Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,800
13 Bannerman Road is where
Sarah Jane Smith lives! It's home
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,320
to things
way beyond your imagination.
3
00:00:07,320 --> 00:00:10,320
There's an extra-terrestrial
super computer in the wall.
4
00:00:10,320 --> 00:00:14,080
Her son, a genetically-engineered
boy genius.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,920
A schoolgirl investigator
across the road.
6
00:00:16,920 --> 00:00:21,320
And a whole universe of adventure,
right here on the doorstep.
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,000
Ready? Always.
8
00:00:34,720 --> 00:00:37,680
My name's Sarah Jane Smith,
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,560
I'm not an amateur,
and I don't think you are either.
10
00:00:40,560 --> 00:00:42,760
I don't care what you think.
11
00:00:44,880 --> 00:00:48,400
What's happening is
you're not in charge any more.
12
00:00:48,400 --> 00:00:52,760
'I am sorry.
You are very ill indeed.'
13
00:00:52,760 --> 00:00:57,160
You've got your secret attic,
welcome to my secret cellar.
14
00:00:57,160 --> 00:01:01,080
Yes, you ARE ill!
I made you ill.
15
00:01:15,000 --> 00:01:19,400
Your life essence is delicious.
16
00:01:19,400 --> 00:01:24,240
And you're just the starter.
Once it's consumed you,
17
00:01:24,240 --> 00:01:28,480
it'll be big enough to absorb
many more life essences.
18
00:01:28,480 --> 00:01:32,120
Many, many souls at a time. How?
19
00:01:32,120 --> 00:01:36,280
What are you going to do? Well,
I'm going to carry on your work.
20
00:01:36,280 --> 00:01:39,960
Well, with one big difference -
I'll still be tracking aliens
21
00:01:39,960 --> 00:01:42,440
from the attic, yes, but, um...
22
00:01:42,440 --> 00:01:44,720
I'm going to help them.
23
00:01:44,720 --> 00:01:46,560
Help them? How?
24
00:01:46,560 --> 00:01:48,400
Anyway they like.
25
00:01:48,400 --> 00:01:51,880
They want all the water? Go ahead,
drink up. Mineral wealth?
26
00:01:51,880 --> 00:01:53,920
Thataway. Colonise?
27
00:01:53,920 --> 00:01:57,360
Well, pick a continent.
You'll destroy the planet.
28
00:01:57,360 --> 00:02:00,000
Eventually, yes.
29
00:02:00,000 --> 00:02:03,200
But what an exciting time
humanity will have.
30
00:02:03,200 --> 00:02:06,000
No!
CHAINS RATTLE
31
00:02:06,000 --> 00:02:10,640
And I will feed on every drop...
32
00:02:10,640 --> 00:02:15,800
of their terror and despair.
33
00:02:15,800 --> 00:02:19,040
I'll get my hair done
like Lady Gaga, all skewiff,
34
00:02:19,040 --> 00:02:21,680
then dye it streaked.
No way! This is a wind-up.
35
00:02:21,680 --> 00:02:23,920
I know one when I hear one.
SHE LAUGHS
36
00:02:23,920 --> 00:02:27,120
Oh, the door's open again.
Oi, I'm serious...
37
00:02:27,120 --> 00:02:29,920
Sarah Jane, tell Rani she's..
38
00:02:31,240 --> 00:02:34,960
Oh, sorry, Rubes.
Where's Sarah Jane?
39
00:02:37,640 --> 00:02:39,200
Play.
40
00:02:39,200 --> 00:02:42,680
'I want you to listen.
Please don't start shouting.
41
00:02:42,680 --> 00:02:46,400
'Most important,
don't take it out on Ruby.'
42
00:02:46,400 --> 00:02:49,560
What's this?
'I nearly got you killed.
43
00:02:49,560 --> 00:02:51,840
'You aren't safe
with me any longer.'
44
00:02:51,840 --> 00:02:53,400
What? No!
45
00:02:53,400 --> 00:02:55,640
No, oh, please, no.
46
00:02:55,640 --> 00:02:58,400
'This life is
exciting and wonderful.
47
00:02:58,400 --> 00:03:03,080
'But it changes you, and it's hard.
We have a responsibility, all of us.
48
00:03:03,080 --> 00:03:05,960
'The biggest responsibility
is knowing when to stop.
49
00:03:05,960 --> 00:03:09,880
'So I'm stopping. I've gone.'
What? Gone where?
50
00:03:09,880 --> 00:03:14,440
'Ruby is talking my place. She needs
your full trust and support,
51
00:03:14,440 --> 00:03:17,600
'and I know you'll be mature enough
to give that to her.
52
00:03:17,600 --> 00:03:21,040
'Please don't try and find me.
You've been incredible.
53
00:03:21,040 --> 00:03:26,280
'Clyde, Rani, and Ruby defending
the Earth from an attic in Ealing.
54
00:03:26,280 --> 00:03:29,320
'What could be better?
55
00:03:29,320 --> 00:03:31,520
'Goodbye.'
56
00:03:31,520 --> 00:03:35,720
That isn't me! That isn't me!
57
00:03:35,720 --> 00:03:38,600
You knew about this and didn't
tell us?! No, Clyde, no!
58
00:03:38,600 --> 00:03:42,040
You heard what Sarah Jane said.
She wouldn't go and not tell us!
59
00:03:42,040 --> 00:03:45,040
I tried to talk to her, but she
wouldn't listen. I'm sorry!
60
00:03:45,040 --> 00:03:49,160
It's not your fault, Ruby.
Luke'll know where she's gone.
No, she didn't tell him.
61
00:03:49,160 --> 00:03:52,400
She knew he would talk her
out of it. Luke doesn't know?!
62
00:03:52,400 --> 00:03:54,800
I don't know what to say.
63
00:03:54,800 --> 00:03:57,600
Just shut up! Clyde!
I've just got to talk to him.
64
00:04:02,520 --> 00:04:05,760
Oh...
SHE SNIFFS
65
00:04:05,760 --> 00:04:08,360
I'm almost upsetting myself.
66
00:04:12,120 --> 00:04:15,440
Enjoying the show?
They'll find a way to stop you.
67
00:04:15,440 --> 00:04:18,200
Aw...
68
00:04:18,200 --> 00:04:22,240
The hope of the dying
tastes so sweet.
69
00:04:22,240 --> 00:04:25,560
You've got to get this message,
you've got to help!
70
00:04:25,560 --> 00:04:30,240
Clyde? Are you OK?
You and your stupid "holiday",
you put this in her head!
71
00:04:30,240 --> 00:04:34,160
Now she's gone, like my dad's gone,
and it's all your fault! But....
72
00:04:34,160 --> 00:04:35,480
Just stay away from me!
73
00:04:44,360 --> 00:04:46,440
Oh!
74
00:04:55,680 --> 00:04:58,360
Sweetheart...
75
00:04:58,360 --> 00:04:59,680
Rani?
76
00:05:00,880 --> 00:05:02,760
Whatever's the matter?
77
00:05:02,760 --> 00:05:04,520
It's Sarah Jane.
78
00:05:04,520 --> 00:05:06,480
She's gone.
79
00:05:06,480 --> 00:05:10,400
She's moved away. What?
I only saw her yesterday.
80
00:05:16,920 --> 00:05:19,120
Well, are you sure, my love?
81
00:05:19,120 --> 00:05:23,280
She's gone, Mum. And she just
left a message with Ruby.
82
00:05:23,280 --> 00:05:26,640
What? Moonlight flit?
That's not her style.
83
00:05:29,520 --> 00:05:32,120
She didn't even tell Luke.
84
00:05:32,120 --> 00:05:36,240
Well, now I know this is rubbish.
Luke's her son.
85
00:05:36,240 --> 00:05:38,760
The way Sarah Jane
looks at Luke...
86
00:05:38,760 --> 00:05:42,680
Well, it's the same way
I look at you. A mother knows.
87
00:05:45,160 --> 00:05:50,200
I see you two, having a laugh,
sharing your big secret.
88
00:05:50,200 --> 00:05:52,760
Don't think I've not noticed.
89
00:05:52,760 --> 00:05:56,080
You and her, you have
something special.
90
00:05:57,600 --> 00:06:00,520
Sometimes, I get a bit jealous.
91
00:06:00,520 --> 00:06:02,600
Mum, don't say that.
92
00:06:02,600 --> 00:06:07,440
But Sarah Jane makes you happy,
and that makes me happy.
93
00:06:07,440 --> 00:06:12,400
You listen to me, Rani Chandra.
She would never, ever just run off.
94
00:06:14,680 --> 00:06:19,120
Where's Ruby? 'Clyde.' Tell me.
'I... I cannot comply...
95
00:06:19,120 --> 00:06:23,600
'Clyde, I...' Doesn't matter. Find
Sarah Jane. I'm going after her.
96
00:06:23,600 --> 00:06:28,960
'I... I cannot com...comply.'
What's wrong with you? 'Letter 2.'
97
00:06:30,200 --> 00:06:34,840
Mr Smith?! 'Letter 2.'
What does that mean?
98
00:06:34,840 --> 00:06:38,880
'Letter 2.' What, like
the alphabet? The letter B?
99
00:06:38,880 --> 00:06:41,240
'Letter 5.
100
00:06:41,240 --> 00:06:42,800
'Letter 23.'
101
00:06:42,800 --> 00:06:45,840
B...E...W...
102
00:06:45,840 --> 00:06:48,680
Beware! Beware what?!
103
00:06:48,680 --> 00:06:52,360
Clyde, are you OK?
104
00:06:52,360 --> 00:06:55,360
I was worried.
What you said before...
105
00:06:55,360 --> 00:06:57,600
Forget it,
we've got to find Sarah Jane.
106
00:06:57,600 --> 00:07:00,120
She doesn't want us to find her.
107
00:07:02,360 --> 00:07:07,160
'Letter 18... 18.'
What was that?
108
00:07:07,160 --> 00:07:09,960
Mr Smith?
What's the matter with you?
109
00:07:14,680 --> 00:07:18,320
'There's nothing wrong.
A minor malfunction, now rectified.'
110
00:07:18,320 --> 00:07:22,280
He was trying to tell me something.
Beware and then letter 18.
111
00:07:22,280 --> 00:07:26,520
What's letter 18 in the alphabet?
Huh?! That's R!
112
00:07:28,840 --> 00:07:31,280
For Ruby...
113
00:07:31,280 --> 00:07:34,480
Mr Smith was trying to warn me
it's you. You've done this!
114
00:07:34,480 --> 00:07:36,520
You made Sarah Jane go.
115
00:07:39,560 --> 00:07:41,040
Clyde...
116
00:07:41,040 --> 00:07:46,760
We could've had so much fun together,
but I can't have you running to Rani
and I've heard enough from the zylot.
117
00:07:46,760 --> 00:07:50,240
Shut him down, Mr White!
'With pleasure.' No!
118
00:07:50,240 --> 00:07:54,000
Mr Smith! No! Mr Smith!
119
00:07:54,000 --> 00:07:56,200
Oh, get off me!
120
00:08:01,760 --> 00:08:04,040
Where is this?
121
00:08:04,040 --> 00:08:05,560
Take a look.
122
00:08:08,880 --> 00:08:11,160
Recognise it?
123
00:08:11,160 --> 00:08:14,840
I think that bit's Finland.
124
00:08:16,640 --> 00:08:19,600
This was my prison.
125
00:08:19,600 --> 00:08:22,480
My people exiled me.
126
00:08:22,480 --> 00:08:25,160
We have a...
127
00:08:25,160 --> 00:08:29,080
A hunger. Mine was too strong.
128
00:08:29,080 --> 00:08:34,040
They trapped me here for eternity
with only a game system for company.
129
00:08:34,040 --> 00:08:37,040
Only now it's my ship.
130
00:08:37,040 --> 00:08:39,280
This golf ball?
131
00:08:39,280 --> 00:08:42,240
Well, I reprogrammed
the games device.
132
00:08:42,240 --> 00:08:45,840
It took me a while. A long while.
133
00:08:45,840 --> 00:08:47,440
Mr White?
134
00:08:47,440 --> 00:08:52,200
He's a PlayStation?
He's taken me to so many places.
135
00:08:52,200 --> 00:08:56,880
But don't go looking for them.
They're sadly no longer with us.
136
00:08:56,880 --> 00:09:00,600
But Sarah Jane scanned you...
Ah, this has a biodamper.
137
00:09:00,600 --> 00:09:02,200
It screened me.
138
00:09:02,200 --> 00:09:06,000
Belonged to a previous friend,
God rest her soul.
139
00:09:06,000 --> 00:09:09,440
Where's Sarah Jane? Ooh!
140
00:09:09,440 --> 00:09:13,080
She's watching us right now.
141
00:09:14,760 --> 00:09:17,840
I was going to feed off you, Clyde.
142
00:09:17,840 --> 00:09:22,720
I wanted your love,
your dependence, your hope.
143
00:09:22,720 --> 00:09:25,440
And then your despair.
144
00:09:25,440 --> 00:09:28,480
You can't! Leave him alone.
145
00:09:28,480 --> 00:09:30,080
< RUMBLING
146
00:09:30,080 --> 00:09:33,920
RUBY: 'Now this ship
will be your prison, too.'
147
00:09:33,920 --> 00:09:35,440
No!
148
00:09:37,040 --> 00:09:39,080
But only for a little while.
149
00:09:39,080 --> 00:09:42,920
We've only got the air
we came in with and...
150
00:09:42,920 --> 00:09:45,160
I don't need it.
151
00:09:45,160 --> 00:09:46,880
Goodbye, Clyde.
152
00:09:46,880 --> 00:09:48,400
No!
153
00:09:50,480 --> 00:09:53,000
No, Ruby!
154
00:09:53,000 --> 00:09:55,680
VOICE ECHOES
155
00:10:02,080 --> 00:10:05,680
Come on, Clyde, pick up! 'The number
you dialled is not available.
156
00:10:05,680 --> 00:10:07,920
'Please try again...'
DOORBELL RINGS
157
00:10:07,920 --> 00:10:09,960
Clyde!
158
00:10:16,680 --> 00:10:18,560
What the hell's going on?
159
00:10:19,840 --> 00:10:23,640
Suddenly Clyde leaves me a message.
I rush down here and Mum's gone!
160
00:10:23,640 --> 00:10:25,480
What did you do? I trusted you.
161
00:10:25,480 --> 00:10:29,160
So it's my fault again! You and
Clyde must've done something...
162
00:10:29,160 --> 00:10:31,520
You're the one who left her!
'Mistress!'
163
00:10:31,520 --> 00:10:37,160
Immediate cessation. Stop arguing.
We must locate Mistress Sarah Jane.
164
00:10:37,160 --> 00:10:40,160
Co-operation
between all units essential.
165
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Sorry, Rani.
166
00:10:41,720 --> 00:10:44,920
Where's Clyde? We need him.
167
00:10:45,960 --> 00:10:49,400
K9, can you track Clyde's phone,
tell me where he is?
168
00:10:49,400 --> 00:10:51,240
Attempting to contact mobile now.
169
00:10:51,240 --> 00:10:54,000
We'll get him round, Mum and Dad
will be gone for hours.
170
00:10:54,000 --> 00:10:56,920
Phone out of communication range.
However,
171
00:10:56,920 --> 00:11:02,160
transponder locators indicate
Victus 471.3 231.4.
172
00:11:02,160 --> 00:11:05,360
That's impossible, recalculate.
Calculation confirmed.
173
00:11:05,360 --> 00:11:10,360
What's the matter? The coordinates -
that's space. He's in orbit.
174
00:11:10,360 --> 00:11:13,480
Help!
VOICE ECHOES
175
00:11:23,760 --> 00:11:26,200
HE PANTS
176
00:11:26,200 --> 00:11:30,200
We have to get to the attic, we need
Mr Smith. Wait! Both of you try this.
177
00:11:30,200 --> 00:11:34,400
Today, Sarah Jane runs away
without saying a word.
178
00:11:34,400 --> 00:11:39,000
Ruby takes over and Clyde is now in
space. What are the chances of that?
179
00:11:39,000 --> 00:11:41,960
0.1%. Which means
it's not by chance.
180
00:11:41,960 --> 00:11:45,560
Which means it's Ruby.
And I believed her.
181
00:11:45,560 --> 00:11:47,080
Ruby!
182
00:11:47,080 --> 00:11:50,680
She's got Mum and Clyde. And my mum
saw it, we didn't. None of us.
183
00:11:50,680 --> 00:11:53,480
Have you still got that photo
of Ruby and Mr White?
184
00:11:55,680 --> 00:11:58,040
Here. K9, scan it.
185
00:11:58,040 --> 00:12:00,200
Affirmative, Master Luke.
186
00:12:00,200 --> 00:12:05,800
Scan reveals technology of Mr White
unit is of Qetesh origin.
187
00:12:05,800 --> 00:12:08,720
What's a Qetesh?
They are called Soul Stealers.
188
00:12:08,720 --> 00:12:12,240
Skilled in manipulation, they create
heightened emotional states
189
00:12:12,240 --> 00:12:14,760
in their victims and drain
their life essence.
190
00:12:14,760 --> 00:12:18,960
Ruby's a Qetesh! Mum wasn't ill,
Ruby was feeding from her!
191
00:12:18,960 --> 00:12:21,200
Oh, Luke, I am so sorry.
192
00:12:21,200 --> 00:12:23,440
She tricked you all,
it's not your fault.
193
00:12:23,440 --> 00:12:27,240
Alert! Image does not show
entirety of Qetesh entity.
194
00:12:27,240 --> 00:12:31,840
The human part is just the mouth.
Qetesh stomach must be nearby.
195
00:12:31,840 --> 00:12:35,400
The stomach?!
Oh, my God! Sarah Jane!
196
00:12:38,080 --> 00:12:39,440
No...
197
00:12:42,480 --> 00:12:45,960
RUBY LAUGHS
'Oh...'
198
00:12:45,960 --> 00:12:49,520
I can feel Sarah Jane Smith
fading away.
199
00:12:51,160 --> 00:12:54,320
MR WHITE: 'On schedule.'
Not long now.
200
00:12:55,880 --> 00:12:59,080
Rani, get out of my way. You run in
there and she will kill you.
201
00:12:59,080 --> 00:13:02,440
We need to think, you taught me
to think, use logic! Logic?
202
00:13:02,440 --> 00:13:04,760
Mr Smith should have seen this!
203
00:13:04,760 --> 00:13:08,080
Inferior Smith was dominated
by Qetesh "Mr White" unit.
204
00:13:08,080 --> 00:13:11,120
Typical. Well, can we get him
back on our side?
205
00:13:11,120 --> 00:13:13,920
Scans reveal that Mr White unit
is a modified
206
00:13:13,920 --> 00:13:16,760
and corrupted holographic
entertainment system.
207
00:13:16,760 --> 00:13:19,320
Of course. 5D holograms!
208
00:13:19,320 --> 00:13:23,240
Rani, there never was a meteor or an
invasion, it was all special effects.
209
00:13:23,240 --> 00:13:26,560
Also, Mr White unit must
control a teleport link.
210
00:13:26,560 --> 00:13:29,080
Which is how Clyde's got up there.
Correct.
211
00:13:29,080 --> 00:13:32,800
So, Mr White, he's just a games
console?! But massively upgraded.
212
00:13:32,800 --> 00:13:37,200
Can you wipe him, get rid of the
upgrades? Reset him. See? Logic!
213
00:13:37,200 --> 00:13:39,440
I can transmit a reset codec.
214
00:13:39,440 --> 00:13:43,880
I can then assume control, release
Mr Smith and rescue Master Clyde.
215
00:13:43,880 --> 00:13:45,640
Then do it, now!
216
00:13:45,640 --> 00:13:48,920
Regret. I will need direct access
to transmit signal.
217
00:13:48,920 --> 00:13:51,400
Oh, no!
218
00:13:51,400 --> 00:13:53,040
No.
219
00:13:54,480 --> 00:13:55,720
Wait.
220
00:13:55,720 --> 00:13:59,560
K9, if we get this close to Mr White,
can you send the signal that way?
221
00:13:59,560 --> 00:14:03,600
Affirmative.
Caution, audio relay not ideal,
222
00:14:03,600 --> 00:14:06,200
it will take some minutes
to complete reset.
223
00:14:06,200 --> 00:14:10,160
Some minutes. How many's some?
Doesn't matter, let's go. Stop!
224
00:14:10,160 --> 00:14:13,440
She'll know something's up
if you walk in there!
225
00:14:16,160 --> 00:14:20,800
You can't... It's the only way,
or Clyde and Sarah Jane will die.
226
00:14:23,320 --> 00:14:27,240
Rani, Sarah Jane, Luke...
227
00:14:27,240 --> 00:14:29,560
My time's almost up.
228
00:14:29,560 --> 00:14:34,440
It'll soon be over.
But you'll find the phone.
229
00:14:34,440 --> 00:14:38,040
Sarah Jane, you're the best.
230
00:14:38,040 --> 00:14:40,560
Don't ever beat yourself up
about this, OK?
231
00:14:42,120 --> 00:14:44,240
I've had the best time.
232
00:14:44,240 --> 00:14:47,640
And tell Mum I had to go away,
tell her I'm sorry...
233
00:14:49,200 --> 00:14:51,240
And Luke?
234
00:14:51,240 --> 00:14:53,400
Best mates, forever, yeah?
235
00:14:54,920 --> 00:14:57,560
Rani...
236
00:14:57,560 --> 00:14:59,440
you're brilliant.
237
00:14:59,440 --> 00:15:00,960
I always...
238
00:15:03,080 --> 00:15:04,600
I always...
239
00:15:22,760 --> 00:15:25,360
Rani. How's Clyde?
240
00:15:25,360 --> 00:15:27,800
How's everything?
241
00:15:27,800 --> 00:15:31,560
Clyde's not good with his emotions.
You know what blokes are like.
242
00:15:31,560 --> 00:15:34,000
Come here, Ruby, I need a hug. Oh!
243
00:15:37,680 --> 00:15:41,760
I thought you'd blame me.
I'd never blame you.
244
00:15:41,760 --> 00:15:44,600
You know we'll always be mates.
245
00:15:44,600 --> 00:15:48,120
Clyde's just a bit touchy,
cos of his dad. Look...
246
00:15:48,120 --> 00:15:52,080
I could do with a girly chat,
though. Oh, OK.
247
00:15:52,080 --> 00:15:54,960
How are you holding up?
It must be really hard on you.
248
00:15:54,960 --> 00:15:56,800
Oh, the shock of it.
249
00:15:56,800 --> 00:16:00,200
She just sprang it on me last night,
I've hardly slept.
250
00:16:00,200 --> 00:16:03,880
And I bet she didn't give you much
choice. You know Sarah Jane.
251
00:16:03,880 --> 00:16:07,720
I keep hoping she'll suddenly
walk through the door, but...
252
00:16:07,720 --> 00:16:11,240
if it really is me in charge,
then, um...
253
00:16:11,240 --> 00:16:13,920
I'm going to need you, Rani.
254
00:16:13,920 --> 00:16:16,320
Oh, Ruby...
255
00:16:16,320 --> 00:16:19,240
Oh! Oh, come on.
256
00:16:19,240 --> 00:16:22,320
There, there,
it'll be all right.
257
00:16:23,240 --> 00:16:25,600
You and me...
258
00:16:25,600 --> 00:16:27,400
And Clyde.
259
00:16:27,400 --> 00:16:31,080
And Clyde...of course.
260
00:16:41,520 --> 00:16:46,080
There's something else.
I can say it, now she's gone.
261
00:16:46,080 --> 00:16:47,680
Don't tell Clyde.
262
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
I prefer you to Sarah Jane.
You're going to be so much more fun.
263
00:16:51,720 --> 00:16:54,400
With Sarah Jane,
it was just rules, rules, rules!
264
00:16:54,400 --> 00:16:58,640
Don't wander off, do your homework.
You know, to be honest,
265
00:16:58,640 --> 00:17:03,240
it's a relief she's gone.
Oh, Rani. That's so sweet.
266
00:17:03,240 --> 00:17:05,280
You shouldn't say things like that.
267
00:17:05,280 --> 00:17:07,680
Because they're not very convincing!
268
00:17:07,680 --> 00:17:09,240
Agh! Oh!
269
00:17:10,400 --> 00:17:13,560
Right, I enjoyed you
having to do that.
270
00:17:13,560 --> 00:17:15,400
Now you're going to tell me why!
271
00:17:15,400 --> 00:17:17,520
K9, now, it has to be now!
272
00:17:17,520 --> 00:17:19,040
Contact!
273
00:17:19,040 --> 00:17:21,480
MACHINE STARTS UP
274
00:17:21,480 --> 00:17:24,440
'Contact.
275
00:17:24,440 --> 00:17:26,680
'Factory settings restored.'
276
00:17:28,840 --> 00:17:31,880
Clever...little girl!
277
00:17:31,880 --> 00:17:36,560
Get Clyde down! Teleport, now!
Teleportation in ten seconds.
278
00:17:42,120 --> 00:17:46,360
Oh, Rani...
Mummy will be so upset.
279
00:17:47,800 --> 00:17:50,160
Clyde!
280
00:17:51,280 --> 00:17:54,160
Stay away from her!
281
00:17:54,160 --> 00:17:57,680
I know you'll never fire that.
Course not.
282
00:17:57,680 --> 00:18:02,800
I just want you standing there.
Mr Smith, Containment Vortex now!
283
00:18:06,320 --> 00:18:08,840
A force field, how quaint.
284
00:18:08,840 --> 00:18:11,240
Don't think this is
going to hold me for long.
285
00:18:11,240 --> 00:18:13,600
Thank you, thank you, thank you.
286
00:18:15,440 --> 00:18:17,360
Rani, I love you.
287
00:18:17,360 --> 00:18:19,520
Mr White, my mum, where is she?
288
00:18:19,520 --> 00:18:23,920
'Your mother's in the cellar at
Number 46, Old Forest Road.'
289
00:18:23,920 --> 00:18:26,600
Eugh, that must be
Ruby's stomach.
290
00:18:26,600 --> 00:18:28,800
Mum! Her what?
291
00:18:28,800 --> 00:18:30,320
My stomach!
292
00:18:31,960 --> 00:18:35,560
'Vortex compromised.'
Better start running.
293
00:18:35,600 --> 00:18:37,400
'Vortex compromised!'
294
00:18:37,400 --> 00:18:40,160
Get over there,
I'll deal with her.
295
00:18:42,360 --> 00:18:46,760
Luke Smith,
you really are your mother's son.
296
00:18:46,760 --> 00:18:48,400
But it changes nothing.
297
00:18:48,400 --> 00:18:51,920
She's finished!
Clyde and Rani are next,
298
00:18:51,920 --> 00:18:55,640
and then I'm coming for you.
'Containment Vortex critical.'
299
00:18:55,640 --> 00:18:57,680
Mine, I think.
300
00:18:57,680 --> 00:18:59,320
BUZZ!
Agh!
301
00:18:59,320 --> 00:19:01,120
No chance! Give it up, now!
302
00:19:01,120 --> 00:19:05,120
'I have blocked
all teleport transmissions.'
303
00:19:05,120 --> 00:19:08,880
Well, I can still use my legs.
My power is growing
304
00:19:08,880 --> 00:19:13,440
and soon no-one on this planet
will be safe from me!
305
00:19:13,440 --> 00:19:17,240
Mr Smith, what she said! Her power's
growing, so it's not ready yet.
306
00:19:17,240 --> 00:19:19,320
'I do not understand you, Luke.'
307
00:19:19,320 --> 00:19:22,040
Both of you, give me everything
you've got on Qetesh!
308
00:19:22,040 --> 00:19:25,960
The way they feed, the stomach.
Mr White, clear hologram channels
309
00:19:25,960 --> 00:19:27,600
for emergency transmission.
310
00:19:33,320 --> 00:19:35,000
Sarah Jane!
311
00:19:35,000 --> 00:19:37,560
Get back! Oh, oh...
312
00:19:37,560 --> 00:19:40,080
I knew...
313
00:19:40,080 --> 00:19:43,200
Oh, I knew you could do it.
314
00:19:46,800 --> 00:19:49,840
We're getting out of here!
I'm afraid not!
315
00:19:49,840 --> 00:19:53,440
This is where the adventure ends.
Yours, not mine.
316
00:19:53,440 --> 00:19:57,640
I wouldn't normally do this,
but for you three...
317
00:19:57,640 --> 00:20:00,160
it'll be a pleasure.
318
00:20:02,000 --> 00:20:07,280
Direct absorption of living flesh.
319
00:20:11,320 --> 00:20:13,600
FRIGHTENED GASPS
320
00:20:13,640 --> 00:20:16,120
Goodbye, Sarah Jane Smith!
321
00:20:17,160 --> 00:20:20,640
Qetesh!
This is your one and only warning.
322
00:20:20,640 --> 00:20:23,760
Luke! Leave this planet now!
323
00:20:23,760 --> 00:20:25,920
SHE LAUGHS
324
00:20:25,920 --> 00:20:27,840
And here's sonny boy.
325
00:20:27,840 --> 00:20:31,880
Are you threatening me?
You're nothing!
326
00:20:33,280 --> 00:20:35,160
Come and join the feast!
327
00:20:35,160 --> 00:20:38,160
Mr White, hologram program now!
328
00:20:38,160 --> 00:20:40,240
Of course Sarah Jane hasn't run off.
329
00:20:40,240 --> 00:20:45,200
Bet Rani's with her and Langer right
now, doing whatever it is they do.
330
00:20:45,200 --> 00:20:46,560
Haresh!
331
00:20:48,600 --> 00:20:50,240
Get down!
332
00:20:50,240 --> 00:20:53,200
Agh!
333
00:20:53,200 --> 00:20:55,520
You wanted thrills, Qetesh?
Here they are!
334
00:20:59,480 --> 00:21:04,440
Mr White's sending out a hologram!
Everyone on Earth is seeing
your meteor coming right to them!
335
00:21:09,280 --> 00:21:12,400
Millions of them.
He's giving it everything he's got!
336
00:21:12,400 --> 00:21:15,560
And you're giving her what
she wants! But too much!
337
00:21:15,560 --> 00:21:20,520
An emotional surge from
six billion people all in one go.
338
00:21:20,520 --> 00:21:22,080
It's overwhelming her.
339
00:21:22,080 --> 00:21:24,000
CRIES OF PAIN
340
00:21:24,000 --> 00:21:26,920
Feedback from the whole world.
341
00:21:42,360 --> 00:21:45,040
Starter, main course,
pudding, everything at once.
342
00:21:45,040 --> 00:21:46,880
You've been super-sized!
343
00:21:55,680 --> 00:21:58,760
It's going to splurge, I know it.
It's going to splurge!
344
00:22:05,840 --> 00:22:09,600
Ah! Oh, ah! Agh!
345
00:22:09,600 --> 00:22:13,360
Everything you've taken from my mum,
she's getting it back!
346
00:22:27,000 --> 00:22:31,080
Thank you, Rani. Hello, Luke.
Welcome home!
347
00:22:35,520 --> 00:22:39,040
You aced it, Lukeyboy! Oh, look.
348
00:22:39,040 --> 00:22:41,080
It didn't splurge!
349
00:22:43,160 --> 00:22:44,680
OK.
350
00:22:46,520 --> 00:22:48,520
It did.
351
00:22:50,400 --> 00:22:53,920
Ruby... You made
a big mistake coming here.
352
00:22:53,920 --> 00:22:57,960
What we do, it isn't for thrills.
It's not yours to take.
353
00:22:57,960 --> 00:22:59,920
Sarah Jane...
354
00:22:59,920 --> 00:23:03,480
I underestimated you.
No. You know me inside out.
355
00:23:03,480 --> 00:23:05,920
I knew I could rely on
Luke and Rani and Clyde.
356
00:23:05,920 --> 00:23:07,760
I could always rely on them.
357
00:23:07,760 --> 00:23:13,880
But my hunger, I need to feed.
I can't help the way I am.
358
00:23:13,880 --> 00:23:20,240
Yeah, but you didn't have to enjoy
it so much. I wish I could help you.
But I can't.
359
00:23:23,000 --> 00:23:24,920
What are you going to do to me?
360
00:23:24,920 --> 00:23:29,400
That teleport bracelet, a link
to your prison? Where your people
judged you should be.
361
00:23:29,400 --> 00:23:32,400
Who am I to question
their judgment?
362
00:23:36,920 --> 00:23:40,400
No, no, don't send me
back into the darkness.
363
00:23:40,400 --> 00:23:43,840
Please, you understand!
364
00:23:43,840 --> 00:23:46,960
I can't be alone,
you know what that's like!
365
00:23:46,960 --> 00:23:49,960
Don't fall for it, Sarah Jane.
Oh, Rani!
366
00:23:49,960 --> 00:23:52,600
I wasn't born yesterday.
367
00:23:52,600 --> 00:23:55,440
WATCH BUZZES
368
00:23:55,440 --> 00:23:58,960
This isn't the end.
I'll make you regret this!
369
00:24:06,720 --> 00:24:10,960
You will suffer for this,
Sarah Jane Smith!
370
00:24:10,960 --> 00:24:13,200
'Gravity lock disengaging.'
371
00:24:18,920 --> 00:24:22,400
This world will suffer!
372
00:24:22,400 --> 00:24:27,000
HER VOICE FADES
INTO THE DISTANCE
373
00:24:31,400 --> 00:24:34,440
Right, Mr White is
going straight into the safe.
374
00:24:34,440 --> 00:24:38,040
Can't I keep him? He's just a flashy
games console now. Nice try. No.
375
00:24:38,040 --> 00:24:40,320
No, Mum. I didn't see anything.
376
00:24:40,320 --> 00:24:42,840
Probably just
an advert or something.
377
00:24:42,840 --> 00:24:48,160
One of those new 3D games. Yeah!
I'll be home soon, I promise.
378
00:24:48,160 --> 00:24:52,000
Bye! 3D games? I like that.
Get Mr Smith to do a cover story.
379
00:24:52,000 --> 00:24:57,040
'I take it I the combined efforts
of myself and K9 were satisfactory?'
380
00:24:57,040 --> 00:25:00,720
You called him K9!
'He's not so bad after all.
381
00:25:00,720 --> 00:25:03,760
'I've met worse.
It is an equitable arrangement.'
382
00:25:03,760 --> 00:25:05,400
Get a room, boys!
383
00:25:05,400 --> 00:25:08,360
All of you saved me.
384
00:25:08,360 --> 00:25:11,160
Every single one of you
played a part.
385
00:25:11,160 --> 00:25:14,880
Thank you. But don't think
you're having an easy ride.
386
00:25:14,880 --> 00:25:17,920
We've got a planet to protect.
You sure you're up to it?
387
00:25:17,920 --> 00:25:23,160
Oh, Clyde. With a team like this?
Yeah, I think I can go on forever.
388
00:25:23,160 --> 00:25:26,840
CAR HORN BEEPS OUTSIDE
Oh, that's our ride. Ride where?
389
00:25:26,840 --> 00:25:31,480
Pizza, cinema, whatever you like.
I think we've earned one night off.
390
00:25:31,480 --> 00:25:34,240
'Goodbye, Sarah Jane.'
391
00:25:34,240 --> 00:25:35,760
Lukeyboy.
392
00:25:44,760 --> 00:25:48,320
'Yes, there are amazing things
up there in the universe.
393
00:25:48,320 --> 00:25:52,160
'But they've got some very stiff
competition down here on Earth.'
394
00:26:03,360 --> 00:26:06,400
Subtitles by Red Bee Media Ltd
395
00:26:06,400 --> 00:26:09,080
E-mail: subtitling@bbc.co.uk
30659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.