Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,621
[buzzing]
3
00:00:56,523 --> 00:00:57,956
NARRATOR: She lied about
the baby to save
4
00:00:57,958 --> 00:00:59,725
the senator's career.
5
00:00:59,727 --> 00:01:02,361
It didn't.
6
00:01:02,363 --> 00:01:04,930
Now, decades later, in the
midst of a comeback, he's
7
00:01:04,932 --> 00:01:06,799
poised to be the next president
of the United
8
00:01:06,801 --> 00:01:09,601
States, and she's
lost everything.
9
00:01:12,038 --> 00:01:14,840
I asked her if she would
tell her son.
10
00:01:14,842 --> 00:01:16,742
She just looked at me.
11
00:02:44,631 --> 00:02:49,234
[ringing]
12
00:02:53,406 --> 00:02:54,740
-Hello?
13
00:02:58,411 --> 00:02:59,878
Who is this?
14
00:02:59,880 --> 00:03:01,346
[honking]
15
00:03:24,571 --> 00:03:25,537
-15 minutes I've been waiting.
16
00:03:25,539 --> 00:03:26,572
-The place was a madhouse.
17
00:03:26,574 --> 00:03:27,906
It took longer than I thought.
18
00:03:27,908 --> 00:03:29,374
-Well, then call or text.
19
00:03:29,376 --> 00:03:32,444
You just left me standing on
the street like an idiot.
20
00:03:47,994 --> 00:03:49,962
Now, we're gonna have
to make this quick.
21
00:03:49,964 --> 00:03:51,463
We can't leave her
any options.
22
00:03:51,465 --> 00:03:53,465
-She does have a say
in this, you know.
23
00:03:53,467 --> 00:03:55,067
-No, she doesn't.
24
00:03:55,069 --> 00:03:57,402
She obviously can't care
for herself anymore.
25
00:03:57,404 --> 00:03:59,771
Some stranger?
26
00:03:59,773 --> 00:04:01,773
-Elliot, that's how
it's done, OK?
27
00:04:01,775 --> 00:04:03,642
You can't just leave her
alone out in the
28
00:04:03,644 --> 00:04:05,177
middle of bumfuck Egypt.
29
00:04:35,174 --> 00:04:37,709
Just let me do the talking,
all right?
30
00:04:37,711 --> 00:04:38,710
-Do I have a choice?
31
00:04:38,712 --> 00:04:42,414
[classical musical playing]
32
00:04:42,416 --> 00:04:43,749
-Hello?
33
00:04:48,389 --> 00:04:51,156
[classical musical playing]
34
00:04:58,631 --> 00:05:00,098
-Hello?
35
00:05:08,608 --> 00:05:10,609
Mom?
36
00:05:10,611 --> 00:05:15,580
[knock]
37
00:05:15,582 --> 00:05:17,115
-Mom?
38
00:05:22,955 --> 00:05:26,725
-What are you doing here?
39
00:05:26,727 --> 00:05:28,260
-Nice to see you too.
40
00:05:31,898 --> 00:05:35,767
-That bad, huh?
41
00:05:35,769 --> 00:05:37,736
-You lost a lot of weight.
42
00:05:37,738 --> 00:05:39,071
-I know.
43
00:05:39,073 --> 00:05:42,040
It's my coffee and
cancer diet.
44
00:05:42,042 --> 00:05:43,742
I'm gonna write a book.
45
00:05:43,744 --> 00:05:47,579
-We thought you were
in remission.
46
00:05:51,117 --> 00:05:53,752
-Someone called and told me that
you checked yourself out
47
00:05:53,754 --> 00:05:56,388
of the hospital last night.
48
00:05:56,390 --> 00:05:58,090
-Yeah.
49
00:05:58,092 --> 00:06:00,058
-What happened?
50
00:06:00,060 --> 00:06:02,627
-Oh, Laura, give it
a rest, will you?
51
00:06:02,629 --> 00:06:04,529
-No, I'm not gonna
give it a rest.
52
00:06:04,531 --> 00:06:06,298
What's going on?
53
00:06:06,300 --> 00:06:07,632
-OK, relax.
54
00:06:11,437 --> 00:06:13,805
-Would one of you go make
me a cup of tea?
55
00:06:20,246 --> 00:06:21,580
-Sure.
56
00:06:32,792 --> 00:06:35,894
-You want milk?
57
00:06:35,896 --> 00:06:37,429
-Just honey, thanks.
58
00:06:52,211 --> 00:06:55,347
-Look, she knows just
how to piss me off.
59
00:06:58,885 --> 00:07:01,720
-Hello.
60
00:07:01,722 --> 00:07:03,855
Sorry, didn't mean
to startle you.
61
00:07:06,492 --> 00:07:09,428
I'm Ted Kingsley.
62
00:07:09,430 --> 00:07:12,164
I called you last night.
63
00:07:12,166 --> 00:07:13,765
-Laura.
64
00:07:13,767 --> 00:07:16,435
-And you must be Elliot?
65
00:07:16,437 --> 00:07:19,271
It's nice to meet you.
66
00:07:19,273 --> 00:07:23,008
Your mom has told me a
lot about you both.
67
00:07:23,010 --> 00:07:24,509
-Who are you again?
68
00:07:24,511 --> 00:07:25,477
-I'm the groundskeeper.
69
00:07:25,479 --> 00:07:28,814
-What happened to Hector?
70
00:07:28,816 --> 00:07:30,415
-He left.
71
00:07:30,417 --> 00:07:33,685
I think he and your mom
had a disagreement.
72
00:07:33,687 --> 00:07:37,055
-OK, well, do you have a number
we can reach you at?
73
00:07:37,057 --> 00:07:41,126
I'm sure we'll have some
questions for you.
74
00:07:41,128 --> 00:07:43,728
-I, um, I live here.
75
00:07:47,066 --> 00:07:49,301
-You live here?
76
00:07:49,303 --> 00:07:51,703
-I have a room down the hall.
77
00:07:51,705 --> 00:07:53,538
I've been here about
six months.
78
00:07:55,908 --> 00:07:57,442
-Six months?
79
00:08:07,820 --> 00:08:09,354
-I was going to cook dinner.
80
00:08:16,762 --> 00:08:18,530
-What in the hell's
going on here?
81
00:08:18,532 --> 00:08:21,366
-What are you talking about?
82
00:08:21,368 --> 00:08:24,936
-You were in a hospital, you
look like shit and you live
83
00:08:24,938 --> 00:08:26,004
with some strange guy--
84
00:08:26,006 --> 00:08:27,939
-You met Ted.
85
00:08:27,941 --> 00:08:29,574
He's a dear.
86
00:08:29,576 --> 00:08:31,476
-Why does he live here?
87
00:08:31,478 --> 00:08:34,045
-Because he's probably
trying to take
88
00:08:34,047 --> 00:08:37,182
advantage of you for starters.
89
00:08:37,184 --> 00:08:39,017
-Don't be ridiculous.
90
00:08:39,019 --> 00:08:41,987
-Well, what happened
to Hector?
91
00:08:41,989 --> 00:08:45,524
-We had a parting of the ways.
92
00:08:45,526 --> 00:08:48,360
-Why does the groundskeeper
have to move in?
93
00:08:48,362 --> 00:08:53,598
-Oh, Laura, I don't have it
in me to fight with you.
94
00:08:53,600 --> 00:08:56,167
Not now, OK?
95
00:09:02,241 --> 00:09:05,877
-Ma, I just want to know
what's going on
96
00:09:05,879 --> 00:09:07,412
here, that's all.
97
00:09:09,815 --> 00:09:14,019
-What's going on here is that
you and your brother haven't
98
00:09:14,021 --> 00:09:18,490
even seen me in a year
and a half so my
99
00:09:18,492 --> 00:09:19,824
life is a little different.
100
00:09:23,663 --> 00:09:25,764
That's my business.
101
00:09:32,405 --> 00:09:34,873
-So are you sleeping with
this Ted character?
102
00:09:38,311 --> 00:09:39,644
-I wish.
103
00:09:53,292 --> 00:09:55,193
-Your brother was telling
me that your
104
00:09:55,195 --> 00:09:57,629
father hated this place.
105
00:09:57,631 --> 00:09:59,164
I can't imagine that.
106
00:10:01,033 --> 00:10:03,134
-My father didn't
hate this place.
107
00:10:03,136 --> 00:10:06,571
He hated my mother.
108
00:10:06,573 --> 00:10:09,507
-Well, that must have made
for some hilarious dinner
109
00:10:09,509 --> 00:10:10,842
conversation.
110
00:11:02,662 --> 00:11:04,929
-This is great.
111
00:11:04,931 --> 00:11:06,297
-Ted cooks all organic.
112
00:11:06,299 --> 00:11:08,433
-Well, it's from your
greenhouses.
113
00:11:10,803 --> 00:11:13,004
-You cook every night?
114
00:11:13,006 --> 00:11:15,640
-Not every night but most.
115
00:11:15,642 --> 00:11:18,109
-Why?
116
00:11:18,111 --> 00:11:21,379
-Well, I cook for myself
every night anyways.
117
00:11:21,381 --> 00:11:26,151
Plus, it's no fun cooking
for just you, you know?
118
00:11:26,153 --> 00:11:29,354
-So you're the groundskeeper
and the cook?
119
00:11:29,356 --> 00:11:31,322
-He's a better cook than
groundskeeper.
120
00:11:34,260 --> 00:11:37,195
Ted's also a very
talented writer.
121
00:11:37,197 --> 00:11:40,131
-Have you published anything?
122
00:11:40,133 --> 00:11:41,933
-I had a novel out last year.
123
00:11:41,935 --> 00:11:44,669
-I sent it to you for
your birthday.
124
00:11:44,671 --> 00:11:48,840
-The one about the woman who
comes home from the war?
125
00:11:48,842 --> 00:11:50,408
TED (OFFSCREEN): Yeah.
126
00:11:50,410 --> 00:11:51,476
-I read that.
127
00:11:51,478 --> 00:11:52,477
-You're the one.
128
00:11:52,479 --> 00:11:53,978
-No, I loved it.
129
00:11:53,980 --> 00:11:55,080
I thought she should
have murdered the
130
00:11:55,082 --> 00:11:57,816
grandmother in the end.
131
00:11:57,818 --> 00:12:00,085
-She did in a previous draft.
132
00:12:00,087 --> 00:12:01,386
-That book was kind
of a big deal.
133
00:12:01,388 --> 00:12:04,489
I remember seeing it on
some bestseller list.
134
00:12:04,491 --> 00:12:07,659
ELLIOT (OFFSCREEN): So you're
working on your next one?
135
00:12:07,661 --> 00:12:11,596
-Yeah, I figured a change of
scenery would give me a fresh
136
00:12:11,598 --> 00:12:13,865
perspective.
137
00:12:13,867 --> 00:12:18,269
-Ted, do you administer
meds to my mother?
138
00:12:18,271 --> 00:12:19,804
-Excuse me?
139
00:12:19,806 --> 00:12:21,339
-Laura.
140
00:12:25,478 --> 00:12:27,879
-I'm not a home health
attendant, if that's what
141
00:12:27,881 --> 00:12:30,148
you're asking.
142
00:12:30,150 --> 00:12:32,283
LAURA (OFFSCREEN): What is
your role here then?
143
00:12:32,285 --> 00:12:35,386
-There is nothing inappropriate
about Ted's
144
00:12:35,388 --> 00:12:36,688
presence here.
145
00:12:36,690 --> 00:12:38,223
Now that's enough.
146
00:12:40,693 --> 00:12:44,429
-Ted, would you mind letting
my family have a private
147
00:12:44,431 --> 00:12:45,764
discussion?
148
00:12:49,668 --> 00:12:51,536
-I'll be in the kitchen.
149
00:12:58,611 --> 00:13:01,379
-Why don't you just jump in
his lap, for Christ sake.
150
00:13:01,381 --> 00:13:03,848
(MOCKINGLY) I think that book
was quite a big deal.
151
00:13:03,850 --> 00:13:06,651
-Stop it.
152
00:13:06,653 --> 00:13:08,486
Now, what is it that you want?
153
00:13:16,195 --> 00:13:18,830
LILLY (OFFSCREEN): Everything
is taken care of.
154
00:13:18,832 --> 00:13:21,833
The home health agency comes
on Monday, and they'll make
155
00:13:21,835 --> 00:13:23,368
sure I get everything I need.
156
00:13:23,370 --> 00:13:27,405
-Ma, can you at least
think about it?
157
00:13:27,407 --> 00:13:31,442
-I'm sorry, but I don't
think any of us
158
00:13:31,444 --> 00:13:34,212
want to live together.
159
00:13:34,214 --> 00:13:37,882
-You're not mixing your meds
with alcohol, I hope.
160
00:13:37,884 --> 00:13:42,854
-If you remember, I quit
drinking two years ago.
161
00:13:42,856 --> 00:13:45,723
-Well, sometimes that stuff
is hard to kick.
162
00:13:45,725 --> 00:13:47,926
-Not when you're dying.
163
00:13:47,928 --> 00:13:49,260
-Look, I don't want to fight.
164
00:13:49,262 --> 00:13:50,995
I just want you to know
that you're welcome to
165
00:13:50,997 --> 00:13:53,431
come live with me.
166
00:13:53,433 --> 00:13:54,766
-Tempting.
167
00:13:58,003 --> 00:14:01,206
I do appreciate the
offer though.
168
00:14:01,208 --> 00:14:02,540
Thank you.
169
00:14:04,443 --> 00:14:05,743
[groans]
170
00:14:05,745 --> 00:14:07,412
-What is it?
171
00:14:07,414 --> 00:14:09,013
-I'm fine.
172
00:14:09,015 --> 00:14:10,582
I'm just a little tired.
173
00:14:13,619 --> 00:14:16,788
I think I'll turn in.
174
00:14:16,790 --> 00:14:19,524
-Do you need some help?
175
00:14:19,526 --> 00:14:20,859
-I wouldn't mind.
176
00:14:41,680 --> 00:14:44,115
-What?
177
00:14:44,117 --> 00:14:45,917
-Weren't you just in college?
178
00:14:49,021 --> 00:14:50,655
-I wish I was still
in college.
179
00:14:53,359 --> 00:14:55,393
-Growing us doesn't
agree with you?
180
00:14:58,964 --> 00:15:00,665
-That's something we don't
have a choice over.
181
00:15:03,802 --> 00:15:06,137
-You have more choices
than you think.
182
00:15:08,540 --> 00:15:10,909
Don't forget that.
183
00:15:10,911 --> 00:15:15,046
-Elliot, she's playing
you like a fiddle.
184
00:15:15,048 --> 00:15:17,815
I told you we can't give
her any option.
185
00:15:17,817 --> 00:15:19,550
-I don't think we can
take her anywhere.
186
00:15:19,552 --> 00:15:20,518
I mean look at her.
187
00:15:20,520 --> 00:15:21,853
She--
188
00:15:33,098 --> 00:15:35,934
-So why did you call my kids?
189
00:15:35,936 --> 00:15:39,137
-You don't want them here?
190
00:15:39,139 --> 00:15:45,743
-No, I don't want them
to see me like this.
191
00:15:45,745 --> 00:15:49,180
That's why I didn't call them.
192
00:15:49,182 --> 00:15:54,752
-Well, what about all those
talks about second chances?
193
00:15:54,754 --> 00:15:56,988
This is an opportunity.
194
00:15:56,990 --> 00:15:58,556
-I will not be manipulated.
195
00:16:00,659 --> 00:16:09,300
-Lilly, you know I think the
world of you, but I'm afraid
196
00:16:09,302 --> 00:16:12,303
to leave the house in case
something happens to you.
197
00:16:14,873 --> 00:16:18,543
This is not my job.
198
00:16:18,545 --> 00:16:19,877
You need help here.
199
00:16:23,615 --> 00:16:29,153
-So you're leaving?
200
00:16:29,155 --> 00:16:30,688
-I think it's best.
201
00:16:34,093 --> 00:16:35,760
I mean now that your
kids are here--
202
00:16:35,762 --> 00:16:39,097
-Don't leave me alone
with them.
203
00:16:39,099 --> 00:16:41,065
-Lilly, they don't
want me here.
204
00:16:41,067 --> 00:16:42,600
-I want you here.
205
00:16:45,571 --> 00:16:47,905
Just until they leave.
206
00:16:52,578 --> 00:16:54,145
Can you promise me that?
207
00:17:06,558 --> 00:17:09,427
-What on earth are you doing?
208
00:17:09,429 --> 00:17:11,562
-Smoking pot.
209
00:17:11,564 --> 00:17:14,232
It's amazing.
210
00:17:14,234 --> 00:17:17,702
-Honestly, I don't even
know where to begin.
211
00:17:17,704 --> 00:17:19,637
-It's not that deep.
212
00:17:19,639 --> 00:17:21,839
-No, of course not.
213
00:17:26,378 --> 00:17:28,379
-Ted, could I have a
word with my kids?
214
00:17:28,381 --> 00:17:29,714
-No problem.
215
00:17:41,760 --> 00:17:42,627
LAURA (OFFSCREEN):
This is crazy.
216
00:17:42,629 --> 00:17:45,897
You know that, right?
217
00:17:45,899 --> 00:17:47,965
-You know what's crazy, Laura?
218
00:17:47,967 --> 00:17:49,867
LAURA (OFFSCREEN):
What's that?
219
00:17:49,869 --> 00:17:51,969
-That we don't have a
relationship, you
220
00:17:51,971 --> 00:17:56,874
and I. Any of us.
221
00:17:59,978 --> 00:18:06,284
And that's my fault, and
I apologize for that.
222
00:18:06,286 --> 00:18:10,721
I brought a lot of bullshit into
this house, but the fact
223
00:18:10,723 --> 00:18:14,459
remains, I'm lonely.
224
00:18:14,461 --> 00:18:16,794
So what if Ted lives here.
225
00:18:16,796 --> 00:18:19,597
He's a nice guy.
226
00:18:19,599 --> 00:18:22,100
And you should be happy
someone's cooking your mother
227
00:18:22,102 --> 00:18:23,901
dinner every night.
228
00:18:23,903 --> 00:18:26,170
-Then why don't you
come with me?
229
00:18:26,172 --> 00:18:28,673
With Jeff gone, there's
more room.
230
00:18:28,675 --> 00:18:31,676
-Oh honey, you still
don't get it.
231
00:18:34,246 --> 00:18:38,015
This is the end of the road.
232
00:18:38,017 --> 00:18:39,550
-What does that mean?
233
00:18:52,998 --> 00:18:54,799
-I'm gonna make some tea.
234
00:18:54,801 --> 00:18:58,169
-Chamomile would be lovely.
235
00:18:58,171 --> 00:18:59,470
-Sure.
236
00:19:08,647 --> 00:19:10,181
-She's not doing well.
237
00:19:12,551 --> 00:19:14,452
-So I'm gathering.
238
00:19:14,454 --> 00:19:15,786
-I'm sorry.
239
00:19:18,857 --> 00:19:21,159
-I just--
240
00:19:21,161 --> 00:19:25,630
how did it get to this?
241
00:19:25,632 --> 00:19:27,532
-Are you scared?
242
00:19:27,534 --> 00:19:29,400
-I was.
243
00:19:29,402 --> 00:19:30,735
-Not anymore?
244
00:19:36,708 --> 00:19:38,809
-I remember when
you were a kid.
245
00:19:41,146 --> 00:19:44,549
We signed you up for
swimming lessons.
246
00:19:44,551 --> 00:19:48,419
Then when we got there, you
saw that some of the other
247
00:19:48,421 --> 00:19:51,689
kids could swim better
than you.
248
00:19:51,691 --> 00:19:53,424
That was it.
249
00:19:53,426 --> 00:19:55,893
You were done.
250
00:19:55,895 --> 00:20:00,498
If you couldn't win, you
didn't want to play.
251
00:20:03,135 --> 00:20:06,270
-Any other fun little childhood
stories you want to
252
00:20:06,272 --> 00:20:11,008
-That's my fear for you, that
you never try anything out of
253
00:20:11,010 --> 00:20:12,276
your comfort zone.
254
00:20:12,278 --> 00:20:14,445
-I do plenty outside
of my comfort zone.
255
00:20:14,447 --> 00:20:18,983
-Good, but next time an
opportunity comes up, throw
256
00:20:18,985 --> 00:20:20,651
yourself into it.
257
00:20:20,653 --> 00:20:26,190
See what happens, OK?
258
00:20:26,192 --> 00:20:31,195
-Sure, but can I tell
you something?
259
00:20:31,197 --> 00:20:35,066
I remember you forcing me to
take swimming lessons so I
260
00:20:35,068 --> 00:20:37,034
wouldn't be in your way.
261
00:20:37,036 --> 00:20:40,404
That's how I remember it.
262
00:20:40,406 --> 00:20:42,340
-That's not true.
263
00:20:42,342 --> 00:20:43,741
-No?
264
00:20:43,743 --> 00:20:47,178
Does this ring a bell?
265
00:20:47,180 --> 00:20:49,680
"You're taking swimming lessons
so I can get you out
266
00:20:49,682 --> 00:20:53,751
of my hair for an afternoon."
That's what you said.
267
00:21:00,926 --> 00:21:03,494
-That's pretty shitty.
268
00:21:03,496 --> 00:21:05,363
I'm sorry.
269
00:21:05,365 --> 00:21:08,499
-You didn't give a shit about
anything but your fucking
270
00:21:08,501 --> 00:21:14,038
flowers, and now you want to act
like mother of the year?
271
00:21:14,040 --> 00:21:15,640
I don't buy it.
272
00:21:19,111 --> 00:21:23,047
-Sometimes it takes something
big to make you see how you
273
00:21:23,049 --> 00:21:25,916
screwed things up.
274
00:21:25,918 --> 00:21:31,489
I can't change that,
but I am sorry.
275
00:21:34,092 --> 00:21:35,893
-Hello, Dr. Klein,
this is Laura
276
00:21:35,895 --> 00:21:38,863
Garcia, Lilly's daughter.
277
00:21:38,865 --> 00:21:41,899
I've been sort of broadsided by
my mother's condition, and
278
00:21:41,901 --> 00:21:46,270
I was hoping to get a clearer
picture of what's going on.
279
00:21:46,272 --> 00:21:49,407
I know It's not business hours,
but if you get this
280
00:21:49,409 --> 00:21:52,343
message, I would greatly
appreciate a call back.
281
00:22:01,420 --> 00:22:02,453
-Is she asleep?
282
00:22:02,455 --> 00:22:04,555
-Yeah.
283
00:22:04,557 --> 00:22:07,425
-This is definitely in the
running to be one of the
284
00:22:07,427 --> 00:22:08,759
longest days ever.
285
00:22:16,134 --> 00:22:19,637
-Elliot, what am I gonna do?
286
00:22:19,639 --> 00:22:21,772
-Let's go for a swim.
287
00:22:34,319 --> 00:22:35,753
-Hello.
288
00:22:35,755 --> 00:22:37,288
-Hey.
289
00:22:39,324 --> 00:22:41,992
Listen, um, I wanted to
apologize to you for how I
290
00:22:41,994 --> 00:22:44,695
acted earlier.
291
00:22:44,697 --> 00:22:45,596
-Thank you.
292
00:22:45,598 --> 00:22:46,931
I appreciate that.
293
00:22:50,235 --> 00:22:52,503
If this is weird, I can--
294
00:22:52,505 --> 00:22:53,838
I'm just--
295
00:22:53,840 --> 00:22:54,972
I'm really tired.
296
00:22:54,974 --> 00:22:57,508
I was gonna go to
sleep anyway.
297
00:22:57,510 --> 00:22:58,843
Good night, guys.
298
00:23:09,788 --> 00:23:12,490
-You have a pretty
sweet deal here.
299
00:23:12,492 --> 00:23:13,824
-I do.
300
00:23:16,094 --> 00:23:19,130
It's been amazing living
in this house.
301
00:23:19,132 --> 00:23:20,664
-I have no doubt.
302
00:23:23,568 --> 00:23:24,835
What are you gonna do when--
303
00:23:24,837 --> 00:23:26,370
-I'll figure something out.
304
00:23:29,975 --> 00:23:33,210
How are you doing
with all this?
305
00:23:33,212 --> 00:23:34,745
-Good as I can, I guess.
306
00:23:37,315 --> 00:23:40,184
TED (OFFSCREEN): Your mom
is a good person.
307
00:23:40,186 --> 00:23:45,222
-Yeah, well, she wasn't always
a pot-smoking cancer victim.
308
00:23:45,224 --> 00:23:47,458
-She told me she was
a bad mother.
309
00:23:50,429 --> 00:23:52,029
How bad?
310
00:23:52,031 --> 00:23:53,798
-Just stupid stuff, you know?
311
00:24:11,183 --> 00:24:13,751
I used to do this every
night growing up.
312
00:24:13,753 --> 00:24:15,186
-I thought you grew
up in Manhattan.
313
00:24:15,188 --> 00:24:17,688
-I moved to Manhattan
when I was 17.
314
00:24:17,690 --> 00:24:19,523
My dad lived there.
315
00:24:19,525 --> 00:24:21,659
Mom always loved it here.
316
00:24:21,661 --> 00:24:23,327
-I can see why.
317
00:24:27,966 --> 00:24:31,435
-Is there any booze
in the house?
318
00:24:31,437 --> 00:24:34,672
-Why did your dad hate
your mother?
319
00:24:34,674 --> 00:24:40,344
-Um, he wanted to bang every
woman he could get his hands
320
00:24:40,346 --> 00:24:44,882
on, and when my mom did,
she was a whore.
321
00:24:44,884 --> 00:24:46,884
-Wow.
322
00:24:46,886 --> 00:24:47,918
-She didn't get mad.
323
00:24:47,920 --> 00:24:49,453
She got even.
324
00:25:04,269 --> 00:25:07,705
-Do you like what you
do in New York?
325
00:25:07,707 --> 00:25:09,440
-No.
326
00:25:09,442 --> 00:25:12,543
My sister and I run a chain
of laundromats.
327
00:25:12,545 --> 00:25:14,712
It's the family business.
328
00:25:14,714 --> 00:25:15,546
-I know.
329
00:25:15,548 --> 00:25:18,215
Lilly told me.
330
00:25:18,217 --> 00:25:20,284
-She did?
331
00:25:20,286 --> 00:25:22,820
-She told me all
about you guys.
332
00:25:22,822 --> 00:25:23,521
-Oh yeah?
333
00:25:23,523 --> 00:25:25,422
Like what?
334
00:25:25,424 --> 00:25:29,460
-Like you have had a series
of failed relationships.
335
00:25:31,997 --> 00:25:33,564
-She said that?
336
00:25:33,566 --> 00:25:34,899
-It isn't true?
337
00:25:37,269 --> 00:25:38,869
-I think I've had great
relationships.
338
00:25:50,782 --> 00:25:52,316
-You're very handsome.
339
00:25:54,920 --> 00:25:56,453
-Thanks.
340
00:25:59,758 --> 00:26:01,225
-I mean it.
341
00:26:08,500 --> 00:26:09,833
-What are you doing?
342
00:26:13,572 --> 00:26:15,973
-Sorry.
343
00:26:15,975 --> 00:26:18,576
Uh, it's been a while.
344
00:26:18,578 --> 00:26:19,310
-No, it's cool.
345
00:26:19,312 --> 00:26:20,611
It's just--
346
00:26:24,282 --> 00:26:28,018
I should probably
get some sleep.
347
00:26:28,020 --> 00:26:29,553
Good night.
348
00:26:37,228 --> 00:26:38,562
-Night.
349
00:26:53,578 --> 00:27:03,787
[sighs]
350
00:27:03,789 --> 00:28:17,394
[sighs]
351
00:28:17,396 --> 00:28:20,330
-I think this may have been
a poor choice on my part.
352
00:28:24,302 --> 00:28:28,072
-Wow, I can't believe you
just said that out loud.
353
00:28:28,074 --> 00:28:32,643
-No, I don't mean that.
354
00:28:32,645 --> 00:28:39,349
I just mean with my mom in
the other room dying.
355
00:28:39,351 --> 00:28:44,455
It just seems like an iffy
decision at best.
356
00:28:44,457 --> 00:28:49,827
-Honestly, I think she wanted
this to happen.
357
00:28:54,265 --> 00:28:55,599
-Oh man.
358
00:29:04,175 --> 00:29:05,509
-You OK?
359
00:29:09,147 --> 00:29:10,481
-Yeah.
360
00:29:18,823 --> 00:29:22,593
-Your mom told me about
Senator Adams.
361
00:29:25,029 --> 00:29:27,664
-I don't want to talk
about that.
362
00:29:30,468 --> 00:29:32,803
-Did you know him?
363
00:29:32,805 --> 00:29:34,338
-I don't know anything
about it.
364
00:29:36,941 --> 00:29:39,643
-I didn't mean to pry.
365
00:29:53,057 --> 00:29:54,591
-Who's the guy in the photo?
366
00:29:58,596 --> 00:30:00,130
-That's Eric.
367
00:30:03,735 --> 00:30:05,269
-OK.
368
00:30:08,606 --> 00:30:10,307
-He's not here.
369
00:30:19,584 --> 00:30:23,020
-But that leads me to that
lovely pine cone art piece
370
00:30:23,022 --> 00:30:24,855
over there.
371
00:30:24,857 --> 00:30:25,856
Thoughts?
372
00:30:25,858 --> 00:30:28,058
Excuses?
373
00:30:28,060 --> 00:30:30,861
-Your mom made that.
374
00:30:30,863 --> 00:30:33,430
-You lie.
375
00:30:33,432 --> 00:30:34,765
-Nope.
376
00:30:38,570 --> 00:30:39,903
Open it.
377
00:30:47,812 --> 00:30:49,346
She was pissed.
378
00:30:52,584 --> 00:30:53,951
-She loves her orchids.
379
00:31:42,600 --> 00:31:45,769
-You travel with your own bow?
380
00:31:45,771 --> 00:31:47,638
-No, I found it in
your garage.
381
00:31:47,640 --> 00:31:49,172
I think it's your dad's.
382
00:32:11,129 --> 00:32:14,498
A few months ago, I couldn't
even hit the target.
383
00:32:17,769 --> 00:32:19,036
Come on.
384
00:32:19,038 --> 00:32:21,371
Give it a try.
385
00:32:21,373 --> 00:32:23,507
OK, right there.
386
00:32:28,780 --> 00:32:30,380
Here you go.
387
00:32:30,382 --> 00:32:31,915
This is an arrow.
388
00:32:35,787 --> 00:32:36,787
OK.
389
00:32:36,789 --> 00:32:38,188
So you straighten your arm.
390
00:32:38,190 --> 00:32:40,190
Make sure your feet are apart.
391
00:32:40,192 --> 00:32:41,458
Then you pull this back.
392
00:32:41,460 --> 00:32:46,830
Is this how they teach archery
where you're from?
393
00:32:46,832 --> 00:32:48,365
-Pay attention.
394
00:32:50,868 --> 00:32:52,469
OK.
395
00:32:52,471 --> 00:32:53,804
Draw it back.
396
00:32:56,240 --> 00:32:57,841
Yeah, a little further.
397
00:32:57,843 --> 00:33:01,044
OK, now focus on the bullseye.
398
00:33:01,046 --> 00:33:03,380
And let it go.
399
00:33:06,651 --> 00:33:08,185
-Well, that was fun.
400
00:33:11,155 --> 00:33:12,456
-Ma?
401
00:33:15,893 --> 00:33:16,860
Ma?
402
00:33:16,862 --> 00:33:20,397
-[screams]
403
00:33:20,399 --> 00:33:23,867
Is something wrong?
404
00:33:23,869 --> 00:33:27,437
-No, nothing's wrong.
405
00:33:27,439 --> 00:33:31,241
-What the fuck is
wrong with you?
406
00:33:38,517 --> 00:33:40,350
-Hey.
407
00:33:40,352 --> 00:33:41,685
-Morning.
408
00:33:43,788 --> 00:33:45,088
-What are you doing?
409
00:33:45,090 --> 00:33:47,858
-I'm making my famous
cranberry pancakes.
410
00:33:47,860 --> 00:33:48,592
-Sounds good.
411
00:33:48,594 --> 00:33:49,726
Can I help?
412
00:33:49,728 --> 00:33:50,427
-No.
413
00:33:50,429 --> 00:33:51,728
Sit back.
414
00:33:51,730 --> 00:33:53,697
Be prepared to get
your mind blown.
415
00:33:53,699 --> 00:33:55,799
-I can do that.
416
00:34:03,241 --> 00:34:05,942
-Should we have eggs too?
417
00:34:05,944 --> 00:34:08,311
-Yeah, I don't care.
418
00:34:08,313 --> 00:34:11,481
-In that case, there's fresh
parsley in the greenhouse.
419
00:34:11,483 --> 00:34:12,816
I'll be right back.
420
00:34:16,621 --> 00:34:19,856
-Well, it sure looks like
you're on vacation.
421
00:34:19,858 --> 00:34:22,959
-What does that mean?
422
00:34:22,961 --> 00:34:24,694
-You sleep with him?
423
00:34:24,696 --> 00:34:26,229
-Why would you ask that?
424
00:34:29,367 --> 00:34:30,200
-You did.
425
00:34:30,202 --> 00:34:32,402
That is so fucked up.
426
00:34:34,972 --> 00:34:37,974
I can't even look at you.
427
00:34:37,976 --> 00:34:39,943
-At least you're not judging.
428
00:34:39,945 --> 00:34:41,144
-Oh no, I am judging.
429
00:34:41,146 --> 00:34:43,547
-Yeah, what's new.
430
00:34:43,549 --> 00:34:46,817
-Nothing, apparently.
431
00:34:46,819 --> 00:34:48,485
Look, what is this need
for you to have
432
00:34:48,487 --> 00:34:49,853
a man at all times?
433
00:34:52,990 --> 00:34:54,524
It's sad.
434
00:35:05,136 --> 00:35:07,938
-Elliot, I wish I knew
you could cook.
435
00:35:07,940 --> 00:35:10,607
I would have put you to
work a long time ago.
436
00:35:10,609 --> 00:35:14,811
-I've cooked for you more
than a few times.
437
00:35:14,813 --> 00:35:16,346
-You have?
438
00:35:25,690 --> 00:35:27,491
Well, I'm sure it was amazing.
439
00:35:30,394 --> 00:35:33,563
-I'll be happy to make
dinner if you want.
440
00:35:33,565 --> 00:35:37,167
-That would be lovely.
441
00:35:37,169 --> 00:35:39,136
I was thinking that maybe
we could go on a
442
00:35:39,138 --> 00:35:40,670
little outing today.
443
00:35:44,942 --> 00:35:46,076
-Obviously.
444
00:35:46,078 --> 00:35:47,978
I'm the one suggesting it.
445
00:35:47,980 --> 00:35:50,046
-What did you have in mind?
446
00:35:50,048 --> 00:35:55,919
-Oh, just sit on the ground,
get a little fresh air.
447
00:35:55,921 --> 00:35:58,288
Ted, I hope you can join us.
448
00:35:58,290 --> 00:35:59,556
TED (OFFSCREEN): That
sounds like fun.
449
00:35:59,558 --> 00:36:00,357
Thank you.
450
00:36:00,359 --> 00:36:01,691
Terrific.
451
00:36:04,462 --> 00:36:07,564
-That's it, honey, hit
every bump you can.
452
00:36:07,566 --> 00:36:08,698
-I'm not doing it on purpose.
453
00:36:08,700 --> 00:36:09,499
You know that.
454
00:36:09,501 --> 00:36:10,400
-I know.
455
00:36:10,402 --> 00:36:12,569
It just feels like it.
456
00:36:12,571 --> 00:36:13,904
Jesus Christ.
457
00:36:13,906 --> 00:36:15,338
-There you go.
458
00:36:15,340 --> 00:36:17,574
Now, that's more like the
mother I grew up with.
459
00:36:17,576 --> 00:36:18,808
-Ow.
460
00:36:18,810 --> 00:36:20,777
I never get sick of this.
461
00:36:23,414 --> 00:36:24,748
-Ma.
462
00:36:26,651 --> 00:36:27,484
-What?
463
00:36:27,486 --> 00:36:28,451
I'm already dying.
464
00:36:30,721 --> 00:36:32,389
-Nice.
465
00:36:32,391 --> 00:36:34,724
-Honestly, it helps
with the pain.
466
00:36:37,962 --> 00:36:40,430
-No, thank you.
467
00:36:40,432 --> 00:36:43,733
Have you ever smoked
pot before?
468
00:36:43,735 --> 00:36:47,204
-She was baked for about
seven years.
469
00:36:47,206 --> 00:36:49,306
-Yeah, and then I grew up.
470
00:36:49,308 --> 00:36:52,809
-Growing up ain't all it's
cracked up to be.
471
00:36:52,811 --> 00:36:54,344
-Apparently.
472
00:36:57,648 --> 00:37:03,587
[muttering]
473
00:37:03,589 --> 00:37:16,600
-[chuckles]
474
00:37:16,602 --> 00:37:17,601
-Whoa.
475
00:37:17,603 --> 00:37:20,437
What was in that shit?
476
00:37:20,439 --> 00:37:24,140
I'm ready to grow into a ball.
477
00:37:24,142 --> 00:37:27,677
-Did you buy this house
or build it?
478
00:37:27,679 --> 00:37:28,612
-Oh, Jesus.
479
00:37:28,614 --> 00:37:29,512
-God.
480
00:37:29,514 --> 00:37:30,947
-What?
481
00:37:30,949 --> 00:37:34,117
-We bought this property with
another house on it.
482
00:37:34,119 --> 00:37:39,189
It was somewhat of a historical
landmark in town,
483
00:37:39,191 --> 00:37:41,558
and we had it torn down.
484
00:37:41,560 --> 00:37:42,892
It was before they had city
485
00:37:42,894 --> 00:37:44,995
ordinances protecting landmarks.
486
00:37:44,997 --> 00:37:46,930
-Oh my god.
487
00:37:46,932 --> 00:37:48,098
-I know.
488
00:37:48,100 --> 00:37:51,167
I was so pompous.
489
00:37:51,169 --> 00:37:53,703
I grew up with nothing,
and I valued nothing.
490
00:37:53,705 --> 00:37:58,808
And my husband, he just wanted
to spend money to show what a
491
00:37:58,810 --> 00:38:01,278
success he was.
492
00:38:01,280 --> 00:38:03,647
That's just one of those
things that if I
493
00:38:03,649 --> 00:38:05,181
could just do over.
494
00:38:09,153 --> 00:38:12,789
Laura, do you still sing?
495
00:38:12,791 --> 00:38:14,824
-No, no, not really.
496
00:38:14,826 --> 00:38:16,259
TED (OFFSCREEN): You sing?
497
00:38:16,261 --> 00:38:18,395
-Used to.
498
00:38:18,397 --> 00:38:20,130
ELLIOT (OFFSCREEN):
She was good.
499
00:38:21,832 --> 00:38:24,801
Remember that play in college?
500
00:38:24,803 --> 00:38:26,336
-That was a highlight for me.
501
00:38:28,873 --> 00:38:31,241
-Really?
502
00:38:31,243 --> 00:38:33,943
-Of course.
503
00:38:33,945 --> 00:38:35,979
-You never said anything.
504
00:38:35,981 --> 00:38:39,316
-I didn't?
505
00:38:39,318 --> 00:38:40,650
I should have.
506
00:38:46,157 --> 00:38:49,359
Hey, could you boys
do me a favor.
507
00:38:49,361 --> 00:38:52,629
Could you go find
me some rocks?
508
00:38:54,932 --> 00:38:57,067
-Excuse me?
509
00:38:57,069 --> 00:38:59,836
-I'm making something,
and I need some small
510
00:38:59,838 --> 00:39:02,672
rocks, pretty ones.
511
00:39:02,674 --> 00:39:04,708
-How big is small?
512
00:39:04,710 --> 00:39:07,444
-No bigger than my nail.
513
00:39:07,446 --> 00:39:11,414
And I need three to nine.
514
00:39:11,416 --> 00:39:12,482
-Three to nine?
515
00:39:12,484 --> 00:39:15,051
Why not nine?
516
00:39:15,053 --> 00:39:19,422
-I'm not quite sure what
I'm doing with them.
517
00:39:19,424 --> 00:39:20,757
I'm stoned.
518
00:39:26,864 --> 00:39:28,398
-All right.
519
00:39:32,503 --> 00:39:34,204
-Come up here.
520
00:39:45,483 --> 00:39:46,816
So what happened?
521
00:39:52,022 --> 00:39:52,856
-Are you OK?
522
00:39:52,858 --> 00:39:54,958
-What do you mean?
523
00:39:54,960 --> 00:39:58,161
-Ever since breakfast,
you've been on edge.
524
00:39:58,163 --> 00:40:01,131
-My sister knows we
slept together.
525
00:40:03,567 --> 00:40:05,368
-So?
526
00:40:05,370 --> 00:40:08,772
-So she thought it was
in poor taste.
527
00:40:08,774 --> 00:40:10,306
-Fuck her.
528
00:40:18,482 --> 00:40:21,918
Do you think it was
in poor taste?
529
00:40:21,920 --> 00:40:23,453
-Kind of.
530
00:40:24,822 --> 00:40:26,256
-Really?
531
00:40:26,258 --> 00:40:31,761
-Ted, you honestly don't think
it was kind of low?
532
00:40:31,763 --> 00:40:36,132
-No, I don't.
533
00:40:36,134 --> 00:40:37,500
And I wasn't joking
last night.
534
00:40:37,502 --> 00:40:40,637
I think your mom would
applaud this.
535
00:40:43,174 --> 00:40:44,674
-There's no this.
536
00:40:44,676 --> 00:40:47,877
There's last night.
537
00:40:47,879 --> 00:40:50,847
-And this morning.
538
00:40:50,849 --> 00:40:53,550
But we don't have
to do it again.
539
00:40:53,552 --> 00:40:54,884
See?
540
00:40:54,886 --> 00:40:56,419
Problem solved.
541
00:41:06,197 --> 00:41:07,730
What are we looking for?
542
00:41:14,438 --> 00:41:15,805
-Pine cones?
543
00:41:15,807 --> 00:41:17,407
-You have no idea
what happened?
544
00:41:17,409 --> 00:41:20,844
So how can you just assume
I'm to blame?
545
00:41:20,846 --> 00:41:22,912
-I never said that.
546
00:41:22,914 --> 00:41:24,447
-Then what did you say?
547
00:41:28,219 --> 00:41:31,621
-We all have a part in
everything that happens to us.
548
00:41:31,623 --> 00:41:36,192
Own that, and then call Jeffrey
up and apologize for
549
00:41:36,194 --> 00:41:39,195
what you brought to the table.
550
00:41:39,197 --> 00:41:41,631
That'd really freak him out.
551
00:41:41,633 --> 00:41:44,501
-Yeah, I bet it would
552
00:41:44,503 --> 00:41:46,503
-There's no shame in saying
that you were wrong.
553
00:41:46,505 --> 00:41:47,604
-Why am I wrong?
554
00:41:47,606 --> 00:41:48,471
What about him?
555
00:41:48,473 --> 00:41:51,474
-You're both wrong.
556
00:41:51,476 --> 00:41:54,677
Why are you so hung
up on being right.
557
00:41:54,679 --> 00:41:55,445
-Yeah, I just--
558
00:41:55,447 --> 00:42:00,416
I feel like I can't
talk to you.
559
00:42:00,418 --> 00:42:04,621
I feel like this is the first
time we've ever spoken.
560
00:42:04,623 --> 00:42:06,155
-But we're not talking.
561
00:42:06,157 --> 00:42:09,325
You're just spouting out all of
this New Age mumbo jumbo.
562
00:42:09,327 --> 00:42:12,428
-Well, I've become a little
clearer on a few
563
00:42:12,430 --> 00:42:15,198
things these days.
564
00:42:15,200 --> 00:42:18,768
-No, you've replaced booze with
pot, and now you think
565
00:42:18,770 --> 00:42:20,803
you're Hare Krishna.
566
00:42:20,805 --> 00:42:24,207
-Laura, you have what
I never had.
567
00:42:24,209 --> 00:42:27,677
Don't be too quick
to let that go.
568
00:42:38,589 --> 00:42:40,823
If I had known it would have all
come down to this, I would
569
00:42:40,825 --> 00:42:42,892
have had the whole
place paved.
570
00:42:42,894 --> 00:42:45,628
-No, you wouldn't have.
571
00:42:45,630 --> 00:42:47,163
-That's what you think.
572
00:43:01,645 --> 00:43:03,179
-Hey.
573
00:43:07,551 --> 00:43:09,452
-What are these?
574
00:43:09,454 --> 00:43:10,853
-Pine cones.
575
00:43:10,855 --> 00:43:13,590
-I asked for rocks.
576
00:43:13,592 --> 00:43:15,458
I thought you said pine cones.
577
00:43:15,460 --> 00:43:17,860
-What am I supposed
to do with these?
578
00:43:25,903 --> 00:43:28,438
Make sure you handle the
funeral arrangements.
579
00:43:31,342 --> 00:43:32,675
Stupid.
580
00:43:35,779 --> 00:43:39,015
ELLIOT (OFFSCREEN): So what do
you want for the funeral?
581
00:43:39,017 --> 00:43:41,150
-Nothing, really.
582
00:43:41,152 --> 00:43:45,588
I want to be cremated, and then
maybe scatter my ashes in
583
00:43:45,590 --> 00:43:48,091
the back garden.
584
00:43:48,093 --> 00:43:50,727
I don't think a big service
is necessary.
585
00:43:50,729 --> 00:43:54,464
I doubt anybody would
come anyway.
586
00:43:54,466 --> 00:43:56,766
-Don't say that.
587
00:43:56,768 --> 00:43:59,669
-It's true.
588
00:43:59,671 --> 00:44:03,439
Ted's my only friend, and
he doesn't even know it.
589
00:44:03,441 --> 00:44:05,475
-No, he likes you.
590
00:44:05,477 --> 00:44:07,377
-It doesn't matter.
591
00:44:07,379 --> 00:44:11,080
You can't sweat the
small stuff.
592
00:44:11,082 --> 00:44:12,482
Words to live by.
593
00:44:12,484 --> 00:44:14,717
-The good news is, you're
not dead yet.
594
00:44:17,921 --> 00:44:21,424
-I'm gonna get some produce
from the greenhouse.
595
00:44:21,426 --> 00:44:25,161
-No, but could you
do me a favor?
596
00:44:25,163 --> 00:44:27,930
Get me an orchid from the
small greenhouse.
597
00:44:27,932 --> 00:44:29,832
I want to put it by my bed.
598
00:44:29,834 --> 00:44:30,967
-Sure.
599
00:44:30,969 --> 00:44:33,970
Any color in particular?
600
00:44:33,972 --> 00:44:35,505
-Something beautiful.
601
00:44:38,642 --> 00:44:41,310
-Elliot, you're cooking.
602
00:44:41,312 --> 00:44:43,880
Why don't you go pick out
what produce you want.
603
00:44:55,125 --> 00:44:58,861
Your brother seems
a little lost.
604
00:44:58,863 --> 00:45:01,831
-Yeah, we're all
a little lost.
605
00:45:01,833 --> 00:45:04,333
-Well, that's your fault.
606
00:45:04,335 --> 00:45:07,537
-This has been a crazy couple
days, you know?
607
00:45:10,741 --> 00:45:13,276
-Yeah?
608
00:45:13,278 --> 00:45:20,283
-And I don't think last
night was a bad thing.
609
00:45:20,285 --> 00:45:21,617
-OK.
610
00:46:13,937 --> 00:46:15,538
-I just a message from
Ma's doctor.
611
00:46:15,540 --> 00:46:17,607
-Yeah?
612
00:46:17,609 --> 00:46:20,042
-It's really bad.
613
00:46:20,044 --> 00:46:23,112
I think that we need to get her
back to New York and see
614
00:46:23,114 --> 00:46:24,447
if anything can be done.
615
00:46:24,449 --> 00:46:28,151
-Where have you been
the last few days?
616
00:46:28,153 --> 00:46:31,053
We can't make her do it.
617
00:46:31,055 --> 00:46:32,889
-Can we at least agree to try?
618
00:46:36,894 --> 00:46:38,427
-Sure.
619
00:46:40,798 --> 00:46:42,331
Good.
620
00:46:47,070 --> 00:46:50,239
-Elliot, you've outdone
yourself.
621
00:46:50,241 --> 00:46:51,340
-Uh-huh.
622
00:46:51,342 --> 00:46:52,675
-For real.
623
00:46:54,378 --> 00:46:57,180
LILLY (OFFSCREEN): Your dad
could cook, you know.
624
00:46:57,182 --> 00:47:02,084
He had all of these recipes
from Puerto Rico.
625
00:47:02,086 --> 00:47:05,388
It's a shame he stopped.
626
00:47:05,390 --> 00:47:09,559
-Well, Elliot sure didn't
get it from you.
627
00:47:09,561 --> 00:47:11,928
-No, he didn't.
628
00:47:11,930 --> 00:47:14,096
-I want to get back
to this afternoon.
629
00:47:14,098 --> 00:47:17,667
I want to hear you sing.
630
00:47:17,669 --> 00:47:18,901
-I don't think so.
631
00:47:18,903 --> 00:47:20,736
-Honey, that would
be wonderful.
632
00:47:23,974 --> 00:47:26,275
-Mom, I don't want to.
633
00:47:26,277 --> 00:47:28,244
-I may never get the
chance again.
634
00:47:32,449 --> 00:47:33,783
-Oh, come on.
635
00:47:38,589 --> 00:47:39,555
-OK.
636
00:47:39,557 --> 00:47:40,857
Let me see.
637
00:47:52,536 --> 00:48:02,345
(SINGING) Like a flower in the
sun, like a peaceful Saturday.
638
00:48:02,347 --> 00:48:09,118
Like a moon shining bright, you
can take my breath away.
639
00:48:12,422 --> 00:48:21,597
I'll sing your love found within
your arms, wanting so
640
00:48:21,599 --> 00:48:27,870
much to know who you are.
641
00:48:27,872 --> 00:48:35,778
So show me and tell me.
642
00:48:35,780 --> 00:48:37,713
Open up your soul.
643
00:48:37,715 --> 00:48:43,419
I'll make it easy to
give it all my
644
00:48:43,421 --> 00:48:46,889
love, your entire heart.
645
00:48:49,660 --> 00:48:56,432
All I am is all that you are.
646
00:49:03,473 --> 00:49:04,807
[clapping]
647
00:49:08,712 --> 00:49:10,279
-Mom?
648
00:49:10,281 --> 00:49:11,681
What's wrong?
649
00:49:11,683 --> 00:49:13,215
-Mom?
650
00:49:16,586 --> 00:49:18,120
-That made my night.
651
00:49:20,891 --> 00:49:22,425
Thank you.
652
00:49:28,498 --> 00:49:30,199
You should sing.
653
00:49:30,201 --> 00:49:34,370
That's all I'm going to say.
654
00:49:34,372 --> 00:49:36,205
-I second that.
655
00:49:36,207 --> 00:49:40,977
-Yeah, I'll get cracking on that
as soon as I get back to
656
00:49:40,979 --> 00:49:42,244
the city.
657
00:49:42,246 --> 00:49:44,213
-That is a very non-committal
response.
658
00:49:44,215 --> 00:49:46,515
-I think that's what they
call a brush off.
659
00:49:46,517 --> 00:49:48,617
-I think you're right.
660
00:49:56,159 --> 00:49:59,962
-You'll take care of this
place, won't you?
661
00:49:59,964 --> 00:50:01,998
-What do you mean?
662
00:50:02,000 --> 00:50:03,532
-This is yours.
663
00:50:08,538 --> 00:50:11,240
-What about Laura?
664
00:50:11,242 --> 00:50:14,810
-She'll get the beach house.
665
00:50:14,812 --> 00:50:16,345
She loves it there.
666
00:50:19,182 --> 00:50:22,351
This place was always
more you.
667
00:50:30,027 --> 00:50:32,028
-Do you play an instrument?
668
00:50:32,030 --> 00:50:33,562
-Piano, some.
669
00:50:39,403 --> 00:50:41,704
-I took piano lessons
for three years.
670
00:50:41,706 --> 00:50:43,339
I sucked.
671
00:50:43,341 --> 00:50:47,076
-I'm sure you weren't
that bad.
672
00:50:47,078 --> 00:50:48,444
-I'm not being self-deprecating.
673
00:50:48,446 --> 00:50:51,347
God never intended for
me to be a pianist.
674
00:50:51,349 --> 00:50:55,384
-And what did God intend
for you then?
675
00:50:55,386 --> 00:50:58,888
-I should have been a drummer.
676
00:50:58,890 --> 00:51:00,790
My mom wouldn't let me.
677
00:51:00,792 --> 00:51:02,091
-Well, you can still
play drums.
678
00:51:02,093 --> 00:51:03,726
You're not even 30 years old.
679
00:51:03,728 --> 00:51:05,261
Just take lessons.
680
00:51:08,331 --> 00:51:12,802
-You get back to singing, and
I'll take drum lessons.
681
00:51:12,804 --> 00:51:14,336
How's that?
682
00:51:14,338 --> 00:51:17,706
-Ted, chances are, you and I
are never going to see each
683
00:51:17,708 --> 00:51:20,609
other again, so I wouldn't
wait on me for anything.
684
00:51:24,181 --> 00:51:27,283
-OK, this is amazing.
685
00:51:27,285 --> 00:51:28,617
-It is.
686
00:51:33,256 --> 00:51:39,662
-So Mom, Elliot and I were
talking, and maybe you can
687
00:51:39,664 --> 00:51:42,198
come home with me and see
some specialists.
688
00:51:42,200 --> 00:51:45,568
One last ditch effort,
you know?
689
00:51:45,570 --> 00:51:49,205
-I thought we already
talked about this.
690
00:51:49,207 --> 00:51:51,874
-I just want to make sure we
look into every possibility.
691
00:51:54,177 --> 00:51:57,913
-And you think I haven't?
692
00:51:57,915 --> 00:51:58,814
-I'm just saying that--
693
00:51:58,816 --> 00:52:01,750
-What do you know?
694
00:52:01,752 --> 00:52:04,253
You haven't been here.
695
00:52:04,255 --> 00:52:13,062
I've done chemo, yoga, Tai Chi
and every other useless thing
696
00:52:13,064 --> 00:52:14,597
that's out there.
697
00:52:16,566 --> 00:52:21,670
Don't you dare insinuate that
I haven't looked into every
698
00:52:21,672 --> 00:52:24,340
way out of this.
699
00:52:24,342 --> 00:52:29,512
-I'm just worried about
being there for you.
700
00:52:29,514 --> 00:52:32,148
We have a business to run.
701
00:52:32,150 --> 00:52:35,451
We should be home.
702
00:52:35,453 --> 00:52:36,785
-Then go.
703
00:52:43,193 --> 00:52:46,195
-Elliot, do you want
to help out here?
704
00:52:51,601 --> 00:52:59,542
-Ma, Laura wants you to
do what she wants,
705
00:52:59,544 --> 00:53:02,611
not what you want.
706
00:53:02,613 --> 00:53:04,146
So think about that.
707
00:53:10,520 --> 00:53:11,854
How's that?
708
00:53:27,537 --> 00:53:29,171
-What was that all about?
709
00:53:46,456 --> 00:53:48,757
-Hey.
710
00:53:48,759 --> 00:53:51,227
-I don't know why you would
say something like that.
711
00:53:51,229 --> 00:53:52,928
-Maybe the same reason
you would--
712
00:53:52,930 --> 00:53:54,430
-All I asked for was support.
713
00:53:54,432 --> 00:53:55,497
Is it that hard?
714
00:53:55,499 --> 00:53:57,299
-She doesn't want to go.
715
00:53:57,301 --> 00:53:58,434
Do you want to drag your home?
716
00:53:58,436 --> 00:54:00,603
I mean what is it
that you want?
717
00:54:00,605 --> 00:54:03,105
-Elliot, there comes a time
when you have to do the
718
00:54:03,107 --> 00:54:06,875
responsible thing, not what you
feel like but what makes
719
00:54:06,877 --> 00:54:08,644
more sense as an adult.
720
00:54:08,646 --> 00:54:09,878
-This again.
721
00:54:09,880 --> 00:54:12,548
I'm not your little
brother anymore.
722
00:54:12,550 --> 00:54:15,317
-There's 10 years between us.
723
00:54:15,319 --> 00:54:17,987
You'll always be my
little brother.
724
00:54:17,989 --> 00:54:19,622
-I'm not a child.
725
00:54:19,624 --> 00:54:23,058
-Well, when you start making
adult decisions, then you
726
00:54:23,060 --> 00:54:25,427
won't get treated like one.
727
00:54:25,429 --> 00:54:28,163
-Well, how's this for
an adult decision.
728
00:54:28,165 --> 00:54:29,932
-Oh, it's that easy, is it?
729
00:54:29,934 --> 00:54:31,200
-It is that easy.
730
00:54:31,202 --> 00:54:32,868
Dad never wanted me there
to begin with.
731
00:54:32,870 --> 00:54:35,004
He wanted you to run it.
732
00:54:35,006 --> 00:54:36,238
-Elliot, that's not--
733
00:54:36,240 --> 00:54:37,406
-You got what you
wanted, Laura.
734
00:54:37,408 --> 00:54:38,574
You got the whole thing
to yourself.
735
00:54:38,576 --> 00:54:40,109
-I never wanted that.
736
00:54:40,111 --> 00:54:41,176
-Well, you got it, and I don't
care if you run the whole
737
00:54:41,178 --> 00:54:42,645
fucking thing into the ground.
738
00:54:42,647 --> 00:54:44,446
And that's how easy this is.
739
00:54:44,448 --> 00:54:46,815
You start fucking some stoner,
and all of a sudden you're
740
00:54:46,817 --> 00:54:47,916
this free spirit?
741
00:54:47,918 --> 00:54:49,752
-What are you two
arguing about?
742
00:54:52,155 --> 00:54:54,790
-Elliot here just quit
the business.
743
00:54:54,792 --> 00:54:56,292
-Are you serious?
744
00:55:00,764 --> 00:55:03,732
-Yeah.
745
00:55:03,734 --> 00:55:05,267
-Good for you.
746
00:55:06,936 --> 00:55:09,738
What are you gonna do.
747
00:55:09,740 --> 00:55:12,975
-I don't know.
748
00:55:12,977 --> 00:55:18,580
-Whatever it is, I hope
it's something fun.
749
00:55:18,582 --> 00:55:20,115
-Me too, Ma.
750
00:55:28,124 --> 00:55:32,094
-Oh, Laura, you should
be happy for him.
751
00:55:32,096 --> 00:55:33,095
He hated that job.
752
00:55:33,097 --> 00:55:34,563
-But that was daddy's dream.
753
00:55:34,565 --> 00:55:38,734
-It wasn't Elliot's dream,
or yours for that matter.
754
00:55:38,736 --> 00:55:39,702
-So, what?
755
00:55:39,704 --> 00:55:40,402
We just throw it all way?
756
00:55:40,404 --> 00:55:44,506
Do you know how much money
you could get for it?
757
00:55:44,508 --> 00:55:45,708
Sell it.
758
00:55:45,710 --> 00:55:46,975
Go on an adventure.
759
00:55:46,977 --> 00:55:49,511
Don't waste another second
of your life on
760
00:55:49,513 --> 00:55:51,347
someone else's dream.
761
00:55:51,349 --> 00:55:53,782
-That's easy to say when
you've never had one.
762
00:55:53,784 --> 00:55:57,152
-I've got news for you, Laura.
763
00:55:57,154 --> 00:56:00,255
Laundry wasn't your
father's dream.
764
00:56:00,257 --> 00:56:07,830
And look where it got him,
a heart attack at 55.
765
00:56:07,832 --> 00:56:11,900
Oh honey, you can't take
any of it with you.
766
00:56:11,902 --> 00:56:14,169
It's all just things.
767
00:56:14,171 --> 00:56:19,775
And in the end, we all leave
just the same way we came in,
768
00:56:19,777 --> 00:56:21,310
naked and alone.
769
00:56:25,949 --> 00:56:29,852
-Who's feeding you all
this bullshit?
770
00:56:29,854 --> 00:56:34,590
-Honey, I lost the
love of my life.
771
00:56:34,592 --> 00:56:36,024
You don't have to.
772
00:56:36,026 --> 00:56:39,962
-You should have told daddy
that while he was alive.
773
00:56:39,964 --> 00:56:41,463
-I didn't mean your father.
774
00:56:49,739 --> 00:56:51,273
-Mom?
775
00:56:52,675 --> 00:56:53,809
-Yeah, I--
776
00:56:53,811 --> 00:56:55,844
I think I'll just
get back to bed.
777
00:56:55,846 --> 00:56:58,580
You mind giving me a push?
778
00:56:58,582 --> 00:56:59,915
-Yeah?
779
00:57:03,653 --> 00:57:04,953
-Are you OK?
780
00:57:04,955 --> 00:57:06,321
-Ted, would you mind taking
her to her room?
781
00:57:06,323 --> 00:57:07,523
I'm gonna go get her
a pain pill.
782
00:57:07,525 --> 00:57:09,124
-Sure.
783
00:57:09,126 --> 00:57:10,459
-Thanks.
784
00:57:12,495 --> 00:57:15,297
-OK.
785
00:57:15,299 --> 00:57:18,300
Maybe you should think about
going home with Laura.
786
00:57:21,604 --> 00:57:25,707
-And maybe you should start
figuring out what's next.
787
00:57:32,615 --> 00:57:34,316
-Maybe I should.
788
00:57:45,228 --> 00:57:46,762
-Did you get what you needed?
789
00:58:01,678 --> 00:58:03,545
-You need anything--
790
00:58:03,547 --> 00:58:05,080
-Thanks.
791
00:58:36,579 --> 00:58:38,113
-Mom, why didn't you call us?
792
00:58:43,753 --> 00:58:45,420
-I thought it was too late.
793
00:59:07,944 --> 00:59:09,478
-How are you doing?
794
00:59:13,883 --> 00:59:15,417
-I'm good.
795
00:59:29,132 --> 00:59:31,233
-What are you looking at?
796
00:59:33,536 --> 00:59:37,739
-No one ever pays attention
to this side of the house.
797
00:59:44,714 --> 00:59:48,317
-It's a driveway.
798
00:59:48,319 --> 00:59:49,651
-It's a garden.
799
00:59:56,626 --> 00:59:58,160
-I guess it is.
800
01:00:07,136 --> 01:00:09,438
I'm gonna clear the table.
801
01:00:12,675 --> 01:00:15,410
-I'll give you a hand.
802
01:00:22,051 --> 01:00:23,752
-We're not done, you and me.
803
01:00:23,754 --> 01:00:25,087
-OK.
804
01:00:25,089 --> 01:00:27,422
-Why would you pick this
night of all night
805
01:00:27,424 --> 01:00:28,390
to pull this shit.
806
01:00:28,392 --> 01:00:29,591
-Elliott--
807
01:00:29,593 --> 01:00:30,225
-You--
808
01:00:30,227 --> 01:00:34,029
And when you can't,
you freak out.
809
01:00:34,031 --> 01:00:36,465
-Well, someone has to at least
try and take control.
810
01:00:36,467 --> 01:00:40,869
-Of a situation you can't
possibly control.
811
01:00:40,871 --> 01:00:42,437
I have news for you.
812
01:00:42,439 --> 01:00:47,042
Ma is gonna die any day, and
there's nothing any of us can
813
01:00:47,044 --> 01:00:49,411
do about it.
814
01:00:49,413 --> 01:00:54,750
In the meantime, you'll just
fuck Ted and make pancakes?
815
01:00:54,752 --> 01:00:56,318
-Fuck you, Laura.
816
01:00:56,320 --> 01:00:57,119
-I know.
817
01:00:57,121 --> 01:00:59,087
I'm the asshole.
818
01:00:59,089 --> 01:01:00,455
But who do you think takes
care of all the
819
01:01:00,457 --> 01:01:01,690
details around here?
820
01:01:01,692 --> 01:01:04,226
-You, Laura, out of guilt.
821
01:01:04,228 --> 01:01:05,794
You don't give a
shit about Ma.
822
01:01:05,796 --> 01:01:08,664
You just want to rush in and
save the day so everyone will
823
01:01:08,666 --> 01:01:10,265
what a good daughter you are.
824
01:01:10,267 --> 01:01:10,866
-Oh, really?
825
01:01:10,868 --> 01:01:12,401
-Really.
826
01:01:12,403 --> 01:01:14,236
And all of this talk about
responsibility, where have you
827
01:01:14,238 --> 01:01:15,837
been this past year
and a half?
828
01:01:15,839 --> 01:01:19,408
-Same place as you, Elliot, or
am I at fault because I didn't
829
01:01:19,410 --> 01:01:22,744
pack your bags and
drive you here?
830
01:01:22,746 --> 01:01:26,014
That's why you're a child,
Elliot, because you wait for
831
01:01:26,016 --> 01:01:28,316
everyone else to take
care of you.
832
01:01:28,318 --> 01:01:29,985
Have you even thought about
the fact that we
833
01:01:29,987 --> 01:01:32,320
have to plan a funeral?
834
01:01:32,322 --> 01:01:35,657
No, why would you when you know
someone else is going to
835
01:01:35,659 --> 01:01:37,159
do it for you.
836
01:01:37,161 --> 01:01:39,161
And why can't you be alone?
837
01:01:39,163 --> 01:01:42,230
You're the neediest
person I ever met.
838
01:01:42,232 --> 01:01:45,634
So don't tell me that you're
not a child, Elliot.
839
01:01:45,636 --> 01:01:47,903
That's exactly what you are.
840
01:01:47,905 --> 01:01:49,938
-You got all the answers,
don't you?
841
01:01:49,940 --> 01:01:51,406
-I got a few.
842
01:01:51,408 --> 01:01:53,842
Your husband left you.
843
01:01:53,844 --> 01:01:56,745
Why is that?
844
01:01:56,747 --> 01:01:58,647
Think about it.
845
01:01:58,649 --> 01:02:00,849
-Hey.
846
01:02:00,851 --> 01:02:04,986
Look, this is none of
my business, but
847
01:02:04,988 --> 01:02:06,488
think about your mom.
848
01:02:06,490 --> 01:02:08,256
-You're right, Ted.
849
01:02:08,258 --> 01:02:10,292
This is none of your business.
850
01:02:10,294 --> 01:02:12,694
-Just-- she can hear you guys.
851
01:02:12,696 --> 01:02:15,063
-Why are you still here?
852
01:02:15,065 --> 01:02:17,132
-Don't turn this on me.
853
01:02:17,134 --> 01:02:20,168
-No, what normal person
stays in a house
854
01:02:20,170 --> 01:02:22,204
while someone is dying?
855
01:02:22,206 --> 01:02:24,539
Out of respect for our family,
you should have left the
856
01:02:24,541 --> 01:02:26,141
minute that we came here.
857
01:02:26,143 --> 01:02:29,344
-Your mom asked me to stay so
she wouldn't have to be alone
858
01:02:29,346 --> 01:02:30,479
with you two.
859
01:02:30,481 --> 01:02:32,147
And I completely get it.
860
01:02:32,149 --> 01:02:34,049
You both have made this whole
thing about you every chance
861
01:02:34,051 --> 01:02:35,517
you've got.
862
01:02:35,519 --> 01:02:38,987
Now, I didn't know your mom back
then, but right now, she
863
01:02:38,989 --> 01:02:40,555
is in there dying.
864
01:02:40,557 --> 01:02:43,859
And you, Laura, argue nonstop
with everyone in this house.
865
01:02:43,861 --> 01:02:45,160
It's insane.
866
01:02:45,162 --> 01:02:47,963
-And you got it all together,
is that it?
867
01:02:47,965 --> 01:02:50,098
Keeping a framed photo
of your ex-boyfriend
868
01:02:50,100 --> 01:02:51,767
who fucked you over?
869
01:02:51,769 --> 01:02:54,402
Spare us the lecture.
870
01:02:54,404 --> 01:02:55,971
-You don't know anything
about that.
871
01:02:55,973 --> 01:02:56,805
-I know.
872
01:02:56,807 --> 01:02:57,906
You're so complex.
873
01:02:57,908 --> 01:03:01,576
I could never figure you out.
874
01:03:01,578 --> 01:03:03,745
-Your sister was right.
875
01:03:03,747 --> 01:03:05,280
You are a fucking child.
876
01:04:25,795 --> 01:04:27,529
What do you want, Elliot?
877
01:04:31,200 --> 01:04:33,802
-I'm sorry for what I said.
878
01:04:33,804 --> 01:04:36,304
It was stupid.
879
01:04:36,306 --> 01:04:37,639
-It was.
880
01:04:40,877 --> 01:04:42,410
-Yeah, well I'm sorry.
881
01:05:00,763 --> 01:05:02,430
LAURA (OFFSCREEN): Hey,
did I wake you?
882
01:05:02,432 --> 01:05:03,765
Sorry.
883
01:05:05,368 --> 01:05:08,803
Look, I just wanted to, um, to
say to you that I've been
884
01:05:08,805 --> 01:05:11,239
thinking a lot about us.
885
01:05:11,241 --> 01:05:14,743
And, um, I want to apologize
for all the
886
01:05:14,745 --> 01:05:18,246
stupid shit that I did.
887
01:05:18,248 --> 01:05:21,116
I just--
888
01:05:21,118 --> 01:05:23,985
I know I can be a bitch,
and I never
889
01:05:23,987 --> 01:05:27,188
wanted to be that person.
890
01:05:27,190 --> 01:05:30,358
You deserve more than
that, so I'm sorry.
891
01:05:33,863 --> 01:05:35,897
No, I'm not drunk.
892
01:05:49,845 --> 01:05:51,746
-What are you doing?
893
01:05:58,387 --> 01:06:01,790
-I was kind of hoping
that maybe I could
894
01:06:01,792 --> 01:06:04,960
stay with you tonight.
895
01:06:04,962 --> 01:06:08,163
-Are you serious?
896
01:06:08,165 --> 01:06:09,497
-Yeah.
897
01:06:17,206 --> 01:06:20,909
-Elliot, this is getting
kind of weird.
898
01:06:20,911 --> 01:06:25,246
-I think it was weird
before I got here.
899
01:06:25,248 --> 01:06:26,982
You don't have to do anything.
900
01:06:26,984 --> 01:06:30,552
I just want to--
901
01:06:30,554 --> 01:06:31,886
stay with you.
902
01:07:00,816 --> 01:07:03,118
-Ow, ow.
903
01:07:16,400 --> 01:07:19,200
I'm gonna call 911.
904
01:07:19,202 --> 01:07:21,770
No?
905
01:07:21,772 --> 01:07:23,304
Mom, I think that--
906
01:07:25,875 --> 01:07:26,841
OK.
907
01:07:26,843 --> 01:07:28,543
Can I get you anything?
908
01:07:32,448 --> 01:07:35,150
I don't know what I'm
supposed to do.
909
01:07:40,723 --> 01:07:47,762
-When you sang tonight,
I saw you.
910
01:07:47,764 --> 01:07:49,531
-Oh yeah?
911
01:07:49,533 --> 01:07:50,865
-You're so beautiful.
912
01:08:04,013 --> 01:08:05,747
-Why are you living here?
913
01:08:08,784 --> 01:08:13,855
-I guess I checked
out for a while.
914
01:08:13,857 --> 01:08:15,590
It's been nice.
915
01:08:29,805 --> 01:08:31,806
-What happened?
916
01:08:31,808 --> 01:08:34,776
-What do you mean?
917
01:08:34,778 --> 01:08:36,311
-With Eric.
918
01:08:38,781 --> 01:08:40,014
I don't know.
919
01:08:40,016 --> 01:08:41,850
You live in a house
with a dying woman
920
01:08:41,852 --> 01:08:44,519
who's twice your age.
921
01:08:44,521 --> 01:08:45,854
What is that about?
922
01:08:48,491 --> 01:08:50,492
And you don't have
to talk about it.
923
01:08:54,396 --> 01:08:57,932
But isn't it hard being around
someone who's dying?
924
01:08:57,934 --> 01:09:00,602
-That's nothing.
925
01:09:00,604 --> 01:09:03,505
I rented a room from a woman
who had her legs
926
01:09:03,507 --> 01:09:06,207
blown off in Iraq.
927
01:09:06,209 --> 01:09:08,176
She had to walk on her hands.
928
01:09:11,614 --> 01:09:14,082
-Like the woman in your book?
929
01:09:27,730 --> 01:09:29,264
Is that with this is?
930
01:09:33,135 --> 01:09:34,469
Is it?
931
01:09:45,881 --> 01:09:47,415
I don't know what
to do with that.
932
01:09:51,654 --> 01:09:53,655
-With what?
933
01:09:53,657 --> 01:09:55,723
Honesty?
934
01:09:55,725 --> 01:09:59,194
-You're just using us.
935
01:09:59,196 --> 01:10:01,129
-That is not how I look at it.
936
01:10:01,131 --> 01:10:02,931
-How do you look at it?
937
01:10:02,933 --> 01:10:07,569
-Elliot, your mom was so
lonely when I met her.
938
01:10:07,571 --> 01:10:10,138
-You just want to know how the
great Ralph Adams lost his
939
01:10:10,140 --> 01:10:12,874
political career.
940
01:10:12,876 --> 01:10:17,879
-At first, but I told
her months ago.
941
01:10:17,881 --> 01:10:18,947
She's cool with it.
942
01:10:18,949 --> 01:10:20,381
-So you're not a
groundskeeper?
943
01:10:23,419 --> 01:10:24,752
-I try.
944
01:10:26,589 --> 01:10:29,824
Look, what is the difference
between right now and
945
01:10:29,826 --> 01:10:32,126
half an hour ago?
946
01:10:32,128 --> 01:10:35,196
-You lied your way
into this house.
947
01:10:35,198 --> 01:10:37,532
And just because you think
my mom is cool
948
01:10:37,534 --> 01:10:38,733
doesn't make it OK.
949
01:10:38,735 --> 01:10:40,301
-That's a bit dramatic.
950
01:10:40,303 --> 01:10:41,769
-Is it?
951
01:10:41,771 --> 01:10:44,672
-Elliot, when I got here, your
mom was desperate for
952
01:10:44,674 --> 01:10:49,777
attention, and she has so
many great stories.
953
01:10:49,779 --> 01:10:53,214
And your whole family
is so fucked up.
954
01:10:53,216 --> 01:10:55,183
I mean the book wrote itself.
955
01:10:59,521 --> 01:11:00,355
-Who's Eric?
956
01:11:03,792 --> 01:11:05,326
-My boyfriend.
957
01:11:07,863 --> 01:11:09,964
Five years now.
958
01:11:09,966 --> 01:11:12,066
It's open.
959
01:11:12,068 --> 01:11:13,601
He knows everything.
960
01:11:17,673 --> 01:11:19,207
-Am I in your book?
961
01:11:31,120 --> 01:11:32,387
That went in too.
962
01:11:35,658 --> 01:11:37,925
-No.
963
01:11:37,927 --> 01:11:39,460
-What am I then?
964
01:11:42,031 --> 01:11:43,731
-I haven't figured
that out yet.
965
01:11:46,969 --> 01:11:48,503
-Honesty, huh?
966
01:12:36,719 --> 01:12:38,252
-Ma?
967
01:12:47,896 --> 01:12:52,400
[knocking]
968
01:12:52,402 --> 01:12:54,235
-I can't find Ma.
969
01:12:59,475 --> 01:13:02,143
-I know where she is.
970
01:13:05,781 --> 01:13:07,315
I'll go in this one.
971
01:13:14,790 --> 01:13:16,758
Ma?
972
01:13:16,760 --> 01:13:18,292
Ma?
973
01:13:22,364 --> 01:13:23,765
-[gasps].
974
01:13:23,767 --> 01:13:25,299
Elliot?
975
01:13:52,694 --> 01:13:54,228
She's so cold.
976
01:16:14,236 --> 01:16:15,770
-How long have you been here?
977
01:16:20,709 --> 01:16:22,243
Are you OK?
978
01:16:27,749 --> 01:16:29,283
Elliot?
979
01:18:22,597 --> 01:18:24,131
-Hey.
980
01:18:26,568 --> 01:18:29,437
Our mother left this for you.
981
01:18:29,439 --> 01:18:30,771
-Thank you.
982
01:18:33,608 --> 01:18:36,444
-I know this hasn't been easy.
983
01:18:36,446 --> 01:18:43,317
She considered you a friend,
so thank you for that.
984
01:19:03,905 --> 01:19:05,439
-Well done, grasshopper.
985
01:19:11,079 --> 01:19:14,482
Your sister just gave me this.
986
01:19:14,484 --> 01:19:16,183
-What does it say?
987
01:19:20,689 --> 01:19:22,289
-Break up with Eric.
988
01:19:25,827 --> 01:19:29,263
-Did you?
989
01:19:29,265 --> 01:19:30,598
-No.
990
01:19:38,373 --> 01:19:44,211
Hey, are we cool?
991
01:19:44,213 --> 01:19:46,113
-I haven't figured
that out yet.
992
01:19:49,918 --> 01:19:51,452
Fair enough.
993
01:20:30,058 --> 01:20:31,659
-We should get going.
994
01:20:31,661 --> 01:20:33,194
-Let me get my bag.
995
01:20:51,446 --> 01:20:52,780
-Jeff?
996
01:21:22,177 --> 01:21:25,412
-I came as soon as I heard.
997
01:21:25,414 --> 01:21:27,081
-How did you know?
998
01:21:27,083 --> 01:21:30,484
-Elliot called me
this morning.
999
01:21:30,486 --> 01:21:33,621
What's up, scrub?
1000
01:21:33,623 --> 01:21:35,155
-Not much.
1001
01:21:37,425 --> 01:21:38,759
-Let's get you home.
1002
01:21:47,035 --> 01:21:48,402
Drive safe.
1003
01:21:48,404 --> 01:21:49,737
-I will.
1004
01:22:40,288 --> 01:22:43,857
-Is it weird for me to
go to the funeral?
1005
01:22:43,859 --> 01:22:46,593
-I don't think anything's
weird anymore.
1006
01:22:55,837 --> 01:23:02,743
-Hey, uh, do you want
to ride with me?
1007
01:23:02,745 --> 01:23:04,845
-No, I'll drive.
1008
01:23:07,716 --> 01:23:10,217
-OK.
1009
01:23:10,219 --> 01:23:13,921
NARRATOR: That last night, as
Elliott sat at her bedside,
1010
01:23:13,923 --> 01:23:15,589
Lilly told him the truth.
1011
01:23:15,591 --> 01:23:17,458
And he wasn't shocked.
1012
01:23:17,460 --> 01:23:20,260
He'd always heard the
rumors growing up.
1013
01:23:20,262 --> 01:23:22,730
Fear kept her from
telling him.
1014
01:23:22,732 --> 01:23:26,333
Fear stopped him from asking,
but it's in those moments when
1015
01:23:26,335 --> 01:23:30,804
we pushed through the fear we
find new opportunities, even
1016
01:23:30,806 --> 01:23:32,439
when we think it's too late.
1016
01:23:33,305 --> 01:23:39,891
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
67811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.