Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,792 --> 00:00:08,792
- Alcide: When did this happen?
- Doug: I don't remember.
2
00:00:08,827 --> 00:00:10,375
It's like somebody
hit "delete" in my brain.
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,395
You've been glamoured.
4
00:00:12,396 --> 00:00:14,631
Bill: Russell wants nothingmore than anarchy.
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,233
We'll bring him in
6
00:00:16,267 --> 00:00:18,969
- or die trying.
- ( yells, screams )
7
00:00:19,003 --> 00:00:21,906
Who is gathering the extremists
to bring us down?
8
00:00:21,940 --> 00:00:24,074
You care nothing
for your own life.
9
00:00:24,109 --> 00:00:25,676
What about the lives
of Compton and Northman?
10
00:00:25,711 --> 00:00:27,712
- Tell me.
- ( whimpers )
11
00:00:27,746 --> 00:00:29,413
Someone needs to feed.
12
00:00:29,447 --> 00:00:32,149
I command you-- bite her.
13
00:00:32,183 --> 00:00:34,317
This is who
you are now.
14
00:00:34,351 --> 00:00:36,219
One squad,
four fires.
15
00:00:36,253 --> 00:00:38,487
This is about what happened
that night in Iraq and you know it.
16
00:00:39,389 --> 00:00:42,056
( family crying out )
17
00:00:42,090 --> 00:00:44,458
Eller ain't dead.
I know where he's holed up.
18
00:00:45,493 --> 00:00:48,161
Come back.
Run with us.
19
00:00:48,196 --> 00:00:49,429
Sorry I'm late.
20
00:00:50,864 --> 00:00:52,465
Oh, God.
21
00:00:52,499 --> 00:00:54,199
I went to the Pelts,
told 'em Debbie was dead.
22
00:00:54,234 --> 00:00:56,503
Everything else that came
out of my mouth was a lie.
23
00:00:56,537 --> 00:00:57,771
I think they believed me.
24
00:00:57,805 --> 00:00:59,572
Can I at least offer
you something to drink?
25
00:00:59,606 --> 00:01:00,807
What say we celebrate?
26
00:01:00,841 --> 00:01:02,676
I found me a place
27
00:01:02,710 --> 00:01:05,179
that is gonnablow your top.
28
00:01:05,213 --> 00:01:06,747
- Jason?
- Hadley?
29
00:01:06,781 --> 00:01:08,416
Does Sookie
know you're here?
30
00:01:08,451 --> 00:01:09,885
Sookie?
We got to go get her.
31
00:01:09,920 --> 00:01:12,688
The vampires will kill her
just like they did your parents.
32
00:01:12,723 --> 00:01:14,991
What?
Hadley, what are you talking about?
33
00:01:15,025 --> 00:01:17,727
( grunts )
34
00:01:17,762 --> 00:01:20,731
It is as Nora said.
There is another traitor.
35
00:01:20,765 --> 00:01:24,401
- Chancellor Drew.
- ( Salome screams )
36
00:01:24,435 --> 00:01:26,336
You're in love with me.
37
00:01:27,838 --> 00:01:29,438
Can we go back to
looking for Russell now?
38
00:01:29,473 --> 00:01:31,173
- Sookie could be useful.
- I don't think
39
00:01:31,208 --> 00:01:32,708
she wants anything
to do with us again.
40
00:01:32,743 --> 00:01:34,978
I don't think
we give her the choice.
41
00:01:41,186 --> 00:01:44,021
( moaning )
42
00:01:46,192 --> 00:01:49,094
- Sookie.
- No, don't talk anymore.
43
00:02:16,323 --> 00:02:18,391
I've waited so long
for this.
44
00:02:18,425 --> 00:02:20,894
Alcide.
45
00:02:25,066 --> 00:02:26,901
( retches )
46
00:02:28,337 --> 00:02:31,406
Eric: Alcide, you sure knowhow to treat a lady.
47
00:02:32,841 --> 00:02:36,010
( gags )
48
00:02:36,045 --> 00:02:38,279
( theme music playing )
49
00:02:38,280 --> 00:02:41,580
♪ True Blood 5x05♪
Let's Boot and Rally
Original Air Date on July 8, 2012
50
00:02:41,581 --> 00:02:44,881
== sync, corrected by elderman ==
51
00:02:44,882 --> 00:02:49,018
♪ When you came inthe air went out ♪
52
00:02:52,161 --> 00:02:57,465
♪ And every shadowfilled up with doubt ♪
53
00:03:00,102 --> 00:03:02,938
♪ I don't know whoyou think you are ♪
54
00:03:02,972 --> 00:03:06,041
♪ But beforethe night is through ♪
55
00:03:08,010 --> 00:03:11,479
♪ I want to dobad things with you ♪
56
00:03:14,384 --> 00:03:18,653
♪ I'm the kindto sit up in his room ♪
57
00:03:21,590 --> 00:03:26,061
♪ Heart sick and eyesfilled up with blue ♪
58
00:03:29,132 --> 00:03:31,900
♪ I don't know whatyou've done to me ♪
59
00:03:31,935 --> 00:03:35,437
♪ But I knowthis much is true ♪
60
00:03:37,306 --> 00:03:40,375
♪ I want to dobad things with you ♪
61
00:03:57,092 --> 00:03:58,893
♪ Ow, ooh ♪
62
00:03:58,927 --> 00:04:03,130
♪ I want to doreal bad things with you. ♪
63
00:04:10,138 --> 00:04:11,692
Oh, no, no, no, no, no.
64
00:04:11,717 --> 00:04:13,374
I ain't down with this
hinky brujo shit.
65
00:04:13,375 --> 00:04:16,376
Sookie could've died
in that car crash.
66
00:04:23,217 --> 00:04:25,352
Fuck you!
67
00:04:32,793 --> 00:04:35,295
Listen up.
68
00:04:35,329 --> 00:04:37,765
I ain't never put
too much stock
69
00:04:37,799 --> 00:04:40,301
in You, Lord God,
but if you up there,
70
00:04:40,335 --> 00:04:43,738
I'm tired of all this
bullshit.
71
00:04:43,772 --> 00:04:46,608
- Give it up.
- You're fucked now.
72
00:04:46,642 --> 00:04:50,179
- Oh, life is suffering, bitch.
- ( plays violin )
73
00:04:50,213 --> 00:04:51,981
( small screams,idols crying out )
74
00:04:52,015 --> 00:04:54,983
- I'm a good man!
- ( grunts )
75
00:04:55,018 --> 00:04:57,586
I did some shitty stuff,
76
00:04:57,621 --> 00:04:59,222
but compared to all evil
out there,
77
00:04:59,256 --> 00:05:01,624
I'm good enough.
Better than most.
78
00:05:01,658 --> 00:05:03,759
So cut me a break.
79
00:05:03,794 --> 00:05:06,695
- ( voices cease )
- ( panting )
80
00:05:15,272 --> 00:05:18,407
Jesus,
if you're out there,
81
00:05:19,576 --> 00:05:22,345
can you give
me a sign?
82
00:05:22,379 --> 00:05:25,649
Anything?
83
00:05:25,683 --> 00:05:27,517
'Cause I need
some help.
84
00:05:30,121 --> 00:05:32,489
I just need
some fucking help.
85
00:05:34,291 --> 00:05:37,226
- Eller: Tie him up.
- ( Patrick groans )
86
00:05:38,562 --> 00:05:40,162
- Let's go.
- Terry: What's--
87
00:05:48,470 --> 00:05:50,404
Did anything
follow you here?
88
00:05:52,174 --> 00:05:54,108
Eller, man, it's just us.
You got nothing to worry--
89
00:05:54,142 --> 00:05:56,377
Did anything
follow you here?
90
00:05:56,411 --> 00:05:59,146
No, man.
We're alone.
91
00:05:59,180 --> 00:06:01,315
Nobody followed
us here.
92
00:06:18,434 --> 00:06:21,903
I'm thinking maybe this was
a not-so-great idea.
93
00:06:23,472 --> 00:06:25,039
Ho ho ho.
94
00:06:25,074 --> 00:06:27,875
- ( yells )
- Of course I need you, Rudolph!
95
00:06:27,910 --> 00:06:31,045
Really, Santa?To guide your sleigh?
96
00:06:31,080 --> 00:06:32,981
You can do the thing
97
00:06:33,015 --> 00:06:34,449
that all the other reindeer can't.Come on!
98
00:06:34,483 --> 00:06:37,419
Michelle: Sookie, honey?Eat your cereal.
99
00:06:37,453 --> 00:06:39,521
- Ooh, you can so pinch an inch.
- Corbett: Hey.
100
00:06:39,555 --> 00:06:42,924
- Right there.
- Hey, stop it. Come on.
101
00:06:42,958 --> 00:06:45,293
Hey, champ.
Come get some breakfast.
102
00:06:52,536 --> 00:06:54,313
You ready to take
the Stingrays today?
103
00:06:54,338 --> 00:06:56,005
Yeah. We gonna kill 'em.
104
00:06:56,006 --> 00:06:57,907
- Mm-hmm.
- It's just Pee Wee, Corbett.
105
00:06:57,941 --> 00:07:00,376
Pee Wee's still ball.
106
00:07:08,485 --> 00:07:10,853
- Dad--
- What's the matter, Jason?
107
00:07:10,888 --> 00:07:12,488
You--
108
00:07:12,523 --> 00:07:14,323
Michelle: What's the matter,pumpkin?
109
00:07:16,227 --> 00:07:17,827
Mom--
110
00:07:17,862 --> 00:07:20,464
- your neck. You're bleeding!
- Oh, there, there, sweetie.
111
00:07:20,498 --> 00:07:22,732
Do you want
a little sex?
112
00:07:22,767 --> 00:07:25,368
Sex always makes you feel
better, doesn't it?
113
00:07:25,402 --> 00:07:27,837
Not even a blow job?
114
00:07:27,872 --> 00:07:30,240
( phone ringing )
115
00:07:36,113 --> 00:07:39,049
Hello? Who?
116
00:07:39,083 --> 00:07:40,784
Hey, Rosie, hey.
117
00:07:40,818 --> 00:07:43,853
Listen,
what year is it?
118
00:07:43,888 --> 00:07:47,190
What year?
Good.
119
00:07:47,224 --> 00:07:49,926
No, that's good.
120
00:07:49,961 --> 00:07:51,695
Yeah, yeah.
I'm on my way.
121
00:07:56,234 --> 00:07:57,946
Fucking fairies.
122
00:07:57,947 --> 00:07:58,521
( ringing )
123
00:07:58,546 --> 00:08:00,618
Arlene: Andy Bellefleur,would you answer your phone?
124
00:08:00,938 --> 00:08:03,173
Andy, pick it up.
125
00:08:03,207 --> 00:08:05,408
You're gonna wake the baby.
126
00:08:05,443 --> 00:08:07,444
It's only rung
about 4,000 times.
127
00:08:07,478 --> 00:08:10,180
- Andy!
- I fell in a--
128
00:08:10,215 --> 00:08:12,449
Cheese and crackers, Andy.
129
00:08:12,483 --> 00:08:15,285
Would you put some clothes on?
Have you lost your mind?
130
00:08:15,320 --> 00:08:17,354
- ( ringing continues )
- ( yells )
131
00:08:17,389 --> 00:08:20,023
- Can a man have some privacy?
- Would you just pick up the phone?
132
00:08:20,058 --> 00:08:23,527
- ( baby starts crying )
- Ya see?
133
00:08:32,237 --> 00:08:35,139
Bellefleur.
134
00:08:35,173 --> 00:08:37,374
Uh, yeah.
135
00:08:37,409 --> 00:08:41,212
Okay, I'll be there.
136
00:08:42,314 --> 00:08:43,781
I'm not even sure
that's possible.
137
00:08:43,815 --> 00:08:46,417
You succeeded before,
with Tara.
138
00:08:46,451 --> 00:08:48,185
That was a maenad spell.
139
00:08:48,220 --> 00:08:51,388
I've never tried
to un-glamour someone.
140
00:08:53,358 --> 00:08:54,892
Where were you guys
anyway?
141
00:08:54,926 --> 00:08:57,960
- We were worried.
- Clearly.
142
00:08:59,830 --> 00:09:03,032
Alcide's employee is the only
person who can identify
143
00:09:03,067 --> 00:09:05,034
whoever it wasthat freed Russell.
144
00:09:05,069 --> 00:09:07,370
I don't want Doug
mixed up in this bullshit.
145
00:09:07,404 --> 00:09:09,672
You fangers bring nothingbut trouble and death.
146
00:09:09,706 --> 00:09:11,473
Well, we don't need
your permission, wolf.
147
00:09:11,508 --> 00:09:13,542
Russell has been underthe ground for over a year.
148
00:09:13,576 --> 00:09:15,210
It'll take him a few days
to recuperate,
149
00:09:15,245 --> 00:09:17,680
and then when he does, he will
be straight out after us on the hunt.
150
00:09:17,714 --> 00:09:19,915
'Cause you didn't kill him
when you had the chance.
151
00:09:19,949 --> 00:09:21,783
- What did you say?
- You heard me.
152
00:09:21,818 --> 00:09:24,052
( arguing loudly )
153
00:09:24,887 --> 00:09:27,789
( dogs barking )
154
00:09:30,926 --> 00:09:33,395
( laughing )
155
00:09:37,333 --> 00:09:39,702
I'm sorry.
156
00:09:39,736 --> 00:09:43,406
I just keep thinking that
if I make the right choice,
157
00:09:43,440 --> 00:09:46,910
all this madness will end
and my life will go back to normal.
158
00:09:46,944 --> 00:09:48,545
But it's not gonna end,
is it?
159
00:09:48,580 --> 00:09:50,881
This is it.
160
00:09:50,915 --> 00:09:53,951
It's not gonna change.
161
00:09:53,985 --> 00:09:56,754
We say goodbye,
and the next thing,
162
00:09:56,788 --> 00:09:59,623
you guys are back
in my house
163
00:09:59,658 --> 00:10:03,460
and a 3,000-year-old vampire
wants to suck my blood.
164
00:10:03,495 --> 00:10:06,363
Must be Thursday!
165
00:10:10,702 --> 00:10:12,836
Well, come on.
166
00:10:12,871 --> 00:10:15,906
What are y'all waiting for?
Let's go hunt Russell.
167
00:10:15,941 --> 00:10:18,475
Onwards into
the jaws of death!
168
00:10:18,510 --> 00:10:20,644
Boot and rally!
169
00:10:22,881 --> 00:10:25,549
Thanks a lot, Tara.
170
00:10:25,584 --> 00:10:28,385
( music playing )
171
00:10:52,310 --> 00:10:55,012
You actually look
halfway decent.
172
00:10:55,046 --> 00:10:57,213
If I wanted to look
like a drag queen,
173
00:10:57,248 --> 00:10:59,116
I would've raided
Lafayette's closet.
174
00:11:00,918 --> 00:11:03,787
Here. You take
the first shift.
175
00:11:03,821 --> 00:11:05,322
You want me to bartend?
176
00:11:05,356 --> 00:11:08,425
No, I want you to sit
on your ass and play Scrabble.
177
00:11:08,459 --> 00:11:10,760
Yes, I want you to bartend.
Fangtasia's mine now
178
00:11:10,795 --> 00:11:14,698
and we're understaffed.
So make yourself useful.
179
00:11:14,732 --> 00:11:16,567
So, basically,
I'm your slave.
180
00:11:16,601 --> 00:11:19,036
Pretty much.
181
00:11:19,071 --> 00:11:20,638
The more things change,
182
00:11:20,672 --> 00:11:23,341
the more they fucking
stay the same.
183
00:11:23,375 --> 00:11:25,410
Can I get a Tru Blood,
O-neg, sweet thing?
184
00:11:25,444 --> 00:11:29,480
I am many things, but "sweet"
ain't one of them.
185
00:11:29,515 --> 00:11:31,949
All right.
186
00:11:33,118 --> 00:11:35,587
- Hi.
- What can I get you?
187
00:11:35,621 --> 00:11:38,589
- You're new here.
- ( clicks )
188
00:11:38,624 --> 00:11:40,424
Oh, okay, well.
189
00:11:41,860 --> 00:11:44,696
If you wanna skip the small talk--
( screams )
190
00:11:45,865 --> 00:11:49,133
Repeat after me.
I will never, ever, ever
191
00:11:49,168 --> 00:11:51,969
fucking feed in public
where people can see me
192
00:11:52,004 --> 00:11:54,706
and report me
to the goddamn authorities.
193
00:11:54,740 --> 00:11:57,075
- But you said before--
- Listen close.
194
00:11:57,109 --> 00:12:01,079
I saved your fucking life and lent
you some truly exquisite clothes.
195
00:12:01,113 --> 00:12:04,082
But if you do anything
to mess with Fangtasia,
196
00:12:04,117 --> 00:12:06,752
I will silver you
and stick you in a coffin
197
00:12:06,786 --> 00:12:08,687
to rot until
the next millennium.
198
00:12:09,555 --> 00:12:12,858
Do you understand me?
199
00:12:27,909 --> 00:12:30,210
Doug, this here's Sookie.
200
00:12:30,245 --> 00:12:32,780
- Sookie, this is Doug.
- It's real nice to meet you.
201
00:12:32,814 --> 00:12:34,882
What can I do
for you folks?
202
00:12:36,518 --> 00:12:39,753
Would you mind terribly if I took
a little peek inside your head?
203
00:12:42,924 --> 00:12:44,625
What do you remember
about that night?
204
00:12:44,660 --> 00:12:47,261
Nothing.
I swear.
205
00:12:47,296 --> 00:12:51,099
I was taking my break,
like always.
206
00:12:51,133 --> 00:12:53,301
Somebody's coming up to him.
207
00:12:53,335 --> 00:12:56,137
- What do they look like?
- It's blurry.
208
00:12:56,172 --> 00:12:58,073
I can't make it out.
209
00:13:00,777 --> 00:13:03,713
It's a woman.
210
00:13:03,747 --> 00:13:06,448
She's digging Russell up
with her hands.
211
00:13:08,051 --> 00:13:11,153
- Woman: Gently.
- ( Doug thinking ) What the fuck?
212
00:13:11,187 --> 00:13:14,023
What is this?What the fuck is this?
213
00:13:14,057 --> 00:13:15,557
Sookie:
Wait.
214
00:13:15,592 --> 00:13:18,493
She has a necklace.
215
00:13:18,528 --> 00:13:22,064
A pendant,
like a spider or...
216
00:13:22,099 --> 00:13:24,367
a bat?
217
00:13:26,170 --> 00:13:28,638
A female member
of the Authority released Russell.
218
00:13:28,673 --> 00:13:31,241
Did you tell Nora
that we buried Russell alive?
219
00:13:31,275 --> 00:13:33,844
- No.
- I don't believe you.
220
00:13:33,878 --> 00:13:36,080
Well, I'm sorry
to hear that.
221
00:13:36,114 --> 00:13:38,148
- You said you and Nora share everything.
- Not that.
222
00:13:38,182 --> 00:13:40,851
You couldn't keep your mouth shut and
now she's using Russell against us.
223
00:13:40,885 --> 00:13:42,686
That's absurd.
224
00:13:42,720 --> 00:13:46,356
Nora risked her life
to free me. And you, too.
225
00:13:56,366 --> 00:13:59,169
( no audible dialogue )
226
00:13:59,203 --> 00:14:01,304
Your boy,
227
00:14:01,339 --> 00:14:03,406
Chancellor Drew,
is dead.
228
00:14:03,441 --> 00:14:06,910
You served him up
like a lamb to slaughter.
229
00:14:06,945 --> 00:14:10,013
Now he's just a pile
of guts on the floor.
230
00:14:10,047 --> 00:14:13,416
Drew is goo.
( laughs )
231
00:14:13,450 --> 00:14:15,752
Drew is goo.
232
00:14:15,786 --> 00:14:19,122
We will rise up.
233
00:14:19,156 --> 00:14:22,324
The warriors of Lilith
are coming for you.
234
00:14:22,359 --> 00:14:24,994
Coming for all of you.
235
00:14:25,028 --> 00:14:28,297
- ( UV lamps buzzing )
- ( Nigel screaming )
236
00:14:29,800 --> 00:14:33,570
Your nights of sacrilege
are numbered, Roman!
237
00:14:38,543 --> 00:14:41,111
Any news yet from Mr. Compton
and Mr. Northman?
238
00:14:41,145 --> 00:14:43,080
No, they dawdled
about Bon Temps.
239
00:14:43,147 --> 00:14:45,082
Visited the home
of a local waitress,
240
00:14:45,116 --> 00:14:47,417
went to
the Kwik-E-Mart
241
00:14:47,452 --> 00:14:50,621
for a jumbo coffee
and box of Nutter Butters,
242
00:14:50,655 --> 00:14:54,892
then traveled by cube van
to a parking facility in Shreveport.
243
00:14:56,694 --> 00:14:59,162
Please notify Mr. Compton
and Mr. Northman
244
00:14:59,197 --> 00:15:01,865
that the Guardian has instructed
that they have until dawn
245
00:15:01,900 --> 00:15:05,069
to find Russell Edgington
or they will be terminated.
246
00:15:05,103 --> 00:15:06,771
Mm.
247
00:15:24,288 --> 00:15:26,288
( beeps )
248
00:15:41,738 --> 00:15:44,573
Chancellor Drew
was a great man.
249
00:15:46,243 --> 00:15:48,945
I thought he was
a great man.
250
00:15:50,347 --> 00:15:53,983
We drafted the Vampire Rights
Amendment together.
251
00:15:58,456 --> 00:16:01,624
He was deeply committed
to mainstreaming.
252
00:16:05,729 --> 00:16:09,632
How could
he lose his way?
253
00:16:09,666 --> 00:16:12,001
How could
I not see it?
254
00:16:12,035 --> 00:16:15,170
- He fooled us all, Guardian.
- So much blood.
255
00:16:16,973 --> 00:16:19,441
For what?
256
00:16:19,476 --> 00:16:23,078
Some vampires believe the blood
in this urn is the actual blood of Lilith.
257
00:16:23,112 --> 00:16:26,582
They are just as misguided
as the humans
258
00:16:26,616 --> 00:16:29,151
who think that
their Communion wafer's
259
00:16:29,185 --> 00:16:31,220
the literal
body of Christ.
260
00:16:31,254 --> 00:16:32,654
And there I am,
261
00:16:32,689 --> 00:16:36,124
doing my little song
and dance with the dropper.
262
00:16:36,159 --> 00:16:39,528
Symbolic ritual,
nothing more.
263
00:16:40,463 --> 00:16:42,898
Forgive me,
Guardian.
264
00:16:42,932 --> 00:16:45,567
But the Sanguinistas
are gaining ground.
265
00:16:45,601 --> 00:16:49,438
They are recruiting followers
even among your closest allies.
266
00:16:49,472 --> 00:16:52,408
Yes, no shit.
267
00:16:53,877 --> 00:16:55,911
Two of
my own chancellors.
268
00:16:55,946 --> 00:16:59,614
It is a mistake
to underestimate them.
269
00:16:59,649 --> 00:17:03,985
- Perhaps if you--
- I refuse to pander to fanatics.
270
00:17:04,020 --> 00:17:06,154
But this is not
what I'm suggesting.
271
00:17:06,189 --> 00:17:10,258
Just throw the religiousbase a bone.
272
00:17:10,292 --> 00:17:12,627
Control the message.
273
00:17:12,695 --> 00:17:15,463
But on your own terms.
274
00:17:19,602 --> 00:17:23,271
Patrick: Well, there's no denying it.Eller's the firebug.
275
00:17:23,305 --> 00:17:25,573
He's the one who torched Kessler
and Jeffries.
276
00:17:25,608 --> 00:17:27,375
How long do you think
he's been out here?
277
00:17:27,410 --> 00:17:28,877
Couple years at least.
278
00:17:28,911 --> 00:17:31,579
Man, he has really lost
his fucking shit.
279
00:17:33,282 --> 00:17:35,050
I just gotta do it.
280
00:17:42,658 --> 00:17:45,827
- Patrick: Eller.
- For the love of God, Eller--
281
00:17:45,861 --> 00:17:47,563
Maybe if I kill you,
it will forgive me.
282
00:17:47,597 --> 00:17:49,865
- Eller, you do not have to do this.
- Who needs to forgive you?
283
00:17:49,900 --> 00:17:51,433
Ah.
284
00:17:52,369 --> 00:17:54,637
- I saw them burn.
- Who?
285
00:17:54,671 --> 00:17:57,639
Kessler--
Him and his wife.
286
00:17:57,674 --> 00:17:59,308
How?
287
00:18:06,315 --> 00:18:09,418
After we got back,
288
00:18:09,453 --> 00:18:13,189
I was crashing on their couch
for a while.
289
00:18:13,223 --> 00:18:15,824
And this one night,
I woke up
290
00:18:15,859 --> 00:18:17,926
and their house
was on fire.
291
00:18:17,961 --> 00:18:20,462
JeMarcus and Lana
were trapped down a hall.
292
00:18:20,497 --> 00:18:24,232
I tried to get to them,
but the fire moved.
293
00:18:24,267 --> 00:18:26,868
It didn't movelike it was supposed to.
294
00:18:26,902 --> 00:18:29,137
It didn't burn one thing
and move on to the next.
295
00:18:29,171 --> 00:18:32,239
The fire
saw them running
296
00:18:32,274 --> 00:18:34,308
and intercepted them.
297
00:18:34,342 --> 00:18:38,212
And they were screaming
and then I saw it.
298
00:18:38,247 --> 00:18:40,548
It was in the flames,it was looking at me.
299
00:18:40,582 --> 00:18:42,283
Coming for me.
300
00:18:42,317 --> 00:18:44,452
So I jumped out the window
301
00:18:44,487 --> 00:18:47,055
and I ran and ran
and just kept running.
302
00:18:49,691 --> 00:18:52,259
I looked it up.
Fucking Googled it.
303
00:18:52,294 --> 00:18:54,528
Came right up on
the goddamn search engine.
304
00:18:58,067 --> 00:19:00,401
It's called ifrit.
305
00:19:00,436 --> 00:19:03,237
It means "the evil."
306
00:19:03,272 --> 00:19:06,240
An infernal beingof smoke and fire.
307
00:19:07,576 --> 00:19:11,212
- It's coming for us.
- Eller, man,
308
00:19:11,246 --> 00:19:13,048
there's no fire monster
coming for us.
309
00:19:13,082 --> 00:19:14,749
Yeah, there is.
310
00:19:14,784 --> 00:19:17,853
We shouldn't have done it.
We shouldn't have done what we did.
311
00:19:17,887 --> 00:19:19,054
- Shut up.
- We didn't do anything.
312
00:19:19,089 --> 00:19:21,123
- She cursed us, man.
- Shut up.
313
00:19:21,158 --> 00:19:23,292
She was dying
and she cursed us.
314
00:19:25,629 --> 00:19:28,064
- ( machine guns firing )
- ( shouting in Arabic )
315
00:19:28,099 --> 00:19:29,766
( crying and screaming
in Arabic )
316
00:19:37,742 --> 00:19:39,644
Bellefleur, you stay with me,
God damn it.
317
00:19:39,678 --> 00:19:41,162
Shouldn't havedone what we did!
318
00:19:41,187 --> 00:19:42,995
I don't wanna talk about it.
319
00:19:43,181 --> 00:19:45,282
( machine gun fires )
320
00:20:05,970 --> 00:20:08,738
- ( woman gasping )
- She's alive, Sergeant.
321
00:20:18,784 --> 00:20:20,284
Dead check her.
322
00:20:20,319 --> 00:20:23,788
What? No. We can save her, Sergeant.
We can call in a medevac--
323
00:20:23,822 --> 00:20:26,458
We've been in country too long to
get dragged down by this bullshit.
324
00:20:26,492 --> 00:20:28,493
- Do you understand me?
- We can help her.
325
00:20:28,527 --> 00:20:30,294
There is only one thing
that's important out here.
326
00:20:30,329 --> 00:20:34,132
Now tell me
what the fuck that is.
327
00:20:34,166 --> 00:20:37,001
The man to your left
and the man to your right.
328
00:20:37,035 --> 00:20:39,503
- That's right.
- Now you fucking dead check her.
329
00:20:43,041 --> 00:20:44,908
( gasps )
330
00:20:46,411 --> 00:20:48,545
( speaking Arabic )
331
00:21:10,534 --> 00:21:13,770
Plucked off, just like
virgins in a whorehouse.
332
00:21:29,019 --> 00:21:30,486
Stackhouse.
333
00:21:30,520 --> 00:21:33,254
- Earth to Stackhouse.
- Huh?
334
00:21:33,289 --> 00:21:35,423
- Come on.
- Hey.
335
00:21:35,457 --> 00:21:37,992
Andy.
336
00:21:38,026 --> 00:21:40,761
Do you remember
how we got back from the club
337
00:21:40,796 --> 00:21:42,563
earlier tonight?
338
00:21:42,597 --> 00:21:44,865
I was hoping
you could tell me.
339
00:21:44,899 --> 00:21:47,434
( sighs ) The last thing I remember
was getting blasted out of there
340
00:21:47,468 --> 00:21:50,637
by those fairy bouncers.
And waking up buck naked.
341
00:21:52,005 --> 00:21:54,406
Watch that homo talk,
Stackhouse.
342
00:21:54,441 --> 00:21:56,308
Folks'll sue you
for that shit.
343
00:21:56,342 --> 00:21:57,909
No, Andy.
344
00:21:57,944 --> 00:22:00,112
Those guys
and all those strippers?
345
00:22:00,146 --> 00:22:02,714
They're fairies.
Like "Tinker Ball."
346
00:22:02,748 --> 00:22:04,816
They're supes, man.
347
00:22:07,285 --> 00:22:10,253
Those ladies
are fairies?
348
00:22:10,287 --> 00:22:12,855
- Yeah.
- I fucked a fairy?
349
00:22:12,890 --> 00:22:15,858
Well, if you did it
with one of them ladies,
350
00:22:15,893 --> 00:22:18,027
then, yeah.
351
00:22:19,763 --> 00:22:21,731
Whoa, what is it, man?
352
00:22:21,765 --> 00:22:23,399
Fuck it.
353
00:22:23,433 --> 00:22:25,768
I don't care if those ladies
are fairies or leprechauns
354
00:22:25,802 --> 00:22:27,236
or frickin' Ewoks.
355
00:22:27,271 --> 00:22:30,206
I got a good thing
starting up with Holly,
356
00:22:30,240 --> 00:22:33,008
and I ain't gonna let Maurella
and her sexy fairy friends
357
00:22:33,043 --> 00:22:36,677
mess it up for me. So I'm
gonna steer clear of that place.
358
00:22:36,712 --> 00:22:39,246
And you and me? We ain't
gonna talk about it no more.
359
00:22:39,280 --> 00:22:40,781
You get me?
360
00:22:40,815 --> 00:22:44,250
- Uh--
- Sweep the perimeter.
361
00:22:44,284 --> 00:22:47,119
I'm gonna interview
our witness.
362
00:22:53,425 --> 00:22:55,826
These folks
friends of yours?
363
00:22:55,860 --> 00:22:58,495
I gotta ask
you a few questions.
364
00:22:58,529 --> 00:23:01,164
Yeah.
365
00:23:01,198 --> 00:23:02,832
What happened
here tonight?
366
00:23:02,866 --> 00:23:06,736
Well, we were getting
together for dinner.
367
00:23:06,770 --> 00:23:10,673
When I got here,
I found Emory and Suzanne
368
00:23:10,707 --> 00:23:13,742
on the porch, dead.
369
00:23:13,776 --> 00:23:16,478
How long did
you know the victims?
370
00:23:16,513 --> 00:23:19,548
About a year.
371
00:23:19,582 --> 00:23:21,463
Know anybody who'd
want them dead?
372
00:23:21,488 --> 00:23:22,925
No.
373
00:23:23,587 --> 00:23:25,087
No, they're good people.
374
00:23:25,121 --> 00:23:27,823
Is there anything else
you wanna tell me?
375
00:23:27,890 --> 00:23:30,325
Anything hinky?
376
00:23:32,228 --> 00:23:35,163
Well, we're shifters.
377
00:23:36,766 --> 00:23:39,901
- All of you?
- Yeah.
378
00:23:39,936 --> 00:23:41,792
We get together every
couple weeks, we shift,
379
00:23:41,817 --> 00:23:43,118
we run in the woods.
380
00:23:46,409 --> 00:23:48,044
Now, hang tight.
381
00:23:48,078 --> 00:23:49,879
I'll come get
you in a while.
382
00:23:56,721 --> 00:23:59,356
( music playing )
383
00:24:06,363 --> 00:24:09,299
- Hey.
- Hey.
384
00:24:11,335 --> 00:24:13,202
I'll take a Tru Blood.
385
00:24:13,237 --> 00:24:17,273
It's two parts O-neg,
one part B-pos.
386
00:24:17,308 --> 00:24:20,010
Thanks.
387
00:24:22,613 --> 00:24:24,747
Hey, you okay?
388
00:24:28,386 --> 00:24:29,986
Trade you makers.
389
00:24:30,021 --> 00:24:32,289
Pam is not so bad.
390
00:24:33,558 --> 00:24:35,325
She'll probably let you
feed off of a human.
391
00:24:35,359 --> 00:24:39,530
Bill made me drink nothing
but Tru Blood forever.
392
00:24:43,769 --> 00:24:47,238
Hey, I'm sorry this happened to you
if you didn't want it to.
393
00:24:47,272 --> 00:24:50,842
It's just, I know
how awful and scary...
394
00:24:52,078 --> 00:24:53,512
and lonely it can be.
395
00:24:53,546 --> 00:24:56,548
But it gets better.
396
00:24:56,582 --> 00:24:58,416
It really does.
397
00:25:00,319 --> 00:25:03,688
You know, I think the hardest part
is that nobody gets you.
398
00:25:03,722 --> 00:25:06,858
Like Pam and Eric
and Bill, they're all
399
00:25:06,892 --> 00:25:08,626
just so old.
400
00:25:08,661 --> 00:25:12,597
And then humans, even
if they love you, or--
401
00:25:12,631 --> 00:25:14,799
I mean, if they try,
402
00:25:14,833 --> 00:25:16,734
no, they don't get it.
403
00:25:18,504 --> 00:25:21,706
Been feeling fresh
out of friends lately.
404
00:25:21,774 --> 00:25:24,041
You could hang with me.
405
00:25:25,577 --> 00:25:27,479
We can be girlfriends.
406
00:25:36,290 --> 00:25:39,158
I feel crazy in my head.
407
00:25:39,192 --> 00:25:41,231
Yeah, I know, I know.
When I was turned,
408
00:25:41,256 --> 00:25:43,256
I didn't understand at all.
409
00:25:43,363 --> 00:25:45,197
I had all these impulses,
410
00:25:45,231 --> 00:25:47,399
and then I was hungry
all the time.
411
00:25:47,433 --> 00:25:49,401
- It's like I can't see straight.
- Mm-hmm.
412
00:25:49,435 --> 00:25:51,370
Like there's all these
beating hearts around me and...
413
00:25:52,639 --> 00:25:55,341
I just wanna rip these
people's fucking heads off
414
00:25:55,375 --> 00:25:57,543
and just drink out
their insides.
415
00:25:57,577 --> 00:26:00,946
It's like this haze of,
I don't know, desire?
416
00:26:00,981 --> 00:26:02,515
You can't think
about anything else.
417
00:26:02,549 --> 00:26:06,119
- It's fucked up.
- No. No, it's not.
418
00:26:08,323 --> 00:26:10,758
No.
No, listen.
419
00:26:10,792 --> 00:26:13,394
I put myself through
a lot of grief
420
00:26:13,428 --> 00:26:15,629
and, oh, God,
a ton of blood tears
421
00:26:15,664 --> 00:26:19,433
before I realized that
these feelings are not bad.
422
00:26:21,970 --> 00:26:23,871
They're awesome.
423
00:26:23,905 --> 00:26:27,541
No, I mean,
at least they can be.
424
00:26:27,575 --> 00:26:29,977
Either way, they're part
of who we are now.
425
00:26:30,011 --> 00:26:33,113
And I feel like I am just
now starting to figure out
426
00:26:33,148 --> 00:26:36,817
what it even means
to be a vampire.
427
00:26:39,321 --> 00:26:41,757
Have you fed
on a human yet?
428
00:26:43,359 --> 00:26:44,626
How was it?
429
00:26:46,363 --> 00:26:47,797
It was all right.
430
00:26:47,831 --> 00:26:49,565
Hmm.
431
00:26:49,600 --> 00:26:53,637
Yeah, uh,
how fucking great is it?
432
00:26:53,671 --> 00:26:55,806
- Really fucking great.
- Better than sex, right?
433
00:26:55,840 --> 00:26:57,641
Yeah, actually.
434
00:26:57,675 --> 00:27:00,377
Just wait--
435
00:27:00,411 --> 00:27:04,581
Wait until you try feeding
and fucking at the same time.
436
00:27:06,951 --> 00:27:09,252
No, no, I don't know
about all that.
437
00:27:09,287 --> 00:27:11,221
No, I know.
438
00:27:11,255 --> 00:27:13,824
But it's not just about
the feeding and the sex
439
00:27:13,858 --> 00:27:16,226
and the power,
but--
440
00:27:16,261 --> 00:27:18,596
I mean,
441
00:27:18,630 --> 00:27:22,333
we're gonna
live forever.
442
00:27:24,203 --> 00:27:26,938
We're gonna
be young forever.
443
00:27:26,972 --> 00:27:29,707
The world,
it's, like,
444
00:27:29,742 --> 00:27:33,044
wide open to us.
445
00:27:37,416 --> 00:27:39,017
Sookie:
Alcide?
446
00:27:39,051 --> 00:27:42,453
Are we gonna talk about the fact
that I puked on your shoes?
447
00:27:42,488 --> 00:27:45,123
Nope.
448
00:27:45,157 --> 00:27:46,791
This is so
damn messed up.
449
00:27:46,825 --> 00:27:49,694
I don't remember ever
being down this way.
450
00:27:51,997 --> 00:27:53,798
Turn left up ahead.
451
00:28:04,142 --> 00:28:06,409
What if Nora orchestrated
this whole thing?
452
00:28:06,444 --> 00:28:09,313
She pretended to save us
so she could send us to Russell?
453
00:28:09,347 --> 00:28:10,814
And why
would she do that?
454
00:28:10,849 --> 00:28:13,584
Russell could be
a powerful ally to her cause.
455
00:28:13,618 --> 00:28:15,285
Though he'd never agree
to do it for free.
456
00:28:15,320 --> 00:28:17,754
But if she were to serve
the two of us up to him,
457
00:28:17,789 --> 00:28:20,124
then she'd be in a position
to negotiate with him.
458
00:28:20,158 --> 00:28:22,326
Yeah, well,
that's not what she did.
459
00:28:22,360 --> 00:28:24,295
She tried to get us
out of the country.
460
00:28:24,329 --> 00:28:26,797
Well, that's what
she said she was doing.
461
00:28:26,831 --> 00:28:30,600
- You're just being paranoid.
- Then why is she still alive?
462
00:28:30,634 --> 00:28:32,335
I don't know, Bill.
463
00:28:32,370 --> 00:28:34,971
She's a traitor and a liar just
like her brother.
464
00:28:35,006 --> 00:28:36,473
( growls )
465
00:28:36,508 --> 00:28:38,609
- Take that back.
- ( phone ringing )
466
00:28:46,151 --> 00:28:47,752
- Hello?
- Hey, guys.
467
00:28:47,786 --> 00:28:49,687
It's Molly,remember me?
468
00:28:49,721 --> 00:28:52,223
Just giving you a shout-out to let you
know that your countdown has started.
469
00:28:52,257 --> 00:28:55,260
- Our countdown?
- Yeah, your iStakes
470
00:28:55,294 --> 00:28:58,030
are set to activate at dawn.
Bummer, right?
471
00:28:58,064 --> 00:29:00,132
There must be some kind
of mistake.
472
00:29:00,167 --> 00:29:02,635
No, I'm launching a test.
473
00:29:02,670 --> 00:29:04,738
- Are your iStakes glowing?
- ( beeps )
474
00:29:07,776 --> 00:29:10,043
- Yeah, they're glowing.
- Cool.
475
00:29:10,078 --> 00:29:12,813
That means we're good to go.
Good luck.
476
00:29:12,847 --> 00:29:15,516
And if you don't make it,
it's been rad serving you.
477
00:29:15,551 --> 00:29:17,184
Peace out.
478
00:29:19,788 --> 00:29:22,390
We don't have much time.
479
00:29:57,059 --> 00:29:58,626
Sookie:
They took Russell inside.
480
00:29:58,661 --> 00:30:00,828
Bill: We don't have much time.
We should split up.
481
00:30:00,862 --> 00:30:03,296
I'll take the north wing,
and you take the south.
482
00:30:03,331 --> 00:30:06,833
Even at full speed,
it's a lot of ground to cover.
483
00:30:06,867 --> 00:30:08,968
Sookie, we'd like to
thank you for getting us this far,
484
00:30:09,002 --> 00:30:10,569
but Eric and I
will take it from here.
485
00:30:10,604 --> 00:30:12,538
You can stay outside
with Doug and Alcide.
486
00:30:12,572 --> 00:30:13,736
Yeah, right.
487
00:30:13,761 --> 00:30:15,374
We don't have time
to worry about you.
488
00:30:15,375 --> 00:30:17,242
First of all,
I've seen enough horror movies
489
00:30:17,276 --> 00:30:19,979
to know you don't split up
when you're in a big, scary asylum
490
00:30:20,013 --> 00:30:21,914
and there's a crazed killer
on the loose.
491
00:30:21,948 --> 00:30:25,150
Second, I think it's fair to say that
my microwave fingers
492
00:30:25,185 --> 00:30:26,986
and the sun are about
the only things around here
493
00:30:27,020 --> 00:30:28,454
that seem to have
any effect on Russell,
494
00:30:28,488 --> 00:30:32,190
so the way I see it,
it's me protecting you from him,
495
00:30:32,225 --> 00:30:33,692
instead of
the other way around.
496
00:30:33,726 --> 00:30:35,895
Third,
I got a headache
497
00:30:35,929 --> 00:30:37,496
and I gotta pee
something fierce,
498
00:30:37,530 --> 00:30:39,264
so I'd just as soon
get this over with.
499
00:30:39,299 --> 00:30:41,233
( Alcide laughs )
500
00:30:41,267 --> 00:30:44,736
Doug.
501
00:30:44,770 --> 00:30:47,839
We got us
a wooden bullet here.
502
00:30:47,873 --> 00:30:51,409
Silver core.
503
00:30:51,444 --> 00:30:54,345
Wooden bullets
kill shifters?
504
00:30:54,380 --> 00:30:56,648
Sure, but so do
regular bullets.
505
00:30:56,682 --> 00:31:00,118
Wooden bullets kill vamps, though.
If they hit the heart.
506
00:31:00,152 --> 00:31:02,453
Maybe the killers
are after vamps, too.
507
00:31:02,487 --> 00:31:05,589
Or maybe they got a grudge
against supes in general.
508
00:31:07,159 --> 00:31:09,927
- You guys need anything else?
- Nah, we'll be in touch.
509
00:31:09,962 --> 00:31:13,497
Hey, uh, sorry about
your friends, man.
510
00:31:13,531 --> 00:31:14,898
Thanks, Jason.
511
00:31:14,933 --> 00:31:17,467
Bullet came from
this direction.
512
00:31:17,502 --> 00:31:20,803
- Hey, you know what's fucked up?
- I got a pretty long list.
513
00:31:20,838 --> 00:31:24,807
No, all this
supernatural shit,
514
00:31:24,841 --> 00:31:26,876
these killings.
515
00:31:26,910 --> 00:31:29,312
They've been
going on for years.
516
00:31:29,346 --> 00:31:31,931
Us humans just started paying
attention 'cause the vamps
517
00:31:31,956 --> 00:31:33,415
came out of the coffin.
518
00:31:33,416 --> 00:31:35,484
But before that,
519
00:31:35,518 --> 00:31:37,586
the supes had been
killing people,
520
00:31:37,620 --> 00:31:39,154
making it look
all natural,
521
00:31:39,188 --> 00:31:42,958
and we've been none
the fucking wiser.
522
00:31:42,992 --> 00:31:44,927
The vampires--
523
00:31:44,961 --> 00:31:48,097
they've been getting away
with this shit forever.
524
00:31:48,131 --> 00:31:51,834
Looks like tire tracks.
525
00:31:54,138 --> 00:31:56,140
BF Goodrich radials.
526
00:31:57,575 --> 00:32:00,845
Shooter stood
right here and, boom,
527
00:32:00,879 --> 00:32:04,849
shot down those poor people
in cold blood.
528
00:32:06,018 --> 00:32:09,887
They never
had a chance.
529
00:32:21,233 --> 00:32:23,801
( Alcide sniffs )
Wolves have been here.
530
00:32:23,835 --> 00:32:25,736
They come with Russell.
531
00:32:35,581 --> 00:32:38,850
( Doug whimpering )
532
00:32:42,922 --> 00:32:45,390
Doug:
I don't like this.
533
00:32:49,195 --> 00:32:50,862
( gurgling )
534
00:33:04,943 --> 00:33:08,713
- You okay?
- Yeah.
535
00:33:08,747 --> 00:33:12,784
Remind me to avoid
peach schnapps in future.
536
00:33:12,818 --> 00:33:16,354
Turn left.
537
00:33:22,494 --> 00:33:24,261
I've never been
to New York City.
538
00:33:24,296 --> 00:33:27,831
I'm just saying.
If I die,
539
00:33:27,866 --> 00:33:31,302
I will never have made it
to the Big Apple.
540
00:33:31,336 --> 00:33:34,772
New York City smells like pee
and the people are rude.
541
00:33:39,544 --> 00:33:41,177
- ( objects clatter )
- ( Doug gasps )
542
00:33:41,212 --> 00:33:43,813
- ( Eric growls )
- ( rat squeaking )
543
00:33:43,848 --> 00:33:46,950
( Doug pants )
544
00:33:53,523 --> 00:33:56,425
- ( Doug crying )
- Sookie: Oh, my God.
545
00:33:56,460 --> 00:33:59,796
Alcide: It's okay, Doug.It's okay.
546
00:34:08,172 --> 00:34:09,739
( Doug panting )
547
00:34:09,774 --> 00:34:13,610
- Doug: Oh--
- Sookie: Good Lord in heaven.
548
00:34:13,644 --> 00:34:15,846
Doug:
No, no, no, no, no.
549
00:34:15,880 --> 00:34:17,914
( squeaking )
550
00:34:17,949 --> 00:34:20,217
Seems like we're
in the right place.
551
00:34:20,251 --> 00:34:22,420
( music playing )
552
00:34:54,321 --> 00:34:55,955
Hoyt?
553
00:34:59,259 --> 00:35:01,527
Oh, hey, Tara.
554
00:35:01,562 --> 00:35:04,397
What's with the get-up?
555
00:35:04,431 --> 00:35:06,699
- It's the look.
- For fangbangers.
556
00:35:06,733 --> 00:35:08,534
Never took you
for no fangbanger.
557
00:35:08,569 --> 00:35:12,839
I never took you for no vamper.
People change.
558
00:35:25,687 --> 00:35:28,589
Well, what do ya say?
559
00:35:30,292 --> 00:35:32,761
Go home
to your mama, Hoyt.
560
00:35:32,795 --> 00:35:36,765
What the fuck
is wrong with me?
561
00:35:36,799 --> 00:35:39,534
What, my blood's not
good enough for you?
562
00:35:52,749 --> 00:35:56,852
- ( footsteps echoing )
- ( water dripping )
563
00:35:57,754 --> 00:35:59,388
Sookie: This way.
564
00:36:05,195 --> 00:36:08,798
The morgue.
How convenient.
565
00:36:09,767 --> 00:36:10,933
Patrick:
Bellefleur, hey.
566
00:36:10,967 --> 00:36:14,470
- Hey, Bellefleur!
- ( machine gun fires )
567
00:36:14,504 --> 00:36:17,506
( dog barking )
568
00:36:53,743 --> 00:36:56,411
( ethereal moaning )
569
00:37:03,219 --> 00:37:05,187
I saw it, too.
570
00:37:06,156 --> 00:37:09,958
I saw the ifrit.
571
00:37:16,366 --> 00:37:18,401
You saw it?
572
00:37:18,435 --> 00:37:20,803
It was watching us.
573
00:37:22,673 --> 00:37:25,608
- I'm not crazy?
- We've gotta get out of here.
574
00:37:25,643 --> 00:37:28,945
No.
We're protected here.
575
00:37:28,979 --> 00:37:31,080
The walls
are flame-retardant.
576
00:37:31,115 --> 00:37:33,550
- I installed a sprinkler system.
- Eller.
577
00:37:33,584 --> 00:37:35,619
We've got to get
578
00:37:35,653 --> 00:37:37,955
the fuck out of here.
579
00:37:37,989 --> 00:37:39,624
This is what it's been waiting for,
to get us all together.
580
00:37:39,658 --> 00:37:41,559
We are sitting ducks
down here.
581
00:37:44,997 --> 00:37:46,698
You're right.
582
00:37:46,732 --> 00:37:49,168
You're fucking right.
583
00:38:01,881 --> 00:38:04,083
I got a friend.
584
00:38:05,452 --> 00:38:08,154
He lives on a house boat
down on the Gulf.
585
00:38:08,189 --> 00:38:11,258
- Maybe we could go there.
- Sergeant, what the fuck?
586
00:38:11,293 --> 00:38:13,227
I gotta hand it to you. That
performance was fucking brilliant.
587
00:38:13,261 --> 00:38:15,762
No, I did believe him. He was right.
I saw that monster in the flames.
588
00:38:15,797 --> 00:38:17,798
- Help me with him.
- No way, Sergeant. I meant what I said.
589
00:38:17,832 --> 00:38:19,800
That woman cursed us.
We gotta get the fuck out of here.
590
00:38:19,834 --> 00:38:22,135
- All of us.
- I am sick of you crazy fucks.
591
00:38:22,169 --> 00:38:25,405
Now you either help me secure
the prisoner, or get the fuck out.
592
00:38:29,943 --> 00:38:32,578
God damn it, Bellefleur.
593
00:38:47,661 --> 00:38:49,895
We're gonna
get him some help.
594
00:38:49,930 --> 00:38:53,299
Come morning, we'll turn him in
to local authorities.
595
00:38:56,270 --> 00:38:59,272
I saw it, Sergeant.
596
00:38:59,306 --> 00:39:01,073
The ifrit.
597
00:39:01,108 --> 00:39:04,310
I thought I was hallucinating,
but I saw it, too.
598
00:39:04,345 --> 00:39:06,312
We killed those people
599
00:39:06,346 --> 00:39:08,981
and we can't undo it
and now we gotta pay.
600
00:39:09,016 --> 00:39:11,951
Hey, we were on drugs
that night, Bellefleur.
601
00:39:11,986 --> 00:39:14,220
Jacked out of
our minds.
602
00:39:14,255 --> 00:39:16,055
'Course you were
seeing things.
603
00:39:16,090 --> 00:39:18,391
But let's get
one thing real clear.
604
00:39:18,426 --> 00:39:21,494
There is no
fucking "uh-freet."
605
00:39:21,528 --> 00:39:23,763
Eller is just
some poor sick fuck
606
00:39:23,797 --> 00:39:26,599
who likes to light fires 'cause
he can't stand to live with himself.
607
00:39:26,633 --> 00:39:29,068
Okay?
608
00:39:29,102 --> 00:39:31,103
Yes, sir.
609
00:39:31,137 --> 00:39:33,805
( wind blowing )
610
00:39:37,309 --> 00:39:39,745
( coughing )
611
00:40:06,172 --> 00:40:08,907
( screams )
612
00:40:08,941 --> 00:40:12,144
- ( fly buzzing )- ( man murmuring )
613
00:40:20,120 --> 00:40:22,521
( Lafayette screaming )
614
00:40:27,827 --> 00:40:29,962
- ( man murmuring )
- Jesus!
615
00:40:29,996 --> 00:40:32,864
Where have you been?
616
00:40:32,899 --> 00:40:35,667
( insistent murmuring )
617
00:40:37,002 --> 00:40:39,070
Well, I will tell him.
618
00:40:39,104 --> 00:40:41,005
Lafayette!
619
00:40:41,039 --> 00:40:43,874
Whoo-hoo!
Lafayette!
620
00:40:51,416 --> 00:40:54,351
( Doug panting )
621
00:40:58,623 --> 00:41:00,858
- ( loud bang )
- ( Doug gasps )
622
00:41:00,892 --> 00:41:02,393
- ( fangs click )
- ( growls )
623
00:41:02,427 --> 00:41:04,395
- We're being watched.
- I can't do this.
624
00:41:04,429 --> 00:41:07,532
I'm sorry.
Holy shitcakes.
625
00:41:07,566 --> 00:41:09,333
I'm so fucking sorry,
626
00:41:09,368 --> 00:41:11,702
but this is crazy.
627
00:41:11,737 --> 00:41:14,639
- Doug!
- ( Doug crying )
628
00:41:14,673 --> 00:41:16,574
Doug!
629
00:41:16,609 --> 00:41:20,545
- ( Doug screaming )
- ( man screaming )
630
00:41:28,421 --> 00:41:30,022
Man: Please help me.Don't take me.
631
00:41:30,056 --> 00:41:31,523
It's not my turn.
632
00:41:31,558 --> 00:41:34,593
I'm too skinny. I was on Atkins
and I lost 40 pounds.
633
00:41:34,627 --> 00:41:37,629
Take the others,please. Please.
634
00:41:37,664 --> 00:41:39,731
Fatties first.
635
00:41:39,765 --> 00:41:41,633
Where do they take
the prisoners?
636
00:41:41,667 --> 00:41:44,903
Down the hallway. There's screaming
and then there's not.
637
00:41:44,938 --> 00:41:46,672
I'm not going.
I'm staying here.
638
00:41:46,706 --> 00:41:48,707
Please get me
down from here.
639
00:41:48,741 --> 00:41:51,944
- I've got money. I can pay you.
- Shh!
640
00:41:55,248 --> 00:41:57,116
No, no.
641
00:41:58,051 --> 00:41:59,919
You ready?
642
00:42:03,523 --> 00:42:05,457
Man: Come back!Don't leave me here!
643
00:42:05,491 --> 00:42:08,593
( gasping )Please!
644
00:42:08,627 --> 00:42:10,461
( knocks )
645
00:42:14,266 --> 00:42:16,567
- I tried calling--
- Sam, I'm sorry.
646
00:42:16,601 --> 00:42:18,469
- But this is a bad time, okay?
- Luna...
647
00:42:18,504 --> 00:42:21,272
Suzanne and Emory,
they're dead.
648
00:42:21,340 --> 00:42:23,374
They were shot tonight.
649
00:42:30,850 --> 00:42:33,184
Do you know anybody
650
00:42:33,218 --> 00:42:35,619
who would want
to hurt them?
651
00:42:35,654 --> 00:42:38,823
No.
652
00:42:38,858 --> 00:42:41,959
They're
wonderful people.
653
00:42:44,029 --> 00:42:46,364
Who could've--
( crying )
654
00:42:46,398 --> 00:42:49,734
Baby.
655
00:42:49,769 --> 00:42:53,138
Hey, listen. I wanna know how
I can be here for you.
656
00:42:53,172 --> 00:42:56,107
Thank you.
657
00:42:56,141 --> 00:42:58,042
I know things have been hard
between us--
658
00:42:58,077 --> 00:43:00,011
( loud clattering )
659
00:43:00,045 --> 00:43:03,949
- What was that?
- Nothing. It's Emma.
660
00:43:03,983 --> 00:43:06,851
She's been having trouble
sleeping lately.
661
00:43:09,956 --> 00:43:11,522
Oh, God.
662
00:43:11,557 --> 00:43:14,459
Sam...
663
00:43:14,493 --> 00:43:18,396
I'm sorry, but you should
probably go.
664
00:43:20,700 --> 00:43:22,734
- Okay.
- Okay.
665
00:43:28,475 --> 00:43:30,510
I'm gonna come
check on you tomorrow.
666
00:43:30,544 --> 00:43:32,445
- Okay.
- Okay.
667
00:43:32,479 --> 00:43:35,181
- Come here.
- ( crying )
668
00:43:40,954 --> 00:43:42,788
Okay.
669
00:43:57,304 --> 00:44:00,139
Man: Hey, shifter!
Whoo!
670
00:44:00,173 --> 00:44:01,874
- Got him!
- ( men hooting, laughing )
671
00:44:01,908 --> 00:44:04,977
Man #2: The only good shifteris a dead shifter
672
00:44:05,879 --> 00:44:09,215
- Sam!
- Luna, no!
673
00:44:18,225 --> 00:44:20,360
( both gasping )
674
00:44:23,097 --> 00:44:25,031
Oh, my God, Luna.
675
00:44:25,066 --> 00:44:28,301
- Emma: Mommy!
- Emma, run!
676
00:44:28,335 --> 00:44:30,837
Get the shifter!
677
00:44:30,872 --> 00:44:33,740
- ( gun firing )
- ( whimpers )
678
00:44:33,775 --> 00:44:35,876
Sam: Run!
679
00:44:38,147 --> 00:44:40,581
Roman's voice: There are traitorsin our midst.
680
00:44:40,616 --> 00:44:43,452
- ( engine revs )
- ( tires screech )
681
00:44:43,486 --> 00:44:45,421
Those who seekto tear down
682
00:44:45,455 --> 00:44:47,289
all that we havebuilt together.
683
00:44:47,324 --> 00:44:50,793
Now, as Guardian, I am tasked
with not only our political future,
684
00:44:50,827 --> 00:44:52,661
but the spiritual
salvation
685
00:44:52,696 --> 00:44:54,729
of vampires
everywhere.
686
00:44:56,299 --> 00:44:58,033
The question
before us is:
687
00:44:58,067 --> 00:45:01,436
are we willingto share this world?
688
00:45:03,006 --> 00:45:06,141
As vampires, >we have committed crimesagainst humanity,
689
00:45:06,175 --> 00:45:09,244
crimes for whichwe must now atone.
690
00:45:09,278 --> 00:45:13,314
The Sanguinistas wantto turn the clock backwards,
691
00:45:13,349 --> 00:45:15,750
want to murderwith impunity.
692
00:45:17,120 --> 00:45:20,355
They think of humansas nothing but sustenance.
693
00:45:20,389 --> 00:45:23,058
So the choice is ours.
694
00:45:23,092 --> 00:45:25,460
Do we to returnto a time
695
00:45:25,495 --> 00:45:27,228
where we skulkedin the dark
696
00:45:27,263 --> 00:45:29,697
hiding in the shadows?
697
00:45:29,731 --> 00:45:32,000
Or are we willing
698
00:45:32,034 --> 00:45:34,869
to extend
the promise of Lilith
699
00:45:34,904 --> 00:45:37,905
and the bountiful mercy
to all of humanity?
700
00:45:37,940 --> 00:45:40,041
And live...
701
00:45:40,075 --> 00:45:42,209
as equals?
702
00:45:42,243 --> 00:45:45,645
The Sanguinistas say weare going against our nature,
703
00:45:45,680 --> 00:45:48,482
that Lilith
commands us to feed.
704
00:45:50,117 --> 00:45:52,585
The pinnacleof the food chain.
705
00:45:52,620 --> 00:45:55,722
- Hoyt: Tara, please. Please.
- But they are wrong.
706
00:45:55,756 --> 00:45:59,092
- Get off of him.
- For if we let our sins flourish...
707
00:45:59,126 --> 00:46:00,927
What the fuck's
your problem?
708
00:46:00,962 --> 00:46:05,032
...if we are slavesto our blood lust,
709
00:46:05,066 --> 00:46:06,900
if we let our hungerfor power
710
00:46:06,934 --> 00:46:09,669
surpassour common decency,
711
00:46:09,704 --> 00:46:13,039
we doom our souls
to damnation.
712
00:46:14,175 --> 00:46:16,209
So let it be known...
713
00:46:17,511 --> 00:46:19,479
we will not cede the floorto the depraved
714
00:46:19,513 --> 00:46:22,082
and desperate tyrannyof madmen and fanatics.
715
00:46:22,116 --> 00:46:24,450
We will not stand by
716
00:46:24,485 --> 00:46:26,186
while zealots hijack
717
00:46:26,220 --> 00:46:28,521
the righteousnessof our cause.
718
00:46:28,556 --> 00:46:31,057
We will fight.
719
00:46:33,361 --> 00:46:36,964
And let the night cleanse us
of our sins and lead us to victory.
720
00:46:41,636 --> 00:46:45,505
- ( fangs click )
- Took you long enough.
721
00:46:45,540 --> 00:46:47,707
What an infernal racket
722
00:46:47,742 --> 00:46:49,810
you people
have been making.
723
00:46:49,844 --> 00:46:52,779
( sniffs )
724
00:46:52,814 --> 00:46:55,349
Oh.
725
00:46:55,417 --> 00:46:57,351
Miss Stackhouse.
726
00:46:57,385 --> 00:47:00,587
Always a pleasure.
727
00:47:00,622 --> 00:47:02,689
To what do I owe?
728
00:47:02,724 --> 00:47:05,226
Fuck you, you psychotic
piece of shit.
729
00:47:05,260 --> 00:47:07,762
( coughs )
730
00:47:07,796 --> 00:47:10,832
Hello, old friend.
731
00:47:14,103 --> 00:47:16,838
Do you remember me?
732
00:47:18,474 --> 00:47:20,742
We've come to finish
what we started.
733
00:47:20,777 --> 00:47:22,844
Russell: Well...
734
00:47:22,878 --> 00:47:25,380
as my great love
Talbot used to say
735
00:47:25,414 --> 00:47:29,351
when we were
buck hunting,
736
00:47:29,385 --> 00:47:33,155
- give it your best shot.
- ( snarls )
737
00:47:33,189 --> 00:47:35,457
( wolf growls )
738
00:47:35,491 --> 00:47:37,625
( music playing )
739
00:47:38,827 --> 00:47:42,296
♪ Oh my, my,what have we done? ♪
740
00:47:45,366 --> 00:47:48,768
♪ Guess we had a littletoo much fun ♪
741
00:47:52,106 --> 00:47:55,341
♪ What goes downgoes up again ♪
742
00:47:55,376 --> 00:47:58,445
♪ Don't you worryabout me, my friend ♪
743
00:47:58,479 --> 00:48:00,580
♪ Boot and rally,boot and rally ♪
744
00:48:00,615 --> 00:48:03,383
♪ Boot and rally,boot and rally ♪
745
00:48:05,420 --> 00:48:09,623
♪ Brother, my brother,my oldest friend ♪
746
00:48:12,461 --> 00:48:16,230
♪ Pull yourselfback up again ♪
747
00:48:19,200 --> 00:48:22,369
♪ Don't you beno graveyard man ♪
748
00:48:22,403 --> 00:48:25,639
♪ Time to finishwhat you began ♪
749
00:48:25,673 --> 00:48:27,540
♪ Boot and rally,boot and rally ♪
750
00:48:27,575 --> 00:48:31,077
♪ Boot and rally,boot and rally ♪
751
00:48:32,479 --> 00:48:34,313
♪ Boot and rally,boot and rally ♪
752
00:48:34,347 --> 00:48:36,448
♪ Boot and rally. ♪
753
00:48:36,473 --> 00:48:40,473
== sync, corrected by elderman ==
56116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.