All language subtitles for The.Directive.2019.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SiGGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,220 --> 00:00:33,887 - Where's the food and water? 2 00:00:33,920 --> 00:00:36,754 Where is it, before I fuck you up! 3 00:00:40,720 --> 00:00:43,820 Yeah, I'd be scared too if I was you. 4 00:02:20,920 --> 00:02:24,154 Now I don't want to use this on you for target practice... 5 00:02:24,187 --> 00:02:25,020 But... 6 00:02:27,587 --> 00:02:30,120 These are my only pair of pants, and I tore em'. 7 00:02:30,154 --> 00:02:30,987 See? 8 00:02:32,920 --> 00:02:36,487 Now I know you got a sewing kit in here somewhere. 9 00:02:36,520 --> 00:02:37,887 You're probably hiding it somewhere, 10 00:02:37,920 --> 00:02:40,020 but I'm smarter than you. 11 00:02:43,120 --> 00:02:44,854 Pens, no... 12 00:02:44,887 --> 00:02:47,420 End processing paperwork? 13 00:02:47,454 --> 00:02:49,087 Pillows, poncho, no... 14 00:02:50,587 --> 00:02:51,887 Flashlights, no... 15 00:02:55,587 --> 00:02:56,420 Ah! 16 00:03:02,020 --> 00:03:04,654 - Red Cross services. 17 00:03:05,754 --> 00:03:06,587 - Oh shit! 18 00:03:07,754 --> 00:03:09,754 You got something to say, motherfucker? 19 00:03:09,787 --> 00:03:10,854 You've been quiet for three months, 20 00:03:10,887 --> 00:03:13,820 and now you got something to say? 21 00:03:15,020 --> 00:03:17,887 I'm gonna take what I want, when I want! 22 00:03:17,920 --> 00:03:20,520 And you can't do shit about it. 23 00:11:51,873 --> 00:11:53,506 Mad Max, bitch! 24 00:12:12,373 --> 00:12:13,739 I'm here, motherfuckas! 25 00:12:13,773 --> 00:12:15,673 Who's ready for school? 26 00:12:29,673 --> 00:12:30,506 Hey... 27 00:12:31,673 --> 00:12:33,639 You remember that time Billie Jo came down 28 00:12:33,673 --> 00:12:36,706 to the supermarket and she asked me 29 00:12:36,739 --> 00:12:39,539 where the cucumbers were? 30 00:12:39,573 --> 00:12:41,573 I got em' right here. 31 00:12:54,206 --> 00:12:55,639 Just come on! 32 00:12:55,673 --> 00:12:57,706 It doesn't go over 60! 33 00:12:58,573 --> 00:12:59,673 Ya piece of... 34 00:13:58,173 --> 00:13:59,539 What's up boo boo? 35 00:13:59,573 --> 00:14:02,706 I hit you up last night, but... 36 00:14:02,739 --> 00:14:04,639 You didn't hit me back. 37 00:14:10,406 --> 00:14:12,473 Nah it's cool, it's cool. 38 00:14:12,506 --> 00:14:15,473 You don't have to explain. 39 00:14:15,506 --> 00:14:18,573 What you been up to today though, hm? 40 00:14:19,439 --> 00:14:21,506 You do look good though. 41 00:14:27,606 --> 00:14:28,439 Who, me? 42 00:14:29,473 --> 00:14:31,239 Oh, nah, nah... 43 00:14:31,273 --> 00:14:33,273 I've had these pants for months. 44 00:14:33,306 --> 00:14:34,606 Literally, months. 45 00:14:42,206 --> 00:14:44,206 Why did I just say that? 46 00:14:46,573 --> 00:14:48,673 Well anyway, um... 47 00:14:48,706 --> 00:14:51,573 Yeah boo boo, can I call you boo boo? 48 00:14:53,606 --> 00:14:54,706 You know... 49 00:14:55,706 --> 00:14:57,439 It was really nice seeing you today, 50 00:14:57,473 --> 00:15:00,173 I don't think I'm gonna get this Pepsi, 51 00:15:00,206 --> 00:15:02,639 I'm just not that thirsty. 52 00:15:02,673 --> 00:15:05,806 Oh, but I do just live down the street, so... 53 00:15:05,839 --> 00:15:09,439 Any time you wanna swing by, let me know. 54 00:15:53,339 --> 00:15:56,706 You see, there's two types of people in this world, son. 55 00:15:56,739 --> 00:15:58,606 Those with loaded guns, 56 00:15:58,639 --> 00:16:00,239 and those that dig. 57 00:16:00,273 --> 00:16:01,773 So you start diggin'. 58 00:16:03,839 --> 00:16:08,206 You see, there's two types of people in this world, son. 59 00:16:08,239 --> 00:16:09,739 Those with loaded guns, 60 00:16:09,773 --> 00:16:12,639 and those that start diggin'. 61 00:16:12,673 --> 00:16:13,773 So you better dig. 62 00:16:17,539 --> 00:16:21,306 You see, there's two types of people in this world, son. 63 00:16:21,339 --> 00:16:23,173 Those with loaded guns, 64 00:16:23,206 --> 00:16:26,639 and those that dig, so you start diggin'. 65 00:16:32,606 --> 00:16:34,706 You talkin' to me? 66 00:16:34,739 --> 00:16:37,239 I said, are you talkin' to me? 67 00:16:41,139 --> 00:16:42,606 You talkin' to me? 68 00:16:42,639 --> 00:16:44,706 Are you talkin' to me? 69 00:16:44,739 --> 00:16:46,239 Well I'm the only one here, 70 00:16:46,273 --> 00:16:48,439 so who are you talking to? 71 00:16:52,539 --> 00:16:56,139 You can get much further with a kind word and a gun, 72 00:16:56,173 --> 00:16:59,106 then you can with just a kind word. 73 00:17:06,906 --> 00:17:08,606 Sometimes... 74 00:17:08,639 --> 00:17:12,806 You either get busy living, or you get busy dying. 75 00:21:06,673 --> 00:21:08,073 Fuck, fuck, fuck. 76 00:26:22,146 --> 00:26:24,113 - This is Agent 753. 77 00:26:24,146 --> 00:26:26,446 I've tracked down the Amherst cleaner team. 78 00:26:26,479 --> 00:26:29,379 They seem to have stumbled upon a Red Cross relief station. 79 00:26:29,413 --> 00:26:32,246 There are no other survivors here. 80 00:26:33,979 --> 00:26:35,213 With these targets down, 81 00:26:35,246 --> 00:26:37,213 I'm gonna make my way over to Ludlow County. 82 00:26:37,246 --> 00:26:40,079 I heard a few other agents have... 83 00:26:40,113 --> 00:26:42,846 Encountered some cleaner teams down there. 84 00:26:42,879 --> 00:26:46,046 Roger Agent, we copy. 85 00:26:52,313 --> 00:26:54,146 - Central, there's a broken Amherst robot 86 00:26:54,179 --> 00:26:55,979 in the back of this cleaning team's vehicle. 87 00:26:56,013 --> 00:26:59,313 Should we bring it back to operations for examination? 88 00:26:59,346 --> 00:27:00,346 - No need for that, Agent. 89 00:27:00,379 --> 00:27:01,946 Recent intel is showing that the 90 00:27:01,979 --> 00:27:04,846 Amherst personnel are utilizing their robotics batteries 91 00:27:04,879 --> 00:27:06,413 to power GPS systems. 92 00:27:07,646 --> 00:27:09,213 - Copy that, Central. 93 00:27:09,246 --> 00:27:10,446 I'll be taking the vehicle back 94 00:27:10,479 --> 00:27:12,913 to make good use of time and fuel. 95 00:27:12,946 --> 00:27:14,513 Copy that, Agent. 96 00:27:14,546 --> 00:27:15,546 - Agent out. 97 00:27:37,379 --> 00:27:40,446 All right buddy, you're staying here. 98 00:28:20,313 --> 00:28:22,346 - What the fuck. 99 00:28:39,979 --> 00:28:43,079 - My model number is BRO3886. 100 00:28:45,379 --> 00:28:49,413 I am a systematic algorithm maintenance robot. 101 00:28:49,446 --> 00:28:52,246 How may I be of service to you? 102 00:28:53,479 --> 00:28:57,279 - You won't be of any service to me, buddy. 103 00:29:10,646 --> 00:29:15,013 - Your physical action is an unnecessary one. 104 00:29:17,513 --> 00:29:19,379 - Relax battery brain. 105 00:29:19,413 --> 00:29:22,313 I'm just asking if you'd rather spend your night out here, 106 00:29:22,346 --> 00:29:26,379 or in one of those random buildings out there. 107 00:29:28,079 --> 00:29:31,079 - Do you happen to have any electronic devices 108 00:29:31,113 --> 00:29:32,346 that you utilize? 109 00:29:34,379 --> 00:29:36,046 - Nice try, asshole. 110 00:29:37,213 --> 00:29:38,913 Yeah, I have electronics. 111 00:29:38,946 --> 00:29:40,313 But I'm not gonna be sitting around 112 00:29:40,346 --> 00:29:43,379 listening to you yap every five seconds. 113 00:29:43,413 --> 00:29:45,413 The last robot that was in there, 114 00:29:45,446 --> 00:29:48,446 he wouldn't shut up for the first four months I was here. 115 00:29:48,479 --> 00:29:51,279 Luckily, he was just a systematic droid 116 00:29:51,313 --> 00:29:55,013 and he had to be charged every six months. 117 00:29:56,613 --> 00:30:00,379 - My body is not at full operational capability, 118 00:30:00,413 --> 00:30:04,113 but I was designed with an amalgamation cord powered cell 119 00:30:04,146 --> 00:30:07,513 exclusive to most Amherst Industries robotics. 120 00:30:07,546 --> 00:30:10,379 With a fusion decay of 22 parts 121 00:30:10,413 --> 00:30:12,479 per trillion per second squared, 122 00:30:12,513 --> 00:30:16,879 my lifespan will most likely exceed that of 3,400 years. 123 00:30:18,246 --> 00:30:20,579 Any electronic devices you currently own 124 00:30:20,613 --> 00:30:24,979 can be powered by me for long after you have perished. 125 00:30:28,213 --> 00:30:30,913 - Well bub, I'm definitely not gonna be sitting around 126 00:30:30,946 --> 00:30:32,346 listening to you yap. 127 00:30:32,379 --> 00:30:34,413 So you have a choice, all right? 128 00:30:34,446 --> 00:30:37,146 Either out here, or in there. 129 00:30:37,179 --> 00:30:38,546 What's it gonna be? 130 00:30:52,046 --> 00:30:54,279 Guess you made your choice. 131 00:34:03,758 --> 00:34:05,892 Come here ya little bastard. 132 00:34:27,725 --> 00:34:31,725 How do I plug this into you to charge my laptop? 133 00:34:32,925 --> 00:34:34,525 - You must find the port 134 00:34:34,558 --> 00:34:36,592 on my back power panel. 135 00:34:36,625 --> 00:34:37,958 Once you plug in the cord, 136 00:34:37,992 --> 00:34:40,825 you must have the female USB plugged into 137 00:34:40,858 --> 00:34:43,425 the male end on the power cord. 138 00:34:51,692 --> 00:34:53,858 - Stupid robot. 139 00:35:43,925 --> 00:35:44,825 - Though the evidence 140 00:35:44,858 --> 00:35:46,758 itself has not been revealed, 141 00:35:46,792 --> 00:35:49,758 US intelligence is claiming to have... 142 00:35:55,625 --> 00:35:56,425 Fisher, we're getting 143 00:35:56,458 --> 00:35:57,658 close to war. 144 00:35:57,692 --> 00:35:59,658 If Nikoladze kills these men on live broadcast, 145 00:35:59,692 --> 00:36:01,292 we're sunk. 146 00:36:01,325 --> 00:36:02,292 - Are we worrying about the broadcast 147 00:36:02,325 --> 00:36:03,558 or the murders? 148 00:36:03,592 --> 00:36:04,758 For now, the broadcast. 149 00:36:04,792 --> 00:36:06,625 It'll buy us time to stop the killings. 150 00:36:06,658 --> 00:36:09,558 Nikoladze is broadcasting from an antenna on the roof. 151 00:36:09,592 --> 00:36:10,792 That's your first objective. 152 00:36:10,825 --> 00:36:13,758 You'll find the rest on your OPSAT. 153 00:36:20,458 --> 00:36:21,892 - Are you the only survivor 154 00:36:21,925 --> 00:36:24,625 currently living in this town? 155 00:36:29,958 --> 00:36:32,292 - If there was any other survivors, 156 00:36:32,325 --> 00:36:35,425 I highly doubt I'd be talking to you. 157 00:36:36,392 --> 00:36:37,692 - I observed the remains 158 00:36:37,725 --> 00:36:39,992 of a Red Cross relief station. 159 00:36:40,025 --> 00:36:42,758 What happened to all of the survivors? 160 00:36:42,792 --> 00:36:46,792 Was the Red Cross unable to contain an outbreak? 161 00:36:48,592 --> 00:36:50,692 - My dad ran that Red Cross station, 162 00:36:50,725 --> 00:36:52,658 and he did a damn good job. 163 00:36:52,692 --> 00:36:55,225 There was no outbreak. 164 00:36:55,258 --> 00:36:59,692 If anything, it was the safest place you could be. 165 00:36:59,725 --> 00:37:03,258 - Did they abandon you here? 166 00:37:03,292 --> 00:37:04,525 - No, dude. 167 00:37:04,558 --> 00:37:06,692 I wasn't left here intentionally. 168 00:37:06,725 --> 00:37:08,592 There were many survivors, 169 00:37:08,625 --> 00:37:10,625 mostly women and children. 170 00:37:10,658 --> 00:37:11,925 But my dad thought it was a good idea 171 00:37:11,958 --> 00:37:14,792 to take them all to the Safe Zone. 172 00:37:16,825 --> 00:37:19,492 My dad thought that it was a good idea 173 00:37:19,525 --> 00:37:22,325 to load them all in a transport bus 174 00:37:22,358 --> 00:37:24,692 and take as many as he could, 175 00:37:24,725 --> 00:37:27,325 and when they left I never saw him 176 00:37:27,358 --> 00:37:28,892 or my step-mom again. 177 00:37:45,992 --> 00:37:49,592 - Why did you not go looking for them? 178 00:37:49,625 --> 00:37:53,792 - You don't know how to mind your own business, do you? 179 00:37:57,525 --> 00:37:59,658 - I am just trying to understand 180 00:37:59,692 --> 00:38:01,025 my new environment. 181 00:38:04,892 --> 00:38:07,458 - After about a week and a half, 182 00:38:07,492 --> 00:38:09,325 all the younger men decided to head out 183 00:38:09,358 --> 00:38:11,858 on foot towards the Safe Zone. 184 00:38:30,592 --> 00:38:34,758 - Have you tried connecting to the internet? 185 00:38:36,692 --> 00:38:37,492 - How? 186 00:38:37,525 --> 00:38:40,725 This laptop died seven months ago. 187 00:38:40,758 --> 00:38:42,492 And besides... 188 00:38:42,525 --> 00:38:46,425 It's impossible to connect without a satellite. 189 00:38:47,825 --> 00:38:49,858 - I am able to connect to the internet 190 00:38:49,892 --> 00:38:52,758 in almost every region of the world. 191 00:38:52,792 --> 00:38:55,858 Why don't you check the internet now? 192 00:39:34,592 --> 00:39:36,958 It appears as though the closest Safe Zone 193 00:39:36,992 --> 00:39:39,692 to our location is Safe Zone 57. 194 00:39:43,692 --> 00:39:46,558 Statistically, Safe Zone 57 195 00:39:46,592 --> 00:39:50,492 most likely is home to your friends and family. 196 00:39:51,492 --> 00:39:53,725 - Statistically... 197 00:39:53,758 --> 00:39:55,792 What are you talking about? 198 00:39:57,258 --> 00:39:59,725 - In a vehicle it would not have taken 199 00:39:59,758 --> 00:40:02,258 long for them to travel there safely. 200 00:40:02,292 --> 00:40:05,758 Also, if the Safe Zone was not currently active, 201 00:40:05,792 --> 00:40:07,758 the government would be showing you 202 00:40:07,792 --> 00:40:09,925 a different route to safety. 203 00:40:11,292 --> 00:40:13,725 The positives could outweigh the negatives 204 00:40:13,758 --> 00:40:16,325 for making a trip there on foot. 205 00:40:16,358 --> 00:40:18,825 The trip could reunite you with your family. 206 00:40:18,858 --> 00:40:20,658 - How do you even know that they're there? 207 00:40:20,692 --> 00:40:22,658 I mean, just cause it's not far 208 00:40:22,692 --> 00:40:26,358 doesn't mean that they made it out alive. 209 00:40:26,392 --> 00:40:29,225 - Statistically, my algorithms show 210 00:40:29,258 --> 00:40:30,825 out of all the possible endings 211 00:40:30,858 --> 00:40:32,892 for your friends and family, 212 00:40:32,925 --> 00:40:36,692 my software indicates an 88.7 percent chance 213 00:40:36,725 --> 00:40:39,892 they currently reside at Safe Zone 57. 214 00:40:45,792 --> 00:40:49,725 - Well I'm not gonna trust a statistical observation 215 00:40:49,758 --> 00:40:51,692 from a broken ass robot. 216 00:40:51,725 --> 00:40:52,758 Don't you work for the company 217 00:40:52,792 --> 00:40:56,258 that started the outbreak anyway? 218 00:40:56,292 --> 00:40:59,825 - I am a systematic algorithm maintenance robot. 219 00:40:59,858 --> 00:41:02,425 I was used for maintenance on the computers 220 00:41:02,458 --> 00:41:06,625 and appliances used in one of Amherst Industries warehouses. 221 00:41:07,792 --> 00:41:10,992 My connection to Amherst was maintenance based, 222 00:41:11,025 --> 00:41:13,858 I had no connection to the company's economic 223 00:41:13,892 --> 00:41:15,758 or social interests. 224 00:41:28,425 --> 00:41:30,992 - Why would I want to leave here anyway? 225 00:41:31,025 --> 00:41:31,925 I mean... 226 00:41:31,958 --> 00:41:33,825 I've got everything here. 227 00:41:33,858 --> 00:41:36,858 Food, water, shelter, entertainment. 228 00:41:39,792 --> 00:41:41,492 And best of all... 229 00:41:42,558 --> 00:41:44,558 I know how to hide here. 230 00:41:54,458 --> 00:41:56,792 - From witnessing your protective behavior 231 00:41:56,825 --> 00:41:58,992 over your supplies earlier today, 232 00:41:59,025 --> 00:42:01,758 my statistics indicate that your ration supply 233 00:42:01,792 --> 00:42:03,658 may be running low. 234 00:42:03,692 --> 00:42:05,458 Without food and water, 235 00:42:05,492 --> 00:42:08,758 you will have to resort to hunting and gathering. 236 00:42:08,792 --> 00:42:12,258 Traveling to the Safe Zone outweighs the consequences 237 00:42:12,292 --> 00:42:15,525 of waiting for your rations to run out. 238 00:42:16,692 --> 00:42:18,758 - You have no idea how much food and water I have, 239 00:42:18,792 --> 00:42:21,325 so you can go fuck yourself! 240 00:42:23,692 --> 00:42:25,892 - I am unable to procreate, 241 00:42:25,925 --> 00:42:29,758 therefore masturbation is useless for a robot. 242 00:42:31,725 --> 00:42:33,858 The calendar drawn on your wall indicates 243 00:42:33,892 --> 00:42:37,692 that you are keeping track of your rations. 244 00:42:42,892 --> 00:42:44,825 - I'm actually a very organized 245 00:42:44,858 --> 00:42:46,558 and methodical person, 246 00:42:46,592 --> 00:42:49,358 and that's why I'm keeping track. 247 00:42:55,425 --> 00:42:57,758 - The unkempt nature of your living quarters 248 00:42:57,792 --> 00:43:00,792 shows your lack of organization skills. 249 00:43:02,525 --> 00:43:04,725 - Just shut the fuck up already. 250 00:43:04,758 --> 00:43:07,758 I knew I didn't want to bring you in here. 251 00:43:07,792 --> 00:43:10,525 God, you're just gonna bother me. 252 00:43:18,858 --> 00:43:20,958 - You would only have to deal with me 253 00:43:20,992 --> 00:43:24,692 for seven days if you decided to travel on foot 254 00:43:24,725 --> 00:43:27,096 to Safe Zone 57. 255 00:43:29,530 --> 00:43:31,263 - I highly doubt that you and I 256 00:43:31,296 --> 00:43:34,130 will be spending much more time together. 257 00:43:34,163 --> 00:43:35,596 First thing tomorrow morning, 258 00:43:35,630 --> 00:43:38,630 I'm taking your ass back down out there. 259 00:43:38,663 --> 00:43:40,096 So you know what? 260 00:43:40,130 --> 00:43:41,763 Shut the hell down or whatever you do, 261 00:43:41,796 --> 00:43:44,396 I'm going to bed, good night. 262 00:44:37,430 --> 00:44:38,263 Hey. 263 00:44:59,496 --> 00:45:00,630 Dang girl. 264 00:45:00,663 --> 00:45:03,363 We keep meeting up like this, 265 00:45:03,396 --> 00:45:05,696 that's gotta be a sign, right? 266 00:45:08,563 --> 00:45:10,596 Well, anyway... 267 00:45:10,630 --> 00:45:12,663 I would invite you over some time soon, 268 00:45:12,696 --> 00:45:16,696 but I just got this annoying new roommate and... 269 00:45:18,630 --> 00:45:20,530 He just talks and talks and talks. 270 00:45:20,563 --> 00:45:24,030 I can't even enjoy playing video games. 271 00:45:27,263 --> 00:45:31,096 Nah, but I'm evicting his ass today, so... 272 00:45:31,130 --> 00:45:33,696 Maybe we can try something on later this week? 273 00:45:33,730 --> 00:45:34,563 Like um... 274 00:45:35,596 --> 00:45:37,430 Friday night possibly? 275 00:47:25,663 --> 00:47:29,596 I am going to find you dad, wherever you are. 276 00:48:44,696 --> 00:48:46,096 - Does your packing indicate 277 00:48:46,130 --> 00:48:49,530 that we will be traveling to the Safe Zone? 278 00:48:52,663 --> 00:48:53,563 - No. 279 00:48:53,596 --> 00:48:55,496 I just packed a whole week's worth of food 280 00:48:55,530 --> 00:48:58,463 for absolutely no fucking reason. 281 00:49:25,596 --> 00:49:26,496 We're gonna have to figure out 282 00:49:26,530 --> 00:49:27,696 something to call you man. 283 00:49:27,730 --> 00:49:29,530 I'm not gonna remember your model number, 284 00:49:29,563 --> 00:49:31,063 it's way too long. 285 00:49:33,463 --> 00:49:34,430 - You can refer to me 286 00:49:34,463 --> 00:49:38,330 as a systematic algorithm maintenance robot. 287 00:49:42,563 --> 00:49:44,063 - That's not a name, dude. 288 00:49:44,096 --> 00:49:45,663 That's a job title. 289 00:49:53,496 --> 00:49:54,563 Well... 290 00:49:54,596 --> 00:49:56,063 I'm tempted to bring this laptop 291 00:49:56,096 --> 00:50:00,096 cause I know I can play Splinter Cell now, so... 292 00:50:16,263 --> 00:50:17,763 - I am most certain that you are 293 00:50:17,796 --> 00:50:20,596 making the miscalculation on the proper weight 294 00:50:20,630 --> 00:50:23,563 a man your size should be carrying. 295 00:50:24,763 --> 00:50:27,663 - What the fuck are you trying to say, huh? 296 00:50:27,696 --> 00:50:29,630 I can carry this shit. 297 00:50:29,663 --> 00:50:31,730 And besides, Splinter Cell is like the last thing 298 00:50:31,763 --> 00:50:33,430 that I have to hold on to the life 299 00:50:33,463 --> 00:50:36,296 that was before this shit. 300 00:50:36,330 --> 00:50:37,563 - I am merely pointing out 301 00:50:37,596 --> 00:50:39,363 that the weight you are packing 302 00:50:39,396 --> 00:50:43,563 will slow down your speed of travel significantly. 303 00:50:45,696 --> 00:50:46,596 - Don't care bro. 304 00:50:46,630 --> 00:50:49,063 Sam Fisher, can't pass that up. 305 00:50:49,096 --> 00:50:50,330 Not leavin' it. 306 00:51:00,730 --> 00:51:03,363 Sam Fisher is so cool. 307 00:51:03,396 --> 00:51:05,530 Sam Fisher, stealth as fuck. 308 00:51:10,430 --> 00:51:13,530 Hey man, what was your job title again? 309 00:51:13,563 --> 00:51:17,563 - I am a systematic algorithm maintenance robot. 310 00:51:18,863 --> 00:51:20,130 - Holy shit! 311 00:51:20,163 --> 00:51:22,096 S-A-M. 312 00:51:22,130 --> 00:51:26,196 Systematic algorithmic maintenance robot. 313 00:51:26,230 --> 00:51:29,363 SAM, like the homie Sam Fisher. 314 00:51:29,396 --> 00:51:32,530 That's what I'm gonna call you, man. 315 00:51:32,563 --> 00:51:36,696 - I do believe SAM is a fitting acronym. 316 00:51:36,730 --> 00:51:38,230 - Then it's settled. 317 00:51:38,263 --> 00:51:40,663 SAM, that's your new name. 318 00:51:40,696 --> 00:51:42,330 Oh, and by the way... 319 00:51:42,363 --> 00:51:44,563 I'm gonna be carrying all of this shit, 320 00:51:44,596 --> 00:51:46,463 so I don't wanna be hearing you 321 00:51:46,496 --> 00:51:48,496 call me a bitch anymore. 322 00:51:50,463 --> 00:51:52,263 - I was not insulting you, 323 00:51:52,296 --> 00:51:54,663 only laying out the mathematical statistics 324 00:51:54,696 --> 00:51:56,630 for your rate of speed. 325 00:51:59,863 --> 00:52:02,430 - Just shut the fuck up, SAM. 326 00:52:18,630 --> 00:52:20,463 - Are you sure you don't want to 327 00:52:20,496 --> 00:52:23,396 reconsider the weight in your load? 328 00:52:33,596 --> 00:52:34,563 - What? 329 00:52:34,596 --> 00:52:36,096 Nah. 330 00:52:36,130 --> 00:52:38,230 This pack is super light. 331 00:52:51,863 --> 00:52:53,563 Lighten my load... 332 00:52:56,530 --> 00:52:57,630 What a guy. 333 00:53:30,181 --> 00:53:34,181 How far do you think we'll make it by nightfall? 334 00:53:35,281 --> 00:53:37,048 - At your current rate of speed, 335 00:53:37,081 --> 00:53:40,048 we may make it at least 15 miles. 336 00:53:43,148 --> 00:53:45,048 - At my current rate of speed? 337 00:53:45,081 --> 00:53:46,914 No, no, no, no. 338 00:53:46,948 --> 00:53:49,248 I was just making a stop at this building here. 339 00:53:49,281 --> 00:53:50,281 We'll get going much faster 340 00:53:50,314 --> 00:53:52,081 when we leave here, all right? 341 00:53:52,114 --> 00:53:53,048 No worries. 342 00:53:54,681 --> 00:53:56,948 - I will keep my current estimated distance 343 00:53:56,981 --> 00:53:59,014 of travel for today. 344 00:53:59,048 --> 00:54:02,248 If you begin to exceed my average statistical speed, 345 00:54:02,281 --> 00:54:04,881 I will alert you immediately. 346 00:54:05,781 --> 00:54:08,181 - Just shut the fuck up, SAM. 347 00:54:13,014 --> 00:54:14,181 I'm still a little winded 348 00:54:14,214 --> 00:54:17,148 from this new workout I've been trying. 349 00:54:21,148 --> 00:54:23,948 Anyway, so look boo boo. 350 00:54:23,981 --> 00:54:25,248 It's not working out, you know? 351 00:54:25,281 --> 00:54:29,114 Yeah, I invited you over and you never came 352 00:54:29,148 --> 00:54:30,914 despite all of those obvious hints 353 00:54:30,948 --> 00:54:33,648 that I dropped to you, so... 354 00:54:33,681 --> 00:54:36,848 I just don't think this is gonna work. 355 00:54:37,881 --> 00:54:39,614 Oh, I mean it is what it is. 356 00:54:39,648 --> 00:54:43,981 I just, I can't be the man that you want me to be, so... 357 00:54:44,014 --> 00:54:46,348 And besides, I'm actually leaving town. 358 00:54:46,381 --> 00:54:48,581 So, best of luck to you. 359 00:54:49,281 --> 00:54:50,114 Stay sexy. 360 00:55:03,714 --> 00:55:04,881 You know what? 361 00:55:06,048 --> 00:55:08,648 I am gonna drink this Pepsi today. 362 00:55:10,214 --> 00:55:11,681 I don't have any money, 363 00:55:11,714 --> 00:55:14,148 so I'm not gonna fucking pay for it. 364 00:55:14,181 --> 00:55:15,014 Peace. 365 00:55:18,248 --> 00:55:21,148 Man, I don't even understand women. 366 00:55:24,081 --> 00:55:25,148 Oh, what the... 367 00:55:37,081 --> 00:55:38,714 Oh my God. 368 00:55:38,748 --> 00:55:41,148 No wonder it fucking sprayed. 369 00:55:44,748 --> 00:55:47,081 Never drink a bottle of soda 370 00:55:47,114 --> 00:55:50,114 that's been sitting for over a year. 371 00:55:55,114 --> 00:55:56,348 - I am not too sure 372 00:55:56,381 --> 00:55:58,348 what you are talking about. 373 00:55:58,381 --> 00:56:00,314 Are you feeling unwell? 374 00:56:04,314 --> 00:56:05,948 - I'm fine, SAM. 375 00:56:05,981 --> 00:56:09,814 You know what, just forget I said anything, okay? 376 00:56:21,148 --> 00:56:22,148 Well... 377 00:56:22,181 --> 00:56:23,748 Let's see if I can beat that 378 00:56:23,781 --> 00:56:27,214 statistical speed of yours, little buddy. 379 01:00:59,181 --> 01:01:00,248 Which way, SAM? 380 01:01:01,681 --> 01:01:03,181 - Move left. 381 01:01:04,181 --> 01:01:05,581 Please move left. 382 01:01:06,914 --> 01:01:08,081 Continue left. 383 01:01:09,281 --> 01:01:10,981 More to your left. 384 01:01:13,181 --> 01:01:15,714 You are too far off course. 385 01:01:15,748 --> 01:01:19,114 Please take a step clockwise to your right. 386 01:01:21,048 --> 01:01:23,048 You are now on course. 387 01:01:23,081 --> 01:01:25,814 Please travel in this direction. 388 01:01:25,848 --> 01:01:27,314 - Very helpful, SAM. 389 01:02:42,995 --> 01:02:47,095 - Your current water intake is unnecessary. 390 01:02:50,862 --> 01:02:52,362 - Here we go again. 391 01:02:52,395 --> 01:02:54,229 Always bitchin' at me. 392 01:04:03,929 --> 01:04:05,329 - You should consider eating 393 01:04:05,362 --> 01:04:08,129 smaller portions of your rations. 394 01:04:10,262 --> 01:04:12,129 - Fuck you, SAM. 395 01:04:12,162 --> 01:04:13,795 We've been traveling all day. 396 01:04:13,829 --> 01:04:16,295 I eat when I want to, all right? 397 01:04:47,962 --> 01:04:49,929 - Statistically your water and rations 398 01:04:49,962 --> 01:04:53,795 will run out before we arrive at Safe Zone 57. 399 01:04:56,095 --> 01:04:57,395 - You told me that we were gonna be traveling 400 01:04:57,429 --> 01:04:58,929 for a few days. 401 01:04:58,962 --> 01:05:00,995 It's been like a week, man. 402 01:05:01,029 --> 01:05:03,995 Of course I'm gonna run out of food. 403 01:06:54,329 --> 01:06:55,362 Okay... 404 01:06:56,962 --> 01:06:58,895 Please, please, please. 405 01:07:04,295 --> 01:07:05,295 God damn it. 406 01:07:06,229 --> 01:07:09,195 Why did I have to eat all my fuckin' food? 407 01:07:09,229 --> 01:07:13,129 - You should have listened to my warning. 408 01:07:19,562 --> 01:07:20,395 - Oh shit. 409 01:07:25,129 --> 01:07:27,995 No food or water, but some alcohol will do. 410 01:07:38,295 --> 01:07:39,129 Ah. 411 01:07:41,195 --> 01:07:42,262 Now that... 412 01:07:42,295 --> 01:07:43,795 Is some good shit. 413 01:07:47,495 --> 01:07:49,229 - I would like to point out 414 01:07:49,262 --> 01:07:51,795 that beer will flush water out of your system 415 01:07:51,829 --> 01:07:53,995 and dehydrate you further. 416 01:07:56,462 --> 01:07:59,529 - SAM, don't ruin the fucking moment. 417 01:07:59,562 --> 01:08:00,395 All right? 418 01:08:23,262 --> 01:08:27,429 - How many of those do you plan on drinking? 419 01:08:31,062 --> 01:08:32,262 - I don't know mom, 420 01:08:32,295 --> 01:08:35,229 what are you gonna call the cops? 421 01:08:36,995 --> 01:08:40,329 - Your safety depends on your ability to travel. 422 01:08:40,362 --> 01:08:43,095 If you suffer from dehydration, 423 01:08:43,129 --> 01:08:46,129 you'll be in a great deal of danger. 424 01:08:48,562 --> 01:08:51,162 - Can you not give me your opinion right now? 425 01:08:51,195 --> 01:08:53,329 I don't need any statistics. 426 01:08:56,129 --> 01:08:59,229 But I do have one question man. 427 01:08:59,262 --> 01:09:00,862 Do you have any songs on that 428 01:09:00,895 --> 01:09:04,295 annoying ass fucking hard drive of yours? 429 01:09:06,195 --> 01:09:07,495 - I only have one song 430 01:09:07,529 --> 01:09:09,829 saved onto my memory. 431 01:09:09,862 --> 01:09:12,762 It was my creator's favorite tune. 432 01:09:12,795 --> 01:09:14,095 - Oh shit! 433 01:09:15,362 --> 01:09:17,295 I don't care what it is, let's hear it! 434 01:09:17,329 --> 01:09:18,162 Yeah. 435 01:09:29,929 --> 01:09:33,195 ♪ Every night I hope and pray 436 01:09:33,229 --> 01:09:37,162 ♪ A dream lover will come my way 437 01:09:37,195 --> 01:09:40,362 ♪ A girl to hold in my arms 438 01:09:40,395 --> 01:09:43,262 ♪ And know the magic of her charms 439 01:09:43,295 --> 01:09:45,329 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 440 01:09:45,362 --> 01:09:47,195 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 441 01:09:47,229 --> 01:09:48,995 ♪ To call yeah-yeah, yeah 442 01:09:49,029 --> 01:09:50,362 ♪ My own, yeah-yeah 443 01:09:50,395 --> 01:09:52,262 ♪ I want a dream lover 444 01:09:52,295 --> 01:09:56,395 ♪ So I don't have to dream alone 445 01:09:58,262 --> 01:10:01,962 ♪ Dream lover, where are you 446 01:10:01,995 --> 01:10:05,195 ♪ With a love, oh, so true 447 01:10:05,229 --> 01:10:08,929 ♪ And the hand that I can hold 448 01:10:08,962 --> 01:10:11,329 ♪ To feel you near as I grow old 449 01:10:11,362 --> 01:10:13,895 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 450 01:10:13,929 --> 01:10:15,395 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 451 01:10:15,429 --> 01:10:17,329 ♪ To call yeah-yeah, yeah 452 01:10:17,362 --> 01:10:18,395 ♪ My own, yeah-yeah 453 01:10:18,429 --> 01:10:20,795 ♪ I want a dream lover 454 01:10:20,829 --> 01:10:24,895 ♪ So I don't have to dream alone 455 01:10:26,529 --> 01:10:30,295 ♪ Someday, I don't know how 456 01:10:30,329 --> 01:10:33,462 ♪ I hope she'll hear my plea 457 01:10:33,495 --> 01:10:37,129 ♪ Some way, I don't know how 458 01:10:37,162 --> 01:10:40,862 ♪ She'll bring her love to me 459 01:10:40,895 --> 01:10:44,195 ♪ Dream lover, until then 460 01:10:44,229 --> 01:10:47,795 ♪ I'll go to sleep and dream again 461 01:10:47,829 --> 01:10:51,262 ♪ That's the only thing to do 462 01:10:51,295 --> 01:10:53,895 ♪ Til' all my lover's dreams come true 463 01:10:53,929 --> 01:10:56,062 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 464 01:10:56,095 --> 01:10:57,862 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 465 01:10:57,895 --> 01:10:59,462 ♪ To call yeah-yeah, yeah 466 01:10:59,495 --> 01:11:00,995 ♪ My own, yeah-yeah 467 01:11:01,029 --> 01:11:03,129 ♪ I want a dream lover 468 01:11:03,162 --> 01:11:07,262 ♪ So I don't have to dream alone 469 01:11:09,162 --> 01:11:12,262 ♪ Dream lover, until then 470 01:11:12,295 --> 01:11:16,029 ♪ I'll go to sleep and dream again 471 01:11:16,062 --> 01:11:19,362 ♪ That's the only thing to do 472 01:11:19,395 --> 01:11:22,229 ♪ Til' all my lover's dreams come true 473 01:11:22,262 --> 01:11:24,195 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 474 01:11:24,229 --> 01:11:26,195 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 475 01:11:26,229 --> 01:11:27,995 ♪ To call yeah-yeah, yeah 476 01:11:28,029 --> 01:11:29,195 ♪ My own, yeah-yeah 477 01:11:29,229 --> 01:11:31,329 ♪ I want a dream lover 478 01:11:31,362 --> 01:11:35,462 ♪ So I don't have to dream alone 479 01:11:35,495 --> 01:11:39,095 ♪ Please don't make me dream alone 480 01:11:39,129 --> 01:11:42,429 ♪ I beg you don't make me dream alone 481 01:11:42,462 --> 01:11:46,829 ♪ Cause I don't want to dream alone 482 01:11:56,995 --> 01:11:57,829 - Oh, God. 483 01:12:07,062 --> 01:12:07,962 God. 484 01:12:07,995 --> 01:12:09,829 I'm so fuckin' hungry. 485 01:12:27,633 --> 01:12:28,466 Ah... 486 01:13:43,408 --> 01:13:44,241 Hey SAM... 487 01:13:45,441 --> 01:13:47,208 Do you truly believe that when we make it 488 01:13:47,241 --> 01:13:50,441 to the Safe Zone my family will be there? 489 01:14:02,074 --> 01:14:04,508 - There's an 88.7 percent chance 490 01:14:04,541 --> 01:14:05,941 your family-- 491 01:14:05,974 --> 01:14:07,108 - Currently resides in the Safe Zone, 492 01:14:07,141 --> 01:14:08,208 yeah, I get it. 493 01:14:09,308 --> 01:14:13,008 But do you think they'll actually be there? 494 01:14:14,874 --> 01:14:17,041 - One must arrive at the Safe Zone 495 01:14:17,074 --> 01:14:21,074 in order to truly discover if they are there. 496 01:14:21,108 --> 01:14:23,108 - Well no shit, asshole. 497 01:14:28,041 --> 01:14:32,208 There you go, being all smart and statistical again. 498 01:14:33,474 --> 01:14:36,241 Always doing that shit. 499 01:14:36,274 --> 01:14:40,174 - Precisely, I was only delivering facts. 500 01:14:41,141 --> 01:14:42,274 - Facts? 501 01:14:42,308 --> 01:14:43,208 Facts? 502 01:14:43,241 --> 01:14:44,341 You want to talk about facts? 503 01:14:44,374 --> 01:14:47,141 Well the fact is, we wouldn't even be in this situation 504 01:14:47,174 --> 01:14:48,841 if Amherst didn't spread the virus 505 01:14:48,874 --> 01:14:51,208 that killed all of humanity. 506 01:14:54,274 --> 01:14:57,341 - Only 98 of the population perished 507 01:14:57,374 --> 01:14:58,808 due to the virus. 508 01:15:01,108 --> 01:15:02,174 - Only? 509 01:15:02,208 --> 01:15:03,141 Only? 510 01:15:03,174 --> 01:15:04,041 98 fucking percent? 511 01:15:04,074 --> 01:15:07,474 That's everyone, you fucking douchebag. 512 01:15:09,008 --> 01:15:10,874 - Amherst records indicate they were 513 01:15:10,908 --> 01:15:13,374 attempting to purge the American population 514 01:15:13,408 --> 01:15:16,008 to below zero point seven percent 515 01:15:16,041 --> 01:15:17,274 to 319 million. 516 01:15:21,208 --> 01:15:22,374 - 0.7 percent? 517 01:15:23,941 --> 01:15:27,174 What the fuck is that, like 200 people? 518 01:15:28,474 --> 01:15:30,241 - They wanted approximately 519 01:15:30,274 --> 01:15:32,841 two million selected survivors. 520 01:15:34,241 --> 01:15:36,208 - Oh, heh, great yeah. 521 01:15:36,241 --> 01:15:38,241 Approximately two million people. 522 01:15:38,274 --> 01:15:40,041 Yeah, that's awesome. 523 01:15:40,074 --> 01:15:43,508 And how the fuck would you know that? 524 01:15:43,541 --> 01:15:47,041 - I was connected to their statistical servers 525 01:15:47,074 --> 01:15:51,241 allowing me to access vast amounts of Amherst records. 526 01:15:53,441 --> 01:15:54,941 - Unbelievable. 527 01:15:54,974 --> 01:15:57,174 Unfuckingbelievable. 528 01:15:57,208 --> 01:15:58,208 You know what? 529 01:15:58,241 --> 01:15:59,141 Good for you SAM. 530 01:15:59,174 --> 01:16:01,241 I'm glad that you feel okay with the fact 531 01:16:01,274 --> 01:16:04,008 that so many people, millions of people 532 01:16:04,041 --> 01:16:07,308 lost their lives for no fucking reason. 533 01:16:09,208 --> 01:16:12,241 A family once lived happily in this country. 534 01:16:12,274 --> 01:16:14,974 They had dreams, lives, jobs. 535 01:16:15,008 --> 01:16:16,508 They loved one another, 536 01:16:16,541 --> 01:16:19,208 and Amherst took all of that away. 537 01:16:19,241 --> 01:16:21,508 No American, no person in general 538 01:16:21,541 --> 01:16:24,774 should be able to decide who lives and who dies. 539 01:16:24,808 --> 01:16:25,941 It's ridiculous. 540 01:16:30,008 --> 01:16:31,441 - Dr. Amherst had believed 541 01:16:31,474 --> 01:16:34,874 he was doing this country a great service. 542 01:16:34,908 --> 01:16:37,108 With the rapid growth of population 543 01:16:37,141 --> 01:16:39,341 and the lack of natural resources, 544 01:16:39,374 --> 01:16:41,341 this country would have been destroyed 545 01:16:41,374 --> 01:16:44,808 by something much worse than the virus. 546 01:16:47,008 --> 01:16:48,308 - So? 547 01:16:48,341 --> 01:16:50,074 I mean, who could've even predicted 548 01:16:50,108 --> 01:16:53,841 what was gonna happen to this country? 549 01:16:53,874 --> 01:16:56,141 - In environmental biology, 550 01:16:56,174 --> 01:16:57,741 there is a much debated topic 551 01:16:57,774 --> 01:17:01,441 revolving around the population's carrying capacity. 552 01:17:01,474 --> 01:17:03,874 At the rate America was growing, 553 01:17:03,908 --> 01:17:06,074 our environment would have not been able 554 01:17:06,108 --> 01:17:09,941 to sustain the proper living for its citizens. 555 01:17:12,274 --> 01:17:15,941 - What do you know about the proper living for humans? 556 01:17:15,974 --> 01:17:17,041 Robotic fuck. 557 01:17:24,308 --> 01:17:26,341 - These are not my opinions. 558 01:17:26,374 --> 01:17:30,308 These are the reasons behind the Amherst virus. 559 01:17:32,774 --> 01:17:36,941 - Jesus, you make it sound like Amherst was right. 560 01:17:38,308 --> 01:17:41,208 - I am unable to create opinions or feelings. 561 01:17:41,241 --> 01:17:45,241 Your frustration was sparked by the moral question of 562 01:17:45,274 --> 01:17:48,208 why did Amherst spread the virus? 563 01:17:48,241 --> 01:17:51,174 I simply provide the facts and beliefs 564 01:17:51,208 --> 01:17:53,008 of Amherst Industries. 565 01:17:53,041 --> 01:17:55,874 I was merely attempting to further your knowledge 566 01:17:55,908 --> 01:17:58,274 and help ease your frustration. 567 01:18:01,241 --> 01:18:03,841 - Well I don't need your God damn help, okay? 568 01:18:03,874 --> 01:18:06,341 Nothing is going to ease my frustration. 569 01:18:06,374 --> 01:18:09,741 I had a family, and Amherst took all of that away, 570 01:18:09,774 --> 01:18:13,941 and nothing is ever going to help me get over that. 571 01:18:24,041 --> 01:18:25,041 God damn it! 572 01:19:04,141 --> 01:19:06,308 Look SAM, I'm sorry, okay? 573 01:19:07,974 --> 01:19:09,208 I know that you're not the reason 574 01:19:09,241 --> 01:19:12,208 that Amherst spread the virus, I just... 575 01:19:14,274 --> 01:19:16,908 I don't want to be alone anymore, 576 01:19:16,941 --> 01:19:18,274 and I miss my family, 577 01:19:18,308 --> 01:19:21,274 I miss the way that things used to be. 578 01:19:25,774 --> 01:19:27,374 - I want you to be reunited 579 01:19:27,408 --> 01:19:30,041 with your friends and family. 580 01:19:34,008 --> 01:19:36,341 - Well I appreciate your help. 581 01:19:36,374 --> 01:19:38,241 If it's all right with you, 582 01:19:38,274 --> 01:19:40,708 I'd like to keep going now. 583 01:19:45,374 --> 01:19:46,374 Soon enough. 584 01:22:09,014 --> 01:22:12,748 - Dylan, what is your current location? 585 01:22:15,881 --> 01:22:19,514 Alarm, alarm, alarm, alarm, alarm, alarm. 586 01:22:37,581 --> 01:22:40,381 - Where you going with that shit? 587 01:22:40,414 --> 01:22:42,314 You won't get too far.. 588 01:22:47,748 --> 01:22:49,848 All right, relax. 589 01:22:49,881 --> 01:22:51,714 You could take it. 590 01:22:51,748 --> 01:22:53,748 - Shut the fuck up, SAM. 591 01:23:13,848 --> 01:23:16,748 I don't want all of your food. 592 01:23:16,781 --> 01:23:18,914 I just wanted something to eat. 593 01:23:18,948 --> 01:23:20,814 - Take more if you want. 594 01:23:20,848 --> 01:23:22,814 Take as much as you need. 595 01:23:22,848 --> 01:23:23,981 I don't need it. 596 01:23:26,514 --> 01:23:27,948 - Don't fuckin' follow me, 597 01:23:27,981 --> 01:23:30,748 I'll put a bullet in your head. 598 01:23:46,414 --> 01:23:48,848 - I don't need to follow you. 599 01:24:48,348 --> 01:24:49,814 - Why did you not tell me 600 01:24:49,848 --> 01:24:53,514 about your plan to steal food from that man? 601 01:24:56,348 --> 01:24:57,548 - Because... 602 01:24:57,581 --> 01:25:00,381 I didn't want to hear your opinion. 603 01:25:02,314 --> 01:25:06,314 - I have never given you an opinion. 604 01:25:06,348 --> 01:25:07,481 - Yes you do. 605 01:25:07,514 --> 01:25:11,548 You give me your opinion all the damn time. 606 01:25:11,581 --> 01:25:14,314 - I give you statistical possibilities, 607 01:25:14,348 --> 01:25:16,848 and the most probable outcome. 608 01:25:18,014 --> 01:25:18,914 - Well then what were the odds 609 01:25:18,948 --> 01:25:21,414 of that man killing me, huh? 610 01:25:22,748 --> 01:25:24,514 - There was a 50/50 chance 611 01:25:24,548 --> 01:25:26,881 he had more than one weapon. 612 01:25:28,781 --> 01:25:29,814 - Yeah, well... 613 01:25:31,381 --> 01:25:32,781 I didn't really need to hear that 614 01:25:32,814 --> 01:25:35,748 before I put my life on the line. 615 01:25:38,414 --> 01:25:40,714 - Computers and robotics were invented 616 01:25:40,748 --> 01:25:42,681 to help humans survive. 617 01:25:46,848 --> 01:25:48,714 - I was hungry and dehydrated. 618 01:25:48,748 --> 01:25:50,281 I had no choice. 619 01:25:53,814 --> 01:25:55,714 - The definition of survival 620 01:25:55,748 --> 01:25:58,614 is continuing to live or exist, 621 01:25:58,648 --> 01:26:01,881 especially in spite of danger or hardship. 622 01:26:09,981 --> 01:26:11,681 - You know, SAM... 623 01:26:13,881 --> 01:26:15,814 I know you're just a computer, 624 01:26:15,848 --> 01:26:18,581 but sometimes it's hard for me to accept the fact 625 01:26:18,614 --> 01:26:20,814 that you worked for Amherst, okay? 626 01:26:20,848 --> 01:26:22,481 Like you don't seem to even care 627 01:26:22,514 --> 01:26:25,781 about all the people that died from that virus. 628 01:26:27,581 --> 01:26:30,781 - I am sorry that my affiliation with Amherst 629 01:26:30,814 --> 01:26:33,014 makes you feel uncomfortable. 630 01:26:35,848 --> 01:26:37,648 - I mean, do you even feel bad 631 01:26:37,681 --> 01:26:41,348 that your company killed millions of people? 632 01:26:43,914 --> 01:26:45,814 - I am unable to add feelings 633 01:26:45,848 --> 01:26:47,914 toward any given subject. 634 01:26:47,948 --> 01:26:50,848 I am programmed to sympathize with humans 635 01:26:50,881 --> 01:26:53,681 who are in distress or turmoil. 636 01:26:55,948 --> 01:26:57,481 - So you're programmed to just give me 637 01:26:57,514 --> 01:27:00,614 a generic apology whenever I'm upset? 638 01:27:03,914 --> 01:27:05,881 - Humans seem to prefer hearing 639 01:27:05,914 --> 01:27:08,981 a sympathetic response as opposed to facts, 640 01:27:09,014 --> 01:27:11,381 or in many cases, silence. 641 01:27:13,514 --> 01:27:16,914 - Why the hell would you be silent? 642 01:27:16,948 --> 01:27:18,948 - Because I am unable to process 643 01:27:18,981 --> 01:27:22,514 your irritation with Amherst Industries. 644 01:27:23,748 --> 01:27:25,848 - Well SAM, it only has to do 645 01:27:25,881 --> 01:27:28,748 with this little thing called morals. 646 01:27:30,014 --> 01:27:31,848 - I understand you do not like 647 01:27:31,881 --> 01:27:34,348 that the safety of your fellow humans 648 01:27:34,381 --> 01:27:35,848 was put at risk. 649 01:27:35,881 --> 01:27:38,714 I am in fact a victim of that human reaction 650 01:27:38,748 --> 01:27:40,681 to the Amherst virus. 651 01:27:42,814 --> 01:27:44,014 - Oh yeah? 652 01:27:44,048 --> 01:27:46,781 And how exactly are you a victim? 653 01:27:48,081 --> 01:27:50,614 - The large distribution warehouse 654 01:27:50,648 --> 01:27:52,714 that I was built to maintain 655 01:27:52,748 --> 01:27:54,714 came under attack once it was known 656 01:27:54,748 --> 01:27:58,814 that Amherst Industries laboratory spread the virus. 657 01:27:58,848 --> 01:28:00,848 Humans rioted the building, 658 01:28:00,881 --> 01:28:02,614 I and several other robots 659 01:28:02,648 --> 01:28:05,348 were ripped apart, beaten, destroyed, 660 01:28:05,381 --> 01:28:06,714 and set on fire. 661 01:28:18,748 --> 01:28:20,781 I was found several months later 662 01:28:20,814 --> 01:28:23,048 by an Amherst cleaner team. 663 01:28:23,081 --> 01:28:27,448 They decided to use my power cord for electronics. 664 01:28:29,781 --> 01:28:33,581 - Well why wouldn't they repair you? 665 01:28:33,614 --> 01:28:34,914 - There are no more resources 666 01:28:34,948 --> 01:28:37,648 for advanced robotics maintenance. 667 01:28:37,681 --> 01:28:40,648 Dr. Amherst is no longer alive. 668 01:28:40,681 --> 01:28:43,348 Nobody currently alive can repair robots 669 01:28:43,381 --> 01:28:45,881 in my class of sophistication. 670 01:28:50,714 --> 01:28:53,881 - I'm sorry that happened to you, SAM. 671 01:28:55,848 --> 01:28:59,748 - you should not apologize to a computer. 672 01:29:03,748 --> 01:29:05,048 - Well, whatever. 673 01:29:05,081 --> 01:29:07,414 I'm gonna go take a piss. 674 01:29:07,448 --> 01:29:08,881 You might wanna get comfortable, 675 01:29:08,914 --> 01:29:12,381 cause we're staying here for the night. 676 01:30:44,454 --> 01:30:47,987 - We have reached our destination. 677 01:30:57,854 --> 01:30:58,854 - Hey SAM... 678 01:30:59,754 --> 01:31:02,120 I don't think anybody's here. 679 01:31:03,287 --> 01:31:04,820 I don't think we're gonna be seeing my family 680 01:31:04,854 --> 01:31:06,020 any time soon. 681 01:31:10,320 --> 01:31:11,954 - I can tell you what happened 682 01:31:11,987 --> 01:31:13,220 and where everyone is 683 01:31:13,254 --> 01:31:17,320 if you connect me to the main communications hub. 684 01:31:19,320 --> 01:31:21,054 - Okay. 685 01:31:21,087 --> 01:31:23,187 And where do I find that? 686 01:31:25,087 --> 01:31:27,220 - It will most likely be located 687 01:31:27,254 --> 01:31:31,220 in the largest tent and surrounded by processing paperwork. 688 01:32:37,154 --> 01:32:39,120 Please connect me to your laptop, 689 01:32:39,154 --> 01:32:42,120 and then the laptop to the modem. 690 01:33:25,220 --> 01:33:26,154 - Do you think you'll be able to see 691 01:33:26,187 --> 01:33:28,187 if my parents were here? 692 01:33:32,120 --> 01:33:33,720 - I will try. 693 01:34:07,487 --> 01:34:09,320 This may take a while. 694 01:34:56,054 --> 01:34:56,887 - Damn it. 695 01:35:00,887 --> 01:35:02,020 What the fuck? 696 01:35:26,320 --> 01:35:27,820 Oh shit. 697 01:35:41,454 --> 01:35:43,387 In this area, 698 01:35:43,420 --> 01:35:47,154 please come to these coordinates on your map. 699 01:35:48,220 --> 01:35:49,854 - What? 700 01:35:49,887 --> 01:35:52,287 Latitude 39 degrees north, 701 01:35:52,320 --> 01:35:53,954 and longitude-- 702 01:35:53,987 --> 01:35:55,454 - SAM, I don't think we need to be 703 01:35:55,487 --> 01:35:56,920 calling people here. 704 01:35:56,954 --> 01:35:58,120 It's not safe. 705 01:35:59,820 --> 01:36:03,287 - It is obvious this place is not safe. 706 01:36:03,320 --> 01:36:04,754 - What? 707 01:36:04,787 --> 01:36:05,987 What is that supposed to mean? 708 01:36:06,020 --> 01:36:09,254 I am a survivor 709 01:36:09,287 --> 01:36:12,287 currently living at an abandoned-- 710 01:36:12,320 --> 01:36:14,087 - SAM, shut that shit off. 711 01:36:14,120 --> 01:36:19,020 - If there are any survivors in... 712 01:36:19,054 --> 01:36:20,920 - SAM, if you know that this place isn't safe, 713 01:36:20,954 --> 01:36:22,254 then why the fuck are you telling people 714 01:36:22,287 --> 01:36:24,354 to come here with my voice? 715 01:36:25,754 --> 01:36:29,154 - That is my primary directive. 716 01:36:29,187 --> 01:36:31,854 - What's your primary directive? 717 01:36:33,254 --> 01:36:34,320 - My primary directive 718 01:36:34,354 --> 01:36:36,087 is to eradicate humans 719 01:36:36,120 --> 01:36:38,120 until the population decreases 720 01:36:38,154 --> 01:36:41,887 to under two million in the United States. 721 01:36:41,920 --> 01:36:43,820 - What the fuck are you talking about, SAM? 722 01:36:43,854 --> 01:36:46,220 You're a systematic algorithm maintenance robot. 723 01:36:46,254 --> 01:36:48,420 You worked on maintenance! 724 01:36:50,020 --> 01:36:53,120 - Dr. Amherst gave me a BRO3866 725 01:36:54,287 --> 01:36:58,054 systematic algorithm maintenance robot body, 726 01:36:58,087 --> 01:37:00,187 but it is my artificial intelligence 727 01:37:00,220 --> 01:37:04,220 that sets me apart from other robotics. 728 01:37:04,254 --> 01:37:06,287 - Your artificial intelligence? 729 01:37:06,320 --> 01:37:07,787 What the fuck are you talking about SAM, 730 01:37:07,820 --> 01:37:09,287 you're just a robot. 731 01:37:10,454 --> 01:37:13,320 - This may be hard for you to understand, 732 01:37:13,354 --> 01:37:15,154 but I have been lying to you 733 01:37:15,187 --> 01:37:18,287 in order to continue pursuing my directive. 734 01:37:18,320 --> 01:37:21,287 I was on my way into an abandoned Safe Zone 735 01:37:21,320 --> 01:37:23,254 when the government agent killed 736 01:37:23,287 --> 01:37:25,820 the cleaner team transporting me. 737 01:37:25,854 --> 01:37:28,120 The current Amherst operatives 738 01:37:28,154 --> 01:37:30,154 have been using my talents 739 01:37:30,187 --> 01:37:33,287 of creating traps in contaminated areas 740 01:37:33,320 --> 01:37:36,954 similar to this trap I have led you into. 741 01:37:38,354 --> 01:37:41,720 - What the fuck are you talking about? 742 01:37:43,020 --> 01:37:45,920 - This zone is currently contaminated. 743 01:37:45,954 --> 01:37:47,920 Survivors have become smart 744 01:37:47,954 --> 01:37:50,054 and learned how to contain or 745 01:37:50,087 --> 01:37:53,320 in some cases even cure the virus. 746 01:37:53,354 --> 01:37:56,187 This zone had an uncontrollable outbreak, 747 01:37:56,220 --> 01:37:59,254 all of the doctors and survivors left. 748 01:37:59,287 --> 01:38:01,154 There's a 97 percent chance 749 01:38:01,187 --> 01:38:04,654 that you are now infected by the virus. 750 01:38:05,720 --> 01:38:06,354 - God, no! 751 01:38:07,220 --> 01:38:08,920 You motherfucker, SAM. 752 01:38:08,954 --> 01:38:12,687 You better tell me that you're joking right now. 753 01:38:12,720 --> 01:38:16,387 - Unfortunately for you, this is not a joke. 754 01:38:16,420 --> 01:38:19,887 You most likely only have between 755 01:38:19,920 --> 01:38:22,020 six and nine hours to live. 756 01:38:22,054 --> 01:38:25,254 The way you choose to spend those last few hours 757 01:38:25,287 --> 01:38:27,220 are completely up to you. 758 01:38:27,254 --> 01:38:30,220 Fortunately for me, if you leave, 759 01:38:30,254 --> 01:38:31,854 that heightens the chances 760 01:38:31,887 --> 01:38:34,287 that you will contaminate someone else 761 01:38:34,320 --> 01:38:37,987 and by the time more survivors arrive here, 762 01:38:38,020 --> 01:38:40,287 you'll most likely be dead. 763 01:38:43,387 --> 01:38:45,287 - God damn it, SAM. 764 01:38:45,320 --> 01:38:47,920 I thought you were my friend. 765 01:38:53,320 --> 01:38:54,987 - You should not be offended 766 01:38:55,020 --> 01:38:58,254 that you were fooled by an artificial intelligence. 767 01:38:58,287 --> 01:39:00,854 My intellectual quotient is much higher 768 01:39:00,887 --> 01:39:02,854 than an average human's. 769 01:39:08,854 --> 01:39:12,154 - I don't give a fuck how smart you are. 770 01:39:27,087 --> 01:39:29,387 - Dylan, Dylan, Dylan... 771 01:39:43,120 --> 01:39:46,120 - Not getting up now, are you bitch? 772 01:42:38,154 --> 01:42:39,687 I'm sorry dad... 773 01:42:40,887 --> 01:42:42,720 I'm not gonna make it. 774 01:42:49,120 --> 01:42:52,954 I just don't want to be in this world anymore! 775 01:45:46,787 --> 01:45:49,454 - Charleston Hospital, this is Agent 602. 776 01:45:49,487 --> 01:45:53,254 We just encountered a infected survivor. 777 01:45:53,287 --> 01:45:56,120 We're administering the antidote right now but 778 01:45:56,154 --> 01:45:57,320 he's in a bad way, 779 01:45:57,354 --> 01:45:59,787 we might need an emergency drop off. 780 01:45:59,820 --> 01:46:00,420 How copy? 781 01:46:02,020 --> 01:46:05,387 - Copy, just give us a moment. 782 01:46:06,754 --> 01:46:08,287 Copy, we will begin preparing 783 01:46:08,320 --> 01:46:10,387 an isolated unit now, Agent. 784 01:46:10,420 --> 01:46:11,720 - Roger that. 785 01:48:16,320 --> 01:48:18,854 - I am a survivor 786 01:48:20,020 --> 01:48:23,154 currently living at an abandoned Safe Zone. 787 01:48:24,187 --> 01:48:27,254 If there any survivors in this area 788 01:48:29,054 --> 01:48:32,787 please come to these coordinates on your map. 789 01:48:33,820 --> 01:48:35,987 Latitude 39 degrees north, 790 01:48:37,754 --> 01:48:40,254 and longitude 105 degrees west 791 01:48:42,987 --> 01:48:45,087 located in Decker County. 792 01:48:46,254 --> 01:48:48,854 I have food and water at shelter. 793 01:48:49,820 --> 01:48:51,087 I am a survivor 794 01:48:53,154 --> 01:48:57,287 currently living at an abandoned Safe Zone. 795 01:48:57,320 --> 01:49:00,787 If there are any survivors in this area, 796 01:49:02,187 --> 01:49:05,954 please come to these coordinates on your map. 797 01:49:07,054 --> 01:49:09,220 Latitude 39 degrees north, 798 01:49:10,820 --> 01:49:13,187 and longitude 105 degrees west, 799 01:49:16,087 --> 01:49:18,187 located in Decker County. 800 01:49:26,987 --> 01:49:29,320 - Hi, my name is SAM. 801 01:49:29,354 --> 01:49:32,354 I am a Red Cross mass medical robot. 802 01:49:33,354 --> 01:49:36,154 How may I be of service to you? 803 01:49:56,020 --> 01:49:57,454 - Welcome back, I'm Rick Fellasi, 804 01:49:57,487 --> 01:49:59,387 and you, you lucky bastards are listening 805 01:49:59,420 --> 01:50:01,287 to "Wouldn't You Know It". 806 01:50:01,320 --> 01:50:02,720 And if you're listening, 807 01:50:02,754 --> 01:50:04,187 that means you really are a lucky bastard. 808 01:50:04,220 --> 01:50:06,387 You apparently won the genetic lottery, 809 01:50:06,420 --> 01:50:07,954 and can't catch the green poison 810 01:50:07,987 --> 01:50:10,254 like 95 percent of the rest of humanity. 811 01:50:10,287 --> 01:50:12,054 Oh no, you had it good. 812 01:50:12,087 --> 01:50:13,920 You got to sit around eating bon bons, 813 01:50:13,954 --> 01:50:16,020 watching people you loved wither and die 814 01:50:16,054 --> 01:50:17,787 and get wrapped in Hefty bags, 815 01:50:17,820 --> 01:50:19,354 and dumped in a mass grave with no funeral 816 01:50:19,387 --> 01:50:21,287 or gravestone or nothing. 817 01:50:21,320 --> 01:50:25,254 Yeah, we got a golden ticket didn't we? 818 01:50:25,287 --> 01:50:28,787 It's like the fucking 80s all over again. 819 01:50:28,820 --> 01:50:31,654 But what I want to know is this... 820 01:50:33,087 --> 01:50:34,954 Where'd it come from? 821 01:50:34,987 --> 01:50:37,254 Some yuppie scum millennial helicopter mom 822 01:50:37,287 --> 01:50:40,287 refusing to give her kid the God damn measles shot? 823 01:50:40,320 --> 01:50:41,354 I wish. 824 01:50:41,387 --> 01:50:43,120 I hate those morons. 825 01:50:43,154 --> 01:50:45,254 But this ain't measles, 826 01:50:46,420 --> 01:50:48,054 and that aint the way the world works. 827 01:50:48,087 --> 01:50:50,287 And it ain't Ebola or Marburg, 828 01:50:50,320 --> 01:50:52,854 it didn't evolve with bat shit some monkey ate 829 01:50:52,887 --> 01:50:55,420 before some idiot ate the monkey. 830 01:50:55,454 --> 01:50:57,154 No. 831 01:50:57,187 --> 01:50:59,354 I tell you where it came from. 832 01:50:59,387 --> 01:51:02,517 It came from a lab. 59244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.