Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,601
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,103
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,104 --> 00:00:06,038
To the outside world,
4
00:00:06,039 --> 00:00:07,540
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,208
But secretly, with the help
6
00:00:09,209 --> 00:00:11,043
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:11,044 --> 00:00:13,079
I fight crime and find
other meta-humans like me.
8
00:00:13,080 --> 00:00:15,414
But when my daughter came back
from the future to help,
9
00:00:15,415 --> 00:00:17,750
she changed the present...
10
00:00:17,751 --> 00:00:20,352
and now our world
is more dangerous than ever.
11
00:00:20,353 --> 00:00:22,755
And I'm the only one
fast enough to save it.
12
00:00:22,756 --> 00:00:26,125
I am the Flash.
13
00:00:26,126 --> 00:00:27,893
Previously on "The Flash"...
14
00:00:27,894 --> 00:00:30,096
Who is your accomplice, Nora?
15
00:00:30,097 --> 00:00:32,431
The cure's finished,
and it works.
16
00:00:32,432 --> 00:00:34,200
What do you do?
Trust me.
17
00:00:34,201 --> 00:00:35,768
You wouldn't believe me
if I told you.
18
00:00:35,769 --> 00:00:36,902
We made an arrangement.
19
00:00:36,903 --> 00:00:38,604
We cure him and then Grace.
20
00:00:38,605 --> 00:00:41,874
That is a new timeline
struggling to break through.
21
00:00:41,875 --> 00:00:43,309
Something big is coming.
22
00:00:43,310 --> 00:00:44,376
What's going on?
23
00:00:47,380 --> 00:00:49,048
Please!
24
00:00:49,049 --> 00:00:50,382
If Cicada doesn't exist anymore,
25
00:00:50,383 --> 00:00:51,584
who was that?
26
00:00:52,752 --> 00:00:55,788
I've missed you, Uncle Orlin.
27
00:01:01,561 --> 00:01:03,662
Something went wrong.
28
00:01:03,663 --> 00:01:05,131
We got Dwyer.
We gave him the cure.
29
00:01:05,132 --> 00:01:06,499
This should all be over.
30
00:01:06,500 --> 00:01:08,501
But another Cicada showed up,
31
00:01:08,502 --> 00:01:12,071
took Dwyer and the dagger.
32
00:01:12,072 --> 00:01:14,140
Thawne!
Did you hear what I said?
33
00:01:14,141 --> 00:01:15,674
Another Cicada showed up.
34
00:01:15,675 --> 00:01:16,842
I know.
35
00:01:18,678 --> 00:01:20,913
I know.
36
00:01:22,015 --> 00:01:23,983
Who is that?
37
00:01:23,984 --> 00:01:25,618
I have no idea.
38
00:01:27,687 --> 00:01:31,457
You said manipulating
the timeline would stop Cicada.
39
00:01:31,458 --> 00:01:33,325
You said you knew
what you were doing!
40
00:01:33,326 --> 00:01:35,127
I know what I said.
41
00:01:36,963 --> 00:01:38,264
I was very wrong.
42
00:01:40,333 --> 00:01:43,469
What do we do?
What do we do now?
43
00:01:43,470 --> 00:01:46,105
I can't help you anymore...
44
00:01:46,106 --> 00:01:47,706
little runner.
45
00:01:47,707 --> 00:01:49,008
What?
46
00:01:49,009 --> 00:01:51,844
You have to help me.
47
00:01:54,514 --> 00:01:56,448
It's too late.
48
00:01:56,449 --> 00:01:58,284
No.
49
00:01:58,285 --> 00:02:00,119
There's got to be something
we can do.
50
00:02:00,120 --> 00:02:02,855
You... you have to help!
51
00:02:02,856 --> 00:02:05,491
There is only one thing
left to do.
52
00:02:07,327 --> 00:02:08,894
Tell your father.
53
00:02:13,366 --> 00:02:15,634
You tell your father everything.
54
00:02:33,753 --> 00:02:36,355
Your lung's healing.
55
00:02:36,356 --> 00:02:37,590
It'll take a while
for you to get
56
00:02:37,591 --> 00:02:39,024
the rest of your strength back,
57
00:02:39,025 --> 00:02:41,694
but don't worry.
58
00:02:41,695 --> 00:02:44,196
I'll take care of you.
59
00:02:44,197 --> 00:02:45,864
Like you took care of me.
60
00:02:49,002 --> 00:02:50,736
Who are you?
61
00:03:06,686 --> 00:03:09,421
Grace?
62
00:03:10,957 --> 00:03:12,958
Hi, Uncle Orlin.
63
00:03:12,959 --> 00:03:14,126
But you were...
64
00:03:14,127 --> 00:03:16,562
A ten-year-old girl in a coma?
65
00:03:16,563 --> 00:03:19,932
Eventually, that girl
at the hospital wakes up.
66
00:03:19,933 --> 00:03:21,934
She grows older,
67
00:03:21,935 --> 00:03:24,203
and she becomes me.
68
00:03:24,204 --> 00:03:28,774
You're from the future,
like Flash's daughter.
69
00:03:28,775 --> 00:03:32,244
I came back here
to work with you again.
70
00:03:32,245 --> 00:03:36,115
And I remember everything
you taught me, Uncle Orlin.
71
00:03:37,150 --> 00:03:38,817
Now, get some rest.
72
00:03:41,421 --> 00:03:43,222
Wait.
73
00:03:44,624 --> 00:03:46,458
Where are we?
74
00:03:47,794 --> 00:03:49,828
No one will find you
while I'm gone.
75
00:03:49,829 --> 00:03:52,398
There's noodles in the pantry
if you're hungry.
76
00:03:52,399 --> 00:03:53,799
And ice cream.
77
00:03:53,800 --> 00:03:55,501
Where are you going?
78
00:04:02,442 --> 00:04:05,911
To take care
of something important.
79
00:04:05,912 --> 00:04:07,679
When I get back...
80
00:04:10,083 --> 00:04:13,519
We're gonna figure out
how you get your powers back.
81
00:04:24,364 --> 00:04:26,799
And Dr. Ambres never talked
about her relationship
82
00:04:26,800 --> 00:04:28,300
with Orlin Dwyer?
83
00:04:28,301 --> 00:04:30,169
She never really talked
about anything.
84
00:04:30,170 --> 00:04:32,638
After her fiancé died,
she wasn't quite the same.
85
00:04:32,639 --> 00:04:34,273
How so?
86
00:04:34,274 --> 00:04:36,542
Angry. Withdrawn.
87
00:04:36,543 --> 00:04:38,043
Only time she seemed happy
88
00:04:38,044 --> 00:04:39,945
was when she was with that girl
in the coma.
89
00:04:39,946 --> 00:04:42,848
Can you think of anything
that might help us find Dwyer?
90
00:04:42,849 --> 00:04:44,650
I'm sorry, Detective.
91
00:04:48,054 --> 00:04:50,522
Okay, if you come up
with anything,
92
00:04:50,523 --> 00:04:52,858
would you give me
a call, please?
93
00:04:52,859 --> 00:04:54,326
Thank you.
94
00:04:55,795 --> 00:04:57,830
Somebody's got to know
something.
95
00:04:57,831 --> 00:05:00,632
Everyone we've talked to
is telling the truth.
96
00:05:00,633 --> 00:05:03,168
I think Ambres was the only one
working with Dwyer.
97
00:05:03,169 --> 00:05:05,337
Well, look, we'll pore over
the files at CCPD.
98
00:05:05,338 --> 00:05:07,039
Maybe we missed something.
99
00:05:07,040 --> 00:05:09,208
We'll let you know if we come
up with anything, all right?
100
00:05:13,313 --> 00:05:15,080
You okay?
101
00:05:15,081 --> 00:05:17,649
I just, uh...
102
00:05:17,650 --> 00:05:19,985
don't know what to do.
103
00:05:19,986 --> 00:05:21,820
Yeah, me neither.
104
00:05:21,821 --> 00:05:24,890
We've hit walls before, though.
105
00:05:24,891 --> 00:05:26,892
We'll figure it out.
106
00:05:40,340 --> 00:05:42,541
All right.
107
00:05:42,542 --> 00:05:46,378
Nora West-Allen,
let's see what we have here.
108
00:05:46,379 --> 00:05:48,747
Boring. Boring. Boring.
109
00:05:48,748 --> 00:05:51,583
Banality. Boring. Boring.
110
00:05:51,584 --> 00:05:53,852
Come on.
111
00:05:53,853 --> 00:05:57,689
I know you're working
with someone, but no names.
112
00:05:59,559 --> 00:06:00,893
Clever girl.
113
00:06:00,894 --> 00:06:02,594
Hey.
114
00:06:02,595 --> 00:06:04,229
Cortex isn't gonna
clean itself, you know.
115
00:06:09,068 --> 00:06:11,870
Oh, nice table.
Liking the new digs.
116
00:06:11,871 --> 00:06:13,705
Well, technically,
they're old digs,
117
00:06:13,706 --> 00:06:17,209
but I guess there is an upside
to remodeling after an attack.
118
00:06:17,210 --> 00:06:18,544
Did you guys find anything?
119
00:06:18,545 --> 00:06:19,812
Well, I put out an article,
120
00:06:19,813 --> 00:06:21,246
but none of my readers
have seen Dwyer
121
00:06:21,247 --> 00:06:22,981
or this new Cicada.
122
00:06:22,982 --> 00:06:24,917
I talked to Earl Cox,
all my contacts... nothing.
123
00:06:24,918 --> 00:06:27,286
How long till the satellite
can scan for dark matter?
124
00:06:27,287 --> 00:06:28,320
How about now?
125
00:06:28,321 --> 00:06:30,155
Well, if this new Cicada
126
00:06:30,156 --> 00:06:31,890
even has traceable dark matter.
127
00:06:31,891 --> 00:06:33,625
I mean, we've seen
Cicada Numéro Deux do things
128
00:06:33,626 --> 00:06:34,960
that we've not seen
before, right?
129
00:06:34,961 --> 00:06:36,662
Yeah, I mean,
he can dampen powers,
130
00:06:36,663 --> 00:06:38,831
he can control the dagger
just like Dwyer,
131
00:06:38,832 --> 00:06:41,233
but it's... I don't know,
it's also like...
132
00:06:41,234 --> 00:06:43,435
Like he could take control
of us.
133
00:06:43,436 --> 00:06:44,903
Let's hope Caitlin
can figure that out
134
00:06:44,904 --> 00:06:46,605
at the Tannhauser site
135
00:06:46,606 --> 00:06:48,307
while we figure out where he is.
136
00:06:52,912 --> 00:06:54,947
We got a Starchives asset
in Kolins Woods.
137
00:06:54,948 --> 00:06:56,582
Starchives? What is this?
138
00:06:56,583 --> 00:06:58,150
Well, it's a place
where we house
139
00:06:58,151 --> 00:07:00,285
everything Flash related...
Prototypes, super suits...
140
00:07:00,286 --> 00:07:01,920
I mean,
everything since day one.
141
00:07:01,921 --> 00:07:03,589
Okay, and the alarm
is going off because...
142
00:07:03,590 --> 00:07:06,692
Because somebody just stole
something from us.
143
00:07:06,693 --> 00:07:10,529
Something really, really,
not good.
144
00:07:16,936 --> 00:07:18,170
You guys at the Starchives yet?
145
00:07:18,171 --> 00:07:19,471
We just got here.
146
00:07:19,472 --> 00:07:21,006
No sign of forced entry.
147
00:07:21,007 --> 00:07:22,641
Or overhead lighting,
apparently.
148
00:07:23,776 --> 00:07:25,310
Pretty sure that's a vacuum.
149
00:07:25,311 --> 00:07:27,679
Okay, keep looking!
150
00:07:27,680 --> 00:07:29,681
Remind me again
what we're looking for?
151
00:07:29,682 --> 00:07:35,387
Uh, it's like a huge
round glass bubble.
152
00:07:35,388 --> 00:07:37,322
You mean like that?
153
00:07:40,293 --> 00:07:41,960
Yeah...
We found it!
154
00:07:41,961 --> 00:07:43,529
Thawne's Time Sphere?
Are you sure?
155
00:07:43,530 --> 00:07:45,230
What do you mean "am I sure?"
156
00:07:45,231 --> 00:07:47,466
Pretty sure.
I'm looking right at it, why?
157
00:07:49,903 --> 00:07:52,170
'Cause we're looking
right at it too.
158
00:07:56,743 --> 00:07:59,578
So it's here
and in the Starchives
159
00:07:59,579 --> 00:08:01,647
at the same time?
160
00:08:01,648 --> 00:08:03,582
Somebody stole the plans
and made a duplicate?
161
00:08:03,583 --> 00:08:05,250
Not exactly.
162
00:08:05,251 --> 00:08:09,321
Guys, cue up
Operation: Shazam.
163
00:08:11,391 --> 00:08:12,391
Ready.
164
00:08:18,731 --> 00:08:21,567
One scratch
on two different Time Spheres.
165
00:08:21,568 --> 00:08:24,036
Or one scratch
on one Time Sphere.
166
00:08:24,037 --> 00:08:27,039
That's impossible...
unless...
167
00:08:27,040 --> 00:08:28,240
Unless it's the same one.
168
00:08:28,241 --> 00:08:30,375
It is the same one.
169
00:08:30,376 --> 00:08:32,077
This is our Time Sphere.
170
00:08:32,078 --> 00:08:34,046
Which shows up here
at the same time
171
00:08:34,047 --> 00:08:37,049
that someone who looks like
Cicada kidnaps Orlin Dwyer.
172
00:08:37,050 --> 00:08:38,884
It's not a coincidence.
173
00:08:38,885 --> 00:08:40,118
So whoever kidnapped Dwyer...
174
00:08:40,119 --> 00:08:42,020
Is the Cicada from the future.
175
00:08:46,593 --> 00:08:49,895
♪ What a wonderful night ♪
176
00:08:49,896 --> 00:08:51,129
♪ Let's dance ♪
177
00:09:20,426 --> 00:09:21,893
You move, I shoot.
178
00:09:37,076 --> 00:09:39,611
That was dumb.
179
00:10:06,639 --> 00:10:07,939
It was him, wasn't it?
180
00:10:07,940 --> 00:10:09,107
The other Cicada.
181
00:10:09,108 --> 00:10:11,276
Guy didn't know what hit him.
182
00:10:11,277 --> 00:10:13,145
You said he was after
a cold case file?
183
00:10:13,146 --> 00:10:15,047
Are any of them digitized?
Not yet.
184
00:10:15,048 --> 00:10:17,449
But the only way
to figure out what's missing
185
00:10:17,450 --> 00:10:19,518
is to see what's still here.
186
00:10:19,519 --> 00:10:20,952
I mean...
187
00:10:20,953 --> 00:10:24,122
I could help with that.
188
00:10:24,123 --> 00:10:26,124
All right, everybody.
Clear out.
189
00:10:26,125 --> 00:10:27,459
CSI needs this scene.
190
00:10:29,962 --> 00:10:31,129
Hey, by the way,
191
00:10:31,130 --> 00:10:32,698
this might not be our only lead.
192
00:10:32,699 --> 00:10:34,733
Do you remember that Time Sphere
193
00:10:34,734 --> 00:10:36,068
that we built for Thawne?
194
00:10:36,069 --> 00:10:37,869
That big hamster ball thing?
195
00:10:37,870 --> 00:10:40,539
Someone stole one
in the future to come here.
196
00:10:40,540 --> 00:10:43,341
For what, our...
Our Cicada copycat?
197
00:10:43,342 --> 00:10:45,477
It makes sense.
198
00:10:45,478 --> 00:10:48,146
I can't even believe
I just said that.
199
00:10:48,147 --> 00:10:49,147
Okay, son, you're on.
200
00:10:49,148 --> 00:10:50,181
Yup.
201
00:10:52,652 --> 00:10:54,586
Okay, I went through everything.
202
00:10:54,587 --> 00:10:56,888
There was indeed
one file missing.
203
00:10:56,889 --> 00:11:02,027
And it's... thank you...
It is from 2017.
204
00:11:02,028 --> 00:11:03,395
That's it.
205
00:11:03,396 --> 00:11:04,663
All right, I'll do some digging,
206
00:11:04,664 --> 00:11:06,031
see why this was so important,
207
00:11:06,032 --> 00:11:07,666
they had to cut a hole
in the wall.
208
00:11:07,667 --> 00:11:09,735
I'll help.
Yeah.
209
00:11:15,108 --> 00:11:16,942
Are you sure
you want to do this?
210
00:11:16,943 --> 00:11:19,511
I mean, this is a big deal.
211
00:11:19,512 --> 00:11:23,215
Like, "not Penny's boat"
kind of big deal.
212
00:11:27,019 --> 00:11:29,521
Okay.
213
00:11:29,522 --> 00:11:32,924
Kamilla Hwang,
you and I are officially...
214
00:11:32,925 --> 00:11:35,227
"In a Relationship."
215
00:11:35,228 --> 00:11:36,962
Social media official!
What!
216
00:11:36,963 --> 00:11:39,097
Yeah.
217
00:11:39,098 --> 00:11:40,632
Larry, my usual.
218
00:11:40,633 --> 00:11:42,801
It's Jason.
219
00:11:42,802 --> 00:11:45,737
Ralph!
What's, um...
220
00:11:45,738 --> 00:11:47,072
What are you doing here?
221
00:11:47,073 --> 00:11:48,607
Same as you... taking a break
222
00:11:48,608 --> 00:11:49,875
from saving the old world.
223
00:11:49,876 --> 00:11:51,943
Um...
Look at you two.
224
00:11:51,944 --> 00:11:54,079
Young love.
225
00:11:54,080 --> 00:11:56,648
So, uh, K-Dawg,
when you gonna meet the group?
226
00:11:56,649 --> 00:11:58,617
Uh, the group?
227
00:11:58,618 --> 00:12:01,219
Yeah, the squad, the team.
The gang.
228
00:12:01,220 --> 00:12:03,455
Uh, hey, we're actually
in the middle of a date here.
229
00:12:03,456 --> 00:12:05,090
Actually, we're at the end
of a date, babe.
230
00:12:05,091 --> 00:12:06,892
I have that gig.
Oh, right.
231
00:12:06,893 --> 00:12:08,260
Your Easter thing.
You have to go.
232
00:12:08,261 --> 00:12:10,295
She has to go.
Oh, uh, Cisco?
233
00:12:10,296 --> 00:12:12,831
I'm supposed to tell you that
Barry wanted to talk to you.
234
00:12:14,901 --> 00:12:16,268
Probably could've texted that.
235
00:12:16,269 --> 00:12:18,103
Yeah, probably.
236
00:12:19,405 --> 00:12:20,639
Okay, well, Easter Bunny photos
237
00:12:20,640 --> 00:12:22,007
aren't gonna take themselves.
238
00:12:22,008 --> 00:12:23,441
It's kind of
a bottom-of-the-barrel
239
00:12:23,442 --> 00:12:24,609
photography gig,
240
00:12:24,610 --> 00:12:25,944
but got to start somewhere,
right?
241
00:12:25,945 --> 00:12:27,312
Totally.
Anywhere but here.
242
00:12:27,313 --> 00:12:29,581
Why don't I walk you out?
Oh, okay.
243
00:12:41,127 --> 00:12:42,327
Damn it, Larry!
244
00:12:42,328 --> 00:12:45,163
Still Jason!
245
00:12:48,935 --> 00:12:51,837
Voilà, voilà, voilà.
246
00:12:51,838 --> 00:12:54,039
Let's see what we have here.
247
00:12:56,209 --> 00:12:58,043
Thawne's Time Sphere.
248
00:12:58,044 --> 00:13:01,213
What are you doing, Sherloque?
249
00:13:02,348 --> 00:13:04,883
Well, I'm pursuing a new lead
250
00:13:04,884 --> 00:13:06,952
to identify the mystery Cicada.
251
00:13:06,953 --> 00:13:08,486
Well, if you needed information
252
00:13:08,487 --> 00:13:10,322
about the Time Sphere,
you could've just asked.
253
00:13:10,323 --> 00:13:13,859
That's right,
but memory can be deceiving.
254
00:13:13,860 --> 00:13:17,162
Especially for a regular human.
255
00:13:17,163 --> 00:13:21,066
No, I prefer a primary source.
256
00:13:21,067 --> 00:13:22,334
And this new lead,
257
00:13:22,335 --> 00:13:24,536
were you pursuing it
last night too?
258
00:13:24,537 --> 00:13:27,038
That's right.
And all last weekend?
259
00:13:27,039 --> 00:13:28,306
That's right.
260
00:13:28,307 --> 00:13:31,209
I am working very hard to get...
261
00:13:31,210 --> 00:13:32,911
to get what I want.
262
00:13:50,863 --> 00:13:53,498
Joe traced the file
that our new Cicada took.
263
00:13:53,499 --> 00:13:55,267
There was a meta attack here
two years ago.
264
00:13:55,268 --> 00:13:57,502
Two people died,
and the meta was never ID'd.
265
00:13:57,503 --> 00:13:59,738
So this new Cicada
might be going after this meta?
266
00:13:59,739 --> 00:14:01,773
Well...
Okay.
267
00:14:01,774 --> 00:14:03,174
What do I vibe?
268
00:14:03,175 --> 00:14:05,010
Well, we're not exactly sure.
269
00:14:05,011 --> 00:14:07,112
All the street cameras were
destroyed by the explosion.
270
00:14:07,113 --> 00:14:10,582
The original ATM was too
fried to recover any data.
271
00:14:10,583 --> 00:14:12,417
For real?
Yeah.
272
00:14:12,418 --> 00:14:14,052
Well, I'm out.
273
00:14:14,053 --> 00:14:16,721
I can't vibe a crime scene
that does not exist.
274
00:14:16,722 --> 00:14:18,456
Literally does not exist.
275
00:14:18,457 --> 00:14:22,027
I mean, even this ATM
is, like, brand-spanking-new.
276
00:14:22,028 --> 00:14:24,462
But this concrete isn't.
277
00:14:24,463 --> 00:14:25,964
It still has scorch marks on it.
278
00:14:25,965 --> 00:14:27,465
Hold this.
279
00:14:37,443 --> 00:14:39,611
Sweetie!
You forgot your ATM card.
280
00:14:48,955 --> 00:14:50,322
What'd you see?
281
00:14:50,323 --> 00:14:52,057
The victims.
282
00:14:54,060 --> 00:14:55,927
They were
Grace Gibbons' parents.
283
00:14:58,397 --> 00:15:01,800
In Grace's mindscape,
she saw herself as Cicada.
284
00:15:01,801 --> 00:15:05,270
And another Cicada shows up
targeting her parents' killer.
285
00:15:05,271 --> 00:15:06,604
It has to be her.
286
00:15:06,605 --> 00:15:09,140
The new Cicada is Grace Gibbons.
287
00:15:09,141 --> 00:15:10,342
From the future.
288
00:15:13,746 --> 00:15:15,246
Time travel sucks.
289
00:15:25,658 --> 00:15:26,958
Grace, what's wrong?
290
00:15:30,463 --> 00:15:31,997
Look at this.
291
00:15:36,335 --> 00:15:38,169
It's your parents' murder file?
292
00:15:38,170 --> 00:15:40,939
Do you see what they did?
293
00:15:40,940 --> 00:15:42,007
Nothing!
294
00:15:42,008 --> 00:15:43,875
Three witnesses saw a woman
295
00:15:43,876 --> 00:15:46,177
in a hoodie leave the scene,
but did Central City's finest
296
00:15:46,178 --> 00:15:48,480
put out a search party
or an APB?
297
00:15:48,481 --> 00:15:51,883
No. They thought it sounded
like a job for the Flash.
298
00:15:54,820 --> 00:15:57,055
Look at this debris
from the scene.
299
00:15:57,056 --> 00:16:00,392
Looks like a chemical burn.
300
00:16:00,393 --> 00:16:02,994
It's not a chemical burn.
301
00:16:02,995 --> 00:16:06,731
It's charred
dark matter residue.
302
00:16:06,732 --> 00:16:09,067
We can track the meta
who left it.
303
00:16:09,068 --> 00:16:11,036
How?
304
00:16:11,037 --> 00:16:14,139
I can't track
an exact real time location,
305
00:16:14,140 --> 00:16:15,473
but I can get close.
306
00:16:19,345 --> 00:16:21,246
Found her.
307
00:16:25,551 --> 00:16:29,988
Grace, what are you doing?
308
00:16:29,989 --> 00:16:32,223
In the time I'm from,
their plague spreads
309
00:16:32,224 --> 00:16:35,360
across the world,
unchecked, unabated.
310
00:16:35,361 --> 00:16:37,862
But now that I'm here with you,
311
00:16:37,863 --> 00:16:40,065
we can change that.
312
00:16:40,066 --> 00:16:42,500
And the mission can succeed.
313
00:16:42,501 --> 00:16:44,169
What mission?
314
00:16:44,170 --> 00:16:45,770
Ours.
315
00:16:45,771 --> 00:16:48,239
To kill every last meta-human.
316
00:16:50,376 --> 00:16:53,078
Starting with the rat bastard
who killed my parents.
317
00:17:07,393 --> 00:17:09,861
So, Cicada II is really
Grace from the future,
318
00:17:09,862 --> 00:17:11,796
and she's trying to get revenge
on the meta
319
00:17:11,797 --> 00:17:14,299
that murdered her parents
and that killer meta is here?
320
00:17:14,300 --> 00:17:17,268
Cisco saw the last PIN
that was entered into the ATM.
321
00:17:17,269 --> 00:17:19,104
The card belongs
to Vickie and John Bolen.
322
00:17:19,105 --> 00:17:20,805
We already went by their house,
323
00:17:20,806 --> 00:17:22,607
and a neighbor said
they were having a party here.
324
00:17:22,608 --> 00:17:24,275
Um, I think this is them.
325
00:17:24,276 --> 00:17:25,977
Excuse me, sir?
326
00:17:25,978 --> 00:17:28,480
Detective Joe West,
we're from CCPD.
327
00:17:28,481 --> 00:17:30,782
Are you Mr. John Bolen?
328
00:17:30,783 --> 00:17:32,450
I am.
How can I help you?
329
00:17:32,451 --> 00:17:33,451
What's going on? Oh.
330
00:17:33,452 --> 00:17:34,719
Sorry to be rude,
331
00:17:34,720 --> 00:17:36,221
but we're in the middle
of a party.
332
00:17:36,222 --> 00:17:38,456
This won't take long.
Um...
333
00:17:38,457 --> 00:17:42,060
Do you remember using an ATM
on Kingswell and 42nd
334
00:17:42,061 --> 00:17:44,295
around May 4th, 2017?
335
00:17:44,296 --> 00:17:45,964
There was an explosion that day.
336
00:17:45,965 --> 00:17:48,633
We think a meta-human
might have been involved.
337
00:17:48,634 --> 00:17:50,468
Hon, why don't you and Alice
start gathering
338
00:17:50,469 --> 00:17:51,769
the kids for a team photo?
339
00:17:51,770 --> 00:17:55,306
I'll talk to the nice officers.
340
00:17:55,307 --> 00:17:56,974
Okay.
341
00:17:58,944 --> 00:18:00,678
I can't believe you found me
after all this time.
342
00:18:00,679 --> 00:18:03,681
We'd just like to know
what happened that day.
343
00:18:03,682 --> 00:18:05,416
Did you blow up that ATM?
344
00:18:05,417 --> 00:18:07,185
I-it all happened so fast.
345
00:18:07,186 --> 00:18:08,753
I touched the machine,
346
00:18:08,754 --> 00:18:10,822
and it was like
something turned on in me.
347
00:18:10,823 --> 00:18:13,591
You hyper-accelerated
the molecules in the ATM,
348
00:18:13,592 --> 00:18:15,927
causing a violent
chain reaction.
349
00:18:15,928 --> 00:18:17,996
I just know I saw sparks
and ran.
350
00:18:17,997 --> 00:18:19,264
Then I heard this explosion
351
00:18:19,265 --> 00:18:21,132
and money was flying everywhere.
352
00:18:21,133 --> 00:18:23,201
It looked like I was trying
to rob the bank.
353
00:18:23,202 --> 00:18:26,271
I was too afraid to go back.
354
00:18:26,272 --> 00:18:27,672
At least no one got hurt.
355
00:18:29,175 --> 00:18:31,876
Mrs. Bolen,
we have reason to believe
356
00:18:31,877 --> 00:18:33,945
a killer is targeting you.
357
00:18:33,946 --> 00:18:35,613
Why?
358
00:18:35,614 --> 00:18:38,449
It's because
of your... abilities.
359
00:18:38,450 --> 00:18:41,052
Listen, we'd like to put you
in federal protection
360
00:18:41,053 --> 00:18:42,487
to keep your family safe.
361
00:18:42,488 --> 00:18:44,055
And what would I tell
my husband?
362
00:18:44,056 --> 00:18:45,390
Or my daughter?
363
00:18:45,391 --> 00:18:46,958
"Hey, sorry, Mommy has powers."
364
00:18:46,959 --> 00:18:48,526
We all have to leave
our lives behind.
365
00:18:48,527 --> 00:18:51,162
They don't know
about your powers?
366
00:18:51,163 --> 00:18:53,231
Of course not.
No one does.
367
00:18:53,232 --> 00:18:54,899
You think I'm proud of this?
368
00:18:54,900 --> 00:18:56,968
I think they have a right
to know the truth.
369
00:18:56,969 --> 00:18:58,203
They're your family.
370
00:18:59,705 --> 00:19:01,172
And who the hell
do you think you are,
371
00:19:01,173 --> 00:19:02,340
telling me what to do?
372
00:19:02,341 --> 00:19:04,309
We're not going anywhere.
373
00:19:04,310 --> 00:19:06,411
That's final.
374
00:19:06,412 --> 00:19:07,712
Please leave.
375
00:19:10,749 --> 00:19:14,385
She's not safe.
We're staying put.
376
00:19:19,592 --> 00:19:21,226
I got your text.
What's the emergency?
377
00:19:21,227 --> 00:19:23,061
Okay.
Listen to me very carefully.
378
00:19:23,062 --> 00:19:25,830
I took a break from
serial killer kidnapper madness
379
00:19:25,831 --> 00:19:28,099
to do something awesome.
380
00:19:28,100 --> 00:19:30,235
So I decided
on a new career path.
381
00:19:30,236 --> 00:19:31,836
Photography was always
my passion,
382
00:19:31,837 --> 00:19:33,171
and I figured why not
make it my job?
383
00:19:33,172 --> 00:19:34,706
These are great, Kamilla.
384
00:19:34,707 --> 00:19:36,574
I Peter Parker'd her.
385
00:19:36,575 --> 00:19:38,076
Dibs, sidebar.
386
00:19:38,077 --> 00:19:39,210
Sidebar?
387
00:19:39,211 --> 00:19:40,778
Sidebar, now!
388
00:19:42,948 --> 00:19:47,018
You have, uh...
Peter Parker'd her.
389
00:19:47,019 --> 00:19:49,554
Yeah, I mean,
Kamilla is a great photographer
390
00:19:49,555 --> 00:19:52,123
and I thought she could start
taking some pictures for Iris,
391
00:19:52,124 --> 00:19:54,259
and then maybe she'd start
to come around S.T.A.R. Labs.
392
00:19:54,260 --> 00:19:55,727
I don't know, if we're lucky,
get bitten
393
00:19:55,728 --> 00:19:57,695
by something radioactive.
394
00:19:57,696 --> 00:19:59,464
Become, like, a Spider-Person.
395
00:19:59,465 --> 00:20:01,532
So, while you thought,
did it occur to you
396
00:20:01,533 --> 00:20:04,135
that no one asked you
to do this?
397
00:20:05,704 --> 00:20:09,440
You don't think she'd make
a good Spider-Person?
398
00:20:09,441 --> 00:20:10,875
You listen to me
and you listen good,
399
00:20:10,876 --> 00:20:12,076
you turkey on stilts.
400
00:20:12,077 --> 00:20:13,778
It is not your job
401
00:20:13,779 --> 00:20:16,447
to get my girlfriend
on the team!
402
00:20:16,448 --> 00:20:18,950
Hey, guys.
Hey, you two!
403
00:20:18,951 --> 00:20:20,952
You guys are getting along
in there, I see that.
404
00:20:20,953 --> 00:20:22,720
What's going on?
405
00:20:22,721 --> 00:20:24,088
Your friend Iris was actually
406
00:20:24,089 --> 00:20:25,790
just giving me
a photography gig.
407
00:20:25,791 --> 00:20:28,926
Well, it's small,
but Kamilla has agreed to shoot
408
00:20:28,927 --> 00:20:31,929
the Fairway parade
for the "Citizen" this weekend.
409
00:20:31,930 --> 00:20:33,931
Shut the front door.
410
00:20:33,932 --> 00:20:36,801
That is unbelievable.
411
00:20:36,802 --> 00:20:38,636
Congrats.
That's amazing.
412
00:20:38,637 --> 00:20:41,139
Hey, why don't you and I go,
uh, drink and celebrate?
413
00:20:41,140 --> 00:20:43,441
Oh, sure.
Um, I will text you later.
414
00:20:43,442 --> 00:20:44,842
Yes, that sounds great.
Thank you.
415
00:20:44,843 --> 00:20:46,511
You ready?
Yeah.
416
00:20:50,082 --> 00:20:52,917
Well, well, well.
417
00:20:52,918 --> 00:20:57,322
Bonjour, Eobard Thawne.
418
00:20:57,323 --> 00:20:59,824
If I am Eobard Thawne,
419
00:20:59,825 --> 00:21:03,594
what kind of man am I?
420
00:21:03,595 --> 00:21:05,763
Patient, right?
421
00:21:05,764 --> 00:21:07,765
Master of science.
422
00:21:07,766 --> 00:21:09,967
But also...
423
00:21:12,538 --> 00:21:14,539
A master of...
424
00:21:17,109 --> 00:21:18,609
Subterfuge.
425
00:21:18,610 --> 00:21:22,146
Because not only...
426
00:21:22,147 --> 00:21:23,881
am I...
427
00:21:23,882 --> 00:21:26,150
Eobard Thawne,
428
00:21:26,151 --> 00:21:29,721
but I'm also...
429
00:21:32,124 --> 00:21:35,026
Dr. Harrison Wells.
430
00:21:36,462 --> 00:21:39,397
And that man...
431
00:21:39,398 --> 00:21:42,834
that man would keep
his secrets...
432
00:21:46,038 --> 00:21:47,638
...close.
433
00:21:49,308 --> 00:21:51,376
What have we here?
434
00:21:54,480 --> 00:21:57,081
Well, well, well.
435
00:21:57,082 --> 00:21:59,984
Bonjour.
436
00:21:59,985 --> 00:22:03,321
How could Vickie not know
she killed two people?
437
00:22:03,322 --> 00:22:05,523
There was a time in Central City
438
00:22:05,524 --> 00:22:07,592
where not all meta attacks
were public knowledge.
439
00:22:07,593 --> 00:22:09,560
Why not?
I mean, people should know...
440
00:22:09,561 --> 00:22:11,929
Former Mayor Bellows...
441
00:22:11,930 --> 00:22:13,898
...tried to keep certain things
out of the media.
442
00:22:13,899 --> 00:22:16,033
Said he didn't want
to create a panic.
443
00:22:16,034 --> 00:22:18,236
Turns out he had metas
on the payroll.
444
00:22:18,237 --> 00:22:19,604
Didn't want the heat.
445
00:22:19,605 --> 00:22:21,205
That's Cecile.
I'll be right back.
446
00:22:21,206 --> 00:22:22,373
Hey.
447
00:22:26,245 --> 00:22:27,678
You were wrong, you know.
448
00:22:27,679 --> 00:22:29,080
About what?
449
00:22:29,081 --> 00:22:30,748
About Vickie not wanting
to tell her family
450
00:22:30,749 --> 00:22:32,350
about her abilities.
451
00:22:32,351 --> 00:22:33,851
It's her choice
not to tell them.
452
00:22:35,254 --> 00:22:37,522
Look, keeping a secret like that
453
00:22:37,523 --> 00:22:39,957
from her family is...
It's dangerous.
454
00:22:39,958 --> 00:22:42,293
I mean, they might get hurt
or worse.
455
00:22:42,294 --> 00:22:43,928
She's just trying
to protect them.
456
00:22:43,929 --> 00:22:47,532
I get that, I do, but...
457
00:22:47,533 --> 00:22:50,301
I-I used to think that keeping
secrets from people
458
00:22:50,302 --> 00:22:52,770
for their own good
was a noble decision,
459
00:22:52,771 --> 00:22:55,206
that it would protect them.
460
00:22:55,207 --> 00:22:57,041
But when you do that,
you just rob those people
461
00:22:57,042 --> 00:22:59,610
from making their own decisions.
462
00:22:59,611 --> 00:23:02,747
I even did it with you.
463
00:23:02,748 --> 00:23:04,649
Like when you didn't want
to take me to your past.
464
00:23:04,650 --> 00:23:06,384
Mm-hmm.
465
00:23:06,385 --> 00:23:07,718
I didn't want you to see
how painful
466
00:23:07,719 --> 00:23:09,120
things got for me as the Flash
467
00:23:09,121 --> 00:23:11,923
or how bad things got
for your mom.
468
00:23:11,924 --> 00:23:15,593
But secrets
are like walls, and...
469
00:23:15,594 --> 00:23:17,728
you can't really know someone
with walls between you.
470
00:23:19,331 --> 00:23:21,933
Ah!
471
00:23:21,934 --> 00:23:23,968
Hey!
472
00:23:29,808 --> 00:23:31,576
Hey. Are you okay?
473
00:23:31,577 --> 00:23:34,278
I must have connected
to Grace's mind.
474
00:23:34,279 --> 00:23:35,613
She's coming.
475
00:23:35,614 --> 00:23:36,981
Grace is coming.
476
00:23:40,319 --> 00:23:41,919
I don't see Cicada anywhere.
Do you?
477
00:23:41,920 --> 00:23:43,855
It's the Flash!
478
00:23:43,856 --> 00:23:47,859
Mom, you got Flash and XS
cosplayers for the party?
479
00:23:47,860 --> 00:23:52,930
Yes, I am the Flash!
And I love...
480
00:23:52,931 --> 00:23:54,832
Soccer, do you guys love soccer?
481
00:23:54,833 --> 00:23:56,868
Do you want to...
Yeah, or... awesome!
482
00:23:56,869 --> 00:23:58,336
Come with me!
483
00:23:58,337 --> 00:23:59,837
Here, let's play some soccer
over here.
484
00:23:59,838 --> 00:24:01,639
This way. This way.
Come on, come on, come on.
485
00:24:01,640 --> 00:24:03,007
Help me with the kids.
Come on, come on!
486
00:24:03,008 --> 00:24:04,876
Far away from there.
487
00:24:04,877 --> 00:24:06,677
What's going on?
Cicada is coming here.
488
00:24:06,678 --> 00:24:08,312
What?
Now.
489
00:24:08,313 --> 00:24:09,947
We can move everyone else
out of here,
490
00:24:09,948 --> 00:24:11,716
but you and your family
have to come with me.
491
00:24:11,717 --> 00:24:12,983
All right.
492
00:24:21,126 --> 00:24:24,529
Murderer.
Grace, stop.
493
00:24:24,530 --> 00:24:25,963
She's innocent.
It was an accident.
494
00:24:25,964 --> 00:24:28,366
There are no accidents, Nora.
495
00:24:34,473 --> 00:24:35,640
Vickie?
496
00:24:37,142 --> 00:24:38,643
We have to help Mom.
Alice!
497
00:24:41,847 --> 00:24:43,548
Alice, no!
498
00:24:49,321 --> 00:24:51,489
Alice!
499
00:24:51,490 --> 00:24:53,691
My speed's back.
500
00:24:53,692 --> 00:24:55,192
We need to get them out of here.
501
00:25:04,570 --> 00:25:07,004
I'll find you.
502
00:25:12,878 --> 00:25:14,078
I can't believe
503
00:25:14,079 --> 00:25:15,713
that little girl in there
504
00:25:15,714 --> 00:25:18,616
grows up to be
a time-traveling serial killer.
505
00:25:18,617 --> 00:25:20,751
Why can't we just wake her up
right now?
506
00:25:20,752 --> 00:25:23,254
We tried before.
It didn't work.
507
00:25:23,255 --> 00:25:24,855
What about the meta cure
y'all cooked up?
508
00:25:24,856 --> 00:25:26,557
We'd need Grace's consent.
509
00:25:26,558 --> 00:25:28,793
Besides, Caitlin says
that her condition
510
00:25:28,794 --> 00:25:30,428
is too fragile to even try.
511
00:25:30,429 --> 00:25:32,129
And I'm assuming that destroying
512
00:25:32,130 --> 00:25:34,031
the time-traveling hamster ball,
513
00:25:34,032 --> 00:25:35,633
that messes up the timeline?
514
00:25:35,634 --> 00:25:38,069
Yeah, it would probably
just make things even worse.
515
00:25:38,070 --> 00:25:39,770
Oh, God!
Whoa, what's wrong?
516
00:25:39,771 --> 00:25:41,439
Her mind.
517
00:25:41,440 --> 00:25:42,940
It's exactly the same
as the Cicada
518
00:25:42,941 --> 00:25:44,542
that attacked us
at S.T.A.R. Labs.
519
00:25:44,543 --> 00:25:48,446
Oh, my God, it's filled
with nothing but hatred.
520
00:25:48,447 --> 00:25:51,082
Nora found out
when she went into Grace's mind
521
00:25:51,083 --> 00:25:54,151
that Grace could hear Dwyer,
even in her coma...
522
00:25:54,152 --> 00:25:56,621
His anger, his rage.
523
00:25:56,622 --> 00:25:58,255
She was listening.
524
00:25:58,256 --> 00:25:59,757
She can carry out his words.
525
00:25:59,758 --> 00:26:01,559
Uh, hey, guys.
526
00:26:01,560 --> 00:26:03,761
Uh, Alice is back from the OR
and she's okay,
527
00:26:03,762 --> 00:26:06,497
but her parents are really not.
528
00:26:06,498 --> 00:26:09,467
Vickie, I asked you to leave!
529
00:26:09,468 --> 00:26:10,968
She's my daughter.
530
00:26:10,969 --> 00:26:14,071
No. I want my dad.
531
00:26:14,072 --> 00:26:15,773
Can't you see
that she's terrified of you?
532
00:26:15,774 --> 00:26:17,408
She could've been killed!
533
00:26:17,409 --> 00:26:18,976
I was trying
to protect you guys.
534
00:26:18,977 --> 00:26:20,911
By lying?
You're a meta, Vickie!
535
00:26:20,912 --> 00:26:23,414
A human time bomb!
How do you keep that from us?
536
00:26:23,415 --> 00:26:25,916
Mr. Bolen...
let's take a breath.
537
00:26:25,917 --> 00:26:27,485
Let's step outside.
538
00:26:41,867 --> 00:26:44,201
Hey, we did the right thing.
539
00:26:44,202 --> 00:26:46,604
We kept this family safe.
540
00:26:46,605 --> 00:26:47,938
Then why does it feel like
541
00:26:47,939 --> 00:26:51,475
we made everything
so much worse?
542
00:27:06,391 --> 00:27:07,658
Need any help with that, uh...
543
00:27:07,659 --> 00:27:09,160
Nope.
544
00:27:09,161 --> 00:27:10,795
Unless you came here
to break something,
545
00:27:10,796 --> 00:27:14,331
in which case
you'd be the perfect candidate.
546
00:27:18,303 --> 00:27:19,804
I deserve that.
547
00:27:19,805 --> 00:27:23,240
Never should've interfered
with Kamilla.
548
00:27:23,241 --> 00:27:25,876
Sometimes, I forget how...
549
00:27:25,877 --> 00:27:28,079
embarrassing I can be.
550
00:27:28,080 --> 00:27:30,481
I'm not embarrassed by you,
and I'm not embarrassed
551
00:27:30,482 --> 00:27:32,149
by anyone on Team Flash.
552
00:27:32,150 --> 00:27:34,085
You guys are my family.
You're not the problem.
553
00:27:34,086 --> 00:27:37,822
This is the problem.
This is the problem.
554
00:27:39,925 --> 00:27:43,594
Kamilla is blissfully unaware
555
00:27:43,595 --> 00:27:46,664
of any of the madness
that goes on in S.T.A.R. Labs,
556
00:27:46,665 --> 00:27:50,101
or that we routinely save
the city from evil metas.
557
00:27:50,102 --> 00:27:51,702
Or that you have
a secret identity
558
00:27:51,703 --> 00:27:55,072
and dress up in leather
and go all pew-pew!
559
00:27:55,073 --> 00:27:57,608
Especially the leather.
560
00:27:57,609 --> 00:27:59,844
She and I, we got a good thing.
561
00:27:59,845 --> 00:28:04,281
And being with somebody
has never felt so...
562
00:28:04,282 --> 00:28:06,117
so easy.
563
00:28:06,118 --> 00:28:07,885
And when I'm with her, for once,
564
00:28:07,886 --> 00:28:10,421
I just feel like a normal dude,
565
00:28:10,422 --> 00:28:11,922
with a normal life
566
00:28:11,923 --> 00:28:14,391
and a social-media-official
girlfriend,
567
00:28:14,392 --> 00:28:17,394
who happens to be
a very talented photographer
568
00:28:17,395 --> 00:28:21,265
and not... a Spider-Person.
569
00:28:25,437 --> 00:28:29,940
It's... that's amazing, man.
It really is.
570
00:28:29,941 --> 00:28:33,277
And I promise
that I will respect that.
571
00:28:35,046 --> 00:28:37,148
But I got to ask,
how long do you think
572
00:28:37,149 --> 00:28:40,785
you can keep
those two worlds separate?
573
00:28:40,786 --> 00:28:43,888
Look... my mom dated
this guy, Craig,
574
00:28:43,889 --> 00:28:47,491
and Craig was a tax accountant
and a freelance bull rider.
575
00:28:47,492 --> 00:28:49,326
Never let one world
know about the other,
576
00:28:49,327 --> 00:28:52,263
and... it just tore him up.
577
00:28:52,264 --> 00:28:53,998
More than those bulls ever did.
578
00:28:53,999 --> 00:28:56,600
Mm.
I should definitely be working.
579
00:28:56,601 --> 00:28:58,769
Look, the thing is,
I get why you're afraid
580
00:28:58,770 --> 00:29:00,671
of losing what you have
with Kamilla,
581
00:29:00,672 --> 00:29:03,941
but if you keep her out
of this world...
582
00:29:03,942 --> 00:29:05,442
it seems to me
that you're always
583
00:29:05,443 --> 00:29:09,013
gonna be turning off
a part of yourself.
584
00:29:09,014 --> 00:29:11,081
That's not right.
585
00:29:11,082 --> 00:29:12,483
And if Craig hadn't
been crushed to death
586
00:29:12,484 --> 00:29:15,419
by that huge filing cabinet...
587
00:29:15,420 --> 00:29:17,588
I know he'd feel the same way.
588
00:29:35,040 --> 00:29:36,974
I didn't get her.
589
00:29:40,812 --> 00:29:42,813
Well, maybe that's a good thing,
590
00:29:42,814 --> 00:29:47,184
'cause I've read this file
and it doesn't make sense.
591
00:29:47,185 --> 00:29:51,956
Grace, there was no money
taken from the crime scene.
592
00:29:51,957 --> 00:29:54,658
I think what happened
to your mom and dad
593
00:29:54,659 --> 00:29:56,327
might've been an accident.
594
00:29:56,328 --> 00:29:59,063
She killed my parents,
Uncle Orlin!
595
00:29:59,064 --> 00:30:01,465
It wasn't an accident!
596
00:30:01,466 --> 00:30:03,801
You sound like them.
597
00:30:03,802 --> 00:30:07,004
Why do you sound like them?
598
00:30:07,005 --> 00:30:08,873
Grace, your head.
599
00:30:08,874 --> 00:30:10,708
We got to get you to Dr. Ambres.
600
00:30:10,709 --> 00:30:12,343
She'll know how to help.
601
00:30:12,344 --> 00:30:15,913
She's not helping anyone.
Not anymore.
602
00:30:15,914 --> 00:30:19,350
Why not?
603
00:30:19,351 --> 00:30:21,485
I killed her.
604
00:30:21,486 --> 00:30:23,821
But Dr. Ambres
saved your life.
605
00:30:23,822 --> 00:30:25,422
And destroyed yours.
606
00:30:25,423 --> 00:30:27,324
You had a gift.
607
00:30:27,325 --> 00:30:31,896
An unbreakable weapon that fell
from the sky for you to use.
608
00:30:31,897 --> 00:30:34,164
For you to control.
609
00:30:34,165 --> 00:30:37,835
And she took that power
away from you.
610
00:30:37,836 --> 00:30:39,603
No, Grace.
611
00:30:39,604 --> 00:30:41,672
I wanted that cure.
612
00:30:41,673 --> 00:30:43,707
And I wanted you to have it too.
613
00:30:43,708 --> 00:30:47,711
No. No, that's impossible.
614
00:30:47,712 --> 00:30:49,446
We were supposed to
do this together.
615
00:30:49,447 --> 00:30:52,216
Grace, I just wanted you
to be happy.
616
00:30:52,217 --> 00:30:56,053
That's all I ever wanted.
617
00:30:56,054 --> 00:30:58,923
I love you, Grace.
You're my family.
618
00:31:02,260 --> 00:31:06,530
And you'd do anything
to save me, right?
619
00:31:10,602 --> 00:31:13,103
I know what I have to do.
620
00:31:13,104 --> 00:31:14,605
Grace, stop.
621
00:31:17,642 --> 00:31:21,045
Grace, stop!
Grace, please!
622
00:31:35,126 --> 00:31:37,394
Good evening, Dr. Wells.
623
00:31:37,395 --> 00:31:39,096
Bonjour, Gideon.
624
00:31:39,097 --> 00:31:44,468
I believe I have something
that belongs...
625
00:31:44,469 --> 00:31:45,803
right here.
626
00:31:45,804 --> 00:31:48,772
Video log, entry 247.
627
00:31:48,773 --> 00:31:50,607
I have long struggled
628
00:31:50,608 --> 00:31:52,977
with time's insistence
on change.
629
00:31:52,978 --> 00:31:55,346
One variable changes
the timeline.
630
00:31:55,347 --> 00:31:58,649
Our memories are changed too,
without any knowledge
631
00:31:58,650 --> 00:32:02,920
of time's other possibilities,
but not anymore.
632
00:32:02,921 --> 00:32:04,922
Where he is going with this?
633
00:32:04,923 --> 00:32:07,624
Just as the human body
is made up of DNA,
634
00:32:07,625 --> 00:32:10,127
so, too, is the multiverse
made up
635
00:32:10,128 --> 00:32:13,097
of its own unique source code.
636
00:32:13,098 --> 00:32:15,599
Hmm.
One that cannot be altered.
637
00:32:15,600 --> 00:32:17,134
No matter what timeline
you're in.
638
00:32:17,135 --> 00:32:18,635
Until now,
639
00:32:18,636 --> 00:32:21,338
because I have cracked
that code.
640
00:32:21,339 --> 00:32:23,440
Oh.
641
00:32:23,441 --> 00:32:25,943
And so the timeline,
it can be malleable,
642
00:32:25,944 --> 00:32:28,946
but my knowledge...
643
00:32:28,947 --> 00:32:30,547
will be intractable.
644
00:32:30,548 --> 00:32:32,883
Gideon, freeze video log.
645
00:32:32,884 --> 00:32:35,152
Capture the clear board.
646
00:32:35,153 --> 00:32:38,222
Run against handwriting sample
number two.
647
00:32:38,223 --> 00:32:41,825
The journal of Nora West-Allen.
648
00:32:41,826 --> 00:32:44,161
Analysis complete...
Handwriting match
649
00:32:44,162 --> 00:32:45,662
for Harrison Wells confirmed.
650
00:32:45,663 --> 00:32:47,564
Will that be all, Dr. Wells?
651
00:32:49,501 --> 00:32:50,901
Yes, Gideon.
652
00:32:52,670 --> 00:32:54,304
That will be all.
653
00:33:01,079 --> 00:33:03,313
And that's why I didn't tell
you about my powers.
654
00:33:03,314 --> 00:33:06,383
I thought it would be
too hard for you.
655
00:33:06,384 --> 00:33:08,552
But you're tough.
656
00:33:08,553 --> 00:33:11,555
Tougher than I've ever been.
657
00:33:11,556 --> 00:33:15,559
So maybe you can be tough
for me too?
658
00:33:19,264 --> 00:33:22,366
They're a good family.
659
00:33:22,367 --> 00:33:24,568
Told you they'd figure it out.
660
00:33:27,038 --> 00:33:28,539
Dad...
661
00:33:30,208 --> 00:33:32,276
I need to tell you something.
662
00:33:32,277 --> 00:33:35,079
Ah!
Oh, baby, what's wrong?
663
00:33:35,080 --> 00:33:36,413
Grace's mind.
664
00:33:36,414 --> 00:33:38,782
Oh, it's getting
so much stronger.
665
00:33:42,520 --> 00:33:43,720
She's here.
666
00:34:10,281 --> 00:34:12,749
Are you okay?
667
00:34:12,750 --> 00:34:15,119
Vickie Bolen!
668
00:34:15,120 --> 00:34:17,621
Give yourself over to me,
669
00:34:17,622 --> 00:34:19,656
or your husband dies.
670
00:34:19,657 --> 00:34:21,992
This Cicada doesn't care
if someone's a meta or not.
671
00:34:21,993 --> 00:34:23,727
She'll kill anyone
who stands in her way.
672
00:34:23,728 --> 00:34:24,928
XS, get her out of here
673
00:34:24,929 --> 00:34:26,130
before Cicada tries that again.
674
00:34:26,131 --> 00:34:28,132
Do not slow down.
675
00:34:28,133 --> 00:34:29,900
Detective, we need to get her
somewhere safe.
676
00:34:29,901 --> 00:34:31,268
Mom?
677
00:34:31,269 --> 00:34:32,469
I'm not leaving without Alice.
678
00:34:32,470 --> 00:34:33,904
You're the target,
Mrs. Bolen.
679
00:34:33,905 --> 00:34:35,105
She's safer without you.
680
00:34:35,106 --> 00:34:36,807
Come on, now, let's go.
681
00:34:36,808 --> 00:34:38,909
Come on, sweetie,
let's get you somewhere safe.
682
00:34:38,910 --> 00:34:41,078
XS, go!
683
00:34:48,686 --> 00:34:50,787
What do you got?
Well, we have a situation.
684
00:34:50,788 --> 00:34:52,122
Or two, actually.
685
00:34:52,123 --> 00:34:53,991
So that's the new Cicada,
686
00:34:53,992 --> 00:34:56,093
and that's the dagger
chasing Nora and Ms. Bolen.
687
00:34:56,094 --> 00:34:59,096
Guys, I need help!
Time to move.
688
00:34:59,097 --> 00:35:00,097
Grace.
689
00:35:00,098 --> 00:35:01,198
Let him go.
690
00:35:04,636 --> 00:35:06,436
I know you want revenge
for your parents, but...
691
00:35:06,437 --> 00:35:08,505
But it wasn't
that woman's fault.
692
00:35:10,441 --> 00:35:13,777
That doesn't change
that they're dead.
693
00:35:13,778 --> 00:35:15,179
Or that I became this.
694
00:35:15,180 --> 00:35:18,782
We can help you.
With your cure?
695
00:35:18,783 --> 00:35:23,220
There's only one cure
for this, Flash.
696
00:35:23,221 --> 00:35:24,888
Death.
697
00:35:26,191 --> 00:35:27,891
Guys, I can't keep this up.
698
00:35:27,892 --> 00:35:29,693
Nora, you need to hang on
for a little bit longer.
699
00:35:29,694 --> 00:35:31,528
You're gonna turn on...
The alleyway on Fuller.
700
00:35:31,529 --> 00:35:32,729
The alleyway on Fuller.
Be ready.
701
00:35:32,730 --> 00:35:33,730
For what?
702
00:35:48,746 --> 00:35:51,081
Ooh, I am not loving that.
Nope.
703
00:35:54,252 --> 00:35:55,819
Guys, we need you two
at the hospital.
704
00:35:55,820 --> 00:35:57,053
Let's go.
705
00:36:03,861 --> 00:36:05,729
What the hell was that?
Cisco, what happened?
706
00:36:05,730 --> 00:36:07,030
I don't know.
707
00:36:07,031 --> 00:36:08,398
Something's wrong
with my breach.
708
00:36:08,399 --> 00:36:10,033
We can't get through it!
709
00:36:10,034 --> 00:36:12,102
I've always wanted
to be up against the Flash
710
00:36:12,103 --> 00:36:14,104
and his legendary team.
711
00:36:14,105 --> 00:36:17,741
I guess I wasn't missing out
on anything after all.
712
00:36:17,742 --> 00:36:20,210
Grace!
713
00:36:20,211 --> 00:36:22,879
Don't do this.
714
00:36:22,880 --> 00:36:24,681
Please.
715
00:36:24,682 --> 00:36:27,284
This isn't the way to make
the world a better place.
716
00:36:27,285 --> 00:36:28,285
You hated them.
717
00:36:30,588 --> 00:36:32,256
I heard you.
718
00:36:32,257 --> 00:36:34,625
I was wrong.
719
00:36:34,626 --> 00:36:39,129
And that hate turned into
something even worse.
720
00:36:39,130 --> 00:36:42,266
It was wrong to make you
feel that way, Gracie.
721
00:36:42,267 --> 00:36:45,202
But you don't have to go down
the same path I did.
722
00:36:45,203 --> 00:36:49,306
You don't have to hold on
to this... this anger.
723
00:36:51,643 --> 00:36:53,577
Let it go.
724
00:37:00,285 --> 00:37:02,152
But my parents.
725
00:37:02,153 --> 00:37:04,154
It was an accident.
726
00:37:05,556 --> 00:37:08,125
Let it go.
727
00:37:08,126 --> 00:37:11,461
Before it's too late,
like it is for me.
728
00:37:14,632 --> 00:37:17,000
You're right, Uncle Orlin.
729
00:37:19,637 --> 00:37:21,104
Um...
730
00:37:22,607 --> 00:37:24,641
No!
731
00:37:29,147 --> 00:37:30,947
It is too late.
732
00:37:37,422 --> 00:37:39,923
Ah!
733
00:37:42,627 --> 00:37:44,127
Hey, hey, hey.
734
00:37:47,165 --> 00:37:50,867
Save my Grace.
735
00:38:09,654 --> 00:38:11,154
I can't believe
she killed Dwyer.
736
00:38:11,155 --> 00:38:12,989
Yeah, as brutal as Dwyer was,
737
00:38:12,990 --> 00:38:14,391
his love for his niece
always kept him
738
00:38:14,392 --> 00:38:15,492
from crossing certain lines.
739
00:38:15,493 --> 00:38:17,194
Not Grace.
740
00:38:17,195 --> 00:38:19,796
No, and her powers
are incredibly dangerous.
741
00:38:19,797 --> 00:38:22,165
I ran some tests while I was at
the Tannhauser offsite...
742
00:38:22,166 --> 00:38:24,634
Her dark matter has some sort
of binding quality.
743
00:38:24,635 --> 00:38:26,503
It allows her
to telekinetically manipulate
744
00:38:26,504 --> 00:38:29,206
dark matter
within a certain proximity.
745
00:38:29,207 --> 00:38:30,640
Including the dark matter in us?
746
00:38:30,641 --> 00:38:32,376
I think so.
747
00:38:32,377 --> 00:38:34,578
I think what makes her powers
different from Dwyer's
748
00:38:34,579 --> 00:38:36,546
is that they came
from a wound in her head.
749
00:38:36,547 --> 00:38:38,515
That's why
she's so much stronger.
750
00:38:38,516 --> 00:38:40,684
How was Nora able to see
what Grace was seeing?
751
00:38:40,685 --> 00:38:43,019
Nora and Grace seem to be
psychically connected.
752
00:38:43,020 --> 00:38:44,855
I think it's because
of the time that Nora spent
753
00:38:44,856 --> 00:38:46,323
in Grace's brain.
754
00:38:46,324 --> 00:38:48,725
Is there any sign of her?
No.
755
00:38:48,726 --> 00:38:50,727
She definitely ghosted.
756
00:38:50,728 --> 00:38:52,596
What about Vickie
and her family?
757
00:38:52,597 --> 00:38:55,098
Uh, federal protection.
They're gonna be fine.
758
00:38:55,099 --> 00:38:57,768
They're getting new identities
as we speak.
759
00:38:57,769 --> 00:38:59,002
I don't know about anyone else,
760
00:38:59,003 --> 00:39:00,604
but I could use a drink.
761
00:39:00,605 --> 00:39:02,739
Not a bad idea.
Yeah, I'm in.
762
00:39:02,740 --> 00:39:04,775
You want me to call a sitter?
Yeah.
763
00:39:04,776 --> 00:39:07,077
Cisco, you want
to bring Kamilla?
764
00:39:09,514 --> 00:39:11,081
Not for this one.
765
00:39:14,519 --> 00:39:16,953
Nora, you coming?
766
00:39:16,954 --> 00:39:18,355
Nora.
767
00:39:19,690 --> 00:39:21,792
You want to tell us something,
don't you?
768
00:39:25,363 --> 00:39:29,199
She wants to tell you
her secret.
769
00:39:29,200 --> 00:39:30,934
Right?
770
00:39:30,935 --> 00:39:33,637
She doesn't know where to start.
771
00:39:33,638 --> 00:39:36,373
Difficult to know where to begin
772
00:39:36,374 --> 00:39:41,812
when your secret
threatens everything,
773
00:39:41,813 --> 00:39:42,946
everyone around you.
774
00:39:42,947 --> 00:39:44,281
Sherloque, stop it.
775
00:39:44,282 --> 00:39:46,116
Maybe start at the beginning.
776
00:39:46,117 --> 00:39:47,284
It's a very good place to start.
777
00:39:47,285 --> 00:39:50,220
When you first time-traveled.
778
00:39:50,221 --> 00:39:54,291
So careful to leave
the lightest footprint.
779
00:39:54,292 --> 00:39:56,560
Until you suddenly change course
780
00:39:56,561 --> 00:39:59,429
and brazenly interfere
with the Thinker satellite
781
00:39:59,430 --> 00:40:01,064
as it crashed to Earth.
782
00:40:01,065 --> 00:40:03,400
I think to myself, "Nope, nope.
783
00:40:03,401 --> 00:40:09,439
This excessive action
doesn't make sense."
784
00:40:09,440 --> 00:40:12,809
Until you understand that...
785
00:40:12,810 --> 00:40:14,511
it wasn't your idea.
786
00:40:16,814 --> 00:40:18,648
Please stop.
787
00:40:18,649 --> 00:40:20,250
Someone instructed you to do it.
788
00:40:20,251 --> 00:40:22,786
Stop.
Someone...
789
00:40:22,787 --> 00:40:26,156
whose handwriting
is in your journal.
790
00:40:26,157 --> 00:40:30,494
Someone who wrote,
"The timeline is malleable."
791
00:40:30,495 --> 00:40:34,130
Same person who's been
directing you all this time,
792
00:40:34,131 --> 00:40:37,000
making puppets of all of us
793
00:40:37,001 --> 00:40:38,969
as he seeks
to alter the timeline
794
00:40:38,970 --> 00:40:40,804
to suit his own purpose.
795
00:40:42,507 --> 00:40:44,374
Eobard Thawne.
796
00:40:46,043 --> 00:40:48,845
The Reverse-Flash.
Your teacher.
797
00:40:48,846 --> 00:40:51,448
Your partner.
798
00:40:51,449 --> 00:40:54,951
Your secret.
799
00:40:54,952 --> 00:40:56,786
Nora?
800
00:40:59,056 --> 00:41:01,358
Please tell us this isn't true.
801
00:41:05,329 --> 00:41:07,497
She can't.
802
00:41:07,498 --> 00:41:09,633
Dad...
Because it is true.
803
00:41:11,402 --> 00:41:14,070
Mom?
804
00:41:14,071 --> 00:41:16,139
I wanted to tell you.
805
00:41:16,140 --> 00:41:18,374
I-I tried to tell you.
806
00:41:22,813 --> 00:41:24,714
Dad.
807
00:41:24,715 --> 00:41:27,083
Dad, please!
808
00:41:27,084 --> 00:41:28,985
Dad!
809
00:41:28,986 --> 00:41:32,088
I'm sorry I lied to you!
810
00:41:37,395 --> 00:41:39,029
So am I.
811
00:41:44,001 --> 00:41:46,102
Dad...
812
00:42:20,638 --> 00:42:22,205
Greg, move your head.
56660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.