All language subtitles for Ultraman Zero The Revenge of Belial [2010]_GUIS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,950 --> 00:00:28,450 Subtitle by: Grown Ups In Spandex 2 00:00:28,450 --> 00:00:29,950 Translation: Shir 3 00:00:29,950 --> 00:00:31,450 Timing: SapphireMagnum & Shir 4 00:00:31,450 --> 00:00:32,950 Quality Control: SapphireMagnum 5 00:00:32,950 --> 00:00:34,450 Encoding: GuSTaVauM 6 00:01:52,200 --> 00:01:53,290 Mirror Knight! 7 00:02:00,340 --> 00:02:02,630 Please be safe, princess. 8 00:03:02,420 --> 00:03:04,300 You! 9 00:03:05,570 --> 00:03:08,320 You'll become my servant! 10 00:03:22,290 --> 00:03:27,340 Ultraman Zero The Movie Super Deciding Battle! The Belial Galactic Empire 11 00:03:31,340 --> 00:03:35,100 {\a4}Land of Light 12 00:03:33,570 --> 00:03:36,260 It came out of nowhere... 13 00:04:42,860 --> 00:04:44,380 You didn't stand a chance. 14 00:04:48,360 --> 00:04:53,210 This is an announcement from the Darclops unit. We found the Land of Light. 15 00:04:54,760 --> 00:04:56,520 Darclopses!? 16 00:04:59,570 --> 00:05:00,540 Destroy! 17 00:04:57,050 --> 00:04:58,880 Detected Ultraman Zero. 18 00:05:05,820 --> 00:05:08,770 Who sent you!? 19 00:05:15,100 --> 00:05:16,800 Let me go! 20 00:05:25,330 --> 00:05:26,410 Zero! 21 00:05:26,410 --> 00:05:27,460 Father! 22 00:06:25,690 --> 00:06:28,030 I won't let you get away! 23 00:06:52,390 --> 00:06:59,560 This green jewel is not something that exist in our universe. I can feel powerful energy coming from it. 24 00:06:55,170 --> 00:07:00,850 {\a4}Space Guardians Headquarters 25 00:07:01,970 --> 00:07:07,690 This device turns it into minus-energy and sends it to somewhere. 26 00:07:20,360 --> 00:07:27,130 The mysterious device sent off a beam towards another universe. 27 00:07:30,130 --> 00:07:31,330 To another universe? 28 00:07:31,580 --> 00:07:33,000 Who could be doing this? 29 00:07:33,530 --> 00:07:35,260 Why is it after the Land of Light? 30 00:07:35,260 --> 00:07:37,260 This needs further investigation. 31 00:07:37,820 --> 00:07:40,200 That would mean we have to go to that other universe! 32 00:07:40,510 --> 00:07:46,380 We would only be able to send one of us, even if we gather all the energy in the land of Light. 33 00:07:51,360 --> 00:07:52,320 I will go! 34 00:07:53,150 --> 00:07:54,630 I will solve this mystery! 35 00:07:55,070 --> 00:07:56,630 Zero!? 36 00:07:57,110 --> 00:07:58,960 We'll leave this investigation to Zero. 37 00:07:59,570 --> 00:08:01,280 This might be his destiny. 38 00:08:17,350 --> 00:08:18,030 Zero. 39 00:08:18,730 --> 00:08:19,640 Dad. 40 00:08:20,770 --> 00:08:22,540 Take this with you. 41 00:08:39,490 --> 00:08:43,990 This Ultra Bracelet is filled with a special plasma spark. 42 00:08:45,590 --> 00:08:50,700 It may guide you on your way home. You can also use it as spare energy. 43 00:08:52,600 --> 00:08:54,190 You worry too much about me, dad. 44 00:08:54,860 --> 00:08:57,860 You can only use it three times. 45 00:08:59,020 --> 00:09:00,150 Three times? 46 00:09:01,030 --> 00:09:02,150 That's more than enough. 47 00:09:04,180 --> 00:09:08,210 We know when you use the bracelet, because it sends a signal to this plasma synchronizer when you use it. 48 00:09:10,060 --> 00:09:15,030 Don't forget the others and I are always thinking of you. 49 00:09:16,480 --> 00:09:17,730 You are not alone. 50 00:09:18,150 --> 00:09:18,760 Yeah. 51 00:09:19,920 --> 00:09:20,850 I'll get going, then. 52 00:09:30,010 --> 00:09:33,660 Let's give our light to Ultraman Zero! 53 00:09:42,960 --> 00:09:55,140 {\a4}運命や宿命に向き合うときが来た Unmei ya shukumei ni mukiau toki ga kita 54 00:09:42,960 --> 00:09:55,140 ♪ The time has come to face your fate and destiny. 55 00:09:55,250 --> 00:09:56,750 Song: Voyager Artist: Kaji Hideki & Yamaguchi Tomohiro 56 00:09:57,150 --> 00:10:03,740 {\a4}ここからは光を背負って Koko kara wa hikari wo seotte 57 00:09:57,150 --> 00:10:03,740 ♪ From here on you must carry the light on your shoulders, 58 00:10:03,740 --> 00:10:10,870 ♪ and thrust trough the darkness. 59 00:10:03,740 --> 00:10:10,870 {\a4}暗闇へ突き進んで行く kurayami he tsukisusundeyuku. 60 00:10:10,870 --> 00:10:17,870 ♪ It sounds like someone is waiting for me 61 00:10:10,870 --> 00:10:17,870 {\a4}きっと誰かが待っている声がする Kitto dare ka ga matteiru koe ga suru. 62 00:10:17,870 --> 00:10:24,710 {\a4}はるかかなたに進んでいてる Haruka kanata ni suduiteru ginga. 63 00:10:24,710 --> 00:10:31,610 {\a4}輝く腕の光に正義を誓う Kagayaku ude no hikari ni seigi wo chikau. 64 00:10:31,610 --> 00:10:43,630 {\a4}君の名はウルトラマンゼロ Kimi no na wa Urutoraman Zero! 65 00:10:17,870 --> 00:10:24,710 ♪ The universe continues eternally. 66 00:10:24,710 --> 00:10:31,610 ♪ You pledged to use the light in your arms for justice. 67 00:10:31,610 --> 00:10:43,630 ♪ You are Ultraman Zero 68 00:11:02,250 --> 00:11:05,720 Outside the universe lies the ever-growing grand space. 69 00:11:06,070 --> 00:11:10,640 There one will find countless bubble-shaped universes floating around. 70 00:11:10,800 --> 00:11:13,700 This place is called the Multiverse, the Alter World Space. 71 00:11:18,120 --> 00:11:22,020 This should guide you on the way home. 72 00:11:27,920 --> 00:11:29,190 It must be that one. 73 00:11:54,060 --> 00:11:57,030 Is this another universe? 74 00:12:07,480 --> 00:12:12,110 {\a4}Planet Annu 75 00:12:14,060 --> 00:12:16,480 The legionoids are here! 76 00:12:29,660 --> 00:12:31,210 You must get out of here fast, lady. 77 00:12:31,210 --> 00:12:32,860 This is a job for the Annu police! 78 00:12:32,930 --> 00:12:33,890 Okay. 79 00:12:47,320 --> 00:12:48,770 This is the planet Annu! 80 00:12:48,820 --> 00:12:51,010 We are under attack by legionoids! 81 00:12:51,080 --> 00:12:54,160 The exploitation caravans won't work any longer! 82 00:12:56,290 --> 00:13:01,900 All of you, get out!! 83 00:13:01,900 --> 00:13:03,900 It's dangerous! Let's get out of here. 84 00:13:20,540 --> 00:13:22,640 It's catching up with us, Nao! 85 00:13:23,090 --> 00:13:25,410 That's all part of my plan! 86 00:13:35,600 --> 00:13:37,960 We're going down! 87 00:13:38,140 --> 00:13:39,750 Are you serious!? 88 00:13:57,150 --> 00:13:58,080 We did it! 89 00:13:58,110 --> 00:13:59,210 We did! 90 00:14:00,070 --> 00:14:00,890 Yeah! 91 00:14:10,810 --> 00:14:11,930 Nao! 92 00:14:11,930 --> 00:14:13,100 Ran! 93 00:14:22,630 --> 00:14:24,090 Ran! 94 00:14:31,850 --> 00:14:33,720 You're bleeding! 95 00:14:37,180 --> 00:14:38,930 I'm going to pull you up. 96 00:14:35,160 --> 00:14:36,740 Don't worry about me! 97 00:14:49,710 --> 00:14:52,120 Someone is calling me. 98 00:15:00,540 --> 00:15:02,040 Ran! 99 00:15:05,880 --> 00:15:06,670 Somebody! 100 00:15:39,840 --> 00:15:40,700 A Darclops! 101 00:15:43,160 --> 00:15:43,930 Nao! 102 00:15:45,380 --> 00:15:47,250 He is the one who saved us. 103 00:15:47,940 --> 00:15:49,150 He's not a Darclops. 104 00:15:51,180 --> 00:15:51,920 Ran! 105 00:15:53,000 --> 00:15:54,030 Ran!? 106 00:16:04,150 --> 00:16:05,470 Stop acting like that! 107 00:16:06,280 --> 00:16:10,520 This is our last hope. 108 00:16:13,580 --> 00:16:14,520 You... 109 00:16:15,970 --> 00:16:17,080 You must find it! 110 00:16:17,080 --> 00:16:18,530 What are you talking about!? 111 00:16:18,750 --> 00:16:20,510 We'll find it together! 112 00:16:26,250 --> 00:16:27,610 How can it be? 113 00:16:27,900 --> 00:16:29,230 I'm already out of energy. 114 00:16:33,820 --> 00:16:36,900 This world is yet unknown to Ultraman Zero. 115 00:16:37,440 --> 00:16:42,070 This universe's solar power don't give energy to his body. 116 00:16:54,510 --> 00:16:59,800 Please take care of my little brother, Nao. 117 00:17:16,510 --> 00:17:20,620 Believe in him. 118 00:17:22,470 --> 00:17:25,390 Brother! 119 00:17:53,800 --> 00:17:54,940 Brother! 120 00:17:55,700 --> 00:17:56,730 Brother! 121 00:18:08,110 --> 00:18:09,660 I'm so glad! 122 00:18:10,210 --> 00:18:12,770 Something was shining so bright I couldn't see anything. 123 00:18:13,510 --> 00:18:16,360 That giant from earlier did something to you, didn't he? 124 00:18:27,690 --> 00:18:28,670 Legionoids! 125 00:18:30,900 --> 00:18:31,640 Brother! 126 00:18:34,670 --> 00:18:35,670 Let's hide. 127 00:18:35,830 --> 00:18:36,330 You're right. 128 00:18:50,620 --> 00:18:51,530 I found it. 129 00:19:05,230 --> 00:19:05,790 Okay. 130 00:19:10,780 --> 00:19:11,980 Will this do, Ran? 131 00:19:12,240 --> 00:19:12,650 Yeah. 132 00:19:14,540 --> 00:19:15,750 Let's go. It's this way. 133 00:19:16,180 --> 00:19:17,550 What is it, brother? 134 00:19:20,460 --> 00:19:22,810 I wonder if everyone was able to get away? 135 00:19:23,530 --> 00:19:24,630 What do you think, brother? 136 00:19:26,350 --> 00:19:27,000 Hey, Nao? 137 00:19:28,540 --> 00:19:32,030 I am your brother, but I'm not. 138 00:19:33,240 --> 00:19:35,990 I am Ultraman Zero, an Ultra warrior from the Land of Light. 139 00:19:36,200 --> 00:19:37,550 Ultraman Zero? 140 00:19:37,690 --> 00:19:38,110 Yes. 141 00:19:38,580 --> 00:19:40,360 Remember the giant you saw earlier? That's me. 142 00:19:45,900 --> 00:19:47,560 We are pretty far, so we should be safe. 143 00:19:49,180 --> 00:19:52,250 What happened to my brother, Ran? 144 00:19:53,910 --> 00:19:55,050 He is resting inside me. 145 00:19:57,350 --> 00:19:58,940 Did Ran die!? 146 00:20:14,440 --> 00:20:16,420 Don't worry. He is alive. 147 00:20:20,230 --> 00:20:21,910 We are two people in one body. 148 00:20:22,770 --> 00:20:23,870 Two people in a single body? 149 00:20:24,270 --> 00:20:24,860 Yeah. 150 00:20:25,800 --> 00:20:33,350 I wanted to save him, because I liked the sight of a man protecting his brother. 151 00:20:37,670 --> 00:20:40,310 Your brother will come back, when the time comes. 152 00:20:42,370 --> 00:20:43,350 I'll protect you. 153 00:20:45,510 --> 00:20:46,590 I promised your brother. 154 00:20:49,120 --> 00:20:49,870 Trust me. 155 00:21:08,350 --> 00:21:11,210 I'll believe you, because Ran believed you. 156 00:21:11,940 --> 00:21:13,010 I'll believe you too. 157 00:21:20,290 --> 00:21:20,710 Huh? 158 00:21:22,290 --> 00:21:24,040 This is the first time this happens. 159 00:21:25,720 --> 00:21:26,410 What's that? 160 00:21:27,330 --> 00:21:28,900 It's the key to the Shield of Baradhi. 161 00:21:29,980 --> 00:21:30,890 Baradhi's shield? 162 00:21:32,420 --> 00:21:35,130 It's what Ran and I were looking for. 163 00:21:36,500 --> 00:21:37,350 So that's how it is. 164 00:21:38,480 --> 00:21:40,820 The shield of Baradhi protects the universe. 165 00:21:41,830 --> 00:21:43,800 It's a legend of our home planet. 166 00:21:45,180 --> 00:21:48,370 That's why this should protect me... 167 00:21:49,340 --> 00:21:53,090 ...from that scary emperor, Kaiser Belial. 168 00:21:56,840 --> 00:21:59,050 Kaiser... Belial? 169 00:22:11,080 --> 00:22:12,830 How awesome! 170 00:22:17,950 --> 00:22:18,580 What's that? 171 00:22:19,540 --> 00:22:22,080 It are emeralds, just like this one. 172 00:22:24,710 --> 00:22:28,750 We extract energy from these minerals to turn into power. 173 00:22:44,160 --> 00:22:45,070 I see... 174 00:22:45,810 --> 00:22:47,590 So this was what powered those Darclopses? 175 00:22:48,730 --> 00:22:50,960 Big ones like these are very rare! 176 00:22:55,250 --> 00:22:56,830 They've found us! 177 00:23:29,810 --> 00:23:30,490 What is this? 178 00:23:32,880 --> 00:23:34,090 It's a space ship! 179 00:23:59,470 --> 00:24:00,250 It opened! 180 00:24:26,730 --> 00:24:28,120 Are you the one who saved us? 181 00:24:30,920 --> 00:24:34,670 I'm Nao! and this is my brother, Zero. 182 00:24:33,730 --> 00:24:34,670 Thank you! 183 00:24:49,820 --> 00:24:51,820 Commencing memory wiping process. 184 00:25:11,590 --> 00:25:12,380 Nao! 185 00:25:12,590 --> 00:25:13,560 Ran! 186 00:25:14,940 --> 00:25:16,030 Stop it, Jean-Bird! 187 00:25:16,500 --> 00:25:17,190 But... 188 00:25:17,190 --> 00:25:19,190 That's an order. Let them go! 189 00:25:24,080 --> 00:25:24,480 Are you okay? 190 00:25:24,480 --> 00:25:24,990 Damn you...! 191 00:25:27,600 --> 00:25:28,460 Forgive me. 192 00:25:29,840 --> 00:25:30,740 I've done a bad thing. 193 00:25:32,900 --> 00:25:35,160 We agreed that we won't kill anyone, 194 00:25:35,790 --> 00:25:37,980 but wipe their memories and leave them at some planet nearby. 195 00:25:38,930 --> 00:25:41,380 If anything would happen to you now, princess... 196 00:25:42,410 --> 00:25:44,550 I know, but... 197 00:25:44,820 --> 00:25:45,970 Who are you!? 198 00:25:46,150 --> 00:25:48,740 Some weird voice has been calling you princess!? 199 00:25:49,250 --> 00:25:49,950 Insolent! 200 00:25:50,480 --> 00:25:53,630 I am the steel warrior used by many generations of the Esmerald royal family! 201 00:25:53,830 --> 00:25:56,830 That means you are the princess of the planet Esmerald!? 202 00:25:54,090 --> 00:25:55,320 - My name is Jean-Bird! 203 00:25:57,510 --> 00:25:59,480 Listen until I am done talking! 204 00:26:00,890 --> 00:26:04,210 Before you stands the second daughter of the Esmerald royal family,... 205 00:26:04,600 --> 00:26:07,480 ...her highness Emerana Luludo! 206 00:26:10,800 --> 00:26:14,020 My planet was attacked by Keiser Belial too. 207 00:26:18,480 --> 00:26:21,950 I alone was transferred into Jean-Bird. 208 00:26:22,950 --> 00:26:24,520 I've been hiding since... 209 00:26:25,700 --> 00:26:26,960 You're all alone? 210 00:26:29,960 --> 00:26:32,750 Both my mother and my father... 211 00:26:35,030 --> 00:26:35,760 my sister,... 212 00:26:37,660 --> 00:26:38,430 ..and my people... 213 00:26:41,590 --> 00:26:42,670 Belial's army got to all of them. 214 00:26:44,390 --> 00:26:46,440 There is nobody left. 215 00:26:47,680 --> 00:26:50,300 Why don't we become friends then? 216 00:26:52,360 --> 00:26:53,140 Friends...? 217 00:26:58,360 --> 00:27:00,380 Then you won't be alone anymore! 218 00:27:06,700 --> 00:27:09,650 Do you really want to become friends with me? 219 00:27:10,250 --> 00:27:10,950 Of course! 220 00:27:22,890 --> 00:27:23,690 You too, Ran. 221 00:27:25,800 --> 00:27:26,230 Yeah. 222 00:27:34,020 --> 00:27:34,710 It shined again. 223 00:28:02,530 --> 00:28:04,960 There is no doubt, that is Belial 224 00:28:10,340 --> 00:28:12,270 Is Esmeralda burning!? 225 00:28:15,090 --> 00:28:20,140 The planet Esmeralda is made of emerald mineral alloy. 226 00:28:22,730 --> 00:28:27,630 Kaiser Belial stole that energy to create a big army. 227 00:28:30,870 --> 00:28:36,870 Belial's imperial army is bringing carnage to the universe and plunders everything they get their sight on. 228 00:28:43,810 --> 00:28:44,780 Where is Belial!? 229 00:28:45,100 --> 00:28:46,190 I'll go and defeat him! 230 00:28:52,070 --> 00:28:52,910 Open up! 231 00:28:54,750 --> 00:28:56,240 What are you doing, Ran? 232 00:28:57,480 --> 00:29:00,800 We cannot know his whereabouts. 233 00:29:02,820 --> 00:29:04,910 Who are you, Zero? 234 00:29:10,880 --> 00:29:15,780 Belial came from the same universe as I... 235 00:29:18,050 --> 00:29:19,420 We come from the same clan. 236 00:29:24,310 --> 00:29:25,370 This body... 237 00:29:26,510 --> 00:29:27,690 This body is Nao's brother's. 238 00:29:29,350 --> 00:29:33,420 The true me, is a Ultra Soldier from the Land of Light. 239 00:29:34,700 --> 00:29:35,990 ...Ultra Soldier? 240 00:29:36,550 --> 00:29:40,330 Ran, we need to look for the Shield Of Baradhi! 241 00:29:41,490 --> 00:29:43,350 Don't say you're going out there to fight all by yourself! 242 00:29:44,470 --> 00:29:46,210 Belial is not the only enemy! 243 00:29:46,900 --> 00:29:49,090 He has a huge number of minions! 244 00:29:50,000 --> 00:29:51,520 Look at the monitor and you'll understand! 245 00:29:52,360 --> 00:29:54,760 I don't want you to fight them alone! 246 00:29:57,120 --> 00:29:59,050 We have to find the Shield of Baradhi! 247 00:30:02,800 --> 00:30:03,440 Nao... 248 00:30:04,940 --> 00:30:06,150 The Shield of Baradhi... 249 00:30:08,160 --> 00:30:10,150 ..that's the legend you were talking about earlier? 250 00:30:11,930 --> 00:30:16,580 Can you really protect this universe with something you know nothing about? 251 00:30:17,760 --> 00:30:19,110 Can you defeat Belial with it? 252 00:30:21,620 --> 00:30:23,550 Yes. Yes, we can! 253 00:30:23,740 --> 00:30:25,420 My father said so! 254 00:30:25,930 --> 00:30:27,320 But you have no proof! 255 00:30:27,570 --> 00:30:28,960 It's not a lie! 256 00:30:29,410 --> 00:30:30,670 I believe Nao. 257 00:30:31,580 --> 00:30:32,740 Let's look for the Shield of Baradhi. 258 00:30:32,870 --> 00:30:33,440 Yeah! 259 00:30:34,430 --> 00:30:35,690 I shall join you. 260 00:30:36,330 --> 00:30:37,490 I cannot agree. 261 00:30:37,890 --> 00:30:40,410 It's my duty to protect you, princess 262 00:30:41,470 --> 00:30:45,520 Please, I want to help my friends. 263 00:30:59,400 --> 00:31:00,950 Thank you, Jean-Bird. 264 00:31:01,480 --> 00:31:02,560 I had no choice. 265 00:31:03,710 --> 00:31:04,340 This is great. 266 00:31:05,460 --> 00:31:06,970 But how will we find it? 267 00:31:07,390 --> 00:31:10,410 The pirates of flames should know it! 268 00:31:18,430 --> 00:31:19,840 The Pirates of Flames... 269 00:31:20,720 --> 00:31:25,180 ...they are the lawless ones who embrace freedom and wander around in the never ending universe. 270 00:31:26,660 --> 00:31:35,350 They are three elusive criminal pirate brothers who revolt against Belial's fight for emeralds. 271 00:31:42,430 --> 00:31:42,980 They're here! 272 00:31:49,890 --> 00:31:52,840 Their ship is called the Avant-Garde. 273 00:31:54,600 --> 00:31:59,380 {\a4}♪ Ore wa honou no senshi... 274 00:31:54,600 --> 00:31:59,380 ♪ I am the warrior of flames... 275 00:31:59,380 --> 00:32:03,330 {\a4}♪ ...gurenfaiyaa tto! 276 00:31:59,380 --> 00:32:03,330 ♪ My name is Glenfire! 277 00:32:03,640 --> 00:32:07,720 He is their bodyguard the soldier of flames, Glenfire. 278 00:32:09,980 --> 00:32:11,700 Yo, captain! 279 00:32:20,920 --> 00:32:23,120 We are the three pirate brothers. 280 00:32:24,590 --> 00:32:25,140 Gal! 281 00:32:26,350 --> 00:32:27,050 Gil! 282 00:32:28,170 --> 00:32:28,640 Gul! 283 00:32:31,210 --> 00:32:35,920 There are suspicious ones in our ocean! 284 00:32:36,770 --> 00:32:39,030 They don't seem to be from Belial's army! 285 00:32:39,760 --> 00:32:44,830 Did humans enter our ocean while we were away? 286 00:32:45,820 --> 00:32:47,140 Who and where from are you!? 287 00:32:47,920 --> 00:32:50,180 I'm going to turn you into grilled chicken and eat you! 288 00:32:51,320 --> 00:32:54,720 ...or leave at once if you don't want that to happen to you! 289 00:32:55,610 --> 00:32:56,660 Grilled chicken? 290 00:32:57,400 --> 00:32:58,260 Insolent! 291 00:32:59,880 --> 00:33:00,960 We should greet them first. 292 00:33:03,110 --> 00:33:04,170 ...then try to talk to them. 293 00:33:06,600 --> 00:33:07,580 Leave this to me. 294 00:33:11,610 --> 00:33:12,290 Ran!? 295 00:33:20,180 --> 00:33:20,820 Gear! 296 00:33:38,690 --> 00:33:41,870 Are you one of Bellial's Darclopses!? 297 00:33:41,890 --> 00:33:42,650 I am not! 298 00:33:44,240 --> 00:33:45,290 I am Zero! 299 00:33:45,970 --> 00:33:47,340 I'm Ultraman Zero! 300 00:33:48,190 --> 00:33:48,920 So that is Zero? 301 00:33:49,290 --> 00:33:49,880 That's right! 302 00:34:01,830 --> 00:34:04,360 I am not your enemy, listen to me! 303 00:34:04,430 --> 00:34:05,400 Shuttup! 304 00:34:08,040 --> 00:34:08,940 There! 305 00:34:09,300 --> 00:34:10,180 Fire! 306 00:34:28,350 --> 00:34:30,910 I only talk to the opponents I acknowledge. 307 00:34:35,170 --> 00:34:36,100 Come. 308 00:34:38,060 --> 00:34:39,710 I knew it would turn to this... 309 00:34:42,440 --> 00:34:42,960 Here I come. 310 00:34:59,660 --> 00:35:00,380 Come! 311 00:35:00,710 --> 00:35:02,880 How dare he copy me like that! 312 00:35:06,600 --> 00:35:07,280 Alright! 313 00:35:07,280 --> 00:35:08,730 Here I come! 314 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 D-Don't! 315 00:35:22,290 --> 00:35:23,540 This is gonna hurt! 316 00:35:35,400 --> 00:35:36,600 Let me go, I tell you! 317 00:35:47,620 --> 00:35:49,090 I said, let me go! 318 00:35:46,460 --> 00:35:47,470 No-No-No! 319 00:35:54,910 --> 00:35:55,620 Awesome! 320 00:35:59,250 --> 00:36:00,170 My neck hurts. 321 00:36:00,480 --> 00:36:02,350 This be a great fight! 322 00:36:02,500 --> 00:36:04,370 I haven't been this excited it a while! 323 00:36:04,930 --> 00:36:06,770 Very good! Both of you! 324 00:36:06,770 --> 00:36:07,990 Come on! Get him! 325 00:36:11,220 --> 00:36:12,720 Tell me, who are you? 326 00:36:14,460 --> 00:36:16,850 So you finally decided to listen. 327 00:36:21,580 --> 00:36:25,170 We are the ones that look for the shield of Baradhi! 328 00:36:29,480 --> 00:36:30,860 The shield of Baradhi, you say? 329 00:36:31,480 --> 00:36:35,010 Tell us where it is, so we can defeat Bellial. 330 00:36:36,240 --> 00:36:40,510 It's no use to look for the shield of Baradhi, unless you are able to break the seal. 331 00:36:41,250 --> 00:36:44,510 You won't find any hope there, even if I told you where it was. 332 00:36:45,560 --> 00:36:49,000 You can find those dreams and hope over there! 333 00:36:54,670 --> 00:36:55,440 Grilled chicken? 334 00:37:05,440 --> 00:37:07,520 This is bad, Belial's army have arrived. 335 00:37:12,900 --> 00:37:15,240 I've finally found you, you pirates of flames. 336 00:37:16,500 --> 00:37:20,550 I am Belial's imperial army's Dark General, Darkgone. 337 00:37:21,100 --> 00:37:24,200 You were fools to defy our army. 338 00:37:25,820 --> 00:37:26,470 Go! 339 00:37:42,670 --> 00:37:45,700 Yo, captain! I think we're in quite a mess now! 340 00:37:46,290 --> 00:37:47,590 The Pirates of Flames... 341 00:37:47,690 --> 00:37:49,130 ...shall never flee! 342 00:37:49,370 --> 00:37:50,450 We stand and fight! 343 00:37:51,220 --> 00:37:52,450 I thought so. 344 00:37:53,470 --> 00:37:56,220 Well, I'll go first. 345 00:37:56,390 --> 00:37:57,500 You don't have to! 346 00:37:57,740 --> 00:37:58,410 Huh? 347 00:37:59,140 --> 00:38:08,130 I knew the day would come for you to use your real strength. 348 00:38:08,280 --> 00:38:09,440 What are you talking about!? 349 00:38:09,750 --> 00:38:11,130 Go with them! 350 00:38:12,030 --> 00:38:15,670 And show them where the Shield of Baradhi is! 351 00:38:16,140 --> 00:38:17,690 W-Wait a sec! 352 00:38:17,860 --> 00:38:20,000 Take care! 353 00:38:26,480 --> 00:38:29,650 Yo, captain! Everybody!? 354 00:38:31,520 --> 00:38:35,230 The time to use my real strength? 355 00:38:36,140 --> 00:38:38,650 Don't just stand there, you fool! 356 00:39:34,770 --> 00:39:36,120 Fire Stick! 357 00:39:44,620 --> 00:39:46,010 Why did you protect us!? 358 00:39:46,300 --> 00:39:48,470 Just like us, you fight against Belial! 359 00:39:54,020 --> 00:39:56,510 They're pretty good. 360 00:40:03,930 --> 00:40:05,120 Ugly bastard. 361 00:40:15,090 --> 00:40:16,330 You okay!? 362 00:40:16,580 --> 00:40:17,660 You're making a ticking sound 363 00:40:18,090 --> 00:40:18,800 Ran! 364 00:40:19,250 --> 00:40:21,680 Their fleet are nearing! This could be dangerous! 365 00:40:27,700 --> 00:40:28,750 Get away from here, Zero! 366 00:40:29,760 --> 00:40:32,170 You should hurry up and prepare for the jump, captains! 367 00:40:35,480 --> 00:40:39,140 Belial's army minions, I'm gonna blow you away all together! 368 00:40:41,860 --> 00:40:47,200 FIRE!! 369 00:40:49,190 --> 00:40:50,070 What are you doing!? 370 00:40:52,610 --> 00:40:54,190 Here it comes! 371 00:40:55,110 --> 00:41:00,030 This is a special area where the balance is maintained... 372 00:41:01,130 --> 00:41:06,280 The Space Nitromedan Sea. 373 00:41:06,950 --> 00:41:09,950 The Shield of Baradhi is on the planet of Mirrors. 374 00:41:11,680 --> 00:41:12,690 The planet of Mirrors? 375 00:41:13,350 --> 00:41:15,770 Just look for the people of the second dimension. 376 00:41:16,530 --> 00:41:18,890 My name is Glenfire. 377 00:41:19,890 --> 00:41:22,480 It's good to have friends. 378 00:41:23,490 --> 00:41:24,620 It was fun. 379 00:41:26,200 --> 00:41:26,940 Don't! 380 00:41:37,630 --> 00:41:40,730 What a reckless act! 381 00:42:00,140 --> 00:42:05,150 When I grow up, I'm gonna make a lot of friends! 382 00:42:05,690 --> 00:42:08,800 I'm going to be a great man when I grow up. 383 00:42:09,140 --> 00:42:12,840 When that day comes, I'm going to make mother and father happy. 384 00:42:14,060 --> 00:42:16,280 Really? I'll be waiting for that day. 385 00:42:18,450 --> 00:42:22,380 If you believe in your dream and work hard for it, it will surely come true. 386 00:42:23,240 --> 00:42:23,700 Yeah! 387 00:42:25,350 --> 00:42:25,840 Okay. 388 00:42:27,310 --> 00:42:28,500 I'll give you this. 389 00:42:31,030 --> 00:42:32,930 This talisman should protect both of you. 390 00:42:33,940 --> 00:42:34,470 Really!? 391 00:42:35,720 --> 00:42:38,150 It's a treasure passed on from generation to generation. 392 00:42:38,710 --> 00:42:39,330 A treasure? 393 00:42:40,890 --> 00:42:44,900 It's a great treasure that doesn't only protect you two, but the whole universe. 394 00:42:46,780 --> 00:42:50,660 One day it will lend us it's strength when the world will be in danger. 395 00:42:52,440 --> 00:42:54,060 You two should treasure it. 396 00:42:54,680 --> 00:42:55,980 Okay, we will! 397 00:42:57,480 --> 00:42:58,770 You hold on to it, Ran. 398 00:42:59,130 --> 00:42:59,460 Okay. 399 00:43:01,420 --> 00:43:02,300 That's a good boy. 400 00:43:11,590 --> 00:43:13,700 Hey you three night animals! 401 00:43:14,170 --> 00:43:16,310 Can you come home already? 402 00:43:17,110 --> 00:43:19,280 Mother is getting worried! 403 00:43:20,500 --> 00:43:21,900 OKAY!! 404 00:43:23,690 --> 00:43:26,270 I'm not worried at all! 405 00:43:26,940 --> 00:43:27,820 Let's go! 406 00:43:33,870 --> 00:43:34,650 Grandma! 407 00:43:35,120 --> 00:43:35,980 Let's go inside! 408 00:43:35,980 --> 00:43:36,830 Okay. 409 00:44:11,240 --> 00:44:11,740 Nao? 410 00:44:13,320 --> 00:44:14,070 Ran? 411 00:44:18,500 --> 00:44:19,160 You alright? 412 00:44:25,390 --> 00:44:26,030 Say... 413 00:44:26,860 --> 00:44:29,140 What do you think happened to Glen? 414 00:44:30,560 --> 00:44:32,570 I am sure he is fine. 415 00:44:33,370 --> 00:44:34,220 Good. 416 00:44:36,140 --> 00:44:38,520 I am not that strong. 417 00:44:41,180 --> 00:44:42,180 But I need to do something. 418 00:44:43,350 --> 00:44:43,890 Right? 419 00:44:47,690 --> 00:44:48,310 Yeah. 420 00:44:53,160 --> 00:44:53,900 Not bad. 421 00:44:53,910 --> 00:44:56,840 It's the Annu-Kempo my father created! 422 00:45:21,020 --> 00:45:21,680 Zero... 423 00:45:33,280 --> 00:45:34,050 What's that!? 424 00:45:34,540 --> 00:45:36,090 Is that the Planet of Mirrors? 425 00:45:36,740 --> 00:45:37,120 Yes. 426 00:45:39,110 --> 00:45:43,010 Our ancestors were in contact with the people of the second dimension. 427 00:45:45,600 --> 00:45:54,670 Mirror Knight, who was protecting the royal palace, was a great hero born from a Second Dimension father and a Esmerald mother. 428 00:45:57,010 --> 00:45:57,760 Mirror Knight? 429 00:45:59,070 --> 00:46:02,860 But when Belial's army attacked us... 430 00:46:03,770 --> 00:46:05,450 ...he let made me escape... 431 00:46:07,300 --> 00:46:08,290 ...and then he... 432 00:46:58,650 --> 00:47:00,800 Please answer me, people of the Second Dimension! 433 00:47:02,240 --> 00:47:05,300 We came here in our search for the Shield of Baradhi! 434 00:47:05,810 --> 00:47:09,460 What happens in the three-dimensional world is none of our concern. 435 00:47:09,790 --> 00:47:11,770 Belial will come here to invade your world too! 436 00:47:12,400 --> 00:47:13,540 We know. 437 00:47:14,130 --> 00:47:17,420 Our mirrors show us everything in the universe. 438 00:47:17,750 --> 00:47:18,700 Why don't you do something then!? 439 00:47:19,580 --> 00:47:21,630 Nothing would change if we did. 440 00:47:22,080 --> 00:47:24,050 Everything may be destroyed when the time of destruction comes. 441 00:47:24,580 --> 00:47:25,310 Don't be stupid! 442 00:47:25,950 --> 00:47:27,780 Everybody is trying hard to stay alive! 443 00:47:28,530 --> 00:47:29,600 Behold. 444 00:47:36,150 --> 00:47:36,940 Mirror Knight! 445 00:47:38,030 --> 00:47:39,120 What's wrong with him!? 446 00:47:40,280 --> 00:47:45,390 He used the last of his strength to protect the Esmeralda Royal Palace. 447 00:47:46,130 --> 00:47:50,020 Mirror Knight's soul has been violated by Belial's darkness. 448 00:47:50,500 --> 00:47:52,750 We had no choice but to seal him. 449 00:47:53,690 --> 00:47:55,560 There is nothing we can do about him anymore. 450 00:47:56,460 --> 00:47:57,760 Don't give up that easily! 451 00:47:59,070 --> 00:48:00,670 I'll turn him back to normal! 452 00:48:00,850 --> 00:48:01,830 Zero...? 453 00:48:03,420 --> 00:48:05,010 We can't just leave him like that! 454 00:48:14,680 --> 00:48:15,970 Gear! 455 00:48:28,870 --> 00:48:30,820 Can you hear me, Mirror Knight? 456 00:48:36,620 --> 00:48:40,020 Please don't look at me in this unsightly state. 457 00:48:41,190 --> 00:48:42,160 Don't be stupid. 458 00:48:42,810 --> 00:48:45,720 You look like a true hero that fought for justice! 459 00:48:46,710 --> 00:48:48,950 You are truly great! 460 00:48:54,010 --> 00:48:57,130 I am Ultraman Zero, I'm here to save you. 461 00:48:58,150 --> 00:49:02,370 Did you say Zero!? 462 00:49:02,900 --> 00:49:03,880 Mirror Knight!? 463 00:49:51,000 --> 00:49:54,540 I'll purify you with my light! 464 00:50:43,980 --> 00:50:44,880 Mirror Knight! 465 00:50:45,990 --> 00:50:46,880 I'm alright now. 466 00:50:48,930 --> 00:50:49,820 Thanks to him. 467 00:50:53,040 --> 00:50:54,490 Well, what did you think? 468 00:50:57,340 --> 00:50:57,890 Thank you. 469 00:50:59,030 --> 00:51:01,020 Thank you Zero. Thank you so much. 470 00:51:02,320 --> 00:51:03,530 It's still too early to thank me. 471 00:51:05,400 --> 00:51:07,240 What are you doing? 472 00:51:12,870 --> 00:51:15,040 The light on your bracelet, it...!? 473 00:51:16,170 --> 00:51:17,040 Could it be...? 474 00:51:19,590 --> 00:51:20,960 Ultraman Zero. 475 00:51:21,700 --> 00:51:24,040 Your light has reached us too. 476 00:51:26,130 --> 00:51:28,430 You might be our hope. 477 00:51:30,220 --> 00:51:32,760 You can take the Shield of Baradhi! 478 00:51:39,850 --> 00:51:40,750 What was that!? 479 00:51:44,820 --> 00:51:45,900 Belial's army!? 480 00:51:48,190 --> 00:51:49,550 Leave this to me. 481 00:51:49,780 --> 00:51:50,950 Go get the Shield of Baradhi! 482 00:51:55,430 --> 00:51:56,910 Where is it!? 483 00:51:57,330 --> 00:51:58,330 Go to the underground temple. 484 00:51:58,870 --> 00:52:00,540 Just follow the river upstream. 485 00:52:01,230 --> 00:52:02,290 River? 486 00:52:09,510 --> 00:52:10,300 Over there! 487 00:52:29,060 --> 00:52:29,950 Are you okay? 488 00:52:31,100 --> 00:52:31,820 I'm okay. 489 00:52:52,620 --> 00:52:54,830 Silver Cross! 490 00:53:02,770 --> 00:53:07,470 I, Mirror Knight, won't forgive you for staining the Planet of Mirrors! 491 00:53:10,210 --> 00:53:10,880 What is this place? 492 00:53:17,450 --> 00:53:20,350 It's Noa, the legendary giant. 493 00:53:22,040 --> 00:53:23,080 Noa? 494 00:53:29,900 --> 00:53:30,630 That means... 495 00:53:30,830 --> 00:53:32,070 ...that that is the Shield of Baradhi? 496 00:53:32,720 --> 00:53:33,340 That's right. 497 00:53:34,340 --> 00:53:36,390 We should be able to put in the fragment somewhere. 498 00:53:39,960 --> 00:53:40,680 Here it is! 499 00:53:53,810 --> 00:53:54,330 Alright. 500 00:53:54,940 --> 00:53:55,840 He should revive now! 501 00:54:09,500 --> 00:54:10,280 It can't be... 502 00:54:12,340 --> 00:54:13,070 Why!? 503 00:54:13,630 --> 00:54:14,400 But why!? 504 00:54:15,380 --> 00:54:17,920 The stone shield should be shining! 505 00:54:19,050 --> 00:54:20,660 That's what father said! 506 00:54:22,100 --> 00:54:23,530 Was father wrong!? 507 00:54:24,120 --> 00:54:24,570 Was he? 508 00:54:25,860 --> 00:54:26,310 Nao... 509 00:54:27,020 --> 00:54:28,560 You should believe in your father. 510 00:54:31,060 --> 00:54:32,570 There must be some kind of reason for this. 511 00:54:59,470 --> 00:55:00,550 Just now, what was that? 512 00:55:03,930 --> 00:55:05,230 I am... 513 00:55:05,940 --> 00:55:09,190 ...the steel general Iaron! 514 00:55:10,520 --> 00:55:12,690 Iaron Sonic! 515 00:55:37,270 --> 00:55:38,210 Nao! Emerana! 516 00:55:39,430 --> 00:55:40,510 Ran! 517 00:55:44,430 --> 00:55:46,170 No, Zero! Don't use it! 518 00:56:05,930 --> 00:56:08,280 May everything beautiful be destroyed! 519 00:56:08,630 --> 00:56:10,410 Destroyed and disappear! 520 00:56:14,780 --> 00:56:15,500 Everyone! 521 00:56:44,200 --> 00:56:45,030 Where am I? 522 00:57:16,770 --> 00:57:18,620 Nao... Emerana... 523 00:57:20,160 --> 00:57:21,480 We finally meet. 524 00:57:26,010 --> 00:57:29,140 I congratulate you on defeating a Darclops. 525 00:57:32,790 --> 00:57:33,730 It hurts. 526 00:57:34,450 --> 00:57:36,530 My scar still hurts. 527 00:57:40,000 --> 00:57:40,880 Belial! 528 00:57:45,470 --> 00:57:46,300 Look. 529 00:57:47,380 --> 00:57:49,830 You gave me this scar! 530 00:57:51,300 --> 00:57:52,800 Ultraman Zero! 531 00:57:53,770 --> 00:57:54,700 Fight me! 532 00:57:57,560 --> 00:57:59,060 What are you talking about? 533 00:57:59,520 --> 00:58:02,530 Do you think a little worm like you can fight me? 534 00:58:04,030 --> 00:58:06,320 You don't have any energy left, have you? 535 00:58:07,740 --> 00:58:09,630 Is this what you're looking for? 536 00:58:15,700 --> 00:58:18,330 Why don't you just stay and watch from there? 537 00:58:19,290 --> 00:58:20,670 What are you going to do? 538 00:58:32,680 --> 00:58:35,300 This is my one millionth attack. 539 00:58:36,020 --> 00:58:38,400 I'm going to crush the Land of Light. 540 00:58:44,670 --> 00:58:45,880 Stop it, bastard! 541 00:58:52,200 --> 00:58:55,370 I just sent them a greeting. 542 00:59:00,260 --> 00:59:02,070 It's Belial's Ultra-sign. 543 00:59:02,580 --> 00:59:03,040 Yes. 544 00:59:03,590 --> 00:59:05,890 The mysterious army was Belial's. 545 00:59:11,720 --> 00:59:12,850 So he's alive!? 546 00:59:13,260 --> 00:59:13,720 So.. 547 00:59:13,910 --> 00:59:14,600 Zero is...!! 548 00:59:14,880 --> 00:59:16,180 My father is there. 549 00:59:16,640 --> 00:59:17,470 My friends are there too. 550 00:59:18,590 --> 00:59:20,310 They won't lose against your army! 551 00:59:21,230 --> 00:59:24,850 Do you realize how many Darclops units I created? 552 00:59:26,730 --> 00:59:29,060 It's going to be a lot of fun from now on! 553 00:59:53,110 --> 00:59:57,380 No matter how many Ultra warriors there might be, they can't defeat this many Darclopses! 554 01:00:01,820 --> 01:00:03,000 I believe in him. 555 01:00:04,710 --> 01:00:06,080 He will not be defeated. 556 01:00:06,730 --> 01:00:09,000 We must defend this universe. 557 01:00:41,910 --> 01:00:43,080 STOP!! 558 01:00:45,030 --> 01:00:45,620 HEY!! 559 01:00:47,610 --> 01:00:49,880 There is nothing left you can do. 560 01:00:50,780 --> 01:00:54,070 Taste the fear of despair. 561 01:00:55,860 --> 01:00:57,320 Damn you, Belial! 562 01:00:57,910 --> 01:00:59,240 Emperor Kaiser Belial. 563 01:01:02,630 --> 01:01:03,420 Look. 564 01:01:10,600 --> 01:01:11,310 It's the Jean-Bird! 565 01:01:11,830 --> 01:01:12,920 Everyone is alright! 566 01:01:13,460 --> 01:01:16,380 They are in the way of our invading troops. 567 01:01:18,380 --> 01:01:19,300 Shoot them down. 568 01:01:19,800 --> 01:01:20,640 Yes, sir. 569 01:01:21,010 --> 01:01:21,890 Run! 570 01:01:22,200 --> 01:01:22,890 You must run! 571 01:01:23,300 --> 01:01:25,190 You haven't found the Shield of Baradhi yet! 572 01:01:26,390 --> 01:01:27,560 Ran! 573 01:01:27,810 --> 01:01:28,650 Can you hear me? 574 01:01:34,840 --> 01:01:37,180 We won't let Belial have his way! 575 01:01:37,690 --> 01:01:39,340 We're going to rescue you! 576 01:01:40,620 --> 01:01:43,720 Just wait, Zero! We'll save you! 577 01:01:44,630 --> 01:01:45,410 Nao... 578 01:01:46,600 --> 01:01:47,270 Emerana... 579 01:01:56,420 --> 01:01:58,640 We're going to rescue you! 580 01:02:01,720 --> 01:02:02,930 We'll save you! 581 01:02:30,580 --> 01:02:31,580 Mirror Knight! 582 01:02:32,230 --> 01:02:33,470 We looked everywhere for you. 583 01:02:34,170 --> 01:02:35,760 Ran! 584 01:02:35,830 --> 01:02:37,420 Zero! 585 01:02:37,570 --> 01:02:38,720 Nao! Emerana! 586 01:02:46,020 --> 01:02:46,850 Mirror Knight, 587 01:02:46,850 --> 01:02:47,930 Throw me! 588 01:03:25,090 --> 01:03:25,740 Emperor! 589 01:03:43,480 --> 01:03:45,320 I won't forgive you! 590 01:03:47,910 --> 01:03:50,480 I'll beat you down to hell! 591 01:04:16,630 --> 01:04:18,130 I'll make you my servant! 592 01:04:32,950 --> 01:04:35,590 That doesn't work on me. 593 01:05:06,900 --> 01:05:09,010 Not yet! 594 01:05:31,140 --> 01:05:32,890 This is the end! 595 01:05:52,200 --> 01:05:54,310 The scary part is just starting! 596 01:05:59,920 --> 01:06:00,710 Wait! 597 01:06:00,710 --> 01:06:01,590 Belial! 598 01:06:56,140 --> 01:06:57,550 Our energy is being absorbed. 599 01:06:58,140 --> 01:07:00,410 It's only a matter of time till our emerald minerals run out. 600 01:07:00,940 --> 01:07:01,570 WHAT!? 601 01:07:25,260 --> 01:07:27,650 The Planet of Mirrors was fragile. 602 01:07:28,540 --> 01:07:29,500 Prepare to evacuate! 603 01:07:35,190 --> 01:07:38,010 Prepare to evacuate! 604 01:07:38,650 --> 01:07:39,620 Prepare to evacuate! 605 01:07:39,750 --> 01:07:40,410 Prepare to evacuate! 606 01:07:42,050 --> 01:07:42,560 Emerana? 607 01:07:42,710 --> 01:07:43,770 Princess, where are you going?! 608 01:07:44,020 --> 01:07:44,940 Emerana!? 609 01:07:45,310 --> 01:07:45,980 Princess? 610 01:07:46,230 --> 01:07:46,900 You couldn't possibly...!? 611 01:07:48,440 --> 01:07:49,490 Please stop! 612 01:07:49,490 --> 01:07:50,570 You can't go! 613 01:07:55,340 --> 01:07:55,940 Jean-Bird? 614 01:07:56,440 --> 01:07:57,670 We can still fight. 615 01:08:05,210 --> 01:08:06,000 Emerana! 616 01:08:07,620 --> 01:08:11,490 Energy similar to emerald minerals flow trough my body. 617 01:08:12,800 --> 01:08:14,470 It is the blood of the Esmeralda royal family. 618 01:08:16,030 --> 01:08:16,800 But, princess... 619 01:08:17,320 --> 01:08:20,530 Zero, who has come from another universe, is fighting risking his life! 620 01:08:22,440 --> 01:08:23,230 And so shall I... 621 01:08:23,450 --> 01:08:24,480 You cannot! 622 01:08:25,440 --> 01:08:26,480 Princess! 623 01:08:27,610 --> 01:08:28,620 Emerana! 624 01:08:42,690 --> 01:08:43,410 Nao... 625 01:08:43,880 --> 01:08:45,410 Lend me your strength. 626 01:08:46,540 --> 01:08:47,470 Jean-Bird? 627 01:08:49,710 --> 01:08:50,800 Here? 628 01:08:51,550 --> 01:08:52,300 That's right. 629 01:08:53,080 --> 01:08:54,010 Shout this, Nao! 630 01:08:54,700 --> 01:08:56,090 Jean-Fight! 631 01:08:58,970 --> 01:08:59,880 JEAN-FIGHT! 632 01:10:03,330 --> 01:10:04,910 Jean-Knuckle! 633 01:10:19,720 --> 01:10:21,350 That's amazing Jean-Bird! 634 01:10:22,930 --> 01:10:24,430 Call me, Jean-Bot. 635 01:10:25,140 --> 01:10:26,090 Let's fight together! 636 01:10:26,760 --> 01:10:28,100 Jean-Blade! 637 01:10:33,270 --> 01:10:34,530 Curse you! 638 01:10:40,190 --> 01:10:44,760 Jean-Bot can fight when he synchronizes with Nao's movements. 639 01:10:59,630 --> 01:11:01,160 I can't find him with my sensors. 640 01:11:39,670 --> 01:11:40,970 Now, Jean-Bot! 641 01:11:43,010 --> 01:11:44,150 Battle Axe 642 01:11:54,690 --> 01:11:55,350 Special Technique! 643 01:11:55,480 --> 01:11:56,420 Kazaguruma! (Pinwheel!) 644 01:12:26,790 --> 01:12:28,270 Mirrors!? 645 01:12:28,940 --> 01:12:30,530 Silver Cross! 646 01:12:39,810 --> 01:12:42,490 That doesn't hurt or itch me! 647 01:12:53,040 --> 01:12:55,510 It's time to send you off! 648 01:13:01,210 --> 01:13:02,010 It can't be! 649 01:13:03,630 --> 01:13:06,480 On the same place!? 650 01:13:12,820 --> 01:13:14,770 You were the fragile one. 651 01:13:37,830 --> 01:13:38,670 Belial! 652 01:15:24,840 --> 01:15:28,140 I'll drain all the powers from your body! 653 01:15:28,640 --> 01:15:32,110 Now the whole universe is mine! 654 01:15:45,920 --> 01:15:47,200 How can he be this powerful!? 655 01:16:00,520 --> 01:16:01,690 Does it hurt? 656 01:16:12,680 --> 01:16:14,570 My power is leaving me. 657 01:16:22,210 --> 01:16:23,170 Impossible. 658 01:16:24,490 --> 01:16:26,130 Not here... Not now... 659 01:16:43,120 --> 01:16:43,890 What is that? 660 01:16:45,810 --> 01:16:47,310 What?! 661 01:16:51,200 --> 01:16:53,530 How can you be defeated like that, Idiot? 662 01:16:53,730 --> 01:16:54,430 It's you... 663 01:16:55,080 --> 01:16:56,410 Glenfire! 664 01:16:57,770 --> 01:16:59,400 I brought my friends with me. 665 01:16:59,700 --> 01:17:00,790 Friends? 666 01:17:18,970 --> 01:17:19,680 That is... 667 01:17:20,430 --> 01:17:21,440 That's the fleet of the Planet of Mirrors! 668 01:17:27,850 --> 01:17:30,400 Many ships of our planet are here too! 669 01:18:02,180 --> 01:18:03,100 Are you alright? 670 01:18:03,430 --> 01:18:04,010 Yes. 671 01:18:05,970 --> 01:18:06,850 You! 672 01:18:07,130 --> 01:18:09,000 You're the grilled chicken from earlier! 673 01:18:09,320 --> 01:18:10,440 Insolent! 674 01:18:11,000 --> 01:18:11,990 I'm not some grilled chicken! 675 01:18:12,230 --> 01:18:13,230 It's Jean-Bot! 676 01:18:19,200 --> 01:18:21,280 You cannot stop me! 677 01:18:51,770 --> 01:18:53,980 Is he even going to blow away Esmeralda!? 678 01:18:54,700 --> 01:18:56,570 We won't let him! 679 01:19:13,060 --> 01:19:14,040 Bastard! 680 01:19:40,970 --> 01:19:44,560 We will never loose. 681 01:19:51,320 --> 01:19:52,460 We won't! 682 01:19:53,380 --> 01:19:54,540 We won't lose! 683 01:19:56,330 --> 01:20:00,170 We won't be defeated! 684 01:20:08,390 --> 01:20:09,850 Can you hear me, Ran? 685 01:20:11,110 --> 01:20:13,020 I heard something, back then. 686 01:20:14,190 --> 01:20:17,790 It said we're all fragments of the Shield of Baradhi. 687 01:20:18,920 --> 01:20:24,120 When we all gather, help each-other, the Shield of Baradhi will be born. 688 01:20:25,660 --> 01:20:28,770 It's strength is in all our hearts. 689 01:20:29,790 --> 01:20:31,260 Isn't that right? 690 01:20:31,900 --> 01:20:33,460 FATHER!! 691 01:22:08,530 --> 01:22:09,680 Ultraman Noa? 692 01:22:50,470 --> 01:22:51,250 What?! 693 01:23:26,170 --> 01:23:27,010 Ran! 694 01:23:42,900 --> 01:23:43,940 Curse you! 695 01:23:45,450 --> 01:23:46,450 Don't mess with me! 696 01:23:47,020 --> 01:23:49,470 This time we'll finish you! 697 01:24:26,650 --> 01:24:27,520 Watch out! 698 01:24:28,720 --> 01:24:29,680 We'll attack first! 699 01:24:30,280 --> 01:24:31,250 Take this! 700 01:24:31,630 --> 01:24:34,540 Burning Magma Fire Crush! 701 01:24:34,960 --> 01:24:35,830 Where are you looking at? 702 01:24:36,200 --> 01:24:36,990 Over here! 703 01:24:42,950 --> 01:24:44,210 You're in the way! 704 01:25:10,490 --> 01:25:11,380 What? 705 01:25:15,250 --> 01:25:16,820 I'm good at creating mirrors. 706 01:25:21,880 --> 01:25:22,940 Didn't you know? 707 01:25:24,900 --> 01:25:26,140 The fool fell for it! 708 01:25:26,410 --> 01:25:27,580 Distraction successful! 709 01:25:28,540 --> 01:25:29,190 Belial! 710 01:25:29,580 --> 01:25:30,460 Try to take this! 711 01:25:34,420 --> 01:25:35,300 This is... 712 01:25:35,760 --> 01:25:36,970 Our... 713 01:25:37,550 --> 01:25:38,720 Light! 714 01:26:08,210 --> 01:26:11,250 ZERO!! 715 01:26:31,730 --> 01:26:32,950 We did it! 716 01:26:47,710 --> 01:26:48,580 Everyone... 717 01:26:50,960 --> 01:26:51,880 Thank you. 718 01:26:59,800 --> 01:27:00,640 Zero. 719 01:27:04,510 --> 01:27:05,440 I'm beat. 720 01:27:06,890 --> 01:27:07,680 Zero. 721 01:27:52,350 --> 01:27:54,860 You did it, Zero. 722 01:27:58,900 --> 01:28:04,520 The Ultra Warriors defeated Belial's troops. 723 01:28:05,700 --> 01:28:08,830 Thus, peace has been protected in the universe. 724 01:28:16,770 --> 01:28:18,420 I can't believe she sacrificed herself. 725 01:28:19,300 --> 01:28:21,660 Rest in peace, Emerana. 726 01:28:34,190 --> 01:28:35,150 Let's go. 727 01:28:36,560 --> 01:28:37,150 Yeah. 728 01:29:06,960 --> 01:29:08,600 That sure was something, everyone. 729 01:29:10,930 --> 01:29:12,560 Hm? What is the matter? 730 01:29:14,760 --> 01:29:16,150 Are you dead? 731 01:29:16,810 --> 01:29:17,430 No. 732 01:29:18,230 --> 01:29:20,570 I might have lost a few pounds though. 733 01:29:23,790 --> 01:29:24,970 Don't mess with us! 734 01:29:25,730 --> 01:29:28,670 I didn't say the princess died! 735 01:29:29,700 --> 01:29:31,210 Wait a second! 736 01:29:33,710 --> 01:29:34,830 Are you alright? 737 01:30:11,330 --> 01:30:12,160 Zero! 738 01:30:13,540 --> 01:30:14,160 Yo! 739 01:30:18,760 --> 01:30:20,070 Everything should be alright now. 740 01:30:26,880 --> 01:30:28,430 That's right... here. 741 01:30:28,680 --> 01:30:29,530 I picked this up over there. 742 01:30:29,970 --> 01:30:30,490 Isn't it beautiful? 743 01:30:32,340 --> 01:30:33,190 That is! 744 01:30:43,760 --> 01:30:44,350 Looks good on you. 745 01:30:46,280 --> 01:30:47,490 Thank you. 746 01:30:51,170 --> 01:30:51,990 I'm off. 747 01:30:52,590 --> 01:30:53,240 Later. 748 01:30:55,640 --> 01:30:56,790 Ran! 749 01:30:56,910 --> 01:30:58,060 Emerana! 750 01:30:59,030 --> 01:31:01,960 Everybody will arrive any time now! 751 01:31:03,720 --> 01:31:06,260 Granny will be here too! 752 01:31:12,390 --> 01:31:13,120 Ran? 753 01:31:44,040 --> 01:31:44,840 Ran! 754 01:31:46,170 --> 01:31:46,840 Ran! 755 01:32:02,130 --> 01:32:02,790 Where am I!? 756 01:32:03,720 --> 01:32:04,610 Is that you, Ran? 757 01:32:05,040 --> 01:32:05,590 Yeah. 758 01:32:07,140 --> 01:32:09,190 What happened? 759 01:32:09,560 --> 01:32:10,510 Don't you remember anything? 760 01:32:12,500 --> 01:32:16,020 I remember falling from a cliff and seeing a light... 761 01:32:16,430 --> 01:32:18,160 I see. We'll tell you what happened next! 762 01:32:23,460 --> 01:32:24,290 Who is she? 763 01:32:30,850 --> 01:32:32,040 My name is Emerana. 764 01:32:32,430 --> 01:32:33,630 Pleased to meet you. 765 01:32:35,140 --> 01:32:37,340 We've got so many things to tell you, Ran. 766 01:32:48,880 --> 01:32:50,170 What is that light? 767 01:33:03,780 --> 01:33:04,860 Zero! 768 01:33:05,380 --> 01:33:07,530 Where are you going?! 769 01:33:08,250 --> 01:33:11,560 You should stay here! 770 01:33:12,760 --> 01:33:13,680 Why? 771 01:33:14,280 --> 01:33:18,290 There is something I haven't told you yet! 772 01:33:20,800 --> 01:33:23,610 Thank you! 773 01:33:44,500 --> 01:33:47,540 Yo, I heard you came from another universe? 774 01:33:48,170 --> 01:33:49,050 You going home already? 775 01:33:51,450 --> 01:33:53,680 There is no place for you in a world at peace. 776 01:33:53,890 --> 01:33:54,710 Isn't that right? 777 01:33:55,350 --> 01:33:57,570 There are still places where there is no peace. 778 01:33:58,150 --> 01:34:00,950 There are still many like Darkgone and Iaron out there. 779 01:34:04,610 --> 01:34:06,940 I'm going to make a new space guardian force. 780 01:34:07,880 --> 01:34:10,080 Join me, friends! 781 01:34:12,280 --> 01:34:13,300 Hey! 782 01:34:15,170 --> 01:34:17,150 You don't decide what we have to do! 783 01:34:17,110 --> 01:34:22,510 One day, they will surely visit the universe in your heart. 784 01:34:25,120 --> 01:34:28,250 We are the Ultimate Force Zero! 785 01:34:44,820 --> 01:34:50,130 ♪ When I reach out my fingertip 786 01:34:44,820 --> 01:34:50,130 {\a4}差し伸べた指先を Sashinobeta yubisaki wo 787 01:34:50,400 --> 01:34:55,560 ♪ towards the evening sky, 788 01:34:50,400 --> 01:34:55,560 {\a4}夜宙にかざしたら yozora ni kazashitara 789 01:34:55,880 --> 01:35:01,050 ♪ a falling star 790 01:34:55,880 --> 01:35:01,050 {\a4}流れ星が一つ Nagareboshi ga hitotsu 791 01:35:01,310 --> 01:35:07,660 ♪ fell into my hand palm. 792 01:35:01,310 --> 01:35:07,660 {\a4}手のひらに落ちた te no hira ni ochita 793 01:35:30,820 --> 01:35:33,910 ♪ If someone embraces one's heart 794 01:35:30,820 --> 01:35:33,910 {\a4}誰かが心に抱きしめてる Dareka ga kokoro ni dakishimeteru 795 01:35:34,210 --> 01:35:37,480 ♪ to gather prayers of happiness, 796 01:35:34,210 --> 01:35:37,480 {\a4}幸せの祈りを集めたら shiawase no inori wo atsumetara 797 01:35:37,900 --> 01:35:40,920 ♪ a gentle light that seems to protect 798 01:35:37,900 --> 01:35:40,920 {\a4}愛しい世界を守るような itoshii sekai wo mamoru youna 799 01:35:41,350 --> 01:35:44,710 ♪ a kind world like this will be born. 800 01:35:41,350 --> 01:35:44,710 {\a4}やさしい光に包まれる yasashii hikari ni tsutsumareru 801 01:35:44,840 --> 01:35:50,970 ♪ Somehow, please let a future 802 01:35:44,840 --> 01:35:50,970 {\a4}どうか笑顔が耐えないような dou ka, egao ga taenai youna 803 01:35:51,930 --> 01:35:59,300 ♪ where smiles don't fade spread. 804 01:35:51,930 --> 01:35:59,300 {\a4}そんな未来が広がりますように sonna mirai ga hirogarimasu you ni 805 01:36:00,640 --> 01:36:07,030 ♪ Deliver this message to tomorrow! 806 01:36:00,640 --> 01:36:07,030 {\a4}届け!届け!届け!この願いを明日へ todoke! todoke! todoke! kono negai wo asu he 807 01:36:07,890 --> 01:36:13,900 ♪ Come together and believe in eternity! 808 01:36:07,890 --> 01:36:13,900 {\a4}繋げ!繋げ!繋げ!永遠を信じて tsunage! Tsunage! Tsunage! Eien wo shinjite 809 01:36:14,920 --> 01:36:21,240 ♪ Overcome this last moment reality! 810 01:36:14,920 --> 01:36:21,240 {\a4}超えろ!超えろ!超えろ!ギリギリの現実 Koero! Koero! Koero! girigiri no genshitsu 811 01:36:22,110 --> 01:36:28,970 ♪ Grab it, don't let this one chance fly by! 812 01:36:22,110 --> 01:36:28,970 {\a4}掴め!掴め!掴め!わずかなチャンスも逃さない Tsukame! Tsukame! Tsukame! Wazukana chansu mo nogasanai! 813 01:36:29,130 --> 01:36:34,560 ♪ The falling star that has fallen into 814 01:36:29,130 --> 01:36:34,560 {\a4}手のひらに落ちた流れ星は Te no hira ni ochita nagareboshi wa 815 01:36:34,790 --> 01:36:43,280 ♪ my palm must be the drop of destiny, given by god. 816 01:36:34,790 --> 01:36:43,280 {\a4}きっと神様がくれた運命のしずく kitto kamisama ga kureta unmei no shizuku 817 01:36:57,490 --> 01:37:00,530 ♪ Kindness is not only watching over someone. 818 01:36:57,490 --> 01:37:00,530 {\a4}見守るだけが優しさじゃない Mimamoru dake ga yasashisa janai. 819 01:37:00,780 --> 01:37:04,010 ♪ Sometimes kindness means to let someone go. 820 01:37:00,780 --> 01:37:04,010 {\a4}ときに突き放す優しさもある Toki ni tsukihanasu yasashisa mo aru 821 01:37:04,260 --> 01:37:11,390 ♪ When you think you can't run away, just hold the sword and shield of courage. 822 01:37:04,260 --> 01:37:11,390 {\a4}逃げられないと思い知るとき、勇気の剣と盾を持つ Nigerarenai to omoishiru toki, yuuki no tsurugi to tate wo motsu 823 01:37:11,450 --> 01:37:25,790 ♪ Even the smallest life must have been born for a reason. 824 01:37:11,450 --> 01:37:25,790 {\a4}どんな小さな命でもきっと生まれた理由があるんだ Donna chiisana inochi demo kitto umareta riyuu ga arunda 825 01:37:27,230 --> 01:37:33,330 ♪ Be strong and earnest. 826 01:37:27,230 --> 01:37:33,330 {\a4}強く!強く!強く!ひたすらひとむきに Tsuyoku! Tsuyoku! Tsuyoku! Hitasura hitomuki ni 827 01:37:34,290 --> 01:37:40,290 ♪ Warm up until you burn out. 828 01:37:34,290 --> 01:37:40,290 {\a4}熱く!熱く!熱く!そう燃え尽きるまで Atsuku! Atsuku! Atsuku! Sou moetsukiru made! 829 01:37:41,280 --> 01:37:47,600 ♪ Use all the time you have left 830 01:37:41,280 --> 01:37:47,600 {\a4}駆けろ!駆けろ!駆けろ!限られた時間を Kakero! Kakero! Kakero! Kagirareta jikan wo 831 01:37:48,310 --> 01:37:55,300 ♪ Keep on living lively from now on 832 01:37:48,310 --> 01:37:55,300 {\a4}響け!響け!響け!そう今度はその生き方が Hibike! Hibike! Hibike! Sou kondo wa sono ikikata ga 833 01:37:55,680 --> 01:38:02,520 ♪ Become the light of hope 834 01:37:55,680 --> 01:38:02,520 {\a4}迷路の中に閉じ込められたままの Meiro no naka ni tojikomerareta mama no 835 01:38:02,650 --> 01:38:09,450 ♪ of someone who is trapped in a labyrinth. 836 01:38:02,650 --> 01:38:09,450 {\a4}誰かの希望の光になるんだ dareka no kibou no hikari ni narunda 837 01:38:23,660 --> 01:38:30,430 ♪ Deliver this message to tomorrow! 838 01:38:23,660 --> 01:38:30,430 {\a4}届け!届け!届け!この願いを明日へ todoke! todoke! todoke! kono negai wo asu he 839 01:38:30,720 --> 01:38:36,790 ♪ Come together and believe in eternity! 840 01:38:30,720 --> 01:38:36,790 {\a4}繋げ!繋げ!繋げ!永遠を信じて tsunage! Tsunage! Tsunage! Eien wo shinjite 841 01:38:37,780 --> 01:38:44,130 ♪ Overcome this last moment reality! 842 01:38:37,780 --> 01:38:44,130 {\a4}超えろ!超えろ!超えろ!ギリギリの現実 Koero! Koero! Koero! girigiri no genshitsu 843 01:38:44,870 --> 01:38:51,830 ♪ Grab it, don't let this one chance fly by! 844 01:38:44,870 --> 01:38:51,830 {\a4}掴め!掴め!掴め!わずかなチャンスも逃さない Tsukame! Tsukame! Tsukame! Wazukana chansu mo nogasanai! 845 01:38:52,120 --> 01:38:57,510 {\a4}手のひらに落ちた流れ星は Te no hira ni ochita nagareboshi wa 846 01:38:52,120 --> 01:38:57,510 ♪ The falling star that has fallen into 847 01:38:57,830 --> 01:39:06,330 {\a4}きっと神様がくれた運命のしずく kitto kamisama ga kureta unmei no shizuku 848 01:38:57,830 --> 01:39:06,330 ♪ my palm must be the drop of destiny, given by god. 58867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.