Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,980 --> 00:00:15,660
Rechts. Eh, zeker.
2
00:00:15,700 --> 00:00:17,260
- Nee nee nee nee.
- Wat?
3
00:00:17,300 --> 00:00:19,420
- Nee, je kunt nu niet vertrekken. Nee.
- Ik moet nu gaan.
4
00:00:19,460 --> 00:00:21,939
Nee, dat zou maken
je bent officieel saai.
5
00:00:21,940 --> 00:00:23,740
Nog eentje. Uno más. Georgië.
6
00:00:23,780 --> 00:00:25,500
Oh, je bent vreselijke vrouwen.
7
00:00:25,540 --> 00:00:27,196
- Je bent vreselijke mensen.
- Goed, avond, mijnheer.
8
00:00:27,220 --> 00:00:30,380
- Nacht, mijnheer.
- Je bent ook allebei twats.
9
00:00:54,060 --> 00:00:55,700
Hallo.
10
00:00:57,660 --> 00:00:59,900
- Shh, shh, shh, shh.
- Oh, ze is wakker.
11
00:00:59,940 --> 00:01:01,500
Hé, Mumma is thuis.
12
00:01:04,340 --> 00:01:07,380
Mumma is hier.
13
00:01:10,180 --> 00:01:14,020
Oh, shh, shh, shh.
14
00:01:14,060 --> 00:01:15,740
Hoe was je avond?
15
00:01:15,780 --> 00:01:17,380
Het was goed.
16
00:01:17,420 --> 00:01:19,380
- Ik heb deze kleintje echter gemist.
- Ja.
17
00:01:19,420 --> 00:01:21,980
Overhandig haar.
18
00:01:22,020 --> 00:01:24,060
Hallo. Hier is Mumma.
19
00:01:24,100 --> 00:01:27,700
- Ja.
- Baby.
20
00:01:30,460 --> 00:01:32,460
Shh.
21
00:01:32,500 --> 00:01:35,140
"V" is voor Violet.
22
00:01:35,180 --> 00:01:37,300
"V" is voor Violet.
23
00:01:37,340 --> 00:01:41,460
"V" is voor heel, heel,
zeer waardevolle Violet.
24
00:01:41,500 --> 00:01:44,620
"V" is voor Violet.
25
00:01:44,660 --> 00:01:49,340
"V" is voor zeer, zeer waardevolle Violet.
26
00:01:49,380 --> 00:01:50,540
Waarom werkt dat?
27
00:01:50,580 --> 00:01:53,340
Ik weet het niet.
28
00:01:57,660 --> 00:01:59,940
"B" is voor mooi.
29
00:02:06,380 --> 00:02:09,460
"G" is voor mij en maak mij
wat eten, ik heb honger.
30
00:02:09,500 --> 00:02:12,340
Oke.
31
00:02:47,220 --> 00:02:49,020
We zouden moeten gaan.
32
00:02:49,060 --> 00:02:52,020
Wat? Een man liegt
dood voor je,
33
00:02:52,060 --> 00:02:53,980
en je wilt dat we dat doen
doen alsof het niet is gebeurd?
34
00:02:54,020 --> 00:02:56,180
Wat, zou je liever gehad hebben
Ben ik met hem in de truck geweest?
35
00:02:57,780 --> 00:02:59,340
Wie ben je?
36
00:02:59,380 --> 00:03:01,860
Ik ben hier op zoek naar
iemand. Hij is in Kisima.
37
00:03:04,580 --> 00:03:06,476
Kijk, w ... we zijn weg geweest
van contact. We moeten krijgen
38
00:03:06,500 --> 00:03:08,380
in contact met de basis, laat
ze weten waar we zijn,
39
00:03:08,420 --> 00:03:10,716
- Kijk, we kunnen rijden God weet hoe ver,
- en wat onze plannen ...
40
00:03:10,740 --> 00:03:12,596
naar het dichtstbijzijnde politiebureau
en je kunt ze vertellen dat ik heb geschoten
41
00:03:12,620 --> 00:03:14,620
een man die probeerde
ontvoerd me onder schot.
42
00:03:14,660 --> 00:03:16,996
Of je kunt het werk doen dat je hebt gedaan
hier te doen, en we kunnen gewoon gaan
43
00:03:17,020 --> 00:03:19,780
naar Kisima. Hoe dan ook, we zijn
fucking idioten als we hier blijven.
44
00:03:25,260 --> 00:03:26,540
Laten we gaan.
45
00:03:26,580 --> 00:03:27,740
Nee nee nee nee.
46
00:03:27,780 --> 00:03:29,020
We nemen dit maar beter.
47
00:03:43,460 --> 00:03:45,940
- Tom.
- Laten we gaan.
48
00:04:19,020 --> 00:04:20,700
Dat is vreemd.
49
00:04:20,740 --> 00:04:21,940
Wat?
50
00:04:21,980 --> 00:04:23,396
Normaal gesproken zijn mensen zo blij ons te zien
51
00:04:23,420 --> 00:04:25,220
we kunnen de deuren amper openen.
52
00:04:25,260 --> 00:04:27,340
Er is iets gebeurd.
53
00:04:27,380 --> 00:04:28,540
Dit is Congo.
54
00:04:28,580 --> 00:04:30,140
Er is altijd iets gebeurd.
55
00:04:46,340 --> 00:04:48,380
Welkom bij Kisima.
56
00:04:48,420 --> 00:04:50,340
Bedankt.
57
00:04:59,940 --> 00:05:01,436
Er waren geen rapporten
van milities op de radio.
58
00:05:01,460 --> 00:05:03,060
Nou ja, ik vermoed dat ze ongelijk hadden.
59
00:05:03,100 --> 00:05:07,100
Oke. Ik ga met hem praten.
60
00:05:07,140 --> 00:05:08,460
Hé, Fabrice, gewoon ...
61
00:05:08,500 --> 00:05:11,460
Ca va. Dus oke.
62
00:05:35,740 --> 00:05:37,180
Ik heb ze verteld wie we waren.
63
00:05:37,220 --> 00:05:39,100
Ze zeiden om door te gaan.
64
00:05:40,460 --> 00:05:41,900
Met wie zijn ze?
65
00:05:41,940 --> 00:05:43,300
De Mai-Mai.
66
00:05:43,340 --> 00:05:45,220
Ze begonnen met het verdedigen van het territorium
67
00:05:45,260 --> 00:05:46,540
van Rwandese militie.
68
00:05:46,580 --> 00:05:48,460
Sommigen zeggen dat ze tegen onze regering zijn,
69
00:05:48,500 --> 00:05:50,660
maar de meesten zijn vertrokken
politiek lang geleden.
70
00:05:50,700 --> 00:05:53,940
Deze groep? Het is beter niet
om te veel vragen te stellen.
71
00:05:56,340 --> 00:05:58,860
Wat kan ik doen?
72
00:05:58,900 --> 00:06:00,620
Oke.
73
00:06:00,660 --> 00:06:02,500
Ik dacht dat je hier andere zaken had.
74
00:06:02,540 --> 00:06:04,380
Ja. Ik bied gewoon aan om te helpen.
75
00:06:06,420 --> 00:06:08,140
We hebben onze benodigdheden binnen nodig.
76
00:06:08,180 --> 00:06:10,580
We moeten een spatie maken
hier voor iedereen die geïnfecteerd is
77
00:06:10,620 --> 00:06:12,540
weggehouden worden van
de algemene bevolking.
78
00:06:12,580 --> 00:06:14,860
Maak daar een isolatiezone,
79
00:06:14,900 --> 00:06:16,540
houd ze comfortabel,
breng ze op vloeistoffen.
80
00:06:16,580 --> 00:06:19,660
Er is wat, uh, tijdelijk
beddengoed in de vrachtwagen.
81
00:06:19,700 --> 00:06:21,340
Oke.
82
00:06:21,380 --> 00:06:23,380
Heb je het al eerder gedaan?
83
00:06:24,780 --> 00:06:28,020
Iemand vermoord?
84
00:06:29,660 --> 00:06:31,900
Ik was een kapitein ...
85
00:06:31,940 --> 00:06:35,820
in de Koninklijke Artillerie.
86
00:06:35,860 --> 00:06:37,716
Toen ik diende, deden ze dat niet
vrouwen in de buurt van de frontlinie toestaan,
87
00:06:37,740 --> 00:06:39,780
maar zij vertrouwden onze kleine, vrouwelijke handen
88
00:06:39,820 --> 00:06:41,700
om dezelfde training te krijgen
zoals iedereen, dus.
89
00:06:43,740 --> 00:06:45,220
Lucky old us.
90
00:06:45,260 --> 00:06:47,300
Je hebt mijn vraag niet beantwoord.
91
00:06:51,540 --> 00:06:54,740
Nee, Tom, ik heb nooit
eerder iemand gedood.
92
00:06:58,220 --> 00:06:59,940
Ik zal het beddengoed gaan brengen.
93
00:07:21,700 --> 00:07:24,980
Dus Sankuru Airways vlucht 19.
94
00:07:25,020 --> 00:07:26,660
Je hebt de crash overleefd, nietwaar?
95
00:07:26,700 --> 00:07:30,300
- Meneer Arnason?
- Hoe heb je me gevonden?
96
00:07:30,340 --> 00:07:32,060
Er waren 13 mensen op die vlucht
97
00:07:32,100 --> 00:07:34,300
die nooit positief DNA-gematcht zijn
98
00:07:34,340 --> 00:07:35,740
met de gevonden overblijfselen.
99
00:07:35,780 --> 00:07:38,340
We hebben al die namen gecontroleerd.
100
00:07:38,380 --> 00:07:41,900
Telefoon details. Bankgegevens.
101
00:07:41,940 --> 00:07:44,260
We hebben transacties op uw naam gevonden.
102
00:07:44,300 --> 00:07:46,660
Grote geldopnames,
103
00:07:46,700 --> 00:07:48,580
enkele dagen na de crash.
104
00:07:48,620 --> 00:07:51,580
De bank annuleerde de kaart,
105
00:07:51,620 --> 00:07:54,180
veronderstelde dat het was gestolen
op een of andere manier, maar jij was het,
106
00:07:54,220 --> 00:07:58,140
was het niet, meneer Arnason?
107
00:07:58,180 --> 00:08:01,220
Het is lang geleden
Ik ben die naam genoemd.
108
00:08:03,260 --> 00:08:05,340
- Wij.
- Excuseer mij?
109
00:08:05,380 --> 00:08:06,740
Je blijft zeggen "wij."
110
00:08:06,780 --> 00:08:08,276
"We hebben transacties in uw account gevonden."
111
00:08:08,300 --> 00:08:11,060
- Wie zijn we"?
- Ikzelf, en, um,
112
00:08:11,100 --> 00:08:14,660
sommige mensen die voor mij werkten.
113
00:08:14,700 --> 00:08:16,460
In wat voor werk zit je?
114
00:08:16,500 --> 00:08:19,260
Ik was vroeger in militaire intelligentie.
115
00:08:19,300 --> 00:08:21,300
Grappig.
116
00:08:24,020 --> 00:08:25,500
Ik heb er nooit over gesproken,
117
00:08:25,540 --> 00:08:27,940
maar nu lijkt het alsof ik praat
erover de hele tijd.
118
00:08:27,980 --> 00:08:30,380
Maar ik ben er blij om.
119
00:08:30,420 --> 00:08:31,860
Al zo lang heeft dit me tegengehouden,
120
00:08:31,900 --> 00:08:34,100
het gewicht van wat ik weet.
121
00:08:34,140 --> 00:08:36,580
Soms, 's nachts, ik ...
122
00:08:36,620 --> 00:08:38,780
Ik kan niet op adem komen.
123
00:08:41,540 --> 00:08:43,180
Wel, er was een man op de vlucht.
124
00:08:43,220 --> 00:08:45,100
Ik ben ... het spijt me.
125
00:08:45,140 --> 00:08:46,260
Ik begrijp je niet.
126
00:08:46,300 --> 00:08:47,540
Ben je niet hier voor mij?
127
00:08:47,620 --> 00:08:50,740
Je zei dat je wist wat ik had gedaan.
128
00:08:50,780 --> 00:08:54,420
Ja. Maar dat maakt me niet zo lang uit
als je me vertelt wat er is gebeurd.
129
00:08:54,500 --> 00:08:57,020
Nu was er een man op de vlucht.
130
00:08:57,060 --> 00:08:58,660
Halverwege de jaren 30, wit.
131
00:08:58,740 --> 00:09:01,740
Sorry. Ik ... ik weet het niet meer.
132
00:09:01,780 --> 00:09:04,060
Een regionale vlucht van Goma naar Kinshasa,
133
00:09:04,100 --> 00:09:06,900
op een willekeurige dag zou dat gebeuren
wees niet meer dan een handjevol
134
00:09:06,940 --> 00:09:09,420
van blanke mensen. Denken.
135
00:09:09,500 --> 00:09:11,780
Hij zou kunnen dragen
een oranje baseballpet.
136
00:09:11,860 --> 00:09:15,300
Eerlijk gezegd, ik ... ik probeer het niet
om het helemaal te bedenken.
137
00:09:15,340 --> 00:09:19,220
Wanneer ik dat doe, wanneer de beelden naar mij toekomen,
138
00:09:19,260 --> 00:09:21,180
ze zijn wazig.
139
00:09:21,220 --> 00:09:23,540
Ik kan echt niets plaatsen.
140
00:09:23,620 --> 00:09:25,780
Oke.
141
00:09:25,860 --> 00:09:27,420
Oke laat maar.
142
00:09:27,500 --> 00:09:31,660
Laten we gewoon over de vlucht praten, hmm?
143
00:09:38,780 --> 00:09:40,340
Je hebt je tijd genomen.
144
00:09:40,380 --> 00:09:42,156
Nou, we moesten mensen laten
weet dat we hier waren.
145
00:09:42,180 --> 00:09:45,140
- Behalve dat de plaatselijke hoofdman nergens te bekennen is.
- Eh.
146
00:09:45,180 --> 00:09:47,260
- Dus er is niemand die de leiding heeft?
- Niet echt.
147
00:09:47,300 --> 00:09:48,716
En de sfeer eruit
daar is het niet goed.
148
00:09:48,740 --> 00:09:50,140
Waarom?
149
00:09:50,180 --> 00:09:51,996
- Vanwege de militie?
- Nee, het zijn niet alleen hen.
150
00:09:52,020 --> 00:09:53,340
Het is iets anders.
151
00:09:53,380 --> 00:09:55,156
Dus laten we onze hoofden houden
naar beneden en maak ons werk af.
152
00:09:55,180 --> 00:09:56,220
Wel, we zijn klaar.
153
00:09:56,260 --> 00:09:57,380
Perfect dan.
154
00:09:57,420 --> 00:09:58,420
Oke.
155
00:10:11,420 --> 00:10:14,780
Ooh.
156
00:10:47,660 --> 00:10:49,860
Hoi. H ... heb je gezien
deze man op deze foto?
157
00:10:51,140 --> 00:10:53,500
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
158
00:10:53,540 --> 00:10:54,956
Wel, ik heb hem net gevraagd of hij dat is
de man op deze foto gezien.
159
00:10:54,980 --> 00:10:58,020
Nee.
160
00:10:58,060 --> 00:11:00,180
- Wat zegt ze?
- Nee.
161
00:11:00,220 --> 00:11:02,460
- Wat gebeurd er?
- Ik stelde hem gewoon een vraag.
162
00:11:02,500 --> 00:11:03,820
Ik ... ik zoek iemand.
163
00:11:03,860 --> 00:11:05,260
Ga weg.
164
00:11:05,300 --> 00:11:06,836
- Ga weg.
- Die man weet iets!
165
00:11:06,860 --> 00:11:08,236
Hij ... hij herkent de
persoon op deze foto.
166
00:11:08,260 --> 00:11:09,940
- Hij kan me helpen.
- Kan me niet schelen.
167
00:11:09,980 --> 00:11:12,540
Je wilde naar toe komen
Kisima? Je bent hier.
168
00:11:12,580 --> 00:11:15,540
Maar blijf uit onze weg
terwijl we ons werk doen.
169
00:11:15,580 --> 00:11:16,940
- Begrijp je dat?
- Oke.
170
00:11:16,980 --> 00:11:18,820
- Sorry.
- Doe je?
171
00:11:18,860 --> 00:11:21,900
- Ga nu!
- Ja goed. Mijn excuses.
172
00:11:21,940 --> 00:11:24,460
Rustig aan.
173
00:11:28,500 --> 00:11:29,660
Ca va, ça va.
174
00:11:29,700 --> 00:11:31,260
Georgië...
175
00:11:52,740 --> 00:11:53,980
Ik hoop dat je van de stilte hebt genoten.
176
00:11:55,380 --> 00:11:57,340
Kom op. Het staat op het punt gebroken te worden.
177
00:12:36,060 --> 00:12:38,220
Gaat het?
178
00:12:39,940 --> 00:12:42,500
Je weet waarom ik vroeg
jij om die man te vermoorden?
179
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
Dit is waarom.
180
00:12:44,580 --> 00:12:46,820
Wat we gaan doen,
181
00:12:46,860 --> 00:12:48,180
het is serieus.
182
00:12:48,220 --> 00:12:49,980
Ik heb soldaten nodig,
183
00:12:50,020 --> 00:12:51,540
geen kinderen.
184
00:13:19,700 --> 00:13:21,140
Mai-Mai!
- Mai!
185
00:13:21,180 --> 00:13:22,460
- Mai-Mai!
- Mai!
186
00:14:00,300 --> 00:14:02,700
Pardon, heb je deze man gezien?
187
00:14:04,820 --> 00:14:06,780
Sorry, ha ... heb je gezien ...
188
00:14:06,820 --> 00:14:09,300
heb je deze man gezien
hier, op deze foto?
189
00:14:09,340 --> 00:14:10,620
Excuseer mij.
190
00:14:10,660 --> 00:14:13,140
Heb je ... heb je deze man hier gezien?
191
00:14:15,140 --> 00:14:16,900
Herken je deze man hier?
192
00:14:16,940 --> 00:14:18,140
Mm mm.
193
00:14:27,780 --> 00:14:29,460
Mijn excuses. Ik begrijp het niet.
194
00:14:29,500 --> 00:14:31,020
Wat wil je?
195
00:14:34,460 --> 00:14:36,516
Ik weet niet wat je zegt.
Mijn excuses. Ik spreek niet ...
196
00:14:36,540 --> 00:14:38,260
Wat wil je?
197
00:15:02,980 --> 00:15:05,580
Mm.
198
00:15:05,620 --> 00:15:07,420
- G ... uitstappen.
- Hmm?
199
00:15:07,460 --> 00:15:09,900
Hoe kon je dat tegen mij zeggen?
200
00:15:09,940 --> 00:15:11,620
Je voeten bevriezen. Uitstappen.
201
00:15:11,660 --> 00:15:13,116
Dat is waarom je hier bent, om ze op te warmen.
202
00:15:13,140 --> 00:15:14,740
Oh mijn god, je bent een bloedige hagedis.
203
00:15:14,780 --> 00:15:16,820
- Je houdt van hagedissen.
- Ga van me af, hagedis.
204
00:15:16,860 --> 00:15:19,220
- Je houdt van hagedissen.
- Ik probeer te slapen.
205
00:15:26,900 --> 00:15:28,420
Het is tien over 8:00.
206
00:15:28,460 --> 00:15:29,980
- Werkelijk?
- Ja.
207
00:15:30,020 --> 00:15:32,460
We moeten haar gisteren uitgeput hebben.
208
00:15:32,500 --> 00:15:34,060
Ze slaapt nooit zo laat.
209
00:15:34,100 --> 00:15:36,980
Misschien maakt ze het goed
voor de laatste drie maanden.
210
00:15:37,020 --> 00:15:39,780
Ja, het staat vast.
211
00:15:39,820 --> 00:15:41,700
Ik kan haar gaan controleren.
212
00:15:41,740 --> 00:15:43,260
Nee nee. Ik doe het.
213
00:15:43,300 --> 00:15:44,660
- Weet je het zeker?
- 'Cursus.
214
00:15:44,700 --> 00:15:46,700
Houd je voeten warm.
215
00:15:51,900 --> 00:15:54,580
Slaapkop?
216
00:15:54,620 --> 00:15:57,660
He jij...
217
00:15:57,700 --> 00:15:59,460
Georgië!
218
00:15:59,500 --> 00:16:02,860
Snel! Georgië. Georgië,
ze ademt niet.
219
00:16:02,900 --> 00:16:05,860
- Ze ademt niet! O mijn God.
- Paars!
220
00:16:05,900 --> 00:16:08,260
Violet, word wakker!
221
00:16:08,300 --> 00:16:10,660
Will, bel een ambulance.
222
00:16:10,700 --> 00:16:13,060
Oh, word wakker. Wakker worden,
alstublieft alstublieft alstublieft.
223
00:16:13,100 --> 00:16:15,700
Wakker worden, Violet. Open je ogen.
224
00:16:15,740 --> 00:16:18,420
- Alsjeblieft, schatje, alsjeblieft ...
- Ze is drie maanden oud.
225
00:16:18,460 --> 00:16:20,316
Open alsjeblieft je ogen, Violet.
226
00:16:20,340 --> 00:16:23,300
Open Ze. Alstublieft.
227
00:16:42,540 --> 00:16:43,860
Een beetje geluk?
228
00:16:43,900 --> 00:16:46,020
Nee nog niet.
229
00:16:47,220 --> 00:16:49,300
Het gaat goed met mij. Ik heb wat. Dank je.
230
00:16:49,340 --> 00:16:51,420
Ik kwam die foto halen. Bied mijn hulp aan.
231
00:16:51,460 --> 00:16:53,820
Ik denk niet dat Louise dat zou doen
goedkeuren, nietwaar?
232
00:16:53,860 --> 00:16:55,620
Mm.
233
00:16:55,660 --> 00:16:58,020
Ja, nee, ze keurt niet veel goed.
234
00:16:58,060 --> 00:17:01,300
Maar kijk, je hebt me geholpen,
dus ... laat me je helpen.
235
00:17:01,340 --> 00:17:03,220
Je kent de taal niet. Ik doe.
236
00:17:03,260 --> 00:17:05,620
Ik wil het echt niet
om je in moeilijkheden te brengen.
237
00:17:05,660 --> 00:17:07,020
Ik kan Louise aan.
238
00:17:07,060 --> 00:17:09,060
Het is geen Louise. Ik gewoon
werd tegengehouden door de militie.
239
00:17:09,100 --> 00:17:11,219
Een van hen gooide me op de grond.
240
00:17:11,220 --> 00:17:13,380
Het is alsof ze iets wilden.
241
00:17:13,420 --> 00:17:16,140
Zijn vriend hield hem tegen. En
hij zei zoiets als, um ...
242
00:17:16,180 --> 00:17:18,100
Het was zoiets als ...
243
00:17:18,140 --> 00:17:21,180
- Apana imagee?
- Uh Huh?
244
00:17:21,220 --> 00:17:23,700
Apana ima iets?
245
00:17:23,780 --> 00:17:26,860
- S ... Nee, ik ben ... dat betekent niets voor mij.
- Nee.
246
00:17:26,900 --> 00:17:28,596
Dat is niet wat hij zei. Ik ... ik
ca ... ik ... ik besteedde geen aandacht
247
00:17:28,620 --> 00:17:29,676
omdat ik het niet wist
wat ze zouden gaan doen.
248
00:17:29,700 --> 00:17:31,380
Nou ja, des te meer
reden om bij ons te blijven.
249
00:17:31,420 --> 00:17:32,836
Je weet wel? Veiligheid in
nummers en zo.
250
00:17:32,860 --> 00:17:35,580
Haar...
251
00:17:39,300 --> 00:17:41,820
Ze vraagt om te zien
de ... de foto.
252
00:17:41,860 --> 00:17:43,219
De foto van de man.
253
00:17:43,220 --> 00:17:44,780
Natuurlijk.
254
00:17:51,540 --> 00:17:53,460
Oui.
255
00:17:55,580 --> 00:17:58,700
Ze kent deze man.
256
00:17:58,780 --> 00:18:00,620
Deze man heeft haar man vermoord.
257
00:18:00,660 --> 00:18:03,860
Haar man vermoord?
258
00:18:03,900 --> 00:18:05,860
Hij was hier. Uh ...
259
00:18:08,140 --> 00:18:10,100
Hij kwam een dag naar dit dorp
260
00:18:10,140 --> 00:18:13,580
of zo geleden, en hij kwam met
mannen. Uh, soldaten, eh ...
261
00:18:19,460 --> 00:18:20,636
De milities hier zijn bij hem.
262
00:18:22,860 --> 00:18:25,860
En ze kwamen om haar man te vermoorden.
263
00:18:25,900 --> 00:18:28,340
Deze man, Bello,
264
00:18:28,380 --> 00:18:30,219
hij liet een meisje het doen, een ... een jong meisje.
265
00:18:30,220 --> 00:18:32,180
Oh God. Waarom?
266
00:18:36,700 --> 00:18:39,060
Er is hier een mijn. Een ... een coltan-mijn.
267
00:18:41,700 --> 00:18:43,979
Dus, haar man,
268
00:18:43,980 --> 00:18:45,380
hij ... hij rende de, uh,
269
00:18:45,420 --> 00:18:47,660
de operaties voor,
eh, uh, Pieter Bello.
270
00:18:50,140 --> 00:18:55,220
De ... de mijn die haar is
echtgenoot hielp Pieter Bello rennen,
271
00:18:55,300 --> 00:18:57,219
waar is het?
272
00:20:43,140 --> 00:20:44,820
Luister, ik waardeer het.
273
00:20:44,860 --> 00:20:47,420
Je weet dat ik niet zou vragen of
het was niet belangrijk, Tess.
274
00:20:47,460 --> 00:20:49,900
Dank je.
275
00:20:49,940 --> 00:20:51,699
Nou, deze man is eind 30,
276
00:20:51,700 --> 00:20:54,100
- begin jaren 40
- Heeft hij de sterren?
277
00:20:54,140 --> 00:20:55,460
Arnason.
278
00:20:55,540 --> 00:20:57,140
Alstublieft.
279
00:20:57,180 --> 00:20:59,100
Stop me alsjeblieft met mij te noemen.
280
00:20:59,140 --> 00:21:01,460
Okee. Ariel.
281
00:21:01,540 --> 00:21:04,900
Je beschreef een man met twee
gouden sterren op zijn epauletten.
282
00:21:04,940 --> 00:21:06,460
Daar ben je zeker van, nietwaar?
283
00:21:06,540 --> 00:21:08,780
Ja. Ja, dat herinner ik me zeker.
284
00:21:08,820 --> 00:21:10,596
Welnu, ga alsjeblieft uit
dat ik je tijd niet zal verspillen
285
00:21:10,620 --> 00:21:12,860
iemand beschrijven wie
heeft die insignes niet.
286
00:21:12,900 --> 00:21:14,460
Oke.
287
00:21:14,540 --> 00:21:16,460
Zware wenkbrauwen, bruine ogen,
288
00:21:16,540 --> 00:21:19,220
gedrongen, zijn hoofd is geschoren.
289
00:21:19,300 --> 00:21:21,459
Maar hij had dat natuurlijk wel kunnen doen
had het eerder gesneden
290
00:21:21,460 --> 00:21:23,219
of na de ...
291
00:21:23,220 --> 00:21:24,780
foto is gemaakt.
292
00:21:24,820 --> 00:21:26,699
Dit is nutteloos. We hebben meegemaakt
293
00:21:26,700 --> 00:21:28,100
je lijst al twee keer.
294
00:21:28,140 --> 00:21:29,219
Ik weet het niet.
295
00:21:29,220 --> 00:21:30,300
Maar denk na.
296
00:21:30,340 --> 00:21:32,100
Zelfs het kleinste fysieke detail.
297
00:21:32,140 --> 00:21:34,700
Je zag hem ook in de krant.
298
00:21:34,780 --> 00:21:36,979
Het was geen krant. Het was...
299
00:21:36,980 --> 00:21:39,699
Ze hebben ze niet echt
in dat deel van Congo.
300
00:21:39,700 --> 00:21:40,940
Het was...
301
00:21:40,980 --> 00:21:43,180
vier vellen zelf afgedrukt A4.
302
00:21:43,220 --> 00:21:44,916
Het zal nergens op een record staan.
303
00:21:44,940 --> 00:21:47,900
- We verspillen onze tijd.
- Mr. Arnason ...
304
00:21:47,940 --> 00:21:50,140
Ariel ...
305
00:21:50,180 --> 00:21:52,700
je herinnert je de sterren op het uniform.
306
00:21:52,780 --> 00:21:55,140
Nu, de man die je zag
inleveren wat een bom was
307
00:21:55,180 --> 00:21:58,180
naar een vrouw in het vliegtuig
was een grote generaal.
308
00:21:58,220 --> 00:22:00,180
Nu, als u gelijk hebt
over die insignes,
309
00:22:00,220 --> 00:22:01,500
hij was in de luchtmacht.
310
00:22:01,540 --> 00:22:02,780
Nu, dat versmalt
311
00:22:02,820 --> 00:22:05,660
onze zoektocht naar 30, misschien 40 mannen.
312
00:22:05,700 --> 00:22:07,460
Geloof me, ik wil helpen.
313
00:22:07,500 --> 00:22:09,180
Eerlijk gezegd.
314
00:22:09,220 --> 00:22:12,220
Maar ik kan er geen identificeren
man die ik niet meer kan zien.
315
00:22:14,260 --> 00:22:16,740
Goed...
316
00:22:18,380 --> 00:22:20,100
Nou, je hebt geholpen.
317
00:22:20,140 --> 00:22:23,180
Dankzij jou heb ik nu meer
informatie dan ik eerder had.
318
00:22:23,220 --> 00:22:25,780
En jij gelooft mij?
319
00:22:25,820 --> 00:22:27,820
Ja, ik wil.
320
00:22:31,660 --> 00:22:35,340
Jij zegt dat. Alsof het zo simpel is.
321
00:22:35,380 --> 00:22:37,740
Maar je kent mijn echte naam.
Je weet wat ik heb gedaan.
322
00:22:37,780 --> 00:22:41,260
U had uw redenen
om je stil te houden.
323
00:22:41,300 --> 00:22:43,740
Geloof me, ik begrijp het.
324
00:22:43,780 --> 00:22:45,740
Meer dan je ooit zou kunnen weten.
325
00:22:45,780 --> 00:22:48,620
We nemen snelle beslissingen.
326
00:22:48,660 --> 00:22:50,140
Fractie van een seconde.
327
00:22:50,180 --> 00:22:51,980
Dan moeten we bij hen wonen.
328
00:22:52,020 --> 00:22:54,100
Alle rommelige gevolgen.
329
00:22:54,140 --> 00:22:56,460
Nou, ik waardeer je tijd.
330
00:22:56,500 --> 00:23:00,100
Ik heb je nummer als ik
moet je weer spreken.
331
00:23:00,140 --> 00:23:02,140
Wat moet ik nu doen?
332
00:23:04,140 --> 00:23:06,540
Ga naar huis.
333
00:23:12,900 --> 00:23:15,140
Wacht maar, dat is alles wat ik vraag.
334
00:23:15,180 --> 00:23:16,540
Wacht tot ik met je mee kan gaan.
335
00:23:16,580 --> 00:23:18,260
Tom, geloof me, het komt wel goed.
336
00:23:18,300 --> 00:23:21,060
Je kunt niet in de regen gaan
bos zelf, jij gek.
337
00:23:21,100 --> 00:23:23,380
Kijk, alsjeblieft, ik meen het.
338
00:23:23,420 --> 00:23:24,660
Het is niet veilig.
339
00:23:24,700 --> 00:23:26,420
Georgië. U...
340
00:23:26,460 --> 00:23:28,340
Alstublieft.
341
00:23:28,380 --> 00:23:30,236
je gaat nergens heen
undefined
342
00:23:30,260 --> 00:23:31,940
undefined
undefined
343
00:23:31,980 --> 00:23:34,380
undefined
344
00:23:34,420 --> 00:23:36,980
undefined
undefined
345
00:23:37,020 --> 00:23:39,260
undefined
undefined
346
00:23:39,300 --> 00:23:41,220
undefined
undefined
347
00:23:41,260 --> 00:23:44,020
undefined
348
00:23:44,060 --> 00:23:46,140
undefined
349
00:23:46,180 --> 00:23:48,180
undefined
350
00:23:50,340 --> 00:23:52,300
undefined
351
00:23:52,340 --> 00:23:54,300
undefined
352
00:23:54,340 --> 00:23:55,980
undefined
353
00:23:57,980 --> 00:24:01,140
undefined
undefined
354
00:24:01,180 --> 00:24:03,140
undefined
355
00:24:03,180 --> 00:24:05,380
undefined
356
00:24:09,580 --> 00:24:13,420
undefined
undefined
357
00:24:13,460 --> 00:24:15,500
undefined
undefined
358
00:24:17,900 --> 00:24:21,380
undefined
undefined
359
00:24:25,220 --> 00:24:27,180
undefined
360
00:24:27,220 --> 00:24:30,060
undefined
361
00:25:37,940 --> 00:25:41,340
undefined
undefined
362
00:25:43,940 --> 00:25:45,580
undefined
363
00:25:45,620 --> 00:25:48,140
undefined
364
00:25:48,180 --> 00:25:50,220
undefined
undefined
365
00:25:50,260 --> 00:25:52,140
undefined
366
00:25:53,180 --> 00:25:54,740
undefined
367
00:25:54,780 --> 00:25:57,700
undefined
368
00:25:57,740 --> 00:25:59,820
undefined
369
00:25:59,860 --> 00:26:01,500
undefined
370
00:26:01,540 --> 00:26:04,540
undefined
371
00:26:04,580 --> 00:26:07,580
undefined
372
00:26:09,140 --> 00:26:12,140
undefined
373
00:26:15,980 --> 00:26:17,860
undefined
374
00:26:17,900 --> 00:26:20,900
undefined
375
00:26:22,740 --> 00:26:25,700
undefined
376
00:26:25,740 --> 00:26:28,500
undefined
377
00:26:28,540 --> 00:26:32,300
undefined
undefined
378
00:26:32,340 --> 00:26:34,980
undefined
379
00:26:35,020 --> 00:26:37,100
undefined
380
00:26:39,100 --> 00:26:40,380
undefined
381
00:26:40,420 --> 00:26:41,940
undefined
382
00:26:41,980 --> 00:26:44,460
undefined
undefined
383
00:26:44,500 --> 00:26:45,780
undefined
384
00:26:45,820 --> 00:26:48,860
undefined
385
00:26:48,900 --> 00:26:50,860
undefined
386
00:26:50,900 --> 00:26:53,780
undefined
undefined
387
00:26:53,820 --> 00:26:56,260
undefined
388
00:26:56,300 --> 00:26:59,500
undefined
389
00:26:59,540 --> 00:27:02,020
undefined
390
00:27:03,020 --> 00:27:05,300
undefined
391
00:27:05,340 --> 00:27:06,980
undefined
392
00:27:07,020 --> 00:27:09,020
undefined
393
00:28:40,340 --> 00:28:42,220
undefined
394
00:28:42,260 --> 00:28:44,820
undefined
395
00:28:47,260 --> 00:28:49,220
undefined
396
00:28:49,260 --> 00:28:50,900
undefined
397
00:29:05,020 --> 00:29:07,580
undefined
398
00:29:07,620 --> 00:29:09,580
undefined
undefined
399
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
undefined
400
00:29:43,540 --> 00:29:44,820
undefined
401
00:29:44,860 --> 00:29:46,100
undefined
402
00:29:58,340 --> 00:29:59,900
undefined
403
00:29:59,940 --> 00:30:01,716
undefined
undefined
404
00:30:01,740 --> 00:30:03,100
undefined
405
00:30:10,020 --> 00:30:12,420
undefined
406
00:30:16,060 --> 00:30:18,060
undefined
407
00:30:37,900 --> 00:30:39,820
undefined
408
00:30:39,860 --> 00:30:41,860
undefined
undefined
409
00:30:41,900 --> 00:30:43,260
undefined
410
00:30:43,300 --> 00:30:45,500
undefined
411
00:30:48,540 --> 00:30:50,500
undefined
412
00:30:50,540 --> 00:30:52,220
undefined
413
00:30:52,260 --> 00:30:53,700
undefined
414
00:30:53,740 --> 00:30:56,140
undefined
415
00:30:56,180 --> 00:30:58,236
undefined
undefined
416
00:30:58,260 --> 00:31:00,020
undefined
undefined
417
00:31:00,060 --> 00:31:01,860
undefined
418
00:31:01,900 --> 00:31:04,180
undefined
undefined
419
00:31:04,220 --> 00:31:07,100
undefined
undefined
420
00:31:07,140 --> 00:31:10,260
undefined
undefined
421
00:31:10,300 --> 00:31:12,580
undefined
undefined
422
00:31:12,620 --> 00:31:15,380
undefined
423
00:31:15,420 --> 00:31:18,860
undefined
424
00:31:18,900 --> 00:31:20,780
undefined
undefined
425
00:31:20,820 --> 00:31:22,660
undefined
426
00:31:22,700 --> 00:31:24,380
undefined
427
00:31:24,420 --> 00:31:25,780
undefined
428
00:31:25,820 --> 00:31:27,460
undefined
undefined
429
00:31:27,500 --> 00:31:29,460
undefined
430
00:31:29,500 --> 00:31:31,660
undefined
431
00:31:31,700 --> 00:31:34,100
undefined
undefined
432
00:31:34,140 --> 00:31:36,100
undefined
undefined
433
00:31:36,140 --> 00:31:38,100
undefined
434
00:31:38,140 --> 00:31:39,420
undefined
435
00:31:39,460 --> 00:31:41,540
undefined
undefined
436
00:31:41,580 --> 00:31:44,620
undefined
undefined
437
00:31:44,660 --> 00:31:46,860
undefined
438
00:31:47,900 --> 00:31:50,380
undefined
439
00:31:52,700 --> 00:31:56,340
undefined
undefined
440
00:32:00,380 --> 00:32:01,940
undefined
441
00:32:01,980 --> 00:32:03,580
undefined
442
00:32:06,060 --> 00:32:09,020
undefined
443
00:32:09,060 --> 00:32:11,100
undefined
444
00:32:11,140 --> 00:32:13,780
undefined
undefined
445
00:32:13,820 --> 00:32:15,780
undefined
446
00:32:15,820 --> 00:32:17,980
undefined
447
00:32:24,740 --> 00:32:27,380
undefined
448
00:32:27,420 --> 00:32:29,780
undefined
undefined
449
00:32:29,820 --> 00:32:33,380
undefined
undefined
450
00:32:33,420 --> 00:32:35,740
undefined
undefined
451
00:32:35,780 --> 00:32:39,180
undefined
undefined
452
00:32:39,220 --> 00:32:41,540
undefined
453
00:32:41,580 --> 00:32:44,380
undefined
454
00:32:47,060 --> 00:32:48,900
undefined
455
00:32:52,180 --> 00:32:54,140
undefined
undefined
456
00:32:54,180 --> 00:32:55,740
undefined
457
00:32:55,780 --> 00:32:57,540
undefined
458
00:32:57,580 --> 00:32:59,580
undefined
459
00:33:12,180 --> 00:33:14,460
undefined
460
00:33:14,500 --> 00:33:16,420
undefined
461
00:33:16,460 --> 00:33:18,676
undefined
undefined
462
00:33:18,700 --> 00:33:20,100
undefined
463
00:33:20,140 --> 00:33:22,140
undefined
464
00:33:22,180 --> 00:33:24,220
undefined
undefined
465
00:33:24,260 --> 00:33:25,620
undefined
466
00:33:25,660 --> 00:33:27,020
undefined
467
00:33:27,060 --> 00:33:28,700
undefined
undefined
468
00:33:28,740 --> 00:33:30,660
undefined
469
00:33:30,700 --> 00:33:32,460
undefined
undefined
470
00:33:32,500 --> 00:33:33,980
undefined
undefined
471
00:33:34,020 --> 00:33:35,500
undefined
472
00:33:37,940 --> 00:33:39,940
undefined
473
00:33:39,980 --> 00:33:42,300
undefined
undefined
474
00:33:42,340 --> 00:33:44,580
undefined
475
00:33:44,620 --> 00:33:46,780
undefined
undefined
476
00:33:46,820 --> 00:33:48,140
undefined
477
00:33:48,180 --> 00:33:49,540
undefined
478
00:33:49,580 --> 00:33:50,940
undefined
479
00:33:50,980 --> 00:33:52,820
undefined
480
00:33:52,860 --> 00:33:55,380
undefined
undefined
481
00:33:55,420 --> 00:33:56,820
undefined
482
00:33:56,860 --> 00:33:58,276
undefined
483
00:33:58,300 --> 00:34:00,060
undefined
undefined
484
00:34:00,100 --> 00:34:01,780
undefined
485
00:34:01,820 --> 00:34:05,660
undefined
undefined
486
00:34:05,700 --> 00:34:07,740
undefined
undefined
487
00:34:07,780 --> 00:34:11,020
undefined
undefined
488
00:34:11,060 --> 00:34:14,420
undefined
undefined
489
00:34:14,460 --> 00:34:15,900
undefined
490
00:34:15,940 --> 00:34:17,500
undefined
491
00:34:17,540 --> 00:34:19,020
undefined
492
00:34:19,060 --> 00:34:20,539
undefined
493
00:34:20,540 --> 00:34:22,660
undefined
494
00:34:22,700 --> 00:34:24,980
undefined
undefined
495
00:34:25,020 --> 00:34:27,236
undefined
undefined
496
00:34:27,260 --> 00:34:30,100
undefined
undefined
497
00:34:30,180 --> 00:34:32,220
undefined
undefined
498
00:34:32,260 --> 00:34:34,220
undefined
undefined
499
00:34:34,260 --> 00:34:36,260
undefined
undefined
500
00:34:36,300 --> 00:34:38,460
undefined
undefined
501
00:34:38,500 --> 00:34:39,980
undefined
502
00:34:40,020 --> 00:34:42,540
undefined
undefined
503
00:34:42,580 --> 00:34:45,180
undefined
undefined
504
00:34:45,220 --> 00:34:47,180
undefined
undefined
505
00:34:47,220 --> 00:34:48,540
undefined
506
00:34:48,580 --> 00:34:49,860
undefined
507
00:34:49,900 --> 00:34:51,820
undefined
508
00:34:51,860 --> 00:34:53,940
undefined
509
00:34:53,980 --> 00:34:55,900
undefined
510
00:34:55,940 --> 00:34:57,860
undefined
511
00:34:57,900 --> 00:34:59,460
undefined
512
00:34:59,500 --> 00:35:01,060
undefined
513
00:35:01,100 --> 00:35:03,020
undefined
undefined
514
00:35:03,060 --> 00:35:04,636
undefined
undefined
515
00:35:04,660 --> 00:35:06,660
undefined
undefined
516
00:35:17,300 --> 00:35:19,380
undefined
517
00:35:19,420 --> 00:35:21,539
undefined
518
00:35:21,540 --> 00:35:24,059
undefined
undefined
519
00:35:24,060 --> 00:35:27,060
undefined
undefined
520
00:35:27,100 --> 00:35:29,059
undefined
521
00:35:29,060 --> 00:35:31,660
undefined
undefined
522
00:35:31,700 --> 00:35:33,180
undefined
523
00:35:33,220 --> 00:35:35,740
undefined
undefined
524
00:35:35,780 --> 00:35:38,580
undefined
525
00:35:38,660 --> 00:35:41,500
undefined
undefined
526
00:35:41,540 --> 00:35:43,780
undefined
undefined
527
00:35:43,820 --> 00:35:45,580
undefined
528
00:35:45,660 --> 00:35:48,220
undefined
undefined
529
00:35:48,260 --> 00:35:50,540
undefined
530
00:35:50,580 --> 00:35:53,300
undefined
531
00:35:56,540 --> 00:35:58,740
undefined
532
00:35:58,780 --> 00:36:00,500
undefined
533
00:36:00,540 --> 00:36:03,300
undefined
534
00:36:03,340 --> 00:36:04,740
undefined
535
00:36:04,780 --> 00:36:06,860
undefined
undefined
536
00:36:06,900 --> 00:36:08,260
undefined
537
00:36:08,300 --> 00:36:09,700
undefined
538
00:36:09,740 --> 00:36:11,580
undefined
539
00:36:11,660 --> 00:36:13,900
undefined
undefined
540
00:36:13,940 --> 00:36:16,539
undefined
undefined
541
00:36:16,540 --> 00:36:18,756
undefined
undefined
542
00:36:18,780 --> 00:36:22,060
undefined
undefined
543
00:36:22,100 --> 00:36:24,036
undefined
undefined
544
00:36:24,060 --> 00:36:26,380
undefined
545
00:36:28,060 --> 00:36:30,059
undefined
undefined
546
00:36:30,060 --> 00:36:32,460
undefined
547
00:36:32,500 --> 00:36:34,860
undefined
undefined
548
00:36:34,900 --> 00:36:37,980
undefined
undefined
549
00:36:38,020 --> 00:36:40,020
undefined
550
00:36:40,060 --> 00:36:42,220
undefined
undefined
551
00:36:42,260 --> 00:36:43,820
undefined
552
00:36:43,860 --> 00:36:46,260
undefined
undefined
553
00:36:46,300 --> 00:36:48,380
undefined
554
00:36:48,420 --> 00:36:51,180
undefined
undefined
555
00:36:51,220 --> 00:36:53,380
undefined
undefined
556
00:36:53,420 --> 00:36:55,020
undefined
557
00:36:55,060 --> 00:36:58,780
undefined
558
00:36:58,820 --> 00:37:00,780
undefined
559
00:37:00,820 --> 00:37:02,420
undefined
560
00:37:02,460 --> 00:37:04,059
undefined
561
00:37:04,060 --> 00:37:06,539
undefined
562
00:37:06,540 --> 00:37:09,180
undefined
563
00:37:09,220 --> 00:37:11,500
undefined
undefined
564
00:37:11,540 --> 00:37:13,980
undefined
565
00:37:14,020 --> 00:37:17,340
undefined
undefined
566
00:37:17,380 --> 00:37:19,539
undefined
567
00:37:19,540 --> 00:37:24,460
undefined
undefined
568
00:37:24,500 --> 00:37:27,020
undefined
569
00:37:27,060 --> 00:37:28,636
undefined
undefined
570
00:37:28,660 --> 00:37:30,540
undefined
571
00:37:33,740 --> 00:37:36,540
undefined
572
00:37:40,540 --> 00:37:43,420
undefined
573
00:38:16,540 --> 00:38:19,540
undefined
undefined
574
00:38:37,180 --> 00:38:39,180
undefined
575
00:38:40,380 --> 00:38:41,860
undefined
576
00:38:41,900 --> 00:38:44,740
undefined
577
00:38:48,740 --> 00:38:50,740
undefined
578
00:39:00,020 --> 00:39:04,020
undefined
undefined
579
00:39:04,060 --> 00:39:06,820
undefined
undefined
580
00:39:06,860 --> 00:39:09,820
undefined
undefined
581
00:39:09,860 --> 00:39:13,300
undefined
582
00:39:13,340 --> 00:39:15,260
undefined
583
00:39:15,300 --> 00:39:17,940
undefined
584
00:39:17,980 --> 00:39:22,100
undefined
undefined
585
00:39:22,180 --> 00:39:24,740
undefined
586
00:39:24,780 --> 00:39:27,860
undefined
587
00:39:27,900 --> 00:39:30,260
undefined
588
00:39:30,300 --> 00:39:33,300
undefined
undefined
589
00:39:33,340 --> 00:39:35,980
undefined
590
00:39:36,020 --> 00:39:39,100
undefined
undefined
591
00:39:39,180 --> 00:39:41,740
undefined
undefined
592
00:39:41,780 --> 00:39:45,180
undefined
593
00:39:53,300 --> 00:39:57,180
undefined
undefined
594
00:40:00,060 --> 00:40:02,420
undefined
undefined
595
00:40:02,460 --> 00:40:06,500
undefined
undefined
596
00:40:06,540 --> 00:40:08,940
undefined
597
00:40:08,980 --> 00:40:10,380
undefined
598
00:40:10,420 --> 00:40:12,539
undefined
599
00:40:12,540 --> 00:40:15,740
undefined
600
00:40:18,020 --> 00:40:21,180
undefined
601
00:40:21,220 --> 00:40:22,636
undefined
602
00:40:22,660 --> 00:40:25,380
undefined
603
00:40:41,180 --> 00:40:44,539
undefined
undefined
604
00:40:44,540 --> 00:40:46,060
undefined
605
00:40:51,460 --> 00:40:53,820
undefined
606
00:40:53,860 --> 00:40:56,060
undefined
607
00:41:11,980 --> 00:41:14,020
undefined
608
00:41:29,420 --> 00:41:33,020
undefined
609
00:41:33,060 --> 00:41:35,700
undefined
610
00:41:38,500 --> 00:41:41,700
undefined
undefined
611
00:41:41,740 --> 00:41:45,860
undefined
612
00:41:45,900 --> 00:41:48,300
undefined
613
00:41:48,340 --> 00:41:51,460
undefined
undefined
614
00:41:51,500 --> 00:41:54,540
undefined
615
00:41:57,660 --> 00:42:00,660
undefined
616
00:42:00,700 --> 00:42:03,060
undefined
617
00:42:03,100 --> 00:42:07,059
undefined
618
00:42:07,060 --> 00:42:10,500
undefined
619
00:42:10,540 --> 00:42:15,300
undefined
620
00:42:15,340 --> 00:42:18,340
undefined
621
00:42:21,100 --> 00:42:23,340
undefined
622
00:42:23,380 --> 00:42:25,380
undefined
623
00:44:08,380 --> 00:44:11,580
undefined
624
00:44:15,000 --> 00:44:20,000
undefined
undefined
39099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.