameson, they're so long.
I've never seen legs like that in person.
210
00:17:11,073 --> 00:17:12,775
They are freakishly long.
211
00:17:12,875 --> 00:17:14,944
I just... I haven't been
in another relationship.
212
00:17:15,044 --> 00:17:19,048
And now this tall model likes me.
213
00:17:19,148 --> 00:17:23,160
I mean, she thinks I'm sexy.
214
00:17:23,386 --> 00:17:24,236
Manly.
215
00:17:24,336 --> 00:17:27,423
Okay, she modeled one time
in a catalog for Mervyn's,
216
00:17:27,523 --> 00:17:31,503
and a lot of girls think you're sexy.
More than think I'm sexy.
217
00:17:31,693 --> 00:17:34,347
Okay, first off,
girls think I'm cute, not sexy.
218
00:17:34,447 --> 00:17:36,031
And, second of all,
you're just unaware of your good looks.
219
00:17:36,131 --> 00:17:39,082
I wish I was unaware of my looks,
I'm aware they're not good.
220
00:17:39,502 --> 00:17:42,895
Shit. I just lost a grand.
221
00:17:43,939 --> 00:17:48,344
- What kind of dealer gets 21 every time?
- A computerized one.
222
00:17:48,444 --> 00:17:51,028
Maybe you do need to explore...
223
00:17:51,128 --> 00:17:54,360
Wait a minute. I thought you wanted
to marry Devon one day.
224
00:17:54,950 --> 00:17:59,021
I do, that's what I'm saying.
It's just... Those legs...
225
00:17:59,121 --> 00:18:00,863
Dude, you really need to chill out.
226
00:18:00,963 --> 00:18:03,559
I feel like you're about to ask me
to help you hide the body.
227
00:18:03,659 --> 00:18:09,622
I'm fine, I'm thinking clearly. I just...
I have a lot of energy. I'm galvanized.
228
00:18:09,722 --> 00:18:13,095
Hey, check it out. I...
229
00:18:13,195 --> 00:18:15,779
am corning my own beef.
230
00:18:16,405 --> 00:18:19,193
Better to corn your own
than someone else's, I guess.
231
00:18:19,293 --> 00:18:22,645
Okay, you're right.
I need to talk to Kelsey.
232
00:18:22,745 --> 00:18:26,649
Just patch that up and then I...
She's so sexy.
233
00:18:26,749 --> 00:18:29,785
No, no.
234
00:18:29,885 --> 00:18:32,955
See, think of it like...
235
00:18:33,055 --> 00:18:35,424
a wet dream, right,
nothing really happened.
236
00:18:35,524 --> 00:18:39,968
- So to talk about it, would be awkward.
- So what? Suppress my feelings?
237
00:18:40,068 --> 00:18:42,531
And then, by the time I examine them,
they're all tainted and deformed,
238
00:18:42,631 --> 00:18:46,167
and then the idea of the event and
the event itself would become inseparable
239
00:18:46,267 --> 00:18:49,805
and, therefore, impossible
to analyze? I need to act now.
240
00:18:49,905 --> 00:18:52,540
Okay, this is not Darfur,
you don't need to act now.
241
00:18:52,640 --> 00:18:57,192
You need to go home.
You're not making sense.
242
00:18:57,480 --> 00:18:59,425
Hey.
243
00:18:59,723 --> 00:19:02,893
Imagine that was me
slapping you in the face.
244
00:19:03,019 --> 00:19:04,511
That was.
245
00:19:14,163 --> 00:19:18,333
- Hey.
- Still learning that same song?
246
00:19:18,433 --> 00:19:24,440
Yeah, I just can't seem
to get past this one part.
247
00:19:24,540 --> 00:19:27,564
How was the faculty meeting?
248
00:19:27,843 --> 00:19:30,228
Hilarious.
249
00:19:30,328 --> 00:19:32,447
Why are you being so cold?
250
00:19:32,547 --> 00:19:36,093
What are you talking about?
I just got back from work.
251
00:19:36,352 --> 00:19:37,886
I want to take a bath.
252
00:19:37,986 --> 00:19:41,238
We just spent the last two hours
debating the plural of "syllabus."
253
00:19:41,338 --> 00:19:46,862
Sorry, I... I just wanted
to ask you something.
254
00:19:46,962 --> 00:19:50,241
Okay, can I just run my bath first?
255
00:19:51,300 --> 00:19:54,144
Sure, fine.
256
00:19:59,875 --> 00:20:03,478
- I said, I wanted to ask you something.
- Okay.
257
00:20:03,578 --> 00:20:07,426
But, you're in the bath. You said
you were going to run it, not get in it.
258
00:20:07,716 --> 00:20:11,378
Yeah, who could've predicted this?
What is wrong with you?
259
00:20:11,478 --> 00:20:13,563
Nothing.
260
00:20:14,489 --> 00:20:18,060
I guess I've just been feeling
kind of confused recently.
261
00:20:18,160 --> 00:20:20,813
- About what?
- I'm so immersed in everything.
262
00:20:20,913 --> 00:20:25,241
I can't... see clearly.
263
00:20:26,468 --> 00:20:31,315
Maybe, I just need to take
a step back for a moment.
264
00:20:34,076 --> 00:20:36,245
Wait a minute.
265
00:20:36,345 --> 00:20:40,049
- What is happening right now?
- Nothing. I don't know. Why?
266
00:20:40,149 --> 00:20:42,027
Are you talking about us?
267
00:20:42,217 --> 00:20:45,487
Not... No... I don't know... Maybe.
268
00:20:45,587 --> 00:20:48,098
Are you trying to break up with me?
269
00:20:48,890 --> 00:20:52,636
I don't even know
what's happening... to me.
270
00:20:53,562 --> 00:20:57,575
- What are you doing? What are you doing?
- I can't fucking believe this.
271
00:20:59,168 --> 00:21:01,847
- Devon, wait a second.
- Turn around.
272
00:21:01,947 --> 00:21:04,740
- What?
- Don't look at me, I'm getting dressed.
273
00:21:04,840 --> 00:21:07,809
Now, I can't see you naked?
Ten seconds ago it was fine.
274
00:21:07,909 --> 00:21:10,412
Yeah, well, a lot's happened
in the last 10 seconds.
275
00:21:10,512 --> 00:21:12,915
Nothing's happened. You're overreacting.
276
00:21:13,015 --> 00:21:15,693
I don't even know
what I'm saying right now.
277
00:21:17,253 --> 00:21:18,887
Who is it?
278
00:21:18,987 --> 00:21:21,056
- Who is what?
- It's always someone else.
279
00:21:21,156 --> 00:21:24,393
What? The only girls I know
are you and Kelsey.
280
00:21:24,493 --> 00:21:28,205
And I'm with you,
and Kelsey is like a model...
281
00:21:29,298 --> 00:21:33,242
No, I didn't mean that.
I do hear how that sounded.
282
00:21:33,836 --> 00:21:37,183
- Devon, what are you doing?
- Do you like Kelsey?
283
00:21:37,473 --> 00:21:40,951
Do I... No. Not like that.
284
00:21:41,944 --> 00:21:43,712
I swear.
285
00:21:43,812 --> 00:21:48,317
Wait... There's nothing that you did.
My head is just spinning...
286
00:21:48,417 --> 00:21:51,681
Maybe I need to gain some sort
of perspective, or objectivity
287
00:21:51,781 --> 00:21:54,023
for a second before...
What are you doing?
288
00:21:54,123 --> 00:21:57,559
Don't touch me! I'm gonna stay
somewhere else tonight.
289
00:21:57,659 --> 00:22:02,031
Look, if you don't want to see me,
I can go somewhere.
290
00:22:02,131 --> 00:22:04,600
No, I'm going, you stay here.
291
00:22:04,700 --> 00:22:07,102
- Where are you gonna go?
- I don't know, to my parents'.
292
00:22:07,202 --> 00:22:11,073
- With wet hair? You'll get pneumonia.
- Oh, please.
293
00:22:11,173 --> 00:22:13,842
- Fuck.
- I know.
294
00:22:13,942 --> 00:22:16,889
No. Thought I lost a piece.
295
00:22:17,491 --> 00:22:21,166
Maybe you're not really ready
to get married, dude, I mean,
296
00:22:21,266 --> 00:22:23,853
obviously your brain is trying
to tell you something.
297
00:22:23,953 --> 00:22:27,722
No, I want to marry Devon.
298
00:22:27,822 --> 00:22:33,228
I think. I've just been so comfortable
with her for so long. I can't tell.
299
00:22:33,328 --> 00:22:37,106
It's easier to feel when you're in pain.
300
00:22:37,733 --> 00:22:39,134
I guess I just...
301
00:22:39,234 --> 00:22:45,506
fear that I've been confusing
complacency with happiness.
302
00:22:45,606 --> 00:22:50,712
I'm already 28, it's just going to start
flying by. I want to feel like a man.
303
00:22:50,812 --> 00:22:55,785
I want to experience crazy romance
and pining and jealousy.
304
00:22:55,885 --> 00:22:58,422
And whirlwind affairs
in foreign countries.
305
00:22:58,522 --> 00:23:01,097
Hey, check it out.
306
00:23:01,457 --> 00:23:04,181
It's a Middle Eastern man
307
00:23:04,281 --> 00:23:06,469
on the camel.
308
00:23:07,863 --> 00:23:09,565
They make those?
309
00:23:09,665 --> 00:23:13,802
Well, I did have to special
order it, but, yeah.
310
00:23:13,902 --> 00:23:17,740
Okay, I'm gonna go now.
311
00:23:17,840 --> 00:23:21,343
Hey, man. Hey.
312
00:23:21,443 --> 00:23:22,544
Are you doing all right?
313
00:23:22,644 --> 00:23:26,548
No, I just explained that, while you
were building a scene from
Aladdin.
314
00:23:26,648 --> 00:23:31,453
- No. Look, I'm here for you.
- Okay, thank you, I need to go.
315
00:23:31,553 --> 00:23:32,762
- Home?
- Yes, home.
316
00:23:32,862 --> 00:23:34,005
- No proposing?
- None.
317
00:23:34,105 --> 00:23:35,791
- No Kelsey.
- No.
318
00:23:35,891 --> 00:23:38,147
- I hope I was able to help.
- Yeah.
319
00:23:40,863 --> 00:23:43,907
Are you thinking about Devon?
320
00:23:45,200 --> 00:23:47,970
I don't even feel bad though.
321
00:23:48,070 --> 00:23:51,114
Maybe I'm a sociopath.
322
00:23:52,708 --> 00:23:55,911
I guess we're allowed to kiss now.
323
00:23:56,011 --> 00:23:59,255
That is so romantic.
324
00:24:22,170 --> 00:24:26,416
Do you think maybe
we should get ready for bed?
325
00:24:27,109 --> 00:24:32,622
Yeah. I mean, I'm ready, but... okay.
326
00:24:32,915 --> 00:24:34,791
Okay.
327
00:25:05,346 --> 00:25:08,083
I don't really know how to ramp up
to where we were before.
328
00:25:08,183 --> 00:25:10,886
- Do you want to talk to me?
- Sure. About what?
329
00:25:10,986 --> 00:25:13,565
No, like dirty.
330
00:25:14,456 --> 00:25:18,059
I'm good. I don't really
have anything to say dirtily.
331
00:25:18,159 --> 00:25:20,762
- Okay.
- Why? Did you want me to talk to you?
332
00:25:20,862 --> 00:25:25,732
- No. No, I mean, if you wanted to.
- Do you want to talk to me like that?
333
00:25:25,832 --> 00:25:29,371
- Sure. Yeah, that could be fun.
- Okay. Yeah. Go for it.
334
00:25:29,471 --> 00:25:35,685
Whenever you're ready or take your time.
Let me just set the mood.
335
00:25:39,281 --> 00:25:42,384
Okay, so...
336
00:25:42,484 --> 00:25:45,687
- Take out your cock.
- I haven't put it in yet.
337
00:25:45,787 --> 00:25:48,199
No, not out of... Never mind.
338
00:25:48,299 --> 00:25:53,028
Okay, yes. Yes, ma'am. Or do you
want me to address you as something?
339
00:25:53,128 --> 00:25:56,598
No. This is not that.
You know, forget it.
340
00:25:56,698 --> 00:26:01,577
No, hey, I'm taking out my cock.
341
00:26:02,771 --> 00:26:05,348
Give me that thing.
342
00:26:06,742 --> 00:26:09,786
- What?
- Nothing. I'm sorry.
343
00:26:10,245 --> 00:26:12,458
Your hand is cold.
344
00:26:20,755 --> 00:26:26,094
That feels so good, Kelsey.
Keep going. Thanks, Quinn.
345
00:26:26,194 --> 00:26:28,707
Yeah, that does feel good. Keep going.
346
00:26:28,807 --> 00:26:32,968
Do it faster, Kelsey. Do it.
Whatever you say, Quinn.
347
00:26:33,068 --> 00:26:35,270
Sorry, this is making me
a little uncomfortable.
348
00:26:35,370 --> 00:26:38,250
I feel like I'm in a threesome
with two of me.
349
00:26:38,989 --> 00:26:41,142
- Wait.
- What?
350
00:26:41,242 --> 00:26:43,685
'Cause my hand feels too good
on your cock?
351
00:26:43,785 --> 00:26:45,614
I don't think I'm gonna last.
352
00:26:45,714 --> 00:26:49,725
- Why, 'cause it feels too good?
- Yes, it feels good.
353
00:26:57,525 --> 00:27:00,449
Sorry, I didn't make it, Kelsey.
354
00:27:00,549 --> 00:27:05,048
- That's okay. I'm flattered.
- Who are you? What is that?
355
00:27:19,515 --> 00:27:21,350
- Hi.
- Hi, hey.
356
00:27:21,450 --> 00:27:24,553
So the toilet is broken.
357
00:27:24,653 --> 00:27:27,857
So I hope you can wait
to go to the bathroom.
358
00:27:27,957 --> 00:27:29,768
Sure.
359
00:27:31,756 --> 00:27:38,147
I was thinking maybe we could get brunch
and go to the beach. What do you think?
360
00:27:38,247 --> 00:27:42,020
The beach. Wow.
They still have sand at those things?
361
00:27:42,120 --> 00:27:45,040
'Cause I always found that to be
the one flaw with beaches.
362
00:27:45,140 --> 00:27:49,485
Come on. Get up.
363
00:27:50,545 --> 00:27:52,914
Okay, you get ready,
364
00:27:53,014 --> 00:27:57,085
and I... before we go,
I have to stop at my landlord's
365
00:27:57,185 --> 00:28:00,422
because I lost my checkbook again.
366
00:28:00,522 --> 00:28:04,380
- And the toilet is...
- Okay.
367
00:28:18,140 --> 00:28:19,870
What is this?
368
00:28:19,970 --> 00:28:22,744
It's a face scrubber.
369
00:28:22,844 --> 00:28:26,181
It's for Edward James Olmos? Jesus!
370
00:28:26,281 --> 00:28:31,594
Oh, my God!
Perhaps a sacrificial offering.
371
00:28:32,587 --> 00:28:35,565
You building a pipe organ?
372
00:28:36,791 --> 00:28:39,302
You like my new lipstick?
373
00:28:42,164 --> 00:28:44,741
It's called creamsicle.
374
00:30:02,944 --> 00:30:06,989
What's wrong?
Is it something with the toilet?
375
00:30:09,117 --> 00:30:12,062
Quinn? Are you okay, boo?
376
00:30:12,721 --> 00:30:15,157
- "Boo"?
- Yeah.
377
00:30:15,257 --> 00:30:17,992
I can't, I can't.
378
00:30:18,092 --> 00:30:22,171
- You can't what?
- I can't go to the beach.
379
00:30:23,097 --> 00:30:26,401
- I don't feel well.
- What do you want?
380
00:30:26,501 --> 00:30:31,581
I want to go home. I need to go rest.
381
00:30:32,608 --> 00:30:35,652
- Okay.
- Are you angry?
382
00:30:37,312 --> 00:30:39,148
Yeah, a little.
383
00:30:39,248 --> 00:30:45,654
Kel, I'm sorry. I just...
need to go home for a minute.
384
00:30:47,122 --> 00:30:48,500
Okay.
385
00:30:48,790 --> 00:30:50,327
I'm sorry.
386
00:31:02,638 --> 00:31:04,677
Oh, no.
387
00:31:08,644 --> 00:31:11,189
Oh, my God.
388
00:31:13,248 --> 00:31:15,527
Please, God, forgive me. I'm sorry.
389
00:31:15,627 --> 00:31:20,255
Help me live with this guilt
or help me get past it.
390
00:31:20,355 --> 00:31:25,728
I think I had to do this with Kelsey
to better my relationship with Devon.
391
00:31:25,828 --> 00:31:26,820
Amen.
392
00:31:49,131 --> 00:31:53,188
Hey. Hey, hey. Hey, you. Wait.
393
00:31:53,288 --> 00:31:54,890
My bush!
394
00:31:54,990 --> 00:31:58,293
It's for love, man. Crime of passion.
395
00:31:58,393 --> 00:31:59,741
What a lucky girl.
396
00:32:21,750 --> 00:32:23,826
Devon.
397
00:32:24,786 --> 00:32:27,656
What? What are you doing here?
398
00:32:27,756 --> 00:32:30,833
- Are your parents here?
- No.
399
00:32:37,199 --> 00:32:39,711
Oh, my God!
400
00:32:40,201 --> 00:32:44,481
I picked this flower
from that angry man's garden.
401
00:32:52,047 --> 00:32:55,024
Did you come from somewhere?
402
00:32:55,617 --> 00:32:59,888
Did you come from 1973?
403
00:32:59,988 --> 00:33:04,601
No. I just wanted to look nice for you.
404
00:33:06,628 --> 00:33:11,441
And you come bearing
a rose that you picked.
405
00:33:12,634 --> 00:33:15,523
What do you think I am, a florist?
406
00:33:21,710 --> 00:33:24,146
So you started smoking?
407
00:33:24,246 --> 00:33:26,032
Starting is the hardest part.
408
00:33:31,719 --> 00:33:33,952
So what made you decide to do this?
409
00:33:34,856 --> 00:33:36,905
I realized...
410
00:33:37,005 --> 00:33:42,764
that I couldn't run away
from you and everything else.
411
00:33:42,864 --> 00:33:47,102
The problem existed somewhere in me
412
00:33:47,202 --> 00:33:51,848
and my fears of moving forward.
413
00:33:56,911 --> 00:34:01,449
And you're not feeling curious
about other people?
414
00:34:01,549 --> 00:34:03,793
I was, maybe. I don't know.
415
00:34:05,353 --> 00:34:09,341
I think it was just
that moment, you know,
416
00:34:09,441 --> 00:34:15,147
when you either turn away or go deeper.
417
00:34:15,247 --> 00:34:17,073
Yeah.
418
00:34:22,904 --> 00:34:25,992
I did think I had feelings for Kelsey.
419
00:34:29,211 --> 00:34:31,754
Yeah, I knew it.
420
00:34:32,847 --> 00:34:36,225
- Did anything happen?
- No.
421
00:34:37,751 --> 00:34:42,272
We kissed last night, and then
we did a couple other things too.
422
00:34:50,799 --> 00:34:53,843
- Did you sleep with her?
- No.
423
00:34:54,369 --> 00:34:56,394
It was...
424
00:34:56,801 --> 00:35:01,666
stupid, but I'm just happy
that it's over and...
425
00:35:01,766 --> 00:35:06,081
I mean, it'll be a little uncomfortable
with her at work now, but...
426
00:35:06,181 --> 00:35:07,573
Are you kidding me?
427
00:35:09,017 --> 00:35:12,162
- What?
- You're gonna keep working with her?
428
00:35:14,573 --> 00:35:18,676
I need a job, and honestly,
she's just a friend.
429
00:35:18,776 --> 00:35:22,497
You are a fucking weaselly fuck! No!
430
00:35:22,597 --> 00:35:24,840
- What?
- No!
431
00:35:26,422 --> 00:35:27,836
- Hey.
- Everything all right?
432
00:35:27,936 --> 00:35:30,070
It's fine, Kurt. Can you just, please...
433
00:35:30,170 --> 00:35:32,583
You didn't tell me your brother was home.
I tried calling you, man...
434
00:35:32,773 --> 00:35:35,577
He's my brother.
You don't get to call him right now.
435
00:35:35,677 --> 00:35:37,812
And you know what? You're right.
436
00:35:37,912 --> 00:35:41,349
We have problems that we need
to figure out separately.
437
00:35:41,449 --> 00:35:44,118
- You're not ready.
- No. Wait.
438
00:35:44,218 --> 00:35:46,054
And maybe you should go be
with other girls.
439
00:35:46,154 --> 00:35:48,156
Otherwise, it's always going
to be plaguing you.
440
00:35:48,256 --> 00:35:51,759
I'm not plagued.
Besides, what girls would I...
441
00:35:51,859 --> 00:35:55,630
Oh, I'm sorry. Let me go
and find some girls for you to fuck.
442
00:35:55,730 --> 00:35:57,131
Devon, that's not what I meant.
443
00:35:57,231 --> 00:36:00,676
- I just don't know anybody.
- Just leave.
444
00:36:04,939 --> 00:36:09,611
So now you've got to go bone
a bunch of other girls.
445
00:36:09,711 --> 00:36:13,047
- I guess.
- And Devon's all right with this?
446
00:36:13,147 --> 00:36:15,884
She told me I had to.
447
00:36:15,984 --> 00:36:20,893
- Kelsey keeps calling, texting.
- See? You're magnetic.
448
00:36:20,993 --> 00:36:24,158
Okay, so I'll do that with the boning.
Take a moment.
449
00:36:24,258 --> 00:36:27,461
Then I'll see what the deal
is with Devon. I don't know.
450
00:36:27,561 --> 00:36:32,367
I mean, right now,
I have to get it out of my system,
451
00:36:32,467 --> 00:36:34,736
like a poison.
452
00:36:34,836 --> 00:36:38,573
- Very romantic.
- It's not supposed to be romantic.
453
00:36:38,673 --> 00:36:44,045
I need to be a guy,
a guy who fucks girls.
454
00:36:44,145 --> 00:36:47,615
I need to fucking fuck.
455
00:36:47,715 --> 00:36:50,361
I still don't think you should be
with anybody right now.
456
00:36:50,951 --> 00:36:52,863
Maybe we should have
a party here or something.
457
00:36:52,963 --> 00:36:56,224
No. My parents are coming back
from the Dutch house in a couple months.
458
00:36:56,324 --> 00:36:59,393
A couple months...
I'm not looking to remodel.
459
00:36:59,493 --> 00:37:03,072
Look, you just need to clear
your head for a moment.
460
00:37:04,165 --> 00:37:07,836
Why don't we go somewhere?
Like out of town. Like...
461
00:37:07,936 --> 00:37:10,782
We'll forget about girls.
462
00:37:11,072 --> 00:37:14,475
Yes, thank you. That is what I'm saying.
463
00:37:14,575 --> 00:37:17,479
Great. Yeah, we'll just go be guys.
464
00:37:17,579 --> 00:37:21,115
- We'll go be fucking guys.
- Yes.
465
00:37:21,215 --> 00:37:23,618
This is Fresh Air.
I'm Terry Gross.
466
00:37:23,718 --> 00:37:28,022
The fear of ticks is taking some of the
pleasure out of walking in the woods...
467
00:37:28,122 --> 00:37:30,992
You ever send a check to them, NPR?
468
00:37:31,092 --> 00:37:33,194
Yeah, all the time.
469
00:37:33,294 --> 00:37:37,183
Yeah, I gotta do that. See, those
are the kinda things, you know,
470
00:37:37,283 --> 00:37:42,512
when you're in a relationship,
that just get... swept under the rug.
471
00:39:16,631 --> 00:39:18,666
- I miss Devon.
- No.
472
00:39:18,766 --> 00:39:21,209
Yes, dude. I think I got it out
of my system, you know,
473
00:39:21,309 --> 00:39:24,405
with this and the surrey
and the weird little horse.
474
00:39:24,505 --> 00:39:27,341
- Dude, you have to take time.
- You know, her brother won't call me back?
475
00:39:27,441 --> 00:39:29,477
- What? You called Kurt?
- Here you go.
476
00:39:29,577 --> 00:39:32,880
I left him a couple messages just saying
I hope we can still hang out and be friends.
477
00:39:32,980 --> 00:39:35,144
- Dude, that is her brother.
- But he's my friend.
478
00:39:35,244 --> 00:39:37,218
- And it's been, like, two days.
- Preemptive.
479
00:39:37,318 --> 00:39:40,025
Oh, my God. Quinn, listen.
480
00:39:40,125 --> 00:39:44,125
You really have to chill out, you maniac.
You have to be alone.
481
00:39:44,225 --> 00:39:48,737
Don't see anybody.
Just take a deep breath.
482
00:39:49,264 --> 00:39:52,741
And enjoy this freedom.
483
00:40:12,727 --> 00:40:15,297
What do I do?
484
00:40:15,990 --> 00:40:18,783
What do people do?
485
00:40:28,236 --> 00:40:30,258
Single.
486
00:40:36,077 --> 00:40:40,289
Pennsylvania, ranch, family...
487
00:40:42,117 --> 00:40:43,455
Beach.
488
00:40:43,852 --> 00:40:45,928
Okay.
489
00:40:51,826 --> 00:40:54,056
All right.
490
00:40:59,200 --> 00:41:01,944
All right.
491
00:41:26,160 --> 00:41:27,276
Shit!
492
00:41:37,071 --> 00:41:39,007
- Quinn.
- Hi.
493
00:41:39,107 --> 00:41:41,318
- Hi.
- Hey.
494
00:41:43,811 --> 00:41:46,183
Pull up a saddle.
495
00:41:46,514 --> 00:41:47,575
Howdy.
496
00:41:51,261 --> 00:41:54,490
The last time I was in a saddle
was on a horse at summer camp.
497
00:41:54,590 --> 00:41:58,935
I had an anxiety attack and woke up
in the cantor's office. No pun intended.
498
00:42:00,662 --> 00:42:02,605
Cantor...
499
00:42:05,065 --> 00:42:08,836
See, if they would just put
an Ethiopian restaurant in Ethiopia,
500
00:42:08,936 --> 00:42:12,680
it would solve a lot of problems.
501
00:42:16,611 --> 00:42:22,124
- Sorry, I'm nervous.
- Yeah, yeah. I am now too.
502
00:42:23,751 --> 00:42:26,164
So you like the beach?
503
00:42:26,454 --> 00:42:27,860
The beach?
504
00:42:29,057 --> 00:42:33,671
Yeah, well, I saw on...
505
00:42:34,061 --> 00:42:35,774
On what?
506
00:42:35,874 --> 00:42:39,178
I saw on...
507
00:42:40,368 --> 00:42:42,346
on Facebook.
508
00:42:42,536 --> 00:42:44,773
Did I, like, write that
somewhere or something?
509
00:42:44,873 --> 00:42:46,560
No, no.
510
00:42:48,943 --> 00:42:50,879
- Do you know what you're getting?
- No.
511
00:42:50,979 --> 00:42:52,780
Sorry.
512
00:42:52,880 --> 00:42:55,550
I didn't follow you here.
513
00:42:55,650 --> 00:42:59,228
- I just need a moment.
- Kelsey.
514
00:42:59,687 --> 00:43:03,698
This isn't me.
I don't do these kind of things.
515
00:43:03,858 --> 00:43:05,793
Sorry. This is...
516
00:43:05,893 --> 00:43:08,044
I'm the girl Quinn
left his girlfriend for.
517
00:43:08,534 --> 00:43:11,778
And you must be the girl he left
his girlfriend for the second time
518
00:43:11,878 --> 00:43:14,602
after he left me for his girlfriend.
519
00:43:14,702 --> 00:43:17,079
No. Excuse me.
520
00:43:18,272 --> 00:43:20,742
What is going on?
How did you know I'd be here?
521
00:43:20,842 --> 00:43:24,044
- Facebook.
- That was a private message.
522
00:43:24,144 --> 00:43:27,848
- You're so non-savvy with computers.
- My ineptitude does not make this okay.
523
00:43:27,948 --> 00:43:30,250
Look, I've been thinking,
and I think you made a mistake.
524
00:43:30,350 --> 00:43:33,787
I mean, that we made a mistake
because this is not rotten at the core,
525
00:43:33,887 --> 00:43:39,092
like there were symptoms of something
gone awry that we were ignoring.
526
00:43:39,192 --> 00:43:40,894
And I think that if we
were just really honest...
527
00:43:40,994 --> 00:43:43,663
Calm down. I'm just trying
to cool off for a moment.
528
00:43:43,763 --> 00:43:47,442
I don't want to see anyone right now.
529
00:43:49,069 --> 00:43:52,647
She's nobody. I'm not seeing her.
530
00:43:54,174 --> 00:43:56,677
Maybe you need to get
your eyes checked again
531
00:43:56,777 --> 00:43:59,722
because I see the fuck out of her.
532
00:44:00,314 --> 00:44:02,857
You need to grow up.
533
00:44:13,594 --> 00:44:15,997
I'm sorry.
534
00:44:16,097 --> 00:44:19,800
I don't even know what to say.
535
00:44:19,900 --> 00:44:21,536
You can leave now.
536
00:44:21,636 --> 00:44:25,540
I'm not this kind of guy,
537
00:44:25,640 --> 00:44:27,683
juggling women.
538
00:44:35,149 --> 00:44:37,351
Okay.
539
00:44:37,451 --> 00:44:40,028
I think it's out of my system.
540
00:44:41,522 --> 00:44:43,191
What?
541
00:44:43,291 --> 00:44:45,193
What?
542
00:44:45,293 --> 00:44:47,728
What's out of your system?
543
00:44:47,828 --> 00:44:50,097
What are you talking about?
544
00:44:50,197 --> 00:44:52,844
You just said this is
out of your system.
545
00:44:53,134 --> 00:44:56,211
What is out of your system?
546
00:44:57,571 --> 00:45:00,816
You're a pint-sized narcissist!
547
00:45:01,675 --> 00:45:05,220
And I could barely feel you inside me!
548
00:45:07,014 --> 00:45:09,296
- You sure you got it out of your system?
- Yes.
549
00:45:09,396 --> 00:45:12,966
It was never in my system to begin with.
550
00:45:13,588 --> 00:45:15,592
Try...
551
00:45:16,109 --> 00:45:17,989
this.
552
00:45:18,892 --> 00:45:23,538
I quit my job this morning
which is a big step.
553
00:45:23,997 --> 00:45:27,797
Yeah, you made a pledge to NPR,
you went on one date,
554
00:45:27,897 --> 00:45:31,138
and now you're unemployed.
I'd call that personal growth.
555
00:45:31,238 --> 00:45:34,642
Yes. I've matured.
556
00:45:34,742 --> 00:45:37,211
You sure you want Devon?
557
00:45:37,311 --> 00:45:40,455
That's all I've ever wanted.
558
00:45:41,215 --> 00:45:42,983
Cheers to that, man.
559
00:45:43,083 --> 00:45:47,295
And it's been good
having you around again.
560
00:45:47,422 --> 00:45:49,698
Cheers, man.
561
00:45:55,463 --> 00:45:57,297
It's spicy.
562
00:45:57,397 --> 00:46:00,268
No, it's good...
Good spice. It's painful.
563
00:46:00,368 --> 00:46:03,771
I call it the Oaxacan dirty bomb.
It's pleasant though, right?
564
00:46:03,871 --> 00:46:05,205
Just like the name suggests.
565
00:46:05,305 --> 00:46:07,808
It's made with real habanero chilies
that I cultivated hydroponically.
566
00:46:07,908 --> 00:46:12,527
- I'm gonna go get Devon back.
- What about your drink?
567
00:46:22,390 --> 00:46:24,622
Hi, Jean.
568
00:46:25,238 --> 00:46:27,161
Is Devon here?
569
00:46:27,261 --> 00:46:28,989
No.
570
00:46:29,089 --> 00:46:31,164
Okay.
571
00:46:33,968 --> 00:46:35,511
Is Devon here?
572
00:46:37,628 --> 00:46:39,097
No.
573
00:46:41,876 --> 00:46:42,943
Is she here though?
574
00:46:43,043 --> 00:46:47,014
What the fuck are you doing, Quinn?
This isn't Anne Frank.
575
00:46:47,114 --> 00:46:49,648
She's not here. What do you want?
576
00:46:51,852 --> 00:46:55,289
I want to be back with her.
577
00:46:55,389 --> 00:46:58,500
I was an idiot.
578
00:46:58,626 --> 00:47:02,046
I know it now, and...
579
00:47:02,146 --> 00:47:04,010
I need her.
580
00:47:04,110 --> 00:47:05,482
I'm falling apart.
581
00:47:07,335 --> 00:47:08,619
Hey, man.
582
00:47:15,942 --> 00:47:18,322
Quinn, I thought when I saw you again,
583
00:47:18,422 --> 00:47:22,457
I would slap you till you had
to have your jaw wired shut.
584
00:47:23,451 --> 00:47:28,130
But I look at you now and you're like
a poor, pathetic, wounded gazelle.
585
00:47:28,656 --> 00:47:29,999
Thank you.
586
00:47:30,892 --> 00:47:32,050
She's gone.
587
00:47:33,193 --> 00:47:36,238
- Devon?
- She left last week.
588
00:47:36,397 --> 00:47:38,833
- Where?
- Paris.
589
00:47:38,933 --> 00:47:42,227
We have family there. She got a place.
590
00:47:42,327 --> 00:47:46,173
She's gonna take a semester off
from the university, find herself.
591
00:47:46,273 --> 00:47:49,685
Well, how long is she gonna be there?
592
00:47:51,078 --> 00:47:52,725
I can't get in the middle of this.
593
00:48:04,792 --> 00:48:06,130
Hello.
594
00:48:06,230 --> 00:48:09,273
Hi. Hi.
595
00:48:10,015 --> 00:48:14,368
I'm so sorry that I showed up
at the Ethiopian place.
596
00:48:14,468 --> 00:48:16,695
No. It's fine.
597
00:48:17,371 --> 00:48:18,831
What are you doing?
598
00:48:18,931 --> 00:48:24,578
Honestly, trying to figure out
Devon's exact location in Paris
599
00:48:24,678 --> 00:48:26,257
so I can chase her down.
600
00:48:26,747 --> 00:48:31,385
Didn't she send flowers through the shop
to her, like, grandparents in France?
601
00:48:31,485 --> 00:48:33,987
Their address is probably
in the database.
602
00:48:34,087 --> 00:48:37,468
She's not staying with them.
They don't speak English.
603
00:48:38,158 --> 00:48:42,570
Well, I really just wanted to say
I was sorry for being a total idiot.
604
00:48:42,830 --> 00:48:43,912
No.
605
00:48:44,012 --> 00:48:47,811
Sometimes the healthiest thing we can do
606
00:48:47,911 --> 00:48:51,446
is make a fool of ourself.
607
00:48:58,245 --> 00:49:00,909
- Yes, Quinn.
- Hi. Hey, Kurt.
608
00:49:01,009 --> 00:49:03,095
Listen, I want to send her flowers.
609
00:49:03,195 --> 00:49:07,021
A housewarming gift.
You gotta let me do that. Please.
610
00:49:07,121 --> 00:49:12,131
I'm an ex-florist, okay? I know
what flowers she wants, what she needs.
611
00:49:12,231 --> 00:49:17,238
Can I just have her address?
I mean, come on, what am I gonna do?
612
00:50:39,380 --> 00:50:41,015
What?
613
00:50:41,115 --> 00:50:43,713
Quinn. Oh, my God! You're...
614
00:50:44,184 --> 00:50:45,644
You're here.
615
00:50:46,954 --> 00:50:50,331
- I am.
- Okay.
616
00:50:51,768 --> 00:50:53,793
Okay.
617
00:50:54,828 --> 00:50:57,364
- Come on in.
- All right. You sure or...
618
00:50:57,464 --> 00:51:00,734
Yeah. I mean, I assume
that's why you're in Paris,
619
00:51:00,834 --> 00:51:04,638
- at my door, with a suitcase.
- Yeah. I mean, if it's a bad time or...
620
00:51:04,738 --> 00:51:07,283
- Come in.
- Okay.
621
00:51:20,621 --> 00:51:23,357
How did you know where I was?
622
00:51:23,457 --> 00:51:26,018
I have my ways.
623
00:51:26,593 --> 00:51:31,865
- This is beautiful, nice.
- Thanks. Yeah. Thanks.
624
00:51:31,965 --> 00:51:36,344
I brought you something.
625
00:51:42,876 --> 00:51:44,999
Right.
626
00:51:45,099 --> 00:51:46,791
- Clogs.
- Yeah.
627
00:51:47,181 --> 00:51:50,594
- They're handmade, in America.
- Thanks.
628
00:51:50,884 --> 00:51:53,120
How did you find this place?
629
00:51:53,220 --> 00:51:57,958
Well, a couple who are friends
of my mom's...
630
00:51:58,058 --> 00:52:01,067
It's their son's. Yeah.
631
00:52:01,167 --> 00:52:04,665
- Is he here?
- No, no.
632
00:52:04,765 --> 00:52:06,666
He was when I got here,
633
00:52:06,766 --> 00:52:11,846
but he is staying in Provence
with his family now.
634
00:52:13,173 --> 00:52:18,656
I actually went down there for a couple
of days to stay with his family and him.
635
00:52:18,788 --> 00:52:21,556
- Yeah?
- Yeah.
636
00:52:26,119 --> 00:52:31,035
What is he... What does he do,
this son? How old is he?
637
00:52:32,425 --> 00:52:37,439
He is 32. He's a classical violinist.
He tours around with his dad.
638
00:52:42,736 --> 00:52:47,750
It's funny, I just watched
400 Blows.
639
00:52:48,676 --> 00:52:49,719
Yeah?
640
00:52:50,977 --> 00:52:57,284
Well, I'm just saying 'cause it's French
and all, and here we are.
641
00:52:57,384 --> 00:53:00,862
It's...
coincidence.
642
00:53:03,857 --> 00:53:06,226
Did he play for you?
643
00:53:06,326 --> 00:53:09,230
- Did who...
- The kid.
644
00:53:09,330 --> 00:53:11,699
Guillaume. Yeah.
645
00:53:11,799 --> 00:53:14,980
- Is he okay or...
- He was amazing.
646
00:53:17,204 --> 00:53:21,684
- What did he play?
- Oh, gee, I think he played some Mozart.
647
00:53:22,374 --> 00:53:27,021
Mozart it's... yeah, it's pretty music.
648
00:53:27,747 --> 00:53:32,219
It's interesting 'cause it's not
as technically challenging
649
00:53:32,319 --> 00:53:35,823
as other composers,
you know, Bach and...
650
00:53:35,923 --> 00:53:40,194
- It sounded nice.
- No. That's the thing. It does, you know.
651
00:53:40,294 --> 00:53:43,779
Even though it's easier.
652
00:53:51,171 --> 00:53:53,595
So how long are...
653
00:53:53,695 --> 00:53:56,076
When are you supposed to go back?
654
00:53:56,176 --> 00:53:58,411
How long are you here for?
655
00:53:58,511 --> 00:54:02,149
Oh, I can't remember.
I have to check the ticket.
656
00:54:02,249 --> 00:54:04,584
It's flexible. I mean...
657
00:54:04,684 --> 00:54:06,528
Yeah.
658
00:54:09,189 --> 00:54:13,534
What is happening?
Do you not want me here?
659
00:54:14,094 --> 00:54:15,971
No, it's not that. I...
660
00:54:17,664 --> 00:54:20,000
I'm sorry, it's just...
661
00:54:20,100 --> 00:54:23,937
Jesus Christ! I was not expecting this.
662
00:54:24,037 --> 00:54:26,873
Yeah, because it was a surprise.
663
00:54:26,973 --> 00:54:30,377
I'm here in Paris to win you back.
664
00:54:30,477 --> 00:54:32,179
This was supposed to be my time to...
665
00:54:32,279 --> 00:54:34,915
- Find yourself, I know.
- Yeah.
666
00:54:35,015 --> 00:54:40,061
Well, I came to tell you
that you can stop looking
667
00:54:40,220 --> 00:54:42,423
because you're perfect the way you are.
668
00:54:46,159 --> 00:54:51,239
You know, this has brought up
a lot of issues for me too.
669
00:54:51,999 --> 00:54:53,545
And...
670
00:54:54,385 --> 00:54:58,138
I just don't know
if you're ready to be with me.
671
00:54:58,238 --> 00:55:03,208
I am. I, you know, explored and grew...
672
00:55:03,308 --> 00:55:05,386
I may need to do that too.
673
00:55:06,280 --> 00:55:08,325
Is there...
674
00:55:08,515 --> 00:55:10,959
Did you meet someone or something?
675
00:55:12,987 --> 00:55:17,558
Wait, you met some fucking guy
named Guillaume?
676
00:55:17,658 --> 00:55:20,461
In like the last week?
677
00:55:20,561 --> 00:55:24,043
What happened? Are you with him now?
You don't even know him.
678
00:55:24,143 --> 00:55:26,800
- This is bullshit.
- It's not bullshit.
679
00:55:26,900 --> 00:55:30,549
So what? It's real love? Okay.
Sorry, I forgot running off to Paris.
680
00:55:30,649 --> 00:55:33,027
The odds are that within the first week,
you'll meet the man of your dreams.
681
00:55:33,127 --> 00:55:36,944
The world according to Nancy Meyers. It has
nothing to do with getting back at me.
682
00:55:37,044 --> 00:55:40,847
You weren't even supposed to be here.
How is this about you right now?
683
00:55:40,947 --> 00:55:45,118
And don't judge my feelings or romances.
684
00:55:45,218 --> 00:55:47,120
You thought you're in love
with some wannabe model.
685
00:55:47,220 --> 00:55:49,789
She modelled once for Mervyn's.
686
00:55:49,889 --> 00:55:55,970
And my feelings were misguided and I am
now mature enough to see that. Are you?
687
00:55:57,431 --> 00:55:59,532
- Have you slept with him?
- No.
688
00:55:59,632 --> 00:56:02,769
- But you stayed with him in Prussia or...
- Provence.
689
00:56:02,869 --> 00:56:04,638
- Whatever and you didn't sleep with him?
- No.
690
00:56:04,738 --> 00:56:06,039
- Did you kiss him?
- Quinn...
691
00:56:06,139 --> 00:56:08,108
You know what,
I don't even want to know.
692
00:56:08,208 --> 00:56:11,978
Where are you going? You don't even know
your way back home and you grew up there.
693
00:56:12,078 --> 00:56:15,515
Maybe we should phone Guillaume at his
country house and ask him for directions
694
00:56:15,615 --> 00:56:17,663
to see if he has any recommendations
for city hotspots.
695
00:56:17,763 --> 00:56:20,546
I'm sure he could tell us
where the Fitzgeralds, or Hemingway
696
00:56:20,646 --> 00:56:23,467
used to smoke opium or whatever. What?
697
00:56:23,657 --> 00:56:25,489
No, it's just...
698
00:56:25,589 --> 00:56:29,863
F. Scott Fitzgerald actually lived
in their house in Provence for a while.
699
00:56:29,963 --> 00:56:33,216
Well, that is most fucking amusing.
700
00:56:36,570 --> 00:56:38,679
Merci.
701
00:56:44,745 --> 00:56:46,179
You don't smoke.
702
00:56:46,279 --> 00:56:49,857
Starting is the hardest part,
ma cherie.
703
00:56:57,124 --> 00:56:59,025
Gauloises.
704
00:56:59,125 --> 00:57:01,461
It'll put hair on your chest.
705
00:57:01,561 --> 00:57:04,839
I preferred your chest the way it was.
706
00:57:38,432 --> 00:57:39,898
One,
707
00:57:39,998 --> 00:57:41,799
two,
708
00:57:41,899 --> 00:57:43,187
three.
709
00:57:47,940 --> 00:57:51,352
If I spit it in the water,
will it come back to life?
710
00:58:35,488 --> 00:58:37,558
No, no, no, we can't do it on his bed.
711
00:58:37,658 --> 00:58:39,500
What?
712
00:58:39,793 --> 00:58:42,436
Okay, okay.
713
00:58:43,145 --> 00:58:47,174
- This is only good if you have scoliosis.
- Yeah, this is not the greatest.
714
00:58:53,639 --> 00:58:58,011
Oh, my God, that's like a Danish deco,
like really expensive.
715
00:58:58,111 --> 00:59:01,781
- How about this thing?
- This thing, it's like a Napoleon era...
716
00:59:01,881 --> 00:59:06,661
- I don't give a shit. Just, here.
- I do, I'm sorry. I'm a guest.
717
00:59:09,489 --> 00:59:11,332
Okay.
718
00:59:13,962 --> 00:59:17,033
Just be careful.
It's like a Franco-Prussian teacup.
719
00:59:17,133 --> 00:59:21,342
- What, are you his fucking curator?
- Sorry, kind of. Kind of.
720
00:59:28,775 --> 00:59:31,444
- Good morning.
- Hi.
721
00:59:31,544 --> 00:59:33,565
Sleep good?
722
00:59:35,882 --> 00:59:38,349
So I was thinking,
we should call the airline
723
00:59:38,449 --> 00:59:43,230
and try to get tickets
to go home today or tonight.
724
00:59:44,570 --> 00:59:46,526
What?
725
00:59:46,626 --> 00:59:49,203
Or tomorrow.
726
00:59:52,633 --> 00:59:54,509
Devon.
727
01:00:10,083 --> 01:00:12,512
Fuck it! I'm going to enjoy Paris.
728
01:00:12,612 --> 01:00:16,556
I'm not going to let some
fucking cultural attache,
729
01:00:16,656 --> 01:00:18,237
or whatever he is, ruin my time here.
730
01:00:18,337 --> 01:00:21,197
You want to sip dandelion wine
in the country and rave about socialism
731
01:00:21,297 --> 01:00:24,698
and eat whelks and winkles and suck
the meat out of a cockle, go ahead.
732
01:00:24,798 --> 01:00:28,067
Move to France, why not? Yeah, but...
733
01:00:28,167 --> 01:00:33,440
I'm on vacation. So I'll see you
when I see you. And right now...
734
01:00:33,540 --> 01:00:36,317
I'm in the mood for a crepe.
735
01:00:44,117 --> 01:00:50,329
I'm sorry. Wouldn't want to embarrass you
by crying in a fucking graveyard.
736
01:00:57,364 --> 01:00:58,498
Why him?
737
01:00:58,798 --> 01:01:01,734
It's not that I want to be with him.
738
01:01:01,834 --> 01:01:07,140
It's just opened my eyes, you know?
He... He's older, he cooks.
739
01:01:07,540 --> 01:01:10,610
He and his dad played sonatas
for me in their living room.
740
01:01:10,710 --> 01:01:14,522
We talked about art and politics and...
741
01:01:14,981 --> 01:01:17,563
He loves Flaubert.
742
01:01:17,884 --> 01:01:23,356
His family's just very passionate
about real stuff and...
743
01:01:23,456 --> 01:01:24,800
we just connected.
744
01:01:25,524 --> 01:01:29,028
So he cooks. I'm sorry, I don't cook.
745
01:01:29,128 --> 01:01:31,583
My family ordered in a lot
when I was kid.
746
01:01:40,907 --> 01:01:44,285
I think I'd like to be buried here.
747
01:01:45,178 --> 01:01:47,722
Today, if possible.
748
01:01:51,250 --> 01:01:55,355
It must have been a bad crepe,
I've never had the dry heaves before.
749
01:01:55,455 --> 01:01:58,999
Yeah, it was incredibly anti-climactic.
750
01:02:00,527 --> 01:02:02,562
What are you doing?
751
01:02:04,062 --> 01:02:06,499
I have a lunch in about an hour.
752
01:02:06,599 --> 01:02:09,543
A lunch? With who?
753
01:02:09,669 --> 01:02:11,637
My grandparents.
754
01:02:12,659 --> 01:02:15,215
I've never met them.
755
01:02:15,542 --> 01:02:16,985
I'm going alone, Quinn.
756
01:02:18,445 --> 01:02:21,567
- I'm not invited?
- Quinn...
757
01:02:21,667 --> 01:02:24,027
I flew all the way out here
to be with you
758
01:02:24,127 --> 01:02:27,253
and you just sleep with me
like I'm some kind of boy-toy and...
759
01:02:27,353 --> 01:02:30,056
Okay, first of all,
I didn't ask you to come out here.
760
01:02:30,156 --> 01:02:34,494
No, you couldn't do that
because you don't know what you want.
761
01:02:34,594 --> 01:02:36,716
So you're just stringing me along?
762
01:02:36,816 --> 01:02:39,999
Yeah, right, okay. You're the victim.
You're the martyr.
763
01:02:40,099 --> 01:02:44,171
Did you pack your crucifix
or did they let you carry it on?
764
01:02:44,271 --> 01:02:45,605
Baby Jesus.
765
01:02:45,705 --> 01:02:49,075
I am not martyring myself.
766
01:02:49,175 --> 01:02:53,679
- Do you know how selfish this is of you?
- Of me?
767
01:02:53,779 --> 01:02:57,050
You live your life like it's going
to be brilliant when it really counts.
768
01:02:57,150 --> 01:03:01,521
Well, it is passing you by.
Look at your music.
769
01:03:01,621 --> 01:03:05,992
How can you be a musician when you're
too afraid to play in front of anyone?
770
01:03:06,092 --> 01:03:09,528
I'm a perfectionist.
And I told you my hand span...
771
01:03:09,628 --> 01:03:14,367
Shut the fuck up
about your goddamned hand span.
772
01:03:15,437 --> 01:03:20,148
You're just mascarading as this sensitive,
magnanimous, self-deprecating person.
773
01:03:22,141 --> 01:03:28,655
Your idea of self-deprecation is everybody
else's definition of narcissism.
774
01:03:31,651 --> 01:03:32,552
Well...
775
01:03:32,652 --> 01:03:36,863
I know you came here
to bring me back with you.
776
01:03:38,157 --> 01:03:41,711
But I don't want to go back,
I want to move forward.
777
01:04:31,544 --> 01:04:33,479
I feel like I'm just...
778
01:04:33,579 --> 01:04:36,449
looking for the name of the disease
779
01:04:36,549 --> 01:04:39,393
that makes me make sense.
780
01:04:40,987 --> 01:04:43,564
How do I be a man?
781
01:05:13,520 --> 01:05:15,088
Hello, hello.
782
01:05:15,188 --> 01:05:18,391
Hi! You do speak a little English.
783
01:05:18,491 --> 01:05:21,297
- Hello, hello.
- Okay.
784
01:05:24,297 --> 01:05:28,134
Sorry, I'm late. I couldn't find
the address, but then I did.
785
01:05:28,234 --> 01:05:29,436
- Quinn...
- Devon, please.
786
01:05:29,536 --> 01:05:32,946
Look, I've been trying
to ask you something.
787
01:05:33,639 --> 01:05:37,643
- Quinn, this is Guillaume.
- Quinn...
788
01:05:37,743 --> 01:05:40,961
I didn't know you were
joining us for lunch, pal.
789
01:05:41,061 --> 01:05:45,292
Super. I'm Guillaume.
790
01:05:46,219 --> 01:05:47,687
So nice to meet you.
791
01:05:48,969 --> 01:05:52,558
I thought you were French.
792
01:05:52,658 --> 01:05:56,929
Oh, yeah, well, my father's French.
Yeah, just like Devon.
793
01:05:58,040 --> 01:06:00,574
I'll go fetch you a plate.
794
01:06:04,204 --> 01:06:07,340
What is he doing here?
795
01:06:07,440 --> 01:06:09,943
And why's he being
so fucking nice to me?
796
01:06:10,143 --> 01:06:12,286
Yeah, what an asshole.
797
01:06:19,585 --> 01:06:23,456
He says, he's sorry that they only have
a footstool for you to sit on.
798
01:06:23,556 --> 01:06:28,060
No, no, no.
It's my favorite kind of stool.
799
01:06:28,160 --> 01:06:31,238
Yeah, speaking with a French accent
isn't going to help him understand you.
800
01:06:43,676 --> 01:06:45,901
He wants you to have
an aperitif with him.
801
01:06:46,001 --> 01:06:48,356
I just had a crepe... Okay.
802
01:06:53,386 --> 01:06:56,800
It's Pernod. He says, he's been
drinking it since he was a baby.
803
01:06:58,424 --> 01:07:00,993
- What's in it?
- It's derived from licorice.
804
01:07:01,093 --> 01:07:04,430
It's a successor of absinthe,
relative of ouzo in Greece.
805
01:07:04,530 --> 01:07:08,142
That does put it
in many contexts for me.
806
01:07:16,765 --> 01:07:19,097
She got sushi for me
because she knows I like it.
807
01:07:31,490 --> 01:07:33,225
They're saying, you have a French face.
808
01:07:34,633 --> 01:07:37,997
Thank you. It's awkward,
because I have an Algerian neck.
809
01:07:38,097 --> 01:07:39,920
So they're always fighting.
810
01:07:44,970 --> 01:07:47,640
They're not going to get it,
also it's offensive.
811
01:07:47,740 --> 01:07:51,073
- Don't edit my jokes.
- Fine.
812
01:08:04,857 --> 01:08:07,510
- See.
- The timing wasn't...
813
01:08:07,610 --> 01:08:10,503
I thought it was very funny.
814
01:08:19,972 --> 01:08:24,944
She says, she knows you weren't
originally going to come out to Paris.
815
01:08:25,044 --> 01:08:26,490
What changed your mind?
816
01:08:29,949 --> 01:08:32,018
I...
817
01:08:32,118 --> 01:08:37,597
realized I couldn't be without Devon.
818
01:08:50,803 --> 01:08:53,847
I want to wake up early
819
01:08:54,240 --> 01:08:57,184
just so I can spend more time with her.
820
01:08:59,512 --> 01:09:02,055
When I'm around her,
821
01:09:02,415 --> 01:09:05,018
the rhythm of...
822
01:09:05,118 --> 01:09:07,661
my breathing...
823
01:09:08,821 --> 01:09:11,354
literally changes.
824
01:09:13,226 --> 01:09:14,154
I need her.
825
01:09:19,766 --> 01:09:21,439
That's why I'm here.
826
01:09:36,549 --> 01:09:37,940
What did she say?
827
01:09:39,618 --> 01:09:42,296
She wants to know
if anyone wants cheese?
828
01:10:00,940 --> 01:10:02,275
Bravo.
829
01:10:02,375 --> 01:10:04,418
Mozart?
830
01:10:04,677 --> 01:10:07,355
- A genius.
- Yeah.
831
01:10:07,847 --> 01:10:09,315
Second concerto, right?
832
01:10:09,415 --> 01:10:13,186
Yeah. Hey, how about that.
Are you a fan?
833
01:10:13,886 --> 01:10:16,488
More familiar with jazz but yeah.
834
01:10:16,588 --> 01:10:20,894
You see, jazz...
It all sounds the same to me, no?
835
01:10:22,561 --> 01:10:26,665
Guillaume, what was the story
you told me about your violin?
836
01:10:26,765 --> 01:10:32,138
Not much of a story. But...
Yes, this is a Jean Baptiste Vuillaume.
837
01:10:32,238 --> 01:10:36,442
There was perhaps 3,000 of them made.
838
01:10:36,742 --> 01:10:42,715
This instrument probably costs
somewhere in neighborhood of $250,000.
839
01:10:42,815 --> 01:10:45,292
If you can put a price on it.
840
01:10:50,923 --> 01:10:53,868
It seems unusually small, no?
841
01:10:55,761 --> 01:11:00,808
This is my baby. My godfather
is Pierre Boulez. A famous conductor.
842
01:11:02,268 --> 01:11:04,903
And he gave this violin to my father
843
01:11:05,003 --> 01:11:08,541
when he was first chair
for the
Orchestre de Paris.
844
01:11:08,741 --> 01:11:11,785
One of my favorite
orchestres.
845
01:11:12,011 --> 01:11:14,080
You know, Quinn, Flaubert said,
846
01:11:14,280 --> 01:11:17,149
"Human speech is a cracked kettle
847
01:11:17,249 --> 01:11:21,186
"upon which we tap crude rhythms
for the bears to dance to,
848
01:11:21,286 --> 01:11:26,366
"while we long to make music
to melt the stars."
849
01:11:28,928 --> 01:11:31,530
- Quinn plays the piano.
- Yeah, I do.
850
01:11:31,630 --> 01:11:34,116
- Dev, can I ask you something?
- Oh, yeah? That's so neat.
851
01:11:34,216 --> 01:11:36,922
You going to play for us?
852
01:11:40,172 --> 01:11:41,482
Sure.
853
01:11:47,913 --> 01:11:51,625
I've never played a Bluthner before.
854
01:11:52,151 --> 01:11:54,186
But I'll give it a shot.
855
01:13:55,041 --> 01:13:57,382
You finished learning it.
856
01:13:57,976 --> 01:14:02,281
Oh, my God.
Quinn, your eye is insanely red.
857
01:14:02,381 --> 01:14:04,784
What? What?
858
01:14:04,884 --> 01:14:07,027
It must be the...
859
01:14:10,623 --> 01:14:12,925
- What is it?
- Pingueculitis.
860
01:14:13,025 --> 01:14:15,761
I don't know how to say it in French.
I can barely say it in English.
861
01:14:15,861 --> 01:14:18,505
Let me get you a warm washcloth
or something.
862
01:14:21,033 --> 01:14:24,710
Okay,
excusez-moi. Excusez-moi.
863
01:14:27,206 --> 01:14:29,636
- Quinn.
- I'm in here.
864
01:14:31,944 --> 01:14:34,346
- Hi.
- What the fuck?
865
01:14:34,446 --> 01:14:36,415
Boy, your eye looks crazo.
866
01:14:36,515 --> 01:14:39,551
What? What are you doing here?
867
01:14:39,651 --> 01:14:42,888
The address in the database, remember?
868
01:14:42,988 --> 01:14:47,092
- Okay, this is awkward.
- No shit. This is not okay.
869
01:14:47,192 --> 01:14:49,797
I am making a fool of myself
just like you said.
870
01:14:49,897 --> 01:14:51,783
No. No, no, no. I...
871
01:14:52,383 --> 01:14:56,068
Thank you for coming all the way
out here for me, Kelsey. Quinn...
872
01:14:56,168 --> 01:14:59,004
Stop talking to me as me.
That's insane that you do that.
873
01:14:59,104 --> 01:15:03,849
I don't feel that way about you, Kelsey.
Jesus, I'm sorry. I...
874
01:15:04,743 --> 01:15:06,719
I was actually...
875
01:15:09,681 --> 01:15:14,294
No, no, no. No
prostituée.
A friend. A comrade.
876
01:15:16,522 --> 01:15:18,038
My Vuillaume.
877
01:15:37,209 --> 01:15:40,253
Oh, my God. Oh, my God.
878
01:15:50,422 --> 01:15:53,767
Jameson, pick up. Fuck!
879
01:16:04,170 --> 01:16:04,970
Hello.
880
01:16:05,170 --> 01:16:07,106
Kurt, don't hang up.
Please. I'm in trouble.
881
01:16:07,206 --> 01:16:08,507
- You're in trouble?
- Yes.
882
01:16:08,607 --> 01:16:11,516
I mean, not physically.
Although, kind of.
883
01:16:11,616 --> 01:16:12,765
All right.
884
01:16:12,865 --> 01:16:17,182
I want your sister back. I'm in Paris
and I need her. I want to marry her.
885
01:16:17,282 --> 01:16:20,886
She's about to go to Provence,
with some French tool.
886
01:16:20,986 --> 01:16:23,659
Dude, I'm in the middle
of a job interview right now.
887
01:16:23,759 --> 01:16:27,709
- Kurt, please! You're my friend.
-
You want her?
888
01:16:27,809 --> 01:16:29,928
Because if you hurt her again,
I will destroy you.
889
01:16:30,028 --> 01:16:31,998
I know. I won't, I promise.
890
01:16:32,098 --> 01:16:33,733
Okay.
891
01:16:33,833 --> 01:16:36,735
All right.
You listen very carefully, okay?
892
01:16:37,335 --> 01:16:40,205
And I'm not just saying this
because I know my sister,
893
01:16:40,305 --> 01:16:43,809
I'm saying this because I know women.
894
01:16:43,909 --> 01:16:46,979
If you tell her, she can't see him.
895
01:16:47,079 --> 01:16:49,048
She will see him.
896
01:16:49,148 --> 01:16:53,151
And she will fuck him... tonight.
897
01:16:55,020 --> 01:16:59,099
- Man, I don't know.
- She will fuck him.
898
01:17:00,626 --> 01:17:03,203
Well, what do I do then?
899
01:17:03,663 --> 01:17:05,561
Hello?
900
01:17:08,834 --> 01:17:11,877
Hello? Kurt, hello?
901
01:17:18,144 --> 01:17:19,853
Shit.
902
01:17:28,154 --> 01:17:29,963
Hi.
903
01:17:37,996 --> 01:17:42,032
I have caused quite a...
904
01:17:42,698 --> 01:17:44,336
tumult...
905
01:17:44,436 --> 01:17:46,779
here today.
906
01:17:47,739 --> 01:17:51,444
You want to translate that
or they'll get the gist?
907
01:17:51,544 --> 01:17:54,893
Or you can recap.
908
01:17:55,648 --> 01:17:57,724
Anyhow,
909
01:17:59,218 --> 01:18:03,095
I am sorry to everyone.
910
01:18:04,557 --> 01:18:06,525
I hope to make it up
911
01:18:06,625 --> 01:18:09,469
and repay you all...
912
01:18:10,529 --> 01:18:13,006
emotionally.
913
01:18:15,233 --> 01:18:17,132
I did this
914
01:18:17,232 --> 01:18:22,307
in a clumsy attempt
to win you back, Devon.
915
01:18:23,909 --> 01:18:27,946
I apologize for the carnage
916
01:18:28,046 --> 01:18:31,090
that has accrued along the way.
917
01:18:31,950 --> 01:18:36,029
Needless to say, I'll be going home now.
918
01:18:40,325 --> 01:18:43,369
I love you, Devon.
919
01:18:44,897 --> 01:18:48,123
I hope you can remember that.
920
01:18:51,237 --> 01:18:52,505
Sorry.
921
01:18:55,274 --> 01:18:57,584
Excusez-moi.
922
01:19:12,757 --> 01:19:18,397
Like any organ does as we grow older,
the eye deteriorates...
923
01:19:18,497 --> 01:19:21,073
My baby boy.
924
01:19:21,900 --> 01:19:25,267
So Paris was what? All right?
925
01:19:25,367 --> 01:19:29,241
It was... I don't want to say
epically emasculating
926
01:19:29,341 --> 01:19:32,628
on a trans-continental level. But...
927
01:19:32,728 --> 01:19:35,680
- No, actually I do.
- Yeah, it's hard being a man?
928
01:19:35,780 --> 01:19:39,752
And the hardest part is that it becomes
less acceptable to be a boy.
929
01:19:39,852 --> 01:19:41,920
Do you love her? Devon?
930
01:19:42,020 --> 01:19:45,865
I love her so much. But I screwed up.
931
01:20:55,561 --> 01:20:58,197
How did you know where I was?
932
01:20:58,297 --> 01:21:00,607
I have my ways.
933
01:21:02,701 --> 01:21:05,770
I heard you were coming back tomorrow.
934
01:21:06,244 --> 01:21:09,082
I wanted to surprise you.
935
01:21:09,982 --> 01:21:13,445
- Pretty sweet gig.
- Yeah.
936
01:21:13,545 --> 01:21:16,422
They pay me in pad see ew, but...
937
01:21:18,383 --> 01:21:22,930
You know, I could stay with Jameson
tonight if you want some space.
938
01:21:24,923 --> 01:21:26,733
Quinn...
939
01:21:27,025 --> 01:21:29,535
I came back for you.
940
01:21:31,663 --> 01:21:33,533
Really?
941
01:21:35,034 --> 01:21:38,821
- I missed you.
- There is a ring in my trunk.
942
01:21:39,221 --> 01:21:42,040
- What?
- I have something in my trunk
943
01:21:42,140 --> 01:21:47,513
that I wanted to give you
just at some point.
944
01:21:47,913 --> 01:21:51,838
What? What is it?
Did you say a ring? A ring?
945
01:21:53,686 --> 01:21:54,928
Yeah.
946
01:21:55,554 --> 01:21:58,298
Are you... are you proposing to me?
947
01:22:00,793 --> 01:22:01,952
Hang on.
948
01:22:17,176 --> 01:22:19,218
Here.
949
01:22:21,880 --> 01:22:23,174
What is this?
950
01:22:26,984 --> 01:22:29,529
I guess, I guess...
951
01:22:29,855 --> 01:22:32,932
I'm asking you to...
952
01:22:33,559 --> 01:22:36,595
- marry me.
- You guess?
953
01:22:36,695 --> 01:22:41,066
No. No, no, no. I am. I...
954
01:22:41,166 --> 01:22:42,735
I am.
955
01:22:43,235 --> 01:22:46,245
- Here.
- Okay.
956
01:22:49,107 --> 01:22:50,950
Sorry.
957
01:23:04,423 --> 01:23:06,299
Devon,
958
01:23:07,726 --> 01:23:10,036
will you marry me?
959
01:23:10,829 --> 01:23:13,539
Oh, my God, yes.
960
01:23:14,933 --> 01:23:17,210
- Yes?
- Yeah.
961
01:23:17,603 --> 01:23:19,938
I will.
962
01:23:20,038 --> 01:23:23,308
I can't believe you did this.
963
01:23:23,408 --> 01:23:25,156
I can't either.
964
01:23:25,256 --> 01:23:28,514
- I wanted it to be more romantic. But...
- No.
965
01:23:28,614 --> 01:23:32,759
I just couldn't wait. I couldn't wait.
966
01:23:33,252 --> 01:23:35,261
I love you.
967
01:23:40,459 --> 01:23:42,468
I love you.
968
01:23:46,264 --> 01:23:50,010
There's one last thing
I should probably tell you.
969
01:23:50,302 --> 01:23:51,845
What?
970
01:23:53,004 --> 01:23:58,032
I slept with someone while we were apart
and I told you I hadn't seen anybody.
971
01:23:58,132 --> 01:24:00,579
And that happened,
but we weren't together.
972
01:24:00,679 --> 01:24:06,201
You didn't even know her. It was just
purely me trying to get it out of my system.
973
01:24:06,651 --> 01:24:08,212
Like you said, I didn't even like it.
974
01:24:08,312 --> 01:24:13,533
I just... wanted to have a clean slate
before we get married and that's that.
975
01:24:13,633 --> 01:24:15,665
So...
976
01:24:18,330 --> 01:24:19,873
Are you mad?
977
01:24:22,668 --> 01:24:25,444
You don't want to...
978
01:24:39,151 --> 01:24:41,194
I'm sorry.
979
01:24:41,587 --> 01:24:43,663
You okay?
980
01:24:46,558 --> 01:24:48,834
How could you?
981
01:24:50,095 --> 01:24:55,341
How could you ruin this moment for me?
982
01:24:56,734 --> 01:25:00,579
I'm not even upset
about the other part, but...
983
01:25:01,606 --> 01:25:07,145
I can't tell my friends,
my parents this story.
984
01:25:07,245 --> 01:25:12,758
Sure, you can.
You can leave this part out.
985
01:25:13,752 --> 01:25:16,989
Just not even excited anymore.
986
01:25:17,089 --> 01:25:18,990
I'm not happy.
987
01:25:19,090 --> 01:25:22,802
And it's fucking September 11th.
988
01:25:23,461 --> 01:25:26,605
Shit, is that today?
989
01:25:26,798 --> 01:25:30,376
I didn't realize.
990
01:25:31,269 --> 01:25:33,802
Well, we'll never forget.
991
01:25:34,940 --> 01:25:38,084
But we can just get past this.
992
01:25:38,443 --> 01:25:42,514
I mean, we're still
going to get married.
993
01:25:42,614 --> 01:25:44,991
I don't want to talk about it right now.
994
01:25:47,252 --> 01:25:50,618
You're not considering not...
995
01:25:52,057 --> 01:25:53,559
marrying me, are you?
996
01:25:54,059 --> 01:25:55,671
I don't want to talk about it.
997
01:25:55,771 --> 01:26:00,039
But I... I... I made a mistake.
998
01:26:00,632 --> 01:26:04,369
I was just trying to be honest
999
01:26:04,469 --> 01:26:06,204
with you, for us.
1000
01:26:06,304 --> 01:26:09,449
Not for me. I swear.
1001
01:26:09,841 --> 01:26:13,473
I've been dreaming
about how I was going to propose
1002
01:26:13,573 --> 01:26:17,948
to my girlfriend since third grade.
1003
01:26:18,216 --> 01:26:20,719
This was not what it looked like.
1004
01:26:20,819 --> 01:26:24,601
Fuck. Fuck. I ruined it.
I fucked this up.
1005
01:26:24,701 --> 01:26:26,763
You're the love of my life.
I fucked this up.
1006
01:26:26,863 --> 01:26:30,295
I've ruined your moment too.
Please, just say yes.
1007
01:26:30,395 --> 01:26:33,510
Call people. Enjoy this.
I'll do anything.
1008
01:26:33,610 --> 01:26:37,802
Just come back outside. I'll propose again.
Please, just switch your brain off.
1009
01:26:37,902 --> 01:26:42,174
It's willpower. Please! I'm sorry!
Please say yes. Say yes!
1010
01:26:42,274 --> 01:26:46,152
- Please! Please say yes!
- Okay, okay.
1011
01:26:50,082 --> 01:26:51,124
Okay?
1012
01:26:51,984 --> 01:26:53,626
Okay.
1013
01:26:55,120 --> 01:26:57,414
Okay.
1014
01:27:07,695 --> 01:27:11,277
What the fuck is that?
1015
01:27:11,937 --> 01:27:15,407
- The net didn't open.
- What?
1016
01:27:15,507 --> 01:27:20,031
The plan was to propose
when you got back.
1017
01:27:20,131 --> 01:27:23,245
And if you said yes,
I was going to pull this string.
1018
01:27:23,345 --> 01:27:28,353
I didn't have time to test it.
It's filled with rose petals, but...
1019
01:27:28,453 --> 01:27:31,022
I guess, I rigged it wrong.
1020
01:27:31,122 --> 01:27:34,909
That's a good thing
that you didn't propose to me here.
1021
01:27:35,009 --> 01:27:39,071
It would've been a total disaster.
1022
01:27:46,772 --> 01:27:48,663
Hey.
1023
01:27:48,763 --> 01:27:51,279
You want to try again?
78855