All language subtitles for Umrbnkhtb 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,135 --> 00:00:10,748 Umar Episode 2 Subtitle Penerjemah: Ibnu Zen, English Subtitle by: MBC download dan reupload di http://at-tohir.blogspot.com 2 00:00:15,226 --> 00:00:18,943 Dengan Nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang 3 00:02:21,879 --> 00:02:25,519 Umar bin Khattab 4 00:02:27,464 --> 00:02:29,463 Episode 2 5 00:02:37,905 --> 00:02:40,229 Selamat pagi, Abu Bakar./ Selamat pagi. 6 00:02:41,962 --> 00:02:44,082 Kau tidak datang ke Darun Nadwah bersama kita? 7 00:02:44,745 --> 00:02:47,237 Kita kehilanganmu./ Tidak apa-apa 8 00:02:50,352 --> 00:02:53,364 Sekarang aku sibuk. kau tidak membutuhkanku. 9 00:02:57,739 --> 00:02:58,935 Ada apa dengan Abu Bakar? 10 00:02:58,935 --> 00:03:01,368 Dia telah jarang muncul di perkumpulan kita, 11 00:03:01,928 --> 00:03:05,673 Jika dia sibuk dengan sesuatu yang serius dan dirahasiakan olehnya. 12 00:03:06,784 --> 00:03:09,729 Sebelumnya dia sangat suka bergaul. 13 00:03:13,137 --> 00:03:14,024 Ah! Umar! 14 00:03:15,427 --> 00:03:17,254 Bagaimana kabarmu Umar? 15 00:03:17,488 --> 00:03:19,197 Aku baik sepanjang pamanku baik. 16 00:03:19,400 --> 00:03:21,948 Maka datanglah bersama kami atau kau juga sibuk? 17 00:03:22,164 --> 00:03:25,671 Juga?! tidak ada yang menjauhkan diriku dari urusan kaumku. 18 00:03:25,671 --> 00:03:27,360 Jika mereka menginginkan sesuatu maka itu keinginanku juga. 19 00:03:27,360 --> 00:03:28,697 Mari./ Mari 20 00:03:36,926 --> 00:03:37,818 Abu Bakar! 21 00:03:40,002 --> 00:03:41,575 Kemana kau hendak pergi, Usman? 22 00:03:41,918 --> 00:03:43,277 Ke tempat pertemuan kaumku. 23 00:03:44,029 --> 00:03:45,808 Ada hal baru yang perlu diselesaikan? 24 00:03:46,132 --> 00:03:47,634 Tidak, ini diskusi biasa saja. 25 00:03:47,864 --> 00:03:50,732 Jika ada hal yang baru, kau yang pertama mengetahuinya. 26 00:03:53,620 --> 00:03:55,537 Kau seperti meresahkan sesuatu. 27 00:03:56,292 --> 00:03:58,300 Jika kau mau, kau bisa mengatakannya padaku, 28 00:03:58,692 --> 00:04:00,484 Aku akan coba membantumu semampuku. 29 00:04:01,699 --> 00:04:03,947 Apa yg kupunya adalah sesuatu yang akan bermanfaat bagimu. 30 00:04:04,962 --> 00:04:07,525 Aku tidak bakal menyembunyikannya tanpa membaginya kepada yang aku cintai. 31 00:04:08,146 --> 00:04:09,751 dan kau adalah sahabat terbaikku. 32 00:04:09,997 --> 00:04:12,494 dan begitu juga kau. tapi... 33 00:04:12,494 --> 00:04:15,068 Tinggalkan pertemuan sekarang dan ikut denganku. 34 00:04:18,162 --> 00:04:19,597 Apa yang kau pikirkan tentang saudaramu? 35 00:04:20,156 --> 00:04:22,028 Siapa? Kau? 36 00:04:22,248 --> 00:04:23,882 Pernahkah aku membohongimu? 37 00:04:23,882 --> 00:04:26,692 Tidak, pastinya. Engkau yang paling jujur dan baik. 38 00:04:26,987 --> 00:04:29,860 Dan seseorang yang paling jujur adalah Muhammad bin Abdullah. 39 00:04:30,622 --> 00:04:34,479 Jelas seperti yang kau katakan: jujur dan dapat dipercaya. 40 00:04:34,479 --> 00:04:37,455 Tapi apa tentangnya? Kau tak akan bicara? 41 00:04:39,171 --> 00:04:42,604 Aku akan, dengan syarat, kau berjanji bahwa kau tidak akan menyebarkannya, 42 00:04:42,808 --> 00:04:45,037 walaupun kau suka atau tidak dengan apa yang kukatakan. 43 00:04:45,619 --> 00:04:49,394 Kau tentu membuatku resah, Aku berjanji, 44 00:04:49,394 --> 00:04:52,447 tentu apa yang kau minta untuk disembunyikan kecuali pasti sangat serius. 45 00:04:54,100 --> 00:04:56,819 Ya, benar. 46 00:04:57,360 --> 00:04:59,998 Orang Arab belum pernah mendengar yang semisalnya sebelum sekarang. 47 00:04:59,998 --> 00:05:03,476 dan itu memberikan jalan yang benar di kehidupan ini dan kehidupan Akhirat. 48 00:05:04,974 --> 00:05:08,145 Akhirat! apa akhirat? 49 00:05:24,324 --> 00:05:27,722 Bagaimana kau meninggalkan sepupumu? Maksudku Muhammad... 50 00:05:28,711 --> 00:05:31,014 Beliau baik, dengan rahmat Tuhannya. 51 00:05:32,982 --> 00:05:34,024 Siapa Tuhannya? 52 00:05:37,412 --> 00:05:39,781 Aku melihatmu tadi dengan dia di jalan pergunungan. 53 00:05:40,140 --> 00:05:41,294 Kau melihatnya? 54 00:05:42,169 --> 00:05:44,415 Apa yang kalian lakukan? 55 00:05:45,246 --> 00:05:47,301 kau bersujud kemudian berdiri. 56 00:05:47,756 --> 00:05:50,815 dan itu bukanlah sujud yang dilakukan di dekat berhala. 57 00:05:51,485 --> 00:05:55,509 Maka, aku belum pernah melihat dia atau engkau bersujud kepada berhala kita. 58 00:05:56,102 --> 00:05:58,189 Yang kau lihat adalah Shalat wahai ayahku, 59 00:05:58,189 --> 00:06:01,127 Dimana Tuhan memerintahkannya melalui Nabi-Nya 60 00:06:02,277 --> 00:06:05,102 Nabi?? maksudmu... 61 00:06:05,307 --> 00:06:07,799 Keponakanmu, Muhammad, (Shalallahu 'alaihi wassalam) 62 00:06:07,799 --> 00:06:09,751 Beliau adalah Nabi 63 00:06:10,860 --> 00:06:13,012 dan wahyu yang diberikan ke dia adalah dari langit. 64 00:06:13,012 --> 00:06:18,441 Itu adalah Al-Qur'an, Perkataan Tuhan. Aku mengikuti agama, Islam. 65 00:06:20,347 --> 00:06:26,631 Nabi... Wahyu... Qur'an... Islam! 66 00:06:27,532 --> 00:06:29,250 Kau telah banyak berbicara, anakku. 67 00:06:29,898 --> 00:06:36,935 Duduklah dan katakan tentang agama yang kau sebutkan ini 68 00:06:36,935 --> 00:06:38,276 dan apa artinya? 69 00:06:40,097 --> 00:06:41,016 kemana kau pergi, Ammar? 70 00:06:41,927 --> 00:06:43,217 Aku punya urusan yang harus kudatangi. 71 00:06:43,766 --> 00:06:45,939 Kau sering meninggalkanku untuk pergi. 72 00:06:46,182 --> 00:06:48,240 Ketika aku tidak tahu apa yang kau perbuat. 73 00:06:48,240 --> 00:06:50,673 Ketika aku menanyakanmu, kau hanya berkata, mendatangi sebagian urusan. 74 00:06:50,894 --> 00:06:53,910 Urusan apa? dan kau, Umm Ammar? 75 00:06:54,406 --> 00:06:56,181 Aku pergi ke rumah Abu Hakam bin Hisyam. 76 00:06:56,757 --> 00:06:58,677 Istrinya menyuruhku datang perihal sesuatu. 77 00:06:59,022 --> 00:07:00,427 Kau harus mengatakan, "untuk melayaninya". 78 00:07:00,771 --> 00:07:03,282 Apakah tidak cukup bahwa dia memiliki budak?/ Budaknya sedang tidak sehat. 79 00:07:03,792 --> 00:07:05,883 Lagipula, kita berutang jasa kepada Bani Makzhum. 80 00:07:06,509 --> 00:07:07,598 Bukankah kita sekutunya? 81 00:07:07,598 --> 00:07:10,581 Iya, sekutunya, bukan budaknya. 82 00:07:10,581 --> 00:07:13,012 Kau mungkin mantan budak wanita yang dimiliki oleh mereka 83 00:07:13,012 --> 00:07:15,167 tapi dia membebaskanmu dan menikahkan dengan ayahku sebelum dia meninggal. 84 00:07:16,651 --> 00:07:19,398 itulah mengapa bani Makzum mau engkau melayani mereka, 85 00:07:19,398 --> 00:07:20,906 sebagaimana kau masih.../tidak, wahai anakku. 86 00:07:21,923 --> 00:07:24,606 Jangan terburu-buru, atau kau akan menjerumuskan kita yang kita tidak bisa menghadapinya. 87 00:07:25,150 --> 00:07:26,725 Kita tidak boleh mengabaikan keinginan orang. 88 00:07:27,115 --> 00:07:29,724 Ketika aku datang dari Yaman ke kota ini, 89 00:07:29,724 --> 00:07:32,452 Bani Makzum menerimaku dan memberikan perlindungan kepadaku, 90 00:07:32,720 --> 00:07:36,508 Menjadikanku sekutunya, maka aku berutang nyawa kepada mereka 91 00:07:38,125 --> 00:07:39,876 Tidak ada yang memiliki nyawa selain penciptanya. 92 00:07:40,312 --> 00:07:41,293 Apa yang dia katakan? 93 00:07:46,207 --> 00:07:53,055 Anakku, dia menunjukkan kepada kita kebenaran, jadi tetaplah bersamanya 94 00:07:53,055 --> 00:07:58,282 dan jangan beritahu seseorangpun tentang kalian berdua sampai Allah berkehendak diungkapkan 95 00:08:08,943 --> 00:08:11,496 Selamat datang, Umar. Selamat datang keponakanku. 96 00:08:13,156 --> 00:08:14,793 Duduk disini. 97 00:08:17,567 --> 00:08:18,928 Bagaimana kau tinggalkan Khattab? 98 00:08:18,928 --> 00:08:19,860 Ia baik. 99 00:08:20,392 --> 00:08:23,027 Kamu kesini ingin mengunjungi pamanmu atau ada maksud lain? 100 00:08:23,027 --> 00:08:24,591 ini dan itu. 101 00:08:24,838 --> 00:08:26,887 Kalau berkunjung, kau diterima. 102 00:08:26,887 --> 00:08:28,113 Apa kabar yang kau punya? 103 00:08:28,382 --> 00:08:30,957 beberapa percakapan yang kita dengar dan tidak suka. 104 00:08:31,220 --> 00:08:33,028 Aku tidak berpikir pamanku Abu Hakam tidak menyadarinya. 105 00:08:37,326 --> 00:08:38,503 Maksudmu Muhammad. 106 00:08:42,880 --> 00:08:44,712 Jika apa yang kami dengar benar, 107 00:08:46,062 --> 00:08:49,316 Kita tidak punya apa-apa untuk menahannya sampai ia menunjukkan dirinya di khalayak ramai 108 00:08:50,110 --> 00:08:51,435 Kita tidak tahu apa tujuannya. 109 00:08:52,949 --> 00:08:55,057 Dan juga tidak yakin dengan apa yang terjadi dengannya, 110 00:08:55,614 --> 00:08:57,894 atau dia memulai panggilan bertujuan meningkatkan kekuatan untuk melawan kita 111 00:08:57,894 --> 00:08:59,496 dimana kita harus menghentikannya. 112 00:08:59,812 --> 00:09:02,835 Aku yakin Muhammad menyebarkan agamanya secara rahasia, 113 00:09:02,835 --> 00:09:05,278 mendekati hanya yang dia bisa percaya. 114 00:09:05,278 --> 00:09:08,314 Mengapa dia tidak memulai dengan kita petinggi kaum Quraisy? 115 00:09:10,125 --> 00:09:11,805 Dia telah benar menduga berarti 116 00:09:12,165 --> 00:09:14,094 Demi Latta, kita tidak akan menerima apapun dari dia. 117 00:09:15,989 --> 00:09:17,407 bahkan sebelum mendengar apa yang dia harus sampaikan? 118 00:09:18,467 --> 00:09:20,453 Kita tidak perlu mendengar 119 00:09:20,828 --> 00:09:24,197 lebih dari apa yang kita dapatkan sekarang ini untuk melawannya 120 00:09:24,684 --> 00:09:29,700 Sudah terlalu buruk baginya bahwa dia menolak agama nenek moyang kita. 121 00:09:29,700 --> 00:09:31,601 Padahal itu yang menjadikan kita tuan atas Bangsa Arab 122 00:09:33,244 --> 00:09:35,100 Ketika dia menyatakan akan menjadi Nabi, 123 00:09:35,378 --> 00:09:40,886 dia mengatakan kita harus mengikuti dan taat padanya jika kita mau mematuhi Tuhan. 124 00:09:40,886 --> 00:09:44,477 Bagaimana kita bisa menerima seseorang dari Bani Hasyim sebagai pemimpin kita 125 00:09:44,754 --> 00:09:46,110 dan kita pengikutnya? 126 00:09:46,578 --> 00:09:48,309 Bisakah kita biarkan ini terjadi 127 00:09:48,624 --> 00:09:50,946 dimana kita bersaing dengan mereka untuk kehormatan dan supremasi? 128 00:09:52,841 --> 00:09:56,897 Apakah kita tidak menerima bani Hasyim sebagai pemimpin kita, 129 00:09:56,897 --> 00:10:00,077 Ia berkata: Aku tidaklah memintamu menaati aturan Bani Hasyim, 130 00:10:01,357 --> 00:10:03,233 tapi untuk menaati aturan Tuhan 131 00:10:03,233 --> 00:10:06,956 yang telah mengutusku sebagai Rasul kepadamu dan seluruh manusia. 132 00:10:10,881 --> 00:10:11,895 dan yang satu ini! 133 00:10:14,277 --> 00:10:15,759 Apakah dia termasuk pengikutnya? 134 00:10:17,317 --> 00:10:19,141 Apa kau pengikutnya, Sumayyah? 135 00:10:20,688 --> 00:10:26,397 Iya, maksudku, aku tidak mengerti apa yang kau inginkan tuan, 136 00:10:26,397 --> 00:10:28,221 sehingga aku memberi jawaban untuk menyenangkanmu. 137 00:10:29,860 --> 00:10:33,682 ini wanita bijaksana yang ingin memberikan jawaban yang menyenangkan. 138 00:10:33,886 --> 00:10:35,399 Bicaralah, jangan kuatir. 139 00:10:36,241 --> 00:10:38,004 Kau adalah pengikutnya bukan? 140 00:10:38,330 --> 00:10:40,522 Betul, tuan. aku pengikutnya. 141 00:10:41,189 --> 00:10:43,898 Bagus, kemudian kami sebagai apa? 142 00:10:44,133 --> 00:10:47,690 dan kau juga wahai Tuan./ Juga? 143 00:10:49,533 --> 00:10:51,964 Manusia memiliki derajat yang berbeda tuan 144 00:10:52,358 --> 00:10:54,943 Kami adalah sekutumu dan mengikutimu. 145 00:10:56,707 --> 00:10:59,592 Bukankah sudah kuberi tahu bahwa Sumayyah adalah wanita yang bijaksana? 146 00:10:59,844 --> 00:11:03,445 Mendiang sepupu kami, Abu Hudzaifah melakukan hal yang tepat saat membebaskannya 147 00:11:03,932 --> 00:11:06,678 dan menikahkannya dengan sekutunya Yassir Al-Ansi. 148 00:11:06,956 --> 00:11:10,844 Jangan kuatir. Jangan kuatir. Aku tidak butuh susu itu. terima kasih. 149 00:11:12,117 --> 00:11:14,138 Kau mengerti, keponakanku? 150 00:11:15,190 --> 00:11:17,504 Haruskah Muhammad menyeru manusia untuk mengikuti agamanya, 151 00:11:18,231 --> 00:11:21,117 ia akan minta kita untuk mematuhinya dengan cara kenabian, 152 00:11:21,761 --> 00:11:24,143 dan ia tetap bagian dari Bani Hasyim. 153 00:11:25,441 --> 00:11:28,138 Demi Latta, jika ia menyeru kita untuk ikut agamanya, 154 00:11:28,138 --> 00:11:31,396 Kita akan memberikan jawaban yang sangat kasar. Sumayyah. 155 00:11:33,457 --> 00:11:37,812 untuk makan malam ini, siapkan makanan dan panci bagi siapa saja yang datang. 156 00:11:37,812 --> 00:11:40,726 Siapkan makanan dalam jumlah besar, jangan irit. 157 00:11:40,726 --> 00:11:41,775 Baiklah, tuanku. 158 00:11:44,813 --> 00:11:49,202 Ikrimah, perintahkan budak kita untuk mengundang orang makan malam. 159 00:11:49,559 --> 00:11:54,445 Mereka harus mengundang, setiap tamu, orang yang lewat atau orang miskin. 160 00:11:55,548 --> 00:11:57,730 Jadikanlah kita yang pertama mengundang mereka. 161 00:12:02,977 --> 00:12:09,088 Tahun ke-3 setelah pengutusan Nabi 162 00:12:08,847 --> 00:12:10,145 Hallo, wanita 163 00:12:10,707 --> 00:12:13,168 Apa yang kau lakukan diantara wanita, anak kecil? 164 00:12:13,886 --> 00:12:15,169 Kau telah menjadi laki-laki. 165 00:12:17,382 --> 00:12:18,615 Hallo, orang tua. 166 00:12:39,889 --> 00:12:43,074 jadi laporan selama ini benar, 167 00:12:43,398 --> 00:12:45,177 namun adalah tidak ada yang seperti melihat dengan mata sendiri 168 00:12:51,546 --> 00:12:52,898 Jadi, begini kau beribadah. 169 00:12:53,460 --> 00:12:56,411 Kita telah mendengar tentang Muhammad dan agamanya 170 00:12:56,411 --> 00:12:58,128 dimana dia meninggalkan agama kami. 171 00:12:58,408 --> 00:13:00,369 Awalnya hanya bisikan sekarang semakin terdengar 172 00:13:00,749 --> 00:13:02,912 Sebagian kami mempercayainya, sebagian tidak. 173 00:13:05,462 --> 00:13:11,906 Betapa buruknya! Aku pikir jumlah kalian sekarang banyak, 174 00:13:12,467 --> 00:13:16,795 dimana kita tak sadar terhadap apa yang terjadi, berpikir tidak terjadi apa-apa. 175 00:13:20,141 --> 00:13:23,575 Wahai Abu Sufyan, kita telah mencoba semampu kita 176 00:13:24,541 --> 00:13:27,007 supaya kau tidak melihat apa yang kau tak suka, 177 00:13:27,007 --> 00:13:29,003 dan tidak menghadapi tanggapan negatifmu. 178 00:13:29,426 --> 00:13:32,263 Oleh karena itu, kami memilih tempat ini untuk shalat. 179 00:13:32,905 --> 00:13:35,792 Kita lakukan ini sebagai ketaatan kepada perintah Rasulullah. 180 00:13:37,326 --> 00:13:38,384 Rasulullah? 181 00:13:39,241 --> 00:13:41,983 Tuhan menghendaki kau melihat kita hari ini. 182 00:13:41,983 --> 00:13:45,385 Tinggalkan kami, sebagaimana kami menjauh dan kembalilah dengan keinginan baik kami. 183 00:13:45,385 --> 00:13:47,785 Kau tidak menanyakan apa yang kami lakukan dan kami tidak akan menanyakan apa yang kau lakukan, 184 00:13:48,101 --> 00:13:51,625 Baik, baik. Hal yang aneh dapat terjadi. 185 00:13:51,857 --> 00:13:55,168 Abdullah bin Mas'ud, atau Ibn Umm Abd. 186 00:13:56,942 --> 00:13:59,361 penggembala yang dipekerjakan oleh Uqbah bin Abi Muait, 187 00:13:59,361 --> 00:14:02,080 berbicara kepada petinggi Quraisy. 188 00:14:02,294 --> 00:14:04,060 Tempatkan dirimu pada tempatnya. 189 00:14:04,562 --> 00:14:07,756 kau ingin kami tidak menanyakan apa yang kau lakukan dan kau tidak menanyakan apa yang kami lakukan. 190 00:14:09,344 --> 00:14:14,276 dan kau Sa'ad, rela berteman dengan orang rendahan ini, 191 00:14:14,276 --> 00:14:17,944 padahal kau adalah Bani Zuhrah, Klan dari suku Quraisy, 192 00:14:18,471 --> 00:14:19,518 Mereka lebih baik dariku. 193 00:14:19,518 --> 00:14:21,328 Tidak, kau yang lebih buruk dari mereka. 194 00:14:21,597 --> 00:14:23,322 Tahan. tinggalkan kami saja 195 00:14:23,054 --> 00:14:24,925 Tidak, demi Latta dan Uzza, kita tidak akan membiarkanmu 196 00:14:24,925 --> 00:14:27,374 sampai kami menunjukkan kekuatan kami 197 00:14:27,374 --> 00:14:29,308 Sehingga kau meninggalkan kebodohan ini. 198 00:14:52,203 --> 00:14:54,884 Siapa yang lakukan ini padamu?/ bukan siapa-siapa. 199 00:14:57,069 --> 00:14:58,256 Kau harus katakan kepada kami. 200 00:15:00,123 --> 00:15:02,167 Kita memberikan mereka sebanyak kita mengambil dari mereka. 201 00:15:02,418 --> 00:15:04,429 Aku tidak pernah peduli dengan mereka. 202 00:15:05,025 --> 00:15:06,614 Siapa mereka? 203 00:15:07,898 --> 00:15:10,378 Abu Sufyan dan kelompoknya! 204 00:15:10,737 --> 00:15:14,041 Siapa yang kau katakan?/ Abu Sufyan dan Kelompoknya! 205 00:15:14,649 --> 00:15:17,582 Abu Sufyan? Petinggi dari Bani Abd Syams? 206 00:15:18,391 --> 00:15:21,263 Siapa engkau berselisih dengan salah satu petinggi Quraisy 207 00:15:22,323 --> 00:15:24,278 Memberikan dia sebanyak apa yang dia berikan kepadamu, seperti yang kau katakan? 208 00:15:25,747 --> 00:15:28,626 Apa kau gila? kau tak ingat siapa kita? 209 00:15:29,201 --> 00:15:32,407 Tentu. kita bukan Quraisy, tetapi Bani Ans, 210 00:15:32,673 --> 00:15:34,101 dan kita sekutu dari Bani Makzhum. 211 00:15:34,101 --> 00:15:36,731 dan ibuku adalah budak wanita milik Abu Hudzaifah dari Bani Makzum. 212 00:15:36,731 --> 00:15:39,661 Aku ingat semuanya, ayah. tak pernah melupakannya, 213 00:15:40,208 --> 00:15:42,384 Petinggi Quraisy dan orang-orang mudanya telah mengingatkanku. 214 00:15:42,604 --> 00:15:49,263 Terus kenapa kau berani..../ duduk ayah. duduk 215 00:15:52,808 --> 00:15:54,949 dan kau juga, ibu. 216 00:16:05,442 --> 00:16:07,642 "Aku berlindung dari godaan setan yang terkutuk." 217 00:16:08,770 --> 00:16:11,137 "Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang." 218 00:16:12,858 --> 00:16:16,300 "Demi Waktu Dhuha, dan demi malam apabila telah sunyi (gelap)'" 219 00:16:17,366 --> 00:16:19,980 "Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu." 220 00:16:21,603 --> 00:16:24,847 "Dan sesungguhnya hari kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang sekarang (permulaan)." 221 00:16:26,026 --> 00:16:28,142 "Dan kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu," 222 00:16:28,142 --> 00:16:29,612 "lalu (hati) kamu menjadi puas." 223 00:16:31,622 --> 00:16:33,383 "Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungimu?" 224 00:16:34,458 --> 00:16:37,502 "Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung, lalu Dia memberikan petunjuk." 225 00:16:38,281 --> 00:16:42,008 "Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan." 226 00:16:43,505 --> 00:16:45,659 "Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang." 227 00:16:47,332 --> 00:16:49,953 "Dan terhadap orang yang minta-minta, janganlah kamu menghardiknya." 228 00:16:51,639 --> 00:16:54,037 "Dan terhadap nikmat Tuhanmu, maka hendaklah kamu sebarkan." 229 00:17:11,635 --> 00:17:14,005 Apa berita terbaru, Abu Sufyan? 230 00:17:15,956 --> 00:17:18,013 Apakah benar bahwa... 231 00:17:18,217 --> 00:17:20,296 Benar. sebagaimana yang kau dengar. 232 00:17:21,118 --> 00:17:23,758 Ketika melihat mereka di jalan pegunungan, 233 00:17:24,493 --> 00:17:26,972 Kenapa kau tidak meninggalkan mereka saja? 234 00:17:27,766 --> 00:17:30,061 Ayah, berapa lama kau akan terus seperti burung Unta? 235 00:17:31,933 --> 00:17:34,302 Jangan meniup api, Hindun. 236 00:17:34,741 --> 00:17:38,277 Maka kau setuju bahwa itu adalah api, 237 00:17:39,190 --> 00:17:40,763 dan dimulai dengan percikan. 238 00:17:41,648 --> 00:17:43,824 Sampai kau langsung mematikannya, 239 00:17:43,824 --> 00:17:47,536 akan menyebar dan membakar rumahmu 240 00:17:48,470 --> 00:17:49,981 mereka adalah saudara, hindun. 241 00:17:50,759 --> 00:17:52,661 Apakah kita harus melakukan sesuatu seperti seseorang memotong hidungnya sendiri? 242 00:17:52,867 --> 00:17:55,023 Tidak, itu seperti seseorang dengan jari yang membusuk. 243 00:17:55,023 --> 00:17:57,545 jika dia biarkan, pembusukan menyebar ke lengannya, 244 00:17:57,763 --> 00:17:59,673 kemudian seluruh tubuhnya. 245 00:18:00,400 --> 00:18:02,761 Kebijaksanaan menunjukkan bahwa dia harus memotongnya untuk menyelamatkannya. 246 00:18:02,966 --> 00:18:05,250 Seseorang membuat pilihan sendiri. Apa yang harus kita lakukan? 247 00:18:05,250 --> 00:18:08,886 Muhammad? membuat pilihan sendiri, seperti yang kau katakan. 248 00:18:09,105 --> 00:18:11,746 Dia bisa pergi ke suatu gunung dan beribadah sendirian, itu tidak apa-apa. 249 00:18:15,813 --> 00:18:17,591 Tapi dia menyebarkan agamanya. 250 00:18:17,902 --> 00:18:21,537 Orang-orang telah mengikutinya. sebagian dari mereka kita tahu, lainnya kita tidak tahu. 251 00:18:23,347 --> 00:18:26,997 yang kita tahu termasuk Abu Bakar, Usman bin Affan, 252 00:18:27,216 --> 00:18:31,458 Usman bin Mazoun, Sa'ad bin Abi Waqqash, Abdurrahman bin Auf, 253 00:18:32,082 --> 00:18:34,283 dan beberapa orang rendahan. 254 00:18:35,152 --> 00:18:40,879 Siapa saja yang mengikutinya adalah memberontak terhadapmu. 255 00:18:43,610 --> 00:18:46,741 Mereka menaatinya sebagaimana mereka tidak mentaatimu, 256 00:18:47,164 --> 00:18:48,992 Ketika Muhammad sebagai tuannya, 257 00:18:48,992 --> 00:18:51,598 maka bani Hasyim ada tuannya. 258 00:18:51,876 --> 00:18:53,952 Kita, Bani Abd Syams, 259 00:18:54,214 --> 00:18:56,867 telah berlomba dengan mereka seperti dua kuda dalam pacuan, 260 00:18:59,205 --> 00:19:01,907 tapi kita mempunyai keutamaan dalam harta kita. 261 00:19:02,395 --> 00:19:06,476 Sekarang anak tiri Abu Thalib menyatakan bahwa dia adalah Nabi. 262 00:19:07,225 --> 00:19:09,017 dan agamamu tidak ada gunanya. 263 00:19:09,017 --> 00:19:10,815 tapi dia tidak menyebutkan langsung ke Bani Abd Syams saja 264 00:19:10,815 --> 00:19:12,343 Berhenti berdebat sekarang. 265 00:19:16,725 --> 00:19:19,501 Disini kita berdebat mengenai Muhammad 266 00:19:19,830 --> 00:19:21,889 sebelum dia bicara kepada kita tentang agamanya. 267 00:19:21,889 --> 00:19:24,732 atau mengkritik apapun yang kita lakukan. 268 00:19:26,932 --> 00:19:31,499 Hanya jumlah yang sedikit yang mengikutinya. 269 00:19:31,747 --> 00:19:35,774 Kita tidaklah harus menjadi seseorang yang memutus hubungan dengan kaum kerabat. 270 00:19:36,349 --> 00:19:38,292 Benar, ia termasuk bani Hasyim, 271 00:19:38,612 --> 00:19:42,231 tapi kita dan mereka adalah sama-sama turunan dari Abd Manaf. 272 00:19:43,437 --> 00:19:45,944 dan mereka adalah klan terdekat kita di Quraisy. 273 00:19:45,944 --> 00:19:48,408 Jadi kau bermaksud membiarkan Muhammad dan sahabatnya 274 00:19:48,408 --> 00:19:49,471 sampai mereka menjadi ancaman yang serius. 275 00:19:49,676 --> 00:19:51,688 tidak, sampai mereka melampaui batas. 276 00:19:52,123 --> 00:19:54,638 maka seluruh kaum Quraisy akan bergabung bersama kita 277 00:19:54,638 --> 00:19:57,120 jika kita konflik dengan mereka. 278 00:19:57,963 --> 00:19:59,864 Bani Hasyim tidak punya pilihan: 279 00:20:00,389 --> 00:20:03,977 antara mereka memberikan dia, dan dia akan tanpa perlindungan kaumnya, 280 00:20:04,463 --> 00:20:06,257 atau mereka akan melindunginya. 281 00:20:06,257 --> 00:20:08,024 pada kasus terakhir, mereka akan merasakan konsekuensinya, 282 00:20:08,316 --> 00:20:11,347 sebagaimana mereka akan diasingkan oleh semua klan Quraisy yang mengikuti kita. 283 00:20:11,948 --> 00:20:16,676 Ini akan memberikan Bani Abd Syams, kekuasaan yang tak terbantahkan. 284 00:20:19,975 --> 00:20:22,127 Sabar! Bijaksana! 285 00:20:25,267 --> 00:20:32,277 Pernyataan kenabian akan memberikan kita untung atau rugi. 286 00:20:32,823 --> 00:20:36,828 Yang menentukan adalah strategi yang baik. 287 00:20:38,963 --> 00:20:40,698 ini yang harus kukatakan. 288 00:20:41,266 --> 00:20:43,461 Kamu semua dengarkan dan taat... 289 00:20:52,078 --> 00:20:54,262 Demi Allah, ini merupakan kata yang baik 290 00:20:55,060 --> 00:20:56,560 Ini pasti bukanlah perkataan manusia. 291 00:20:57,308 --> 00:21:00,583 ini seperti aku orang buta dan tiba-tiba bisa melihat. 292 00:21:01,470 --> 00:21:05,306 Tuhan yang Maha Esa telah menciptakan kita semua dari satu nyawa, 293 00:21:07,042 --> 00:21:11,003 Dimana membuat kita sama dalam penciptaan, hak dan kewajiban. 294 00:21:12,047 --> 00:21:14,323 Tidak ada manfaat atas kekayaan dan nasab. 295 00:21:14,779 --> 00:21:19,665 kecuali menyerahkan diri ke Tuhan, menjaga yang benar, adil, suka menolong 296 00:21:19,877 --> 00:21:22,704 dan kebaikan hanyalah kriteria untuk pembalasan. 297 00:21:22,704 --> 00:21:30,036 Tetapi, jika Abu Sufyan dan sahabatnya melakukan apa yang mereka lakukan hari ini 298 00:21:30,036 --> 00:21:32,245 ketika Sa'ad bin Abi Waqqash bersamamu, 299 00:21:32,732 --> 00:21:34,927 apa yang mereka lakukan kepada kita 300 00:21:35,130 --> 00:21:38,174 jika kita meninggalkan agama mereka dan mengikuti Nabi? 301 00:21:38,520 --> 00:21:41,840 Abu Ammar. kau telah berkomitmen sendiri. 302 00:21:41,840 --> 00:21:43,916 ketika kau merasakan kebenaran yang anakmu katakan 303 00:21:44,537 --> 00:21:46,739 dan melaporkan kepada Rasulullah. 304 00:21:47,395 --> 00:21:51,213 siapa yang seharusnya kau takuti: sekutu kita, Bani Makzhum 305 00:21:51,932 --> 00:21:54,524 atau Allah, Tuhan kita dan mereka? 306 00:21:56,368 --> 00:22:00,546 Betul sekali, aku adalah budak wanita di rumah Abu Hudzaifah, 307 00:22:01,198 --> 00:22:03,110 dan dia adalah orang yang terhormat dan baik. 308 00:22:03,110 --> 00:22:05,364 Ia membebaskanku dan menikahkanku denganmu. 309 00:22:05,661 --> 00:22:10,576 bagaimanapun juga, wanita-wanita Quraisy tetap memperlakukanku sebagai budak. 310 00:22:10,807 --> 00:22:14,178 ketika mereka melihatku, mereka berkata "Budak wanita Abu Hudzaifah" 311 00:22:14,664 --> 00:22:17,095 jika seseorang dari mereka memanggilku, 312 00:22:17,663 --> 00:22:19,575 dia hanya ingin aku melayaninya. 313 00:22:20,994 --> 00:22:23,261 tidak pernah aku duduk bersama mereka. 314 00:22:24,146 --> 00:22:27,392 Baru sekarang aku mengerti bahwa ketika aku sebagai hamba Tuhan, 315 00:22:27,818 --> 00:22:34,806 tidak ada makhluk yang mempunyai otoritas atas diriku, 316 00:22:35,557 --> 00:22:39,508 Ammar, bawalah aku ke Nabi sekarang 317 00:22:39,508 --> 00:22:42,158 Sehingga aku akan masuk Islam, seperti yang telah kau lakukan. 318 00:22:43,020 --> 00:22:44,806 jika ayahmu memilih diam saja, 319 00:22:44,806 --> 00:22:48,254 karena takut kepada Bani Makhzum, maka biarkan saja. 320 00:22:48,927 --> 00:22:51,484 Aku akan tetap mengabdi kepadanya di segala jalan, 321 00:22:51,705 --> 00:22:54,295 sepanjang aku tidak bermaksiat kepada Tuhan. 322 00:23:56,170 --> 00:23:56,902 Bilal! 323 00:24:00,535 --> 00:24:02,987 Tunjukkan apa yang bisa kamu lakukan. 324 00:24:04,077 --> 00:24:05,822 Aku tidak perlu untuk melawannya. 325 00:24:06,056 --> 00:24:11,484 siapa yang peduli dengan kebutuhanmu? Kau lakukan apa yang kubutuhkan. Cepat! 326 00:24:17,276 --> 00:24:18,441 Ayahmu tidak adil terhadapnya. 327 00:24:18,441 --> 00:24:21,178 Apa yang bisa dilakukan anaknya Hamamah dengan lawan yang besar! 328 00:24:24,669 --> 00:24:27,022 Ayo kemari, Anaknya Hamamah, 329 00:24:27,537 --> 00:24:29,412 Tunjukkan kami kekuatanmu. 330 00:24:30,001 --> 00:24:32,848 jika kau mengalahkannya, Aku akan memberikan kau hadiah. 331 00:25:44,415 --> 00:25:47,983 Ini Abu Dasamah. Berkahilah tangannya 332 00:26:01,002 --> 00:26:03,387 Orang Abisinia selalu simpatik dengan sesama orang Abisinia. 333 00:26:20,296 --> 00:26:24,135 Aku tak tahu mengapa aku membayar makan dan minummu. 334 00:26:24,539 --> 00:26:27,587 kau punya kulit yang tebal dan jantung burung gereja (kecil) 335 00:26:28,020 --> 00:26:29,468 Cepat! Cepat! 336 00:26:56,834 --> 00:26:59,624 Kau!/ Betapa mengagumkannya kau hari ini. 337 00:27:01,684 --> 00:27:02,867 tidak ada yang melihatku. 338 00:27:08,095 --> 00:27:09,732 Bukankah sudah kukatakan jangan mengunjungiku? 339 00:27:10,931 --> 00:27:13,102 Kau takut tuanmu, atau apa yang orang-orang akan bicarakan? 340 00:27:14,008 --> 00:27:16,346 Jika aku tidak takut kepada diriku, Aku takut akan kamu. 341 00:27:16,739 --> 00:27:19,371 Tuanmu sangat senang dengan kamu hari ini, 342 00:27:19,371 --> 00:27:21,136 karena kau mengalahkan semua lawanmu. 343 00:27:24,571 --> 00:27:27,516 orang tidak peduli ketika budak pria bertemu dengan budak wanita. 344 00:27:28,390 --> 00:27:31,121 sama seperti mereka tidak peduli ketika binatang mencari yang lainnya 345 00:27:31,821 --> 00:27:34,006 maka penuhi janjimu dan bicara kepada tuanmu. 346 00:27:34,350 --> 00:27:35,926 Aku pikir dia tak akan menolak. 347 00:27:36,189 --> 00:27:38,575 Orang Arab selalu mengurusi pernikahan antara budaknya 348 00:27:39,012 --> 00:27:40,246 waktunya belum tepat. 349 00:27:44,258 --> 00:27:45,488 kapan jadi tepatnya? 350 00:27:47,019 --> 00:27:49,707 tidak tahu. tidak tahu.. jangan terus berdebat denganku. 351 00:27:50,374 --> 00:27:53,286 Aku pikir kau akan baik kepadaku sekarang 352 00:27:55,428 --> 00:27:56,399 Raihanah! 353 00:28:00,186 --> 00:28:01,632 tidakkah kau mengerti perasaanku? 354 00:28:02,413 --> 00:28:05,662 Demi Allah, Aku lebih menyukai engkau menjadi istriku daripada sekarang. 355 00:28:05,662 --> 00:28:07,825 tapi kau tidak melakukan apa-apa mengenainya. 356 00:28:08,122 --> 00:28:10,259 ini karena aku tidak mau membawa anak ke dunia ini 357 00:28:10,259 --> 00:28:11,635 yang akan dimiliki oleh orang lain, 358 00:28:13,739 --> 00:28:15,910 sama seperti binatang memiliki anak. 359 00:28:16,174 --> 00:28:17,516 Aku mau kebebasan dulu. 360 00:28:19,246 --> 00:28:21,866 Bisakah binatang jatuh cinta dan menikah? 361 00:28:24,010 --> 00:28:28,982 Mereka hanya membawanya ke binatang lain, berharap bintang mereka bertambah. 362 00:28:28,982 --> 00:28:30,780 Mengapa aku harus menambah budak mereka? 363 00:28:31,367 --> 00:28:34,314 Apa kau sangat berharap Jubair bin Mut'im akan membebaskan kau? 364 00:28:35,421 --> 00:28:36,639 mungkin. 365 00:28:36,971 --> 00:28:40,400 Betapa menderitanya kau, Wahsyi! dan aduh juga untuk menderitanya aku 366 00:28:40,400 --> 00:28:42,257 Kau bisa berharap, tapi kau akan menjalani hidupmu 367 00:28:42,257 --> 00:28:44,158 mencari sesuatu yang tak akan terjadi. 368 00:28:44,752 --> 00:28:48,343 Orang Arab mengatakan: Putus asa adalah salah satu dari dua bentuk kepuasan. 369 00:28:52,240 --> 00:28:57,518 dan kepuasan lainnya adalah mati, dan itu yang lebih kupilih. 370 00:29:42,989 --> 00:29:45,279 "Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang." 371 00:29:46,144 --> 00:29:49,381 "Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat" 372 00:29:50,277 --> 00:29:55,373 "dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman." 373 00:30:00,083 --> 00:30:01,320 percepat langkahmu. 374 00:30:01,756 --> 00:30:03,444 Muhammad menyeru kita semua untuk datang 375 00:30:03,444 --> 00:30:04,818 untuk berbicara di depan umum. 376 00:30:05,364 --> 00:30:10,309 apa-apa yang dilaporkan selama ini akan menjadi fakta yang nyata. 377 00:30:10,664 --> 00:30:12,729 Fakta seperti itu bukanlah seperti omongan belaka. 378 00:30:13,286 --> 00:30:15,767 Fakta seperti itu bukanlah seperti omongan belaka. 379 00:30:17,033 --> 00:30:21,711 Wahai Bani Hasyim! kau telah mendengar keponakanku, Muhammad, 380 00:30:22,134 --> 00:30:25,265 yang kau ketahui bahwa orang yang paling bisa dipercaya. 381 00:30:25,265 --> 00:30:28,530 Paling baik dan bagus akhlaknya. 382 00:30:29,014 --> 00:30:31,681 ketika dia memintamu untuk percaya kepadanya 383 00:30:32,383 --> 00:30:39,418 Jika ia mengatakan bahwa ada pasukan berkuda di balik gunung yang akan menyerangmu, 384 00:30:39,418 --> 00:30:41,041 kau akan berkata benar 385 00:30:41,305 --> 00:30:44,376 karena kau tidak pernah berbohong. 386 00:30:45,204 --> 00:30:46,843 dia kemudian meminta kalian untuk masuk ke agamanya 387 00:30:47,371 --> 00:30:48,962 dan menyembah yang lain selain Allah, 388 00:30:49,526 --> 00:30:51,552 dan menerima bahwa dia adalah Nabi Allah dan Rasul-Nya. 389 00:30:52,321 --> 00:30:55,409 Buatlah keputusanmu sendiri. 390 00:30:59,140 --> 00:31:02,113 Ini bukan yang aku maksud memanggil kalian semua sekarang. 391 00:31:02,347 --> 00:31:05,905 Dialah yang akan berbicara dan memberikan buktinya 392 00:31:06,902 --> 00:31:11,271 bagaimanapun, aku tahu bahwa dia datang dengan sesuatu yang sangat serius, 393 00:31:11,271 --> 00:31:14,300 belum pernah terjadi sebelumnya pada Quraisy 394 00:31:18,762 --> 00:31:27,250 Aku telah melihat wajah yang masam, dan lainnya menceritakan yang jahat 395 00:31:27,752 --> 00:31:30,883 sekarang hanya waktu yang bisa menjawab sebelum mereka menentukan pilihan mereka 396 00:31:30,883 --> 00:31:33,847 dan memikirkan rencana terhadap Muhammad. 397 00:31:36,140 --> 00:31:41,602 Dan aku, Aku tak akan pernah menyerahkan keponakanku. 398 00:31:41,602 --> 00:31:43,975 Kau dengar aku ketika aku mengatakan kepada dia: 399 00:31:43,975 --> 00:31:46,298 Lakukanlah apa yang telah dibebankan kepadamu. 400 00:31:46,298 --> 00:31:50,430 Demi Allah, Aku akan terus menjaga dan melindungimu. 401 00:31:51,588 --> 00:31:53,441 biarkanlah aku mendengar apa yang harus kalian katakan. 402 00:31:56,006 --> 00:31:57,747 Ini adalah sihir. 403 00:31:59,680 --> 00:32:03,650 ini yang akan aku katakan, Demi Allah, ini adalah sihir. 404 00:32:06,624 --> 00:32:09,202 Wahai Bani Hasyim, lihat pendapatku, 405 00:32:09,872 --> 00:32:11,693 dimana aku juga pamannya, 406 00:32:11,693 --> 00:32:16,174 Demi Allah, Aku tidak pernah dengar seseorang membawa kaumnya sendiri 407 00:32:16,174 --> 00:32:19,684 musibah yang besar seperti yang Muhammad bawa kepadamu. 408 00:32:22,880 --> 00:32:25,998 Ia meninggalkan agama nenek moyangnya dan kaumnya, 409 00:32:26,887 --> 00:32:29,040 dan mencela tuhan-tuhan kalian. 410 00:32:30,480 --> 00:32:34,749 Apa yang kau lakukan jika semua Arab melawan engkau? 411 00:32:36,044 --> 00:32:38,828 apakah kita bisa menandingi seluruh Arab? 412 00:32:40,864 --> 00:32:45,515 lebih baik bahwa kaumnya sendiri mengurungnya. 413 00:32:46,357 --> 00:32:49,695 ini lebih mudah daripada membiarkan seluruh Quraisy, 414 00:32:51,117 --> 00:32:54,218 dibantu oleh Arab yang lain, menyerang kita. 415 00:32:54,218 --> 00:32:57,463 Tidak! demi Allah, kita harus melindunginya selama kita hidup. 416 00:32:59,703 --> 00:33:03,929 Wahai Bani Hasyim kau telah mendengarku dan mendengarnya. 417 00:33:04,378 --> 00:33:05,949 siapa yang mendukung pendapatku? 418 00:33:06,796 --> 00:33:08,757 Abu Thalib, kaulah pemimpin kami. 419 00:33:09,152 --> 00:33:14,046 Kami semua mendukungmu./ Ya kami semua. 420 00:33:14,046 --> 00:33:16,340 Kita harus melindunginya, bahkan sama kita semua binasa. 421 00:33:18,180 --> 00:33:19,304 Maka bubarlah. 422 00:34:02,086 --> 00:34:03,133 Apa yang kau rasakan tentang dia? 423 00:34:04,193 --> 00:34:06,092 sama seperti yang kau harus rasakan, 424 00:34:06,092 --> 00:34:08,042 dan semua yang berasal dari suku Quraisy 425 00:34:08,499 --> 00:34:11,167 siapa yang ingin kaumnya tetap bersatu, menutup perselisihan, 426 00:34:11,167 --> 00:34:14,422 dan seseorang yang benci kepada seseorang yang memutus hubungan dengan sanak saudara, 427 00:34:14,422 --> 00:34:16,216 menjadi musuh antara satu dengan yang lain. 428 00:34:16,216 --> 00:34:20,948 jika mereka melakukannya, mereka akan dikuasai oleh seluruh Arab. 429 00:34:21,988 --> 00:34:23,048 kau pikir ini akan terjadi? 430 00:34:23,048 --> 00:34:26,513 Oh! kau pikir itu hanya kata-kata ocehan belaka, 431 00:34:26,513 --> 00:34:28,811 diterima dan ditolak oleh sebagain orang, 432 00:34:33,009 --> 00:34:35,576 Zaid, kita adalah orang-orang Haram (Ka'bah). 433 00:34:36,868 --> 00:34:39,593 seluruh Arab membayar upeti kepada kita karena Haram (Ka'bah) 434 00:34:40,241 --> 00:34:41,852 bagi mereka, menaati kita adalah bagian dari agama. 435 00:34:43,316 --> 00:34:48,324 Siapa saja yang memiliki kehendak yang berbeda dengan kita merupakan pelanggaran terhadap perintah Tuhannya. 436 00:34:56,025 --> 00:35:00,162 Perdagangan, Umar. Melalui Haram dan perdagangan 437 00:35:00,718 --> 00:35:02,606 Karenanya Quraisy mendapatkan supremasi mereka. 438 00:35:02,824 --> 00:35:06,165 Iya dengan dua-duanya. Tidak ada salahnya Quraisy menderita 439 00:35:06,165 --> 00:35:07,991 karena Allah memilihnya sebagai penjaga Haram, 440 00:35:08,193 --> 00:35:11,967 membawa manfaat tapi kita harus menolongnya, mengurusnya dan melayaninya, 441 00:35:11,967 --> 00:35:13,526 dan harus ramah pada peziarahnya. 442 00:35:14,935 --> 00:35:18,940 Hal ini tidak mengapa. memang sepeti itu adanya, dengan Haram 443 00:35:19,443 --> 00:35:22,933 Orang Quraisy menjadi makmur dan kuat. 444 00:35:23,592 --> 00:35:27,774 Kemudian mereka menggunakan kekayaannya untuk merawat Haram dan menjadi tuan rumah bagi para peziarahnya. 445 00:35:28,190 --> 00:35:31,248 Oleh karena itu, Tuhan telah memberikan kelebihan pada agama dan kekayaan, 446 00:35:31,248 --> 00:35:34,149 dengan keduanya, mereka mendapatkan supremasi di antara suku Arab dan menguasai mereka. 447 00:35:34,149 --> 00:35:37,490 Bagaimana jika Arab tahu bahwa Quraisy terpecah belah, 448 00:35:38,664 --> 00:35:42,644 dengan sebagian orang mengatakan kalau Agama Quraisy tidak memiliki dasar yang kuat. 449 00:35:43,188 --> 00:35:45,448 Ini berarti mereka tidak memiliki kesucian yang khusus. 450 00:35:45,818 --> 00:35:47,175 Kita tidak harus mengikuti agamanya 451 00:35:47,487 --> 00:35:50,032 atau melakukan ritualnya sama Quraisy sendiri berubah. 452 00:35:50,032 --> 00:35:53,587 Jika Quraisy tidak berubah, maka kita beribadah kepada Tuhan di rumah saja, 453 00:35:53,587 --> 00:35:56,163 atau, kita perangi mereka untuk Haram dan ambil dari mereka jika mampu, 454 00:35:56,163 --> 00:35:59,734 sehingga kita bisa melakukan ritual berdasarkan perintah dari agama kami. 455 00:36:00,405 --> 00:36:04,230 Akan kemana Quraisy setelah itu? Apa yang tersisa bagi mereka? 456 00:36:06,817 --> 00:36:07,863 ini pendapatku, 457 00:36:10,498 --> 00:36:16,990 Aku harus memastikan bahwa Bani Adi, muda dan tua, melaksanakannya. 458 00:36:24,193 --> 00:36:25,158 Ada apa? 459 00:36:25,628 --> 00:36:28,417 kita tak boleh telat untuk para tetua Quraisy 460 00:36:28,811 --> 00:36:31,696 dimana mereka mengadakan pertemuan di Darun Nadwah, membahas hal yang serius. 461 00:36:32,175 --> 00:36:36,173 seperti yg telah kukatakan, Apa yang harus kulakukan dengan para tetua Quraisy? 462 00:36:37,454 --> 00:36:40,428 Bagaimana kau bisa katakan? Kau tahu mereka sedang rapat 463 00:36:40,428 --> 00:36:42,893 untuk membahas apa yang harus dilakukan kepada Muhammad dan agamanya. 464 00:36:43,896 --> 00:36:47,108 Setiap suku dari Quraisy, mewakilkan orangnya di rapat. 465 00:36:47,329 --> 00:36:49,540 apakah pantas Bani Adiy tidak hadir? 466 00:36:49,773 --> 00:36:52,349 mereka tidak akan absen jika kau ada di rapat. 467 00:36:52,613 --> 00:36:54,046 kau termasuk yang tua. 468 00:36:54,046 --> 00:36:56,001 tapi Quraisy tahu, sebagaimana aku, 469 00:36:56,638 --> 00:37:01,097 bahwa kaulah yang lebih tegas, fasih dan berani 470 00:37:01,097 --> 00:37:02,428 dan dihargai oleh semua orang. 471 00:37:02,428 --> 00:37:05,497 tahan, tahan. Aku tidaklah seperti yang kau katakan. Aku hanya ingin... 472 00:37:05,497 --> 00:37:07,495 Demi Allah, Aku mengatakan yang benar. 473 00:37:09,479 --> 00:37:11,194 Apa salahnya jika saudaraku, memimpin diriku, 474 00:37:11,194 --> 00:37:13,436 ketika jelas pendapatnya memberikan dia kelebihan? 475 00:37:13,720 --> 00:37:16,665 kemudian, ayah kita, Al-Khattab, memilihmu untuk menggantikannya dalam pertemuan kaum kita, 476 00:37:17,887 --> 00:37:21,098 dan Bani Adiy menerima dan menjalankan pandanganmu dengan hormat, 477 00:37:21,098 --> 00:37:23,186 dan Quraisy senang dengan hal tersebut, 478 00:37:23,186 --> 00:37:25,137 menjadikanmu diplomatnya yang membela kasus-kasusnya. 479 00:37:25,137 --> 00:37:27,507 Aku senang akan hal tersebut./ Tapi aku tak senang dengannya. 480 00:37:27,619 --> 00:37:32,341 Setiap orang sesuai dengan peran yang diberikan kepadanya. 481 00:37:33,465 --> 00:37:35,400 Jika kau berada di pertemuan tersebut untuk kebaikan, 482 00:37:36,178 --> 00:37:39,221 itu cukup bahwa satu orang dari keluarga Khattab meliputi semuanya. 483 00:37:39,539 --> 00:37:40,631 jika itu jahat, 484 00:37:41,218 --> 00:37:44,028 itu cukup bahwa setiap bahu kita berada pada bahu yang lain. 485 00:38:15,270 --> 00:38:16,696 Apa kau bermain dan berjudi, 486 00:38:16,696 --> 00:38:19,907 ketika para tetua didalam membahas hal yang sangat serius, 487 00:38:20,333 --> 00:38:22,077 berpikir apa yang harus mereka lakukan kepada Muhammad. 488 00:38:23,458 --> 00:38:24,412 Para tetua bisa mengurus masalah itu. 489 00:38:24,412 --> 00:38:26,778 Mereka dengan keputusan bijaksana dan kita dengan pedang ketika mereka membutuhkan. 490 00:38:27,121 --> 00:38:29,480 Umar telah menjadi tetua padahal dia lebih muda dariku. 491 00:38:29,820 --> 00:38:31,335 Ia seharusnya bersama kita. 492 00:38:33,581 --> 00:38:36,545 bapaknya, Khattab memberikan tempatnya untuknya, dan Bani Adiy menerimanya. 493 00:38:36,545 --> 00:38:39,683 Dia merupakan pilihan yang baik walaupun dia punya sentuhan yang kasar. 494 00:38:42,036 --> 00:38:45,064 Lagipula, dia merupakan saudara dari ibu kita. jadi, jaga bicaramu. 495 00:38:45,816 --> 00:38:46,574 Khalid benar. 496 00:38:47,544 --> 00:38:50,043 Siapa bilang aku mengatakan yang jelek tentang dia? 497 00:38:50,989 --> 00:38:53,081 Aku bisa melihat dari matamu, Amr. 498 00:38:53,691 --> 00:38:55,065 Aku tahu kau terlalu baik. 499 00:38:58,195 --> 00:39:02,298 sekarang, Umair, pasang taruhan untuk aku dan Safwan untuk dua unta 500 00:39:02,502 --> 00:39:04,935 dua unta! apakah satu aja tidak cukup? 501 00:39:05,156 --> 00:39:07,527 itu berlaku untuk kalian berdua. jika menang, kesenanganmu berkali lipat. 502 00:39:07,527 --> 00:39:10,088 Dan jika kalah, kekecewaanku bertambah. 503 00:39:10,912 --> 00:39:14,190 Safwan bin Umayyah, anak gurun paling dermawan, takut akan kemiskinan, 504 00:39:14,190 --> 00:39:17,372 padahal dia menyembelih unta tiap malam untuk tamunya! 505 00:39:17,773 --> 00:39:19,849 Aku tidak apa-apa menyembelih unta untuk tujuan yang benar. 506 00:39:20,057 --> 00:39:22,302 seperti kau kehilangan mereka.../ Apa tujuan baiknya? 507 00:39:22,302 --> 00:39:25,014 Apa yang kau katakan?/ kau memberi makan orang 508 00:39:25,014 --> 00:39:28,059 sehingga mereka akan memanggilmu anak gurun paling dermawan 509 00:39:28,261 --> 00:39:31,131 siapa yang mengatakan itu, dia mengatakan kebenaran. 510 00:39:31,458 --> 00:39:33,202 apa yang orang katakan mengenai Amr bin Ash? 511 00:39:35,235 --> 00:39:38,725 Ketika seseorang bingung dan tidak bisa mencari jalan keluar, 512 00:39:38,725 --> 00:39:40,286 semua kembali ke Amr. 513 00:39:41,690 --> 00:39:44,080 Aku tidak yakin jika mereka memujimu karena kepintaranmu, 514 00:39:44,606 --> 00:39:47,039 atau menghinamu karena kelihaianmu. itu membingungkan. 515 00:39:47,039 --> 00:39:50,674 Tidak ada kebingungan. jika itu sesuai dengan kita, kita kecerdasan yang berharga, 516 00:39:50,884 --> 00:39:53,811 Jika itu merugikan kita, maka itu perbuatan yang hina. 517 00:39:56,133 --> 00:39:59,066 jadi bagaimana: haruskan dia menarik undian untuk 2 unta? 518 00:40:00,299 --> 00:40:01,613 dua, jadinya. 519 00:40:03,472 --> 00:40:05,461 dengan siapa aku mulai?/ dengan Safwan. 520 00:40:05,882 --> 00:40:06,931 dengan Safwan. 521 00:40:11,545 --> 00:40:12,918 dia kehilangan kesadarannya! 522 00:40:17,831 --> 00:40:19,508 Al-Gharim, sepupu! 523 00:40:20,489 --> 00:40:22,454 ini yang kau lakukan ke sepupu dan temanmu? 524 00:40:22,839 --> 00:40:25,321 Apa yang bisa kulakukan. aku hanya bandar judi? 525 00:40:26,958 --> 00:40:30,425 Tidak apa-apa Safwan. kau kaya dan juga ayahmu. 526 00:40:30,425 --> 00:40:32,513 Jika kau kehilangan beberapa, dia akan menolongmu. 527 00:40:32,886 --> 00:40:34,165 tidaklah kekayaanku atau ayahku, 528 00:40:34,165 --> 00:40:36,942 lebih besar daripada kekayaan ayahmu, Walid bin Mughirah. 529 00:40:37,332 --> 00:40:39,238 Dia telah menaklukan banyak orang 530 00:40:39,238 --> 00:40:41,652 di Mekkah dan Taif dengan hartanya. 531 00:40:43,824 --> 00:40:46,631 Aku berdoa kepada Latta dan Uzza. Iya, aku telah lakukan. 532 00:40:46,631 --> 00:40:48,880 Aku bahkan mengitari mereka sebelum datang kesini. 533 00:40:49,110 --> 00:40:53,012 Aku terus berkorban untuk mereka dan memberi makan orang. 534 00:40:53,012 --> 00:40:56,286 Mungkin mereka tidak mendengar doamu karena kau tidak meninggikan suaramu. 535 00:40:59,861 --> 00:41:03,680 atau mungkin karena kau tidak berkorban dengan unta terbaikmu untuk mereka. 536 00:41:07,208 --> 00:41:08,721 Apa kau mau berjudi, Amr? 537 00:41:09,851 --> 00:41:13,508 jika temanmu, Safwan, mengunjungi Latta dan Uzza sebelum bergabung dengan kita, 538 00:41:13,508 --> 00:41:16,315 dan dia terus berkorban harta dan untanya untuk mereka, 539 00:41:17,815 --> 00:41:19,810 dan mereka tidak membalas doanya. 540 00:41:20,969 --> 00:41:23,431 apa yang akan mereka lakukan kepada Amr bin Ash yang kecil ini 541 00:41:23,431 --> 00:41:25,692 yang tidak datang kepada mereka selama sebulan 542 00:41:25,692 --> 00:41:28,361 dan hanya berkorban domba sakit untuk mereka? 543 00:41:31,355 --> 00:41:33,852 Bagaimana denganmu, Abu Jandal?/ Huh? 544 00:41:35,037 --> 00:41:37,285 Abu Jandal lebih tertarik dengan diskusi para tetua. 545 00:41:41,339 --> 00:41:44,136 ketika dia membuat semua tuhan menjadi satu Tuhan 546 00:41:44,708 --> 00:41:46,726 dan meingingkari tuhan-tuhan kita dan berhala, 547 00:41:46,954 --> 00:41:50,468 bagaimana bisa dibilang dia melakukan sesuatu yang tidak kita suka? 548 00:41:50,798 --> 00:41:54,152 Kenapa kita harus pikirkan, jika kita tetap dengan Tuhan kita? 549 00:41:55,222 --> 00:41:57,177 atau kau takut bahwa Muhammad 550 00:41:57,177 --> 00:41:59,030 akan membuatmu berpaling dari agama leluhurmu. 551 00:42:00,153 --> 00:42:03,025 jika begitu, maka kau tidak yakin dengan agamamu. 552 00:42:03,543 --> 00:42:06,111 Abu Walid, orang tidak sama dalam hal tersebut. 553 00:42:06,736 --> 00:42:08,576 Sebagian dari kita tidak bersama kita lagi. 554 00:42:09,293 --> 00:42:15,945 Mana Abu Bakar, Usman, Abu Ubaidah atau Abdurrahman bin Auf? 555 00:42:17,082 --> 00:42:20,049 Kita hanya tahu pengikutnya adalah klannya yang melindunginya. 556 00:42:21,372 --> 00:42:23,992 karenanya, mereka menyiapkan untuk mendeklarasikan agamanya. 48703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.