Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,950 --> 00:00:28,450
Subtitle by:
Grown Ups In Spandex
2
00:00:28,450 --> 00:00:29,950
Translation: Shir
3
00:00:29,950 --> 00:00:31,450
Timing: SapphireMagnum & Shir
4
00:00:31,450 --> 00:00:32,950
Quality Control: SapphireMagnum
5
00:00:32,950 --> 00:00:34,450
Encoding: GuSTaVauM
6
00:01:52,200 --> 00:01:53,290
Mirror Knight!
7
00:02:00,340 --> 00:02:02,630
Please be safe, princess.
8
00:03:02,420 --> 00:03:04,300
You!
9
00:03:05,570 --> 00:03:08,320
You'll become my servant!
10
00:03:22,290 --> 00:03:27,340
Ultraman Zero The Movie
Super Deciding Battle! The Belial Galactic Empire
11
00:03:31,340 --> 00:03:35,100
{\a4}Land of Light
12
00:03:33,570 --> 00:03:36,260
It came out of nowhere...
13
00:04:42,860 --> 00:04:44,380
You didn't stand a chance.
14
00:04:48,360 --> 00:04:53,210
This is an announcement from the Darclops unit. We found the Land of Light.
15
00:04:54,760 --> 00:04:56,520
Darclopses!?
16
00:04:59,570 --> 00:05:00,540
Destroy!
17
00:04:57,050 --> 00:04:58,880
Detected Ultraman Zero.
18
00:05:05,820 --> 00:05:08,770
Who sent you!?
19
00:05:15,100 --> 00:05:16,800
Let me go!
20
00:05:25,330 --> 00:05:26,410
Zero!
21
00:05:26,410 --> 00:05:27,460
Father!
22
00:06:25,690 --> 00:06:28,030
I won't let you get away!
23
00:06:52,390 --> 00:06:59,560
This green jewel is not something that exist in our universe. I can feel powerful energy coming from it.
24
00:06:55,170 --> 00:07:00,850
{\a4}Space Guardians Headquarters
25
00:07:01,970 --> 00:07:07,690
This device turns it into minus-energy and sends it to somewhere.
26
00:07:20,360 --> 00:07:27,130
The mysterious device sent off a beam towards another universe.
27
00:07:30,130 --> 00:07:31,330
To another universe?
28
00:07:31,580 --> 00:07:33,000
Who could be doing this?
29
00:07:33,530 --> 00:07:35,260
Why is it after the Land of Light?
30
00:07:35,260 --> 00:07:37,260
This needs further investigation.
31
00:07:37,820 --> 00:07:40,200
That would mean we have to go to that other universe!
32
00:07:40,510 --> 00:07:46,380
We would only be able to send one of us, even if we gather all the energy in the land of Light.
33
00:07:51,360 --> 00:07:52,320
I will go!
34
00:07:53,150 --> 00:07:54,630
I will solve this mystery!
35
00:07:55,070 --> 00:07:56,630
Zero!?
36
00:07:57,110 --> 00:07:58,960
We'll leave this investigation to Zero.
37
00:07:59,570 --> 00:08:01,280
This might be his destiny.
38
00:08:17,350 --> 00:08:18,030
Zero.
39
00:08:18,730 --> 00:08:19,640
Dad.
40
00:08:20,770 --> 00:08:22,540
Take this with you.
41
00:08:39,490 --> 00:08:43,990
This Ultra Bracelet is filled with a special plasma spark.
42
00:08:45,590 --> 00:08:50,700
It may guide you on your way home. You can also use it as spare energy.
43
00:08:52,600 --> 00:08:54,190
You worry too much about me, dad.
44
00:08:54,860 --> 00:08:57,860
You can only use it three times.
45
00:08:59,020 --> 00:09:00,150
Three times?
46
00:09:01,030 --> 00:09:02,150
That's more than enough.
47
00:09:04,180 --> 00:09:08,210
We know when you use the bracelet, because it sends a signal to this plasma synchronizer when you use it.
48
00:09:10,060 --> 00:09:15,030
Don't forget the others and I are always thinking of you.
49
00:09:16,480 --> 00:09:17,730
You are not alone.
50
00:09:18,150 --> 00:09:18,760
Yeah.
51
00:09:19,920 --> 00:09:20,850
I'll get going, then.
52
00:09:30,010 --> 00:09:33,660
Let's give our light to Ultraman Zero!
53
00:09:42,960 --> 00:09:55,140
{\a4}運命や宿命に向き合うときが来た
Unmei ya shukumei ni mukiau toki ga kita
54
00:09:42,960 --> 00:09:55,140
♪ The time has come to face your fate and destiny.
55
00:09:55,250 --> 00:09:56,750
Song: Voyager
Artist:
Kaji Hideki & Yamaguchi Tomohiro
56
00:09:57,150 --> 00:10:03,740
{\a4}ここからは光を背負って
Koko kara wa hikari wo seotte
57
00:09:57,150 --> 00:10:03,740
♪ From here on you must carry the light on your shoulders,
58
00:10:03,740 --> 00:10:10,870
♪ and thrust trough the darkness.
59
00:10:03,740 --> 00:10:10,870
{\a4}暗闇へ突き進んで行く
kurayami he tsukisusundeyuku.
60
00:10:10,870 --> 00:10:17,870
♪ It sounds like someone is waiting for me
61
00:10:10,870 --> 00:10:17,870
{\a4}きっと誰かが待っている声がする
Kitto dare ka ga matteiru koe ga suru.
62
00:10:17,870 --> 00:10:24,710
{\a4}はるかかなたに進んでいてる
Haruka kanata ni suduiteru ginga.
63
00:10:24,710 --> 00:10:31,610
{\a4}輝く腕の光に正義を誓う
Kagayaku ude no hikari ni seigi wo chikau.
64
00:10:31,610 --> 00:10:43,630
{\a4}君の名はウルトラマンゼロ
Kimi no na wa Urutoraman Zero!
65
00:10:17,870 --> 00:10:24,710
♪ The universe continues eternally.
66
00:10:24,710 --> 00:10:31,610
♪ You pledged to use the light in your arms for justice.
67
00:10:31,610 --> 00:10:43,630
♪ You are Ultraman Zero
68
00:11:02,250 --> 00:11:05,720
Outside the universe lies the ever-growing grand space.
69
00:11:06,070 --> 00:11:10,640
There one will find countless bubble-shaped universes floating around.
70
00:11:10,800 --> 00:11:13,700
This place is called the Multiverse, the Alter World Space.
71
00:11:18,120 --> 00:11:22,020
This should guide you on the way home.
72
00:11:27,920 --> 00:11:29,190
It must be that one.
73
00:11:54,060 --> 00:11:57,030
Is this another universe?
74
00:12:07,480 --> 00:12:12,110
{\a4}Planet Annu
75
00:12:14,060 --> 00:12:16,480
The legionoids are here!
76
00:12:29,660 --> 00:12:31,210
You must get out of here fast, lady.
77
00:12:31,210 --> 00:12:32,860
This is a job for the Annu police!
78
00:12:32,930 --> 00:12:33,890
Okay.
79
00:12:47,320 --> 00:12:48,770
This is the planet Annu!
80
00:12:48,820 --> 00:12:51,010
We are under attack by legionoids!
81
00:12:51,080 --> 00:12:54,160
The exploitation caravans won't work any longer!
82
00:12:56,290 --> 00:13:01,900
All of you, get out!!
83
00:13:01,900 --> 00:13:03,900
It's dangerous! Let's get out of here.
84
00:13:20,540 --> 00:13:22,640
It's catching up with us, Nao!
85
00:13:23,090 --> 00:13:25,410
That's all part of my plan!
86
00:13:35,600 --> 00:13:37,960
We're going down!
87
00:13:38,140 --> 00:13:39,750
Are you serious!?
88
00:13:57,150 --> 00:13:58,080
We did it!
89
00:13:58,110 --> 00:13:59,210
We did!
90
00:14:00,070 --> 00:14:00,890
Yeah!
91
00:14:10,810 --> 00:14:11,930
Nao!
92
00:14:11,930 --> 00:14:13,100
Ran!
93
00:14:22,630 --> 00:14:24,090
Ran!
94
00:14:31,850 --> 00:14:33,720
You're bleeding!
95
00:14:37,180 --> 00:14:38,930
I'm going to pull you up.
96
00:14:35,160 --> 00:14:36,740
Don't worry about me!
97
00:14:49,710 --> 00:14:52,120
Someone is calling me.
98
00:15:00,540 --> 00:15:02,040
Ran!
99
00:15:05,880 --> 00:15:06,670
Somebody!
100
00:15:39,840 --> 00:15:40,700
A Darclops!
101
00:15:43,160 --> 00:15:43,930
Nao!
102
00:15:45,380 --> 00:15:47,250
He is the one who saved us.
103
00:15:47,940 --> 00:15:49,150
He's not a Darclops.
104
00:15:51,180 --> 00:15:51,920
Ran!
105
00:15:53,000 --> 00:15:54,030
Ran!?
106
00:16:04,150 --> 00:16:05,470
Stop acting like that!
107
00:16:06,280 --> 00:16:10,520
This is our last hope.
108
00:16:13,580 --> 00:16:14,520
You...
109
00:16:15,970 --> 00:16:17,080
You must find it!
110
00:16:17,080 --> 00:16:18,530
What are you talking about!?
111
00:16:18,750 --> 00:16:20,510
We'll find it together!
112
00:16:26,250 --> 00:16:27,610
How can it be?
113
00:16:27,900 --> 00:16:29,230
I'm already out of energy.
114
00:16:33,820 --> 00:16:36,900
This world is yet unknown to Ultraman Zero.
115
00:16:37,440 --> 00:16:42,070
This universe's solar power don't give energy to his body.
116
00:16:54,510 --> 00:16:59,800
Please take care of my little brother, Nao.
117
00:17:16,510 --> 00:17:20,620
Believe in him.
118
00:17:22,470 --> 00:17:25,390
Brother!
119
00:17:53,800 --> 00:17:54,940
Brother!
120
00:17:55,700 --> 00:17:56,730
Brother!
121
00:18:08,110 --> 00:18:09,660
I'm so glad!
122
00:18:10,210 --> 00:18:12,770
Something was shining so bright I couldn't see anything.
123
00:18:13,510 --> 00:18:16,360
That giant from earlier did something to you, didn't he?
124
00:18:27,690 --> 00:18:28,670
Legionoids!
125
00:18:30,900 --> 00:18:31,640
Brother!
126
00:18:34,670 --> 00:18:35,670
Let's hide.
127
00:18:35,830 --> 00:18:36,330
You're right.
128
00:18:50,620 --> 00:18:51,530
I found it.
129
00:19:05,230 --> 00:19:05,790
Okay.
130
00:19:10,780 --> 00:19:11,980
Will this do, Ran?
131
00:19:12,240 --> 00:19:12,650
Yeah.
132
00:19:14,540 --> 00:19:15,750
Let's go. It's this way.
133
00:19:16,180 --> 00:19:17,550
What is it, brother?
134
00:19:20,460 --> 00:19:22,810
I wonder if everyone was able to get away?
135
00:19:23,530 --> 00:19:24,630
What do you think, brother?
136
00:19:26,350 --> 00:19:27,000
Hey, Nao?
137
00:19:28,540 --> 00:19:32,030
I am your brother, but I'm not.
138
00:19:33,240 --> 00:19:35,990
I am Ultraman Zero, an Ultra warrior from the Land of Light.
139
00:19:36,200 --> 00:19:37,550
Ultraman Zero?
140
00:19:37,690 --> 00:19:38,110
Yes.
141
00:19:38,580 --> 00:19:40,360
Remember the giant you saw earlier? That's me.
142
00:19:45,900 --> 00:19:47,560
We are pretty far, so we should be safe.
143
00:19:49,180 --> 00:19:52,250
What happened to my brother, Ran?
144
00:19:53,910 --> 00:19:55,050
He is resting inside me.
145
00:19:57,350 --> 00:19:58,940
Did Ran die!?
146
00:20:14,440 --> 00:20:16,420
Don't worry. He is alive.
147
00:20:20,230 --> 00:20:21,910
We are two people in one body.
148
00:20:22,770 --> 00:20:23,870
Two people in a single body?
149
00:20:24,270 --> 00:20:24,860
Yeah.
150
00:20:25,800 --> 00:20:33,350
I wanted to save him, because I liked the sight of a man protecting his brother.
151
00:20:37,670 --> 00:20:40,310
Your brother will come back, when the time comes.
152
00:20:42,370 --> 00:20:43,350
I'll protect you.
153
00:20:45,510 --> 00:20:46,590
I promised your brother.
154
00:20:49,120 --> 00:20:49,870
Trust me.
155
00:21:08,350 --> 00:21:11,210
I'll believe you, because Ran believed you.
156
00:21:11,940 --> 00:21:13,010
I'll believe you too.
157
00:21:20,290 --> 00:21:20,710
Huh?
158
00:21:22,290 --> 00:21:24,040
This is the first time this happens.
159
00:21:25,720 --> 00:21:26,410
What's that?
160
00:21:27,330 --> 00:21:28,900
It's the key to the Shield of Baradhi.
161
00:21:29,980 --> 00:21:30,890
Baradhi's shield?
162
00:21:32,420 --> 00:21:35,130
It's what Ran and I were looking for.
163
00:21:36,500 --> 00:21:37,350
So that's how it is.
164
00:21:38,480 --> 00:21:40,820
The shield of Baradhi protects the universe.
165
00:21:41,830 --> 00:21:43,800
It's a legend of our home planet.
166
00:21:45,180 --> 00:21:48,370
That's why this should protect me...
167
00:21:49,340 --> 00:21:53,090
...from that scary emperor, Kaiser Belial.
168
00:21:56,840 --> 00:21:59,050
Kaiser... Belial?
169
00:22:11,080 --> 00:22:12,830
How awesome!
170
00:22:17,950 --> 00:22:18,580
What's that?
171
00:22:19,540 --> 00:22:22,080
It are emeralds, just like this one.
172
00:22:24,710 --> 00:22:28,750
We extract energy from these minerals to turn into power.
173
00:22:44,160 --> 00:22:45,070
I see...
174
00:22:45,810 --> 00:22:47,590
So this was what powered those Darclopses?
175
00:22:48,730 --> 00:22:50,960
Big ones like these are very rare!
176
00:22:55,250 --> 00:22:56,830
They've found us!
177
00:23:29,810 --> 00:23:30,490
What is this?
178
00:23:32,880 --> 00:23:34,090
It's a space ship!
179
00:23:59,470 --> 00:24:00,250
It opened!
180
00:24:26,730 --> 00:24:28,120
Are you the one who saved us?
181
00:24:30,920 --> 00:24:34,670
I'm Nao! and this is my brother, Zero.
182
00:24:33,730 --> 00:24:34,670
Thank you!
183
00:24:49,820 --> 00:24:51,820
Commencing memory wiping process.
184
00:25:11,590 --> 00:25:12,380
Nao!
185
00:25:12,590 --> 00:25:13,560
Ran!
186
00:25:14,940 --> 00:25:16,030
Stop it, Jean-Bird!
187
00:25:16,500 --> 00:25:17,190
But...
188
00:25:17,190 --> 00:25:19,190
That's an order. Let them go!
189
00:25:24,080 --> 00:25:24,480
Are you okay?
190
00:25:24,480 --> 00:25:24,990
Damn you...!
191
00:25:27,600 --> 00:25:28,460
Forgive me.
192
00:25:29,840 --> 00:25:30,740
I've done a bad thing.
193
00:25:32,900 --> 00:25:35,160
We agreed that we won't kill anyone,
194
00:25:35,790 --> 00:25:37,980
but wipe their memories and leave them at some planet nearby.
195
00:25:38,930 --> 00:25:41,380
If anything would happen to you now, princess...
196
00:25:42,410 --> 00:25:44,550
I know, but...
197
00:25:44,820 --> 00:25:45,970
Who are you!?
198
00:25:46,150 --> 00:25:48,740
Some weird voice has been calling you princess!?
199
00:25:49,250 --> 00:25:49,950
Insolent!
200
00:25:50,480 --> 00:25:53,630
I am the steel warrior used by many generations of the Esmerald royal family!
201
00:25:53,830 --> 00:25:56,830
That means you are the princess of the planet Esmerald!?
202
00:25:54,090 --> 00:25:55,320
- My name is Jean-Bird!
203
00:25:57,510 --> 00:25:59,480
Listen until I am done talking!
204
00:26:00,890 --> 00:26:04,210
Before you stands the second daughter of the Esmerald royal family,...
205
00:26:04,600 --> 00:26:07,480
...her highness Emerana Luludo!
206
00:26:10,800 --> 00:26:14,020
My planet was attacked by Keiser Belial too.
207
00:26:18,480 --> 00:26:21,950
I alone was transferred into Jean-Bird.
208
00:26:22,950 --> 00:26:24,520
I've been hiding since...
209
00:26:25,700 --> 00:26:26,960
You're all alone?
210
00:26:29,960 --> 00:26:32,750
Both my mother and my father...
211
00:26:35,030 --> 00:26:35,760
my sister,...
212
00:26:37,660 --> 00:26:38,430
..and my people...
213
00:26:41,590 --> 00:26:42,670
Belial's army got to all of them.
214
00:26:44,390 --> 00:26:46,440
There is nobody left.
215
00:26:47,680 --> 00:26:50,300
Why don't we become friends then?
216
00:26:52,360 --> 00:26:53,140
Friends...?
217
00:26:58,360 --> 00:27:00,380
Then you won't be alone anymore!
218
00:27:06,700 --> 00:27:09,650
Do you really want to become friends with me?
219
00:27:10,250 --> 00:27:10,950
Of course!
220
00:27:22,890 --> 00:27:23,690
You too, Ran.
221
00:27:25,800 --> 00:27:26,230
Yeah.
222
00:27:34,020 --> 00:27:34,710
It shined again.
223
00:28:02,530 --> 00:28:04,960
There is no doubt, that is Belial
224
00:28:10,340 --> 00:28:12,270
Is Esmeralda burning!?
225
00:28:15,090 --> 00:28:20,140
The planet Esmeralda is made of emerald mineral alloy.
226
00:28:22,730 --> 00:28:27,630
Kaiser Belial stole that energy to create a big army.
227
00:28:30,870 --> 00:28:36,870
Belial's imperial army is bringing carnage to the universe and plunders everything they get their sight on.
228
00:28:43,810 --> 00:28:44,780
Where is Belial!?
229
00:28:45,100 --> 00:28:46,190
I'll go and defeat him!
230
00:28:52,070 --> 00:28:52,910
Open up!
231
00:28:54,750 --> 00:28:56,240
What are you doing, Ran?
232
00:28:57,480 --> 00:29:00,800
We cannot know his whereabouts.
233
00:29:02,820 --> 00:29:04,910
Who are you, Zero?
234
00:29:10,880 --> 00:29:15,780
Belial came from the same universe as I...
235
00:29:18,050 --> 00:29:19,420
We come from the same clan.
236
00:29:24,310 --> 00:29:25,370
This body...
237
00:29:26,510 --> 00:29:27,690
This body is Nao's brother's.
238
00:29:29,350 --> 00:29:33,420
The true me, is a Ultra Soldier from the Land of Light.
239
00:29:34,700 --> 00:29:35,990
...Ultra Soldier?
240
00:29:36,550 --> 00:29:40,330
Ran, we need to look for the Shield Of Baradhi!
241
00:29:41,490 --> 00:29:43,350
Don't say you're going out there to fight all by yourself!
242
00:29:44,470 --> 00:29:46,210
Belial is not the only enemy!
243
00:29:46,900 --> 00:29:49,090
He has a huge number of minions!
244
00:29:50,000 --> 00:29:51,520
Look at the monitor and you'll understand!
245
00:29:52,360 --> 00:29:54,760
I don't want you to fight them alone!
246
00:29:57,120 --> 00:29:59,050
We have to find the Shield of Baradhi!
247
00:30:02,800 --> 00:30:03,440
Nao...
248
00:30:04,940 --> 00:30:06,150
The Shield of Baradhi...
249
00:30:08,160 --> 00:30:10,150
..that's the legend you were talking about earlier?
250
00:30:11,930 --> 00:30:16,580
Can you really protect this universe with something you know nothing about?
251
00:30:17,760 --> 00:30:19,110
Can you defeat Belial with it?
252
00:30:21,620 --> 00:30:23,550
Yes. Yes, we can!
253
00:30:23,740 --> 00:30:25,420
My father said so!
254
00:30:25,930 --> 00:30:27,320
But you have no proof!
255
00:30:27,570 --> 00:30:28,960
It's not a lie!
256
00:30:29,410 --> 00:30:30,670
I believe Nao.
257
00:30:31,580 --> 00:30:32,740
Let's look for the Shield of Baradhi.
258
00:30:32,870 --> 00:30:33,440
Yeah!
259
00:30:34,430 --> 00:30:35,690
I shall join you.
260
00:30:36,330 --> 00:30:37,490
I cannot agree.
261
00:30:37,890 --> 00:30:40,410
It's my duty to protect you, princess
262
00:30:41,470 --> 00:30:45,520
Please, I want to help my friends.
263
00:30:59,400 --> 00:31:00,950
Thank you, Jean-Bird.
264
00:31:01,480 --> 00:31:02,560
I had no choice.
265
00:31:03,710 --> 00:31:04,340
This is great.
266
00:31:05,460 --> 00:31:06,970
But how will we find it?
267
00:31:07,390 --> 00:31:10,410
The pirates of flames should know it!
268
00:31:18,430 --> 00:31:19,840
The Pirates of Flames...
269
00:31:20,720 --> 00:31:25,180
...they are the lawless ones who embrace freedom and wander around in the never ending universe.
270
00:31:26,660 --> 00:31:35,350
They are three elusive criminal pirate brothers who revolt against Belial's fight for emeralds.
271
00:31:42,430 --> 00:31:42,980
They're here!
272
00:31:49,890 --> 00:31:52,840
Their ship is called the Avant-Garde.
273
00:31:54,600 --> 00:31:59,380
{\a4}♪ Ore wa honou no senshi...
274
00:31:54,600 --> 00:31:59,380
♪ I am the warrior of flames...
275
00:31:59,380 --> 00:32:03,330
{\a4}♪ ...gurenfaiyaa tto!
276
00:31:59,380 --> 00:32:03,330
♪ My name is Glenfire!
277
00:32:03,640 --> 00:32:07,720
He is their bodyguard the soldier of flames, Glenfire.
278
00:32:09,980 --> 00:32:11,700
Yo, captain!
279
00:32:20,920 --> 00:32:23,120
We are the three pirate brothers.
280
00:32:24,590 --> 00:32:25,140
Gal!
281
00:32:26,350 --> 00:32:27,050
Gil!
282
00:32:28,170 --> 00:32:28,640
Gul!
283
00:32:31,210 --> 00:32:35,920
There are suspicious ones in our ocean!
284
00:32:36,770 --> 00:32:39,030
They don't seem to be from Belial's army!
285
00:32:39,760 --> 00:32:44,830
Did humans enter our ocean while we were away?
286
00:32:45,820 --> 00:32:47,140
Who and where from are you!?
287
00:32:47,920 --> 00:32:50,180
I'm going to turn you into grilled chicken and eat you!
288
00:32:51,320 --> 00:32:54,720
...or leave at once if you don't want that to happen to you!
289
00:32:55,610 --> 00:32:56,660
Grilled chicken?
290
00:32:57,400 --> 00:32:58,260
Insolent!
291
00:32:59,880 --> 00:33:00,960
We should greet them first.
292
00:33:03,110 --> 00:33:04,170
...then try to talk to them.
293
00:33:06,600 --> 00:33:07,580
Leave this to me.
294
00:33:11,610 --> 00:33:12,290
Ran!?
295
00:33:20,180 --> 00:33:20,820
Gear!
296
00:33:38,690 --> 00:33:41,870
Are you one of Bellial's Darclopses!?
297
00:33:41,890 --> 00:33:42,650
I am not!
298
00:33:44,240 --> 00:33:45,290
I am Zero!
299
00:33:45,970 --> 00:33:47,340
I'm Ultraman Zero!
300
00:33:48,190 --> 00:33:48,920
So that is Zero?
301
00:33:49,290 --> 00:33:49,880
That's right!
302
00:34:01,830 --> 00:34:04,360
I am not your enemy, listen to me!
303
00:34:04,430 --> 00:34:05,400
Shuttup!
304
00:34:08,040 --> 00:34:08,940
There!
305
00:34:09,300 --> 00:34:10,180
Fire!
306
00:34:28,350 --> 00:34:30,910
I only talk to the opponents I acknowledge.
307
00:34:35,170 --> 00:34:36,100
Come.
308
00:34:38,060 --> 00:34:39,710
I knew it would turn to this...
309
00:34:42,440 --> 00:34:42,960
Here I come.
310
00:34:59,660 --> 00:35:00,380
Come!
311
00:35:00,710 --> 00:35:02,880
How dare he copy me like that!
312
00:35:06,600 --> 00:35:07,280
Alright!
313
00:35:07,280 --> 00:35:08,730
Here I come!
314
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
D-Don't!
315
00:35:22,290 --> 00:35:23,540
This is gonna hurt!
316
00:35:35,400 --> 00:35:36,600
Let me go, I tell you!
317
00:35:47,620 --> 00:35:49,090
I said, let me go!
318
00:35:46,460 --> 00:35:47,470
No-No-No!
319
00:35:54,910 --> 00:35:55,620
Awesome!
320
00:35:59,250 --> 00:36:00,170
My neck hurts.
321
00:36:00,480 --> 00:36:02,350
This be a great fight!
322
00:36:02,500 --> 00:36:04,370
I haven't been this excited it a while!
323
00:36:04,930 --> 00:36:06,770
Very good! Both of you!
324
00:36:06,770 --> 00:36:07,990
Come on! Get him!
325
00:36:11,220 --> 00:36:12,720
Tell me, who are you?
326
00:36:14,460 --> 00:36:16,850
So you finally decided to listen.
327
00:36:21,580 --> 00:36:25,170
We are the ones that look for the shield of Baradhi!
328
00:36:29,480 --> 00:36:30,860
The shield of Baradhi, you say?
329
00:36:31,480 --> 00:36:35,010
Tell us where it is, so we can defeat Bellial.
330
00:36:36,240 --> 00:36:40,510
It's no use to look for the shield of Baradhi, unless you are able to break the seal.
331
00:36:41,250 --> 00:36:44,510
You won't find any hope there, even if I told you where it was.
332
00:36:45,560 --> 00:36:49,000
You can find those dreams and hope over there!
333
00:36:54,670 --> 00:36:55,440
Grilled chicken?
334
00:37:05,440 --> 00:37:07,520
This is bad, Belial's army have arrived.
335
00:37:12,900 --> 00:37:15,240
I've finally found you, you pirates of flames.
336
00:37:16,500 --> 00:37:20,550
I am Belial's imperial army's Dark General, Darkgone.
337
00:37:21,100 --> 00:37:24,200
You were fools to defy our army.
338
00:37:25,820 --> 00:37:26,470
Go!
339
00:37:42,670 --> 00:37:45,700
Yo, captain! I think we're in quite a mess now!
340
00:37:46,290 --> 00:37:47,590
The Pirates of Flames...
341
00:37:47,690 --> 00:37:49,130
...shall never flee!
342
00:37:49,370 --> 00:37:50,450
We stand and fight!
343
00:37:51,220 --> 00:37:52,450
I thought so.
344
00:37:53,470 --> 00:37:56,220
Well, I'll go first.
345
00:37:56,390 --> 00:37:57,500
You don't have to!
346
00:37:57,740 --> 00:37:58,410
Huh?
347
00:37:59,140 --> 00:38:08,130
I knew the day would come for you to use your real strength.
348
00:38:08,280 --> 00:38:09,440
What are you talking about!?
349
00:38:09,750 --> 00:38:11,130
Go with them!
350
00:38:12,030 --> 00:38:15,670
And show them where the Shield of Baradhi is!
351
00:38:16,140 --> 00:38:17,690
W-Wait a sec!
352
00:38:17,860 --> 00:38:20,000
Take care!
353
00:38:26,480 --> 00:38:29,650
Yo, captain! Everybody!?
354
00:38:31,520 --> 00:38:35,230
The time to use my real strength?
355
00:38:36,140 --> 00:38:38,650
Don't just stand there, you fool!
356
00:39:34,770 --> 00:39:36,120
Fire Stick!
357
00:39:44,620 --> 00:39:46,010
Why did you protect us!?
358
00:39:46,300 --> 00:39:48,470
Just like us, you fight against Belial!
359
00:39:54,020 --> 00:39:56,510
They're pretty good.
360
00:40:03,930 --> 00:40:05,120
Ugly bastard.
361
00:40:15,090 --> 00:40:16,330
You okay!?
362
00:40:16,580 --> 00:40:17,660
You're making a ticking sound
363
00:40:18,090 --> 00:40:18,800
Ran!
364
00:40:19,250 --> 00:40:21,680
Their fleet are nearing! This could be dangerous!
365
00:40:27,700 --> 00:40:28,750
Get away from here, Zero!
366
00:40:29,760 --> 00:40:32,170
You should hurry up and prepare for the jump, captains!
367
00:40:35,480 --> 00:40:39,140
Belial's army minions, I'm gonna blow you away all together!
368
00:40:41,860 --> 00:40:47,200
FIRE!!
369
00:40:49,190 --> 00:40:50,070
What are you doing!?
370
00:40:52,610 --> 00:40:54,190
Here it comes!
371
00:40:55,110 --> 00:41:00,030
This is a special area where the balance is maintained...
372
00:41:01,130 --> 00:41:06,280
The Space Nitromedan Sea.
373
00:41:06,950 --> 00:41:09,950
The Shield of Baradhi is on the planet of Mirrors.
374
00:41:11,680 --> 00:41:12,690
The planet of Mirrors?
375
00:41:13,350 --> 00:41:15,770
Just look for the people of the second dimension.
376
00:41:16,530 --> 00:41:18,890
My name is Glenfire.
377
00:41:19,890 --> 00:41:22,480
It's good to have friends.
378
00:41:23,490 --> 00:41:24,620
It was fun.
379
00:41:26,200 --> 00:41:26,940
Don't!
380
00:41:37,630 --> 00:41:40,730
What a reckless act!
381
00:42:00,140 --> 00:42:05,150
When I grow up, I'm gonna make a lot of friends!
382
00:42:05,690 --> 00:42:08,800
I'm going to be a great man when I grow up.
383
00:42:09,140 --> 00:42:12,840
When that day comes, I'm going to make mother and father happy.
384
00:42:14,060 --> 00:42:16,280
Really? I'll be waiting for that day.
385
00:42:18,450 --> 00:42:22,380
If you believe in your dream and work hard for it, it will surely come true.
386
00:42:23,240 --> 00:42:23,700
Yeah!
387
00:42:25,350 --> 00:42:25,840
Okay.
388
00:42:27,310 --> 00:42:28,500
I'll give you this.
389
00:42:31,030 --> 00:42:32,930
This talisman should protect both of you.
390
00:42:33,940 --> 00:42:34,470
Really!?
391
00:42:35,720 --> 00:42:38,150
It's a treasure passed on from generation to generation.
392
00:42:38,710 --> 00:42:39,330
A treasure?
393
00:42:40,890 --> 00:42:44,900
It's a great treasure that doesn't only protect you two, but the whole universe.
394
00:42:46,780 --> 00:42:50,660
One day it will lend us it's strength when the world will be in danger.
395
00:42:52,440 --> 00:42:54,060
You two should treasure it.
396
00:42:54,680 --> 00:42:55,980
Okay, we will!
397
00:42:57,480 --> 00:42:58,770
You hold on to it, Ran.
398
00:42:59,130 --> 00:42:59,460
Okay.
399
00:43:01,420 --> 00:43:02,300
That's a good boy.
400
00:43:11,590 --> 00:43:13,700
Hey you three night animals!
401
00:43:14,170 --> 00:43:16,310
Can you come home already?
402
00:43:17,110 --> 00:43:19,280
Mother is getting worried!
403
00:43:20,500 --> 00:43:21,900
OKAY!!
404
00:43:23,690 --> 00:43:26,270
I'm not worried at all!
405
00:43:26,940 --> 00:43:27,820
Let's go!
406
00:43:33,870 --> 00:43:34,650
Grandma!
407
00:43:35,120 --> 00:43:35,980
Let's go inside!
408
00:43:35,980 --> 00:43:36,830
Okay.
409
00:44:11,240 --> 00:44:11,740
Nao?
410
00:44:13,320 --> 00:44:14,070
Ran?
411
00:44:18,500 --> 00:44:19,160
You alright?
412
00:44:25,390 --> 00:44:26,030
Say...
413
00:44:26,860 --> 00:44:29,140
What do you think happened to Glen?
414
00:44:30,560 --> 00:44:32,570
I am sure he is fine.
415
00:44:33,370 --> 00:44:34,220
Good.
416
00:44:36,140 --> 00:44:38,520
I am not that strong.
417
00:44:41,180 --> 00:44:42,180
But I need to do something.
418
00:44:43,350 --> 00:44:43,890
Right?
419
00:44:47,690 --> 00:44:48,310
Yeah.
420
00:44:53,160 --> 00:44:53,900
Not bad.
421
00:44:53,910 --> 00:44:56,840
It's the Annu-Kempo my father created!
422
00:45:21,020 --> 00:45:21,680
Zero...
423
00:45:33,280 --> 00:45:34,050
What's that!?
424
00:45:34,540 --> 00:45:36,090
Is that the Planet of Mirrors?
425
00:45:36,740 --> 00:45:37,120
Yes.
426
00:45:39,110 --> 00:45:43,010
Our ancestors were in contact with the people of the second dimension.
427
00:45:45,600 --> 00:45:54,670
Mirror Knight, who was protecting the royal palace, was a great hero born from a Second Dimension father and a Esmerald mother.
428
00:45:57,010 --> 00:45:57,760
Mirror Knight?
429
00:45:59,070 --> 00:46:02,860
But when Belial's army attacked us...
430
00:46:03,770 --> 00:46:05,450
...he let made me escape...
431
00:46:07,300 --> 00:46:08,290
...and then he...
432
00:46:58,650 --> 00:47:00,800
Please answer me, people of the Second Dimension!
433
00:47:02,240 --> 00:47:05,300
We came here in our search for the Shield of Baradhi!
434
00:47:05,810 --> 00:47:09,460
What happens in the three-dimensional world is none of our concern.
435
00:47:09,790 --> 00:47:11,770
Belial will come here to invade your world too!
436
00:47:12,400 --> 00:47:13,540
We know.
437
00:47:14,130 --> 00:47:17,420
Our mirrors show us everything in the universe.
438
00:47:17,750 --> 00:47:18,700
Why don't you do something then!?
439
00:47:19,580 --> 00:47:21,630
Nothing would change if we did.
440
00:47:22,080 --> 00:47:24,050
Everything may be destroyed when the time of destruction comes.
441
00:47:24,580 --> 00:47:25,310
Don't be stupid!
442
00:47:25,950 --> 00:47:27,780
Everybody is trying hard to stay alive!
443
00:47:28,530 --> 00:47:29,600
Behold.
444
00:47:36,150 --> 00:47:36,940
Mirror Knight!
445
00:47:38,030 --> 00:47:39,120
What's wrong with him!?
446
00:47:40,280 --> 00:47:45,390
He used the last of his strength to protect the Esmeralda Royal Palace.
447
00:47:46,130 --> 00:47:50,020
Mirror Knight's soul has been violated by Belial's darkness.
448
00:47:50,500 --> 00:47:52,750
We had no choice but to seal him.
449
00:47:53,690 --> 00:47:55,560
There is nothing we can do about him anymore.
450
00:47:56,460 --> 00:47:57,760
Don't give up that easily!
451
00:47:59,070 --> 00:48:00,670
I'll turn him back to normal!
452
00:48:00,850 --> 00:48:01,830
Zero...?
453
00:48:03,420 --> 00:48:05,010
We can't just leave him like that!
454
00:48:14,680 --> 00:48:15,970
Gear!
455
00:48:28,870 --> 00:48:30,820
Can you hear me, Mirror Knight?
456
00:48:36,620 --> 00:48:40,020
Please don't look at me in this unsightly state.
457
00:48:41,190 --> 00:48:42,160
Don't be stupid.
458
00:48:42,810 --> 00:48:45,720
You look like a true hero that fought for justice!
459
00:48:46,710 --> 00:48:48,950
You are truly great!
460
00:48:54,010 --> 00:48:57,130
I am Ultraman Zero, I'm here to save you.
461
00:48:58,150 --> 00:49:02,370
Did you say Zero!?
462
00:49:02,900 --> 00:49:03,880
Mirror Knight!?
463
00:49:51,000 --> 00:49:54,540
I'll purify you with my light!
464
00:50:43,980 --> 00:50:44,880
Mirror Knight!
465
00:50:45,990 --> 00:50:46,880
I'm alright now.
466
00:50:48,930 --> 00:50:49,820
Thanks to him.
467
00:50:53,040 --> 00:50:54,490
Well, what did you think?
468
00:50:57,340 --> 00:50:57,890
Thank you.
469
00:50:59,030 --> 00:51:01,020
Thank you Zero. Thank you so much.
470
00:51:02,320 --> 00:51:03,530
It's still too early to thank me.
471
00:51:05,400 --> 00:51:07,240
What are you doing?
472
00:51:12,870 --> 00:51:15,040
The light on your bracelet, it...!?
473
00:51:16,170 --> 00:51:17,040
Could it be...?
474
00:51:19,590 --> 00:51:20,960
Ultraman Zero.
475
00:51:21,700 --> 00:51:24,040
Your light has reached us too.
476
00:51:26,130 --> 00:51:28,430
You might be our hope.
477
00:51:30,220 --> 00:51:32,760
You can take the Shield of Baradhi!
478
00:51:39,850 --> 00:51:40,750
What was that!?
479
00:51:44,820 --> 00:51:45,900
Belial's army!?
480
00:51:48,190 --> 00:51:49,550
Leave this to me.
481
00:51:49,780 --> 00:51:50,950
Go get the Shield of Baradhi!
482
00:51:55,430 --> 00:51:56,910
Where is it!?
483
00:51:57,330 --> 00:51:58,330
Go to the underground temple.
484
00:51:58,870 --> 00:52:00,540
Just follow the river upstream.
485
00:52:01,230 --> 00:52:02,290
River?
486
00:52:09,510 --> 00:52:10,300
Over there!
487
00:52:29,060 --> 00:52:29,950
Are you okay?
488
00:52:31,100 --> 00:52:31,820
I'm okay.
489
00:52:52,620 --> 00:52:54,830
Silver Cross!
490
00:53:02,770 --> 00:53:07,470
I, Mirror Knight, won't forgive you for staining the Planet of Mirrors!
491
00:53:10,210 --> 00:53:10,880
What is this place?
492
00:53:17,450 --> 00:53:20,350
It's Noa, the legendary giant.
493
00:53:22,040 --> 00:53:23,080
Noa?
494
00:53:29,900 --> 00:53:30,630
That means...
495
00:53:30,830 --> 00:53:32,070
...that that is the Shield of Baradhi?
496
00:53:32,720 --> 00:53:33,340
That's right.
497
00:53:34,340 --> 00:53:36,390
We should be able to put in the fragment somewhere.
498
00:53:39,960 --> 00:53:40,680
Here it is!
499
00:53:53,810 --> 00:53:54,330
Alright.
500
00:53:54,940 --> 00:53:55,840
He should revive now!
501
00:54:09,500 --> 00:54:10,280
It can't be...
502
00:54:12,340 --> 00:54:13,070
Why!?
503
00:54:13,630 --> 00:54:14,400
But why!?
504
00:54:15,380 --> 00:54:17,920
The stone shield should be shining!
505
00:54:19,050 --> 00:54:20,660
That's what father said!
506
00:54:22,100 --> 00:54:23,530
Was father wrong!?
507
00:54:24,120 --> 00:54:24,570
Was he?
508
00:54:25,860 --> 00:54:26,310
Nao...
509
00:54:27,020 --> 00:54:28,560
You should believe in your father.
510
00:54:31,060 --> 00:54:32,570
There must be some kind of reason for this.
511
00:54:59,470 --> 00:55:00,550
Just now, what was that?
512
00:55:03,930 --> 00:55:05,230
I am...
513
00:55:05,940 --> 00:55:09,190
...the steel general Iaron!
514
00:55:10,520 --> 00:55:12,690
Iaron Sonic!
515
00:55:37,270 --> 00:55:38,210
Nao! Emerana!
516
00:55:39,430 --> 00:55:40,510
Ran!
517
00:55:44,430 --> 00:55:46,170
No, Zero! Don't use it!
518
00:56:05,930 --> 00:56:08,280
May everything beautiful be destroyed!
519
00:56:08,630 --> 00:56:10,410
Destroyed and disappear!
520
00:56:14,780 --> 00:56:15,500
Everyone!
521
00:56:44,200 --> 00:56:45,030
Where am I?
522
00:57:16,770 --> 00:57:18,620
Nao... Emerana...
523
00:57:20,160 --> 00:57:21,480
We finally meet.
524
00:57:26,010 --> 00:57:29,140
I congratulate you on defeating a Darclops.
525
00:57:32,790 --> 00:57:33,730
It hurts.
526
00:57:34,450 --> 00:57:36,530
My scar still hurts.
527
00:57:40,000 --> 00:57:40,880
Belial!
528
00:57:45,470 --> 00:57:46,300
Look.
529
00:57:47,380 --> 00:57:49,830
You gave me this scar!
530
00:57:51,300 --> 00:57:52,800
Ultraman Zero!
531
00:57:53,770 --> 00:57:54,700
Fight me!
532
00:57:57,560 --> 00:57:59,060
What are you talking about?
533
00:57:59,520 --> 00:58:02,530
Do you think a little worm like you can fight me?
534
00:58:04,030 --> 00:58:06,320
You don't have any energy left, have you?
535
00:58:07,740 --> 00:58:09,630
Is this what you're looking for?
536
00:58:15,700 --> 00:58:18,330
Why don't you just stay and watch from there?
537
00:58:19,290 --> 00:58:20,670
What are you going to do?
538
00:58:32,680 --> 00:58:35,300
This is my one millionth attack.
539
00:58:36,020 --> 00:58:38,400
I'm going to crush the Land of Light.
540
00:58:44,670 --> 00:58:45,880
Stop it, bastard!
541
00:58:52,200 --> 00:58:55,370
I just sent them a greeting.
542
00:59:00,260 --> 00:59:02,070
It's Belial's Ultra-sign.
543
00:59:02,580 --> 00:59:03,040
Yes.
544
00:59:03,590 --> 00:59:05,890
The mysterious army was Belial's.
545
00:59:11,720 --> 00:59:12,850
So he's alive!?
546
00:59:13,260 --> 00:59:13,720
So..
547
00:59:13,910 --> 00:59:14,600
Zero is...!!
548
00:59:14,880 --> 00:59:16,180
My father is there.
549
00:59:16,640 --> 00:59:17,470
My friends are there too.
550
00:59:18,590 --> 00:59:20,310
They won't lose against your army!
551
00:59:21,230 --> 00:59:24,850
Do you realize how many Darclops units I created?
552
00:59:26,730 --> 00:59:29,060
It's going to be a lot of fun from now on!
553
00:59:53,110 --> 00:59:57,380
No matter how many Ultra warriors there might be, they can't defeat this many Darclopses!
554
01:00:01,820 --> 01:00:03,000
I believe in him.
555
01:00:04,710 --> 01:00:06,080
He will not be defeated.
556
01:00:06,730 --> 01:00:09,000
We must defend this universe.
557
01:00:41,910 --> 01:00:43,080
STOP!!
558
01:00:45,030 --> 01:00:45,620
HEY!!
559
01:00:47,610 --> 01:00:49,880
There is nothing left you can do.
560
01:00:50,780 --> 01:00:54,070
Taste the fear of despair.
561
01:00:55,860 --> 01:00:57,320
Damn you, Belial!
562
01:00:57,910 --> 01:00:59,240
Emperor Kaiser Belial.
563
01:01:02,630 --> 01:01:03,420
Look.
564
01:01:10,600 --> 01:01:11,310
It's the Jean-Bird!
565
01:01:11,830 --> 01:01:12,920
Everyone is alright!
566
01:01:13,460 --> 01:01:16,380
They are in the way of our invading troops.
567
01:01:18,380 --> 01:01:19,300
Shoot them down.
568
01:01:19,800 --> 01:01:20,640
Yes, sir.
569
01:01:21,010 --> 01:01:21,890
Run!
570
01:01:22,200 --> 01:01:22,890
You must run!
571
01:01:23,300 --> 01:01:25,190
You haven't found the Shield of Baradhi yet!
572
01:01:26,390 --> 01:01:27,560
Ran!
573
01:01:27,810 --> 01:01:28,650
Can you hear me?
574
01:01:34,840 --> 01:01:37,180
We won't let Belial have his way!
575
01:01:37,690 --> 01:01:39,340
We're going to rescue you!
576
01:01:40,620 --> 01:01:43,720
Just wait, Zero! We'll save you!
577
01:01:44,630 --> 01:01:45,410
Nao...
578
01:01:46,600 --> 01:01:47,270
Emerana...
579
01:01:56,420 --> 01:01:58,640
We're going to rescue you!
580
01:02:01,720 --> 01:02:02,930
We'll save you!
581
01:02:30,580 --> 01:02:31,580
Mirror Knight!
582
01:02:32,230 --> 01:02:33,470
We looked everywhere for you.
583
01:02:34,170 --> 01:02:35,760
Ran!
584
01:02:35,830 --> 01:02:37,420
Zero!
585
01:02:37,570 --> 01:02:38,720
Nao! Emerana!
586
01:02:46,020 --> 01:02:46,850
Mirror Knight,
587
01:02:46,850 --> 01:02:47,930
Throw me!
588
01:03:25,090 --> 01:03:25,740
Emperor!
589
01:03:43,480 --> 01:03:45,320
I won't forgive you!
590
01:03:47,910 --> 01:03:50,480
I'll beat you down to hell!
591
01:04:16,630 --> 01:04:18,130
I'll make you my servant!
592
01:04:32,950 --> 01:04:35,590
That doesn't work on me.
593
01:05:06,900 --> 01:05:09,010
Not yet!
594
01:05:31,140 --> 01:05:32,890
This is the end!
595
01:05:52,200 --> 01:05:54,310
The scary part is just starting!
596
01:05:59,920 --> 01:06:00,710
Wait!
597
01:06:00,710 --> 01:06:01,590
Belial!
598
01:06:56,140 --> 01:06:57,550
Our energy is being absorbed.
599
01:06:58,140 --> 01:07:00,410
It's only a matter of time till our emerald minerals run out.
600
01:07:00,940 --> 01:07:01,570
WHAT!?
601
01:07:25,260 --> 01:07:27,650
The Planet of Mirrors was fragile.
602
01:07:28,540 --> 01:07:29,500
Prepare to evacuate!
603
01:07:35,190 --> 01:07:38,010
Prepare to evacuate!
604
01:07:38,650 --> 01:07:39,620
Prepare to evacuate!
605
01:07:39,750 --> 01:07:40,410
Prepare to evacuate!
606
01:07:42,050 --> 01:07:42,560
Emerana?
607
01:07:42,710 --> 01:07:43,770
Princess, where are you going?!
608
01:07:44,020 --> 01:07:44,940
Emerana!?
609
01:07:45,310 --> 01:07:45,980
Princess?
610
01:07:46,230 --> 01:07:46,900
You couldn't possibly...!?
611
01:07:48,440 --> 01:07:49,490
Please stop!
612
01:07:49,490 --> 01:07:50,570
You can't go!
613
01:07:55,340 --> 01:07:55,940
Jean-Bird?
614
01:07:56,440 --> 01:07:57,670
We can still fight.
615
01:08:05,210 --> 01:08:06,000
Emerana!
616
01:08:07,620 --> 01:08:11,490
Energy similar to emerald minerals flow trough my body.
617
01:08:12,800 --> 01:08:14,470
It is the blood of the Esmeralda royal family.
618
01:08:16,030 --> 01:08:16,800
But, princess...
619
01:08:17,320 --> 01:08:20,530
Zero, who has come from another universe, is fighting risking his life!
620
01:08:22,440 --> 01:08:23,230
And so shall I...
621
01:08:23,450 --> 01:08:24,480
You cannot!
622
01:08:25,440 --> 01:08:26,480
Princess!
623
01:08:27,610 --> 01:08:28,620
Emerana!
624
01:08:42,690 --> 01:08:43,410
Nao...
625
01:08:43,880 --> 01:08:45,410
Lend me your strength.
626
01:08:46,540 --> 01:08:47,470
Jean-Bird?
627
01:08:49,710 --> 01:08:50,800
Here?
628
01:08:51,550 --> 01:08:52,300
That's right.
629
01:08:53,080 --> 01:08:54,010
Shout this, Nao!
630
01:08:54,700 --> 01:08:56,090
Jean-Fight!
631
01:08:58,970 --> 01:08:59,880
JEAN-FIGHT!
632
01:10:03,330 --> 01:10:04,910
Jean-Knuckle!
633
01:10:19,720 --> 01:10:21,350
That's amazing Jean-Bird!
634
01:10:22,930 --> 01:10:24,430
Call me, Jean-Bot.
635
01:10:25,140 --> 01:10:26,090
Let's fight together!
636
01:10:26,760 --> 01:10:28,100
Jean-Blade!
637
01:10:33,270 --> 01:10:34,530
Curse you!
638
01:10:40,190 --> 01:10:44,760
Jean-Bot can fight when he synchronizes with Nao's movements.
639
01:10:59,630 --> 01:11:01,160
I can't find him with my sensors.
640
01:11:39,670 --> 01:11:40,970
Now, Jean-Bot!
641
01:11:43,010 --> 01:11:44,150
Battle Axe
642
01:11:54,690 --> 01:11:55,350
Special Technique!
643
01:11:55,480 --> 01:11:56,420
Kazaguruma! (Pinwheel!)
644
01:12:26,790 --> 01:12:28,270
Mirrors!?
645
01:12:28,940 --> 01:12:30,530
Silver Cross!
646
01:12:39,810 --> 01:12:42,490
That doesn't hurt or itch me!
647
01:12:53,040 --> 01:12:55,510
It's time to send you off!
648
01:13:01,210 --> 01:13:02,010
It can't be!
649
01:13:03,630 --> 01:13:06,480
On the same place!?
650
01:13:12,820 --> 01:13:14,770
You were the fragile one.
651
01:13:37,830 --> 01:13:38,670
Belial!
652
01:15:24,840 --> 01:15:28,140
I'll drain all the powers from your body!
653
01:15:28,640 --> 01:15:32,110
Now the whole universe is mine!
654
01:15:45,920 --> 01:15:47,200
How can he be this powerful!?
655
01:16:00,520 --> 01:16:01,690
Does it hurt?
656
01:16:12,680 --> 01:16:14,570
My power is leaving me.
657
01:16:22,210 --> 01:16:23,170
Impossible.
658
01:16:24,490 --> 01:16:26,130
Not here... Not now...
659
01:16:43,120 --> 01:16:43,890
What is that?
660
01:16:45,810 --> 01:16:47,310
What?!
661
01:16:51,200 --> 01:16:53,530
How can you be defeated like that, Idiot?
662
01:16:53,730 --> 01:16:54,430
It's you...
663
01:16:55,080 --> 01:16:56,410
Glenfire!
664
01:16:57,770 --> 01:16:59,400
I brought my friends with me.
665
01:16:59,700 --> 01:17:00,790
Friends?
666
01:17:18,970 --> 01:17:19,680
That is...
667
01:17:20,430 --> 01:17:21,440
That's the fleet of the Planet of Mirrors!
668
01:17:27,850 --> 01:17:30,400
Many ships of our planet are here too!
669
01:18:02,180 --> 01:18:03,100
Are you alright?
670
01:18:03,430 --> 01:18:04,010
Yes.
671
01:18:05,970 --> 01:18:06,850
You!
672
01:18:07,130 --> 01:18:09,000
You're the grilled chicken from earlier!
673
01:18:09,320 --> 01:18:10,440
Insolent!
674
01:18:11,000 --> 01:18:11,990
I'm not some grilled chicken!
675
01:18:12,230 --> 01:18:13,230
It's Jean-Bot!
676
01:18:19,200 --> 01:18:21,280
You cannot stop me!
677
01:18:51,770 --> 01:18:53,980
Is he even going to blow away Esmeralda!?
678
01:18:54,700 --> 01:18:56,570
We won't let him!
679
01:19:13,060 --> 01:19:14,040
Bastard!
680
01:19:40,970 --> 01:19:44,560
We will never loose.
681
01:19:51,320 --> 01:19:52,460
We won't!
682
01:19:53,380 --> 01:19:54,540
We won't lose!
683
01:19:56,330 --> 01:20:00,170
We won't be defeated!
684
01:20:08,390 --> 01:20:09,850
Can you hear me, Ran?
685
01:20:11,110 --> 01:20:13,020
I heard something, back then.
686
01:20:14,190 --> 01:20:17,790
It said we're all fragments of the Shield of Baradhi.
687
01:20:18,920 --> 01:20:24,120
When we all gather, help each-other, the Shield of Baradhi will be born.
688
01:20:25,660 --> 01:20:28,770
It's strength is in all our hearts.
689
01:20:29,790 --> 01:20:31,260
Isn't that right?
690
01:20:31,900 --> 01:20:33,460
FATHER!!
691
01:22:08,530 --> 01:22:09,680
Ultraman Noa?
692
01:22:50,470 --> 01:22:51,250
What?!
693
01:23:26,170 --> 01:23:27,010
Ran!
694
01:23:42,900 --> 01:23:43,940
Curse you!
695
01:23:45,450 --> 01:23:46,450
Don't mess with me!
696
01:23:47,020 --> 01:23:49,470
This time we'll finish you!
697
01:24:26,650 --> 01:24:27,520
Watch out!
698
01:24:28,720 --> 01:24:29,680
We'll attack first!
699
01:24:30,280 --> 01:24:31,250
Take this!
700
01:24:31,630 --> 01:24:34,540
Burning Magma Fire Crush!
701
01:24:34,960 --> 01:24:35,830
Where are you looking at?
702
01:24:36,200 --> 01:24:36,990
Over here!
703
01:24:42,950 --> 01:24:44,210
You're in the way!
704
01:25:10,490 --> 01:25:11,380
What?
705
01:25:15,250 --> 01:25:16,820
I'm good at creating mirrors.
706
01:25:21,880 --> 01:25:22,940
Didn't you know?
707
01:25:24,900 --> 01:25:26,140
The fool fell for it!
708
01:25:26,410 --> 01:25:27,580
Distraction successful!
709
01:25:28,540 --> 01:25:29,190
Belial!
710
01:25:29,580 --> 01:25:30,460
Try to take this!
711
01:25:34,420 --> 01:25:35,300
This is...
712
01:25:35,760 --> 01:25:36,970
Our...
713
01:25:37,550 --> 01:25:38,720
Light!
714
01:26:08,210 --> 01:26:11,250
ZERO!!
715
01:26:31,730 --> 01:26:32,950
We did it!
716
01:26:47,710 --> 01:26:48,580
Everyone...
717
01:26:50,960 --> 01:26:51,880
Thank you.
718
01:26:59,800 --> 01:27:00,640
Zero.
719
01:27:04,510 --> 01:27:05,440
I'm beat.
720
01:27:06,890 --> 01:27:07,680
Zero.
721
01:27:52,350 --> 01:27:54,860
You did it, Zero.
722
01:27:58,900 --> 01:28:04,520
The Ultra Warriors defeated Belial's troops.
723
01:28:05,700 --> 01:28:08,830
Thus, peace has been protected in the universe.
724
01:28:16,770 --> 01:28:18,420
I can't believe she sacrificed herself.
725
01:28:19,300 --> 01:28:21,660
Rest in peace, Emerana.
726
01:28:34,190 --> 01:28:35,150
Let's go.
727
01:28:36,560 --> 01:28:37,150
Yeah.
728
01:29:06,960 --> 01:29:08,600
That sure was something, everyone.
729
01:29:10,930 --> 01:29:12,560
Hm? What is the matter?
730
01:29:14,760 --> 01:29:16,150
Are you dead?
731
01:29:16,810 --> 01:29:17,430
No.
732
01:29:18,230 --> 01:29:20,570
I might have lost a few pounds though.
733
01:29:23,790 --> 01:29:24,970
Don't mess with us!
734
01:29:25,730 --> 01:29:28,670
I didn't say the princess died!
735
01:29:29,700 --> 01:29:31,210
Wait a second!
736
01:29:33,710 --> 01:29:34,830
Are you alright?
737
01:30:11,330 --> 01:30:12,160
Zero!
738
01:30:13,540 --> 01:30:14,160
Yo!
739
01:30:18,760 --> 01:30:20,070
Everything should be alright now.
740
01:30:26,880 --> 01:30:28,430
That's right... here.
741
01:30:28,680 --> 01:30:29,530
I picked this up over there.
742
01:30:29,970 --> 01:30:30,490
Isn't it beautiful?
743
01:30:32,340 --> 01:30:33,190
That is!
744
01:30:43,760 --> 01:30:44,350
Looks good on you.
745
01:30:46,280 --> 01:30:47,490
Thank you.
746
01:30:51,170 --> 01:30:51,990
I'm off.
747
01:30:52,590 --> 01:30:53,240
Later.
748
01:30:55,640 --> 01:30:56,790
Ran!
749
01:30:56,910 --> 01:30:58,060
Emerana!
750
01:30:59,030 --> 01:31:01,960
Everybody will arrive any time now!
751
01:31:03,720 --> 01:31:06,260
Granny will be here too!
752
01:31:12,390 --> 01:31:13,120
Ran?
753
01:31:44,040 --> 01:31:44,840
Ran!
754
01:31:46,170 --> 01:31:46,840
Ran!
755
01:32:02,130 --> 01:32:02,790
Where am I!?
756
01:32:03,720 --> 01:32:04,610
Is that you, Ran?
757
01:32:05,040 --> 01:32:05,590
Yeah.
758
01:32:07,140 --> 01:32:09,190
What happened?
759
01:32:09,560 --> 01:32:10,510
Don't you remember anything?
760
01:32:12,500 --> 01:32:16,020
I remember falling from a cliff and seeing a light...
761
01:32:16,430 --> 01:32:18,160
I see. We'll tell you what happened next!
762
01:32:23,460 --> 01:32:24,290
Who is she?
763
01:32:30,850 --> 01:32:32,040
My name is Emerana.
764
01:32:32,430 --> 01:32:33,630
Pleased to meet you.
765
01:32:35,140 --> 01:32:37,340
We've got so many things to tell you, Ran.
766
01:32:48,880 --> 01:32:50,170
What is that light?
767
01:33:03,780 --> 01:33:04,860
Zero!
768
01:33:05,380 --> 01:33:07,530
Where are you going?!
769
01:33:08,250 --> 01:33:11,560
You should stay here!
770
01:33:12,760 --> 01:33:13,680
Why?
771
01:33:14,280 --> 01:33:18,290
There is something I haven't told you yet!
772
01:33:20,800 --> 01:33:23,610
Thank you!
773
01:33:44,500 --> 01:33:47,540
Yo, I heard you came from another universe?
774
01:33:48,170 --> 01:33:49,050
You going home already?
775
01:33:51,450 --> 01:33:53,680
There is no place for you in a world at peace.
776
01:33:53,890 --> 01:33:54,710
Isn't that right?
777
01:33:55,350 --> 01:33:57,570
There are still places where there is no peace.
778
01:33:58,150 --> 01:34:00,950
There are still many like Darkgone and Iaron out there.
779
01:34:04,610 --> 01:34:06,940
I'm going to make a new space guardian force.
780
01:34:07,880 --> 01:34:10,080
Join me, friends!
781
01:34:12,280 --> 01:34:13,300
Hey!
782
01:34:15,170 --> 01:34:17,150
You don't decide what we have to do!
783
01:34:17,110 --> 01:34:22,510
One day, they will surely visit the universe in your heart.
784
01:34:25,120 --> 01:34:28,250
We are the Ultimate Force Zero!
785
01:34:44,820 --> 01:34:50,130
♪ When I reach out my fingertip
786
01:34:44,820 --> 01:34:50,130
{\a4}差し伸べた指先を
Sashinobeta yubisaki wo
787
01:34:50,400 --> 01:34:55,560
♪ towards the evening sky,
788
01:34:50,400 --> 01:34:55,560
{\a4}夜宙にかざしたら
yozora ni kazashitara
789
01:34:55,880 --> 01:35:01,050
♪ a falling star
790
01:34:55,880 --> 01:35:01,050
{\a4}流れ星が一つ
Nagareboshi ga hitotsu
791
01:35:01,310 --> 01:35:07,660
♪ fell into my hand palm.
792
01:35:01,310 --> 01:35:07,660
{\a4}手のひらに落ちた
te no hira ni ochita
793
01:35:30,820 --> 01:35:33,910
♪ If someone embraces one's heart
794
01:35:30,820 --> 01:35:33,910
{\a4}誰かが心に抱きしめてる
Dareka ga kokoro ni dakishimeteru
795
01:35:34,210 --> 01:35:37,480
♪ to gather prayers of happiness,
796
01:35:34,210 --> 01:35:37,480
{\a4}幸せの祈りを集めたら
shiawase no inori wo atsumetara
797
01:35:37,900 --> 01:35:40,920
♪ a gentle light that seems to protect
798
01:35:37,900 --> 01:35:40,920
{\a4}愛しい世界を守るような
itoshii sekai wo mamoru youna
799
01:35:41,350 --> 01:35:44,710
♪ a kind world like this will be born.
800
01:35:41,350 --> 01:35:44,710
{\a4}やさしい光に包まれる
yasashii hikari ni tsutsumareru
801
01:35:44,840 --> 01:35:50,970
♪ Somehow, please let a future
802
01:35:44,840 --> 01:35:50,970
{\a4}どうか笑顔が耐えないような
dou ka, egao ga taenai youna
803
01:35:51,930 --> 01:35:59,300
♪ where smiles don't fade spread.
804
01:35:51,930 --> 01:35:59,300
{\a4}そんな未来が広がりますように
sonna mirai ga hirogarimasu you ni
805
01:36:00,640 --> 01:36:07,030
♪ Deliver this message to tomorrow!
806
01:36:00,640 --> 01:36:07,030
{\a4}届け!届け!届け!この願いを明日へ
todoke! todoke! todoke! kono negai wo asu he
807
01:36:07,890 --> 01:36:13,900
♪ Come together and believe in eternity!
808
01:36:07,890 --> 01:36:13,900
{\a4}繋げ!繋げ!繋げ!永遠を信じて
tsunage! Tsunage! Tsunage! Eien wo shinjite
809
01:36:14,920 --> 01:36:21,240
♪ Overcome this last moment reality!
810
01:36:14,920 --> 01:36:21,240
{\a4}超えろ!超えろ!超えろ!ギリギリの現実
Koero! Koero! Koero! girigiri no genshitsu
811
01:36:22,110 --> 01:36:28,970
♪ Grab it, don't let this one chance fly by!
812
01:36:22,110 --> 01:36:28,970
{\a4}掴め!掴め!掴め!わずかなチャンスも逃さない
Tsukame! Tsukame! Tsukame! Wazukana chansu mo nogasanai!
813
01:36:29,130 --> 01:36:34,560
♪ The falling star that has fallen into
814
01:36:29,130 --> 01:36:34,560
{\a4}手のひらに落ちた流れ星は
Te no hira ni ochita nagareboshi wa
815
01:36:34,790 --> 01:36:43,280
♪ my palm must be the drop of destiny, given by god.
816
01:36:34,790 --> 01:36:43,280
{\a4}きっと神様がくれた運命のしずく
kitto kamisama ga kureta unmei no shizuku
817
01:36:57,490 --> 01:37:00,530
♪ Kindness is not only watching over someone.
818
01:36:57,490 --> 01:37:00,530
{\a4}見守るだけが優しさじゃない
Mimamoru dake ga yasashisa janai.
819
01:37:00,780 --> 01:37:04,010
♪ Sometimes kindness means to let someone go.
820
01:37:00,780 --> 01:37:04,010
{\a4}ときに突き放す優しさもある
Toki ni tsukihanasu yasashisa mo aru
821
01:37:04,260 --> 01:37:11,390
♪ When you think you can't run away, just hold the sword and shield of courage.
822
01:37:04,260 --> 01:37:11,390
{\a4}逃げられないと思い知るとき、勇気の剣と盾を持つ
Nigerarenai to omoishiru toki, yuuki no tsurugi to tate wo motsu
823
01:37:11,450 --> 01:37:25,790
♪ Even the smallest life must have been born for a reason.
824
01:37:11,450 --> 01:37:25,790
{\a4}どんな小さな命でもきっと生まれた理由があるんだ
Donna chiisana inochi demo kitto umareta riyuu ga arunda
825
01:37:27,230 --> 01:37:33,330
♪ Be strong and earnest.
826
01:37:27,230 --> 01:37:33,330
{\a4}強く!強く!強く!ひたすらひとむきに
Tsuyoku! Tsuyoku! Tsuyoku! Hitasura hitomuki ni
827
01:37:34,290 --> 01:37:40,290
♪ Warm up until you burn out.
828
01:37:34,290 --> 01:37:40,290
{\a4}熱く!熱く!熱く!そう燃え尽きるまで
Atsuku! Atsuku! Atsuku! Sou moetsukiru made!
829
01:37:41,280 --> 01:37:47,600
♪ Use all the time you have left
830
01:37:41,280 --> 01:37:47,600
{\a4}駆けろ!駆けろ!駆けろ!限られた時間を
Kakero! Kakero! Kakero! Kagirareta jikan wo
831
01:37:48,310 --> 01:37:55,300
♪ Keep on living lively from now on
832
01:37:48,310 --> 01:37:55,300
{\a4}響け!響け!響け!そう今度はその生き方が
Hibike! Hibike! Hibike! Sou kondo wa sono ikikata ga
833
01:37:55,680 --> 01:38:02,520
♪ Become the light of hope
834
01:37:55,680 --> 01:38:02,520
{\a4}迷路の中に閉じ込められたままの
Meiro no naka ni tojikomerareta mama no
835
01:38:02,650 --> 01:38:09,450
♪ of someone who is trapped in a labyrinth.
836
01:38:02,650 --> 01:38:09,450
{\a4}誰かの希望の光になるんだ
dareka no kibou no hikari ni narunda
837
01:38:23,660 --> 01:38:30,430
♪ Deliver this message to tomorrow!
838
01:38:23,660 --> 01:38:30,430
{\a4}届け!届け!届け!この願いを明日へ
todoke! todoke! todoke! kono negai wo asu he
839
01:38:30,720 --> 01:38:36,790
♪ Come together and believe in eternity!
840
01:38:30,720 --> 01:38:36,790
{\a4}繋げ!繋げ!繋げ!永遠を信じて
tsunage! Tsunage! Tsunage! Eien wo shinjite
841
01:38:37,780 --> 01:38:44,130
♪ Overcome this last moment reality!
842
01:38:37,780 --> 01:38:44,130
{\a4}超えろ!超えろ!超えろ!ギリギリの現実
Koero! Koero! Koero! girigiri no genshitsu
843
01:38:44,870 --> 01:38:51,830
♪ Grab it, don't let this one chance fly by!
844
01:38:44,870 --> 01:38:51,830
{\a4}掴め!掴め!掴め!わずかなチャンスも逃さない
Tsukame! Tsukame! Tsukame! Wazukana chansu mo nogasanai!
845
01:38:52,120 --> 01:38:57,510
{\a4}手のひらに落ちた流れ星は
Te no hira ni ochita nagareboshi wa
846
01:38:52,120 --> 01:38:57,510
♪ The falling star that has fallen into
847
01:38:57,830 --> 01:39:06,330
{\a4}きっと神様がくれた運命のしずく
kitto kamisama ga kureta unmei no shizuku
848
01:38:57,830 --> 01:39:06,330
♪ my palm must be the drop of destiny, given by god.
58867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.