All language subtitles for True.Blood.S05E07.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,599 --> 00:00:03,668 I wanna be the last thing you ever see. 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,970 He dies, we die. 3 00:00:06,004 --> 00:00:07,339 - Ah! - Freeze! 4 00:00:07,374 --> 00:00:08,741 We will take over from here. 5 00:00:08,775 --> 00:00:11,409 We're going to execute him. Has he been silvered? 6 00:00:11,443 --> 00:00:14,010 Less than an hour ago. Shall I give him another dose 7 00:00:14,044 --> 00:00:16,445 - and bring him to you? - Excellent. 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,514 We got a new Packmaster-- me. 9 00:00:18,549 --> 00:00:20,984 That arrangement include you sucking down vampire blood? 10 00:00:21,018 --> 00:00:23,685 I accept the role of master of this pack. 11 00:00:23,719 --> 00:00:26,154 You gotta have a second before you can challenge the master. 12 00:00:26,188 --> 00:00:27,289 I will. 13 00:00:27,323 --> 00:00:29,624 ( whispers ) There is someone after shifters. 14 00:00:29,659 --> 00:00:32,693 Can you keep her safe until we figure out who that is? 15 00:00:32,727 --> 00:00:34,194 I can help you track 'em down. 16 00:00:34,228 --> 00:00:35,962 I can shift into anything I need to 17 00:00:35,996 --> 00:00:38,428 and give you the most heightened senses on the planet. 18 00:00:38,463 --> 00:00:39,991 You sell wooden bullets? 19 00:00:40,016 --> 00:00:41,842 I got some right here if you wanna see 'em. 20 00:00:42,399 --> 00:00:44,932 - Andy! - ( clerk grunts ) 21 00:00:44,967 --> 00:00:46,500 Somebody stitched up his lip. 22 00:00:46,534 --> 00:00:49,268 He with an evil man, made him drink goat blood. 23 00:00:49,302 --> 00:00:50,769 - Don Bartolo. - ( chuckles ) 24 00:00:50,804 --> 00:00:52,938 I'm being hunted by an evil smoke monster 25 00:00:52,972 --> 00:00:55,175 that wants to kill me and everyone I love. 26 00:00:55,209 --> 00:00:57,544 If I stay with you, you will die. 27 00:00:57,579 --> 00:00:58,512 Then you need to go. 28 00:00:58,546 --> 00:01:01,015 Hey! Die, fanger! 29 00:01:01,049 --> 00:01:02,850 Hoyt Fortenberry? 30 00:01:02,884 --> 00:01:05,419 Well, it's your lucky night, 'cause we just saved your life. 31 00:01:05,453 --> 00:01:06,987 Did vampires kill our mom and daddy? 32 00:01:07,022 --> 00:01:09,456 Claude: A vampire ambushed your parents. 33 00:01:09,490 --> 00:01:12,625 He was drawn to them by something he smelled in the car. 34 00:01:12,660 --> 00:01:14,460 - Your blood. - Sookie: No! 35 00:01:14,494 --> 00:01:15,528 I don't believe any of you. 36 00:01:15,562 --> 00:01:17,330 - ( grunts ) - ( fizzles ) 37 00:01:17,365 --> 00:01:18,632 ( Sookie shrieks ) 38 00:01:18,666 --> 00:01:21,901 Roman has decreed Russell's execution tonight. 39 00:01:21,936 --> 00:01:23,871 - It's finally happening. - What is happening? 40 00:01:23,905 --> 00:01:27,341 ( beeping ) 41 00:01:27,375 --> 00:01:29,711 ( yelling ) 42 00:01:37,620 --> 00:01:38,921 Level one protocol! 43 00:01:38,955 --> 00:01:40,590 Computer voice: Initiating level one protocols in... 44 00:01:40,624 --> 00:01:43,092 You and me, together at last. 45 00:01:43,126 --> 00:01:44,093 - ( clicks, growls ) - ( clicks ) 46 00:01:44,161 --> 00:01:45,662 - Northman! - ( crying ) 47 00:01:45,696 --> 00:01:47,330 - Bill: Eric! - Molly: I don't understand. 48 00:01:47,364 --> 00:01:49,131 - Why didn't it work? - Eric? 49 00:01:49,199 --> 00:01:51,100 - Eric! - Kill him! 50 00:01:51,134 --> 00:01:52,568 No, keep him alive! 51 00:01:52,602 --> 00:01:54,737 He will be tried for what he has done! 52 00:01:54,771 --> 00:01:57,607 Bill: Northman, are you alive? 53 00:01:57,641 --> 00:01:59,243 Guard: Chancellors, remain shielded. 54 00:01:59,277 --> 00:02:00,744 Bill: Eric! 55 00:02:00,778 --> 00:02:03,280 Salome: Praise you, Lilith. 56 00:02:03,315 --> 00:02:05,416 Guide us through darkness. 57 00:02:05,450 --> 00:02:06,984 Nora: Praise you, Lilith. 58 00:02:07,018 --> 00:02:09,153 It is your blood that gives us life. 59 00:02:09,187 --> 00:02:12,890 It's okay, Nigel. Soon we'll be free. 60 00:02:14,126 --> 00:02:16,327 We'll all be free! 61 00:02:16,362 --> 00:02:18,263 ( growls ) 62 00:02:19,265 --> 00:02:20,932 ( laughs ) 63 00:02:20,966 --> 00:02:22,433 Prisoner secure. 64 00:02:22,468 --> 00:02:25,136 - ( sizzling ) - ( groaning ) 65 00:02:25,171 --> 00:02:26,471 Computer voice: Chancellors... 66 00:02:26,505 --> 00:02:29,207 - Eric? - ...to your quarters. 67 00:02:30,476 --> 00:02:33,579 Computer voice: Chancellors to your quarters. 68 00:02:33,613 --> 00:02:36,882 - Eric? - The view from up here is spectacular. 69 00:02:36,917 --> 00:02:39,318 ( laughs ) 70 00:02:42,235 --> 00:02:44,370 ( theme music playing ) 71 00:02:44,371 --> 00:02:47,871 ♪ True Blood 5x07♪ In the Beginning Original Air Date on July 22, 2012 72 00:02:47,872 --> 00:02:51,372 == sync, corrected by elderman == 73 00:02:51,454 --> 00:02:55,824 ♪ When you came in the air went out ♪ 74 00:02:58,473 --> 00:03:03,777 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 75 00:03:06,415 --> 00:03:09,250 ♪ I don't know who you think you are ♪ 76 00:03:09,284 --> 00:03:12,353 ♪ But before the night is through ♪ 77 00:03:14,323 --> 00:03:17,792 ♪ I want to do bad things with you ♪ 78 00:03:20,696 --> 00:03:24,966 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 79 00:03:27,904 --> 00:03:32,375 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 80 00:03:35,446 --> 00:03:38,214 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 81 00:03:38,248 --> 00:03:41,752 ♪ But I know this much is true ♪ 82 00:03:43,622 --> 00:03:46,691 ♪ I want to do bad things with you ♪ 83 00:04:03,409 --> 00:04:05,210 ♪ Ow, ooh ♪ 84 00:04:05,244 --> 00:04:09,448 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 85 00:04:12,452 --> 00:04:14,620 ( music playing ) 86 00:04:16,189 --> 00:04:18,457 He's supposed to be helping her, not zapping her again. 87 00:04:18,491 --> 00:04:20,826 We are helping her. We're testing her luminescence. 88 00:04:20,894 --> 00:04:24,397 All right, listen. I ain't been to med school, or fairy school or nothing. 89 00:04:25,933 --> 00:04:27,967 So if you can put it in terms a "laid man" can understand, 90 00:04:28,035 --> 00:04:29,502 I'd appreciate it. 91 00:04:29,537 --> 00:04:32,305 I'm going to send my light through her and if the fae in her is strong, 92 00:04:32,339 --> 00:04:35,108 my light will pass through her body unhindered. 93 00:04:35,143 --> 00:04:37,044 Well, send it on through. 94 00:04:45,921 --> 00:04:47,822 What-- is that bad? 'Cause-- 95 00:04:47,856 --> 00:04:49,758 Her head-- it lit up real good, I thought. 96 00:04:49,792 --> 00:04:51,359 Wake her up. 97 00:04:55,664 --> 00:04:58,333 - Where am I? - You're safe. 98 00:04:58,367 --> 00:05:01,770 Like hell I am. You're one of the bitches that zapped me. 99 00:05:01,804 --> 00:05:03,439 And you ain't much better. 100 00:05:03,473 --> 00:05:06,442 Oh, it's okay, Sook. They've just been testing your luminescence. 101 00:05:06,476 --> 00:05:09,412 My luminescence? What the hell's that? 102 00:05:09,446 --> 00:05:10,780 Claude: You're depleting, Sookie. 103 00:05:10,814 --> 00:05:12,148 Fuck you, I'm depleting. 104 00:05:12,182 --> 00:05:13,683 I wanna go home. Come on, Jason. Let's go. 105 00:05:13,717 --> 00:05:15,184 Hey, let's just plug her in and charge her back up. 106 00:05:15,218 --> 00:05:16,652 Whether you believe it or not, 107 00:05:16,687 --> 00:05:18,288 my family has been watching over your family 108 00:05:18,322 --> 00:05:19,689 for centuries. 109 00:05:19,723 --> 00:05:22,724 Just hear us out, okay? It's for your own good. 110 00:05:22,759 --> 00:05:24,360 Claudia: I'm going to ask you something. 111 00:05:24,394 --> 00:05:25,928 Please answer honestly. 112 00:05:25,962 --> 00:05:28,897 Have you been experiencing disturbances in your abilities? 113 00:05:28,932 --> 00:05:30,699 Disturbances like... 114 00:05:30,734 --> 00:05:31,912 Like hearing thoughts. 115 00:05:31,937 --> 00:05:33,735 Sometimes it might be a strain to listen. 116 00:05:33,736 --> 00:05:35,704 Sometimes you can't hear much at all. 117 00:05:35,738 --> 00:05:39,641 Come to think of it, I have been a little off my game lately. 118 00:05:39,676 --> 00:05:43,511 What we are and what you are, Sookie, is magical. 119 00:05:43,546 --> 00:05:46,081 But as you are only half fae, your magic is finite. 120 00:05:46,115 --> 00:05:48,054 You will run out if you aren't careful how 121 00:05:48,079 --> 00:05:49,751 and how much you use it. 122 00:05:49,752 --> 00:05:52,820 What happens if I do run out? Would I die? 123 00:05:52,855 --> 00:05:55,523 - You wouldn't, but-- - Would I be normal? 124 00:05:56,792 --> 00:05:58,593 Would I be human? 125 00:05:58,627 --> 00:06:02,197 You would be fae no longer, yes. 126 00:06:06,669 --> 00:06:08,203 Thanks for an interesting night. 127 00:06:08,237 --> 00:06:09,971 Come on, Jason. Let's go. 128 00:06:10,006 --> 00:06:12,240 Sookie, we fae are capable of things 129 00:06:12,274 --> 00:06:15,043 you haven't even begun to explore. 130 00:06:15,077 --> 00:06:16,678 Are you saying there's more shit she can do? 131 00:06:16,712 --> 00:06:19,581 I hope we've at least convinced you of our trustworthiness. 132 00:06:19,615 --> 00:06:20,916 If you're ever curious, 133 00:06:20,950 --> 00:06:22,817 if ever you find yourself questioning any of this, 134 00:06:22,852 --> 00:06:24,220 you know where to find us now. 135 00:06:24,222 --> 00:06:25,873 I do. 136 00:06:25,921 --> 00:06:28,856 And I will, if I'm ever curious. 137 00:06:30,258 --> 00:06:32,627 We should say goodbye to Hadley before we go. 138 00:06:38,634 --> 00:06:40,787 Kevin: When did you realize the shop keeper 139 00:06:40,812 --> 00:06:42,536 was reaching for his gun? 140 00:06:42,537 --> 00:06:44,671 Not till after Merlotte took him out. 141 00:06:44,705 --> 00:06:48,308 Hey, sorry it took me so long. 142 00:06:48,342 --> 00:06:51,511 I was at a lady friend's house tonight 143 00:06:51,545 --> 00:06:53,613 and I did not know how I was gonna get out of there. 144 00:06:53,647 --> 00:06:55,982 I was even thinking about chewing my own arm off, 145 00:06:56,016 --> 00:06:57,883 but then the body call came in. 146 00:06:57,917 --> 00:07:00,283 Couldn't have worked out better. ( laughs ) 147 00:07:01,285 --> 00:07:04,253 - What? - TMI, Coroner Spencer. 148 00:07:04,287 --> 00:07:06,221 Sorry. 149 00:07:06,256 --> 00:07:09,357 Well, damn. Got him in a body bag already. 150 00:07:09,392 --> 00:07:11,693 Crossbow to the chest. 151 00:07:11,727 --> 00:07:13,694 I would've liked to have seen that. 152 00:07:15,764 --> 00:07:18,698 Okay, so... 153 00:07:19,600 --> 00:07:21,300 I forgot where we were. 154 00:07:21,334 --> 00:07:23,256 Where I was looking when he reached for his gun. 155 00:07:23,281 --> 00:07:25,281 That's right. 156 00:07:25,404 --> 00:07:28,138 Where were you looking when he reached for his gun? 157 00:07:28,172 --> 00:07:30,506 I was looking in the other direction, obviously. 158 00:07:30,541 --> 00:07:33,242 You do realize that is not part of our training, Sheriff. 159 00:07:33,276 --> 00:07:36,011 Of course I realize that. 160 00:07:36,045 --> 00:07:37,446 Jesus tits on Christ, 161 00:07:37,480 --> 00:07:39,914 this has got to be the worst night of my life. 162 00:07:39,948 --> 00:07:43,350 ( sniffing ) 163 00:07:53,828 --> 00:07:56,630 Just what in the hell are you looking for, Mr. Merlotte? 164 00:07:58,466 --> 00:08:00,167 Deputy, you got gloves on? 165 00:08:00,201 --> 00:08:01,868 Check this box. 166 00:08:01,903 --> 00:08:04,338 And you are hoping to find what? 167 00:08:04,372 --> 00:08:05,940 Rubber masks. 168 00:08:05,974 --> 00:08:07,341 Folks who were going around 169 00:08:07,375 --> 00:08:09,042 shooting at people like animals, 170 00:08:09,077 --> 00:08:11,378 doing it wearing Obama masks as a disguise. 171 00:08:16,018 --> 00:08:17,485 Who knew bigots bought in bulk? 172 00:08:17,519 --> 00:08:19,387 How'd you do that? 173 00:08:19,421 --> 00:08:21,022 ( Sam sniffing ) 174 00:08:22,157 --> 00:08:24,625 Picking up five men, maybe six. 175 00:08:24,659 --> 00:08:27,629 I'm smelling bad diets 176 00:08:28,497 --> 00:08:30,198 and hate and envy. 177 00:08:30,233 --> 00:08:32,667 There something I need to know about you, Mr. Merlotte? 178 00:08:33,536 --> 00:08:35,271 No. 179 00:08:40,444 --> 00:08:42,512 Hoyt: I wish y'all hadn't seen me like that. 180 00:08:42,546 --> 00:08:45,716 In a dark alley with a vampire sucking on my neck. 181 00:08:45,750 --> 00:08:49,319 I feel like I lost every ounce of pride 182 00:08:49,354 --> 00:08:52,022 I ever had. 183 00:08:52,056 --> 00:08:53,434 And I don't know when that happened. 184 00:08:53,459 --> 00:08:55,292 It happened when vampires 185 00:08:55,293 --> 00:08:56,927 started coming out of the woodwork. 186 00:08:56,961 --> 00:08:59,730 And the "lamestream" media wrapped its arms around them. 187 00:08:59,764 --> 00:09:01,698 Mm-hmm, that's right. 188 00:09:01,732 --> 00:09:03,433 And now they're trying to convince us 189 00:09:03,467 --> 00:09:05,302 that we oughta feel like shit about ourselves 190 00:09:05,336 --> 00:09:07,104 'cause we ain't all special like they are. 191 00:09:07,171 --> 00:09:09,239 The whole world's upside down. 192 00:09:09,274 --> 00:09:11,909 It's like it's some sort of crime now, being a regular human. 193 00:09:11,943 --> 00:09:13,177 Mm-hmm. Talk about it. 194 00:09:13,211 --> 00:09:14,745 Joe Bob: Point is, Fortenberry. 195 00:09:14,780 --> 00:09:17,815 It don't matter how you wound up here tonight. 196 00:09:17,849 --> 00:09:19,451 It matters that you are here. 197 00:09:19,485 --> 00:09:23,655 Joe Bob, I've known you since middle school. 198 00:09:23,689 --> 00:09:26,258 And you guys, Ray, Tirese, I just met y'all tonight. 199 00:09:26,292 --> 00:09:28,317 But right here, right now, I feel more love, 200 00:09:28,342 --> 00:09:30,095 I feel more acceptance 201 00:09:30,096 --> 00:09:33,999 in this hate group than I ever felt at church or basketball 202 00:09:34,034 --> 00:09:35,734 or anywhere, for that matter. 203 00:09:35,769 --> 00:09:38,604 That's what people don't get. Hate groups is about more than hate. 204 00:09:38,638 --> 00:09:40,439 'Course, if they started to call them "love groups," 205 00:09:40,474 --> 00:09:43,543 - nobody'd wanna be in one. - Yeah, yeah. That shit's for real. 206 00:09:43,577 --> 00:09:45,078 ( ringtone playing ) 207 00:09:45,112 --> 00:09:46,713 It's Dragon. 208 00:09:47,849 --> 00:09:49,983 Yes, Dragon? 209 00:09:51,752 --> 00:09:53,353 Who's The Dragon? 210 00:09:56,524 --> 00:09:58,158 - What was her name? - Who? 211 00:09:58,193 --> 00:10:00,360 That vamper you was telling us about. 212 00:10:00,395 --> 00:10:02,996 Jessica. It's Jessica Hamby. 213 00:10:03,030 --> 00:10:06,500 Look, I don't know how I'm ever gonna forgive myself 214 00:10:06,535 --> 00:10:08,669 for letting her into my heart. 215 00:10:08,703 --> 00:10:10,871 You have to, Fortenberry. 216 00:10:10,939 --> 00:10:13,540 Ain't your fault. In fact, I'd bet good money 217 00:10:13,574 --> 00:10:16,042 that toothy-ass bitch hypnotized you into fucking her. 218 00:10:16,077 --> 00:10:18,912 Yeah, it wasn't sex. It was date rape. 219 00:10:18,947 --> 00:10:22,683 I don't know what it was, but I was sure as shit under her spell. 220 00:10:22,718 --> 00:10:25,320 You know what? Don't matter. 221 00:10:25,354 --> 00:10:27,922 Only thing that matters is what's in your heart. 222 00:10:27,957 --> 00:10:29,857 Right now. 223 00:10:29,892 --> 00:10:32,894 Do you hate Jessica Hamby? 224 00:10:39,268 --> 00:10:40,257 I do. 225 00:10:40,282 --> 00:10:42,338 Both: Then we're here to hate her with ya. 226 00:10:47,611 --> 00:10:49,245 They killed Junior. 227 00:10:50,448 --> 00:10:51,982 - What? - Who's Junior? 228 00:10:52,016 --> 00:10:54,518 They shot him with a fucking crossbow, man! 229 00:10:54,552 --> 00:10:58,057 No, I don't even-- Junior? Junior's dead? 230 00:10:58,091 --> 00:10:59,659 Fuck! 231 00:10:59,693 --> 00:11:02,061 - No. - Those sons of bitches! 232 00:11:02,096 --> 00:11:04,964 Motherfuckers! 233 00:11:06,200 --> 00:11:08,301 Whoever it was used us, Eric. 234 00:11:08,335 --> 00:11:11,570 They used us to deliver Roman's killer right to him. 235 00:11:11,605 --> 00:11:14,407 Nora. 236 00:11:14,441 --> 00:11:16,609 She must have broken Russell out. 237 00:11:16,644 --> 00:11:18,011 It had to have been her. 238 00:11:18,045 --> 00:11:19,912 You swore you never told her. 239 00:11:19,947 --> 00:11:22,015 I didn't. 240 00:11:22,049 --> 00:11:24,584 But I was with her while you were attending Russell's execution. 241 00:11:24,618 --> 00:11:26,753 She knew what was coming. 242 00:11:26,787 --> 00:11:29,689 I don't care how fucking old Russell Edgington is. 243 00:11:29,724 --> 00:11:31,791 Pure silver coursing through a vampire's veins 244 00:11:31,826 --> 00:11:34,527 is still pure silver coursing through his veins. 245 00:11:34,561 --> 00:11:36,929 We both saw how fast he was on top of Roman. 246 00:11:36,964 --> 00:11:40,633 And on me. There wasn't any silver. 247 00:11:40,667 --> 00:11:42,869 And Nora was locked up the whole time. 248 00:11:42,903 --> 00:11:46,740 She must have had an accomplice. At least one. 249 00:11:46,774 --> 00:11:49,610 Molly? 250 00:11:49,644 --> 00:11:51,278 - Molly. - What's your problem? 251 00:11:51,312 --> 00:11:52,646 - Are you a Sanguinista? - No! 252 00:11:52,680 --> 00:11:54,414 Then why didn't the iStake work? 253 00:11:54,449 --> 00:11:56,550 Um, duh. That's what I'm trying to figure out. 254 00:11:56,584 --> 00:11:57,984 Are you loyal to Roman Zimojic? 255 00:11:58,019 --> 00:12:00,253 Bill: You believe mainstreaming is the only path? 256 00:12:00,288 --> 00:12:02,856 Of course. 257 00:12:02,891 --> 00:12:04,491 You guys are whacked. 258 00:12:05,860 --> 00:12:08,729 Kibwe: King Compton, Sheriff Northman. 259 00:12:08,763 --> 00:12:11,965 Chancellor Agrippa would like a word with you in her chambers. 260 00:12:13,734 --> 00:12:15,468 - Salome: Gentlemen. - Chancellor Agrippa. 261 00:12:15,503 --> 00:12:17,070 - Come in. - Brother, I want you to-- 262 00:12:17,104 --> 00:12:18,738 Go fuck yourself, Nora. 263 00:12:20,574 --> 00:12:24,344 I'll ask again. Please come in. 264 00:12:28,416 --> 00:12:30,350 - Ha! - ( both click ) 265 00:12:30,384 --> 00:12:33,019 ( laughs ) Fangs. 266 00:12:33,087 --> 00:12:35,722 You're such boys. I'm not gonna hurt you. 267 00:12:35,756 --> 00:12:37,624 I just want to make an entrance, is all. 268 00:12:37,658 --> 00:12:40,494 - Russell, enough. - Salome: Put your fangs away. 269 00:12:40,528 --> 00:12:42,763 - We're all friends here. - Like fuck we are. 270 00:12:42,797 --> 00:12:44,398 Oh, I think we can be. 271 00:12:44,432 --> 00:12:46,133 I've changed my tune. 272 00:12:46,167 --> 00:12:49,602 You killed my Talbot, but I forgive you. 273 00:12:49,637 --> 00:12:51,171 Now you go. 274 00:12:51,205 --> 00:12:53,372 You slaughtered my entire family. 275 00:12:53,407 --> 00:12:56,709 Bygones. It's olive branch time. 276 00:12:58,512 --> 00:13:00,579 - ( both click ) - I'm making an effort here. 277 00:13:00,614 --> 00:13:02,448 It would behoove you to respond in kind. 278 00:13:02,482 --> 00:13:04,950 Why should we believe you when no more than an hour ago-- 279 00:13:04,985 --> 00:13:08,087 Tell me, Northman. When you were hanging up there on one of those 280 00:13:08,121 --> 00:13:10,556 very proud unhoned Turkish marble columns, 281 00:13:10,590 --> 00:13:13,559 did you ever stop to wonder why I didn't kill you 282 00:13:13,594 --> 00:13:16,429 when I could have so easily? 283 00:13:16,496 --> 00:13:18,130 I'm still wondering, actually. 284 00:13:18,164 --> 00:13:21,634 It's because I have been born again. 285 00:13:21,668 --> 00:13:26,405 Made again in my new maker's image. 286 00:13:26,439 --> 00:13:29,208 Your "new maker." Of course. 287 00:13:29,242 --> 00:13:30,609 Oh, no, brother. I would never-- 288 00:13:30,644 --> 00:13:33,913 Stop calling me that. 289 00:13:33,948 --> 00:13:37,917 You rescuing us from The Authority, 290 00:13:37,952 --> 00:13:40,486 our getting caught. 291 00:13:40,520 --> 00:13:43,323 Everything was a fucking lie! 292 00:13:43,357 --> 00:13:46,526 Yes, I knew about Russell, but that's why I tried to save you. 293 00:13:46,560 --> 00:13:49,062 Because I didn't trust he wouldn't come after you. 294 00:13:49,096 --> 00:13:52,765 Oh, ye of little faith. 295 00:13:52,799 --> 00:13:54,366 Not nice. 296 00:13:54,401 --> 00:13:56,669 Very disrespectful. 297 00:13:57,637 --> 00:13:59,505 I dug Russell up. 298 00:14:03,777 --> 00:14:05,444 How did you know where he was? 299 00:14:05,478 --> 00:14:08,981 The night you were ordered to show him the true death, 300 00:14:09,883 --> 00:14:12,251 I followed you. 301 00:14:13,554 --> 00:14:15,254 Why? 302 00:14:15,289 --> 00:14:18,090 Russell Edgington was the only vampire I knew of 303 00:14:18,125 --> 00:14:21,861 powerful enough to take Roman Zimojic out. 304 00:14:21,895 --> 00:14:25,598 Power aside, you had unparalleled access to The Guardian. 305 00:14:25,633 --> 00:14:27,552 If you wanted him gone, 306 00:14:27,577 --> 00:14:29,236 wouldn't it have been easier to do it yourself? 307 00:14:29,237 --> 00:14:32,705 The Book is very clear on this subject. 308 00:14:32,739 --> 00:14:35,575 "The Guardian's blood is sacrosanct. 309 00:14:35,643 --> 00:14:37,877 He alone shall determine 310 00:14:37,945 --> 00:14:41,181 when His Essence shall flow." 311 00:14:41,215 --> 00:14:45,051 What happened tonight was inevitable. 312 00:14:45,086 --> 00:14:48,855 But I say this with the deepest regret. 313 00:14:48,889 --> 00:14:51,424 Bullshit. You can't play the grieving widow 314 00:14:51,458 --> 00:14:54,660 and the leader of a coup at the same time. 315 00:14:54,695 --> 00:14:58,931 I see you. All you want is power. 316 00:14:58,999 --> 00:15:01,935 No. I want to share it. 317 00:15:01,969 --> 00:15:05,939 With Nora, with Russell, with the two of you, with everyone. 318 00:15:05,973 --> 00:15:08,208 Too much vampire blood has been spilled 319 00:15:08,243 --> 00:15:10,944 in the singular pursuit of power. 320 00:15:10,979 --> 00:15:13,013 But why? 321 00:15:13,048 --> 00:15:16,384 When Lilith gives us more than enough to go around? 322 00:15:16,418 --> 00:15:21,323 Join us. Please. 323 00:15:21,357 --> 00:15:24,259 Never, you Bible-banging cunts. 324 00:15:32,135 --> 00:15:34,804 What about you, Mr. Compton? 325 00:15:34,838 --> 00:15:37,306 I still believe 326 00:15:37,340 --> 00:15:39,842 that without peaceful coexistence 327 00:15:39,876 --> 00:15:42,177 between our species, 328 00:15:42,212 --> 00:15:43,912 neither species will survive. 329 00:15:45,982 --> 00:15:48,083 Mainstreaming is the only way. 330 00:15:49,452 --> 00:15:51,253 ( sighs ) 331 00:16:02,599 --> 00:16:04,833 Tomorrow night we're having a ceremony. 332 00:16:04,868 --> 00:16:06,902 An initiation, of sorts. 333 00:16:08,972 --> 00:16:11,808 I still would like to give you the option to participate. 334 00:16:11,842 --> 00:16:14,211 Nora: Oh, thank you, Salome. 335 00:16:14,245 --> 00:16:16,680 You've shown tremendous mercy. 336 00:16:16,714 --> 00:16:20,617 No. Lilith has shown her mercy. 337 00:16:20,651 --> 00:16:23,186 Hell, yes, she has. 338 00:16:23,220 --> 00:16:25,121 Tomorrow night, then. 339 00:16:25,156 --> 00:16:28,424 - Yes. - Eric: Till tomorrow. 340 00:16:31,328 --> 00:16:33,796 ( grunting ) 341 00:16:39,603 --> 00:16:41,237 ( chuckles ) 342 00:16:44,074 --> 00:16:46,142 ( growls ) 343 00:16:47,077 --> 00:16:50,379 ( both panting ) 344 00:16:50,414 --> 00:16:53,049 - Alcide, what are you doing? - It's half-time. 345 00:16:53,084 --> 00:16:55,118 ( laughs ) 346 00:16:55,153 --> 00:16:57,387 Why do I get the sense that you're not taking your training seriously? 347 00:16:57,421 --> 00:17:02,092 I don't know. Maybe 'cause my trainer's too damn distracting. 348 00:17:02,126 --> 00:17:03,426 - ( grunts ) - Oh, shit. 349 00:17:03,460 --> 00:17:04,961 - Fuck! - ( grunts ) 350 00:17:04,995 --> 00:17:06,463 Oh! 351 00:17:06,497 --> 00:17:09,665 Hey! I told you me and J.D. had it out last night. 352 00:17:09,733 --> 00:17:11,733 He damn near kicked my ass before he tore off. 353 00:17:11,768 --> 00:17:13,268 Being on V gives him too much advantage. 354 00:17:13,303 --> 00:17:16,471 So what, then, huh? You saying you don't wanna fight him? 355 00:17:16,506 --> 00:17:18,473 - ( grunting ) - Shit. 356 00:17:19,976 --> 00:17:22,110 I'm gonna fight him 'cause it's the right thing to do. 357 00:17:23,279 --> 00:17:26,582 But I'm prepared to lose and you need to be, too. 358 00:17:30,287 --> 00:17:31,435 What if we got you some vampire blood? 359 00:17:31,460 --> 00:17:32,087 No, way. 360 00:17:32,088 --> 00:17:34,556 It'd just be the once to level the playing field. 361 00:17:34,591 --> 00:17:38,294 - Then we could clean this pack up. - I said no fucking way. 362 00:17:38,329 --> 00:17:40,329 I don't know what kind of experience you've had with V, 363 00:17:40,364 --> 00:17:42,564 or if you've ever known anyone on it, 364 00:17:42,599 --> 00:17:44,700 but it's not just a drug. 365 00:17:44,734 --> 00:17:46,135 It's like swallowing death. 366 00:17:46,169 --> 00:17:48,871 You take it and you're dead inside. 367 00:17:54,444 --> 00:17:56,745 So is it even worth training? 368 00:17:59,048 --> 00:18:01,049 Probably not. 369 00:18:09,726 --> 00:18:12,294 Training hard, I see. 370 00:18:12,328 --> 00:18:13,762 It's a close session. 371 00:18:13,796 --> 00:18:16,898 I asked J.D. about what you accused him of last night. 372 00:18:16,933 --> 00:18:19,434 You mean about him being a V-fiend? 373 00:18:19,469 --> 00:18:21,203 And what'd he say to that? 374 00:18:21,237 --> 00:18:24,673 He looked me in the eye and swore on my son's grave it wasn't true. 375 00:18:24,707 --> 00:18:27,609 Respectfully, Martha, your son doesn't have a grave 'cause y'all ate him. 376 00:18:27,643 --> 00:18:30,278 Don't get literal on me, Rambo. 377 00:18:32,214 --> 00:18:34,616 I'm gonna tell you a story. 378 00:18:36,052 --> 00:18:38,386 My husband was Packmaster. 379 00:18:38,454 --> 00:18:40,888 When he died, J .D. was next in line. 380 00:18:40,923 --> 00:18:44,225 Not a wolf in this pack would've challenged him. 381 00:18:44,259 --> 00:18:47,728 But out of respect for me and my husband, J.D. desisted. 382 00:18:47,763 --> 00:18:49,764 Instead, he devoted himself 383 00:18:49,798 --> 00:18:52,066 100% to my Marcus. 384 00:18:52,101 --> 00:18:55,770 To teaching him what only a he-wolf can teach. 385 00:18:57,539 --> 00:18:59,706 You gonna deny any of this? 386 00:18:59,741 --> 00:19:03,410 I can't. It's all true. But, Martha-- 387 00:19:03,445 --> 00:19:06,246 It's J.D.'s turn now. 388 00:19:06,280 --> 00:19:08,282 He has more than earned it. 389 00:19:08,316 --> 00:19:10,984 ( Emma barking ) 390 00:19:11,018 --> 00:19:13,019 Emma, sweetie. Come here. 391 00:19:14,121 --> 00:19:16,656 Alcide: He's on V, Martha. 392 00:19:16,690 --> 00:19:19,893 It's a lie. You can still bow out. 393 00:19:20,928 --> 00:19:23,964 Let's go get you something to eat. 394 00:19:25,167 --> 00:19:27,435 I, Terry Bellefleur, 395 00:19:27,502 --> 00:19:30,171 take thee, Arlene Fowler, 396 00:19:30,205 --> 00:19:32,340 Reverend on TV: To be my lawfully wedded wife. 397 00:19:32,374 --> 00:19:34,675 Terry: To be my lawfully wedded wife. 398 00:19:34,710 --> 00:19:37,846 - To have and to hold-- - Arlene, 399 00:19:37,880 --> 00:19:40,381 I just want you to know... 400 00:19:40,416 --> 00:19:42,851 that you make everything right and worth it. 401 00:19:42,885 --> 00:19:44,386 Everything. 402 00:19:44,420 --> 00:19:48,257 And I'm gonna do my damndest to be strong for you. 403 00:19:48,291 --> 00:19:50,826 For as long as I live. I promise. 404 00:19:50,860 --> 00:19:55,330 ( Andy laughs ) You beat me to the altar, you bastard. 405 00:19:55,365 --> 00:19:57,166 But seriously, cuz. Congrats. 406 00:19:57,233 --> 00:19:59,434 Way to go. 407 00:19:59,469 --> 00:20:02,971 Way to go. 408 00:20:03,006 --> 00:20:04,406 Hey, Arlene. 409 00:20:04,440 --> 00:20:07,743 Sorry to just talk to Arlene but Terry, you're a guy, 410 00:20:07,777 --> 00:20:10,012 so I doubt you'll ever even see this. 411 00:20:10,046 --> 00:20:12,448 Here you are, hon. You gonna help with setup, or-- 412 00:20:13,450 --> 00:20:14,984 Wait, am I on TV? 413 00:20:15,018 --> 00:20:17,653 ...and I just wanna say 414 00:20:17,688 --> 00:20:20,022 I am so proud of you. 415 00:20:20,057 --> 00:20:24,027 You inspire me and you remind me 416 00:20:24,061 --> 00:20:26,196 that everything happens for a reason. 417 00:20:26,230 --> 00:20:28,832 - ( laughs ) Sweet. - Meant every word. 418 00:20:28,866 --> 00:20:30,133 - Oh, wait, wait. You have to see this-- - Oh, I gotta see this. 419 00:20:30,168 --> 00:20:32,702 Jason on TV: Uh, congratulations, guys. 420 00:20:32,737 --> 00:20:34,571 If I don't seem all that happy, 421 00:20:34,605 --> 00:20:37,374 it's only 'cause I wish Sook was here, too. 422 00:20:37,408 --> 00:20:41,211 You know? Man, she'd be so happy for you. 423 00:20:41,245 --> 00:20:45,115 I could see her little-- little-- 424 00:20:45,150 --> 00:20:47,918 Well, hello, out-of-towner. 425 00:20:47,953 --> 00:20:51,388 - ( Arlene and Holly laugh ) - Excuse me, Hoyt. 426 00:20:51,422 --> 00:20:54,224 Uh, Terry and Arlene, we're very happy for you. 427 00:20:54,259 --> 00:20:56,026 Yeah, we really, really are. 428 00:20:56,060 --> 00:21:00,264 You know, maybe one day, if, um, you know, we're lucky, 429 00:21:00,298 --> 00:21:02,733 you'll get to help us celebrate. 430 00:21:02,767 --> 00:21:06,504 - I had a vampire at my wedding. - You have grown. 431 00:21:06,538 --> 00:21:09,007 'Sup, Mikey, Mikey. 432 00:21:09,041 --> 00:21:12,077 Now later on when you do the math about when you was born, 433 00:21:12,111 --> 00:21:13,779 and when Mommy and Daddy made you, 434 00:21:13,813 --> 00:21:17,482 don't sweat it 'cause you was made out of love, baby boy. 435 00:21:17,517 --> 00:21:19,084 What's the matter with you? 436 00:21:19,118 --> 00:21:21,820 Why do you always have the need to say something inappropriate? 437 00:21:21,855 --> 00:21:25,223 He always has the need to say something inappropriate. 438 00:21:25,258 --> 00:21:28,226 'Cause I is who I is. Ka, bitch, ka. 439 00:21:28,261 --> 00:21:31,763 - And I love who you is. - And I love you for it. 440 00:21:33,232 --> 00:21:35,967 And last but not least... 441 00:21:36,002 --> 00:21:38,803 Ah! Look at your dress! 442 00:21:38,838 --> 00:21:40,939 - God, I was fat. - What a pretty little dress. 443 00:21:40,974 --> 00:21:42,842 You were not. 444 00:21:42,876 --> 00:21:46,011 I wanted a drink that night so bad. 445 00:21:47,547 --> 00:21:51,350 Um, who are we missing? 446 00:21:51,385 --> 00:21:54,454 - Sam! Sam! - Oh, fuck. Of course, Sam. 447 00:21:54,488 --> 00:21:55,788 - Sam Merlotte, where are you? - ( both laughing ) 448 00:21:55,823 --> 00:21:58,892 Over here! Over here, congrats! Congrats, cheers! 449 00:21:58,926 --> 00:22:01,895 Thank you, Sam Merlotte, for giving us this bar! 450 00:22:01,929 --> 00:22:05,064 - Whoo! - Well, just to be clear, 451 00:22:05,099 --> 00:22:07,534 - the bar is still mine, all right? - ( guests laugh ) 452 00:22:07,568 --> 00:22:10,170 I'm giving it to you for one night only. 453 00:22:10,204 --> 00:22:12,473 Who knows with her? Give her an inch, she'll take a mile. 454 00:22:12,507 --> 00:22:15,075 Arlene on TV: All right, all right. Here, here! 455 00:22:15,110 --> 00:22:16,977 Cheers! 456 00:22:21,082 --> 00:22:23,584 - Oh. - Aw. 457 00:22:27,490 --> 00:22:30,325 - No, I can't-- - Oh, honey. 458 00:22:30,359 --> 00:22:34,162 Oh, honey, honey. Come here. 459 00:22:35,131 --> 00:22:37,432 I was so happy that day. 460 00:22:37,466 --> 00:22:41,103 But not as happy as I should've been. 461 00:22:42,472 --> 00:22:45,841 I had it all. I didn't even know it. 462 00:22:45,875 --> 00:22:48,377 You can still get it back. 463 00:22:48,411 --> 00:22:51,147 He's crazy, Holly. 464 00:22:51,181 --> 00:22:53,483 As in, off the deep end. 465 00:22:53,517 --> 00:22:55,885 No, Arlene. What he is is PTSD. 466 00:22:55,920 --> 00:22:58,054 Okay? There's a big difference between that and crazy. 467 00:22:58,089 --> 00:23:01,659 No, you didn't see him last night. He looked like shit. 468 00:23:01,693 --> 00:23:05,597 And then he was telling me that there's this spirit made of smoke 469 00:23:05,631 --> 00:23:08,667 that's chasing him 'round the country, hunting him down. 470 00:23:08,701 --> 00:23:11,170 That doesn't sound crazy to you? 471 00:23:11,204 --> 00:23:14,206 - Not necessarily. - Not necessarily? 472 00:23:14,240 --> 00:23:16,041 Look, after everything we've been through, 473 00:23:16,075 --> 00:23:18,410 we both know there's all kinds of things out there. 474 00:23:18,444 --> 00:23:20,812 Things we don't understand. 475 00:23:20,846 --> 00:23:23,347 Now, I'm not saying it is for real. 476 00:23:23,381 --> 00:23:26,983 I'm just asking, are you gonna be able to live with yourself 477 00:23:27,018 --> 00:23:30,720 if you give up on that man and it turns out that it was? 478 00:23:32,522 --> 00:23:34,490 Well, fuck you and your tough love. 479 00:23:34,524 --> 00:23:37,459 ( laughs ) Sorry, babe. 480 00:23:43,099 --> 00:23:44,866 Knock, knock. 481 00:23:46,436 --> 00:23:47,703 What time is it? 482 00:23:47,737 --> 00:23:50,439 Uh, it's just before noon. 483 00:23:50,474 --> 00:23:54,176 - Shouldn't you be at work? - Yeah, probably. 484 00:23:56,079 --> 00:23:59,181 I don't know how to make lunch so I made you breakfast instead. 485 00:24:02,252 --> 00:24:04,453 Uh, listen. About last night? 486 00:24:04,488 --> 00:24:06,255 It's not your fault, Sook. 487 00:24:06,290 --> 00:24:07,857 What are you talking about? 488 00:24:07,891 --> 00:24:09,859 I'm talking about the shit we learned last night. 489 00:24:09,893 --> 00:24:12,427 About your blood being in the back seat and all. 490 00:24:14,664 --> 00:24:18,000 It has to be on your mind. Don't tell me it ain't. 491 00:24:18,034 --> 00:24:21,103 I thought I was supposed to be the one who could hear thoughts. 492 00:24:21,137 --> 00:24:23,973 You know, I always thought it was my fault. 493 00:24:25,676 --> 00:24:27,043 I mean, we both did. 494 00:24:27,077 --> 00:24:29,278 Jason, I never said anything to-- 495 00:24:29,313 --> 00:24:32,882 I know you didn't, Sook. That's my point. 496 00:24:32,916 --> 00:24:35,551 I mean, not once, in all these years, 497 00:24:35,585 --> 00:24:38,387 have you ever treated me like their dying was on me. 498 00:24:41,191 --> 00:24:43,759 We were so young and-- 499 00:24:43,794 --> 00:24:45,461 and it was so unfair. 500 00:24:46,730 --> 00:24:50,566 And still you-- you never even slipped. 501 00:24:52,335 --> 00:24:54,236 Today, we know the truth. 502 00:24:54,270 --> 00:24:57,172 But I will be damned if I let you take that on 503 00:24:57,207 --> 00:24:59,842 because you never let me. 504 00:24:59,877 --> 00:25:01,510 And I love you for it. 505 00:25:04,047 --> 00:25:07,316 I love you, too. 506 00:25:07,351 --> 00:25:09,218 And yes, you can eat my bacon. 507 00:25:09,253 --> 00:25:11,454 Yeah. 508 00:25:34,811 --> 00:25:37,279 - Andy? - Hey, Sheriff Dearborn. 509 00:25:37,314 --> 00:25:38,480 I was wondering if we could talk. 510 00:25:38,515 --> 00:25:40,315 I ain't the Sheriff anymore, Andy. 511 00:25:40,349 --> 00:25:41,883 You are. 512 00:25:41,918 --> 00:25:43,852 And now ain't exactly a good time. 513 00:25:43,886 --> 00:25:47,822 Look, I'm having a crisis of confidence 514 00:25:47,856 --> 00:25:49,457 and I could use some advice. 515 00:25:49,491 --> 00:25:51,559 We got some killers out there, 516 00:25:51,593 --> 00:25:52,993 a whole group of them. 517 00:25:53,028 --> 00:25:55,930 And they're going after shit I don't even understand. 518 00:25:55,964 --> 00:25:58,599 And I keep feeling like... 519 00:26:00,969 --> 00:26:03,403 Do I suck at this, Bud? 520 00:26:04,705 --> 00:26:07,173 When I retired, did I say anything to you 521 00:26:07,207 --> 00:26:10,309 about dropping by any time you damn well felt like it? 522 00:26:10,343 --> 00:26:12,611 'Cause I don't remember having that conversation. 523 00:26:12,646 --> 00:26:15,614 Woman: Buddy? 524 00:26:15,649 --> 00:26:18,951 Come on. Water's 103, just like you like it. 525 00:26:18,985 --> 00:26:20,686 I'll be right there, sweetie. 526 00:26:20,721 --> 00:26:22,621 Like I said. Not a good time. 527 00:26:22,656 --> 00:26:25,457 Where's, uh-- where's Lynn? 528 00:26:25,492 --> 00:26:26,892 Riverboat gambling. 529 00:26:26,926 --> 00:26:29,695 Look, Andy, I get that the job's stressful. 530 00:26:29,730 --> 00:26:31,864 I did it for 43 years. 531 00:26:31,899 --> 00:26:33,265 But I'm retired now. 532 00:26:33,300 --> 00:26:36,269 The wife's out of town, the hot tub's just right, 533 00:26:36,303 --> 00:26:38,738 and I've got an experimental male enhancement ointment 534 00:26:38,772 --> 00:26:41,374 I'm anxious to try out. 535 00:26:41,408 --> 00:26:43,375 So, go on. 536 00:26:43,410 --> 00:26:45,744 Get out of here and let a man relax. 537 00:26:58,625 --> 00:27:00,025 Oh! 538 00:27:00,927 --> 00:27:02,761 Been expecting you. 539 00:27:15,509 --> 00:27:17,576 ( chickens clucking ) 540 00:27:28,623 --> 00:27:31,092 Hola? 541 00:27:32,728 --> 00:27:34,162 Hello? 542 00:27:35,398 --> 00:27:37,632 ( sighs ) Shit. 543 00:27:39,769 --> 00:27:42,337 Hello? Hola? 544 00:27:56,018 --> 00:27:58,520 Hola! 545 00:28:03,058 --> 00:28:05,961 ( flies buzzing ) 546 00:28:05,995 --> 00:28:08,263 Hello? 547 00:28:13,669 --> 00:28:16,237 Oh, Lordy. Have mercy on my soul. 548 00:28:16,272 --> 00:28:19,441 Have mercy on the whole messed up human race. 549 00:28:19,475 --> 00:28:21,076 ( gun cocks ) 550 00:28:22,244 --> 00:28:25,313 My Jesusito, he had a gift. 551 00:28:25,347 --> 00:28:27,548 Your Jesusito had a shitload of gifts. 552 00:28:27,583 --> 00:28:29,350 But you wouldn't know that, would you? 553 00:28:29,384 --> 00:28:32,053 He spit on this family when he gave away our gift to you. 554 00:28:32,087 --> 00:28:34,322 Tonight, I spit back. 555 00:28:34,357 --> 00:28:36,758 Tonight, I will take back 556 00:28:36,792 --> 00:28:39,527 what belongs to me. 557 00:28:39,561 --> 00:28:43,364 I spit first, you sick fucking fuck. 558 00:28:46,402 --> 00:28:47,869 Luna: I feel fine, Sam. 559 00:28:47,904 --> 00:28:49,438 I should be out there helping you. 560 00:28:49,472 --> 00:28:51,607 I already told you, I'm on their trail. 561 00:28:51,675 --> 00:28:52,825 When I come across any of these fuckers, 562 00:28:52,850 --> 00:28:54,484 ain't a chance in hell they're gonna get away. 563 00:28:54,485 --> 00:28:56,686 - But-- - Like it or not, Luna, you're safer here. 564 00:28:56,780 --> 00:28:59,315 It also happens to be where you belong. 565 00:28:59,349 --> 00:29:01,717 So you can get back on your feet, move Emma home where she belongs. 566 00:29:01,751 --> 00:29:03,285 Sookie: Hey. 567 00:29:03,320 --> 00:29:05,554 Bad timing? 568 00:29:05,589 --> 00:29:07,523 Actually, your timing's perfect. 569 00:29:07,557 --> 00:29:09,558 Sam's had about all he can take of me. 570 00:29:09,593 --> 00:29:11,193 Not much of a patient, are we? 571 00:29:11,228 --> 00:29:12,761 I'm a raving lunatic bitch. 572 00:29:12,796 --> 00:29:14,463 Ooh, you said it. 573 00:29:14,497 --> 00:29:18,233 Well, I got junk magazines, junk food, 574 00:29:18,267 --> 00:29:20,836 'cause I know how awful hospital food can be, 575 00:29:20,870 --> 00:29:22,938 and then, of course, the flowers to class this up a bit 576 00:29:23,006 --> 00:29:24,707 so I don't seem so W.T. 577 00:29:24,741 --> 00:29:26,609 Thank you, Sookie. I love all of it. 578 00:29:26,643 --> 00:29:29,311 But right now, it's all about the Sonic. 579 00:29:29,346 --> 00:29:31,480 How you holding up? Get any sleep? 580 00:29:31,515 --> 00:29:33,549 ( chuckles ) What the hell's sleep? 581 00:29:33,584 --> 00:29:35,518 How 'bout I buy you a cup of coffee? 582 00:29:35,552 --> 00:29:38,454 Word around town is you're some kinda 583 00:29:38,489 --> 00:29:40,690 bulletproof superhero or something. 584 00:29:40,724 --> 00:29:44,427 My friends got shot and killed for no other reason 585 00:29:44,461 --> 00:29:46,997 than they were different from the people doing the shooting. 586 00:29:47,031 --> 00:29:48,899 And they shot at me and Luna for the exact same reason. 587 00:29:48,933 --> 00:29:51,902 And, fuck, Sookie. They even went after her daughter. 588 00:29:51,936 --> 00:29:54,504 You know, girl's only eight? 589 00:29:54,539 --> 00:29:57,173 Is this the kind of world she's gonna grow up in? 590 00:29:57,208 --> 00:29:58,942 People are scum. 591 00:29:58,977 --> 00:30:00,453 I'll be honest, Sam. 592 00:30:00,478 --> 00:30:02,379 That doesn't sound like much of a superhero speech. 593 00:30:02,380 --> 00:30:05,682 Yeah, well, I didn't ask to be called a hero. 594 00:30:05,716 --> 00:30:08,652 Super, bulletproof, or otherwise. 595 00:30:14,325 --> 00:30:16,960 ( groans ) 596 00:30:16,994 --> 00:30:18,461 Thank you for this. 597 00:30:18,496 --> 00:30:21,532 - Can I ask you something? - If you dare. 598 00:30:22,834 --> 00:30:24,601 Say you could trade in what you are 599 00:30:24,636 --> 00:30:26,937 and give away everything that's special about you 600 00:30:26,971 --> 00:30:29,806 for a plain old regular life. 601 00:30:29,840 --> 00:30:31,441 Would you? 602 00:30:32,910 --> 00:30:36,546 Well, the me I wish I was 603 00:30:36,581 --> 00:30:39,249 would say no way. 604 00:30:41,118 --> 00:30:43,720 He'd say "You gotta keep on fighting stupidity. 605 00:30:43,755 --> 00:30:46,456 and every mind you change is one less dumb fuck 606 00:30:46,491 --> 00:30:48,492 on the bad guy's side." 607 00:30:48,526 --> 00:30:52,262 But the me I'm afraid I'm becoming... 608 00:30:53,965 --> 00:30:56,867 I'm feeling a lot less optimistic I can effect the kind of change 609 00:30:56,902 --> 00:30:59,503 that make a squirt's piss of difference in this world. 610 00:30:59,537 --> 00:31:03,106 And I'm so fucking tired of fighting. 611 00:31:03,141 --> 00:31:06,576 I'm with you there. 612 00:31:06,610 --> 00:31:10,180 But, I wonder-- I mean, 613 00:31:10,214 --> 00:31:11,748 would it go away? 614 00:31:12,649 --> 00:31:14,017 Would what go away? 615 00:31:14,051 --> 00:31:17,654 Wouldn't all the hate still bother us? 616 00:31:17,688 --> 00:31:21,191 We'd still be able to see it, right? 617 00:31:21,226 --> 00:31:24,061 I don't know. 618 00:31:24,095 --> 00:31:26,797 I do know one thing. 619 00:31:26,831 --> 00:31:30,133 The world would be a much safer place for the people I love. 620 00:31:33,338 --> 00:31:36,340 If I was normal, 621 00:31:36,374 --> 00:31:38,809 a lot more of them would still be alive today. 622 00:31:41,847 --> 00:31:44,949 We can "what if" all we like. 623 00:31:44,983 --> 00:31:47,318 In the end, we are what we are. 624 00:31:50,355 --> 00:31:52,056 I guess. 625 00:31:55,793 --> 00:31:58,995 You know, that looks good. I think I'll have cup, too. 626 00:32:02,667 --> 00:32:05,635 ( change jingles ) 627 00:32:05,669 --> 00:32:08,038 ( machine whirring ) 628 00:32:09,807 --> 00:32:12,142 ( music playing ) 629 00:32:51,213 --> 00:32:53,214 Tara? 630 00:32:53,248 --> 00:32:56,150 Tara, it's me, baby. Your mother. 631 00:32:57,152 --> 00:32:59,387 - I know who you are. - Oh. 632 00:32:59,421 --> 00:33:02,290 I wasn't sure if you would. 633 00:33:05,227 --> 00:33:07,662 - How could you, Tara? - What? 634 00:33:07,696 --> 00:33:10,732 - How could you do this to me? - I didn't do shit to you. 635 00:33:10,766 --> 00:33:13,468 Lettie-Mae: This is a terrible situation you've put me in. 636 00:33:13,502 --> 00:33:15,470 I'm a minister's wife now. 637 00:33:15,504 --> 00:33:18,607 I can't have any daughter of mine being a vampire. 638 00:33:18,641 --> 00:33:20,308 Why are you here, Mama? 639 00:33:23,813 --> 00:33:27,182 I came here to tell you that, from this day forward, 640 00:33:27,216 --> 00:33:29,184 you are dead to me, baby girl. 641 00:33:30,619 --> 00:33:32,787 I came to say goodbye. 642 00:33:32,821 --> 00:33:35,323 Oh, no. 643 00:33:35,358 --> 00:33:37,359 You'll be seeing me again. 644 00:33:37,393 --> 00:33:38,994 ( clicks ) 645 00:33:40,430 --> 00:33:42,731 I ain't afraid of you, child. 646 00:33:42,766 --> 00:33:44,366 I got Jesus at my back. 647 00:33:44,401 --> 00:33:46,034 Well, la-dee-da. 648 00:33:46,069 --> 00:33:49,939 - I'm going. - Then go. 649 00:34:06,490 --> 00:34:09,091 Salome: The Book tells us that to stake a Guardian 650 00:34:09,159 --> 00:34:11,494 is to turn your back on Lilith herself. 651 00:34:11,528 --> 00:34:15,697 But what to do when that Guardian 652 00:34:15,732 --> 00:34:18,700 has already turned his back on her? 653 00:34:21,171 --> 00:34:23,138 I believe... 654 00:34:23,173 --> 00:34:24,940 Lilith forgives Russell Edgington 655 00:34:24,975 --> 00:34:26,575 for what he's done. 656 00:34:28,078 --> 00:34:30,279 And so I do, too. 657 00:34:31,815 --> 00:34:34,384 Thank you, Salome. 658 00:34:37,421 --> 00:34:41,591 I want everyone here to know just how awful I feel. 659 00:34:41,625 --> 00:34:43,093 Not so much about Roman. 660 00:34:43,127 --> 00:34:44,661 That was for the greater good. 661 00:34:44,695 --> 00:34:47,797 But for what I said about Lilith... 662 00:34:48,966 --> 00:34:51,868 I, universally, 663 00:34:51,902 --> 00:34:54,971 disavow myself 664 00:34:55,005 --> 00:34:56,740 of my statements. 665 00:34:56,774 --> 00:34:59,576 I love Lilith. 666 00:34:59,610 --> 00:35:01,011 Praise her. 667 00:35:01,045 --> 00:35:04,047 - Praise her. - Salome: Praise her. 668 00:35:04,082 --> 00:35:05,248 Praise her. 669 00:35:05,283 --> 00:35:07,217 Praise Lilith. 670 00:35:10,789 --> 00:35:13,357 How many times over the past decades 671 00:35:13,391 --> 00:35:16,627 have you heard Guardian Zimojic imply 672 00:35:16,661 --> 00:35:19,529 that we owed our very existence to humans? 673 00:35:19,563 --> 00:35:23,032 That we evolved from them? 674 00:35:23,066 --> 00:35:25,400 We didn't evolve from them. 675 00:35:25,435 --> 00:35:28,537 Shamefully, Roman believed we did. 676 00:35:28,571 --> 00:35:31,239 Roman believed that this blood, 677 00:35:31,273 --> 00:35:32,606 her blood, 678 00:35:32,641 --> 00:35:36,977 the blood this very Authority was created to protect... 679 00:35:37,012 --> 00:35:39,513 he called it symbolic. 680 00:35:39,548 --> 00:35:42,350 It is not symbolic. 681 00:35:42,384 --> 00:35:45,619 The Book tells us that Lilith met the sun by the hand of Man. 682 00:35:45,654 --> 00:35:48,055 That on the ensuing night, her progeny collected her remains 683 00:35:48,090 --> 00:35:49,624 in an Earthen jar. 684 00:35:49,658 --> 00:35:52,560 The blood has since been transferred, 685 00:35:52,594 --> 00:35:55,897 but this blood which Salome holds in her hands right now, 686 00:35:55,931 --> 00:35:58,066 it is the blood of Lilith. 687 00:35:58,100 --> 00:35:59,968 Nothing could be less symbolic. 688 00:36:00,003 --> 00:36:02,872 Whatever doubts any of us have 689 00:36:02,906 --> 00:36:04,506 will be erased. 690 00:36:07,077 --> 00:36:10,445 Tonight... 691 00:36:10,480 --> 00:36:14,483 everyone in this room... 692 00:36:14,517 --> 00:36:16,352 will drink from her. 693 00:36:22,125 --> 00:36:25,328 This... 694 00:36:25,362 --> 00:36:28,365 is... 695 00:36:28,399 --> 00:36:30,000 blasphemy. 696 00:36:30,902 --> 00:36:33,336 All of it. 697 00:36:33,371 --> 00:36:36,606 I've served on this council longer than any vampire, 698 00:36:36,641 --> 00:36:38,942 save for Roman. 699 00:36:38,976 --> 00:36:42,179 Who are you to offer the blood of Lilith? 700 00:36:43,081 --> 00:36:44,781 ( gasps ) 701 00:36:48,152 --> 00:36:50,387 Oh. Well, I-- 702 00:36:53,458 --> 00:36:55,759 May Lilith forgive me. 703 00:36:55,794 --> 00:36:57,862 She does. Anyone else? 704 00:36:57,896 --> 00:37:00,731 Give it to me. I'll drink it. 705 00:37:00,766 --> 00:37:03,768 The blood of Lilith? Why not? 706 00:37:03,802 --> 00:37:05,236 I'm like a tree in the wind. 707 00:37:05,270 --> 00:37:07,772 I am just so happy to be included. 708 00:37:09,141 --> 00:37:11,108 Salome: We are of Lilith. 709 00:37:11,142 --> 00:37:14,278 Lilith is of God. 710 00:37:14,313 --> 00:37:17,515 May she reveal herself 711 00:37:17,549 --> 00:37:19,317 to us tonight. 712 00:37:22,587 --> 00:37:24,888 ( sucks ) 713 00:37:24,956 --> 00:37:27,224 ( groans ) 714 00:37:29,828 --> 00:37:31,595 We are of Lilith. 715 00:37:31,630 --> 00:37:33,731 Are we really gonna do this? 716 00:37:33,765 --> 00:37:35,799 It's vampire blood. 717 00:37:35,834 --> 00:37:38,836 We're vampires. 718 00:37:38,870 --> 00:37:41,372 It's not gonna do anything. 719 00:37:41,406 --> 00:37:45,009 ( heartbeats pulsing ) 720 00:37:52,584 --> 00:37:53,985 ( crowd cheering ) 721 00:37:54,019 --> 00:37:55,720 ( Russell laughs ) 722 00:37:57,656 --> 00:37:59,223 - I have to say... - Who-- 723 00:37:59,258 --> 00:38:01,626 I'm jealous of your disguise. 724 00:38:01,660 --> 00:38:05,830 Sorry, kiddo. You're gonna have to earn your stripes. 725 00:38:05,865 --> 00:38:08,934 You kill your first newscaster on live TV, 726 00:38:08,968 --> 00:38:11,770 you can pick out anything you want. 727 00:38:14,407 --> 00:38:16,375 Nigel: Where is she taking us? 728 00:38:16,409 --> 00:38:19,744 Lilith is taking us. Only she knows. 729 00:38:19,779 --> 00:38:22,247 Well, I hope she figures it out soon 730 00:38:22,281 --> 00:38:24,816 - 'cause I'm hungry. - ( horn honks ) 731 00:38:26,018 --> 00:38:29,488 We will walk where and when we want. 732 00:38:29,522 --> 00:38:32,323 These streets are yours no longer. 733 00:38:32,358 --> 00:38:35,861 We should eat you for the disrespect you've shown us. 734 00:38:35,895 --> 00:38:39,164 But your heartbeat sounds like shit 735 00:38:39,198 --> 00:38:43,201 and your blood smells even worse. 736 00:38:43,236 --> 00:38:47,539 But keep your hands off the horn! 737 00:38:49,109 --> 00:38:52,010 ( growls, laughs ) 738 00:38:53,312 --> 00:38:54,946 ( Russell chuckles ) 739 00:39:06,059 --> 00:39:07,793 ( door opens ) 740 00:39:09,396 --> 00:39:11,664 - I'll move. - No, it's okay. 741 00:39:11,698 --> 00:39:14,300 Sit. Sit. 742 00:39:18,505 --> 00:39:20,072 You look good up there. 743 00:39:20,106 --> 00:39:21,474 You were right. 744 00:39:21,508 --> 00:39:23,543 You're a better dancer than you are a bartender. 745 00:39:23,577 --> 00:39:25,745 Thanks. 746 00:39:27,414 --> 00:39:29,048 So your mom's a real bitch. 747 00:39:30,284 --> 00:39:33,887 Yeah, I know she is. 748 00:39:33,921 --> 00:39:36,189 But what are you gonna do? 749 00:39:36,224 --> 00:39:37,424 She's still my mom. 750 00:39:37,458 --> 00:39:39,159 No, she's not. 751 00:39:39,193 --> 00:39:41,461 Not anymore. 752 00:39:44,365 --> 00:39:46,366 Can you believe this shit? 753 00:39:46,401 --> 00:39:49,102 I fucking hate her 754 00:39:49,137 --> 00:39:52,573 but I'm crying for her anyways. 755 00:39:52,607 --> 00:39:54,808 Hey. 756 00:39:54,843 --> 00:39:56,910 Hey. 757 00:39:56,945 --> 00:40:00,614 A hundred years from now you won't even remember her. 758 00:40:00,648 --> 00:40:03,216 This I promise you. 759 00:40:15,830 --> 00:40:17,697 Okay, break's over. 760 00:40:21,469 --> 00:40:24,937 Time to get back up on that pole. 761 00:41:08,014 --> 00:41:11,450 I loved my Jesusito. 762 00:41:11,484 --> 00:41:14,687 He was special, but he was soft. 763 00:41:16,323 --> 00:41:18,090 That's what drew you to him. 764 00:41:20,393 --> 00:41:22,595 You saw in him something you wanted 765 00:41:22,629 --> 00:41:23,963 and you knew you could take it. 766 00:41:23,997 --> 00:41:26,132 You wanted to be a brujo. 767 00:41:32,873 --> 00:41:35,842 ( grunts ) You stole my family's magic from my Jesusito. 768 00:41:35,909 --> 00:41:38,844 ( crying ) 769 00:41:40,780 --> 00:41:43,215 You keep it locked away in your brain. 770 00:41:43,249 --> 00:41:47,853 Tonight I take it back. 771 00:41:55,195 --> 00:41:57,797 ( speaking Spanish ) 772 00:41:59,633 --> 00:42:01,268 Shh. 773 00:42:01,302 --> 00:42:04,170 ( continues speaking Spanish ) 774 00:42:09,810 --> 00:42:11,945 It's a boy. 775 00:42:13,314 --> 00:42:16,216 Full of spirit and energy. 776 00:42:16,250 --> 00:42:19,219 He will do wonders with what I'm taking back from you. 777 00:42:20,754 --> 00:42:23,823 My wife will drink the blood I collect from your brain. 778 00:42:25,159 --> 00:42:28,895 You must think you're joining my Jesusito. 779 00:42:28,930 --> 00:42:30,597 But, no. 780 00:42:30,631 --> 00:42:33,500 You don't get to be together. 781 00:42:34,735 --> 00:42:37,270 ( Don Bartolo laughing ) 782 00:42:37,305 --> 00:42:39,839 Adiós, maricón. 783 00:42:41,776 --> 00:42:45,345 ( grunts ) 784 00:42:45,379 --> 00:42:48,081 ( yells in Spanish ) 785 00:42:49,250 --> 00:42:50,817 ( grunting ) 786 00:42:57,992 --> 00:43:00,426 Pendejo! ( spits ) 787 00:43:17,276 --> 00:43:20,178 ( moaning ) 788 00:43:39,433 --> 00:43:41,834 J.D.: I won't say who he is, 789 00:43:41,868 --> 00:43:44,236 but this vamper friend of mine, 790 00:43:44,271 --> 00:43:47,573 he says end of days is coming. 791 00:43:47,607 --> 00:43:51,210 Now, I can't tell y'all what to believe, 792 00:43:51,244 --> 00:43:53,779 but I will say this. 793 00:43:53,813 --> 00:43:56,782 I believe him. 794 00:43:56,850 --> 00:43:59,684 But what does he mean "End of days"? 795 00:43:59,719 --> 00:44:02,287 A war... 796 00:44:02,321 --> 00:44:04,255 between vampires and humans. 797 00:44:05,791 --> 00:44:09,427 And God be damned if you get caught in the middle. 798 00:44:09,461 --> 00:44:11,395 So what the fuck do we do now? 799 00:44:11,429 --> 00:44:13,664 We join him. 800 00:44:15,333 --> 00:44:17,969 He's offering us an in. 801 00:44:18,003 --> 00:44:19,771 We drink his blood 802 00:44:20,839 --> 00:44:22,974 and he knows he can trust us. 803 00:44:37,524 --> 00:44:39,859 Fuck it. I'm in. 804 00:44:43,197 --> 00:44:46,166 What about you, little girl? 805 00:44:46,200 --> 00:44:48,001 I'm scared. 806 00:44:48,036 --> 00:44:50,571 Oh, now, don't be. 807 00:44:50,605 --> 00:44:55,343 You take this, you grow up to be big and strong like me. 808 00:44:56,845 --> 00:44:58,045 Martha: Emma? 809 00:44:58,080 --> 00:45:00,581 That is my granddaughter. 810 00:45:00,615 --> 00:45:02,616 Listen to me, Martha. It's the only way. 811 00:45:02,651 --> 00:45:03,784 You gotta believe me. 812 00:45:03,818 --> 00:45:07,020 I don't know you no more. 813 00:45:11,525 --> 00:45:13,526 Emma, honey? 814 00:45:15,095 --> 00:45:16,662 You come with me. 815 00:45:26,773 --> 00:45:28,741 What's up, y'all? Where's Joe Bob? 816 00:45:28,775 --> 00:45:31,510 Dragon had something else for him. Let's roll. 817 00:45:31,544 --> 00:45:33,912 Come on, Fortenberry. Hop in. 818 00:45:33,947 --> 00:45:35,648 I've got a surprise for ya. 819 00:45:38,318 --> 00:45:39,752 How do I look? 820 00:45:39,786 --> 00:45:41,621 Like a badass motherfucker. 821 00:45:41,655 --> 00:45:43,223 - Let's roll. - Let's roll. 822 00:45:43,257 --> 00:45:45,292 - Let's roll! - ( yelling ) 823 00:45:45,326 --> 00:45:47,561 - Woo-hoo! - Obama! 824 00:45:47,595 --> 00:45:50,864 Nurse: Sir, visiting hours are over. 825 00:45:50,899 --> 00:45:53,300 Okay. 826 00:45:59,074 --> 00:46:01,074 Sir, I'm gonna have to insist. 827 00:46:01,109 --> 00:46:02,409 They've been over for two hours. 828 00:46:02,444 --> 00:46:04,478 Fine, fine. I hear ya. 829 00:46:04,513 --> 00:46:06,547 Jesus. 830 00:46:09,252 --> 00:46:12,220 ( sniffing ) 831 00:46:17,660 --> 00:46:19,661 Sir, you have got to go home. 832 00:46:19,696 --> 00:46:20,762 Sir? 833 00:46:20,797 --> 00:46:22,798 Sir? 834 00:46:28,671 --> 00:46:31,506 ( grunting ) 835 00:46:32,875 --> 00:46:34,409 You killed my friends, you son of a bitch. 836 00:46:34,443 --> 00:46:35,877 So? You killed my friend. 837 00:46:35,912 --> 00:46:38,179 He fucking deserved it and so do you. 838 00:46:38,214 --> 00:46:41,183 Woman: ♪ Inside me ♪ 839 00:46:41,217 --> 00:46:45,553 ♪ Alone in the dark ♪ 840 00:46:45,588 --> 00:46:50,658 ♪ But you've come along ♪ 841 00:46:50,692 --> 00:46:52,393 ♪ And you... ♪ 842 00:46:52,427 --> 00:46:53,861 To the bride and groom! 843 00:46:53,896 --> 00:46:57,632 - ♪ Light up my life... ♪ - Congratulations. 844 00:46:57,666 --> 00:47:02,904 ♪ You give me hope ♪ 845 00:47:02,938 --> 00:47:07,442 ♪ To carry on ♪ 846 00:47:07,476 --> 00:47:12,647 ♪ You light up my days ♪ 847 00:47:12,681 --> 00:47:18,153 ♪ And fill my nights ♪ 848 00:47:18,955 --> 00:47:23,125 ♪ With song ♪ 849 00:47:24,894 --> 00:47:28,797 ♪ Rolling at sea ♪ 850 00:47:28,832 --> 00:47:34,236 ♪ Adrift on the waters ♪ 851 00:47:34,270 --> 00:47:36,772 ♪ Could it be finally ♪ 852 00:47:36,806 --> 00:47:38,273 ( screams ) 853 00:47:38,308 --> 00:47:41,343 Oh, what's wrong? 854 00:47:41,377 --> 00:47:42,844 It's that vampire! 855 00:47:42,879 --> 00:47:45,514 Russell What's-His-Face! 856 00:47:45,548 --> 00:47:47,482 Edgington. 857 00:47:47,517 --> 00:47:50,252 - Russell Edgington. - ( audience gasps ) 858 00:47:50,286 --> 00:47:52,721 ( audience gasps, screaming ) 859 00:47:56,159 --> 00:47:59,596 - Mommy! - Oh! Oh, oh. 860 00:47:59,630 --> 00:48:03,133 - You should worry about you. - ( screams ) 861 00:48:05,436 --> 00:48:07,771 I'm freezing, Patrick. 862 00:48:07,806 --> 00:48:09,340 ( chuckles ) 863 00:48:09,374 --> 00:48:11,109 That'd be pretty ironic. 864 00:48:11,143 --> 00:48:14,479 Two men waiting to die by fire, they wind up freezing to death instead. 865 00:48:15,681 --> 00:48:17,615 I'm leaving a family behind. A good one. 866 00:48:17,649 --> 00:48:20,818 I'm in no mood for irony, asshole. 867 00:48:27,191 --> 00:48:29,492 Seriously, why don't we just build a fire and get it over with? 868 00:48:29,526 --> 00:48:31,928 At least we'd be warm. 869 00:48:41,305 --> 00:48:43,006 ( ifrit laughing ) 870 00:48:43,040 --> 00:48:45,208 - What the fuck? - What's your fucking problem? 871 00:48:45,242 --> 00:48:46,275 God damn it. 872 00:48:46,310 --> 00:48:49,245 - No! Fuck you! - What the-- 873 00:48:49,279 --> 00:48:52,048 - Come on back, you ifrit pussy! - Private-- 874 00:48:52,082 --> 00:48:54,250 Did you see that shit? It was fucking laughing at us. 875 00:48:54,285 --> 00:48:56,520 Seriously! Come on back, you piece of shit! 876 00:48:56,554 --> 00:48:58,388 - Private! - Stop privating me. 877 00:48:58,423 --> 00:48:59,923 This ain't what we signed up for. 878 00:48:59,958 --> 00:49:01,692 The deal was, it was supposed to kill us. 879 00:49:01,726 --> 00:49:03,894 I did not agree to be fucked with. 880 00:49:03,929 --> 00:49:05,696 Damn it, Bellefleur. 881 00:49:05,731 --> 00:49:07,565 God-- ah! 882 00:49:07,599 --> 00:49:09,967 - Terry. - ( cocks gun ) 883 00:49:10,001 --> 00:49:13,003 Terry, no. Don't. 884 00:49:13,038 --> 00:49:15,506 Why not? 885 00:49:15,541 --> 00:49:16,908 I've already made my peace with it. 886 00:49:16,942 --> 00:49:20,144 Really? 'Cause you don't look like a man at peace. 887 00:49:20,179 --> 00:49:23,281 Fuck you. I'm gonna fucking do it. 888 00:49:23,316 --> 00:49:25,718 No, you're not. And you know why? 889 00:49:25,752 --> 00:49:27,253 'Cause suicide is for Muslims! 890 00:49:27,287 --> 00:49:28,754 And you're better than that. 891 00:49:28,789 --> 00:49:30,156 You're a goddamn U.S. Marine. 892 00:49:30,190 --> 00:49:31,725 It's taken everything from me 893 00:49:31,759 --> 00:49:33,994 and now it wants me to stew in it? 894 00:49:34,028 --> 00:49:36,495 Well, fuck him-- her-- it. 895 00:49:36,530 --> 00:49:38,431 Give me my gun. 896 00:49:38,465 --> 00:49:41,467 Not another step, Patrick. 897 00:49:43,803 --> 00:49:47,138 Lisa... 898 00:49:47,173 --> 00:49:49,874 Coby... 899 00:49:49,908 --> 00:49:51,675 Mikey... 900 00:49:51,710 --> 00:49:53,177 They would wanna know you died fighting. 901 00:49:53,211 --> 00:49:54,912 Not like this. Now, come on. 902 00:49:59,351 --> 00:50:02,186 Shit. 903 00:50:03,822 --> 00:50:06,757 All right, all right. 904 00:50:06,791 --> 00:50:09,493 ( sobbing ) 905 00:50:11,763 --> 00:50:13,564 - Fuck! - ( groaning ) 906 00:50:17,401 --> 00:50:19,369 Hey. 907 00:50:19,403 --> 00:50:22,739 I am so sorry, Bellefleur. 908 00:50:22,773 --> 00:50:26,342 You have no idea how much I wish I'd never given you that order. 909 00:50:28,511 --> 00:50:30,179 But you did. 910 00:50:31,514 --> 00:50:33,548 Yeah. 911 00:50:33,583 --> 00:50:36,718 Yeah, I sure did. 912 00:50:42,391 --> 00:50:44,926 ( both crying ) 913 00:50:44,961 --> 00:50:48,497 - ( music playing ) - ( slurping ) 914 00:50:49,732 --> 00:50:51,233 ( knock on door ) 915 00:50:51,268 --> 00:50:52,968 ( groans ) Yeah? 916 00:50:53,003 --> 00:50:54,570 Guard: Sorry to interrupt. 917 00:50:54,605 --> 00:50:56,439 Officer Stackhouse is here to see you. 918 00:51:01,946 --> 00:51:03,447 Jessica: Jason? 919 00:51:03,482 --> 00:51:05,783 Hey. 920 00:51:08,954 --> 00:51:11,856 - You been drinking? - Yeah. 921 00:51:13,759 --> 00:51:15,526 Well-- 922 00:51:15,561 --> 00:51:18,629 hey, talk to me. What's going on? 923 00:51:20,966 --> 00:51:23,401 My parents, they weren't-- 924 00:51:23,435 --> 00:51:25,269 they weren't killed in a car accident. 925 00:51:26,305 --> 00:51:28,239 They got killed by a vampire. 926 00:51:29,608 --> 00:51:32,644 - Oh, my God. - Yeah. 927 00:51:34,246 --> 00:51:37,015 Do you know who? 928 00:51:37,049 --> 00:51:40,118 But I'm gonna find out. 929 00:51:45,758 --> 00:51:47,793 Michelle's voice: 'Cause there is something to be scared of 930 00:51:47,827 --> 00:51:49,228 inside my little girl. 931 00:51:49,262 --> 00:51:53,031 Oh, my God. She knows everything I'm thinking. 932 00:51:56,802 --> 00:52:00,972 - What are you? - What are you? 933 00:52:01,007 --> 00:52:02,407 You're definitely not human. 934 00:52:02,441 --> 00:52:05,911 I don't know what I am. Maybe I'm an alien. 935 00:52:09,816 --> 00:52:12,951 Bill's voice: The fae were known for breeding with humans, 936 00:52:12,986 --> 00:52:15,321 Sometimes against the humans' will. 937 00:52:15,355 --> 00:52:17,690 My people are rapists? 938 00:52:24,765 --> 00:52:26,166 Claude's voice: You're depleting, Sookie. 939 00:52:26,200 --> 00:52:27,868 Claudia's voice: Your magic is finite. 940 00:52:27,902 --> 00:52:31,038 You will run out if you aren't careful how and how much you use it. 941 00:52:31,072 --> 00:52:33,307 Would I be normal? 942 00:52:33,341 --> 00:52:34,875 Would I be human? 943 00:52:34,909 --> 00:52:38,612 You would be fae no longer, yes. 944 00:52:47,988 --> 00:52:50,689 It's just so fucked up. 945 00:52:50,724 --> 00:52:52,524 I mean, here I am... 946 00:52:52,558 --> 00:52:55,326 and we are... 947 00:52:55,361 --> 00:52:57,429 whatever we are. 948 00:52:57,463 --> 00:52:59,731 And now I found out that-- 949 00:52:59,765 --> 00:53:01,366 No. 950 00:53:01,400 --> 00:53:04,369 No, Jason. We are not all the same. 951 00:53:04,404 --> 00:53:06,371 - I-- I guess, but-- - No. 952 00:53:15,582 --> 00:53:17,249 You taste funny. 953 00:53:17,283 --> 00:53:20,619 Is that blood on your mouth? 954 00:53:22,689 --> 00:53:25,724 Oh, shit. Shit. 955 00:53:25,758 --> 00:53:27,259 Were you just feeding on somebody? 956 00:53:27,293 --> 00:53:28,827 I didn't know that you were coming. 957 00:53:28,861 --> 00:53:30,395 I am so sorry. I would not have done that-- 958 00:53:30,430 --> 00:53:31,797 You're sorry? 959 00:53:31,831 --> 00:53:35,467 Jesus fucking Christ, Jess. Is he here? 960 00:53:35,502 --> 00:53:37,169 Jason, do not make a scene. 961 00:53:37,204 --> 00:53:40,473 Why not? I think I deserve to know whose blood I just tasted. 962 00:53:40,508 --> 00:53:42,642 - What's his name? - I don't know. 963 00:53:42,677 --> 00:53:45,346 'Course you don't. Yo, dude. Sheriff's Department. 964 00:53:45,380 --> 00:53:46,981 - Jason... - Come on down! 965 00:53:58,527 --> 00:53:59,861 What's your name, son? 966 00:53:59,929 --> 00:54:01,229 'Cause she sure as shit don't know. 967 00:54:01,263 --> 00:54:02,864 - Go back to my room. - Don't. 968 00:54:02,898 --> 00:54:04,666 - Go! - Don't! 969 00:54:04,700 --> 00:54:06,801 You know, you say you're not all the same, 970 00:54:06,836 --> 00:54:09,237 but really, what's the difference? 971 00:54:09,272 --> 00:54:12,141 I mean, you just drank from some dude you don't even know. 972 00:54:12,175 --> 00:54:14,176 Yeah, and I suppose you know every cow you've eaten. 973 00:54:14,210 --> 00:54:16,178 What the fuck kind of question is that? 974 00:54:16,213 --> 00:54:17,780 - ( scoffs ) - I ain't never fucked a cow. 975 00:54:17,814 --> 00:54:19,482 Oh, it's a metaphor, idiot! 976 00:54:19,516 --> 00:54:20,783 Hey, fuck you, fanger. 977 00:54:20,818 --> 00:54:24,221 - ( clicks ) - Ah! 978 00:54:24,255 --> 00:54:27,057 - ( screams ) Ah! - Guard: Move in! 979 00:54:29,694 --> 00:54:31,362 Ms. Hamby, awaiting your order. 980 00:54:31,396 --> 00:54:33,364 You shot me in the head. 981 00:54:33,398 --> 00:54:35,967 So what? It'll fucking heal. 982 00:54:37,369 --> 00:54:39,804 So will I. 983 00:54:39,839 --> 00:54:42,206 ( sizzling ) 984 00:54:44,376 --> 00:54:46,811 Get the fuck out of my mansion. 985 00:55:00,091 --> 00:55:02,158 What the hell? 986 00:55:21,144 --> 00:55:23,679 ( growling ) 987 00:55:31,655 --> 00:55:35,958 ( loud clash ) 988 00:56:18,801 --> 00:56:21,636 ( screeching roar ) 989 00:56:22,505 --> 00:56:24,739 Lilith. 990 00:56:46,964 --> 00:56:48,998 ( growls ) 991 00:56:56,040 --> 00:56:58,508 ( Godric speaking Swedish ) 992 00:57:37,548 --> 00:57:39,315 ♪ In the beginning, there was a hum ♪ 993 00:57:39,349 --> 00:57:41,684 ♪ From a poet whose pulse fell, drum, drum, drum ♪ 994 00:57:41,718 --> 00:57:44,086 ♪ He would perform prayers and all till one day ♪ 995 00:57:44,120 --> 00:57:46,521 ♪ He heard a voice call, come, come, come ♪ 996 00:57:46,556 --> 00:57:48,723 ♪ Suspicious, he moved with vicious caution ♪ 997 00:57:48,758 --> 00:57:50,992 ♪ Dismisses, he thinks is a little often ♪ 998 00:57:51,027 --> 00:57:54,496 ♪ People get held back by the void inside 'em ♪ 999 00:57:54,530 --> 00:57:57,933 ♪ Yo, the void said, "I'm poised to speak inside you ♪ 1000 00:57:57,967 --> 00:58:00,736 ♪ Rejoice then, please let me invite you ♪ 1001 00:58:00,770 --> 00:58:03,038 ♪ To evil, greed, and lies, too" ♪ 1002 00:58:03,073 --> 00:58:04,707 ♪ Yeah, confused and dazed ♪ 1003 00:58:04,741 --> 00:58:06,842 ♪ He moved in ways, he soon became hakuna ♪ 1004 00:58:06,877 --> 00:58:08,377 ♪ Boom, boom, boom ♪ 1005 00:58:08,412 --> 00:58:10,513 ♪ A knock on his door, his heart is no more ♪ 1006 00:58:10,547 --> 00:58:12,782 ♪ A knock on his door, his soul is no more ♪ 1007 00:58:12,816 --> 00:58:16,953 ( vocalizing ) ♪ Yeah ♪ 1008 00:58:19,957 --> 00:58:21,958 ♪ That was in the beginning ♪ 1009 00:58:24,529 --> 00:58:26,697 ♪ As the story goes on ♪ 1010 00:58:26,731 --> 00:58:29,099 ( vocalizing continues ) 1011 00:58:29,134 --> 00:58:31,101 ♪ So, so, so, so... ♪ 1012 00:58:31,136 --> 00:58:33,270 ♪ The poet's got a proposal, he would always hope ♪ 1013 00:58:33,304 --> 00:58:35,372 ♪ but never know what it feels to be free ♪ 1014 00:58:35,406 --> 00:58:37,640 ♪ He would be the frozen, imposed as the chosen ♪ 1015 00:58:37,675 --> 00:58:39,976 ♪ All laws oppose him, but it would be greed ♪ 1016 00:58:40,011 --> 00:58:42,979 ♪ That's got him there, he's power-hungry ♪ 1017 00:58:43,013 --> 00:58:44,414 ♪ And proud too ♪ 1018 00:58:44,448 --> 00:58:46,783 ♪ People don't care, he will just care ♪ 1019 00:58:46,817 --> 00:58:49,785 ♪ Evil don't care, he will just prayer ♪ 1020 00:58:49,820 --> 00:58:51,120 ( vocalizing resumes ) 1021 00:58:51,154 --> 00:58:52,955 ♪ And we being strong ♪ 1022 00:58:52,989 --> 00:58:55,357 ♪ And we keep going on ♪ 1023 00:58:55,392 --> 00:58:57,860 ♪ And on and on and on. ♪ 1024 00:58:57,885 --> 00:59:01,885 == sync, corrected by elderman == 75496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.