All language subtitles for The.Widow.S01E04.720p.WEBRip.X264-METCON[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,980 --> 00:00:15,660 Rechts. Eh, zeker. 2 00:00:15,700 --> 00:00:17,260 - Nee nee nee nee. - Wat? 3 00:00:17,300 --> 00:00:19,420 - Nee, je kunt nu niet vertrekken. Nee. - Ik moet nu gaan. 4 00:00:19,460 --> 00:00:21,939 Nee, dat zou maken je bent officieel saai. 5 00:00:21,940 --> 00:00:23,740 Nog eentje. Uno más. Georgië. 6 00:00:23,780 --> 00:00:25,500 Oh, je bent vreselijke vrouwen. 7 00:00:25,540 --> 00:00:27,196 - Je bent vreselijke mensen. - Goed, avond, mijnheer. 8 00:00:27,220 --> 00:00:30,380 - Nacht, mijnheer. - Je bent ook allebei twats. 9 00:00:54,060 --> 00:00:55,700 Hallo. 10 00:00:57,660 --> 00:00:59,900 - Shh, shh, shh, shh. - Oh, ze is wakker. 11 00:00:59,940 --> 00:01:01,500 Hé, Mumma is thuis. 12 00:01:04,340 --> 00:01:07,380 Mumma is hier. 13 00:01:10,180 --> 00:01:14,020 Oh, shh, shh, shh. 14 00:01:14,060 --> 00:01:15,740 Hoe was je avond? 15 00:01:15,780 --> 00:01:17,380 Het was goed. 16 00:01:17,420 --> 00:01:19,380 - Ik heb deze kleintje echter gemist. - Ja. 17 00:01:19,420 --> 00:01:21,980 Overhandig haar. 18 00:01:22,020 --> 00:01:24,060 Hallo. Hier is Mumma. 19 00:01:24,100 --> 00:01:27,700 - Ja. - Baby. 20 00:01:30,460 --> 00:01:32,460 Shh. 21 00:01:32,500 --> 00:01:35,140 "V" is voor Violet. 22 00:01:35,180 --> 00:01:37,300 "V" is voor Violet. 23 00:01:37,340 --> 00:01:41,460 "V" is voor heel, heel, zeer waardevolle Violet. 24 00:01:41,500 --> 00:01:44,620 "V" is voor Violet. 25 00:01:44,660 --> 00:01:49,340 "V" is voor zeer, zeer waardevolle Violet. 26 00:01:49,380 --> 00:01:50,540 Waarom werkt dat? 27 00:01:50,580 --> 00:01:53,340 Ik weet het niet. 28 00:01:57,660 --> 00:01:59,940 "B" is voor mooi. 29 00:02:06,380 --> 00:02:09,460 "G" is voor mij en maak mij wat eten, ik heb honger. 30 00:02:09,500 --> 00:02:12,340 Oke. 31 00:02:47,220 --> 00:02:49,020 We zouden moeten gaan. 32 00:02:49,060 --> 00:02:52,020 Wat? Een man liegt dood voor je, 33 00:02:52,060 --> 00:02:53,980 en je wilt dat we dat doen doen alsof het niet is gebeurd? 34 00:02:54,020 --> 00:02:56,180 Wat, zou je liever gehad hebben Ben ik met hem in de truck geweest? 35 00:02:57,780 --> 00:02:59,340 Wie ben je? 36 00:02:59,380 --> 00:03:01,860 Ik ben hier op zoek naar iemand. Hij is in Kisima. 37 00:03:04,580 --> 00:03:06,476 Kijk, w ... we zijn weg geweest van contact. We moeten krijgen 38 00:03:06,500 --> 00:03:08,380 in contact met de basis, laat ze weten waar we zijn, 39 00:03:08,420 --> 00:03:10,716 - Kijk, we kunnen rijden God weet hoe ver, - en wat onze plannen ... 40 00:03:10,740 --> 00:03:12,596 naar het dichtstbijzijnde politiebureau en je kunt ze vertellen dat ik heb geschoten 41 00:03:12,620 --> 00:03:14,620 een man die probeerde ontvoerd me onder schot. 42 00:03:14,660 --> 00:03:16,996 Of je kunt het werk doen dat je hebt gedaan hier te doen, en we kunnen gewoon gaan 43 00:03:17,020 --> 00:03:19,780 naar Kisima. Hoe dan ook, we zijn fucking idioten als we hier blijven. 44 00:03:25,260 --> 00:03:26,540 Laten we gaan. 45 00:03:26,580 --> 00:03:27,740 Nee nee nee nee. 46 00:03:27,780 --> 00:03:29,020 We nemen dit maar beter. 47 00:03:43,460 --> 00:03:45,940 - Tom. - Laten we gaan. 48 00:04:19,020 --> 00:04:20,700 Dat is vreemd. 49 00:04:20,740 --> 00:04:21,940 Wat? 50 00:04:21,980 --> 00:04:23,396 Normaal gesproken zijn mensen zo blij ons te zien 51 00:04:23,420 --> 00:04:25,220 we kunnen de deuren amper openen. 52 00:04:25,260 --> 00:04:27,340 Er is iets gebeurd. 53 00:04:27,380 --> 00:04:28,540 Dit is Congo. 54 00:04:28,580 --> 00:04:30,140 Er is altijd iets gebeurd. 55 00:04:46,340 --> 00:04:48,380 Welkom bij Kisima. 56 00:04:48,420 --> 00:04:50,340 Bedankt. 57 00:04:59,940 --> 00:05:01,436 Er waren geen rapporten van milities op de radio. 58 00:05:01,460 --> 00:05:03,060 Nou ja, ik vermoed dat ze ongelijk hadden. 59 00:05:03,100 --> 00:05:07,100 Oke. Ik ga met hem praten. 60 00:05:07,140 --> 00:05:08,460 Hé, Fabrice, gewoon ... 61 00:05:08,500 --> 00:05:11,460 Ca va. Dus oke. 62 00:05:35,740 --> 00:05:37,180 Ik heb ze verteld wie we waren. 63 00:05:37,220 --> 00:05:39,100 Ze zeiden om door te gaan. 64 00:05:40,460 --> 00:05:41,900 Met wie zijn ze? 65 00:05:41,940 --> 00:05:43,300 De Mai-Mai. 66 00:05:43,340 --> 00:05:45,220 Ze begonnen met het verdedigen van het territorium 67 00:05:45,260 --> 00:05:46,540 van Rwandese militie. 68 00:05:46,580 --> 00:05:48,460 Sommigen zeggen dat ze tegen onze regering zijn, 69 00:05:48,500 --> 00:05:50,660 maar de meesten zijn vertrokken politiek lang geleden. 70 00:05:50,700 --> 00:05:53,940 Deze groep? Het is beter niet om te veel vragen te stellen. 71 00:05:56,340 --> 00:05:58,860 Wat kan ik doen? 72 00:05:58,900 --> 00:06:00,620 Oke. 73 00:06:00,660 --> 00:06:02,500 Ik dacht dat je hier andere zaken had. 74 00:06:02,540 --> 00:06:04,380 Ja. Ik bied gewoon aan om te helpen. 75 00:06:06,420 --> 00:06:08,140 We hebben onze benodigdheden binnen nodig. 76 00:06:08,180 --> 00:06:10,580 We moeten een spatie maken hier voor iedereen die geïnfecteerd is 77 00:06:10,620 --> 00:06:12,540 weggehouden worden van de algemene bevolking. 78 00:06:12,580 --> 00:06:14,860 Maak daar een isolatiezone, 79 00:06:14,900 --> 00:06:16,540 houd ze comfortabel, breng ze op vloeistoffen. 80 00:06:16,580 --> 00:06:19,660 Er is wat, uh, tijdelijk beddengoed in de vrachtwagen. 81 00:06:19,700 --> 00:06:21,340 Oke. 82 00:06:21,380 --> 00:06:23,380 Heb je het al eerder gedaan? 83 00:06:24,780 --> 00:06:28,020 Iemand vermoord? 84 00:06:29,660 --> 00:06:31,900 Ik was een kapitein ... 85 00:06:31,940 --> 00:06:35,820 in de Koninklijke Artillerie. 86 00:06:35,860 --> 00:06:37,716 Toen ik diende, deden ze dat niet vrouwen in de buurt van de frontlinie toestaan, 87 00:06:37,740 --> 00:06:39,780 maar zij vertrouwden onze kleine, vrouwelijke handen 88 00:06:39,820 --> 00:06:41,700 om dezelfde training te krijgen zoals iedereen, dus. 89 00:06:43,740 --> 00:06:45,220 Lucky old us. 90 00:06:45,260 --> 00:06:47,300 Je hebt mijn vraag niet beantwoord. 91 00:06:51,540 --> 00:06:54,740 Nee, Tom, ik heb nooit eerder iemand gedood. 92 00:06:58,220 --> 00:06:59,940 Ik zal het beddengoed gaan brengen. 93 00:07:21,700 --> 00:07:24,980 Dus Sankuru Airways vlucht 19. 94 00:07:25,020 --> 00:07:26,660 Je hebt de crash overleefd, nietwaar? 95 00:07:26,700 --> 00:07:30,300 - Meneer Arnason? - Hoe heb je me gevonden? 96 00:07:30,340 --> 00:07:32,060 Er waren 13 mensen op die vlucht 97 00:07:32,100 --> 00:07:34,300 die nooit positief DNA-gematcht zijn 98 00:07:34,340 --> 00:07:35,740 met de gevonden overblijfselen. 99 00:07:35,780 --> 00:07:38,340 We hebben al die namen gecontroleerd. 100 00:07:38,380 --> 00:07:41,900 Telefoon details. Bankgegevens. 101 00:07:41,940 --> 00:07:44,260 We hebben transacties op uw naam gevonden. 102 00:07:44,300 --> 00:07:46,660 Grote geldopnames, 103 00:07:46,700 --> 00:07:48,580 enkele dagen na de crash. 104 00:07:48,620 --> 00:07:51,580 De bank annuleerde de kaart, 105 00:07:51,620 --> 00:07:54,180 veronderstelde dat het was gestolen op een of andere manier, maar jij was het, 106 00:07:54,220 --> 00:07:58,140 was het niet, meneer Arnason? 107 00:07:58,180 --> 00:08:01,220 Het is lang geleden Ik ben die naam genoemd. 108 00:08:03,260 --> 00:08:05,340 - Wij. - Excuseer mij? 109 00:08:05,380 --> 00:08:06,740 Je blijft zeggen "wij." 110 00:08:06,780 --> 00:08:08,276 "We hebben transacties in uw account gevonden." 111 00:08:08,300 --> 00:08:11,060 - Wie zijn we"? - Ikzelf, en, um, 112 00:08:11,100 --> 00:08:14,660 sommige mensen die voor mij werkten. 113 00:08:14,700 --> 00:08:16,460 In wat voor werk zit je? 114 00:08:16,500 --> 00:08:19,260 Ik was vroeger in militaire intelligentie. 115 00:08:19,300 --> 00:08:21,300 Grappig. 116 00:08:24,020 --> 00:08:25,500 Ik heb er nooit over gesproken, 117 00:08:25,540 --> 00:08:27,940 maar nu lijkt het alsof ik praat erover de hele tijd. 118 00:08:27,980 --> 00:08:30,380 Maar ik ben er blij om. 119 00:08:30,420 --> 00:08:31,860 Al zo lang heeft dit me tegengehouden, 120 00:08:31,900 --> 00:08:34,100 het gewicht van wat ik weet. 121 00:08:34,140 --> 00:08:36,580 Soms, 's nachts, ik ... 122 00:08:36,620 --> 00:08:38,780 Ik kan niet op adem komen. 123 00:08:41,540 --> 00:08:43,180 Wel, er was een man op de vlucht. 124 00:08:43,220 --> 00:08:45,100 Ik ben ... het spijt me. 125 00:08:45,140 --> 00:08:46,260 Ik begrijp je niet. 126 00:08:46,300 --> 00:08:47,540 Ben je niet hier voor mij? 127 00:08:47,620 --> 00:08:50,740 Je zei dat je wist wat ik had gedaan. 128 00:08:50,780 --> 00:08:54,420 Ja. Maar dat maakt me niet zo lang uit als je me vertelt wat er is gebeurd. 129 00:08:54,500 --> 00:08:57,020 Nu was er een man op de vlucht. 130 00:08:57,060 --> 00:08:58,660 Halverwege de jaren 30, wit. 131 00:08:58,740 --> 00:09:01,740 Sorry. Ik ... ik weet het niet meer. 132 00:09:01,780 --> 00:09:04,060 Een regionale vlucht van Goma naar Kinshasa, 133 00:09:04,100 --> 00:09:06,900 op een willekeurige dag zou dat gebeuren wees niet meer dan een handjevol 134 00:09:06,940 --> 00:09:09,420 van blanke mensen. Denken. 135 00:09:09,500 --> 00:09:11,780 Hij zou kunnen dragen een oranje baseballpet. 136 00:09:11,860 --> 00:09:15,300 Eerlijk gezegd, ik ... ik probeer het niet om het helemaal te bedenken. 137 00:09:15,340 --> 00:09:19,220 Wanneer ik dat doe, wanneer de beelden naar mij toekomen, 138 00:09:19,260 --> 00:09:21,180 ze zijn wazig. 139 00:09:21,220 --> 00:09:23,540 Ik kan echt niets plaatsen. 140 00:09:23,620 --> 00:09:25,780 Oke. 141 00:09:25,860 --> 00:09:27,420 Oke laat maar. 142 00:09:27,500 --> 00:09:31,660 Laten we gewoon over de vlucht praten, hmm? 143 00:09:38,780 --> 00:09:40,340 Je hebt je tijd genomen. 144 00:09:40,380 --> 00:09:42,156 Nou, we moesten mensen laten weet dat we hier waren. 145 00:09:42,180 --> 00:09:45,140 - Behalve dat de plaatselijke hoofdman nergens te bekennen is. - Eh. 146 00:09:45,180 --> 00:09:47,260 - Dus er is niemand die de leiding heeft? - Niet echt. 147 00:09:47,300 --> 00:09:48,716 En de sfeer eruit daar is het niet goed. 148 00:09:48,740 --> 00:09:50,140 Waarom? 149 00:09:50,180 --> 00:09:51,996 - Vanwege de militie? - Nee, het zijn niet alleen hen. 150 00:09:52,020 --> 00:09:53,340 Het is iets anders. 151 00:09:53,380 --> 00:09:55,156 Dus laten we onze hoofden houden naar beneden en maak ons ​​werk af. 152 00:09:55,180 --> 00:09:56,220 Wel, we zijn klaar. 153 00:09:56,260 --> 00:09:57,380 Perfect dan. 154 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 Oke. 155 00:10:11,420 --> 00:10:14,780 Ooh. 156 00:10:47,660 --> 00:10:49,860 Hoi. H ... heb je gezien deze man op deze foto? 157 00:10:51,140 --> 00:10:53,500 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 158 00:10:53,540 --> 00:10:54,956 Wel, ik heb hem net gevraagd of hij dat is de man op deze foto gezien. 159 00:10:54,980 --> 00:10:58,020 Nee. 160 00:10:58,060 --> 00:11:00,180 - Wat zegt ze? - Nee. 161 00:11:00,220 --> 00:11:02,460 - Wat gebeurd er? - Ik stelde hem gewoon een vraag. 162 00:11:02,500 --> 00:11:03,820 Ik ... ik zoek iemand. 163 00:11:03,860 --> 00:11:05,260 Ga weg. 164 00:11:05,300 --> 00:11:06,836 - Ga weg. - Die man weet iets! 165 00:11:06,860 --> 00:11:08,236 Hij ... hij herkent de persoon op deze foto. 166 00:11:08,260 --> 00:11:09,940 - Hij kan me helpen. - Kan me niet schelen. 167 00:11:09,980 --> 00:11:12,540 Je wilde naar toe komen Kisima? Je bent hier. 168 00:11:12,580 --> 00:11:15,540 Maar blijf uit onze weg terwijl we ons werk doen. 169 00:11:15,580 --> 00:11:16,940 - Begrijp je dat? - Oke. 170 00:11:16,980 --> 00:11:18,820 - Sorry. - Doe je? 171 00:11:18,860 --> 00:11:21,900 - Ga nu! - Ja goed. Mijn excuses. 172 00:11:21,940 --> 00:11:24,460 Rustig aan. 173 00:11:28,500 --> 00:11:29,660 Ca va, ça va. 174 00:11:29,700 --> 00:11:31,260 Georgië... 175 00:11:52,740 --> 00:11:53,980 Ik hoop dat je van de stilte hebt genoten. 176 00:11:55,380 --> 00:11:57,340 Kom op. Het staat op het punt gebroken te worden. 177 00:12:36,060 --> 00:12:38,220 Gaat het? 178 00:12:39,940 --> 00:12:42,500 Je weet waarom ik vroeg jij om die man te vermoorden? 179 00:12:43,540 --> 00:12:44,540 Dit is waarom. 180 00:12:44,580 --> 00:12:46,820 Wat we gaan doen, 181 00:12:46,860 --> 00:12:48,180 het is serieus. 182 00:12:48,220 --> 00:12:49,980 Ik heb soldaten nodig, 183 00:12:50,020 --> 00:12:51,540 geen kinderen. 184 00:13:19,700 --> 00:13:21,140 Mai-Mai! - Mai! 185 00:13:21,180 --> 00:13:22,460 - Mai-Mai! - Mai! 186 00:14:00,300 --> 00:14:02,700 Pardon, heb je deze man gezien? 187 00:14:04,820 --> 00:14:06,780 Sorry, ha ... heb je gezien ... 188 00:14:06,820 --> 00:14:09,300 heb je deze man gezien hier, op deze foto? 189 00:14:09,340 --> 00:14:10,620 Excuseer mij. 190 00:14:10,660 --> 00:14:13,140 Heb je ... heb je deze man hier gezien? 191 00:14:15,140 --> 00:14:16,900 Herken je deze man hier? 192 00:14:16,940 --> 00:14:18,140 Mm mm. 193 00:14:27,780 --> 00:14:29,460 Mijn excuses. Ik begrijp het niet. 194 00:14:29,500 --> 00:14:31,020 Wat wil je? 195 00:14:34,460 --> 00:14:36,516 Ik weet niet wat je zegt. Mijn excuses. Ik spreek niet ... 196 00:14:36,540 --> 00:14:38,260 Wat wil je? 197 00:15:02,980 --> 00:15:05,580 Mm. 198 00:15:05,620 --> 00:15:07,420 - G ... uitstappen. - Hmm? 199 00:15:07,460 --> 00:15:09,900 Hoe kon je dat tegen mij zeggen? 200 00:15:09,940 --> 00:15:11,620 Je voeten bevriezen. Uitstappen. 201 00:15:11,660 --> 00:15:13,116 Dat is waarom je hier bent, om ze op te warmen. 202 00:15:13,140 --> 00:15:14,740 Oh mijn god, je bent een bloedige hagedis. 203 00:15:14,780 --> 00:15:16,820 - Je houdt van hagedissen. - Ga van me af, hagedis. 204 00:15:16,860 --> 00:15:19,220 - Je houdt van hagedissen. - Ik probeer te slapen. 205 00:15:26,900 --> 00:15:28,420 Het is tien over 8:00. 206 00:15:28,460 --> 00:15:29,980 - Werkelijk? - Ja. 207 00:15:30,020 --> 00:15:32,460 We moeten haar gisteren uitgeput hebben. 208 00:15:32,500 --> 00:15:34,060 Ze slaapt nooit zo laat. 209 00:15:34,100 --> 00:15:36,980 Misschien maakt ze het goed voor de laatste drie maanden. 210 00:15:37,020 --> 00:15:39,780 Ja, het staat vast. 211 00:15:39,820 --> 00:15:41,700 Ik kan haar gaan controleren. 212 00:15:41,740 --> 00:15:43,260 Nee nee. Ik doe het. 213 00:15:43,300 --> 00:15:44,660 - Weet je het zeker? - 'Cursus. 214 00:15:44,700 --> 00:15:46,700 Houd je voeten warm. 215 00:15:51,900 --> 00:15:54,580 Slaapkop? 216 00:15:54,620 --> 00:15:57,660 He jij... 217 00:15:57,700 --> 00:15:59,460 Georgië! 218 00:15:59,500 --> 00:16:02,860 Snel! Georgië. Georgië, ze ademt niet. 219 00:16:02,900 --> 00:16:05,860 - Ze ademt niet! O mijn God. - Paars! 220 00:16:05,900 --> 00:16:08,260 Violet, word wakker! 221 00:16:08,300 --> 00:16:10,660 Will, bel een ambulance. 222 00:16:10,700 --> 00:16:13,060 Oh, word wakker. Wakker worden, alstublieft alstublieft alstublieft. 223 00:16:13,100 --> 00:16:15,700 Wakker worden, Violet. Open je ogen. 224 00:16:15,740 --> 00:16:18,420 - Alsjeblieft, schatje, alsjeblieft ... - Ze is drie maanden oud. 225 00:16:18,460 --> 00:16:20,316 Open alsjeblieft je ogen, Violet. 226 00:16:20,340 --> 00:16:23,300 Open Ze. Alstublieft. 227 00:16:42,540 --> 00:16:43,860 Een beetje geluk? 228 00:16:43,900 --> 00:16:46,020 Nee nog niet. 229 00:16:47,220 --> 00:16:49,300 Het gaat goed met mij. Ik heb wat. Dank je. 230 00:16:49,340 --> 00:16:51,420 Ik kwam die foto halen. Bied mijn hulp aan. 231 00:16:51,460 --> 00:16:53,820 Ik denk niet dat Louise dat zou doen goedkeuren, nietwaar? 232 00:16:53,860 --> 00:16:55,620 Mm. 233 00:16:55,660 --> 00:16:58,020 Ja, nee, ze keurt niet veel goed. 234 00:16:58,060 --> 00:17:01,300 Maar kijk, je hebt me geholpen, dus ... laat me je helpen. 235 00:17:01,340 --> 00:17:03,220 Je kent de taal niet. Ik doe. 236 00:17:03,260 --> 00:17:05,620 Ik wil het echt niet om je in moeilijkheden te brengen. 237 00:17:05,660 --> 00:17:07,020 Ik kan Louise aan. 238 00:17:07,060 --> 00:17:09,060 Het is geen Louise. Ik gewoon werd tegengehouden door de militie. 239 00:17:09,100 --> 00:17:11,219 Een van hen gooide me op de grond. 240 00:17:11,220 --> 00:17:13,380 Het is alsof ze iets wilden. 241 00:17:13,420 --> 00:17:16,140 Zijn vriend hield hem tegen. En hij zei zoiets als, um ... 242 00:17:16,180 --> 00:17:18,100 Het was zoiets als ... 243 00:17:18,140 --> 00:17:21,180 - Apana imagee? - Uh Huh? 244 00:17:21,220 --> 00:17:23,700 Apana ima iets? 245 00:17:23,780 --> 00:17:26,860 - S ... Nee, ik ben ... dat betekent niets voor mij. - Nee. 246 00:17:26,900 --> 00:17:28,596 Dat is niet wat hij zei. Ik ... ik ca ... ik ... ik besteedde geen aandacht 247 00:17:28,620 --> 00:17:29,676 omdat ik het niet wist wat ze zouden gaan doen. 248 00:17:29,700 --> 00:17:31,380 Nou ja, des te meer reden om bij ons te blijven. 249 00:17:31,420 --> 00:17:32,836 Je weet wel? Veiligheid in nummers en zo. 250 00:17:32,860 --> 00:17:35,580 Haar... 251 00:17:39,300 --> 00:17:41,820 Ze vraagt ​​om te zien de ... de foto. 252 00:17:41,860 --> 00:17:43,219 De foto van de man. 253 00:17:43,220 --> 00:17:44,780 Natuurlijk. 254 00:17:51,540 --> 00:17:53,460 Oui. 255 00:17:55,580 --> 00:17:58,700 Ze kent deze man. 256 00:17:58,780 --> 00:18:00,620 Deze man heeft haar man vermoord. 257 00:18:00,660 --> 00:18:03,860 Haar man vermoord? 258 00:18:03,900 --> 00:18:05,860 Hij was hier. Uh ... 259 00:18:08,140 --> 00:18:10,100 Hij kwam een ​​dag naar dit dorp 260 00:18:10,140 --> 00:18:13,580 of zo geleden, en hij kwam met mannen. Uh, soldaten, eh ... 261 00:18:19,460 --> 00:18:20,636 De milities hier zijn bij hem. 262 00:18:22,860 --> 00:18:25,860 En ze kwamen om haar man te vermoorden. 263 00:18:25,900 --> 00:18:28,340 Deze man, Bello, 264 00:18:28,380 --> 00:18:30,219 hij liet een meisje het doen, een ... een jong meisje. 265 00:18:30,220 --> 00:18:32,180 Oh God. Waarom? 266 00:18:36,700 --> 00:18:39,060 Er is hier een mijn. Een ... een coltan-mijn. 267 00:18:41,700 --> 00:18:43,979 Dus, haar man, 268 00:18:43,980 --> 00:18:45,380 hij ... hij rende de, uh, 269 00:18:45,420 --> 00:18:47,660 de operaties voor, eh, uh, Pieter Bello. 270 00:18:50,140 --> 00:18:55,220 De ... de mijn die haar is echtgenoot hielp Pieter Bello rennen, 271 00:18:55,300 --> 00:18:57,219 waar is het? 272 00:20:43,140 --> 00:20:44,820 Luister, ik waardeer het. 273 00:20:44,860 --> 00:20:47,420 Je weet dat ik niet zou vragen of het was niet belangrijk, Tess. 274 00:20:47,460 --> 00:20:49,900 Dank je. 275 00:20:49,940 --> 00:20:51,699 Nou, deze man is eind 30, 276 00:20:51,700 --> 00:20:54,100 - begin jaren 40 - Heeft hij de sterren? 277 00:20:54,140 --> 00:20:55,460 Arnason. 278 00:20:55,540 --> 00:20:57,140 Alstublieft. 279 00:20:57,180 --> 00:20:59,100 Stop me alsjeblieft met mij te noemen. 280 00:20:59,140 --> 00:21:01,460 Okee. Ariel. 281 00:21:01,540 --> 00:21:04,900 Je beschreef een man met twee gouden sterren op zijn epauletten. 282 00:21:04,940 --> 00:21:06,460 Daar ben je zeker van, nietwaar? 283 00:21:06,540 --> 00:21:08,780 Ja. Ja, dat herinner ik me zeker. 284 00:21:08,820 --> 00:21:10,596 Welnu, ga alsjeblieft uit dat ik je tijd niet zal verspillen 285 00:21:10,620 --> 00:21:12,860 iemand beschrijven wie heeft die insignes niet. 286 00:21:12,900 --> 00:21:14,460 Oke. 287 00:21:14,540 --> 00:21:16,460 Zware wenkbrauwen, bruine ogen, 288 00:21:16,540 --> 00:21:19,220 gedrongen, zijn hoofd is geschoren. 289 00:21:19,300 --> 00:21:21,459 Maar hij had dat natuurlijk wel kunnen doen had het eerder gesneden 290 00:21:21,460 --> 00:21:23,219 of na de ... 291 00:21:23,220 --> 00:21:24,780 foto is gemaakt. 292 00:21:24,820 --> 00:21:26,699 Dit is nutteloos. We hebben meegemaakt 293 00:21:26,700 --> 00:21:28,100 je lijst al twee keer. 294 00:21:28,140 --> 00:21:29,219 Ik weet het niet. 295 00:21:29,220 --> 00:21:30,300 Maar denk na. 296 00:21:30,340 --> 00:21:32,100 Zelfs het kleinste fysieke detail. 297 00:21:32,140 --> 00:21:34,700 Je zag hem ook in de krant. 298 00:21:34,780 --> 00:21:36,979 Het was geen krant. Het was... 299 00:21:36,980 --> 00:21:39,699 Ze hebben ze niet echt in dat deel van Congo. 300 00:21:39,700 --> 00:21:40,940 Het was... 301 00:21:40,980 --> 00:21:43,180 vier vellen zelf afgedrukt A4. 302 00:21:43,220 --> 00:21:44,916 Het zal nergens op een record staan. 303 00:21:44,940 --> 00:21:47,900 - We verspillen onze tijd. - Mr. Arnason ... 304 00:21:47,940 --> 00:21:50,140 Ariel ... 305 00:21:50,180 --> 00:21:52,700 je herinnert je de sterren op het uniform. 306 00:21:52,780 --> 00:21:55,140 Nu, de man die je zag inleveren wat een bom was 307 00:21:55,180 --> 00:21:58,180 naar een vrouw in het vliegtuig was een grote generaal. 308 00:21:58,220 --> 00:22:00,180 Nu, als u gelijk hebt over die insignes, 309 00:22:00,220 --> 00:22:01,500 hij was in de luchtmacht. 310 00:22:01,540 --> 00:22:02,780 Nu, dat versmalt 311 00:22:02,820 --> 00:22:05,660 onze zoektocht naar 30, misschien 40 mannen. 312 00:22:05,700 --> 00:22:07,460 Geloof me, ik wil helpen. 313 00:22:07,500 --> 00:22:09,180 Eerlijk gezegd. 314 00:22:09,220 --> 00:22:12,220 Maar ik kan er geen identificeren man die ik niet meer kan zien. 315 00:22:14,260 --> 00:22:16,740 Goed... 316 00:22:18,380 --> 00:22:20,100 Nou, je hebt geholpen. 317 00:22:20,140 --> 00:22:23,180 Dankzij jou heb ik nu meer informatie dan ik eerder had. 318 00:22:23,220 --> 00:22:25,780 En jij gelooft mij? 319 00:22:25,820 --> 00:22:27,820 Ja, ik wil. 320 00:22:31,660 --> 00:22:35,340 Jij zegt dat. Alsof het zo simpel is. 321 00:22:35,380 --> 00:22:37,740 Maar je kent mijn echte naam. Je weet wat ik heb gedaan. 322 00:22:37,780 --> 00:22:41,260 U had uw redenen om je stil te houden. 323 00:22:41,300 --> 00:22:43,740 Geloof me, ik begrijp het. 324 00:22:43,780 --> 00:22:45,740 Meer dan je ooit zou kunnen weten. 325 00:22:45,780 --> 00:22:48,620 We nemen snelle beslissingen. 326 00:22:48,660 --> 00:22:50,140 Fractie van een seconde. 327 00:22:50,180 --> 00:22:51,980 Dan moeten we bij hen wonen. 328 00:22:52,020 --> 00:22:54,100 Alle rommelige gevolgen. 329 00:22:54,140 --> 00:22:56,460 Nou, ik waardeer je tijd. 330 00:22:56,500 --> 00:23:00,100 Ik heb je nummer als ik moet je weer spreken. 331 00:23:00,140 --> 00:23:02,140 Wat moet ik nu doen? 332 00:23:04,140 --> 00:23:06,540 Ga naar huis. 333 00:23:12,900 --> 00:23:15,140 Wacht maar, dat is alles wat ik vraag. 334 00:23:15,180 --> 00:23:16,540 Wacht tot ik met je mee kan gaan. 335 00:23:16,580 --> 00:23:18,260 Tom, geloof me, het komt wel goed. 336 00:23:18,300 --> 00:23:21,060 Je kunt niet in de regen gaan bos zelf, jij gek. 337 00:23:21,100 --> 00:23:23,380 Kijk, alsjeblieft, ik meen het. 338 00:23:23,420 --> 00:23:24,660 Het is niet veilig. 339 00:23:24,700 --> 00:23:26,420 Georgië. U... 340 00:23:26,460 --> 00:23:28,340 Alstublieft. 341 00:23:28,380 --> 00:23:30,236 je gaat nergens heen undefined 342 00:23:30,260 --> 00:23:31,940 undefined undefined 343 00:23:31,980 --> 00:23:34,380 undefined 344 00:23:34,420 --> 00:23:36,980 undefined undefined 345 00:23:37,020 --> 00:23:39,260 undefined undefined 346 00:23:39,300 --> 00:23:41,220 undefined undefined 347 00:23:41,260 --> 00:23:44,020 undefined 348 00:23:44,060 --> 00:23:46,140 undefined 349 00:23:46,180 --> 00:23:48,180 undefined 350 00:23:50,340 --> 00:23:52,300 undefined 351 00:23:52,340 --> 00:23:54,300 undefined 352 00:23:54,340 --> 00:23:55,980 undefined 353 00:23:57,980 --> 00:24:01,140 undefined undefined 354 00:24:01,180 --> 00:24:03,140 undefined 355 00:24:03,180 --> 00:24:05,380 undefined 356 00:24:09,580 --> 00:24:13,420 undefined undefined 357 00:24:13,460 --> 00:24:15,500 undefined undefined 358 00:24:17,900 --> 00:24:21,380 undefined undefined 359 00:24:25,220 --> 00:24:27,180 undefined 360 00:24:27,220 --> 00:24:30,060 undefined 361 00:25:37,940 --> 00:25:41,340 undefined undefined 362 00:25:43,940 --> 00:25:45,580 undefined 363 00:25:45,620 --> 00:25:48,140 undefined 364 00:25:48,180 --> 00:25:50,220 undefined undefined 365 00:25:50,260 --> 00:25:52,140 undefined 366 00:25:53,180 --> 00:25:54,740 undefined 367 00:25:54,780 --> 00:25:57,700 undefined 368 00:25:57,740 --> 00:25:59,820 undefined 369 00:25:59,860 --> 00:26:01,500 undefined 370 00:26:01,540 --> 00:26:04,540 undefined 371 00:26:04,580 --> 00:26:07,580 undefined 372 00:26:09,140 --> 00:26:12,140 undefined 373 00:26:15,980 --> 00:26:17,860 undefined 374 00:26:17,900 --> 00:26:20,900 undefined 375 00:26:22,740 --> 00:26:25,700 undefined 376 00:26:25,740 --> 00:26:28,500 undefined 377 00:26:28,540 --> 00:26:32,300 undefined undefined 378 00:26:32,340 --> 00:26:34,980 undefined 379 00:26:35,020 --> 00:26:37,100 undefined 380 00:26:39,100 --> 00:26:40,380 undefined 381 00:26:40,420 --> 00:26:41,940 undefined 382 00:26:41,980 --> 00:26:44,460 undefined undefined 383 00:26:44,500 --> 00:26:45,780 undefined 384 00:26:45,820 --> 00:26:48,860 undefined 385 00:26:48,900 --> 00:26:50,860 undefined 386 00:26:50,900 --> 00:26:53,780 undefined undefined 387 00:26:53,820 --> 00:26:56,260 undefined 388 00:26:56,300 --> 00:26:59,500 undefined 389 00:26:59,540 --> 00:27:02,020 undefined 390 00:27:03,020 --> 00:27:05,300 undefined 391 00:27:05,340 --> 00:27:06,980 undefined 392 00:27:07,020 --> 00:27:09,020 undefined 393 00:28:40,340 --> 00:28:42,220 undefined 394 00:28:42,260 --> 00:28:44,820 undefined 395 00:28:47,260 --> 00:28:49,220 undefined 396 00:28:49,260 --> 00:28:50,900 undefined 397 00:29:05,020 --> 00:29:07,580 undefined 398 00:29:07,620 --> 00:29:09,580 undefined undefined 399 00:29:20,500 --> 00:29:22,500 undefined 400 00:29:43,540 --> 00:29:44,820 undefined 401 00:29:44,860 --> 00:29:46,100 undefined 402 00:29:58,340 --> 00:29:59,900 undefined 403 00:29:59,940 --> 00:30:01,716 undefined undefined 404 00:30:01,740 --> 00:30:03,100 undefined 405 00:30:10,020 --> 00:30:12,420 undefined 406 00:30:16,060 --> 00:30:18,060 undefined 407 00:30:37,900 --> 00:30:39,820 undefined 408 00:30:39,860 --> 00:30:41,860 undefined undefined 409 00:30:41,900 --> 00:30:43,260 undefined 410 00:30:43,300 --> 00:30:45,500 undefined 411 00:30:48,540 --> 00:30:50,500 undefined 412 00:30:50,540 --> 00:30:52,220 undefined 413 00:30:52,260 --> 00:30:53,700 undefined 414 00:30:53,740 --> 00:30:56,140 undefined 415 00:30:56,180 --> 00:30:58,236 undefined undefined 416 00:30:58,260 --> 00:31:00,020 undefined undefined 417 00:31:00,060 --> 00:31:01,860 undefined 418 00:31:01,900 --> 00:31:04,180 undefined undefined 419 00:31:04,220 --> 00:31:07,100 undefined undefined 420 00:31:07,140 --> 00:31:10,260 undefined undefined 421 00:31:10,300 --> 00:31:12,580 undefined undefined 422 00:31:12,620 --> 00:31:15,380 undefined 423 00:31:15,420 --> 00:31:18,860 undefined 424 00:31:18,900 --> 00:31:20,780 undefined undefined 425 00:31:20,820 --> 00:31:22,660 undefined 426 00:31:22,700 --> 00:31:24,380 undefined 427 00:31:24,420 --> 00:31:25,780 undefined 428 00:31:25,820 --> 00:31:27,460 undefined undefined 429 00:31:27,500 --> 00:31:29,460 undefined 430 00:31:29,500 --> 00:31:31,660 undefined 431 00:31:31,700 --> 00:31:34,100 undefined undefined 432 00:31:34,140 --> 00:31:36,100 undefined undefined 433 00:31:36,140 --> 00:31:38,100 undefined 434 00:31:38,140 --> 00:31:39,420 undefined 435 00:31:39,460 --> 00:31:41,540 undefined undefined 436 00:31:41,580 --> 00:31:44,620 undefined undefined 437 00:31:44,660 --> 00:31:46,860 undefined 438 00:31:47,900 --> 00:31:50,380 undefined 439 00:31:52,700 --> 00:31:56,340 undefined undefined 440 00:32:00,380 --> 00:32:01,940 undefined 441 00:32:01,980 --> 00:32:03,580 undefined 442 00:32:06,060 --> 00:32:09,020 undefined 443 00:32:09,060 --> 00:32:11,100 undefined 444 00:32:11,140 --> 00:32:13,780 undefined undefined 445 00:32:13,820 --> 00:32:15,780 undefined 446 00:32:15,820 --> 00:32:17,980 undefined 447 00:32:24,740 --> 00:32:27,380 undefined 448 00:32:27,420 --> 00:32:29,780 undefined undefined 449 00:32:29,820 --> 00:32:33,380 undefined undefined 450 00:32:33,420 --> 00:32:35,740 undefined undefined 451 00:32:35,780 --> 00:32:39,180 undefined undefined 452 00:32:39,220 --> 00:32:41,540 undefined 453 00:32:41,580 --> 00:32:44,380 undefined 454 00:32:47,060 --> 00:32:48,900 undefined 455 00:32:52,180 --> 00:32:54,140 undefined undefined 456 00:32:54,180 --> 00:32:55,740 undefined 457 00:32:55,780 --> 00:32:57,540 undefined 458 00:32:57,580 --> 00:32:59,580 undefined 459 00:33:12,180 --> 00:33:14,460 undefined 460 00:33:14,500 --> 00:33:16,420 undefined 461 00:33:16,460 --> 00:33:18,676 undefined undefined 462 00:33:18,700 --> 00:33:20,100 undefined 463 00:33:20,140 --> 00:33:22,140 undefined 464 00:33:22,180 --> 00:33:24,220 undefined undefined 465 00:33:24,260 --> 00:33:25,620 undefined 466 00:33:25,660 --> 00:33:27,020 undefined 467 00:33:27,060 --> 00:33:28,700 undefined undefined 468 00:33:28,740 --> 00:33:30,660 undefined 469 00:33:30,700 --> 00:33:32,460 undefined undefined 470 00:33:32,500 --> 00:33:33,980 undefined undefined 471 00:33:34,020 --> 00:33:35,500 undefined 472 00:33:37,940 --> 00:33:39,940 undefined 473 00:33:39,980 --> 00:33:42,300 undefined undefined 474 00:33:42,340 --> 00:33:44,580 undefined 475 00:33:44,620 --> 00:33:46,780 undefined undefined 476 00:33:46,820 --> 00:33:48,140 undefined 477 00:33:48,180 --> 00:33:49,540 undefined 478 00:33:49,580 --> 00:33:50,940 undefined 479 00:33:50,980 --> 00:33:52,820 undefined 480 00:33:52,860 --> 00:33:55,380 undefined undefined 481 00:33:55,420 --> 00:33:56,820 undefined 482 00:33:56,860 --> 00:33:58,276 undefined 483 00:33:58,300 --> 00:34:00,060 undefined undefined 484 00:34:00,100 --> 00:34:01,780 undefined 485 00:34:01,820 --> 00:34:05,660 undefined undefined 486 00:34:05,700 --> 00:34:07,740 undefined undefined 487 00:34:07,780 --> 00:34:11,020 undefined undefined 488 00:34:11,060 --> 00:34:14,420 undefined undefined 489 00:34:14,460 --> 00:34:15,900 undefined 490 00:34:15,940 --> 00:34:17,500 undefined 491 00:34:17,540 --> 00:34:19,020 undefined 492 00:34:19,060 --> 00:34:20,539 undefined 493 00:34:20,540 --> 00:34:22,660 undefined 494 00:34:22,700 --> 00:34:24,980 undefined undefined 495 00:34:25,020 --> 00:34:27,236 undefined undefined 496 00:34:27,260 --> 00:34:30,100 undefined undefined 497 00:34:30,180 --> 00:34:32,220 undefined undefined 498 00:34:32,260 --> 00:34:34,220 undefined undefined 499 00:34:34,260 --> 00:34:36,260 undefined undefined 500 00:34:36,300 --> 00:34:38,460 undefined undefined 501 00:34:38,500 --> 00:34:39,980 undefined 502 00:34:40,020 --> 00:34:42,540 undefined undefined 503 00:34:42,580 --> 00:34:45,180 undefined undefined 504 00:34:45,220 --> 00:34:47,180 undefined undefined 505 00:34:47,220 --> 00:34:48,540 undefined 506 00:34:48,580 --> 00:34:49,860 undefined 507 00:34:49,900 --> 00:34:51,820 undefined 508 00:34:51,860 --> 00:34:53,940 undefined 509 00:34:53,980 --> 00:34:55,900 undefined 510 00:34:55,940 --> 00:34:57,860 undefined 511 00:34:57,900 --> 00:34:59,460 undefined 512 00:34:59,500 --> 00:35:01,060 undefined 513 00:35:01,100 --> 00:35:03,020 undefined undefined 514 00:35:03,060 --> 00:35:04,636 undefined undefined 515 00:35:04,660 --> 00:35:06,660 undefined undefined 516 00:35:17,300 --> 00:35:19,380 undefined 517 00:35:19,420 --> 00:35:21,539 undefined 518 00:35:21,540 --> 00:35:24,059 undefined undefined 519 00:35:24,060 --> 00:35:27,060 undefined undefined 520 00:35:27,100 --> 00:35:29,059 undefined 521 00:35:29,060 --> 00:35:31,660 undefined undefined 522 00:35:31,700 --> 00:35:33,180 undefined 523 00:35:33,220 --> 00:35:35,740 undefined undefined 524 00:35:35,780 --> 00:35:38,580 undefined 525 00:35:38,660 --> 00:35:41,500 undefined undefined 526 00:35:41,540 --> 00:35:43,780 undefined undefined 527 00:35:43,820 --> 00:35:45,580 undefined 528 00:35:45,660 --> 00:35:48,220 undefined undefined 529 00:35:48,260 --> 00:35:50,540 undefined 530 00:35:50,580 --> 00:35:53,300 undefined 531 00:35:56,540 --> 00:35:58,740 undefined 532 00:35:58,780 --> 00:36:00,500 undefined 533 00:36:00,540 --> 00:36:03,300 undefined 534 00:36:03,340 --> 00:36:04,740 undefined 535 00:36:04,780 --> 00:36:06,860 undefined undefined 536 00:36:06,900 --> 00:36:08,260 undefined 537 00:36:08,300 --> 00:36:09,700 undefined 538 00:36:09,740 --> 00:36:11,580 undefined 539 00:36:11,660 --> 00:36:13,900 undefined undefined 540 00:36:13,940 --> 00:36:16,539 undefined undefined 541 00:36:16,540 --> 00:36:18,756 undefined undefined 542 00:36:18,780 --> 00:36:22,060 undefined undefined 543 00:36:22,100 --> 00:36:24,036 undefined undefined 544 00:36:24,060 --> 00:36:26,380 undefined 545 00:36:28,060 --> 00:36:30,059 undefined undefined 546 00:36:30,060 --> 00:36:32,460 undefined 547 00:36:32,500 --> 00:36:34,860 undefined undefined 548 00:36:34,900 --> 00:36:37,980 undefined undefined 549 00:36:38,020 --> 00:36:40,020 undefined 550 00:36:40,060 --> 00:36:42,220 undefined undefined 551 00:36:42,260 --> 00:36:43,820 undefined 552 00:36:43,860 --> 00:36:46,260 undefined undefined 553 00:36:46,300 --> 00:36:48,380 undefined 554 00:36:48,420 --> 00:36:51,180 undefined undefined 555 00:36:51,220 --> 00:36:53,380 undefined undefined 556 00:36:53,420 --> 00:36:55,020 undefined 557 00:36:55,060 --> 00:36:58,780 undefined 558 00:36:58,820 --> 00:37:00,780 undefined 559 00:37:00,820 --> 00:37:02,420 undefined 560 00:37:02,460 --> 00:37:04,059 undefined 561 00:37:04,060 --> 00:37:06,539 undefined 562 00:37:06,540 --> 00:37:09,180 undefined 563 00:37:09,220 --> 00:37:11,500 undefined undefined 564 00:37:11,540 --> 00:37:13,980 undefined 565 00:37:14,020 --> 00:37:17,340 undefined undefined 566 00:37:17,380 --> 00:37:19,539 undefined 567 00:37:19,540 --> 00:37:24,460 undefined undefined 568 00:37:24,500 --> 00:37:27,020 undefined 569 00:37:27,060 --> 00:37:28,636 undefined undefined 570 00:37:28,660 --> 00:37:30,540 undefined 571 00:37:33,740 --> 00:37:36,540 undefined 572 00:37:40,540 --> 00:37:43,420 undefined 573 00:38:16,540 --> 00:38:19,540 undefined undefined 574 00:38:37,180 --> 00:38:39,180 undefined 575 00:38:40,380 --> 00:38:41,860 undefined 576 00:38:41,900 --> 00:38:44,740 undefined 577 00:38:48,740 --> 00:38:50,740 undefined 578 00:39:00,020 --> 00:39:04,020 undefined undefined 579 00:39:04,060 --> 00:39:06,820 undefined undefined 580 00:39:06,860 --> 00:39:09,820 undefined undefined 581 00:39:09,860 --> 00:39:13,300 undefined 582 00:39:13,340 --> 00:39:15,260 undefined 583 00:39:15,300 --> 00:39:17,940 undefined 584 00:39:17,980 --> 00:39:22,100 undefined undefined 585 00:39:22,180 --> 00:39:24,740 undefined 586 00:39:24,780 --> 00:39:27,860 undefined 587 00:39:27,900 --> 00:39:30,260 undefined 588 00:39:30,300 --> 00:39:33,300 undefined undefined 589 00:39:33,340 --> 00:39:35,980 undefined 590 00:39:36,020 --> 00:39:39,100 undefined undefined 591 00:39:39,180 --> 00:39:41,740 undefined undefined 592 00:39:41,780 --> 00:39:45,180 undefined 593 00:39:53,300 --> 00:39:57,180 undefined undefined 594 00:40:00,060 --> 00:40:02,420 undefined undefined 595 00:40:02,460 --> 00:40:06,500 undefined undefined 596 00:40:06,540 --> 00:40:08,940 undefined 597 00:40:08,980 --> 00:40:10,380 undefined 598 00:40:10,420 --> 00:40:12,539 undefined 599 00:40:12,540 --> 00:40:15,740 undefined 600 00:40:18,020 --> 00:40:21,180 undefined 601 00:40:21,220 --> 00:40:22,636 undefined 602 00:40:22,660 --> 00:40:25,380 undefined 603 00:40:41,180 --> 00:40:44,539 undefined undefined 604 00:40:44,540 --> 00:40:46,060 undefined 605 00:40:51,460 --> 00:40:53,820 undefined 606 00:40:53,860 --> 00:40:56,060 undefined 607 00:41:11,980 --> 00:41:14,020 undefined 608 00:41:29,420 --> 00:41:33,020 undefined 609 00:41:33,060 --> 00:41:35,700 undefined 610 00:41:38,500 --> 00:41:41,700 undefined undefined 611 00:41:41,740 --> 00:41:45,860 undefined 612 00:41:45,900 --> 00:41:48,300 undefined 613 00:41:48,340 --> 00:41:51,460 undefined undefined 614 00:41:51,500 --> 00:41:54,540 undefined 615 00:41:57,660 --> 00:42:00,660 undefined 616 00:42:00,700 --> 00:42:03,060 undefined 617 00:42:03,100 --> 00:42:07,059 undefined 618 00:42:07,060 --> 00:42:10,500 undefined 619 00:42:10,540 --> 00:42:15,300 undefined 620 00:42:15,340 --> 00:42:18,340 undefined 621 00:42:21,100 --> 00:42:23,340 undefined 622 00:42:23,380 --> 00:42:25,380 undefined 623 00:44:08,380 --> 00:44:11,580 undefined 624 00:44:15,000 --> 00:44:20,000 undefined undefined 39099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.