Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,729 --> 00:01:22,911
Jody, time to go.
2
00:01:23,403 --> 00:01:25,527
Oh, aren't you excited?
3
00:01:25,710 --> 00:01:26,942
Get his bag.
4
00:01:26,985 --> 00:01:28,170
Thanks for your help, sister.
5
00:01:28,195 --> 00:01:29,561
Oh, my pleasure.
6
00:01:29,586 --> 00:01:30,989
There you go, son.
7
00:01:32,706 --> 00:01:34,297
- See you. - Bye.
8
00:01:40,761 --> 00:01:41,963
Good-bye, dear.
9
00:01:42,258 --> 00:01:43,615
Say thank you to sister.
10
00:01:43,640 --> 00:01:44,791
Thank you, sister.
11
00:01:44,816 --> 00:01:46,948
- Let me get one more shot.
- Right here.
12
00:01:47,706 --> 00:01:49,154
- Ok. - Bye-bye.
13
00:01:49,179 --> 00:01:50,869
Goodbye, dear.
14
00:01:55,973 --> 00:01:59,835
One day, the great king
of the silver baboons
15
00:01:59,860 --> 00:02:04,062
came down from a peak
high on a mountaintop in Kilimanjaro.
16
00:02:04,087 --> 00:02:09,931
and caught your father stealing his treasure
from a deep, dark cave,
17
00:02:09,956 --> 00:02:14,552
from which enchanted rubies
spilled out down the mountainside.
18
00:02:14,577 --> 00:02:18,029
After a great battle
with the baboon king,
19
00:02:18,054 --> 00:02:21,893
your father was very badly
wounded and left to die.
20
00:02:21,918 --> 00:02:24,859
But when the baboon king found out
21
00:02:24,884 --> 00:02:30,139
that your father wanted the
enchanted rubies to cure his son...
22
00:02:30,164 --> 00:02:32,997
Sister, Adam's not breathing!
23
00:02:33,022 --> 00:02:35,156
Children, children,
move to the side.
24
00:02:35,181 --> 00:02:36,057
Adam.
25
00:02:36,305 --> 00:02:37,040
Adam!
26
00:02:37,065 --> 00:02:38,699
Is he dead?
27
00:02:42,275 --> 00:02:43,156
Did he hurt his head?
28
00:02:43,181 --> 00:02:43,890
I don't know.
29
00:02:43,915 --> 00:02:46,045
They just said
he wasn't breathing.
30
00:02:46,510 --> 00:02:47,870
Well, he's breathing now.
31
00:02:48,699 --> 00:02:50,591
- Call sister Kathryn. - I will.
32
00:02:50,616 --> 00:02:51,803
Adam...
33
00:02:52,197 --> 00:02:53,412
Adam...
34
00:02:53,755 --> 00:02:54,838
Adam.
35
00:02:58,662 --> 00:03:00,420
Oh, don't give up on us.
36
00:03:00,713 --> 00:03:02,855
Don't you give up, child.
37
00:03:06,967 --> 00:03:09,030
Don't you break our hearts.
38
00:03:13,665 --> 00:03:15,283
Oh, Adam...
39
00:03:15,308 --> 00:03:17,274
I've tried so hard with you.
40
00:03:17,726 --> 00:03:20,443
That poor little heart of yours,
41
00:03:21,383 --> 00:03:23,164
I don't know what else to do.
42
00:03:33,145 --> 00:03:34,595
Oh, Adam.
43
00:03:35,930 --> 00:03:43,548
♪ Tom's Diner ♪
by Suzanne Vega
44
00:03:52,303 --> 00:03:53,800
Caroline...
45
00:03:59,004 --> 00:04:00,266
Caroline?
46
00:04:01,473 --> 00:04:03,183
Um... yeah.
47
00:04:03,208 --> 00:04:05,925
You know what, I can't do anything right now.
What do you need?
48
00:04:05,950 --> 00:04:07,619
Aren't you gonna
get something to eat?
49
00:04:07,644 --> 00:04:09,013
Um, later.
50
00:04:19,387 --> 00:04:21,764
♪ I am sitting in the morning ♪
51
00:04:21,789 --> 00:04:24,099
♪ at the diner on the corner ♪
52
00:04:24,124 --> 00:04:26,560
♪ I am waiting at the counter ♪
53
00:04:26,585 --> 00:04:29,287
♪ for the man to pour the coffee ♪
54
00:04:29,312 --> 00:04:31,376
♪ and he fills it only halfway ♪
55
00:04:31,401 --> 00:04:33,845
♪ and before I even argue ♪
56
00:04:33,870 --> 00:04:36,243
♪ he is looking out the window ♪
57
00:04:36,268 --> 00:04:38,609
♪ at somebody coming in ♪
58
00:04:48,420 --> 00:04:50,834
♪ It is always nice to see you ♪
59
00:04:50,859 --> 00:04:53,226
♪ says the man behind the counter ♪
60
00:04:53,251 --> 00:04:55,541
♪ to the woman who has come in ♪
61
00:04:55,566 --> 00:04:58,330
♪ she is shaking her umbrella ♪
62
00:04:58,355 --> 00:05:00,159
♪ and I look the other way ♪
63
00:05:00,184 --> 00:05:02,981
♪ as they are kissing
their hellos ♪
64
00:05:03,006 --> 00:05:05,430
♪ I'm pretending not to see them ♪
65
00:05:05,455 --> 00:05:07,780
♪ And instead I pour the milk ♪
66
00:05:26,655 --> 00:05:27,873
Hi. - Hi.
67
00:05:33,103 --> 00:05:34,170
I missed you.
68
00:05:34,195 --> 00:05:35,046
You missed me?
69
00:05:35,071 --> 00:05:35,920
Mm-hmm.
70
00:05:35,945 --> 00:05:37,706
Since what, yesterday?
71
00:05:38,383 --> 00:05:39,652
Yeah. Why not?
72
00:05:45,023 --> 00:05:46,484
Aren't we going?
73
00:05:47,979 --> 00:05:48,801
Yeah.
74
00:05:50,214 --> 00:05:51,512
Is anything wrong?
75
00:05:51,537 --> 00:05:52,393
No.
76
00:05:54,382 --> 00:05:55,795
What do you wanna do?
77
00:05:55,820 --> 00:05:57,807
I thought we were
going to the game.
78
00:06:01,829 --> 00:06:03,056
What's the matter?
79
00:06:04,055 --> 00:06:05,002
Steven?
80
00:06:06,402 --> 00:06:07,370
You wanna just...
81
00:06:07,395 --> 00:06:08,927
go some other time?
82
00:06:13,970 --> 00:06:16,056
You don't wanna see me anymore.
83
00:06:16,465 --> 00:06:18,536
No. I didn't say that.
84
00:06:19,192 --> 00:06:20,965
It's just...
85
00:06:20,990 --> 00:06:22,300
I don't know.
86
00:06:23,112 --> 00:06:25,117
Maybe we should just start
seeing other people.
87
00:06:25,460 --> 00:06:26,885
This always happens to me.
88
00:06:26,910 --> 00:06:28,642
Why does this always happen to me?
89
00:06:28,667 --> 00:06:31,157
I let myself get involved,
I wind up getting hurt.
90
00:06:31,182 --> 00:06:32,327
Caroline...
91
00:06:32,621 --> 00:06:34,555
What did I do that was so wrong?
92
00:06:34,588 --> 00:06:36,049
Caroline, don't say that.
93
00:06:36,074 --> 00:06:37,595
You didn't do anything wrong.
94
00:06:37,620 --> 00:06:39,581
It's me. I just...
95
00:06:40,328 --> 00:06:41,499
I don't know.
It's...
96
00:06:44,382 --> 00:06:45,082
Come here.
97
00:06:45,107 --> 00:06:46,038
No.
98
00:06:46,692 --> 00:06:47,969
Caroline...
99
00:06:48,206 --> 00:06:49,205
Come here.
100
00:06:50,173 --> 00:06:51,162
Come on.
101
00:06:54,455 --> 00:06:55,328
Oh...
102
00:06:55,353 --> 00:06:56,389
Don't cry.
103
00:06:56,628 --> 00:06:58,150
Don't leave me.
104
00:06:59,344 --> 00:07:00,243
Oh...
105
00:07:05,192 --> 00:07:06,112
Ah...
106
00:07:07,371 --> 00:07:08,683
I'm going inside.
107
00:07:10,235 --> 00:07:11,589
Why don't I call you later?
108
00:07:12,034 --> 00:07:14,181
No. Don't.
Just leave me alone.
109
00:07:14,284 --> 00:07:15,559
Caroline...
110
00:07:15,584 --> 00:07:17,301
I didn't mean to hurt you.
111
00:07:18,521 --> 00:07:19,903
Yeah.
112
00:07:19,928 --> 00:07:21,239
Well, you did.
113
00:07:46,865 --> 00:07:48,977
Did he tell you why?
114
00:07:49,002 --> 00:07:52,740
No. He just said we should
start seeing other people.
115
00:07:53,620 --> 00:07:54,938
He's a jerk.
116
00:07:55,588 --> 00:07:57,857
He coulda at least told you why.
117
00:07:58,378 --> 00:07:59,013
Forget it.
118
00:07:59,038 --> 00:08:00,989
I don't feel like
talking about it anymore.
119
00:08:01,614 --> 00:08:02,794
Talk about what?
120
00:08:04,088 --> 00:08:06,102
Steven broke up
with Caroline today.
121
00:08:06,127 --> 00:08:07,883
Steve... Which one was Steve?
122
00:08:07,908 --> 00:08:09,427
The one with the
fig tree insured?
123
00:08:09,452 --> 00:08:10,630
No. That was Jackie.
124
00:08:10,655 --> 00:08:12,563
Steven was the one
that had the sick mother.
125
00:08:12,588 --> 00:08:14,443
No. That was Bob.
126
00:08:14,468 --> 00:08:15,686
And His mother got better.
127
00:08:15,711 --> 00:08:17,237
And that's when he dumped me.
128
00:08:17,262 --> 00:08:19,428
So Jackie's the one with the fig tree?
129
00:08:19,453 --> 00:08:20,872
No. That was Mike.
130
00:08:21,970 --> 00:08:23,033
Mike?
131
00:08:25,673 --> 00:08:27,105
I'm gonna call him.
132
00:08:27,377 --> 00:08:29,599
Caroline, don't you dare!
133
00:08:30,027 --> 00:08:32,480
My God, the guy
broke up with you!
134
00:08:32,930 --> 00:08:34,282
You gotta let them call you.
135
00:08:34,307 --> 00:08:37,040
Anyway, this guy is a jerk, ok?
136
00:08:37,433 --> 00:08:38,646
You watch.
137
00:08:39,368 --> 00:08:42,662
I bet he's gonna come crawling back
on his knees saying,
138
00:08:42,687 --> 00:08:45,938
"oh, Caroline, I miss you.
I want you back."
139
00:08:45,963 --> 00:08:47,685
Yeah.
Like they all do.
140
00:08:47,710 --> 00:08:49,586
Caroline, you're too good
to these jerks.
141
00:08:49,611 --> 00:08:51,385
You gotta learn to
put your foot down.
142
00:08:51,410 --> 00:08:53,073
You got too good a heart.
143
00:08:53,304 --> 00:08:56,171
As long as you let 'em walk all over you,
that's what they do.
144
00:08:56,204 --> 00:09:00,072
What scares me is when someone
as screwed-up as these guys are,
145
00:09:00,097 --> 00:09:01,433
doesn't want me.
146
00:09:01,968 --> 00:09:03,308
Come on, ladies,
we're getting busy now.
147
00:09:03,333 --> 00:09:04,956
You've taken too many breaks.
Let's go, come on!
148
00:09:04,981 --> 00:09:06,004
Just like that.
149
00:09:06,514 --> 00:09:08,771
Why does he whistle at us
like we're dogs.
150
00:09:09,147 --> 00:09:10,510
Does he ever go home?
151
00:09:10,793 --> 00:09:11,835
All right.
152
00:09:11,860 --> 00:09:12,938
I'm going.
153
00:09:13,601 --> 00:09:14,966
I'm going!
154
00:09:16,451 --> 00:09:18,159
I'll see you tomorrow night.
155
00:09:18,184 --> 00:09:19,660
Working tomorrow night, hon?
156
00:09:19,693 --> 00:09:20,507
Yep.
157
00:09:20,532 --> 00:09:21,869
I'll be here.
158
00:09:21,894 --> 00:09:22,714
Okay.
159
00:09:22,739 --> 00:09:24,063
Well, you now what?
160
00:09:24,088 --> 00:09:25,401
Walk safely home, okay?
161
00:09:25,426 --> 00:09:27,337
There's a lot of
crazies out there.
162
00:09:31,397 --> 00:09:32,753
I'll see you later.
163
00:09:33,092 --> 00:09:34,539
Caroline,
164
00:09:36,388 --> 00:09:37,451
He's a jerk.
165
00:09:46,022 --> 00:09:48,309
Adam, clean-up on table 7.
166
00:09:50,369 --> 00:09:51,432
Adam.
167
00:09:52,496 --> 00:09:53,442
Adam!
168
00:10:03,529 --> 00:10:06,416
...and held off
the hard-charging redwings in a game...
169
00:10:07,550 --> 00:10:08,500
Uh...
170
00:10:11,725 --> 00:10:12,533
Ohh...
171
00:10:18,472 --> 00:10:19,915
Here they come, you guys.
172
00:10:21,359 --> 00:10:22,810
Hey, chip, congratulations.
173
00:10:22,835 --> 00:10:23,705
- How's it going?
- Thanks, buddy.
174
00:10:23,730 --> 00:10:25,176
Hey, Jody. How's your dad?
- Hi!
175
00:10:25,201 --> 00:10:26,435
Come on in.
176
00:10:26,460 --> 00:10:29,219
There's cake, ice cream, champagne.
Make yourselves at home.
177
00:10:36,424 --> 00:10:39,092
John, where the hell's
my tuna melt?
178
00:10:39,117 --> 00:10:39,919
I'm working on it.
179
00:10:39,946 --> 00:10:41,590
Yeah? Well, you're gonna have to
work a little harder.
180
00:10:41,623 --> 00:10:44,028
This guy's having
a heart attack over here.
181
00:10:46,013 --> 00:10:48,125
Can you send Adam
over to table 5?
182
00:10:48,158 --> 00:10:48,739
Okay, Cindy.
183
00:10:48,764 --> 00:10:49,639
Thank you.
184
00:10:52,727 --> 00:10:53,798
Okay.
185
00:10:54,994 --> 00:10:55,900
Oh, great.
186
00:10:55,925 --> 00:10:56,824
No, wait.
187
00:10:56,849 --> 00:10:58,551
That's Cindy's tuna melt.
188
00:10:58,576 --> 00:10:59,565
It's all right.
189
00:11:01,652 --> 00:11:02,613
Here you go.
190
00:11:02,901 --> 00:11:04,094
Finally.
191
00:11:04,119 --> 00:11:05,136
Here you are.
192
00:11:06,836 --> 00:11:08,516
- Caroline? - Here you are.
193
00:11:08,541 --> 00:11:09,559
Yes?
194
00:11:09,584 --> 00:11:10,585
Where's Adam?
195
00:11:10,610 --> 00:11:11,978
- I don't know. - Well, go back and find him!
196
00:11:12,003 --> 00:11:13,598
Tell him to get his butt out here.
I need him.
197
00:11:13,623 --> 00:11:15,590
Hey, don't cut the cake yet.
Let me get a picture.
198
00:11:16,313 --> 00:11:17,210
Hey, Caroline.
199
00:11:17,235 --> 00:11:18,200
Not now.
200
00:11:22,063 --> 00:11:22,996
Oh.
201
00:11:23,416 --> 00:11:25,367
Adam, you cut yourself.
202
00:11:25,392 --> 00:11:26,745
Let me see.
203
00:11:27,190 --> 00:11:29,166
Oh, my God, this is pretty deep.
204
00:11:29,191 --> 00:11:30,700
You might need stitches.
205
00:11:30,725 --> 00:11:32,363
Hold it like this.
206
00:11:32,388 --> 00:11:34,241
I'll put a bandage on it.
207
00:11:34,850 --> 00:11:35,755
You...
208
00:11:35,780 --> 00:11:38,028
Oh, keep it up because...
209
00:11:38,053 --> 00:11:40,579
You know what? Let me wash it off first.
Come with me
210
00:11:40,604 --> 00:11:42,560
I wanna rinse it off.
211
00:11:43,292 --> 00:11:46,297
If it doesn't stop bleeding, then...
212
00:11:46,322 --> 00:11:49,211
well, maybe Jim can take you
over to the hospital.
213
00:11:53,500 --> 00:11:54,494
Ohh.
214
00:11:55,003 --> 00:11:56,016
Oh...
215
00:11:56,695 --> 00:11:58,436
Sorry, sorry, sorry, sorry.
216
00:11:58,792 --> 00:12:00,424
Ohh...
217
00:12:05,341 --> 00:12:08,271
What do you have
all over your hands?
218
00:12:08,621 --> 00:12:09,875
Is that...
219
00:12:09,900 --> 00:12:11,579
Syrup or...
220
00:12:12,508 --> 00:12:13,620
Sap.
221
00:12:15,113 --> 00:12:18,575
You work at that Christmas tree lot
during the day, don't you?
222
00:12:19,767 --> 00:12:22,730
Yeah, yeah, I've seen you there...
223
00:12:24,035 --> 00:12:26,192
hauling trees once or twice.
224
00:12:27,318 --> 00:12:29,990
You smell like a pine tree...
225
00:12:30,669 --> 00:12:32,059
like a Christmas tree.
226
00:12:32,084 --> 00:12:34,179
Maybe I'll stick a star
on your head, huh?
227
00:12:35,362 --> 00:12:36,552
Just kidding.
228
00:12:38,879 --> 00:12:42,701
(I) used to love the way our Christmas
tree smelled when we were little.
229
00:12:43,255 --> 00:12:46,096
Ah, brings back memories, you know,
230
00:12:46,121 --> 00:12:47,710
when life was simple.
231
00:12:49,118 --> 00:12:52,292
Now my parents put up
this stupid artificial tree.
232
00:12:52,317 --> 00:12:53,462
It's all fake.
233
00:12:53,487 --> 00:12:56,973
Just... not the same,
you know?
234
00:13:00,210 --> 00:13:02,538
You just don't talk much, do you?
235
00:13:04,000 --> 00:13:06,404
Don't worry. I'm not gonna
make you talk to me.
236
00:13:06,429 --> 00:13:09,466
Could I have a waitress
out here, please?
237
00:13:09,491 --> 00:13:10,267
Whoo.
238
00:13:11,582 --> 00:13:12,840
You'll live.
239
00:13:13,409 --> 00:13:14,772
I gotta get back to work.
240
00:13:15,451 --> 00:13:16,559
Thanks.
241
00:13:17,335 --> 00:13:18,390
Come on...
242
00:13:21,361 --> 00:13:23,559
Why don't you go over there
to handle it?
243
00:13:24,620 --> 00:13:25,826
You can do it.
244
00:13:28,496 --> 00:13:29,475
Hey.
245
00:13:29,738 --> 00:13:30,696
Hey!
246
00:13:30,721 --> 00:13:32,200
How'd you like
to pay for that machine?
247
00:13:32,225 --> 00:13:34,904
It just stole my damn
quarter, sweetheart.
248
00:13:34,929 --> 00:13:37,630
Yeah, well, that's 'cause guys like you
pound on it all the time.
249
00:13:37,998 --> 00:13:40,276
What's the matter with you?
It ain't your machine.
250
00:13:40,649 --> 00:13:43,759
As a matter of fact, it is.
So don't hit it anymore.
251
00:13:44,793 --> 00:13:45,640
Thank you.
252
00:13:45,665 --> 00:13:46,829
This your diner?
253
00:13:47,195 --> 00:13:49,717
No. Just my machine.
Just wait.
254
00:13:57,557 --> 00:14:00,278
It happens to be
a very good investment
255
00:14:00,303 --> 00:14:02,408
once it's all paid off.
256
00:14:03,253 --> 00:14:04,640
Now, what brand?
257
00:14:04,665 --> 00:14:05,601
Marlboro.
258
00:14:09,154 --> 00:14:10,027
Lights.
259
00:14:15,926 --> 00:14:17,656
Oh, 100s, please.
260
00:14:22,758 --> 00:14:24,353
- Here. - Uh, it's great.
261
00:14:24,378 --> 00:14:26,487
You have a problem with it,
come to me next time.
262
00:14:26,512 --> 00:14:27,386
We will.
263
00:14:39,932 --> 00:14:41,925
How'd you like
to feel that, huh?
264
00:14:44,451 --> 00:14:46,458
She'd make a meal out of you. - Ooh!
265
00:14:46,483 --> 00:14:47,594
You know her?
266
00:14:48,025 --> 00:14:49,663
Don't you remember who that is?
267
00:14:49,688 --> 00:14:51,009
No. Who is she?
268
00:14:51,034 --> 00:14:52,786
Ah, well, just wait.
269
00:14:53,317 --> 00:14:54,357
You'll see.
270
00:14:54,998 --> 00:14:55,781
Hello.
271
00:14:55,806 --> 00:14:57,123
Do you fellows know what you want?
272
00:14:57,148 --> 00:14:57,958
Yes, we do.
273
00:14:57,983 --> 00:15:00,359
We would like to have
Caroline wait on us
274
00:15:00,384 --> 00:15:01,988
if you don't mind, because...
275
00:15:02,013 --> 00:15:03,601
well, we're gonna tip you both.
276
00:15:03,626 --> 00:15:04,532
Yeah.
277
00:15:06,924 --> 00:15:07,763
Thank you.
278
00:15:13,830 --> 00:15:15,002
Switch with me.
279
00:15:15,468 --> 00:15:17,174
Those 2 guys in there,
280
00:15:17,199 --> 00:15:19,160
they're asking for Caroline.
281
00:15:20,066 --> 00:15:20,783
Great.
282
00:15:21,692 --> 00:15:22,669
Look for Bill.
283
00:15:28,617 --> 00:15:29,532
Ready to order?
284
00:15:29,557 --> 00:15:30,316
Yeah.
285
00:15:30,341 --> 00:15:31,176
Hi.
286
00:15:31,886 --> 00:15:34,592
So, have you been to
any parties lately, Caroline?
287
00:15:36,097 --> 00:15:37,530
Do I know you?
288
00:15:38,249 --> 00:15:39,760
Well, I tell you, I know you.
289
00:15:40,121 --> 00:15:44,615
Dean Alabanasi's 4th of July party,
in the basement,
290
00:15:44,640 --> 00:15:46,128
sloe gin fizzes?
291
00:15:47,431 --> 00:15:48,561
Ohh.
292
00:15:49,099 --> 00:15:51,059
Yeah.
How's it going?
293
00:15:51,356 --> 00:15:52,659
Well, you know.
294
00:15:52,684 --> 00:15:53,641
It's going.
295
00:15:54,572 --> 00:15:56,732
Oh, yeah, yeah, yeah.
296
00:15:56,757 --> 00:15:57,869
Now I remember.
297
00:15:58,289 --> 00:16:00,474
God, that was embarrassing.
298
00:16:00,499 --> 00:16:02,093
Ah. Hah hah.
299
00:16:02,452 --> 00:16:03,649
Good memory.
300
00:16:04,326 --> 00:16:05,530
It's my pleasure.
301
00:16:05,952 --> 00:16:09,083
Must've been barfing up stuff
your grandmother ate that night.
302
00:16:09,645 --> 00:16:12,815
Oh, I'm not an ogre that lives
under the cigarette machine.
303
00:16:13,811 --> 00:16:14,992
Forget it, all right?
304
00:16:15,673 --> 00:16:18,000
Because we all
are just people here.
305
00:16:18,559 --> 00:16:19,196
Hmm?
306
00:16:19,221 --> 00:16:20,034
You know?
307
00:16:20,059 --> 00:16:22,026
Ok. We're not so bad.
308
00:16:22,051 --> 00:16:23,439
My name's Howard,
309
00:16:23,464 --> 00:16:24,444
you know, in case you've forgotten.
310
00:16:24,469 --> 00:16:26,175
This here, this is Patsy.
311
00:16:26,200 --> 00:16:26,843
Hi.
312
00:16:27,365 --> 00:16:28,501
Cigarette?
313
00:16:28,519 --> 00:16:29,317
No.
314
00:16:29,872 --> 00:16:31,363
Oh, yeah. Ok.
315
00:16:33,853 --> 00:16:34,696
Um...
316
00:16:35,302 --> 00:16:37,863
I tell you what, I'm gonna
have a cheeseburger deluxe,
317
00:16:37,888 --> 00:16:39,841
and I'll get steak, medium rare.
318
00:16:42,181 --> 00:16:45,454
And she's yelling
at the top of her lungs,
319
00:16:45,479 --> 00:16:49,878
"you motherf***ing,
lousy, filthy pig.
320
00:16:49,903 --> 00:16:54,141
"Your mother's a slut,
and your father's a ho'."
321
00:16:54,166 --> 00:16:55,296
All of this.
322
00:16:55,321 --> 00:16:57,714
Right in front of
the sons of Italy hall.
323
00:16:58,504 --> 00:16:59,849
This girl...
324
00:16:59,874 --> 00:17:00,832
No class.
325
00:17:03,334 --> 00:17:04,426
You got a light?
326
00:17:11,357 --> 00:17:12,588
I mean,
327
00:17:12,613 --> 00:17:15,008
he met her at a stop light.
328
00:17:15,033 --> 00:17:16,047
You know?
329
00:17:16,688 --> 00:17:18,230
She looks like Pete Rose.
330
00:17:19,190 --> 00:17:21,689
You gonna commiserate
all night again, ladies?
331
00:17:22,498 --> 00:17:25,204
You are like wet sand...
332
00:17:25,229 --> 00:17:26,560
in my underwear.
333
00:17:26,585 --> 00:17:27,479
Ouch!
334
00:17:31,760 --> 00:17:33,321
Anyways...
335
00:17:34,204 --> 00:17:35,321
'D you call him?
336
00:17:40,096 --> 00:17:40,802
No.
337
00:17:42,988 --> 00:17:43,850
Really?
338
00:17:46,688 --> 00:17:47,586
That's good.
339
00:17:48,157 --> 00:17:49,365
That's real good.
340
00:17:53,424 --> 00:17:54,379
Here.
341
00:17:55,530 --> 00:17:56,762
Finish my cig for me.
342
00:17:57,480 --> 00:17:59,743
I gotta grab this guy
before he stiffs me.
343
00:18:01,409 --> 00:18:02,524
Talk to you later.
344
00:18:10,420 --> 00:18:11,696
Why don't you just pay me now,
345
00:18:11,721 --> 00:18:13,926
so we don't have
to worry about it later?
346
00:18:37,194 --> 00:18:41,744
♪ Blue moon ♪
347
00:18:41,769 --> 00:18:48,176
♪ you saw me standing alone ♪
348
00:18:48,201 --> 00:18:53,519
♪ without a dream in my heart ♪
349
00:18:54,633 --> 00:18:59,142
♪ without a love of my own... ♪
350
00:19:29,776 --> 00:19:30,528
Whoo!
351
00:19:30,553 --> 00:19:31,673
Hey, honey!
352
00:19:34,348 --> 00:19:35,545
Hey, Caroline!
353
00:19:44,485 --> 00:19:46,473
God, you scared
the shit out of me.
354
00:19:46,860 --> 00:19:47,823
Sorry.
355
00:19:48,822 --> 00:19:50,439
You always drive like that?
356
00:19:51,107 --> 00:19:52,319
I'm really sorry.
357
00:19:54,268 --> 00:19:55,657
No more tables?
358
00:19:55,973 --> 00:19:56,603
Hmm?
359
00:19:56,628 --> 00:19:57,979
Got any burgers?
360
00:19:58,469 --> 00:20:00,961
This's what you guys do
at 4:00 in the morning?
361
00:20:01,788 --> 00:20:03,383
Here. Warm you up.
362
00:20:03,408 --> 00:20:05,316
Come on, Caroline.
Get inside the car.
363
00:20:05,837 --> 00:20:06,646
No, thanks.
364
00:20:06,671 --> 00:20:08,246
Come on.
Hang out with us.
365
00:20:08,271 --> 00:20:11,389
We could be kicked out of
every damn bar in Minneapolis.
366
00:20:11,414 --> 00:20:12,817
Nah. I'm going home.
367
00:20:12,842 --> 00:20:13,544
Home?
368
00:20:13,569 --> 00:20:15,489
Yep. I'm going home.
It's late.
369
00:20:15,514 --> 00:20:18,214
Late? Jesus!
This is early for us.
370
00:20:18,239 --> 00:20:19,333
Be careful!
371
00:20:21,290 --> 00:20:22,598
Wahoo!
372
00:20:52,657 --> 00:20:55,150
Hey, Caroline, hang on a second.
373
00:20:58,307 --> 00:20:59,866
You mind if we walk with you?
374
00:21:00,370 --> 00:21:01,368
I'm all right.
375
00:21:01,909 --> 00:21:04,299
Come on, it's late out.
Pretty girl like you?
376
00:21:04,324 --> 00:21:05,875
No. Really.
I'm all right.
377
00:21:05,900 --> 00:21:06,804
Good night.
378
00:21:07,431 --> 00:21:08,740
Hey, uh...
379
00:21:08,772 --> 00:21:11,624
listen, I got a question
I wanna ask you.
380
00:21:11,987 --> 00:21:15,084
How much can we get one of
those cigarette machines for?
381
00:21:15,109 --> 00:21:18,734
Because... Patsy and me, we were
thinking of getting one.
382
00:21:18,759 --> 00:21:19,652
Yeah.
383
00:21:21,194 --> 00:21:24,613
Uh, I think you can get one
for about 1500 used.
384
00:21:24,638 --> 00:21:26,100
That's what we paid.
385
00:21:26,125 --> 00:21:27,101
Oh, yeah, really?
386
00:21:27,126 --> 00:21:28,773
1500, huh?
387
00:21:28,798 --> 00:21:29,592
Huh.
388
00:21:30,324 --> 00:21:31,794
Come on.
Take a shot.
389
00:21:32,101 --> 00:21:33,820
No. I'm really tired.
390
00:21:33,845 --> 00:21:35,899
I worked all night.
I got to get home.
391
00:21:35,924 --> 00:21:38,109
Come on. We ain't
gonna bite you.
392
00:21:39,261 --> 00:21:40,369
Hey, um...
393
00:21:40,394 --> 00:21:42,261
you ain't scared of us, are you?
394
00:21:43,662 --> 00:21:45,084
No. I'm just tired.
395
00:21:45,109 --> 00:21:46,690
Oh, yeah.
That's right, because...
396
00:21:46,715 --> 00:21:48,437
You worked all night, right?
397
00:21:57,492 --> 00:21:59,288
Hey, Caroline.
398
00:21:59,313 --> 00:22:01,170
Do you like to fuck?
399
00:22:05,413 --> 00:22:06,528
This yours?
400
00:22:07,249 --> 00:22:08,650
Just leave me alone.
401
00:22:10,342 --> 00:22:11,297
Here.
402
00:22:11,607 --> 00:22:12,749
Take it.
403
00:22:13,362 --> 00:22:14,624
Come on, take it.
404
00:22:17,384 --> 00:22:18,414
No?
405
00:22:20,474 --> 00:22:21,988
You forgot something.
406
00:22:23,953 --> 00:22:25,023
Caroline.
407
00:22:25,048 --> 00:22:27,020
Hey, where'd you go off to, honey?
408
00:22:27,045 --> 00:22:29,224
I got your hat.
It's right here!
409
00:22:30,057 --> 00:22:32,202
Hey, maybe she wants
the cherry Brandy.
410
00:22:32,227 --> 00:22:33,374
Yeah, yeah.
411
00:22:34,768 --> 00:22:35,893
Caroline!
412
00:22:37,749 --> 00:22:39,155
Here.
Go up that way.
413
00:22:39,180 --> 00:22:40,709
Go that way.
Go find her.
414
00:22:40,734 --> 00:22:42,040
Caroline, honey.
415
00:22:45,756 --> 00:22:47,857
Hey, come on.
It's ok.
416
00:22:47,882 --> 00:22:49,760
It's ok.
Calm down.
417
00:22:53,889 --> 00:22:54,658
Aah!
418
00:22:55,766 --> 00:22:56,718
Oh!
419
00:22:57,705 --> 00:22:58,846
Oh, God!
420
00:22:58,871 --> 00:22:59,910
Jesus!
421
00:22:59,935 --> 00:23:00,814
My nose!
422
00:23:00,839 --> 00:23:01,885
Help!
423
00:23:03,375 --> 00:23:04,507
Jesus!
424
00:23:04,532 --> 00:23:05,465
God!
425
00:23:16,985 --> 00:23:18,034
Where you going?
426
00:23:18,238 --> 00:23:19,937
Tryna get away from Howard?
427
00:23:23,728 --> 00:23:25,478
How-man, look who I found.
428
00:23:28,151 --> 00:23:29,784
I think you broke my nose.
429
00:23:32,421 --> 00:23:33,782
I'm sorry. What?
I...
430
00:23:35,195 --> 00:23:35,976
Good.
431
00:23:37,938 --> 00:23:38,944
Good?
432
00:23:39,273 --> 00:23:40,247
Huh?
433
00:23:43,942 --> 00:23:45,377
I'll show you good.
434
00:23:46,497 --> 00:23:47,822
Hey...
435
00:23:48,203 --> 00:23:49,071
Caroline,
436
00:23:49,096 --> 00:23:50,503
tell me something.
437
00:23:51,079 --> 00:23:54,933
Did you really think that
you were better than me?
438
00:23:55,807 --> 00:23:56,796
Did you?
439
00:24:02,330 --> 00:24:03,369
Okay?
440
00:24:03,937 --> 00:24:04,611
Shh.
441
00:24:04,636 --> 00:24:06,114
How-man, what
are you doing?
442
00:24:06,149 --> 00:24:08,047
Patsy, quiet her down.
443
00:24:08,751 --> 00:24:09,554
Shh.
444
00:24:09,579 --> 00:24:10,963
Here, give me your hand.
445
00:24:12,710 --> 00:24:13,672
Ahh.
446
00:24:19,317 --> 00:24:21,401
See, Caroline.
See that?
447
00:24:21,800 --> 00:24:22,766
I hurt.
448
00:24:24,790 --> 00:24:26,850
Quiet. Patsy,
get her to be quiet.
449
00:24:26,875 --> 00:24:27,970
Shh.
450
00:24:30,754 --> 00:24:31,585
Aah!
451
00:24:31,610 --> 00:24:32,587
She bit me!
452
00:24:35,395 --> 00:24:36,189
Damn!
453
00:24:36,972 --> 00:24:37,503
Jesus!
454
00:24:37,528 --> 00:24:38,165
Shut up.
455
00:24:38,190 --> 00:24:38,961
No!
456
00:24:39,643 --> 00:24:40,955
Come on. Yeah.
457
00:24:41,623 --> 00:24:42,883
Baby, yeah.
458
00:24:45,780 --> 00:24:46,725
Shut up!
459
00:24:47,807 --> 00:24:49,327
Take it easy, Howard.
460
00:24:49,352 --> 00:24:50,329
Shut up!
461
00:24:50,585 --> 00:24:53,029
Shut up!
Shut up Caroline!
462
00:24:55,682 --> 00:24:56,367
How-man,
463
00:24:56,392 --> 00:24:58,745
Jesus, Howard.
What the hell are we doing?
464
00:28:25,740 --> 00:28:29,277
See, what I'd like to do is take a little
pork rind and smear that on my lure.
465
00:28:29,302 --> 00:28:29,749
Sure.
466
00:28:29,774 --> 00:28:32,738
You know, I would recommend
the rat-lipped jig.
467
00:28:32,763 --> 00:28:36,343
Um, the problem with a rat-lipped jig
is that it sometimes catches
468
00:28:36,368 --> 00:28:37,605
you know, underwater growth and stuff.
469
00:28:37,630 --> 00:28:38,785
Well, I know, but...
470
00:28:38,810 --> 00:28:40,596
Oh, come on.
471
00:28:40,621 --> 00:28:41,271
Try it.
472
00:28:41,296 --> 00:28:43,918
Cindy, where's Caroline
again today?
473
00:28:43,943 --> 00:28:45,766
Oh, she called in sick.
474
00:28:45,791 --> 00:28:47,254
Called in sick?
475
00:28:47,279 --> 00:28:48,610
That's every day this week.
476
00:28:48,635 --> 00:28:49,862
She okay?
477
00:28:49,887 --> 00:28:51,042
Well, she called in sick.
478
00:28:51,067 --> 00:28:52,119
(If) she's sick, she's sick.
479
00:28:52,144 --> 00:28:53,342
What can I tell you?
480
00:28:53,367 --> 00:28:54,476
Anything serious?
481
00:28:54,501 --> 00:28:56,405
Yeah. She's sick of work.
482
00:28:57,037 --> 00:29:00,321
Wasn't this a private conversation
between you and me, Bill?
483
00:29:04,349 --> 00:29:05,344
Don't worry about it.
484
00:29:05,369 --> 00:29:08,189
I mean, I think she got the flu
or something, you know.
485
00:29:08,214 --> 00:29:09,736
She'll be in tomorrow.
486
00:29:22,434 --> 00:29:25,326
Hey. Here you go.
Merry Christmas.
487
00:29:26,483 --> 00:29:28,248
What would you like
for Christmas?
488
00:29:28,273 --> 00:29:29,170
A doll house.
489
00:29:29,195 --> 00:29:30,212
Ok.
490
00:29:30,237 --> 00:29:31,000
Good.
491
00:29:31,845 --> 00:29:34,104
Huh? We'll see you
Christmas morning, huh?
492
00:29:34,129 --> 00:29:35,084
Very good.
493
00:29:35,480 --> 00:29:37,325
Hi there.
What would you like?
494
00:30:18,251 --> 00:30:20,495
Okay.
I'll see you later.
495
00:30:22,332 --> 00:30:24,824
Michael, don't forget.
Pick me up at 2:00.
496
00:30:24,849 --> 00:30:26,425
2 A.M.?
497
00:30:26,450 --> 00:30:27,380
Yeah.
498
00:30:27,980 --> 00:30:30,094
I have to get up for school
in the morning.
499
00:30:30,119 --> 00:30:31,499
Michael, you wanted the car tonight.
500
00:30:31,524 --> 00:30:34,329
Don't make me wake up daddy,
because I'll kill you.
501
00:30:48,584 --> 00:30:49,673
Hey, Caroline.
502
00:30:51,034 --> 00:30:52,207
Welcome back.
503
00:30:52,444 --> 00:30:53,236
Thanks.
504
00:30:54,710 --> 00:30:55,693
Hi, Caroline.
505
00:30:55,718 --> 00:30:56,896
Where you been?
506
00:30:56,921 --> 00:30:58,028
Just been out.
507
00:31:17,464 --> 00:31:19,366
Hey, you missed all
the action here last night.
508
00:31:19,391 --> 00:31:20,354
Oh, yeah?
509
00:31:20,718 --> 00:31:21,776
What'd I miss?
510
00:31:21,801 --> 00:31:23,985
You remember
Bobby Las Vegas, don't you?
511
00:31:25,192 --> 00:31:26,676
With the motorcycle?
512
00:31:26,701 --> 00:31:29,019
Yeah, except he don't ride
the motorcycle no more.
513
00:31:29,044 --> 00:31:30,225
Yeah? What happened?
514
00:31:30,250 --> 00:31:33,835
Slid on a dead squirrel
going around a turn over by (someplace)
515
00:31:33,860 --> 00:31:34,897
Demolished the bike.
516
00:31:34,922 --> 00:31:36,112
Jesus.
517
00:31:37,259 --> 00:31:38,821
He was in here last night.
518
00:31:38,846 --> 00:31:41,032
Yeah, he got drunk as a dog
down the street.
519
00:31:41,057 --> 00:31:42,747
He tried to run through
Lowry Hill tunnel,
520
00:31:42,772 --> 00:31:45,553
except he passed out
halfway through 'cause the car...
521
00:31:45,578 --> 00:31:47,130
So they brought him in here.
522
00:31:47,155 --> 00:31:49,427
He was in the bathroom
throwing up all night.
523
00:31:50,820 --> 00:31:52,908
Yeah. I'm really
sorry I missed that.
524
00:31:52,933 --> 00:31:54,726
Yeah, only Bobby, huh?
525
00:31:58,136 --> 00:31:58,999
So, Caroline,
526
00:31:59,024 --> 00:32:00,391
those 2 guys, you know?
527
00:32:00,416 --> 00:32:03,935
The one's that were bothering with the
machine the other night last week.
528
00:32:04,481 --> 00:32:05,481
Yeah.
529
00:32:05,735 --> 00:32:07,945
Well, Jim seen one of them
over at St. Vincent's.
530
00:32:07,970 --> 00:32:10,078
Oh, yeah. I went down there
to see my cousin Lucy.
531
00:32:10,103 --> 00:32:13,756
Remember, she had that thing with her wrist, gonna get operated?
532
00:32:13,781 --> 00:32:15,584
Anyway, I see him
out in the hallway.
533
00:32:15,609 --> 00:32:17,138
Man, was he worked!
534
00:32:17,163 --> 00:32:19,634
Ugh, his face was a mess.
535
00:32:19,659 --> 00:32:21,737
Black eyes, bumps, bruises.
536
00:32:22,123 --> 00:32:24,248
Looked like he was hit
by a dump truck.
537
00:32:24,726 --> 00:32:26,787
I got to pick up Lucy
on Tuesday.
538
00:32:27,268 --> 00:32:28,158
Come here.
539
00:32:29,097 --> 00:32:30,811
You've been following me home?
540
00:32:31,732 --> 00:32:33,431
How do you know where I live?
541
00:32:34,291 --> 00:32:35,341
Huh?
542
00:32:35,366 --> 00:32:36,703
Have you?
543
00:32:37,405 --> 00:32:39,720
Well? Have you?
544
00:32:44,092 --> 00:32:45,303
How's your hand?
545
00:32:49,866 --> 00:32:50,852
Thank you.
546
00:32:52,917 --> 00:32:54,005
I know.
547
00:32:58,057 --> 00:33:00,686
That's as scared as I've
ever been in my whole life.
548
00:33:00,711 --> 00:33:03,677
Just get squirrels in my stomach
thinking about it.
549
00:33:07,978 --> 00:33:11,285
Guess I don't have to worry about
you telling anybody, huh?
550
00:33:12,994 --> 00:33:15,946
It's kind of a real
awkward thing for a girl.
551
00:33:19,600 --> 00:33:20,875
Well...
552
00:33:21,909 --> 00:33:24,517
Don't take this the wrong way...
553
00:33:25,211 --> 00:33:26,797
But thank you.
554
00:33:34,216 --> 00:33:36,429
I follow you home.
555
00:33:38,267 --> 00:33:39,904
You follow me home?
556
00:33:40,923 --> 00:33:42,132
I...
557
00:33:43,148 --> 00:33:44,345
What?
558
00:33:46,364 --> 00:33:47,931
I wasn't finished.
559
00:33:49,406 --> 00:33:50,468
Finish.
560
00:33:53,959 --> 00:33:56,478
I follow you home and...
561
00:33:56,503 --> 00:34:01,744
walk to make sure you're...
562
00:34:01,769 --> 00:34:02,901
safe.
563
00:34:03,558 --> 00:34:05,382
I've never seen you.
564
00:34:07,415 --> 00:34:09,574
Well, I stay pretty far behind.
565
00:34:12,492 --> 00:34:13,698
I'm sorry.
566
00:34:13,723 --> 00:34:15,227
Well...
567
00:34:16,259 --> 00:34:18,689
I mean, don't be sorry.
I just...
568
00:34:18,714 --> 00:34:20,381
I wasn't finished.
569
00:34:23,083 --> 00:34:24,101
Finish.
570
00:34:26,696 --> 00:34:28,710
I'm sorry that...
571
00:34:29,090 --> 00:34:31,130
I was late...
572
00:34:32,874 --> 00:34:34,164
that night.
573
00:34:36,958 --> 00:34:38,394
I don't think I ever heard you speak,
574
00:34:38,419 --> 00:34:39,802
and when you do,
575
00:34:39,827 --> 00:34:42,907
you apologize to me
for saving me against...
576
00:34:42,932 --> 00:34:45,557
Oh, God knows
what coulda happened.
577
00:34:45,826 --> 00:34:48,394
I don't...
Why should I be surprised, right?
578
00:34:48,419 --> 00:34:50,716
My life is like watching
The Three Stooges in Spanish.
579
00:34:50,741 --> 00:34:52,920
I'm either being dumped
or being attacked.
580
00:34:54,027 --> 00:34:55,635
Don't hit the machine!
581
00:34:59,614 --> 00:35:00,430
I'm sorry.
582
00:35:00,455 --> 00:35:02,578
I don't even know
what I'm saying anymore.
583
00:35:02,603 --> 00:35:04,395
I'll talk to you
about this later.
584
00:35:05,452 --> 00:35:07,339
And I brought your coat back.
585
00:35:14,943 --> 00:35:16,468
♪ Bad, bad boy ♪
586
00:35:16,493 --> 00:35:17,331
♪ uh-huh ♪
587
00:35:17,356 --> 00:35:19,369
♪ yeah, uh-huh ♪
588
00:35:19,712 --> 00:35:22,138
♪ yeah, uh-huh, uh-huh ♪
589
00:35:22,163 --> 00:35:24,134
♪ yeah, uh-huh ♪
590
00:35:24,704 --> 00:35:27,046
♪ yeah, uh-huh, uh-huh ♪
591
00:35:27,071 --> 00:35:28,957
♪ bad, bad boy ♪
592
00:35:28,982 --> 00:35:31,572
♪ come with me,
come with me ♪
593
00:35:32,104 --> 00:35:33,867
♪ bad, bad boys ♪
594
00:35:33,892 --> 00:35:36,082
♪ come with me,
come with me ♪
595
00:35:36,107 --> 00:35:37,911
♪ and feel protected ♪
596
00:35:37,936 --> 00:35:41,003
♪ this time
I want to go away ♪
597
00:35:41,028 --> 00:35:42,002
♪ uh-huh ♪
598
00:35:42,401 --> 00:35:44,879
You sure you're all right
to come back to work, hon?
599
00:35:45,924 --> 00:35:48,351
Been looking a little
puffy these days.
600
00:35:48,702 --> 00:35:51,564
You sure it was the flu
and not something else?
601
00:35:51,860 --> 00:35:52,851
I'm all right.
602
00:35:54,161 --> 00:35:55,363
Just checking.
603
00:35:57,383 --> 00:35:59,177
What do you think about Adam?
604
00:36:00,874 --> 00:36:02,581
(I) think he's very weird.
605
00:36:05,510 --> 00:36:07,215
Wonder what he thinks about.
606
00:36:08,786 --> 00:36:10,570
I don't think Adam
actually thinks.
607
00:36:10,595 --> 00:36:13,713
I mean, we're talking about
a man who hasn't spoken.
608
00:36:14,871 --> 00:36:15,665
So?
609
00:36:16,166 --> 00:36:17,556
So...
610
00:36:17,581 --> 00:36:19,575
You don't find that
a little weird?
611
00:36:20,714 --> 00:36:21,895
Look at him.
612
00:36:25,639 --> 00:36:27,655
He looks like a tumor
sitting over there.
613
00:36:27,680 --> 00:36:29,342
And his hair.
Oh, God!
614
00:36:29,367 --> 00:36:31,811
It just bothers me so much.
615
00:36:33,153 --> 00:36:36,779
You know, Lottie says
that he has ape parts in him.
616
00:36:36,804 --> 00:36:38,776
or something like that.
I don't know.
617
00:36:39,038 --> 00:36:41,845
Oh, my God. Lottie?
618
00:36:42,770 --> 00:36:44,048
What a story.
619
00:36:44,473 --> 00:36:45,691
Well, whatever.
620
00:36:47,712 --> 00:36:48,901
Too bad, though.
621
00:36:50,726 --> 00:36:52,246
He is kind of cute.
622
00:36:55,037 --> 00:36:56,398
I'd do him,
623
00:36:56,994 --> 00:36:59,014
if he just wasn't so dumb.
624
00:37:05,843 --> 00:37:07,808
So what are you
doing for Christmas?
625
00:37:09,395 --> 00:37:10,532
Uh...
626
00:37:11,493 --> 00:37:12,738
The usual.
627
00:37:13,023 --> 00:37:15,098
Grandparents coming over,
628
00:37:15,123 --> 00:37:17,276
sitting in front of the TV,
629
00:37:17,586 --> 00:37:19,535
looking at the stupid tree,
630
00:37:20,976 --> 00:37:22,141
giving me $10,
631
00:37:22,166 --> 00:37:24,389
asking me where my boyfriend is.
632
00:37:25,796 --> 00:37:27,133
Oh, hon.
633
00:37:28,045 --> 00:37:30,228
You know it's all right to feel
shitty this time of year.
634
00:37:30,253 --> 00:37:32,131
You know, everybody does.
635
00:37:33,248 --> 00:37:34,858
It's like, this is life.
636
00:37:34,883 --> 00:37:37,703
And when you go through it long enough,
637
00:37:37,728 --> 00:37:40,042
you know what the flavor is,
638
00:37:40,682 --> 00:37:42,254
and it sure ain't vanilla.
639
00:37:51,490 --> 00:37:53,022
Why don't you come over
for Christmas?
640
00:37:53,047 --> 00:37:55,938
You know my daddy's always saying,
"what's wrong with Caroline?
641
00:37:55,963 --> 00:37:57,629
"You know, she misses us or what,
642
00:37:57,654 --> 00:37:59,164
or she hates us?"
643
00:38:00,659 --> 00:38:01,659
We'll see.
644
00:38:03,942 --> 00:38:05,424
We'll see, huh?
We'll see.
645
00:38:05,449 --> 00:38:07,946
You know, I knew
you were gonna say that.
646
00:38:08,457 --> 00:38:09,655
Just forget the whole thing.
647
00:38:09,680 --> 00:38:10,996
You know, just forget it.
648
00:38:13,164 --> 00:38:14,729
You got a problem.
649
00:38:15,166 --> 00:38:18,178
You really got to learn
to follow through with things.
650
00:38:18,203 --> 00:38:20,875
I mean, you never
finish anything you start.
651
00:38:22,218 --> 00:38:23,806
I finish.
652
00:38:24,079 --> 00:38:25,161
Oh, yeah?
653
00:38:25,186 --> 00:38:27,197
Did you finish beauty school?
654
00:38:28,429 --> 00:38:30,999
I got a practical exam
in 2 weeks.
655
00:38:31,503 --> 00:38:33,844
Yeah? What about
the flower shop?
656
00:38:33,869 --> 00:38:35,470
What happened to the opening?
657
00:38:35,665 --> 00:38:38,177
Mm-hmm. Mm-hmm.
658
00:38:38,659 --> 00:38:39,953
You know what, Caroline?
659
00:38:39,978 --> 00:38:41,914
Let me give you
your first lesson.
660
00:38:42,456 --> 00:38:44,430
Why don't you finish this, cousin?
661
00:38:47,198 --> 00:38:48,009
Bitch.
662
00:38:54,719 --> 00:38:55,708
Wench.
663
00:38:57,452 --> 00:38:58,255
Slut.
664
00:39:04,765 --> 00:39:05,864
Douche bag.
665
00:39:12,144 --> 00:39:15,067
You better go do your sugars
before I sic Jim on you.
666
00:39:15,483 --> 00:39:16,437
Jim!
667
00:39:18,061 --> 00:39:21,053
Jim! Caroline's
screwing off again!
668
00:39:23,836 --> 00:39:24,704
Jim!
669
00:39:48,182 --> 00:39:49,171
Hi.
670
00:39:54,561 --> 00:39:57,606
Can always measure your tips.
by your sugar jars.
671
00:39:58,310 --> 00:40:01,165
Come 3 A.M.,
I see empty sugar jars, and...
672
00:40:01,795 --> 00:40:03,820
You know I've got good tips.
673
00:40:07,732 --> 00:40:09,343
You like hockey?
674
00:40:09,368 --> 00:40:10,259
Hmm?
675
00:40:13,513 --> 00:40:15,027
Ever been to a game?
676
00:40:15,052 --> 00:40:15,983
No.
677
00:40:16,709 --> 00:40:18,981
Maybe we could go
to a game sometime.
678
00:40:21,670 --> 00:40:23,821
You took my bandage off.
679
00:40:26,135 --> 00:40:27,511
It's ok.
680
00:40:28,410 --> 00:40:30,521
It's ok. It's ok.
681
00:40:35,055 --> 00:40:35,910
Bye.
682
00:40:54,665 --> 00:40:55,428
3 and a half.
683
00:40:55,453 --> 00:40:57,023
I thought the food was creative.
684
00:40:57,048 --> 00:40:58,671
I liked their most roast dishes.
685
00:40:58,696 --> 00:41:02,465
I like their Italians, their tiramisu,
or whatever it is that's...
686
00:41:02,490 --> 00:41:03,824
- Tiramisu yeah. - Ahh.
687
00:41:04,882 --> 00:41:08,125
If my brother ever shows up,
tell him I'm gonna kill him.
688
00:42:07,392 --> 00:42:10,192
If you look up long enough,
you'll see a shooting star.
689
00:42:10,217 --> 00:42:11,200
Oh.
690
00:42:12,464 --> 00:42:13,946
Then they're not really stars.
691
00:42:13,971 --> 00:42:15,475
They're meteors, actually.
692
00:42:15,500 --> 00:42:16,815
Really?
693
00:42:16,840 --> 00:42:18,398
Falling to the earth.
694
00:42:19,628 --> 00:42:22,015
You can see them good
from this bridge here.
695
00:42:22,797 --> 00:42:23,761
Huh.
696
00:42:24,601 --> 00:42:26,608
There's the big dipper.
697
00:42:27,397 --> 00:42:29,945
There's the north star
and Venus.
698
00:42:31,170 --> 00:42:33,210
Come on.
I wanna show you something.
699
00:42:33,235 --> 00:42:34,178
All right.
700
00:42:37,714 --> 00:42:39,077
Uh, what's this?
701
00:42:47,872 --> 00:42:48,945
It's okay.
702
00:42:49,541 --> 00:42:51,063
This is where I live.
703
00:42:52,156 --> 00:42:53,220
Oh.
704
00:42:59,695 --> 00:43:00,437
Oh.
705
00:43:00,462 --> 00:43:01,844
This is my dog.
706
00:43:03,336 --> 00:43:05,678
Hi. Hi.
707
00:43:07,063 --> 00:43:08,183
Good dog.
708
00:43:08,829 --> 00:43:10,063
What's her name?
709
00:43:10,096 --> 00:43:12,891
I don't know.
He never told me.
710
00:43:15,472 --> 00:43:18,587
You know, I don't mean to be rude to you
in your own place or anything,
711
00:43:18,612 --> 00:43:21,256
but you are a little
strange sometimes.
712
00:43:22,545 --> 00:43:24,420
Would you like some ice cream?
713
00:43:24,445 --> 00:43:25,895
Ice cream?
714
00:43:27,822 --> 00:43:29,591
No, I... no.
715
00:43:32,848 --> 00:43:34,684
You read all these books?
716
00:43:36,677 --> 00:43:38,326
I don't sleep very well.
717
00:43:41,816 --> 00:43:43,717
Got a...
718
00:43:43,742 --> 00:43:45,759
cosy little apartment.
719
00:43:54,686 --> 00:43:56,066
You...
720
00:43:58,717 --> 00:44:00,347
This is from
last new year's Eve.
721
00:44:00,372 --> 00:44:04,309
Did you take this from
behind the counter at work?
722
00:44:10,494 --> 00:44:12,307
I better get going home.
723
00:44:12,976 --> 00:44:14,210
Oh...
724
00:44:14,615 --> 00:44:15,944
Thanks for everything.
725
00:44:21,521 --> 00:44:22,566
Uh...
726
00:44:25,389 --> 00:44:30,166
Well, tomorrow's Christmas Eve,
and I don't work the day after that, so...
727
00:44:31,704 --> 00:44:33,058
Merry Christmas.
728
00:45:14,745 --> 00:45:15,866
Ouh!
729
00:45:16,752 --> 00:45:17,923
What?
730
00:45:29,370 --> 00:45:33,479
♪ Christmas always comes ♪
731
00:45:33,504 --> 00:45:37,074
♪ this time of the year ♪
732
00:45:44,410 --> 00:45:47,190
♪ little girls ♪
733
00:45:47,988 --> 00:45:50,562
♪ and little boys ♪
734
00:45:51,324 --> 00:45:58,457
♪ dream of worlds
full of toys ♪
735
00:45:58,482 --> 00:46:02,150
♪ this time of the year ♪
736
00:46:02,506 --> 00:46:08,204
♪ when Christmas is near ♪
737
00:46:12,718 --> 00:46:16,013
♪ Evergreens ♪
738
00:46:16,038 --> 00:46:18,469
♪ are snowy white ♪
739
00:46:19,669 --> 00:46:21,672
♪ Sleigh bells ring ♪
740
00:46:21,697 --> 00:46:23,495
What the hell
happened to my tree?
741
00:46:23,520 --> 00:46:25,638
♪ through the night ♪
742
00:46:25,663 --> 00:46:27,482
Michael! Caroline!
743
00:46:27,507 --> 00:46:30,788
♪ This time of the year ♪
744
00:46:30,813 --> 00:46:31,799
Caroline!
745
00:46:31,824 --> 00:46:36,052
♪ When Christmas is near ♪
746
00:46:37,408 --> 00:46:38,622
Oh!
747
00:46:40,049 --> 00:46:42,473
♪ And somewhere ♪
748
00:46:43,652 --> 00:46:47,461
♪ near a steeple ♪
749
00:46:49,202 --> 00:46:54,039
♪ people kneel and pray ♪
750
00:46:56,089 --> 00:46:59,577
♪ and choirs sing ♪
751
00:46:59,922 --> 00:47:04,673
♪ Carols of Christmas day?
752
00:47:07,600 --> 00:47:10,588
♪ Santa Claus ♪
753
00:47:11,508 --> 00:47:13,910
♪ is on his way ♪
754
00:47:15,083 --> 00:47:17,725
♪ loads of joy ♪
755
00:47:17,750 --> 00:47:18,766
Adam!
756
00:47:19,070 --> 00:47:20,064
♪ On his sleigh ♪
757
00:47:20,089 --> 00:47:21,242
It's Caroline!
758
00:47:22,488 --> 00:47:26,388
♪ This time of year ♪
759
00:47:27,096 --> 00:47:31,466
♪ when christmas is near ♪
760
00:47:31,491 --> 00:47:32,921
I brought you some cookies.
761
00:47:32,946 --> 00:47:34,399
I made them.
762
00:47:38,809 --> 00:47:41,070
Did you have a nice
Christmas yesterday?
763
00:47:44,977 --> 00:47:46,239
Can I come in?
764
00:47:57,718 --> 00:47:59,789
Great weather.
What do you think?
765
00:47:59,814 --> 00:48:01,616
Would you like some ice cream?
766
00:48:02,246 --> 00:48:04,245
You're on the ice cream,
aren't you?
767
00:48:04,620 --> 00:48:05,910
No, thanks.
768
00:48:14,650 --> 00:48:18,622
Well, I guess the cookies are
a little on the sugary side.
769
00:48:22,672 --> 00:48:23,841
So, uh...
770
00:48:24,622 --> 00:48:26,152
You were all alone
for Christmas.
771
00:48:26,177 --> 00:48:27,880
I shoulda
stopped over yesterday.
772
00:48:27,905 --> 00:48:29,709
I should have invited you over.
773
00:48:31,010 --> 00:48:31,985
But, uh...
774
00:48:33,025 --> 00:48:35,184
Guess you were already there.
775
00:48:37,693 --> 00:48:39,542
Thank you for the tree.
776
00:48:39,567 --> 00:48:41,560
It's so beautiful.
777
00:48:41,585 --> 00:48:44,289
It really made my day
that you remembered.
778
00:48:48,318 --> 00:48:50,825
Did I come at a bad time?
Do you want me to go?
779
00:48:51,900 --> 00:48:52,990
No.
780
00:48:53,015 --> 00:48:54,393
Ok. Then I'll stay.
781
00:48:57,503 --> 00:49:01,163
I'm not even gonna ask
how you got into our house.
782
00:49:11,491 --> 00:49:13,413
Do you like music, Caroline?
783
00:49:13,687 --> 00:49:14,741
Mm-hmm.
784
00:49:21,935 --> 00:49:23,717
I never heard you say
my name before.
785
00:49:23,742 --> 00:49:25,651
It sounded nice.
786
00:49:27,956 --> 00:49:30,469
Would you like to see
my records, Caroline?
787
00:49:30,494 --> 00:49:31,577
Caroline?
788
00:49:33,157 --> 00:49:34,003
Sure.
789
00:49:49,198 --> 00:49:50,304
Wow.
790
00:49:54,183 --> 00:49:55,997
They look really old.
791
00:49:57,214 --> 00:49:58,621
They're magic.
792
00:49:59,830 --> 00:50:01,254
Yeah, magic.
793
00:50:01,279 --> 00:50:03,359
What kind of magic do they do?
794
00:50:05,200 --> 00:50:08,512
In the orphanage, mother Camilla
used to play them for me.
795
00:50:09,211 --> 00:50:13,753
I used to sit in the sunlight
near the window in her office,
796
00:50:13,778 --> 00:50:15,900
and I'd fall asleep to them.
797
00:50:17,040 --> 00:50:19,856
She... she gave them
to me when I left.
798
00:50:21,972 --> 00:50:24,446
Whenever my life
doesn't agree with me,
799
00:50:24,471 --> 00:50:28,476
I lie down, and I play
these records, and...
800
00:50:28,501 --> 00:50:30,822
the rain stops falling.
801
00:50:33,681 --> 00:50:35,941
Would you like to hear one?
802
00:50:35,966 --> 00:50:37,086
Mm-hmm.
803
00:51:12,373 --> 00:51:16,148
You must have...
loved her a lot,
804
00:51:16,173 --> 00:51:17,593
Mother Camilla.
805
00:51:21,748 --> 00:51:22,951
She...
806
00:51:23,723 --> 00:51:26,384
She's the one who told me
about my heart.
807
00:51:27,714 --> 00:51:29,575
What about your heart?
808
00:51:31,918 --> 00:51:33,384
I was...
809
00:51:33,409 --> 00:51:35,567
I was a very sick baby.
810
00:51:36,433 --> 00:51:38,358
My heart was very weak.
811
00:51:40,902 --> 00:51:43,529
My mother, she died
when I was born.
812
00:51:45,451 --> 00:51:48,931
She died in the jungle where
she and my father were living.
813
00:51:48,956 --> 00:51:50,360
In the jungle?
814
00:51:51,120 --> 00:51:53,153
My father was
a great adventurer.
815
00:51:53,512 --> 00:51:54,535
Mmm.
816
00:52:00,041 --> 00:52:01,851
One day...
817
00:52:02,244 --> 00:52:05,285
The great king
of the silver baboons
818
00:52:05,310 --> 00:52:09,391
came down from his peak high in
the mountaintops of Kilimanjaro.
819
00:52:10,115 --> 00:52:15,637
He caught my father stealing his treasure
out of a deep dark cave at the very bottom,
820
00:52:15,662 --> 00:52:19,085
where magic rubies trickled down
from the top of the mountain.
821
00:52:22,861 --> 00:52:27,183
After a terrible battle
with the baboon king,
822
00:52:27,208 --> 00:52:29,825
my father was wounded
and left to die.
823
00:52:32,242 --> 00:52:36,393
And the great king later learned that
my father needed the enchanted rubies
824
00:52:36,418 --> 00:52:39,380
to heal his son with a dying heart,
825
00:52:40,563 --> 00:52:45,928
he was so overwhelmed with guilt and shame
and what he had done that...
826
00:52:45,953 --> 00:52:50,631
he took his own beating heart
right from his mighty baboon chest,
827
00:52:50,656 --> 00:52:52,416
and placed it in mine.
828
00:52:55,895 --> 00:52:58,389
Mother Camilla
told you all this?
829
00:53:01,658 --> 00:53:03,058
And you believe her?
830
00:53:07,585 --> 00:53:09,884
And you tell this to people?
831
00:53:14,108 --> 00:53:15,377
Oh, no.
832
00:53:16,425 --> 00:53:17,962
It's a nice story.
833
00:53:23,598 --> 00:53:25,432
It stopped raining.
834
00:53:40,532 --> 00:53:44,517
Magic records
and a baboon heart.
835
00:53:46,035 --> 00:53:48,702
You almost got me
believing in it.
836
00:53:53,607 --> 00:53:56,030
How'd you like me
to cut your hair?
837
00:54:18,820 --> 00:54:20,272
It's ok.
No one's home.
838
00:54:26,054 --> 00:54:28,897
Mind if I ask
who cuts this thing?
839
00:54:29,545 --> 00:54:30,705
I do.
840
00:54:31,211 --> 00:54:32,713
I see.
841
00:54:33,651 --> 00:54:35,487
Mind if I ask something else?
842
00:54:35,512 --> 00:54:36,287
Ouch.
843
00:54:37,076 --> 00:54:37,920
Sorry.
844
00:54:42,026 --> 00:54:46,565
Did you ever think of doing anything else
with your life besides busboy, huh?
845
00:54:47,475 --> 00:54:51,258
I mean, you must've had
an education at the orphanage.
846
00:54:52,819 --> 00:54:54,955
I'm... not very good
with people.
847
00:54:56,063 --> 00:54:58,579
Oh, don't let people
stand in your way.
848
00:54:58,604 --> 00:55:01,569
They're only people
just like you and me.
849
00:55:02,645 --> 00:55:03,743
Well...
850
00:55:04,290 --> 00:55:05,486
Maybe not like you.
851
00:55:05,511 --> 00:55:08,775
I don't know if I've ever
met anyone like you.
852
00:55:13,966 --> 00:55:14,888
Mmm.
853
00:55:15,947 --> 00:55:21,068
The first I can remember,
I was 4 years old...
854
00:55:21,093 --> 00:55:23,154
And?
855
00:55:23,179 --> 00:55:27,717
I wasn't allowed
any physical contact or...
856
00:55:27,742 --> 00:55:30,415
even allowed to go out in public.
857
00:55:31,759 --> 00:55:33,004
Why?
858
00:55:34,098 --> 00:55:36,008
My health was still poor.
859
00:55:36,730 --> 00:55:40,229
(It's) Just the risk of infection...
860
00:55:43,102 --> 00:55:47,489
People were so used to staying away from me
that they always stayed away.
861
00:55:50,476 --> 00:55:52,573
I never got close to people.
862
00:55:55,393 --> 00:55:56,423
Jeez!
863
00:55:56,959 --> 00:56:00,005
That's got to be hard on a kid,
864
00:56:00,030 --> 00:56:05,156
not being held or being allowed
to hold anyone.
865
00:56:10,881 --> 00:56:13,011
Well, what does your father do?
866
00:56:15,909 --> 00:56:17,274
Uh...
867
00:56:17,971 --> 00:56:20,769
actually, my step-dad.
868
00:56:24,007 --> 00:56:25,382
"Step to the rear."
869
00:56:26,645 --> 00:56:28,063
He's a bus driver.
870
00:56:28,961 --> 00:56:31,876
MTC between Minneapolis
and St. Paul.
871
00:56:32,244 --> 00:56:33,530
A really good guy.
872
00:56:33,555 --> 00:56:35,213
You should meet him sometime.
873
00:56:35,504 --> 00:56:37,416
He's on candid camera once.
874
00:56:37,441 --> 00:56:40,627
They locked him in a closet.
He was really great about it.
875
00:56:42,327 --> 00:56:47,201
My real dad is like oil and vinegar
with everybody.
876
00:56:47,226 --> 00:56:49,360
He just don't mix.
877
00:56:51,907 --> 00:56:54,518
Cindy says screw him.
878
00:56:56,362 --> 00:56:59,196
Well, first guy
to walk out of my life,
879
00:56:59,221 --> 00:57:01,264
certainly not the last.
880
00:57:02,851 --> 00:57:04,191
Weird, huh?
881
00:57:04,216 --> 00:57:08,390
You're always staying away from love,
I'm always chasing love.
882
00:57:08,804 --> 00:57:10,049
Weird.
883
00:57:44,526 --> 00:57:45,580
Come on.
884
00:57:47,875 --> 00:57:48,893
Come on.
885
00:59:06,352 --> 00:59:07,353
Here.
886
00:59:48,550 --> 00:59:49,873
Are you crying?
887
00:59:51,360 --> 00:59:53,725
Oh. Ok.
888
00:59:55,491 --> 00:59:56,655
It's ok.
889
01:00:11,627 --> 01:00:13,699
I'm gonna fall in love with you.
890
01:00:15,911 --> 01:00:18,067
You don't have to love me back.
891
01:00:20,916 --> 01:00:22,907
I'm gonna give you my heart.
892
01:00:26,412 --> 01:00:27,558
Ok?
893
01:00:28,346 --> 01:00:29,399
Ok.
894
01:01:13,958 --> 01:01:16,790
Um, my parents are having
a new year's Eve party.
895
01:01:16,815 --> 01:01:18,176
Uh...
896
01:01:18,735 --> 01:01:20,300
My brother will be there,
897
01:01:20,325 --> 01:01:23,524
with whoever might be
his girlfriend at that moment.
898
01:01:25,552 --> 01:01:26,904
Do you wanna come?
899
01:01:28,813 --> 01:01:31,920
You don't have to come as my boyfriend
or anything like that.
900
01:01:31,945 --> 01:01:33,627
Uh...
901
01:01:34,644 --> 01:01:36,408
Though I'd like you to.
902
01:01:40,883 --> 01:01:41,777
Is that a yes?
903
01:01:41,802 --> 01:01:42,704
Mmm. Yes.
904
01:01:42,729 --> 01:01:43,643
Yes?
905
01:01:44,528 --> 01:01:45,502
Say yes again.
906
01:01:45,527 --> 01:01:46,070
Yes.
907
01:01:46,095 --> 01:01:47,089
Yes?
908
01:01:47,485 --> 01:01:49,927
Yes, yes, yes, yes, yes.
909
01:01:57,866 --> 01:01:58,935
Nice kitty.
910
01:02:00,261 --> 01:02:01,587
Nice kitty.
911
01:02:10,600 --> 01:02:11,175
Bye.
912
01:02:11,200 --> 01:02:12,213
Adam.
913
01:02:13,871 --> 01:02:15,623
What are you doing out here?
914
01:02:17,242 --> 01:02:18,986
When did you get here?
915
01:02:19,539 --> 01:02:20,562
10:00.
916
01:02:21,488 --> 01:02:22,676
10:00?
917
01:02:23,268 --> 01:02:25,683
That was almost 2 hours ago.
918
01:02:26,630 --> 01:02:29,823
You'd rather be out here
with my cat than
919
01:02:29,848 --> 01:02:35,733
inside with... a roomful of
strangers and relatives?
920
01:02:39,990 --> 01:02:40,926
Adam.
921
01:02:44,695 --> 01:02:46,546
Ohh...
922
01:02:48,543 --> 01:02:49,722
"Star light, star bright,
923
01:02:49,747 --> 01:02:50,939
"first star I see tonight,
924
01:02:50,964 --> 01:02:52,158
"I wish I may, I wish I might.
925
01:02:52,183 --> 01:02:54,358
Have this wish
I wish tonight."
926
01:02:56,020 --> 01:02:57,354
That's Mars.
927
01:02:59,345 --> 01:03:00,334
What?
928
01:03:02,179 --> 01:03:03,465
That's Mars.
929
01:03:04,131 --> 01:03:06,220
You just wished on a planet.
930
01:03:06,245 --> 01:03:08,650
5... 4... 3...
931
01:03:08,675 --> 01:03:09,407
Vacuous.
932
01:03:09,432 --> 01:03:11,184
2... 1...
933
01:03:11,209 --> 01:03:13,647
Happy new year!
934
01:03:21,197 --> 01:03:25,301
♪ Should auld acquaintance
be forgot... ♪
935
01:03:26,043 --> 01:03:27,577
You can kiss me.
936
01:03:47,650 --> 01:03:48,765
More.
937
01:03:59,310 --> 01:04:01,039
I'm gonna get a soda!
938
01:04:03,278 --> 01:04:05,660
You know Nick's friend
Ronnie, he's a cop?
939
01:04:05,685 --> 01:04:06,655
No.
940
01:04:06,680 --> 01:04:07,776
Yes, you do.
941
01:04:07,801 --> 01:04:11,168
He's the one whose half-sister
bought the house down by north shore?
942
01:04:11,193 --> 01:04:12,920
I never met him, though.
943
01:04:13,398 --> 01:04:14,685
Anyway, look.
944
01:04:14,710 --> 01:04:16,544
I want you to double with us, okay?
945
01:04:16,569 --> 01:04:19,077
We're gonna go to the fountain.
You know, go dancing, have some fun.
946
01:04:19,102 --> 01:04:20,312
You should come.
947
01:04:20,337 --> 01:04:21,709
Mmm...
948
01:04:22,201 --> 01:04:24,129
I don't think I can.
949
01:04:25,005 --> 01:04:25,954
Why not?
950
01:04:28,069 --> 01:04:30,756
Well, I'm sort of
seeing somebody.
951
01:04:33,601 --> 01:04:34,586
Yeah?
952
01:04:34,611 --> 01:04:35,778
You are?
953
01:04:36,325 --> 01:04:37,237
Who?
954
01:04:40,736 --> 01:04:43,143
Come on, you little shit,
tell me who!
955
01:04:43,528 --> 01:04:45,086
Oh, forget it.
956
01:04:45,608 --> 01:04:46,837
It's Adam.
957
01:04:47,205 --> 01:04:48,552
Adam who?
958
01:04:48,957 --> 01:04:50,542
Adam from work.
959
01:04:51,225 --> 01:04:52,921
Adam Adam?
960
01:04:55,945 --> 01:04:58,090
And you're just telling me
this shit now?
961
01:04:58,365 --> 01:05:00,050
You freaking liar.
962
01:05:00,075 --> 01:05:02,093
I'm not lying.
It's Adam.
963
01:05:02,118 --> 01:05:03,254
Uh-uh.
964
01:05:04,804 --> 01:05:05,860
Why?
965
01:05:07,241 --> 01:05:09,821
'Cause I got to know him.
966
01:05:10,794 --> 01:05:12,340
And we make sense.
967
01:05:12,365 --> 01:05:14,496
What do you mean,
"we make sense"?
968
01:05:15,068 --> 01:05:17,238
He doesn't make sense,
I don't make sense.
969
01:05:17,263 --> 01:05:19,059
Together, we make sense.
970
01:05:24,614 --> 01:05:26,278
So...
971
01:05:27,063 --> 01:05:28,488
Tell me what he's like.
972
01:05:28,513 --> 01:05:30,669
I mean, does he actually speak?
973
01:05:31,136 --> 01:05:32,457
Did you meet his family yet?
974
01:05:32,482 --> 01:05:34,206
I mean, what's up with this?
975
01:05:34,825 --> 01:05:36,700
Yeah, he speaks.
976
01:05:37,412 --> 01:05:39,686
No, I haven't met his family.
977
01:05:40,844 --> 01:05:42,481
He's an orphan.
978
01:05:42,506 --> 01:05:43,541
Really?
979
01:05:43,947 --> 01:05:45,066
No shit?
980
01:05:45,091 --> 01:05:46,929
I never met a real
orphan before.
981
01:05:46,954 --> 01:05:48,006
Yeah.
982
01:05:49,195 --> 01:05:51,582
He's a lot smarter
than people think.
983
01:05:51,607 --> 01:05:53,757
He reads a lot,
got a lot of books.
984
01:05:55,484 --> 01:05:57,364
He's really into his music.
985
01:05:57,812 --> 01:05:58,713
Really?
986
01:05:59,259 --> 01:06:00,575
He's really sweet.
987
01:06:01,313 --> 01:06:04,354
He's like a kid, but it's nice.
988
01:06:09,209 --> 01:06:10,508
He's got...
989
01:06:10,915 --> 01:06:12,862
He thinks he's got...
990
01:06:12,887 --> 01:06:14,880
(He) thinks he's got
a baboon's heart.
991
01:06:15,362 --> 01:06:17,501
You see, Caroline?
You see?
992
01:06:17,526 --> 01:06:19,823
I told you this man
had ape parts in him.
993
01:06:19,848 --> 01:06:20,851
I told you!
994
01:06:21,623 --> 01:06:22,914
He doesn't have ape parts in him.
995
01:06:22,939 --> 01:06:26,652
It's just a story one of those nuns at
that orphanage told a scared little boy
996
01:06:26,677 --> 01:06:27,976
who didn't know why he was so scared.
997
01:06:28,001 --> 01:06:30,200
He's got some kind
of a heart problem.
998
01:06:30,941 --> 01:06:31,872
But Adam?
999
01:06:32,540 --> 01:06:35,590
You know you don't have to
sell yourself short either, you know.
1000
01:06:38,066 --> 01:06:40,145
Well, there's something
you don't know.
1001
01:06:40,458 --> 01:06:41,315
What?
1002
01:06:43,046 --> 01:06:45,178
You know when I was out sick?
1003
01:06:45,811 --> 01:06:46,792
Yeah.
1004
01:06:57,501 --> 01:07:01,152
On the way home in the park one night,
2 guys tried to rape me.
1005
01:07:03,281 --> 01:07:04,518
My God!
1006
01:07:05,819 --> 01:07:08,657
Oh, my God!
Caroline, are you okay?
1007
01:07:09,270 --> 01:07:09,970
Yeah.
1008
01:07:09,995 --> 01:07:12,501
Someone stopped them.
It was Adam.
1009
01:07:12,799 --> 01:07:14,318
He saved me.
1010
01:07:15,864 --> 01:07:17,602
Why didn't you
tell me this, huh?
1011
01:07:17,627 --> 01:07:18,901
Why... why didn't
you come to me?
1012
01:07:18,926 --> 01:07:20,598
I didn't tell anybody.
1013
01:07:21,931 --> 01:07:23,801
Jesus, you poor thing.
1014
01:07:24,894 --> 01:07:27,186
Are you all right?
I mean seriously, are you okay?
1015
01:07:27,211 --> 01:07:27,957
Mm.
1016
01:07:27,987 --> 01:07:28,552
Yeah?
1017
01:07:30,282 --> 01:07:32,121
God, I don't believe this.
1018
01:07:35,722 --> 01:07:36,883
Oh, shit.
1019
01:07:37,217 --> 01:07:38,650
Shit, shit, shit!
1020
01:07:38,675 --> 01:07:39,771
What?
1021
01:07:40,444 --> 01:07:41,433
What?
1022
01:07:43,020 --> 01:07:45,396
You're gonna be so mad at me.
1023
01:07:46,670 --> 01:07:47,634
Why?
1024
01:07:48,259 --> 01:07:51,402
Well, I kind of told Nick that
you would double with Ronnie.
1025
01:07:52,068 --> 01:07:52,845
I...
1026
01:07:52,870 --> 01:07:55,156
Great.
Thanks a lot.
1027
01:07:56,025 --> 01:07:57,013
Ohh...
1028
01:07:57,038 --> 01:07:59,358
Look, you don't have to go, okay?
1029
01:07:59,383 --> 01:08:01,548
I mean, you can just
forget the whole thing, okay?
1030
01:08:01,573 --> 01:08:03,268
Just forget it, ok?
1031
01:08:03,293 --> 01:08:04,441
Well...
1032
01:08:04,933 --> 01:08:05,891
Well, go anyway, ok?
1033
01:08:05,923 --> 01:08:07,185
Just go, Caroline.
1034
01:08:07,210 --> 01:08:10,160
I mean, you'll have a good time.
He's really nice.
1035
01:08:10,185 --> 01:08:13,033
His father owns a hardware
store downtown, you know?
1036
01:08:13,438 --> 01:08:15,563
And when's the last time
you went dancing, huh?
1037
01:08:16,031 --> 01:08:18,418
And look, if you don't like him,
1038
01:08:18,443 --> 01:08:20,977
if he doesn't turn out
to be the glass slipper man,
1039
01:08:21,002 --> 01:08:22,781
you don't have
to see him anymore, okay?
1040
01:08:22,806 --> 01:08:24,043
I don't know.
1041
01:08:35,643 --> 01:08:37,527
My dad owns a hardware store.
1042
01:08:38,407 --> 01:08:39,514
What?
1043
01:08:39,539 --> 01:08:41,531
My dad, he owns
a hardware store.
1044
01:08:46,614 --> 01:08:48,749
If you ever need anything...
1045
01:08:48,774 --> 01:08:49,314
What?
1046
01:08:49,339 --> 01:08:51,392
If you ever need anything,
just let me know.
1047
01:08:52,477 --> 01:08:53,466
I'll take care of it.
1048
01:09:14,002 --> 01:09:15,468
Looks like we don't have
to wait for a seat.
1049
01:09:15,493 --> 01:09:16,534
Cindy.
1050
01:09:16,939 --> 01:09:17,776
What?
1051
01:09:17,801 --> 01:09:19,297
Can I talk to you?
1052
01:09:19,322 --> 01:09:20,544
- Nick. - Yeah.
1053
01:09:20,568 --> 01:09:21,550
Go find us a table.
1054
01:09:21,575 --> 01:09:22,428
- Ok. - Good.
1055
01:09:24,150 --> 01:09:26,251
What is wrong with you?
1056
01:09:26,540 --> 01:09:28,758
Cindy, I didn't wanna
go out with him.
1057
01:09:28,783 --> 01:09:30,047
I didn't know
we were gonna come here.
1058
01:09:31,443 --> 01:09:32,852
This is terrible.
1059
01:09:32,877 --> 01:09:34,246
Let's just go.
1060
01:09:34,271 --> 01:09:35,252
Let's just go.
1061
01:09:35,277 --> 01:09:36,429
Why?
1062
01:09:37,118 --> 01:09:39,888
Why don't you just go tell Adam
that you're with friends?
1063
01:09:39,913 --> 01:09:42,644
I mean, you and me
went out dancing,
1064
01:09:42,669 --> 01:09:44,040
and that's all.
1065
01:09:44,323 --> 01:09:47,513
What, he's got that much
hold on you already?
1066
01:09:47,538 --> 01:09:48,702
No, that isn't it.
1067
01:09:48,727 --> 01:09:49,584
He's very sensitive,
1068
01:09:49,609 --> 01:09:52,470
and I don't know how he's gonna react,
to see me with this guy.
1069
01:09:54,167 --> 01:09:57,056
Well, look, why don't you just go find Adam
1070
01:09:57,081 --> 01:09:59,794
and tell him that you and Ronnie
are just friends?
1071
01:10:01,576 --> 01:10:02,491
All right?
1072
01:10:04,266 --> 01:10:05,472
Well, go ahead.
1073
01:10:10,204 --> 01:10:12,216
Jim, where's Adam?
1074
01:10:12,847 --> 01:10:14,320
I don't know, look in back.
1075
01:10:37,366 --> 01:10:38,396
John, is Adam back here?
1076
01:10:38,421 --> 01:10:39,771
No. I haven't seen him.
1077
01:10:42,876 --> 01:10:43,865
Adam?
1078
01:10:57,397 --> 01:10:58,525
Adam?
1079
01:11:07,631 --> 01:11:08,581
Just coffee.
1080
01:11:08,606 --> 01:11:09,513
Are you sure?
- Mm-hmm.
1081
01:11:09,538 --> 01:11:10,146
Ok. Have fun.
1082
01:11:10,171 --> 01:11:11,254
There's Caroline.
1083
01:11:12,131 --> 01:11:13,540
Here. Sit.
1084
01:11:14,627 --> 01:11:15,876
I ain't gonna bite you.
1085
01:11:25,380 --> 01:11:26,294
Man.
1086
01:11:26,871 --> 01:11:28,144
Come on, get up.
1087
01:11:28,169 --> 01:11:29,175
Get off me!
1088
01:11:29,593 --> 01:11:30,997
Take this, tough guy.
1089
01:11:32,734 --> 01:11:33,732
All right!
1090
01:11:36,644 --> 01:11:37,507
Loser.
1091
01:12:13,552 --> 01:12:15,137
Whoo-hoo!
1092
01:12:21,485 --> 01:12:22,551
Oh, my God!
1093
01:12:22,974 --> 01:12:23,771
Jim!
1094
01:12:23,796 --> 01:12:24,707
Jim!
1095
01:12:26,287 --> 01:12:27,035
What's going on?
1096
01:12:27,060 --> 01:12:28,279
Oh, my God.
1097
01:12:28,304 --> 01:12:29,308
Adam...
1098
01:12:29,333 --> 01:12:30,308
Cindy!
1099
01:12:30,333 --> 01:12:31,719
I'm right here.
I'm right here.
1100
01:12:31,744 --> 01:12:33,141
Call an ambulance.
1101
01:12:33,166 --> 01:12:34,371
Call an ambulance!
1102
01:12:34,396 --> 01:12:35,177
Is he breathing?
1103
01:12:35,202 --> 01:12:36,149
What happened?
1104
01:12:36,925 --> 01:12:37,898
Has he been shot?
1105
01:12:37,923 --> 01:12:38,638
I don't know.
1106
01:12:38,663 --> 01:12:39,996
Somebody check the parking lot.
1107
01:12:40,021 --> 01:12:41,227
I got it.
1108
01:12:45,528 --> 01:12:46,453
Nobody there.
1109
01:13:21,556 --> 01:13:22,755
I'm right here.
1110
01:13:23,164 --> 01:13:24,244
Right here.
1111
01:13:24,636 --> 01:13:26,097
You're going to be okay.
1112
01:13:52,000 --> 01:13:54,548
It's not the knife wound
that we're worried about.
1113
01:13:54,573 --> 01:13:56,527
It's his heart that
we're concerned with.
1114
01:13:56,552 --> 01:13:57,704
His heart?
1115
01:13:57,729 --> 01:13:58,744
Yes.
1116
01:13:58,769 --> 01:14:01,697
It's not the normal heart
of a 26-year-old man.
1117
01:14:02,216 --> 01:14:04,271
Excuse me.
What did you say?
1118
01:14:05,164 --> 01:14:07,980
We know he has
a congenital defect,
1119
01:14:08,005 --> 01:14:10,819
and we do favor, at some point,
1120
01:14:10,844 --> 01:14:12,092
a transplant.
1121
01:14:12,693 --> 01:14:15,818
It's been left untreated
for far too long.
1122
01:14:16,563 --> 01:14:18,009
He should remain stable,
1123
01:14:18,034 --> 01:14:20,535
until a proper donor
is available.
1124
01:14:21,269 --> 01:14:23,354
And how long can that take?
1125
01:14:23,379 --> 01:14:25,165
That we don't know.
1126
01:14:27,475 --> 01:14:29,625
He's sedated now, but...
1127
01:14:29,650 --> 01:14:31,813
he became very upset before.
1128
01:14:31,838 --> 01:14:35,558
When we were talking about going in
to relieve the pressure on his heart.
1129
01:14:35,583 --> 01:14:39,903
It took 2 orderlies, 2 nurses, and myself
jut to hold him down.
1130
01:14:39,928 --> 01:14:42,668
Frankly, we were surprised
that didn't kill him right there,
1131
01:14:42,693 --> 01:14:45,401
what with all the trauma
he's experienced this evening.
1132
01:14:45,426 --> 01:14:51,245
However, that's also a very good sign of hope
that he's more than strong enough,
1133
01:14:51,270 --> 01:14:55,991
and he can go on living for quite some time
with treatment for what he's got.
1134
01:14:57,596 --> 01:14:58,565
Good evening.
1135
01:14:58,590 --> 01:15:00,818
Are you with the lady in there?
1136
01:15:00,843 --> 01:15:01,713
Oh, yes.
1137
01:15:01,738 --> 01:15:02,772
She's my best friend.
1138
01:15:02,797 --> 01:15:03,614
Ok.
1139
01:15:05,152 --> 01:15:06,773
Number 5 and number 7.
1140
01:15:06,798 --> 01:15:07,952
You positive?
1141
01:15:09,127 --> 01:15:10,824
Number 5 and number 7.
1142
01:15:10,849 --> 01:15:11,662
Thank you, miss.
1143
01:15:11,687 --> 01:15:14,512
Just step over here and we'll get
the paperwork out of the way.
1144
01:16:14,125 --> 01:16:16,403
You're not taking off
too much, are you?
1145
01:16:16,728 --> 01:16:17,635
Nope.
1146
01:16:18,358 --> 01:16:19,992
I only wanted a trim.
1147
01:16:20,643 --> 01:16:22,312
Did you hear me, young lady?
1148
01:16:22,337 --> 01:16:24,299
Yep. I heard you.
You told me.
1149
01:16:29,947 --> 01:16:31,480
I can't believe
I got to do this today.
1150
01:16:31,505 --> 01:16:32,928
I got too much on my mind
right now.
1151
01:16:32,953 --> 01:16:34,219
I can't take this friggin' lady.
1152
01:16:34,251 --> 01:16:36,967
I know. Just
try to calm down.
1153
01:16:36,992 --> 01:16:39,756
You can't work miracles,
so just do what you can.
1154
01:16:39,781 --> 01:16:40,699
Hang tough.
1155
01:16:40,724 --> 01:16:43,816
You know, I know you're
being tested today.
1156
01:16:43,841 --> 01:16:46,880
I hope you're not trying
to impress anybody.
1157
01:16:46,905 --> 01:16:48,966
All I want is a trim.
1158
01:16:48,991 --> 01:16:52,050
It's too cold out yet
for short hair.
1159
01:16:52,802 --> 01:16:55,090
Mm-hmm. Just keep
your head still.
1160
01:16:56,067 --> 01:16:59,283
Should we maybe involve
your instructor in this,
1161
01:16:59,308 --> 01:17:05,382
and she could make sure you don't make
a disaster area out of my hair, hmm?
1162
01:17:06,961 --> 01:17:08,614
Oh, why'd you stop?
1163
01:17:13,192 --> 01:17:15,080
You're not
butchering it, are you?
1164
01:17:15,284 --> 01:17:17,344
I wouldn't like
to have you butcher my hair.
1165
01:17:17,369 --> 01:17:18,784
Lady, I'm not
butchering your hair.
1166
01:17:18,809 --> 01:17:20,234
It's a free hair cut, all right?
1167
01:17:20,259 --> 01:17:23,760
So stop bitching before I cut
it all off, you fat cow!
1168
01:17:25,082 --> 01:17:25,964
Thanks!
1169
01:17:41,945 --> 01:17:42,731
What?
1170
01:17:43,087 --> 01:17:45,213
Cindy, can you drive me
over to the hospital?
1171
01:17:45,238 --> 01:17:48,165
I don't have a car, nobody's home,
and I really wanna see Adam.
1172
01:17:50,628 --> 01:17:51,943
When do they open?
1173
01:17:52,956 --> 01:17:54,694
I... I don't know.
1174
01:17:59,470 --> 01:18:00,812
Never mind. He's here.
1175
01:18:00,837 --> 01:18:01,987
Adam!
1176
01:18:02,012 --> 01:18:04,249
Oh! Oh... oh...
1177
01:18:06,377 --> 01:18:07,893
What are you doing here?
1178
01:18:08,713 --> 01:18:09,677
I'm sorry.
1179
01:18:09,702 --> 01:18:11,287
I didn't mean to
upset you, Caroline.
1180
01:18:11,312 --> 01:18:12,618
Ohh...
1181
01:18:12,643 --> 01:18:14,280
Oh, I was so scared.
1182
01:18:15,229 --> 01:18:16,422
You okay?
1183
01:18:16,447 --> 01:18:17,924
Are you okay?
1184
01:18:17,949 --> 01:18:20,511
Come inside. You want me to
get you something to eat?
1185
01:18:20,543 --> 01:18:21,881
You want some breakfast?
1186
01:18:21,906 --> 01:18:22,678
No.
1187
01:18:23,197 --> 01:18:25,080
Your stitches, your stitches.
1188
01:18:25,105 --> 01:18:25,969
Ahh.
1189
01:18:25,994 --> 01:18:27,641
Oh, I bet you're sore.
1190
01:18:29,974 --> 01:18:33,201
Wait. I'm supposed to
be giving you flowers.
1191
01:18:34,733 --> 01:18:35,920
They're beautiful.
1192
01:18:37,644 --> 01:18:38,633
Ohh...
1193
01:18:39,936 --> 01:18:41,755
What'd the doctor say?
1194
01:18:42,833 --> 01:18:46,207
I'm not allowed to stick
knives in my stomach.
1195
01:18:46,802 --> 01:18:48,064
Very funny.
1196
01:18:48,089 --> 01:18:49,737
You could have been killed.
1197
01:18:50,136 --> 01:18:52,260
They caught the guys
who did it to you.
1198
01:18:53,602 --> 01:18:56,350
Do the police know
what they did to you?
1199
01:18:56,375 --> 01:18:58,920
Yeah.
I told them.
1200
01:18:59,379 --> 01:19:01,637
We'll probably both
have to go to court.
1201
01:19:05,006 --> 01:19:08,449
Did you... have
your beauty exam today?
1202
01:19:10,910 --> 01:19:12,240
Yeah, but...
1203
01:19:13,171 --> 01:19:14,421
It just...
1204
01:19:15,409 --> 01:19:17,984
Forget it. It's
just a stupid license.
1205
01:19:18,009 --> 01:19:19,909
I was no good at it, anyway.
1206
01:19:20,208 --> 01:19:21,371
Don't say that.
1207
01:19:25,612 --> 01:19:27,482
So...
1208
01:19:27,866 --> 01:19:30,961
The doctor told you you're gonna
have to have a transplant?
1209
01:19:36,465 --> 01:19:37,454
Adam.
1210
01:19:37,703 --> 01:19:39,449
No. They're wrong.
1211
01:19:39,474 --> 01:19:41,827
Adam, the heart you have
is diseased.
1212
01:19:41,852 --> 01:19:44,107
No one is taking away my heart.
1213
01:19:44,889 --> 01:19:47,187
You were just a kid.
It was just a story.
1214
01:19:47,212 --> 01:19:50,274
You're gonna die someday if
you don't do something about it.
1215
01:19:51,658 --> 01:19:53,639
This... this is my heart.
1216
01:19:55,399 --> 01:19:57,091
I don't want you to die.
1217
01:19:57,607 --> 01:19:58,937
I love you.
1218
01:20:02,962 --> 01:20:04,889
I was...
1219
01:20:05,939 --> 01:20:08,942
I was wondering
if you think about me...
1220
01:20:09,541 --> 01:20:11,565
Of course I think about you.
1221
01:20:13,503 --> 01:20:15,229
I wasn't finished.
1222
01:20:17,171 --> 01:20:18,387
Finish.
1223
01:20:20,725 --> 01:20:26,137
I was wondering if you think about me
1224
01:20:26,162 --> 01:20:28,967
half as much as I think about you.
1225
01:20:49,571 --> 01:20:51,122
I...
1226
01:20:51,682 --> 01:20:53,992
have to tell you something.
1227
01:20:58,017 --> 01:21:00,019
It might make you angry.
1228
01:21:01,100 --> 01:21:02,502
Look at me.
1229
01:21:07,434 --> 01:21:09,784
I watch you sleep sometimes.
1230
01:21:11,965 --> 01:21:16,223
The tree, it wasn't the first time
I was in your room...
1231
01:21:18,280 --> 01:21:19,670
or the last.
1232
01:21:22,757 --> 01:21:24,436
You come into my room?
1233
01:21:28,288 --> 01:21:30,220
From the basement
under the porch.
1234
01:21:33,223 --> 01:21:34,987
To watch me sleep?
1235
01:21:36,837 --> 01:21:38,101
Why?
1236
01:21:40,006 --> 01:21:42,998
'Cause you have peace.
1237
01:21:44,189 --> 01:21:45,187
I don't.
1238
01:21:47,832 --> 01:21:50,789
My sleep, it's always
the same dream.
1239
01:21:51,611 --> 01:21:53,703
A jungle,
1240
01:21:54,459 --> 01:21:57,126
dreary, twisted limbs,
1241
01:21:57,554 --> 01:22:00,015
strangling vines...
1242
01:22:01,004 --> 01:22:02,008
and rain.
1243
01:22:03,987 --> 01:22:05,931
Always the rain.
1244
01:22:09,930 --> 01:22:13,169
I feel suffocated,
1245
01:22:14,996 --> 01:22:16,428
despair.
1246
01:22:17,884 --> 01:22:20,249
Despair just trying to survive.
1247
01:22:22,147 --> 01:22:24,950
Despair and no peace.
1248
01:22:26,572 --> 01:22:28,196
I'm...
1249
01:22:28,221 --> 01:22:31,452
afraid if they take away
my heart, I...
1250
01:22:32,577 --> 01:22:35,568
I won't be able
to love you the same.
1251
01:22:37,267 --> 01:22:39,253
You are my peace.
1252
01:22:42,371 --> 01:22:43,713
Oh, my God.
1253
01:22:45,186 --> 01:22:51,019
You love with your mind and your soul,
not actually with your heart.
1254
01:22:51,044 --> 01:22:53,080
It's just a saying.
1255
01:22:58,169 --> 01:23:03,719
Why's it hurt so much here
when you're not with me?
1256
01:23:11,107 --> 01:23:12,941
♪ Try me ♪
1257
01:23:12,966 --> 01:23:14,906
♪ try me ♪
1258
01:23:14,931 --> 01:23:16,366
♪ try me ♪
1259
01:23:16,391 --> 01:23:18,079
♪ try me ♪
1260
01:23:18,104 --> 01:23:21,724
♪ Darling, tell me ♪
1261
01:23:21,749 --> 01:23:24,571
♪ I need you ♪
1262
01:23:25,355 --> 01:23:26,975
♪ try me ♪
1263
01:23:27,000 --> 01:23:28,898
♪ try me ♪
1264
01:23:29,095 --> 01:23:30,524
♪ try me ♪
1265
01:23:30,549 --> 01:23:32,682
♪ try me ♪
1266
01:23:32,709 --> 01:23:35,384
♪ and your love ♪
1267
01:23:35,409 --> 01:23:38,190
♪ will always be true ♪
1268
01:23:38,592 --> 01:23:39,983
♪ oh ♪
1269
01:23:40,008 --> 01:23:42,075
♪ I need you ♪
1270
01:23:42,100 --> 01:23:45,241
♪ I need you ♪
1271
01:23:46,447 --> 01:23:48,245
♪ hold me ♪
1272
01:23:48,270 --> 01:23:50,312
♪ hold me ♪
1273
01:23:50,337 --> 01:23:51,777
♪ hold me ♪
1274
01:23:51,802 --> 01:23:53,302
♪ hold me ♪
1275
01:23:53,327 --> 01:23:57,019
♪ I want you right here ♪
1276
01:23:57,044 --> 01:24:00,342
♪ by my side ♪
1277
01:24:00,667 --> 01:24:02,329
♪ hold me ♪
1278
01:24:02,354 --> 01:24:04,400
♪ hold me ♪
1279
01:24:04,425 --> 01:24:05,887
♪ hold me ♪
1280
01:24:05,912 --> 01:24:07,895
♪ hold me ♪
1281
01:24:07,920 --> 01:24:11,127
♪ and your love ♪
1282
01:24:11,152 --> 01:24:13,481
♪ we won't hide ♪
1283
01:24:13,864 --> 01:24:15,279
♪ oh ♪
1284
01:24:15,304 --> 01:24:17,323
♪ I need you ♪
1285
01:24:17,348 --> 01:24:20,484
♪ I need you ♪
1286
01:24:23,644 --> 01:24:25,382
♪ need you ♪
1287
01:24:27,108 --> 01:24:29,813
♪ need you ♪
1288
01:24:29,838 --> 01:24:33,220
♪ ooh ♪
1289
01:24:33,245 --> 01:24:35,133
♪ ooh ♪
1290
01:24:37,741 --> 01:24:41,071
♪ need you ♪
1291
01:24:41,096 --> 01:24:43,934
♪ need you ♪
1292
01:24:43,959 --> 01:24:47,364
♪ ooh ♪
1293
01:24:47,389 --> 01:24:49,173
♪ ooh ♪
1294
01:24:49,198 --> 01:24:50,671
♪ oh ♪
1295
01:24:50,696 --> 01:24:52,685
♪ I need you ♪
1296
01:24:52,717 --> 01:24:55,301
♪ I need you ♪
1297
01:24:55,326 --> 01:24:57,097
♪ oh, oh ♪
1298
01:24:57,122 --> 01:24:58,858
♪ walk with me ♪
1299
01:24:58,883 --> 01:25:00,881
♪ walk with me ♪
1300
01:25:00,906 --> 01:25:02,446
♪ talk with me ♪
1301
01:25:02,471 --> 01:25:04,304
♪ talk with me ♪
1302
01:25:04,329 --> 01:25:07,700
♪ I want you to stop my ♪
1303
01:25:07,725 --> 01:25:11,165
♪ heart from crying♪
1304
01:25:11,190 --> 01:25:12,985
♪ walk with me ♪
1305
01:25:13,010 --> 01:25:14,900
♪ walk with me ♪
1306
01:25:14,925 --> 01:25:16,513
♪ talk with me ♪
1307
01:25:16,538 --> 01:25:18,512
♪ talk with me ♪
1308
01:25:18,537 --> 01:25:21,215
♪ and your love ♪
1309
01:25:21,240 --> 01:25:24,540
♪ stops my heart from dying ♪
1310
01:25:24,565 --> 01:25:25,864
♪ oh♪
1311
01:25:25,889 --> 01:25:27,975
♪ I need you ♪
1312
01:25:28,000 --> 01:25:30,859
♪ I need you ♪
1313
01:25:30,884 --> 01:25:32,949
♪ ooh, ooh ♪
1314
01:25:33,577 --> 01:25:34,549
Happy...
1315
01:25:34,574 --> 01:25:36,565
Happy Birthday!
1316
01:25:39,036 --> 01:25:40,237
Come here.
1317
01:25:40,262 --> 01:25:42,077
You look beautiful.
1318
01:25:45,103 --> 01:25:47,318
You get this.
1319
01:25:48,193 --> 01:25:50,373
You get this.
1320
01:25:59,214 --> 01:26:01,201
And you get this.
1321
01:26:09,159 --> 01:26:11,611
Go get your coat.
1322
01:26:12,234 --> 01:26:13,878
Where are we going?
1323
01:26:13,903 --> 01:26:15,466
It's a surprise.
1324
01:26:19,686 --> 01:26:20,482
What's that?
1325
01:26:20,507 --> 01:26:21,341
What?
1326
01:26:21,723 --> 01:26:23,195
It's a present for you.
1327
01:26:24,335 --> 01:26:25,155
For me?
1328
01:26:25,190 --> 01:26:27,412
Yeah. Don't...
Don't open it.
1329
01:26:27,437 --> 01:26:30,386
It's a surprise.
We can open it later together.
1330
01:26:31,275 --> 01:26:34,704
You got me a present
on your birthday?
1331
01:26:37,306 --> 01:26:38,295
Oh!
1332
01:26:40,119 --> 01:26:41,186
Come here.
1333
01:26:44,014 --> 01:26:45,250
I have fallen...
1334
01:26:45,275 --> 01:26:46,937
Did you hurt yourself?
1335
01:26:48,481 --> 01:26:50,491
I wasn't finished.
1336
01:26:51,389 --> 01:26:55,654
I have fallen so in love with you,
1337
01:26:56,479 --> 01:26:59,698
so much more than I told you I would.
1338
01:27:05,205 --> 01:27:06,214
All right.
1339
01:27:08,410 --> 01:27:09,399
We're here.
1340
01:27:14,677 --> 01:27:15,641
Ok.
1341
01:27:24,531 --> 01:27:25,520
Come on.
1342
01:27:38,576 --> 01:27:39,496
Take it out!
1343
01:27:39,521 --> 01:27:41,236
Come on, take it out!
1344
01:28:05,586 --> 01:28:08,207
Clear it out!
Clear it out!
1345
01:28:08,232 --> 01:28:09,451
Clear it out!
1346
01:28:14,076 --> 01:28:15,473
Yeah!
Oh!
1347
01:28:23,381 --> 01:28:23,929
Oh!
1348
01:28:23,954 --> 01:28:25,343
Yeah!
1349
01:28:25,368 --> 01:28:26,304
Whoo!
1350
01:28:26,616 --> 01:28:28,195
Whoo!
1351
01:28:29,004 --> 01:28:29,930
Whoo!
1352
01:28:54,056 --> 01:28:56,872
He caught the puck!
I don't believe it!
1353
01:29:02,349 --> 01:29:03,134
Whoo!
1354
01:29:06,764 --> 01:29:07,604
Hey!
1355
01:29:33,499 --> 01:29:34,426
North stars!
1356
01:29:34,809 --> 01:29:36,154
North stars!
1357
01:29:36,336 --> 01:29:37,504
Yay!
1358
01:29:37,595 --> 01:29:38,645
Yay!
1359
01:29:41,192 --> 01:29:43,185
I can't believe
you caught a puck.
1360
01:29:43,210 --> 01:29:44,472
That's like...
1361
01:29:44,994 --> 01:29:46,640
It's like never happens.
1362
01:29:46,665 --> 01:29:48,493
That's like amazing.
1363
01:29:51,323 --> 01:29:52,496
You're amazing.
1364
01:29:56,727 --> 01:29:59,009
Thank you
for taking me, Caroline.
1365
01:29:59,844 --> 01:30:01,637
I didn't know if you'd like it.
1366
01:30:02,551 --> 01:30:04,050
You know what I like.
1367
01:30:07,473 --> 01:30:09,621
I'm glad you like it
as much as me.
1368
01:30:10,971 --> 01:30:12,282
I love hockey.
1369
01:30:15,030 --> 01:30:18,000
You didn't even know
what a power play was.
1370
01:30:20,522 --> 01:30:23,451
I know, but the next time we go,
you can tell me.
1371
01:30:23,476 --> 01:30:25,585
I'll catch another
one of these for you.
1372
01:30:31,634 --> 01:30:33,377
It's a good game, huh?
1373
01:30:34,976 --> 01:30:36,191
Yeah.
1374
01:30:36,673 --> 01:30:37,928
Good game.
1375
01:31:31,752 --> 01:31:32,564
Hey.
1376
01:31:33,964 --> 01:31:35,456
Baby...
1377
01:31:35,481 --> 01:31:36,741
wake up.
1378
01:31:37,578 --> 01:31:38,683
We're home.
1379
01:31:39,587 --> 01:31:40,645
Hey.
1380
01:31:41,609 --> 01:31:43,899
Wake up. Wake up.
1381
01:31:46,226 --> 01:31:47,632
Sweetie.
1382
01:31:48,540 --> 01:31:49,546
We're home.
1383
01:31:52,328 --> 01:31:53,317
Hey!
1384
01:31:56,912 --> 01:31:58,038
Hey!
1385
01:32:40,561 --> 01:32:41,791
Oh!
1386
01:32:56,692 --> 01:32:58,940
"If I give away
all my possessions,
1387
01:32:58,965 --> 01:33:01,517
"if I hand over my body
so I may boast.
1388
01:33:01,542 --> 01:33:02,690
"And do not have love,
1389
01:33:02,715 --> 01:33:04,362
"I gain nothing.
1390
01:33:04,387 --> 01:33:06,731
"Love is patient, love is kind.
1391
01:33:06,756 --> 01:33:08,572
"Love is not envious or boastful.
1392
01:33:08,597 --> 01:33:10,417
"Or arrogant or rude.
1393
01:33:10,442 --> 01:33:12,922
"It does not insist
on its own way.
1394
01:33:12,947 --> 01:33:15,203
"It is not irritable
or resentful.
1395
01:33:15,228 --> 01:33:17,476
"It does not rejoice
for wrongdoing.
1396
01:33:17,501 --> 01:33:19,471
"It rejoices in the truth.
1397
01:33:19,496 --> 01:33:22,156
"It bears all pains,
believes all things,
1398
01:33:22,181 --> 01:33:23,488
"and hopes all things.
1399
01:33:23,513 --> 01:33:26,514
"endures all things.
Love never ends.
1400
01:33:27,233 --> 01:33:29,968
"Whereas for prophecies,
they will come to an end.
1401
01:33:29,993 --> 01:33:31,987
"As for tongues,
they will cease.
1402
01:33:32,012 --> 01:33:33,792
"As for knowledge,
it will come to an end,
1403
01:33:33,817 --> 01:33:35,446
"for we only know in part,
1404
01:33:35,471 --> 01:33:37,653
"and we prophecy only in part.
1405
01:33:37,678 --> 01:33:38,983
"When the complete comes,
1406
01:33:39,008 --> 01:33:40,558
the partial will come
to an end."
1407
01:33:54,588 --> 01:33:55,849
I love you.
1408
01:33:58,940 --> 01:34:00,163
You're family.
1409
01:34:01,266 --> 01:34:02,365
I know.
1410
01:34:04,361 --> 01:34:05,953
You're lucky I love you, too.
1411
01:34:09,910 --> 01:34:12,067
Luck has nothing to do with it.
1412
01:34:12,453 --> 01:34:13,268
Hmm.
1413
01:34:15,173 --> 01:34:17,471
He was like an angel, you know?
1414
01:34:19,137 --> 01:34:21,597
I never knew life
could be like that.
1415
01:34:23,496 --> 01:34:26,198
He was the one thing I followed
through with in my life.
1416
01:34:26,223 --> 01:34:28,959
The one thing
I didn't give up on.
1417
01:34:30,506 --> 01:34:32,872
I was good at loving him.
1418
01:36:35,464 --> 01:36:36,353
Oh.
1419
01:36:41,494 --> 01:36:43,269
"Dear Caroline,
1420
01:36:43,294 --> 01:36:44,395
"I don't need these anymore
1421
01:36:44,420 --> 01:36:46,411
"because all my wishes
came true.
1422
01:36:46,823 --> 01:36:47,923
"I found you.
1423
01:36:48,653 --> 01:36:50,332
"So play them and think of me.
1424
01:36:50,365 --> 01:36:52,293
"I'll wish on Mars
and think of you.
1425
01:36:53,290 --> 01:36:55,281
"I carry your heart with me.
1426
01:36:56,231 --> 01:36:57,731
"I'm not finished.
1427
01:36:58,439 --> 01:37:00,873
I carry it in my heart."
91551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.