All language subtitles for Well.Never.Have.Paris.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,972 --> 00:00:32,212 Like any organ does as we grow older, 2 00:00:32,312 --> 00:00:35,945 the eye deteriorates and decays. 3 00:00:36,045 --> 00:00:41,250 Whether it be genetic predisposition or environmental factors, 4 00:00:41,350 --> 00:00:45,021 we are subject to losing the gift of sight, 5 00:00:45,121 --> 00:00:49,600 clouding the windows to our souls, if you will. 6 00:00:49,959 --> 00:00:52,596 Did you know that cataracts are now responsible 7 00:00:52,696 --> 00:00:56,766 for 48% of world blindness? 8 00:00:56,866 --> 00:01:00,837 Though aging is the primary cause, there are a wide variety... 9 00:01:00,937 --> 00:01:04,007 Devon, you're just going to grade papers the whole time? 10 00:01:04,107 --> 00:01:07,243 What? This is my lunch break. 11 00:01:07,343 --> 00:01:11,747 What do you want me to do, pray for you? Your eye is fine, okay? 12 00:01:11,847 --> 00:01:15,219 Just like your teeth aren't getting looser, and you didn't have foot rot. 13 00:01:15,319 --> 00:01:17,728 Knock on wood. 14 00:01:18,588 --> 00:01:19,622 Okay. 15 00:01:19,722 --> 00:01:22,363 I got to get the rest of these papers to my TA. 16 00:01:22,463 --> 00:01:24,815 But, I love you. 17 00:01:24,915 --> 00:01:25,926 You're okay. 18 00:01:26,026 --> 00:01:28,364 - Love you. - Say hi to the doc for me. 19 00:01:28,464 --> 00:01:32,243 See you after work, assuming I can still see. 20 00:01:34,971 --> 00:01:38,206 ...to irreversible loss of vision. 21 00:01:39,042 --> 00:01:39,996 Quinn. 22 00:01:45,782 --> 00:01:48,827 - Hey there, pal. - Hi, Dad. 23 00:01:50,019 --> 00:01:52,522 So, what is it this time? A little redness? 24 00:01:52,622 --> 00:01:55,992 Yeah, just in the left eye. A little dot's been there for about a week. 25 00:01:56,092 --> 00:01:57,968 Okay. 26 00:01:58,094 --> 00:02:00,964 Let's go. Let's just lean forward. 27 00:02:01,064 --> 00:02:04,901 Place your chin on the plastic piece there 28 00:02:05,001 --> 00:02:08,272 and look directly into the light. 29 00:02:08,372 --> 00:02:10,881 Right here. 30 00:02:11,194 --> 00:02:12,909 Good. 31 00:02:13,009 --> 00:02:16,242 Oh, by the way, your mother made some of that egg salad that you love, 32 00:02:16,342 --> 00:02:18,733 you know, with the tarragon, I brought some in for you. 33 00:02:18,833 --> 00:02:20,350 Thanks. 34 00:02:20,450 --> 00:02:23,463 Well, what do you know, pingueculitis. 35 00:02:23,953 --> 00:02:26,289 It's an irritation or a thinning of the conjunctiva. 36 00:02:26,389 --> 00:02:30,869 It's usually found in elderly people, Latinos, people who work outdoors. 37 00:02:32,062 --> 00:02:34,197 You the outdoorsy type now? 38 00:02:34,297 --> 00:02:37,000 I'd go with Latino before outdoorsy. 39 00:02:37,100 --> 00:02:39,770 It could also have something to do with your nose. 40 00:02:39,870 --> 00:02:41,337 What's wrong with my nose? 41 00:02:41,437 --> 00:02:44,240 Nothing. It's a beautiful nose, you got the Berman nose. 42 00:02:44,340 --> 00:02:47,677 Only it's, slightly more pronounced than other noses might be. 43 00:02:47,777 --> 00:02:50,881 How does my nose size contribute to this? 44 00:02:50,981 --> 00:02:55,078 It's acting as a kind of... large reflector, if you will. 45 00:02:56,253 --> 00:02:59,088 Wait, so my nose is so large that... 46 00:02:59,188 --> 00:03:01,963 What, the reflection is burning a hole in my eye? 47 00:03:02,063 --> 00:03:05,831 No, no, no, no, no... Just the lining of it. 48 00:03:06,162 --> 00:03:08,642 The treatment is artificial tears 49 00:03:08,832 --> 00:03:11,367 and UV-protection sunglasses. 50 00:03:11,467 --> 00:03:15,205 - You're getting older there, my boy. - Twenty-eight's not old. 51 00:03:15,305 --> 00:03:20,029 Yeah. It's not really the age where it makes any sense. Nor the race. 52 00:03:20,610 --> 00:03:23,613 All right, I'll get your UV sunglasses. 53 00:03:23,713 --> 00:03:26,349 The ladies are gonna love you. 54 00:03:26,449 --> 00:03:29,385 Dad, I have a girlfriend for 10 years. 55 00:03:29,485 --> 00:03:32,221 Kidding, I love Devon. When are you gonna propose? 56 00:03:32,321 --> 00:03:36,937 I was about to. I have Mama's ring. But now, with this illness... 57 00:03:37,627 --> 00:03:43,674 It's not an illness. It's a condition. It's treatable. Marriage, I mean. 58 00:03:43,933 --> 00:03:46,993 How many times a day do I have to put in the artificial tears? 59 00:03:47,093 --> 00:03:50,370 Six to eight. Or I could just insert some punctal plugs. 60 00:03:50,470 --> 00:03:52,586 - Insert where? - In your punctum. 61 00:03:52,696 --> 00:03:55,011 - In my what? - Tear ducts. 62 00:03:55,111 --> 00:03:59,334 Little, tiny, umbrella-shaped, silicon plugs that block out the drainage of tears, 63 00:03:59,434 --> 00:04:01,561 - thus, irrigating the eye. - I'm sorry. I'm a little... 64 00:04:01,851 --> 00:04:04,434 Sit, sit. Come on. Come on, sit down, sit down. 65 00:04:04,534 --> 00:04:07,331 That's it. Put your head between your legs. 66 00:04:07,457 --> 00:04:08,649 Your grandmother used to say... 67 00:04:11,728 --> 00:04:14,608 That means, "You only get one first marriage." 68 00:04:14,898 --> 00:04:16,942 - That's inspiring. - Look... 69 00:04:18,869 --> 00:04:20,546 If Devon is the one, 70 00:04:20,936 --> 00:04:23,639 unless there's a piece of coal in that ring, instead of a diamond, 71 00:04:23,739 --> 00:04:27,251 your sitting on it longer, isn't doing you any good. 72 00:04:27,777 --> 00:04:30,354 You saw the people in the waiting room. 73 00:04:30,547 --> 00:04:33,591 They were all you, yesterday. 74 00:06:51,888 --> 00:06:54,757 - Dev. - What? 75 00:06:54,857 --> 00:06:57,301 Aren't you supposed to be at work? 76 00:06:57,493 --> 00:07:01,931 Impersonating late Miles Davis? What happened? 77 00:07:02,031 --> 00:07:04,534 No, nothing. I wanted sir to prize... 78 00:07:04,634 --> 00:07:09,373 To precise... I wanted to surprise you. You know. 79 00:07:09,473 --> 00:07:12,375 Okay. Wait, what did he say about your eye? 80 00:07:12,475 --> 00:07:18,925 Oh, no, it's fine. Actually, it put everything into perspective. 81 00:07:19,215 --> 00:07:23,152 That, well, I'm finally... 82 00:07:23,252 --> 00:07:27,965 You know... And I love you more than... 83 00:07:28,725 --> 00:07:31,928 Okay, I... I... love you too. 84 00:07:32,028 --> 00:07:34,664 But, you're scaring me. 85 00:07:34,764 --> 00:07:37,851 So, there's nothing wrong with your eye? 86 00:07:37,951 --> 00:07:42,438 Yes, there's... No... Yes, there's... It's pingueculitis. 87 00:07:42,538 --> 00:07:45,841 It's not a big deal, I'm just supposed to wear those glasses but... 88 00:07:45,941 --> 00:07:48,811 Well, you know, I do know how seriously you take fashion. 89 00:07:48,911 --> 00:07:52,982 - Yeah, says the girl who only wears clogs. - What? They're comfortable. 90 00:07:53,082 --> 00:07:56,486 Yeah, well, that doesn't make them not clogs. 91 00:07:56,586 --> 00:07:58,953 Very cloggy. 92 00:08:02,826 --> 00:08:07,205 - What? - I mean, you're just my favorite. 93 00:08:09,832 --> 00:08:11,835 Well, you're up there for me too. 94 00:08:11,935 --> 00:08:13,866 Well... 95 00:08:15,605 --> 00:08:18,908 The day has come... 96 00:08:19,008 --> 00:08:22,178 Oh, my God. You got a gig playing piano. I... 97 00:08:22,278 --> 00:08:24,820 No, no... no, no. 98 00:08:24,920 --> 00:08:27,617 But didn't you send in your demo tape to the Thai restaurant? 99 00:08:27,717 --> 00:08:32,963 No one wants to hear live jazz while they're eating mee krob, it's too much. 100 00:08:33,253 --> 00:08:36,968 Come on, at some point you're gonna have to play in front of people. 101 00:08:38,027 --> 00:08:41,731 Anyway I just wanted to... 102 00:08:41,831 --> 00:08:45,078 - I have to go. - What? You have class. 103 00:08:45,631 --> 00:08:48,104 - Thank you so much for surprising me. - Okay. Okay. 104 00:08:48,204 --> 00:08:49,750 I'm gonna call you on the way home. 105 00:08:49,850 --> 00:08:52,308 I'm sorry. I'm just supposed to be giving a lecture on Flaubert. 106 00:08:52,408 --> 00:08:56,879 You don't have to lecture them about Flaubert. Just... say it nicely. 107 00:08:56,979 --> 00:08:59,957 - All right. Love you. - Love you. 108 00:09:10,827 --> 00:09:13,063 It's just this eye condition. 109 00:09:13,163 --> 00:09:17,467 - Pinga... Wait, what? - Pingueculitis. 110 00:09:17,567 --> 00:09:19,395 Is it... Is it contagious? 111 00:09:19,495 --> 00:09:21,512 No. 112 00:09:22,638 --> 00:09:24,891 What are we doing with the rose petals, did I miss an order? 113 00:09:24,991 --> 00:09:27,818 I'm... I'm... 114 00:09:28,244 --> 00:09:32,050 Okay, don't say anything, Kelsey. But, I'm gonna ask Devon to marry me. 115 00:09:34,884 --> 00:09:37,379 I mean, you know, I used to propose to girls in elementary school. 116 00:09:37,479 --> 00:09:41,765 I mean, I was in elementary school too. It wasn't just illegal. 117 00:09:42,826 --> 00:09:45,533 Yay! Yay! 118 00:09:46,363 --> 00:09:49,206 Yeah. Thanks. 119 00:09:52,334 --> 00:09:54,853 I mean, of course. I called it in high school. 120 00:09:54,953 --> 00:09:58,875 You did, yeah? What about you? You're still with... 121 00:09:58,975 --> 00:10:01,344 - We broke up. - The basketball player. 122 00:10:01,444 --> 00:10:03,313 - We broke up too. - Oh. 123 00:10:03,413 --> 00:10:07,884 But, there's a new guy, Isaac, you'll meet him tonight. 124 00:10:07,984 --> 00:10:09,318 We are having pizza before Jameson's, right? 125 00:10:09,418 --> 00:10:11,187 - Yes, yeah. And you're bringing... - Isaac. 126 00:10:11,287 --> 00:10:12,788 - Isaac. - Yeah, the mechanic. 127 00:10:12,888 --> 00:10:16,826 Cool. Well, if it doesn't work out with him I have a great mechanic. 128 00:10:16,926 --> 00:10:18,491 - Thanks. - Yay. 129 00:10:25,741 --> 00:10:29,706 - Can I talk to you for a second? - Sure. 130 00:10:29,806 --> 00:10:34,091 I think I might be in love with you. A little. 131 00:10:35,278 --> 00:10:36,565 With me? 132 00:10:38,247 --> 00:10:40,349 No, you're right. Never mind. 133 00:10:40,449 --> 00:10:42,601 No. Wait. What? 134 00:10:42,701 --> 00:10:47,490 I mean... Obviously, I don't want to ruin what we have here. And, I love Devon. 135 00:10:47,590 --> 00:10:50,560 She buys me lottery tickets on my birthday 'cause she know how much I want to win. 136 00:10:50,660 --> 00:10:53,179 But, it just hit me, 137 00:10:53,279 --> 00:10:58,133 that all these guys, I mean, they don't challenge me. 138 00:10:58,234 --> 00:11:02,505 And you... You make me feel like a lady. 139 00:11:02,605 --> 00:11:05,275 And... and you listen. 140 00:11:05,375 --> 00:11:08,368 And you make eye contact. 141 00:11:09,411 --> 00:11:13,024 Are you really gonna marry the first girl you've ever been with? 142 00:11:17,888 --> 00:11:19,352 Well... 143 00:11:19,874 --> 00:11:23,506 One girl in your entire life. 144 00:11:27,363 --> 00:11:29,766 I'm sorry. I shouldn't have told you. 145 00:11:29,866 --> 00:11:34,170 Yes, you should have. But you can do better. Look at you, you're like a model. 146 00:11:34,270 --> 00:11:37,417 I mean, when we hug, I look like a skin tag hanging off of you. 147 00:11:40,610 --> 00:11:42,778 Come on, you're a man. 148 00:11:42,878 --> 00:11:45,217 A man? What lead you to believe that? 149 00:11:48,251 --> 00:11:49,986 Sorry. 150 00:11:50,086 --> 00:11:52,530 I can get a little rough sometimes. 151 00:11:54,257 --> 00:11:57,467 Sure. Me too. 152 00:11:59,462 --> 00:12:00,963 I'll see you tonight. 153 00:12:01,063 --> 00:12:04,679 Right. Tonight, yeah. I'll see you tonight. 154 00:12:07,603 --> 00:12:09,980 - Oh, this one? - Yeah, that one. 155 00:12:10,606 --> 00:12:13,385 Yeah, thanks. This is lucky seven. 156 00:12:13,975 --> 00:12:17,988 My mom got it for me, 'cause in my family this is like... 157 00:12:19,015 --> 00:12:22,759 So, what does the tattoo on your neck say? 158 00:12:23,052 --> 00:12:28,598 "Veni, vidi, vici." "I came, I saw, I conquered." 159 00:12:29,559 --> 00:12:32,636 Is it "vici" or "vicky"? 160 00:12:32,962 --> 00:12:37,586 Vici. It's Latin, so a soft 'V'. 161 00:12:38,901 --> 00:12:41,523 - You got tattoos? - Me? No. 162 00:12:41,623 --> 00:12:43,927 Unless you count "thug life" scrawled across my chest. 163 00:12:44,027 --> 00:12:47,651 But that's henna, so... 164 00:12:48,411 --> 00:12:50,479 No, I was just super scared, like... 165 00:12:50,579 --> 00:12:53,016 He's gonna be fine. He freaks out about everything. 166 00:12:53,116 --> 00:12:54,617 What? I do not. 167 00:12:54,717 --> 00:12:58,521 Every time you sit down at the piano now you mention that your hands are shrinking. 168 00:12:58,621 --> 00:13:01,176 My hand span does seem smaller. 169 00:13:01,276 --> 00:13:03,793 Okay, and then last week you thought your hair was going white. 170 00:13:03,893 --> 00:13:07,597 - I found all these white hairs on my collar. - Okay, which was cat fur. 171 00:13:07,697 --> 00:13:10,933 - I didn't do a DNA test. - Okay, this is so ridiculous. 172 00:13:11,033 --> 00:13:13,669 You know what I just realized, 173 00:13:13,769 --> 00:13:16,872 I have never heard you play the piano. 174 00:13:16,972 --> 00:13:19,084 No, he doesn't play in front of anybody. 175 00:13:19,184 --> 00:13:22,912 If I'm gonna be heckled, I just prefer that it's by me, that's all. 176 00:13:23,012 --> 00:13:27,293 That's cool. I mean, it makes you all mysterious and like tortured. 177 00:13:27,483 --> 00:13:31,548 See... Yes, tortured. That's my wheelhouse. 178 00:13:34,190 --> 00:13:35,557 Oh, thank you so much. 179 00:13:35,657 --> 00:13:37,894 - What did you do? - How'd that happen? Dev! 180 00:13:37,994 --> 00:13:41,030 - Well, I am stealthy. - Well, thank you. 181 00:13:41,130 --> 00:13:43,933 Also, I'm sorry to just dash out on everyone, 182 00:13:44,033 --> 00:13:46,602 - but I think I'm gonna grab a cab home. - Why? 183 00:13:46,702 --> 00:13:50,172 I'm just, like, so tired. I have that thing in the morning. 184 00:13:50,272 --> 00:13:52,275 Can you give these guys a ride to Jameson's? 185 00:13:52,375 --> 00:13:55,720 - Okay. Well, I love you. - I love you. Bye. 186 00:13:58,814 --> 00:14:00,683 I'm probably gonna head out pretty soon, too. 187 00:14:00,783 --> 00:14:04,278 - I'm gonna go meet up with my boys. - Okay. 188 00:14:28,110 --> 00:14:31,213 I don't feel like going to this party. 189 00:14:31,313 --> 00:14:35,918 All right. Why don't I just go drop you back off with Isaac and his boys. 190 00:14:36,018 --> 00:14:42,065 Because I don't feel like getting stoned and playing foosball. 191 00:14:42,291 --> 00:14:45,795 You philistine. 192 00:14:45,895 --> 00:14:47,934 Don't call me names. 193 00:14:50,466 --> 00:14:54,011 Did I hurt the fragile flower? 194 00:14:56,439 --> 00:14:58,682 I'm sorry. 195 00:15:15,992 --> 00:15:18,324 Is that okay? 196 00:15:19,695 --> 00:15:22,598 I mean, kissing my neck is okay. 197 00:15:22,698 --> 00:15:25,176 It's like the same thing as hugging. 198 00:15:31,940 --> 00:15:35,300 - No, no, no. - What? 199 00:15:38,447 --> 00:15:42,971 I just really want to kiss you. 200 00:15:43,285 --> 00:15:47,690 Well, that would not be good. 201 00:15:47,790 --> 00:15:49,924 No, I know. 202 00:15:51,393 --> 00:15:54,122 I could show you my boobs. 203 00:15:55,798 --> 00:16:00,762 Okay, wait, wait. This feels rapey. 204 00:16:00,862 --> 00:16:04,534 Why? 'Cause you don't want to kiss me. 205 00:16:06,008 --> 00:16:08,085 I want to. 206 00:16:09,645 --> 00:16:13,034 But, I can't. 207 00:16:15,218 --> 00:16:16,446 Yeah. 208 00:17:00,996 --> 00:17:05,835 - It's not like I could be with Kelsey. - No, you couldn't. 209 00:17:05,935 --> 00:17:10,973 Her legs, though, Jameson, they're so long. I've never seen legs like that in person. 210 00:17:11,073 --> 00:17:12,775 They are freakishly long. 211 00:17:12,875 --> 00:17:14,944 I just... I haven't been in another relationship. 212 00:17:15,044 --> 00:17:19,048 And now this tall model likes me. 213 00:17:19,148 --> 00:17:23,160 I mean, she thinks I'm sexy. 214 00:17:23,386 --> 00:17:24,236 Manly. 215 00:17:24,336 --> 00:17:27,423 Okay, she modeled one time in a catalog for Mervyn's, 216 00:17:27,523 --> 00:17:31,503 and a lot of girls think you're sexy. More than think I'm sexy. 217 00:17:31,693 --> 00:17:34,347 Okay, first off, girls think I'm cute, not sexy. 218 00:17:34,447 --> 00:17:36,031 And, second of all, you're just unaware of your good looks. 219 00:17:36,131 --> 00:17:39,082 I wish I was unaware of my looks, I'm aware they're not good. 220 00:17:39,502 --> 00:17:42,895 Shit. I just lost a grand. 221 00:17:43,939 --> 00:17:48,344 - What kind of dealer gets 21 every time? - A computerized one. 222 00:17:48,444 --> 00:17:51,028 Maybe you do need to explore... 223 00:17:51,128 --> 00:17:54,360 Wait a minute. I thought you wanted to marry Devon one day. 224 00:17:54,950 --> 00:17:59,021 I do, that's what I'm saying. It's just... Those legs... 225 00:17:59,121 --> 00:18:00,863 Dude, you really need to chill out. 226 00:18:00,963 --> 00:18:03,559 I feel like you're about to ask me to help you hide the body. 227 00:18:03,659 --> 00:18:09,622 I'm fine, I'm thinking clearly. I just... I have a lot of energy. I'm galvanized. 228 00:18:09,722 --> 00:18:13,095 Hey, check it out. I... 229 00:18:13,195 --> 00:18:15,779 am corning my own beef. 230 00:18:16,405 --> 00:18:19,193 Better to corn your own than someone else's, I guess. 231 00:18:19,293 --> 00:18:22,645 Okay, you're right. I need to talk to Kelsey. 232 00:18:22,745 --> 00:18:26,649 Just patch that up and then I... She's so sexy. 233 00:18:26,749 --> 00:18:29,785 No, no. 234 00:18:29,885 --> 00:18:32,955 See, think of it like... 235 00:18:33,055 --> 00:18:35,424 a wet dream, right, nothing really happened. 236 00:18:35,524 --> 00:18:39,968 - So to talk about it, would be awkward. - So what? Suppress my feelings? 237 00:18:40,068 --> 00:18:42,531 And then, by the time I examine them, they're all tainted and deformed, 238 00:18:42,631 --> 00:18:46,167 and then the idea of the event and the event itself would become inseparable 239 00:18:46,267 --> 00:18:49,805 and, therefore, impossible to analyze? I need to act now. 240 00:18:49,905 --> 00:18:52,540 Okay, this is not Darfur, you don't need to act now. 241 00:18:52,640 --> 00:18:57,192 You need to go home. You're not making sense. 242 00:18:57,480 --> 00:18:59,425 Hey. 243 00:18:59,723 --> 00:19:02,893 Imagine that was me slapping you in the face. 244 00:19:03,019 --> 00:19:04,511 That was. 245 00:19:14,163 --> 00:19:18,333 - Hey. - Still learning that same song? 246 00:19:18,433 --> 00:19:24,440 Yeah, I just can't seem to get past this one part. 247 00:19:24,540 --> 00:19:27,564 How was the faculty meeting? 248 00:19:27,843 --> 00:19:30,228 Hilarious. 249 00:19:30,328 --> 00:19:32,447 Why are you being so cold? 250 00:19:32,547 --> 00:19:36,093 What are you talking about? I just got back from work. 251 00:19:36,352 --> 00:19:37,886 I want to take a bath. 252 00:19:37,986 --> 00:19:41,238 We just spent the last two hours debating the plural of "syllabus." 253 00:19:41,338 --> 00:19:46,862 Sorry, I... I just wanted to ask you something. 254 00:19:46,962 --> 00:19:50,241 Okay, can I just run my bath first? 255 00:19:51,300 --> 00:19:54,144 Sure, fine. 256 00:19:59,875 --> 00:20:03,478 - I said, I wanted to ask you something. - Okay. 257 00:20:03,578 --> 00:20:07,426 But, you're in the bath. You said you were going to run it, not get in it. 258 00:20:07,716 --> 00:20:11,378 Yeah, who could've predicted this? What is wrong with you? 259 00:20:11,478 --> 00:20:13,563 Nothing. 260 00:20:14,489 --> 00:20:18,060 I guess I've just been feeling kind of confused recently. 261 00:20:18,160 --> 00:20:20,813 - About what? - I'm so immersed in everything. 262 00:20:20,913 --> 00:20:25,241 I can't... see clearly. 263 00:20:26,468 --> 00:20:31,315 Maybe, I just need to take a step back for a moment. 264 00:20:34,076 --> 00:20:36,245 Wait a minute. 265 00:20:36,345 --> 00:20:40,049 - What is happening right now? - Nothing. I don't know. Why? 266 00:20:40,149 --> 00:20:42,027 Are you talking about us? 267 00:20:42,217 --> 00:20:45,487 Not... No... I don't know... Maybe. 268 00:20:45,587 --> 00:20:48,098 Are you trying to break up with me? 269 00:20:48,890 --> 00:20:52,636 I don't even know what's happening... to me. 270 00:20:53,562 --> 00:20:57,575 - What are you doing? What are you doing? - I can't fucking believe this. 271 00:20:59,168 --> 00:21:01,847 - Devon, wait a second. - Turn around. 272 00:21:01,947 --> 00:21:04,740 - What? - Don't look at me, I'm getting dressed. 273 00:21:04,840 --> 00:21:07,809 Now, I can't see you naked? Ten seconds ago it was fine. 274 00:21:07,909 --> 00:21:10,412 Yeah, well, a lot's happened in the last 10 seconds. 275 00:21:10,512 --> 00:21:12,915 Nothing's happened. You're overreacting. 276 00:21:13,015 --> 00:21:15,693 I don't even know what I'm saying right now. 277 00:21:17,253 --> 00:21:18,887 Who is it? 278 00:21:18,987 --> 00:21:21,056 - Who is what? - It's always someone else. 279 00:21:21,156 --> 00:21:24,393 What? The only girls I know are you and Kelsey. 280 00:21:24,493 --> 00:21:28,205 And I'm with you, and Kelsey is like a model... 281 00:21:29,298 --> 00:21:33,242 No, I didn't mean that. I do hear how that sounded. 282 00:21:33,836 --> 00:21:37,183 - Devon, what are you doing? - Do you like Kelsey? 283 00:21:37,473 --> 00:21:40,951 Do I... No. Not like that. 284 00:21:41,944 --> 00:21:43,712 I swear. 285 00:21:43,812 --> 00:21:48,317 Wait... There's nothing that you did. My head is just spinning... 286 00:21:48,417 --> 00:21:51,681 Maybe I need to gain some sort of perspective, or objectivity 287 00:21:51,781 --> 00:21:54,023 for a second before... What are you doing? 288 00:21:54,123 --> 00:21:57,559 Don't touch me! I'm gonna stay somewhere else tonight. 289 00:21:57,659 --> 00:22:02,031 Look, if you don't want to see me, I can go somewhere. 290 00:22:02,131 --> 00:22:04,600 No, I'm going, you stay here. 291 00:22:04,700 --> 00:22:07,102 - Where are you gonna go? - I don't know, to my parents'. 292 00:22:07,202 --> 00:22:11,073 - With wet hair? You'll get pneumonia. - Oh, please. 293 00:22:11,173 --> 00:22:13,842 - Fuck. - I know. 294 00:22:13,942 --> 00:22:16,889 No. Thought I lost a piece. 295 00:22:17,491 --> 00:22:21,166 Maybe you're not really ready to get married, dude, I mean, 296 00:22:21,266 --> 00:22:23,853 obviously your brain is trying to tell you something. 297 00:22:23,953 --> 00:22:27,722 No, I want to marry Devon. 298 00:22:27,822 --> 00:22:33,228 I think. I've just been so comfortable with her for so long. I can't tell. 299 00:22:33,328 --> 00:22:37,106 It's easier to feel when you're in pain. 300 00:22:37,733 --> 00:22:39,134 I guess I just... 301 00:22:39,234 --> 00:22:45,506 fear that I've been confusing complacency with happiness. 302 00:22:45,606 --> 00:22:50,712 I'm already 28, it's just going to start flying by. I want to feel like a man. 303 00:22:50,812 --> 00:22:55,785 I want to experience crazy romance and pining and jealousy. 304 00:22:55,885 --> 00:22:58,422 And whirlwind affairs in foreign countries. 305 00:22:58,522 --> 00:23:01,097 Hey, check it out. 306 00:23:01,457 --> 00:23:04,181 It's a Middle Eastern man 307 00:23:04,281 --> 00:23:06,469 on the camel. 308 00:23:07,863 --> 00:23:09,565 They make those? 309 00:23:09,665 --> 00:23:13,802 Well, I did have to special order it, but, yeah. 310 00:23:13,902 --> 00:23:17,740 Okay, I'm gonna go now. 311 00:23:17,840 --> 00:23:21,343 Hey, man. Hey. 312 00:23:21,443 --> 00:23:22,544 Are you doing all right? 313 00:23:22,644 --> 00:23:26,548 No, I just explained that, while you were building a scene from Aladdin. 314 00:23:26,648 --> 00:23:31,453 - No. Look, I'm here for you. - Okay, thank you, I need to go. 315 00:23:31,553 --> 00:23:32,762 - Home? - Yes, home. 316 00:23:32,862 --> 00:23:34,005 - No proposing? - None. 317 00:23:34,105 --> 00:23:35,791 - No Kelsey. - No. 318 00:23:35,891 --> 00:23:38,147 - I hope I was able to help. - Yeah. 319 00:23:40,863 --> 00:23:43,907 Are you thinking about Devon? 320 00:23:45,200 --> 00:23:47,970 I don't even feel bad though. 321 00:23:48,070 --> 00:23:51,114 Maybe I'm a sociopath. 322 00:23:52,708 --> 00:23:55,911 I guess we're allowed to kiss now. 323 00:23:56,011 --> 00:23:59,255 That is so romantic. 324 00:24:22,170 --> 00:24:26,416 Do you think maybe we should get ready for bed? 325 00:24:27,109 --> 00:24:32,622 Yeah. I mean, I'm ready, but... okay. 326 00:24:32,915 --> 00:24:34,791 Okay. 327 00:25:05,346 --> 00:25:08,083 I don't really know how to ramp up to where we were before. 328 00:25:08,183 --> 00:25:10,886 - Do you want to talk to me? - Sure. About what? 329 00:25:10,986 --> 00:25:13,565 No, like dirty. 330 00:25:14,456 --> 00:25:18,059 I'm good. I don't really have anything to say dirtily. 331 00:25:18,159 --> 00:25:20,762 - Okay. - Why? Did you want me to talk to you? 332 00:25:20,862 --> 00:25:25,732 - No. No, I mean, if you wanted to. - Do you want to talk to me like that? 333 00:25:25,832 --> 00:25:29,371 - Sure. Yeah, that could be fun. - Okay. Yeah. Go for it. 334 00:25:29,471 --> 00:25:35,685 Whenever you're ready or take your time. Let me just set the mood. 335 00:25:39,281 --> 00:25:42,384 Okay, so... 336 00:25:42,484 --> 00:25:45,687 - Take out your cock. - I haven't put it in yet. 337 00:25:45,787 --> 00:25:48,199 No, not out of... Never mind. 338 00:25:48,299 --> 00:25:53,028 Okay, yes. Yes, ma'am. Or do you want me to address you as something? 339 00:25:53,128 --> 00:25:56,598 No. This is not that. You know, forget it. 340 00:25:56,698 --> 00:26:01,577 No, hey, I'm taking out my cock. 341 00:26:02,771 --> 00:26:05,348 Give me that thing. 342 00:26:06,742 --> 00:26:09,786 - What? - Nothing. I'm sorry. 343 00:26:10,245 --> 00:26:12,458 Your hand is cold. 344 00:26:20,755 --> 00:26:26,094 That feels so good, Kelsey. Keep going. Thanks, Quinn. 345 00:26:26,194 --> 00:26:28,707 Yeah, that does feel good. Keep going. 346 00:26:28,807 --> 00:26:32,968 Do it faster, Kelsey. Do it. Whatever you say, Quinn. 347 00:26:33,068 --> 00:26:35,270 Sorry, this is making me a little uncomfortable. 348 00:26:35,370 --> 00:26:38,250 I feel like I'm in a threesome with two of me. 349 00:26:38,989 --> 00:26:41,142 - Wait. - What? 350 00:26:41,242 --> 00:26:43,685 'Cause my hand feels too good on your cock? 351 00:26:43,785 --> 00:26:45,614 I don't think I'm gonna last. 352 00:26:45,714 --> 00:26:49,725 - Why, 'cause it feels too good? - Yes, it feels good. 353 00:26:57,525 --> 00:27:00,449 Sorry, I didn't make it, Kelsey. 354 00:27:00,549 --> 00:27:05,048 - That's okay. I'm flattered. - Who are you? What is that? 355 00:27:19,515 --> 00:27:21,350 - Hi. - Hi, hey. 356 00:27:21,450 --> 00:27:24,553 So the toilet is broken. 357 00:27:24,653 --> 00:27:27,857 So I hope you can wait to go to the bathroom. 358 00:27:27,957 --> 00:27:29,768 Sure. 359 00:27:31,756 --> 00:27:38,147 I was thinking maybe we could get brunch and go to the beach. What do you think? 360 00:27:38,247 --> 00:27:42,020 The beach. Wow. They still have sand at those things? 361 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 'Cause I always found that to be the one flaw with beaches. 362 00:27:45,140 --> 00:27:49,485 Come on. Get up. 363 00:27:50,545 --> 00:27:52,914 Okay, you get ready, 364 00:27:53,014 --> 00:27:57,085 and I... before we go, I have to stop at my landlord's 365 00:27:57,185 --> 00:28:00,422 because I lost my checkbook again. 366 00:28:00,522 --> 00:28:04,380 - And the toilet is... - Okay. 367 00:28:18,140 --> 00:28:19,870 What is this? 368 00:28:19,970 --> 00:28:22,744 It's a face scrubber. 369 00:28:22,844 --> 00:28:26,181 It's for Edward James Olmos? Jesus! 370 00:28:26,281 --> 00:28:31,594 Oh, my God! Perhaps a sacrificial offering. 371 00:28:32,587 --> 00:28:35,565 You building a pipe organ? 372 00:28:36,791 --> 00:28:39,302 You like my new lipstick? 373 00:28:42,164 --> 00:28:44,741 It's called creamsicle. 374 00:30:02,944 --> 00:30:06,989 What's wrong? Is it something with the toilet? 375 00:30:09,117 --> 00:30:12,062 Quinn? Are you okay, boo? 376 00:30:12,721 --> 00:30:15,157 - "Boo"? - Yeah. 377 00:30:15,257 --> 00:30:17,992 I can't, I can't. 378 00:30:18,092 --> 00:30:22,171 - You can't what? - I can't go to the beach. 379 00:30:23,097 --> 00:30:26,401 - I don't feel well. - What do you want? 380 00:30:26,501 --> 00:30:31,581 I want to go home. I need to go rest. 381 00:30:32,608 --> 00:30:35,652 - Okay. - Are you angry? 382 00:30:37,312 --> 00:30:39,148 Yeah, a little. 383 00:30:39,248 --> 00:30:45,654 Kel, I'm sorry. I just... need to go home for a minute. 384 00:30:47,122 --> 00:30:48,500 Okay. 385 00:30:48,790 --> 00:30:50,327 I'm sorry. 386 00:31:02,638 --> 00:31:04,677 Oh, no. 387 00:31:08,644 --> 00:31:11,189 Oh, my God. 388 00:31:13,248 --> 00:31:15,527 Please, God, forgive me. I'm sorry. 389 00:31:15,627 --> 00:31:20,255 Help me live with this guilt or help me get past it. 390 00:31:20,355 --> 00:31:25,728 I think I had to do this with Kelsey to better my relationship with Devon. 391 00:31:25,828 --> 00:31:26,820 Amen. 392 00:31:49,131 --> 00:31:53,188 Hey. Hey, hey. Hey, you. Wait. 393 00:31:53,288 --> 00:31:54,890 My bush! 394 00:31:54,990 --> 00:31:58,293 It's for love, man. Crime of passion. 395 00:31:58,393 --> 00:31:59,741 What a lucky girl. 396 00:32:21,750 --> 00:32:23,826 Devon. 397 00:32:24,786 --> 00:32:27,656 What? What are you doing here? 398 00:32:27,756 --> 00:32:30,833 - Are your parents here? - No. 399 00:32:37,199 --> 00:32:39,711 Oh, my God! 400 00:32:40,201 --> 00:32:44,481 I picked this flower from that angry man's garden. 401 00:32:52,047 --> 00:32:55,024 Did you come from somewhere? 402 00:32:55,617 --> 00:32:59,888 Did you come from 1973? 403 00:32:59,988 --> 00:33:04,601 No. I just wanted to look nice for you. 404 00:33:06,628 --> 00:33:11,441 And you come bearing a rose that you picked. 405 00:33:12,634 --> 00:33:15,523 What do you think I am, a florist? 406 00:33:21,710 --> 00:33:24,146 So you started smoking? 407 00:33:24,246 --> 00:33:26,032 Starting is the hardest part. 408 00:33:31,719 --> 00:33:33,952 So what made you decide to do this? 409 00:33:34,856 --> 00:33:36,905 I realized... 410 00:33:37,005 --> 00:33:42,764 that I couldn't run away from you and everything else. 411 00:33:42,864 --> 00:33:47,102 The problem existed somewhere in me 412 00:33:47,202 --> 00:33:51,848 and my fears of moving forward. 413 00:33:56,911 --> 00:34:01,449 And you're not feeling curious about other people? 414 00:34:01,549 --> 00:34:03,793 I was, maybe. I don't know. 415 00:34:05,353 --> 00:34:09,341 I think it was just that moment, you know, 416 00:34:09,441 --> 00:34:15,147 when you either turn away or go deeper. 417 00:34:15,247 --> 00:34:17,073 Yeah. 418 00:34:22,904 --> 00:34:25,992 I did think I had feelings for Kelsey. 419 00:34:29,211 --> 00:34:31,754 Yeah, I knew it. 420 00:34:32,847 --> 00:34:36,225 - Did anything happen? - No. 421 00:34:37,751 --> 00:34:42,272 We kissed last night, and then we did a couple other things too. 422 00:34:50,799 --> 00:34:53,843 - Did you sleep with her? - No. 423 00:34:54,369 --> 00:34:56,394 It was... 424 00:34:56,801 --> 00:35:01,666 stupid, but I'm just happy that it's over and... 425 00:35:01,766 --> 00:35:06,081 I mean, it'll be a little uncomfortable with her at work now, but... 426 00:35:06,181 --> 00:35:07,573 Are you kidding me? 427 00:35:09,017 --> 00:35:12,162 - What? - You're gonna keep working with her? 428 00:35:14,573 --> 00:35:18,676 I need a job, and honestly, she's just a friend. 429 00:35:18,776 --> 00:35:22,497 You are a fucking weaselly fuck! No! 430 00:35:22,597 --> 00:35:24,840 - What? - No! 431 00:35:26,422 --> 00:35:27,836 - Hey. - Everything all right? 432 00:35:27,936 --> 00:35:30,070 It's fine, Kurt. Can you just, please... 433 00:35:30,170 --> 00:35:32,583 You didn't tell me your brother was home. I tried calling you, man... 434 00:35:32,773 --> 00:35:35,577 He's my brother. You don't get to call him right now. 435 00:35:35,677 --> 00:35:37,812 And you know what? You're right. 436 00:35:37,912 --> 00:35:41,349 We have problems that we need to figure out separately. 437 00:35:41,449 --> 00:35:44,118 - You're not ready. - No. Wait. 438 00:35:44,218 --> 00:35:46,054 And maybe you should go be with other girls. 439 00:35:46,154 --> 00:35:48,156 Otherwise, it's always going to be plaguing you. 440 00:35:48,256 --> 00:35:51,759 I'm not plagued. Besides, what girls would I... 441 00:35:51,859 --> 00:35:55,630 Oh, I'm sorry. Let me go and find some girls for you to fuck. 442 00:35:55,730 --> 00:35:57,131 Devon, that's not what I meant. 443 00:35:57,231 --> 00:36:00,676 - I just don't know anybody. - Just leave. 444 00:36:04,939 --> 00:36:09,611 So now you've got to go bone a bunch of other girls. 445 00:36:09,711 --> 00:36:13,047 - I guess. - And Devon's all right with this? 446 00:36:13,147 --> 00:36:15,884 She told me I had to. 447 00:36:15,984 --> 00:36:20,893 - Kelsey keeps calling, texting. - See? You're magnetic. 448 00:36:20,993 --> 00:36:24,158 Okay, so I'll do that with the boning. Take a moment. 449 00:36:24,258 --> 00:36:27,461 Then I'll see what the deal is with Devon. I don't know. 450 00:36:27,561 --> 00:36:32,367 I mean, right now, I have to get it out of my system, 451 00:36:32,467 --> 00:36:34,736 like a poison. 452 00:36:34,836 --> 00:36:38,573 - Very romantic. - It's not supposed to be romantic. 453 00:36:38,673 --> 00:36:44,045 I need to be a guy, a guy who fucks girls. 454 00:36:44,145 --> 00:36:47,615 I need to fucking fuck. 455 00:36:47,715 --> 00:36:50,361 I still don't think you should be with anybody right now. 456 00:36:50,951 --> 00:36:52,863 Maybe we should have a party here or something. 457 00:36:52,963 --> 00:36:56,224 No. My parents are coming back from the Dutch house in a couple months. 458 00:36:56,324 --> 00:36:59,393 A couple months... I'm not looking to remodel. 459 00:36:59,493 --> 00:37:03,072 Look, you just need to clear your head for a moment. 460 00:37:04,165 --> 00:37:07,836 Why don't we go somewhere? Like out of town. Like... 461 00:37:07,936 --> 00:37:10,782 We'll forget about girls. 462 00:37:11,072 --> 00:37:14,475 Yes, thank you. That is what I'm saying. 463 00:37:14,575 --> 00:37:17,479 Great. Yeah, we'll just go be guys. 464 00:37:17,579 --> 00:37:21,115 - We'll go be fucking guys. - Yes. 465 00:37:21,215 --> 00:37:23,618 This is Fresh Air. I'm Terry Gross. 466 00:37:23,718 --> 00:37:28,022 The fear of ticks is taking some of the pleasure out of walking in the woods... 467 00:37:28,122 --> 00:37:30,992 You ever send a check to them, NPR? 468 00:37:31,092 --> 00:37:33,194 Yeah, all the time. 469 00:37:33,294 --> 00:37:37,183 Yeah, I gotta do that. See, those are the kinda things, you know, 470 00:37:37,283 --> 00:37:42,512 when you're in a relationship, that just get... swept under the rug. 471 00:39:16,631 --> 00:39:18,666 - I miss Devon. - No. 472 00:39:18,766 --> 00:39:21,209 Yes, dude. I think I got it out of my system, you know, 473 00:39:21,309 --> 00:39:24,405 with this and the surrey and the weird little horse. 474 00:39:24,505 --> 00:39:27,341 - Dude, you have to take time. - You know, her brother won't call me back? 475 00:39:27,441 --> 00:39:29,477 - What? You called Kurt? - Here you go. 476 00:39:29,577 --> 00:39:32,880 I left him a couple messages just saying I hope we can still hang out and be friends. 477 00:39:32,980 --> 00:39:35,144 - Dude, that is her brother. - But he's my friend. 478 00:39:35,244 --> 00:39:37,218 - And it's been, like, two days. - Preemptive. 479 00:39:37,318 --> 00:39:40,025 Oh, my God. Quinn, listen. 480 00:39:40,125 --> 00:39:44,125 You really have to chill out, you maniac. You have to be alone. 481 00:39:44,225 --> 00:39:48,737 Don't see anybody. Just take a deep breath. 482 00:39:49,264 --> 00:39:52,741 And enjoy this freedom. 483 00:40:12,727 --> 00:40:15,297 What do I do? 484 00:40:15,990 --> 00:40:18,783 What do people do? 485 00:40:28,236 --> 00:40:30,258 Single. 486 00:40:36,077 --> 00:40:40,289 Pennsylvania, ranch, family... 487 00:40:42,117 --> 00:40:43,455 Beach. 488 00:40:43,852 --> 00:40:45,928 Okay. 489 00:40:51,826 --> 00:40:54,056 All right. 490 00:40:59,200 --> 00:41:01,944 All right. 491 00:41:26,160 --> 00:41:27,276 Shit! 492 00:41:37,071 --> 00:41:39,007 - Quinn. - Hi. 493 00:41:39,107 --> 00:41:41,318 - Hi. - Hey. 494 00:41:43,811 --> 00:41:46,183 Pull up a saddle. 495 00:41:46,514 --> 00:41:47,575 Howdy. 496 00:41:51,261 --> 00:41:54,490 The last time I was in a saddle was on a horse at summer camp. 497 00:41:54,590 --> 00:41:58,935 I had an anxiety attack and woke up in the cantor's office. No pun intended. 498 00:42:00,662 --> 00:42:02,605 Cantor... 499 00:42:05,065 --> 00:42:08,836 See, if they would just put an Ethiopian restaurant in Ethiopia, 500 00:42:08,936 --> 00:42:12,680 it would solve a lot of problems. 501 00:42:16,611 --> 00:42:22,124 - Sorry, I'm nervous. - Yeah, yeah. I am now too. 502 00:42:23,751 --> 00:42:26,164 So you like the beach? 503 00:42:26,454 --> 00:42:27,860 The beach? 504 00:42:29,057 --> 00:42:33,671 Yeah, well, I saw on... 505 00:42:34,061 --> 00:42:35,774 On what? 506 00:42:35,874 --> 00:42:39,178 I saw on... 507 00:42:40,368 --> 00:42:42,346 on Facebook. 508 00:42:42,536 --> 00:42:44,773 Did I, like, write that somewhere or something? 509 00:42:44,873 --> 00:42:46,560 No, no. 510 00:42:48,943 --> 00:42:50,879 - Do you know what you're getting? - No. 511 00:42:50,979 --> 00:42:52,780 Sorry. 512 00:42:52,880 --> 00:42:55,550 I didn't follow you here. 513 00:42:55,650 --> 00:42:59,228 - I just need a moment. - Kelsey. 514 00:42:59,687 --> 00:43:03,698 This isn't me. I don't do these kind of things. 515 00:43:03,858 --> 00:43:05,793 Sorry. This is... 516 00:43:05,893 --> 00:43:08,044 I'm the girl Quinn left his girlfriend for. 517 00:43:08,534 --> 00:43:11,778 And you must be the girl he left his girlfriend for the second time 518 00:43:11,878 --> 00:43:14,602 after he left me for his girlfriend. 519 00:43:14,702 --> 00:43:17,079 No. Excuse me. 520 00:43:18,272 --> 00:43:20,742 What is going on? How did you know I'd be here? 521 00:43:20,842 --> 00:43:24,044 - Facebook. - That was a private message. 522 00:43:24,144 --> 00:43:27,848 - You're so non-savvy with computers. - My ineptitude does not make this okay. 523 00:43:27,948 --> 00:43:30,250 Look, I've been thinking, and I think you made a mistake. 524 00:43:30,350 --> 00:43:33,787 I mean, that we made a mistake because this is not rotten at the core, 525 00:43:33,887 --> 00:43:39,092 like there were symptoms of something gone awry that we were ignoring. 526 00:43:39,192 --> 00:43:40,894 And I think that if we were just really honest... 527 00:43:40,994 --> 00:43:43,663 Calm down. I'm just trying to cool off for a moment. 528 00:43:43,763 --> 00:43:47,442 I don't want to see anyone right now. 529 00:43:49,069 --> 00:43:52,647 She's nobody. I'm not seeing her. 530 00:43:54,174 --> 00:43:56,677 Maybe you need to get your eyes checked again 531 00:43:56,777 --> 00:43:59,722 because I see the fuck out of her. 532 00:44:00,314 --> 00:44:02,857 You need to grow up. 533 00:44:13,594 --> 00:44:15,997 I'm sorry. 534 00:44:16,097 --> 00:44:19,800 I don't even know what to say. 535 00:44:19,900 --> 00:44:21,536 You can leave now. 536 00:44:21,636 --> 00:44:25,540 I'm not this kind of guy, 537 00:44:25,640 --> 00:44:27,683 juggling women. 538 00:44:35,149 --> 00:44:37,351 Okay. 539 00:44:37,451 --> 00:44:40,028 I think it's out of my system. 540 00:44:41,522 --> 00:44:43,191 What? 541 00:44:43,291 --> 00:44:45,193 What? 542 00:44:45,293 --> 00:44:47,728 What's out of your system? 543 00:44:47,828 --> 00:44:50,097 What are you talking about? 544 00:44:50,197 --> 00:44:52,844 You just said this is out of your system. 545 00:44:53,134 --> 00:44:56,211 What is out of your system? 546 00:44:57,571 --> 00:45:00,816 You're a pint-sized narcissist! 547 00:45:01,675 --> 00:45:05,220 And I could barely feel you inside me! 548 00:45:07,014 --> 00:45:09,296 - You sure you got it out of your system? - Yes. 549 00:45:09,396 --> 00:45:12,966 It was never in my system to begin with. 550 00:45:13,588 --> 00:45:15,592 Try... 551 00:45:16,109 --> 00:45:17,989 this. 552 00:45:18,892 --> 00:45:23,538 I quit my job this morning which is a big step. 553 00:45:23,997 --> 00:45:27,797 Yeah, you made a pledge to NPR, you went on one date, 554 00:45:27,897 --> 00:45:31,138 and now you're unemployed. I'd call that personal growth. 555 00:45:31,238 --> 00:45:34,642 Yes. I've matured. 556 00:45:34,742 --> 00:45:37,211 You sure you want Devon? 557 00:45:37,311 --> 00:45:40,455 That's all I've ever wanted. 558 00:45:41,215 --> 00:45:42,983 Cheers to that, man. 559 00:45:43,083 --> 00:45:47,295 And it's been good having you around again. 560 00:45:47,422 --> 00:45:49,698 Cheers, man. 561 00:45:55,463 --> 00:45:57,297 It's spicy. 562 00:45:57,397 --> 00:46:00,268 No, it's good... Good spice. It's painful. 563 00:46:00,368 --> 00:46:03,771 I call it the Oaxacan dirty bomb. It's pleasant though, right? 564 00:46:03,871 --> 00:46:05,205 Just like the name suggests. 565 00:46:05,305 --> 00:46:07,808 It's made with real habanero chilies that I cultivated hydroponically. 566 00:46:07,908 --> 00:46:12,527 - I'm gonna go get Devon back. - What about your drink? 567 00:46:22,390 --> 00:46:24,622 Hi, Jean. 568 00:46:25,238 --> 00:46:27,161 Is Devon here? 569 00:46:27,261 --> 00:46:28,989 No. 570 00:46:29,089 --> 00:46:31,164 Okay. 571 00:46:33,968 --> 00:46:35,511 Is Devon here? 572 00:46:37,628 --> 00:46:39,097 No. 573 00:46:41,876 --> 00:46:42,943 Is she here though? 574 00:46:43,043 --> 00:46:47,014 What the fuck are you doing, Quinn? This isn't Anne Frank. 575 00:46:47,114 --> 00:46:49,648 She's not here. What do you want? 576 00:46:51,852 --> 00:46:55,289 I want to be back with her. 577 00:46:55,389 --> 00:46:58,500 I was an idiot. 578 00:46:58,626 --> 00:47:02,046 I know it now, and... 579 00:47:02,146 --> 00:47:04,010 I need her. 580 00:47:04,110 --> 00:47:05,482 I'm falling apart. 581 00:47:07,335 --> 00:47:08,619 Hey, man. 582 00:47:15,942 --> 00:47:18,322 Quinn, I thought when I saw you again, 583 00:47:18,422 --> 00:47:22,457 I would slap you till you had to have your jaw wired shut. 584 00:47:23,451 --> 00:47:28,130 But I look at you now and you're like a poor, pathetic, wounded gazelle. 585 00:47:28,656 --> 00:47:29,999 Thank you. 586 00:47:30,892 --> 00:47:32,050 She's gone. 587 00:47:33,193 --> 00:47:36,238 - Devon? - She left last week. 588 00:47:36,397 --> 00:47:38,833 - Where? - Paris. 589 00:47:38,933 --> 00:47:42,227 We have family there. She got a place. 590 00:47:42,327 --> 00:47:46,173 She's gonna take a semester off from the university, find herself. 591 00:47:46,273 --> 00:47:49,685 Well, how long is she gonna be there? 592 00:47:51,078 --> 00:47:52,725 I can't get in the middle of this. 593 00:48:04,792 --> 00:48:06,130 Hello. 594 00:48:06,230 --> 00:48:09,273 Hi. Hi. 595 00:48:10,015 --> 00:48:14,368 I'm so sorry that I showed up at the Ethiopian place. 596 00:48:14,468 --> 00:48:16,695 No. It's fine. 597 00:48:17,371 --> 00:48:18,831 What are you doing? 598 00:48:18,931 --> 00:48:24,578 Honestly, trying to figure out Devon's exact location in Paris 599 00:48:24,678 --> 00:48:26,257 so I can chase her down. 600 00:48:26,747 --> 00:48:31,385 Didn't she send flowers through the shop to her, like, grandparents in France? 601 00:48:31,485 --> 00:48:33,987 Their address is probably in the database. 602 00:48:34,087 --> 00:48:37,468 She's not staying with them. They don't speak English. 603 00:48:38,158 --> 00:48:42,570 Well, I really just wanted to say I was sorry for being a total idiot. 604 00:48:42,830 --> 00:48:43,912 No. 605 00:48:44,012 --> 00:48:47,811 Sometimes the healthiest thing we can do 606 00:48:47,911 --> 00:48:51,446 is make a fool of ourself. 607 00:48:58,245 --> 00:49:00,909 - Yes, Quinn. - Hi. Hey, Kurt. 608 00:49:01,009 --> 00:49:03,095 Listen, I want to send her flowers. 609 00:49:03,195 --> 00:49:07,021 A housewarming gift. You gotta let me do that. Please. 610 00:49:07,121 --> 00:49:12,131 I'm an ex-florist, okay? I know what flowers she wants, what she needs. 611 00:49:12,231 --> 00:49:17,238 Can I just have her address? I mean, come on, what am I gonna do? 612 00:50:39,380 --> 00:50:41,015 What? 613 00:50:41,115 --> 00:50:43,713 Quinn. Oh, my God! You're... 614 00:50:44,184 --> 00:50:45,644 You're here. 615 00:50:46,954 --> 00:50:50,331 - I am. - Okay. 616 00:50:51,768 --> 00:50:53,793 Okay. 617 00:50:54,828 --> 00:50:57,364 - Come on in. - All right. You sure or... 618 00:50:57,464 --> 00:51:00,734 Yeah. I mean, I assume that's why you're in Paris, 619 00:51:00,834 --> 00:51:04,638 - at my door, with a suitcase. - Yeah. I mean, if it's a bad time or... 620 00:51:04,738 --> 00:51:07,283 - Come in. - Okay. 621 00:51:20,621 --> 00:51:23,357 How did you know where I was? 622 00:51:23,457 --> 00:51:26,018 I have my ways. 623 00:51:26,593 --> 00:51:31,865 - This is beautiful, nice. - Thanks. Yeah. Thanks. 624 00:51:31,965 --> 00:51:36,344 I brought you something. 625 00:51:42,876 --> 00:51:44,999 Right. 626 00:51:45,099 --> 00:51:46,791 - Clogs. - Yeah. 627 00:51:47,181 --> 00:51:50,594 - They're handmade, in America. - Thanks. 628 00:51:50,884 --> 00:51:53,120 How did you find this place? 629 00:51:53,220 --> 00:51:57,958 Well, a couple who are friends of my mom's... 630 00:51:58,058 --> 00:52:01,067 It's their son's. Yeah. 631 00:52:01,167 --> 00:52:04,665 - Is he here? - No, no. 632 00:52:04,765 --> 00:52:06,666 He was when I got here, 633 00:52:06,766 --> 00:52:11,846 but he is staying in Provence with his family now. 634 00:52:13,173 --> 00:52:18,656 I actually went down there for a couple of days to stay with his family and him. 635 00:52:18,788 --> 00:52:21,556 - Yeah? - Yeah. 636 00:52:26,119 --> 00:52:31,035 What is he... What does he do, this son? How old is he? 637 00:52:32,425 --> 00:52:37,439 He is 32. He's a classical violinist. He tours around with his dad. 638 00:52:42,736 --> 00:52:47,750 It's funny, I just watched 400 Blows. 639 00:52:48,676 --> 00:52:49,719 Yeah? 640 00:52:50,977 --> 00:52:57,284 Well, I'm just saying 'cause it's French and all, and here we are. 641 00:52:57,384 --> 00:53:00,862 It's... coincidence. 642 00:53:03,857 --> 00:53:06,226 Did he play for you? 643 00:53:06,326 --> 00:53:09,230 - Did who... - The kid. 644 00:53:09,330 --> 00:53:11,699 Guillaume. Yeah. 645 00:53:11,799 --> 00:53:14,980 - Is he okay or... - He was amazing. 646 00:53:17,204 --> 00:53:21,684 - What did he play? - Oh, gee, I think he played some Mozart. 647 00:53:22,374 --> 00:53:27,021 Mozart it's... yeah, it's pretty music. 648 00:53:27,747 --> 00:53:32,219 It's interesting 'cause it's not as technically challenging 649 00:53:32,319 --> 00:53:35,823 as other composers, you know, Bach and... 650 00:53:35,923 --> 00:53:40,194 - It sounded nice. - No. That's the thing. It does, you know. 651 00:53:40,294 --> 00:53:43,779 Even though it's easier. 652 00:53:51,171 --> 00:53:53,595 So how long are... 653 00:53:53,695 --> 00:53:56,076 When are you supposed to go back? 654 00:53:56,176 --> 00:53:58,411 How long are you here for? 655 00:53:58,511 --> 00:54:02,149 Oh, I can't remember. I have to check the ticket. 656 00:54:02,249 --> 00:54:04,584 It's flexible. I mean... 657 00:54:04,684 --> 00:54:06,528 Yeah. 658 00:54:09,189 --> 00:54:13,534 What is happening? Do you not want me here? 659 00:54:14,094 --> 00:54:15,971 No, it's not that. I... 660 00:54:17,664 --> 00:54:20,000 I'm sorry, it's just... 661 00:54:20,100 --> 00:54:23,937 Jesus Christ! I was not expecting this. 662 00:54:24,037 --> 00:54:26,873 Yeah, because it was a surprise. 663 00:54:26,973 --> 00:54:30,377 I'm here in Paris to win you back. 664 00:54:30,477 --> 00:54:32,179 This was supposed to be my time to... 665 00:54:32,279 --> 00:54:34,915 - Find yourself, I know. - Yeah. 666 00:54:35,015 --> 00:54:40,061 Well, I came to tell you that you can stop looking 667 00:54:40,220 --> 00:54:42,423 because you're perfect the way you are. 668 00:54:46,159 --> 00:54:51,239 You know, this has brought up a lot of issues for me too. 669 00:54:51,999 --> 00:54:53,545 And... 670 00:54:54,385 --> 00:54:58,138 I just don't know if you're ready to be with me. 671 00:54:58,238 --> 00:55:03,208 I am. I, you know, explored and grew... 672 00:55:03,308 --> 00:55:05,386 I may need to do that too. 673 00:55:06,280 --> 00:55:08,325 Is there... 674 00:55:08,515 --> 00:55:10,959 Did you meet someone or something? 675 00:55:12,987 --> 00:55:17,558 Wait, you met some fucking guy named Guillaume? 676 00:55:17,658 --> 00:55:20,461 In like the last week? 677 00:55:20,561 --> 00:55:24,043 What happened? Are you with him now? You don't even know him. 678 00:55:24,143 --> 00:55:26,800 - This is bullshit. - It's not bullshit. 679 00:55:26,900 --> 00:55:30,549 So what? It's real love? Okay. Sorry, I forgot running off to Paris. 680 00:55:30,649 --> 00:55:33,027 The odds are that within the first week, you'll meet the man of your dreams. 681 00:55:33,127 --> 00:55:36,944 The world according to Nancy Meyers. It has nothing to do with getting back at me. 682 00:55:37,044 --> 00:55:40,847 You weren't even supposed to be here. How is this about you right now? 683 00:55:40,947 --> 00:55:45,118 And don't judge my feelings or romances. 684 00:55:45,218 --> 00:55:47,120 You thought you're in love with some wannabe model. 685 00:55:47,220 --> 00:55:49,789 She modelled once for Mervyn's. 686 00:55:49,889 --> 00:55:55,970 And my feelings were misguided and I am now mature enough to see that. Are you? 687 00:55:57,431 --> 00:55:59,532 - Have you slept with him? - No. 688 00:55:59,632 --> 00:56:02,769 - But you stayed with him in Prussia or... - Provence. 689 00:56:02,869 --> 00:56:04,638 - Whatever and you didn't sleep with him? - No. 690 00:56:04,738 --> 00:56:06,039 - Did you kiss him? - Quinn... 691 00:56:06,139 --> 00:56:08,108 You know what, I don't even want to know. 692 00:56:08,208 --> 00:56:11,978 Where are you going? You don't even know your way back home and you grew up there. 693 00:56:12,078 --> 00:56:15,515 Maybe we should phone Guillaume at his country house and ask him for directions 694 00:56:15,615 --> 00:56:17,663 to see if he has any recommendations for city hotspots. 695 00:56:17,763 --> 00:56:20,546 I'm sure he could tell us where the Fitzgeralds, or Hemingway 696 00:56:20,646 --> 00:56:23,467 used to smoke opium or whatever. What? 697 00:56:23,657 --> 00:56:25,489 No, it's just... 698 00:56:25,589 --> 00:56:29,863 F. Scott Fitzgerald actually lived in their house in Provence for a while. 699 00:56:29,963 --> 00:56:33,216 Well, that is most fucking amusing. 700 00:56:36,570 --> 00:56:38,679 Merci. 701 00:56:44,745 --> 00:56:46,179 You don't smoke. 702 00:56:46,279 --> 00:56:49,857 Starting is the hardest part, ma cherie. 703 00:56:57,124 --> 00:56:59,025 Gauloises. 704 00:56:59,125 --> 00:57:01,461 It'll put hair on your chest. 705 00:57:01,561 --> 00:57:04,839 I preferred your chest the way it was. 706 00:57:38,432 --> 00:57:39,898 One, 707 00:57:39,998 --> 00:57:41,799 two, 708 00:57:41,899 --> 00:57:43,187 three. 709 00:57:47,940 --> 00:57:51,352 If I spit it in the water, will it come back to life? 710 00:58:35,488 --> 00:58:37,558 No, no, no, we can't do it on his bed. 711 00:58:37,658 --> 00:58:39,500 What? 712 00:58:39,793 --> 00:58:42,436 Okay, okay. 713 00:58:43,145 --> 00:58:47,174 - This is only good if you have scoliosis. - Yeah, this is not the greatest. 714 00:58:53,639 --> 00:58:58,011 Oh, my God, that's like a Danish deco, like really expensive. 715 00:58:58,111 --> 00:59:01,781 - How about this thing? - This thing, it's like a Napoleon era... 716 00:59:01,881 --> 00:59:06,661 - I don't give a shit. Just, here. - I do, I'm sorry. I'm a guest. 717 00:59:09,489 --> 00:59:11,332 Okay. 718 00:59:13,962 --> 00:59:17,033 Just be careful. It's like a Franco-Prussian teacup. 719 00:59:17,133 --> 00:59:21,342 - What, are you his fucking curator? - Sorry, kind of. Kind of. 720 00:59:28,775 --> 00:59:31,444 - Good morning. - Hi. 721 00:59:31,544 --> 00:59:33,565 Sleep good? 722 00:59:35,882 --> 00:59:38,349 So I was thinking, we should call the airline 723 00:59:38,449 --> 00:59:43,230 and try to get tickets to go home today or tonight. 724 00:59:44,570 --> 00:59:46,526 What? 725 00:59:46,626 --> 00:59:49,203 Or tomorrow. 726 00:59:52,633 --> 00:59:54,509 Devon. 727 01:00:10,083 --> 01:00:12,512 Fuck it! I'm going to enjoy Paris. 728 01:00:12,612 --> 01:00:16,556 I'm not going to let some fucking cultural attache, 729 01:00:16,656 --> 01:00:18,237 or whatever he is, ruin my time here. 730 01:00:18,337 --> 01:00:21,197 You want to sip dandelion wine in the country and rave about socialism 731 01:00:21,297 --> 01:00:24,698 and eat whelks and winkles and suck the meat out of a cockle, go ahead. 732 01:00:24,798 --> 01:00:28,067 Move to France, why not? Yeah, but... 733 01:00:28,167 --> 01:00:33,440 I'm on vacation. So I'll see you when I see you. And right now... 734 01:00:33,540 --> 01:00:36,317 I'm in the mood for a crepe. 735 01:00:44,117 --> 01:00:50,329 I'm sorry. Wouldn't want to embarrass you by crying in a fucking graveyard. 736 01:00:57,364 --> 01:00:58,498 Why him? 737 01:00:58,798 --> 01:01:01,734 It's not that I want to be with him. 738 01:01:01,834 --> 01:01:07,140 It's just opened my eyes, you know? He... He's older, he cooks. 739 01:01:07,540 --> 01:01:10,610 He and his dad played sonatas for me in their living room. 740 01:01:10,710 --> 01:01:14,522 We talked about art and politics and... 741 01:01:14,981 --> 01:01:17,563 He loves Flaubert. 742 01:01:17,884 --> 01:01:23,356 His family's just very passionate about real stuff and... 743 01:01:23,456 --> 01:01:24,800 we just connected. 744 01:01:25,524 --> 01:01:29,028 So he cooks. I'm sorry, I don't cook. 745 01:01:29,128 --> 01:01:31,583 My family ordered in a lot when I was kid. 746 01:01:40,907 --> 01:01:44,285 I think I'd like to be buried here. 747 01:01:45,178 --> 01:01:47,722 Today, if possible. 748 01:01:51,250 --> 01:01:55,355 It must have been a bad crepe, I've never had the dry heaves before. 749 01:01:55,455 --> 01:01:58,999 Yeah, it was incredibly anti-climactic. 750 01:02:00,527 --> 01:02:02,562 What are you doing? 751 01:02:04,062 --> 01:02:06,499 I have a lunch in about an hour. 752 01:02:06,599 --> 01:02:09,543 A lunch? With who? 753 01:02:09,669 --> 01:02:11,637 My grandparents. 754 01:02:12,659 --> 01:02:15,215 I've never met them. 755 01:02:15,542 --> 01:02:16,985 I'm going alone, Quinn. 756 01:02:18,445 --> 01:02:21,567 - I'm not invited? - Quinn... 757 01:02:21,667 --> 01:02:24,027 I flew all the way out here to be with you 758 01:02:24,127 --> 01:02:27,253 and you just sleep with me like I'm some kind of boy-toy and... 759 01:02:27,353 --> 01:02:30,056 Okay, first of all, I didn't ask you to come out here. 760 01:02:30,156 --> 01:02:34,494 No, you couldn't do that because you don't know what you want. 761 01:02:34,594 --> 01:02:36,716 So you're just stringing me along? 762 01:02:36,816 --> 01:02:39,999 Yeah, right, okay. You're the victim. You're the martyr. 763 01:02:40,099 --> 01:02:44,171 Did you pack your crucifix or did they let you carry it on? 764 01:02:44,271 --> 01:02:45,605 Baby Jesus. 765 01:02:45,705 --> 01:02:49,075 I am not martyring myself. 766 01:02:49,175 --> 01:02:53,679 - Do you know how selfish this is of you? - Of me? 767 01:02:53,779 --> 01:02:57,050 You live your life like it's going to be brilliant when it really counts. 768 01:02:57,150 --> 01:03:01,521 Well, it is passing you by. Look at your music. 769 01:03:01,621 --> 01:03:05,992 How can you be a musician when you're too afraid to play in front of anyone? 770 01:03:06,092 --> 01:03:09,528 I'm a perfectionist. And I told you my hand span... 771 01:03:09,628 --> 01:03:14,367 Shut the fuck up about your goddamned hand span. 772 01:03:15,437 --> 01:03:20,148 You're just mascarading as this sensitive, magnanimous, self-deprecating person. 773 01:03:22,141 --> 01:03:28,655 Your idea of self-deprecation is everybody else's definition of narcissism. 774 01:03:31,651 --> 01:03:32,552 Well... 775 01:03:32,652 --> 01:03:36,863 I know you came here to bring me back with you. 776 01:03:38,157 --> 01:03:41,711 But I don't want to go back, I want to move forward. 777 01:04:31,544 --> 01:04:33,479 I feel like I'm just... 778 01:04:33,579 --> 01:04:36,449 looking for the name of the disease 779 01:04:36,549 --> 01:04:39,393 that makes me make sense. 780 01:04:40,987 --> 01:04:43,564 How do I be a man? 781 01:05:13,520 --> 01:05:15,088 Hello, hello. 782 01:05:15,188 --> 01:05:18,391 Hi! You do speak a little English. 783 01:05:18,491 --> 01:05:21,297 - Hello, hello. - Okay. 784 01:05:24,297 --> 01:05:28,134 Sorry, I'm late. I couldn't find the address, but then I did. 785 01:05:28,234 --> 01:05:29,436 - Quinn... - Devon, please. 786 01:05:29,536 --> 01:05:32,946 Look, I've been trying to ask you something. 787 01:05:33,639 --> 01:05:37,643 - Quinn, this is Guillaume. - Quinn... 788 01:05:37,743 --> 01:05:40,961 I didn't know you were joining us for lunch, pal. 789 01:05:41,061 --> 01:05:45,292 Super. I'm Guillaume. 790 01:05:46,219 --> 01:05:47,687 So nice to meet you. 791 01:05:48,969 --> 01:05:52,558 I thought you were French. 792 01:05:52,658 --> 01:05:56,929 Oh, yeah, well, my father's French. Yeah, just like Devon. 793 01:05:58,040 --> 01:06:00,574 I'll go fetch you a plate. 794 01:06:04,204 --> 01:06:07,340 What is he doing here? 795 01:06:07,440 --> 01:06:09,943 And why's he being so fucking nice to me? 796 01:06:10,143 --> 01:06:12,286 Yeah, what an asshole. 797 01:06:19,585 --> 01:06:23,456 He says, he's sorry that they only have a footstool for you to sit on. 798 01:06:23,556 --> 01:06:28,060 No, no, no. It's my favorite kind of stool. 799 01:06:28,160 --> 01:06:31,238 Yeah, speaking with a French accent isn't going to help him understand you. 800 01:06:43,676 --> 01:06:45,901 He wants you to have an aperitif with him. 801 01:06:46,001 --> 01:06:48,356 I just had a crepe... Okay. 802 01:06:53,386 --> 01:06:56,800 It's Pernod. He says, he's been drinking it since he was a baby. 803 01:06:58,424 --> 01:07:00,993 - What's in it? - It's derived from licorice. 804 01:07:01,093 --> 01:07:04,430 It's a successor of absinthe, relative of ouzo in Greece. 805 01:07:04,530 --> 01:07:08,142 That does put it in many contexts for me. 806 01:07:16,765 --> 01:07:19,097 She got sushi for me because she knows I like it. 807 01:07:31,490 --> 01:07:33,225 They're saying, you have a French face. 808 01:07:34,633 --> 01:07:37,997 Thank you. It's awkward, because I have an Algerian neck. 809 01:07:38,097 --> 01:07:39,920 So they're always fighting. 810 01:07:44,970 --> 01:07:47,640 They're not going to get it, also it's offensive. 811 01:07:47,740 --> 01:07:51,073 - Don't edit my jokes. - Fine. 812 01:08:04,857 --> 01:08:07,510 - See. - The timing wasn't... 813 01:08:07,610 --> 01:08:10,503 I thought it was very funny. 814 01:08:19,972 --> 01:08:24,944 She says, she knows you weren't originally going to come out to Paris. 815 01:08:25,044 --> 01:08:26,490 What changed your mind? 816 01:08:29,949 --> 01:08:32,018 I... 817 01:08:32,118 --> 01:08:37,597 realized I couldn't be without Devon. 818 01:08:50,803 --> 01:08:53,847 I want to wake up early 819 01:08:54,240 --> 01:08:57,184 just so I can spend more time with her. 820 01:08:59,512 --> 01:09:02,055 When I'm around her, 821 01:09:02,415 --> 01:09:05,018 the rhythm of... 822 01:09:05,118 --> 01:09:07,661 my breathing... 823 01:09:08,821 --> 01:09:11,354 literally changes. 824 01:09:13,226 --> 01:09:14,154 I need her. 825 01:09:19,766 --> 01:09:21,439 That's why I'm here. 826 01:09:36,549 --> 01:09:37,940 What did she say? 827 01:09:39,618 --> 01:09:42,296 She wants to know if anyone wants cheese? 828 01:10:00,940 --> 01:10:02,275 Bravo. 829 01:10:02,375 --> 01:10:04,418 Mozart? 830 01:10:04,677 --> 01:10:07,355 - A genius. - Yeah. 831 01:10:07,847 --> 01:10:09,315 Second concerto, right? 832 01:10:09,415 --> 01:10:13,186 Yeah. Hey, how about that. Are you a fan? 833 01:10:13,886 --> 01:10:16,488 More familiar with jazz but yeah. 834 01:10:16,588 --> 01:10:20,894 You see, jazz... It all sounds the same to me, no? 835 01:10:22,561 --> 01:10:26,665 Guillaume, what was the story you told me about your violin? 836 01:10:26,765 --> 01:10:32,138 Not much of a story. But... Yes, this is a Jean Baptiste Vuillaume. 837 01:10:32,238 --> 01:10:36,442 There was perhaps 3,000 of them made. 838 01:10:36,742 --> 01:10:42,715 This instrument probably costs somewhere in neighborhood of $250,000. 839 01:10:42,815 --> 01:10:45,292 If you can put a price on it. 840 01:10:50,923 --> 01:10:53,868 It seems unusually small, no? 841 01:10:55,761 --> 01:11:00,808 This is my baby. My godfather is Pierre Boulez. A famous conductor. 842 01:11:02,268 --> 01:11:04,903 And he gave this violin to my father 843 01:11:05,003 --> 01:11:08,541 when he was first chair for the Orchestre de Paris. 844 01:11:08,741 --> 01:11:11,785 One of my favorite orchestres. 845 01:11:12,011 --> 01:11:14,080 You know, Quinn, Flaubert said, 846 01:11:14,280 --> 01:11:17,149 "Human speech is a cracked kettle 847 01:11:17,249 --> 01:11:21,186 "upon which we tap crude rhythms for the bears to dance to, 848 01:11:21,286 --> 01:11:26,366 "while we long to make music to melt the stars." 849 01:11:28,928 --> 01:11:31,530 - Quinn plays the piano. - Yeah, I do. 850 01:11:31,630 --> 01:11:34,116 - Dev, can I ask you something? - Oh, yeah? That's so neat. 851 01:11:34,216 --> 01:11:36,922 You going to play for us? 852 01:11:40,172 --> 01:11:41,482 Sure. 853 01:11:47,913 --> 01:11:51,625 I've never played a Bluthner before. 854 01:11:52,151 --> 01:11:54,186 But I'll give it a shot. 855 01:13:55,041 --> 01:13:57,382 You finished learning it. 856 01:13:57,976 --> 01:14:02,281 Oh, my God. Quinn, your eye is insanely red. 857 01:14:02,381 --> 01:14:04,784 What? What? 858 01:14:04,884 --> 01:14:07,027 It must be the... 859 01:14:10,623 --> 01:14:12,925 - What is it? - Pingueculitis. 860 01:14:13,025 --> 01:14:15,761 I don't know how to say it in French. I can barely say it in English. 861 01:14:15,861 --> 01:14:18,505 Let me get you a warm washcloth or something. 862 01:14:21,033 --> 01:14:24,710 Okay, excusez-moi. Excusez-moi. 863 01:14:27,206 --> 01:14:29,636 - Quinn. - I'm in here. 864 01:14:31,944 --> 01:14:34,346 - Hi. - What the fuck? 865 01:14:34,446 --> 01:14:36,415 Boy, your eye looks crazo. 866 01:14:36,515 --> 01:14:39,551 What? What are you doing here? 867 01:14:39,651 --> 01:14:42,888 The address in the database, remember? 868 01:14:42,988 --> 01:14:47,092 - Okay, this is awkward. - No shit. This is not okay. 869 01:14:47,192 --> 01:14:49,797 I am making a fool of myself just like you said. 870 01:14:49,897 --> 01:14:51,783 No. No, no, no. I... 871 01:14:52,383 --> 01:14:56,068 Thank you for coming all the way out here for me, Kelsey. Quinn... 872 01:14:56,168 --> 01:14:59,004 Stop talking to me as me. That's insane that you do that. 873 01:14:59,104 --> 01:15:03,849 I don't feel that way about you, Kelsey. Jesus, I'm sorry. I... 874 01:15:04,743 --> 01:15:06,719 I was actually... 875 01:15:09,681 --> 01:15:14,294 No, no, no. No prostituée. A friend. A comrade. 876 01:15:16,522 --> 01:15:18,038 My Vuillaume. 877 01:15:37,209 --> 01:15:40,253 Oh, my God. Oh, my God. 878 01:15:50,422 --> 01:15:53,767 Jameson, pick up. Fuck! 879 01:16:04,170 --> 01:16:04,970 Hello. 880 01:16:05,170 --> 01:16:07,106 Kurt, don't hang up. Please. I'm in trouble. 881 01:16:07,206 --> 01:16:08,507 - You're in trouble? - Yes. 882 01:16:08,607 --> 01:16:11,516 I mean, not physically. Although, kind of. 883 01:16:11,616 --> 01:16:12,765 All right. 884 01:16:12,865 --> 01:16:17,182 I want your sister back. I'm in Paris and I need her. I want to marry her. 885 01:16:17,282 --> 01:16:20,886 She's about to go to Provence, with some French tool. 886 01:16:20,986 --> 01:16:23,659 Dude, I'm in the middle of a job interview right now. 887 01:16:23,759 --> 01:16:27,709 - Kurt, please! You're my friend. - You want her? 888 01:16:27,809 --> 01:16:29,928 Because if you hurt her again, I will destroy you. 889 01:16:30,028 --> 01:16:31,998 I know. I won't, I promise. 890 01:16:32,098 --> 01:16:33,733 Okay. 891 01:16:33,833 --> 01:16:36,735 All right. You listen very carefully, okay? 892 01:16:37,335 --> 01:16:40,205 And I'm not just saying this because I know my sister, 893 01:16:40,305 --> 01:16:43,809 I'm saying this because I know women. 894 01:16:43,909 --> 01:16:46,979 If you tell her, she can't see him. 895 01:16:47,079 --> 01:16:49,048 She will see him. 896 01:16:49,148 --> 01:16:53,151 And she will fuck him... tonight. 897 01:16:55,020 --> 01:16:59,099 - Man, I don't know. - She will fuck him. 898 01:17:00,626 --> 01:17:03,203 Well, what do I do then? 899 01:17:03,663 --> 01:17:05,561 Hello? 900 01:17:08,834 --> 01:17:11,877 Hello? Kurt, hello? 901 01:17:18,144 --> 01:17:19,853 Shit. 902 01:17:28,154 --> 01:17:29,963 Hi. 903 01:17:37,996 --> 01:17:42,032 I have caused quite a... 904 01:17:42,698 --> 01:17:44,336 tumult... 905 01:17:44,436 --> 01:17:46,779 here today. 906 01:17:47,739 --> 01:17:51,444 You want to translate that or they'll get the gist? 907 01:17:51,544 --> 01:17:54,893 Or you can recap. 908 01:17:55,648 --> 01:17:57,724 Anyhow, 909 01:17:59,218 --> 01:18:03,095 I am sorry to everyone. 910 01:18:04,557 --> 01:18:06,525 I hope to make it up 911 01:18:06,625 --> 01:18:09,469 and repay you all... 912 01:18:10,529 --> 01:18:13,006 emotionally. 913 01:18:15,233 --> 01:18:17,132 I did this 914 01:18:17,232 --> 01:18:22,307 in a clumsy attempt to win you back, Devon. 915 01:18:23,909 --> 01:18:27,946 I apologize for the carnage 916 01:18:28,046 --> 01:18:31,090 that has accrued along the way. 917 01:18:31,950 --> 01:18:36,029 Needless to say, I'll be going home now. 918 01:18:40,325 --> 01:18:43,369 I love you, Devon. 919 01:18:44,897 --> 01:18:48,123 I hope you can remember that. 920 01:18:51,237 --> 01:18:52,505 Sorry. 921 01:18:55,274 --> 01:18:57,584 Excusez-moi. 922 01:19:12,757 --> 01:19:18,397 Like any organ does as we grow older, the eye deteriorates... 923 01:19:18,497 --> 01:19:21,073 My baby boy. 924 01:19:21,900 --> 01:19:25,267 So Paris was what? All right? 925 01:19:25,367 --> 01:19:29,241 It was... I don't want to say epically emasculating 926 01:19:29,341 --> 01:19:32,628 on a trans-continental level. But... 927 01:19:32,728 --> 01:19:35,680 - No, actually I do. - Yeah, it's hard being a man? 928 01:19:35,780 --> 01:19:39,752 And the hardest part is that it becomes less acceptable to be a boy. 929 01:19:39,852 --> 01:19:41,920 Do you love her? Devon? 930 01:19:42,020 --> 01:19:45,865 I love her so much. But I screwed up. 931 01:20:55,561 --> 01:20:58,197 How did you know where I was? 932 01:20:58,297 --> 01:21:00,607 I have my ways. 933 01:21:02,701 --> 01:21:05,770 I heard you were coming back tomorrow. 934 01:21:06,244 --> 01:21:09,082 I wanted to surprise you. 935 01:21:09,982 --> 01:21:13,445 - Pretty sweet gig. - Yeah. 936 01:21:13,545 --> 01:21:16,422 They pay me in pad see ew, but... 937 01:21:18,383 --> 01:21:22,930 You know, I could stay with Jameson tonight if you want some space. 938 01:21:24,923 --> 01:21:26,733 Quinn... 939 01:21:27,025 --> 01:21:29,535 I came back for you. 940 01:21:31,663 --> 01:21:33,533 Really? 941 01:21:35,034 --> 01:21:38,821 - I missed you. - There is a ring in my trunk. 942 01:21:39,221 --> 01:21:42,040 - What? - I have something in my trunk 943 01:21:42,140 --> 01:21:47,513 that I wanted to give you just at some point. 944 01:21:47,913 --> 01:21:51,838 What? What is it? Did you say a ring? A ring? 945 01:21:53,686 --> 01:21:54,928 Yeah. 946 01:21:55,554 --> 01:21:58,298 Are you... are you proposing to me? 947 01:22:00,793 --> 01:22:01,952 Hang on. 948 01:22:17,176 --> 01:22:19,218 Here. 949 01:22:21,880 --> 01:22:23,174 What is this? 950 01:22:26,984 --> 01:22:29,529 I guess, I guess... 951 01:22:29,855 --> 01:22:32,932 I'm asking you to... 952 01:22:33,559 --> 01:22:36,595 - marry me. - You guess? 953 01:22:36,695 --> 01:22:41,066 No. No, no, no. I am. I... 954 01:22:41,166 --> 01:22:42,735 I am. 955 01:22:43,235 --> 01:22:46,245 - Here. - Okay. 956 01:22:49,107 --> 01:22:50,950 Sorry. 957 01:23:04,423 --> 01:23:06,299 Devon, 958 01:23:07,726 --> 01:23:10,036 will you marry me? 959 01:23:10,829 --> 01:23:13,539 Oh, my God, yes. 960 01:23:14,933 --> 01:23:17,210 - Yes? - Yeah. 961 01:23:17,603 --> 01:23:19,938 I will. 962 01:23:20,038 --> 01:23:23,308 I can't believe you did this. 963 01:23:23,408 --> 01:23:25,156 I can't either. 964 01:23:25,256 --> 01:23:28,514 - I wanted it to be more romantic. But... - No. 965 01:23:28,614 --> 01:23:32,759 I just couldn't wait. I couldn't wait. 966 01:23:33,252 --> 01:23:35,261 I love you. 967 01:23:40,459 --> 01:23:42,468 I love you. 968 01:23:46,264 --> 01:23:50,010 There's one last thing I should probably tell you. 969 01:23:50,302 --> 01:23:51,845 What? 970 01:23:53,004 --> 01:23:58,032 I slept with someone while we were apart and I told you I hadn't seen anybody. 971 01:23:58,132 --> 01:24:00,579 And that happened, but we weren't together. 972 01:24:00,679 --> 01:24:06,201 You didn't even know her. It was just purely me trying to get it out of my system. 973 01:24:06,651 --> 01:24:08,212 Like you said, I didn't even like it. 974 01:24:08,312 --> 01:24:13,533 I just... wanted to have a clean slate before we get married and that's that. 975 01:24:13,633 --> 01:24:15,665 So... 976 01:24:18,330 --> 01:24:19,873 Are you mad? 977 01:24:22,668 --> 01:24:25,444 You don't want to... 978 01:24:39,151 --> 01:24:41,194 I'm sorry. 979 01:24:41,587 --> 01:24:43,663 You okay? 980 01:24:46,558 --> 01:24:48,834 How could you? 981 01:24:50,095 --> 01:24:55,341 How could you ruin this moment for me? 982 01:24:56,734 --> 01:25:00,579 I'm not even upset about the other part, but... 983 01:25:01,606 --> 01:25:07,145 I can't tell my friends, my parents this story. 984 01:25:07,245 --> 01:25:12,758 Sure, you can. You can leave this part out. 985 01:25:13,752 --> 01:25:16,989 Just not even excited anymore. 986 01:25:17,089 --> 01:25:18,990 I'm not happy. 987 01:25:19,090 --> 01:25:22,802 And it's fucking September 11th. 988 01:25:23,461 --> 01:25:26,605 Shit, is that today? 989 01:25:26,798 --> 01:25:30,376 I didn't realize. 990 01:25:31,269 --> 01:25:33,802 Well, we'll never forget. 991 01:25:34,940 --> 01:25:38,084 But we can just get past this. 992 01:25:38,443 --> 01:25:42,514 I mean, we're still going to get married. 993 01:25:42,614 --> 01:25:44,991 I don't want to talk about it right now. 994 01:25:47,252 --> 01:25:50,618 You're not considering not... 995 01:25:52,057 --> 01:25:53,559 marrying me, are you? 996 01:25:54,059 --> 01:25:55,671 I don't want to talk about it. 997 01:25:55,771 --> 01:26:00,039 But I... I... I made a mistake. 998 01:26:00,632 --> 01:26:04,369 I was just trying to be honest 999 01:26:04,469 --> 01:26:06,204 with you, for us. 1000 01:26:06,304 --> 01:26:09,449 Not for me. I swear. 1001 01:26:09,841 --> 01:26:13,473 I've been dreaming about how I was going to propose 1002 01:26:13,573 --> 01:26:17,948 to my girlfriend since third grade. 1003 01:26:18,216 --> 01:26:20,719 This was not what it looked like. 1004 01:26:20,819 --> 01:26:24,601 Fuck. Fuck. I ruined it. I fucked this up. 1005 01:26:24,701 --> 01:26:26,763 You're the love of my life. I fucked this up. 1006 01:26:26,863 --> 01:26:30,295 I've ruined your moment too. Please, just say yes. 1007 01:26:30,395 --> 01:26:33,510 Call people. Enjoy this. I'll do anything. 1008 01:26:33,610 --> 01:26:37,802 Just come back outside. I'll propose again. Please, just switch your brain off. 1009 01:26:37,902 --> 01:26:42,174 It's willpower. Please! I'm sorry! Please say yes. Say yes! 1010 01:26:42,274 --> 01:26:46,152 - Please! Please say yes! - Okay, okay. 1011 01:26:50,082 --> 01:26:51,124 Okay? 1012 01:26:51,984 --> 01:26:53,626 Okay. 1013 01:26:55,120 --> 01:26:57,414 Okay. 1014 01:27:07,695 --> 01:27:11,277 What the fuck is that? 1015 01:27:11,937 --> 01:27:15,407 - The net didn't open. - What? 1016 01:27:15,507 --> 01:27:20,031 The plan was to propose when you got back. 1017 01:27:20,131 --> 01:27:23,245 And if you said yes, I was going to pull this string. 1018 01:27:23,345 --> 01:27:28,353 I didn't have time to test it. It's filled with rose petals, but... 1019 01:27:28,453 --> 01:27:31,022 I guess, I rigged it wrong. 1020 01:27:31,122 --> 01:27:34,909 That's a good thing that you didn't propose to me here. 1021 01:27:35,009 --> 01:27:39,071 It would've been a total disaster. 1022 01:27:46,772 --> 01:27:48,663 Hey. 1023 01:27:48,763 --> 01:27:51,279 You want to try again? 78855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.