Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,508 --> 00:00:01,817
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,129
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,172
To the outside world,
4
00:00:05,173 --> 00:00:07,298
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,299 --> 00:00:10,143
But secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,144 --> 00:00:13,156
I fight crime and find
other meta-humans like me.
7
00:00:13,157 --> 00:00:15,322
But when my daughter came
back from the future to help,
8
00:00:15,323 --> 00:00:17,749
she changed the present.
9
00:00:17,750 --> 00:00:20,329
And now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:20,330 --> 00:00:23,031
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:23,032 --> 00:00:25,499
I am the Flash.
12
00:00:26,334 --> 00:00:28,003
Previously on The Flash...
13
00:00:28,023 --> 00:00:30,285
Who is your accomplice, Nora?
14
00:00:30,304 --> 00:00:32,719
The cure's finished, and it works.
15
00:00:32,720 --> 00:00:34,022
- What do you do?
- Trust me.
16
00:00:34,023 --> 00:00:35,656
You wouldn't believe me if I told you.
17
00:00:35,691 --> 00:00:36,757
We made an arrangement.
18
00:00:36,792 --> 00:00:38,770
We cure him and then Grace.
19
00:00:38,771 --> 00:00:42,106
That is a new timeline
struggling to break through.
20
00:00:42,141 --> 00:00:43,608
Something big is coming.
21
00:00:43,643 --> 00:00:44,642
What's going on?
22
00:00:47,314 --> 00:00:48,686
Please!
23
00:00:48,687 --> 00:00:50,413
If Cicada doesn't exist anymore,
24
00:00:50,414 --> 00:00:51,849
who was that?
25
00:00:53,019 --> 00:00:56,220
I've missed you, Uncle Orlin.
26
00:01:01,857 --> 00:01:03,413
Something went wrong.
27
00:01:03,414 --> 00:01:05,393
We got Dwyer. We gave him the cure.
28
00:01:05,394 --> 00:01:06,727
This should all be over.
29
00:01:06,762 --> 00:01:08,729
But another Cicada showed up,
30
00:01:08,764 --> 00:01:12,232
took Dwyer and the dagger.
31
00:01:12,267 --> 00:01:14,368
Thawne! Did you hear what I said?
32
00:01:14,403 --> 00:01:15,970
Another Cicada showed up.
33
00:01:16,005 --> 00:01:17,104
I know.
34
00:01:19,008 --> 00:01:21,174
I know.
35
00:01:22,344 --> 00:01:24,244
Who is that?
36
00:01:24,279 --> 00:01:25,913
I have no idea.
37
00:01:27,817 --> 00:01:31,619
You said manipulating the
timeline would stop Cicada.
38
00:01:31,654 --> 00:01:33,554
You said you knew what you were doing!
39
00:01:33,589 --> 00:01:35,422
I know what I said.
40
00:01:37,226 --> 00:01:38,526
I was very wrong.
41
00:01:40,563 --> 00:01:43,664
What do we do? What do we do now?
42
00:01:43,699 --> 00:01:46,366
I can't help you anymore...
43
00:01:46,402 --> 00:01:48,002
little runner.
44
00:01:48,037 --> 00:01:49,269
What?
45
00:01:49,304 --> 00:01:52,105
You have to help me.
46
00:01:54,810 --> 00:01:56,744
It's too late.
47
00:01:56,779 --> 00:01:58,445
No.
48
00:01:58,480 --> 00:02:00,347
There's gotta be something we can do.
49
00:02:00,382 --> 00:02:03,017
You... you have to help!
50
00:02:03,052 --> 00:02:05,786
There is only one thing left to do.
51
00:02:07,623 --> 00:02:09,189
Tell your father.
52
00:02:13,563 --> 00:02:15,896
You tell your father everything.
53
00:02:18,213 --> 00:02:21,084
www.TUSUBTITULO.com
- DIFUNDE LA CULTURA-
54
00:02:23,000 --> 00:02:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
55
00:02:34,050 --> 00:02:35,549
Your lung's healing.
56
00:02:35,585 --> 00:02:36,784
It'll take a while for you to get
57
00:02:36,819 --> 00:02:38,285
the rest of your strength back,
58
00:02:38,320 --> 00:02:40,921
but don't worry.
59
00:02:40,957 --> 00:02:43,423
I'll take care of you.
60
00:02:43,459 --> 00:02:45,158
Like you took care of me.
61
00:02:48,297 --> 00:02:50,030
Who are you?
62
00:03:06,015 --> 00:03:08,716
Grace?
63
00:03:10,252 --> 00:03:12,219
Hi, Uncle Orlin.
64
00:03:12,254 --> 00:03:13,320
But you were...
65
00:03:13,355 --> 00:03:15,689
A ten-year-old girl in a coma?
66
00:03:15,725 --> 00:03:19,192
Eventually, that girl at
the hospital wakes up.
67
00:03:19,228 --> 00:03:21,194
She grows older,
68
00:03:21,230 --> 00:03:23,330
and she becomes me.
69
00:03:23,365 --> 00:03:27,935
You're from the future,
like Flash's daughter.
70
00:03:27,970 --> 00:03:31,338
I came back here to
work with you again.
71
00:03:31,373 --> 00:03:35,408
And I remember everything
you taught me, Uncle Orlin.
72
00:03:36,445 --> 00:03:38,112
Now, get some rest.
73
00:03:40,683 --> 00:03:42,482
Wait.
74
00:03:43,919 --> 00:03:45,753
Where are we?
75
00:03:46,989 --> 00:03:48,956
No one will find you while I'm gone.
76
00:03:48,991 --> 00:03:51,659
There's noodles in the
pantry if you're hungry.
77
00:03:51,694 --> 00:03:53,027
And ice cream.
78
00:03:53,062 --> 00:03:54,728
Where are you going?
79
00:04:01,637 --> 00:04:05,139
To take care of something important.
80
00:04:05,174 --> 00:04:07,074
When I get back...
81
00:04:09,211 --> 00:04:12,846
We're gonna figure out how
you get your powers back.
82
00:04:23,492 --> 00:04:26,060
And Dr. Ambres never talked
about her relationship
83
00:04:26,095 --> 00:04:27,427
with Orlin Dwyer?
84
00:04:27,462 --> 00:04:29,262
She never really talked about anything.
85
00:04:29,298 --> 00:04:31,899
After her fiancé died, she
wasn't quite the same.
86
00:04:31,934 --> 00:04:33,500
How so?
87
00:04:33,535 --> 00:04:35,769
Angry. Withdrawn.
88
00:04:35,805 --> 00:04:37,171
Only time she seemed happy
89
00:04:37,206 --> 00:04:39,006
was when she was with
that girl in the coma.
90
00:04:39,041 --> 00:04:42,076
Can you think of anything
that might help us find Dwyer?
91
00:04:42,111 --> 00:04:43,877
I'm sorry, Detective.
92
00:04:47,249 --> 00:04:49,683
Okay, if you come up with anything,
93
00:04:49,719 --> 00:04:52,152
would you give me a call, please?
94
00:04:52,188 --> 00:04:53,620
Thank you.
95
00:04:54,990 --> 00:04:56,924
Somebody's gotta know something.
96
00:04:56,959 --> 00:04:59,693
Everyone we've talked
to is telling the truth.
97
00:04:59,729 --> 00:05:02,295
I think Ambres was the only
one working with Dwyer.
98
00:05:02,331 --> 00:05:04,564
Well, look, we'll pore
over the files at CCPD.
99
00:05:04,600 --> 00:05:06,133
Maybe we missed something.
100
00:05:06,168 --> 00:05:08,468
We'll let you know if we come
up with anything, all right?
101
00:05:12,608 --> 00:05:14,341
You okay?
102
00:05:14,376 --> 00:05:16,877
I just, uh...
103
00:05:16,912 --> 00:05:19,213
don't know what to do.
104
00:05:19,248 --> 00:05:21,014
Yeah, me neither.
105
00:05:21,050 --> 00:05:24,151
We've hit walls before, though.
106
00:05:24,186 --> 00:05:26,186
We'll figure it out.
107
00:05:34,015 --> 00:05:36,171
TRANSLATION PROGRESS
ANALYZING...
108
00:05:36,172 --> 00:05:37,762
TRANSLATION PROGRESS
COMPLETE
109
00:05:39,635 --> 00:05:41,668
All right.
110
00:05:41,703 --> 00:05:45,605
Nora West-Allen, let's
see what we have here.
111
00:05:45,641 --> 00:05:47,975
Boring. Boring. Boring.
112
00:05:48,010 --> 00:05:50,878
Banality. Boring. Boring.
113
00:05:50,913 --> 00:05:52,946
Come on.
114
00:05:52,982 --> 00:05:56,984
I know you're working with
someone, but no names.
115
00:05:58,854 --> 00:06:00,087
Clever girl.
116
00:06:00,122 --> 00:06:01,721
Hey.
117
00:06:01,757 --> 00:06:03,523
Cortex isn't gonna clean
itself, you know.
118
00:06:08,297 --> 00:06:11,064
Oh, nice table. Liking the new digs.
119
00:06:11,100 --> 00:06:12,800
Well, technically, they're old digs,
120
00:06:12,835 --> 00:06:16,436
but I guess there is an upside
to remodeling after an attack.
121
00:06:16,471 --> 00:06:17,771
Did you guys find anything?
122
00:06:17,807 --> 00:06:19,006
Well, I put out an article,
123
00:06:19,041 --> 00:06:20,507
but none of my readers have seen Dwyer
124
00:06:20,542 --> 00:06:22,109
or this new Cicada.
125
00:06:22,144 --> 00:06:24,044
I talked to Earl Cox, all
my contacts... nothing.
126
00:06:24,079 --> 00:06:26,579
How long till the satellite
can scan for dark matter?
127
00:06:26,615 --> 00:06:27,580
How about now?
128
00:06:27,616 --> 00:06:29,382
Well, if this new Cicada
129
00:06:29,418 --> 00:06:31,018
even has traceable dark matter.
130
00:06:31,053 --> 00:06:32,820
I mean, we've seen Cicada
numéro deux do things
131
00:06:32,855 --> 00:06:34,154
that we've not seen before, right?
132
00:06:34,190 --> 00:06:35,856
Yeah, I mean, he can dampen powers,
133
00:06:35,891 --> 00:06:38,025
he can control the
dagger just like Dwyer,
134
00:06:38,060 --> 00:06:40,427
but it's... I don't
know, it's also like...
135
00:06:40,462 --> 00:06:42,595
Like he could take control of us.
136
00:06:42,631 --> 00:06:44,164
Let's hope Caitlin can figure that out
137
00:06:44,200 --> 00:06:45,799
at the Tannhauser site
138
00:06:45,835 --> 00:06:47,600
while we figure out where he is.
139
00:06:47,819 --> 00:06:49,269
STARCHIVES ASSET
♪ 11578 DETECTED
140
00:06:52,107 --> 00:06:54,174
We got a Starchives
asset in Kolins Woods.
141
00:06:54,210 --> 00:06:55,775
Starchives? What is this?
142
00:06:55,811 --> 00:06:57,277
Well, it's a place where we house
143
00:06:57,313 --> 00:06:59,479
everything Flash related...
prototypes, super suits...
144
00:06:59,514 --> 00:07:01,048
I mean, everything since day one.
145
00:07:01,083 --> 00:07:02,716
Okay, and the alarm
is going off because...
146
00:07:02,751 --> 00:07:05,919
Because somebody just
stole something from us.
147
00:07:05,955 --> 00:07:09,857
Something really, really, not good.
148
00:07:16,131 --> 00:07:17,430
You guys at the Starchives yet?
149
00:07:17,466 --> 00:07:18,698
We just got here.
150
00:07:18,734 --> 00:07:20,234
No sign of forced entry.
151
00:07:20,269 --> 00:07:21,935
Or overhead lighting, apparently.
152
00:07:23,038 --> 00:07:24,571
Pretty sure that's a vacuum.
153
00:07:24,606 --> 00:07:26,874
Okay, keep looking!
154
00:07:26,909 --> 00:07:28,842
Remind me again what we're looking for?
155
00:07:28,878 --> 00:07:34,681
Uh, it's like a huge
round glass bubble.
156
00:07:34,716 --> 00:07:36,583
You mean like that?
157
00:07:39,554 --> 00:07:39,874
Yeah.
158
00:07:39,875 --> 00:07:41,125
- We found it!
- We found it!
159
00:07:41,225 --> 00:07:42,756
Thawne's Time Sphere? Are you sure?
160
00:07:42,791 --> 00:07:44,391
What do you mean "am I sure?"
161
00:07:44,426 --> 00:07:46,760
- Pretty sure.
- I'm looking right at it, why?
162
00:07:49,131 --> 00:07:51,498
'Cause we're looking right at it too.
163
00:07:55,971 --> 00:07:58,872
So it's here and in the Starchives
164
00:07:58,908 --> 00:08:00,774
at the same time?
165
00:08:00,809 --> 00:08:02,876
Somebody stole the plans
and made a duplicate?
166
00:08:02,912 --> 00:08:04,477
Not exactly.
167
00:08:04,513 --> 00:08:08,615
Guys, cue up Operation: Shazam.
168
00:08:10,752 --> 00:08:11,718
Ready.
169
00:08:17,927 --> 00:08:20,760
One scratch on two
different Time Spheres.
170
00:08:20,796 --> 00:08:23,263
Or one scratch on one Time Sphere.
171
00:08:23,299 --> 00:08:26,266
That's impossible... unless...
172
00:08:26,302 --> 00:08:27,500
Unless it's the same one.
173
00:08:27,536 --> 00:08:29,636
It is the same one.
174
00:08:29,671 --> 00:08:31,271
This is our Time Sphere.
175
00:08:31,307 --> 00:08:33,140
Which shows up here at the same time
176
00:08:33,175 --> 00:08:36,310
that someone who looks like
Cicada kidnaps Orlin Dwyer.
177
00:08:36,345 --> 00:08:38,111
It's not a coincidence.
178
00:08:38,147 --> 00:08:39,346
So whoever kidnapped Dwyer...
179
00:08:39,381 --> 00:08:41,315
Is the Cicada from the future.
180
00:08:43,199 --> 00:08:45,764
CENTRAL CITY POLICE
181
00:09:19,721 --> 00:09:21,188
You move, I shoot.
182
00:09:36,405 --> 00:09:38,905
That was dumb.
183
00:10:04,318 --> 00:10:05,584
It was him, wasn't it?
184
00:10:05,875 --> 00:10:06,975
The other Cicada.
185
00:10:06,976 --> 00:10:09,075
Guy didn't know what hit him.
186
00:10:09,111 --> 00:10:10,944
You said he was after a cold case file?
187
00:10:10,980 --> 00:10:12,880
- Are any of them digitized?
- Not yet.
188
00:10:12,915 --> 00:10:15,315
But the only way to
figure out what's missing
189
00:10:15,350 --> 00:10:17,484
is to see what's still here.
190
00:10:17,520 --> 00:10:18,852
I mean...
191
00:10:18,888 --> 00:10:21,955
I could help with that.
192
00:10:21,991 --> 00:10:24,024
All right, everybody. Clear out.
193
00:10:24,059 --> 00:10:25,392
CSI needs this scene.
194
00:10:27,897 --> 00:10:28,962
Hey, by the way,
195
00:10:28,998 --> 00:10:30,564
this might not be our only lead.
196
00:10:30,599 --> 00:10:32,633
Do you remember that Time Sphere
197
00:10:32,668 --> 00:10:33,934
that we built for Thawne?
198
00:10:33,969 --> 00:10:35,669
That big hamster ball thing?
199
00:10:35,704 --> 00:10:38,371
Someone stole one in
the future to come here.
200
00:10:38,407 --> 00:10:41,241
For what, our... our Cicada copycat?
201
00:10:41,276 --> 00:10:43,276
It makes sense.
202
00:10:43,311 --> 00:10:46,046
I can't even believe I just said that.
203
00:10:46,081 --> 00:10:47,113
Okay, son, you're on.
204
00:10:47,149 --> 00:10:48,248
Yup.
205
00:10:50,519 --> 00:10:52,485
Okay, I went through everything.
206
00:10:52,521 --> 00:10:54,721
There was indeed one file missing.
207
00:10:54,757 --> 00:10:59,993
And it's... thank you... it is from 2017.
208
00:11:00,029 --> 00:11:01,227
That's it.
209
00:11:01,263 --> 00:11:02,529
All right, I'll do some digging,
210
00:11:02,565 --> 00:11:03,864
see why this was so important,
211
00:11:03,899 --> 00:11:05,532
they had to cut a hole in the wall.
212
00:11:05,568 --> 00:11:07,668
- I'll help.
- Yeah.
213
00:11:12,975 --> 00:11:14,841
Are you sure you want to do this?
214
00:11:14,877 --> 00:11:17,343
I mean, this is a big deal.
215
00:11:17,379 --> 00:11:21,048
Like, "not Penny's boat"
kind of big deal.
216
00:11:25,020 --> 00:11:27,320
Okay.
217
00:11:27,355 --> 00:11:30,857
Kamilla Hwang, you and
I are officially...
218
00:11:30,893 --> 00:11:33,060
"In a Relationship."
219
00:11:33,095 --> 00:11:34,861
- Social media official!
- What!
220
00:11:34,897 --> 00:11:37,030
Yeah.
221
00:11:37,066 --> 00:11:38,565
Larry, my usual.
222
00:11:38,601 --> 00:11:40,701
It's Jason.
223
00:11:40,736 --> 00:11:43,637
Ralph! What's, um...
224
00:11:43,672 --> 00:11:44,905
what are you doing here?
225
00:11:44,940 --> 00:11:46,506
Same as you... taking a break
226
00:11:46,541 --> 00:11:47,741
from saving the old world.
227
00:11:47,776 --> 00:11:49,876
- Um...
- Look at you two.
228
00:11:49,912 --> 00:11:51,845
Young love.
229
00:11:51,880 --> 00:11:54,581
So, uh, K-Dawg, when you
gonna meet the group?
230
00:11:54,617 --> 00:11:56,449
Uh, the group?
231
00:11:56,485 --> 00:11:58,952
Yeah, the squad, the team. The gang.
232
00:11:58,988 --> 00:12:01,254
Uh, hey, we're actually in
the middle of a date here.
233
00:12:01,289 --> 00:12:02,956
Actually, we're at the
end of a date, babe.
234
00:12:02,992 --> 00:12:04,725
- I have that gig.
- Oh, right.
235
00:12:04,760 --> 00:12:06,126
Your Easter thing. You have to go.
236
00:12:06,161 --> 00:12:08,028
- She has to go.
- Oh, uh, Cisco?
237
00:12:08,063 --> 00:12:10,697
I'm supposed to tell you that
Barry wanted to talk to you.
238
00:12:12,801 --> 00:12:14,200
Probably could've texted that.
239
00:12:14,236 --> 00:12:16,069
Yeah, probably.
240
00:12:17,272 --> 00:12:18,505
Okay, well, Easter Bunny photos
241
00:12:18,540 --> 00:12:19,873
aren't gonna take themselves.
242
00:12:19,908 --> 00:12:21,374
It's kind of a bottom-of-the-barrel
243
00:12:21,409 --> 00:12:22,475
photography gig,
244
00:12:22,511 --> 00:12:23,777
but gotta start somewhere, right?
245
00:12:23,812 --> 00:12:25,145
- Totally.
- Anywhere but here.
246
00:12:25,180 --> 00:12:27,514
- Why don't I walk you out?
- Oh, okay.
247
00:12:39,094 --> 00:12:40,260
Damn it, Larry!
248
00:12:40,295 --> 00:12:43,096
Still Jason!
249
00:12:46,835 --> 00:12:49,703
Voilà, voilà, voilà.
250
00:12:49,738 --> 00:12:52,005
Let's see what we have here.
251
00:12:54,143 --> 00:12:55,909
Thawne's Time Sphere.
252
00:12:55,944 --> 00:12:59,146
What are you doing, Sherloque?
253
00:13:00,248 --> 00:13:02,749
Well, I'm pursuing a new lead
254
00:13:02,785 --> 00:13:04,785
to identify the mystery Cicada.
255
00:13:04,820 --> 00:13:06,286
Well, if you needed information
256
00:13:06,321 --> 00:13:08,121
about the Time Sphere,
you could've just asked.
257
00:13:08,157 --> 00:13:11,725
That's right, but
memory can be deceiving.
258
00:13:11,760 --> 00:13:15,028
Especially for a regular human.
259
00:13:15,064 --> 00:13:18,999
No, I prefer a primary source.
260
00:13:19,034 --> 00:13:20,167
And this new lead,
261
00:13:20,202 --> 00:13:22,335
were you pursuing it last night too?
262
00:13:22,370 --> 00:13:24,971
- That's right.
- And all last weekend?
263
00:13:25,007 --> 00:13:26,173
That's right.
264
00:13:26,208 --> 00:13:29,109
I am working very hard to get...
265
00:13:29,144 --> 00:13:30,844
to get what I want.
266
00:13:43,460 --> 00:13:46,020
THE TIMELINE IS MALLEABLE
267
00:13:48,663 --> 00:13:51,297
Joe traced the file
that our new Cicada took.
268
00:13:51,333 --> 00:13:53,100
There was a meta attack
here two years ago.
269
00:13:53,135 --> 00:13:55,235
Two people died, and the
meta was never ID'd.
270
00:13:55,270 --> 00:13:57,637
So this new Cicada might
be going after this meta?
271
00:13:57,672 --> 00:13:59,706
- Well...
- Okay.
272
00:13:59,742 --> 00:14:01,007
What do I vibe?
273
00:14:01,043 --> 00:14:02,743
Well, we're not exactly sure.
274
00:14:02,778 --> 00:14:04,878
All the street cameras were
destroyed by the explosion.
275
00:14:04,913 --> 00:14:08,481
The original ATM was too
fried to recover any data.
276
00:14:08,516 --> 00:14:10,350
- For real?
- Yeah.
277
00:14:10,385 --> 00:14:11,818
Well, I'm out.
278
00:14:11,854 --> 00:14:14,621
I can't vibe a crime scene
that does not exist.
279
00:14:14,656 --> 00:14:16,256
Literally does not exist.
280
00:14:16,291 --> 00:14:19,926
I mean, even this ATM is,
like, brand-spanking-new.
281
00:14:19,962 --> 00:14:22,328
But this concrete isn't.
282
00:14:22,364 --> 00:14:23,930
It still has scorch marks on it.
283
00:14:23,966 --> 00:14:25,365
Hold this.
284
00:14:35,310 --> 00:14:37,577
Sweetie! You forgot your ATM card.
285
00:14:46,922 --> 00:14:48,288
What'd you see?
286
00:14:48,323 --> 00:14:49,990
The victims.
287
00:14:51,927 --> 00:14:53,894
They were Grace Gibbons' parents.
288
00:14:56,198 --> 00:14:59,532
In Grace's mindscape, she
saw herself as Cicada.
289
00:14:59,567 --> 00:15:03,170
And another Cicada shows up
targeting her parents' killer.
290
00:15:03,205 --> 00:15:04,437
It has to be her.
291
00:15:04,472 --> 00:15:07,073
The new Cicada is Grace Gibbons.
292
00:15:07,109 --> 00:15:08,308
From the future.
293
00:15:11,680 --> 00:15:13,180
Time travel sucks.
294
00:15:23,591 --> 00:15:24,925
Grace, what's wrong?
295
00:15:28,430 --> 00:15:29,930
Look at this.
296
00:15:34,236 --> 00:15:36,036
It's your parents' murder file?
297
00:15:36,071 --> 00:15:38,905
Do you see what they did?
298
00:15:38,941 --> 00:15:39,873
Nothing!
299
00:15:39,908 --> 00:15:41,607
Three witnesses saw a woman
300
00:15:41,643 --> 00:15:44,010
in a hoodie leave the scene,
but did Central City's finest
301
00:15:44,046 --> 00:15:46,246
put out a search party or an APB?
302
00:15:46,281 --> 00:15:49,850
No. They thought it sounded
like a job for the Flash.
303
00:15:50,812 --> 00:15:52,686
EVIDENCE
304
00:15:52,687 --> 00:15:54,955
Look at this debris from the scene.
305
00:15:54,990 --> 00:15:58,291
Looks like a chemical burn.
306
00:15:58,327 --> 00:16:00,827
It's not a chemical burn.
307
00:16:00,863 --> 00:16:04,564
It's charred dark matter residue.
308
00:16:04,599 --> 00:16:07,033
We can track the meta who left it.
309
00:16:07,069 --> 00:16:08,835
How?
310
00:16:08,871 --> 00:16:12,038
I can't track an exact
real time location,
311
00:16:12,074 --> 00:16:13,406
but I can get close.
312
00:16:17,312 --> 00:16:19,246
Found her.
313
00:16:23,485 --> 00:16:27,787
Grace, what are you doing?
314
00:16:27,822 --> 00:16:30,056
In the time I'm from,
their plague spreads
315
00:16:30,092 --> 00:16:33,226
across the world, unchecked, unabated.
316
00:16:33,262 --> 00:16:35,762
But now that I'm here with you,
317
00:16:35,797 --> 00:16:37,964
we can change that.
318
00:16:38,000 --> 00:16:40,400
And the mission can succeed.
319
00:16:40,435 --> 00:16:42,102
What mission?
320
00:16:42,137 --> 00:16:43,636
Ours.
321
00:16:43,671 --> 00:16:46,206
To kill every last meta-human.
322
00:16:47,576 --> 00:16:51,044
Starting with the rat bastard
who killed my parents.
323
00:17:03,572 --> 00:17:06,007
So, Cicada II is really
Grace from the future,
324
00:17:06,042 --> 00:17:07,941
and she's trying to get
revenge on the meta
325
00:17:07,977 --> 00:17:10,444
that murdered her parents and
that killer meta is here?
326
00:17:10,480 --> 00:17:13,481
Cisco saw the last PIN that
was entered into the ATM.
327
00:17:13,516 --> 00:17:15,316
The card belongs to
Vickie and John Bolen.
328
00:17:15,351 --> 00:17:16,950
We already went by their house,
329
00:17:16,986 --> 00:17:18,886
and a neighbor said they
were having a party here.
330
00:17:18,921 --> 00:17:20,587
Um, I think this is them.
331
00:17:20,623 --> 00:17:22,189
Excuse me, sir?
332
00:17:22,225 --> 00:17:24,758
Detective Joe West, we're from CCPD.
333
00:17:24,793 --> 00:17:27,028
Are you Mr. John Bolen?
334
00:17:27,063 --> 00:17:28,729
I am. How can I help you?
335
00:17:28,764 --> 00:17:29,763
What's going on? Oh.
336
00:17:29,798 --> 00:17:30,931
Sorry to be rude,
337
00:17:30,966 --> 00:17:32,466
but we're in the middle of a party.
338
00:17:32,502 --> 00:17:34,635
This won't take long. Um...
339
00:17:34,670 --> 00:17:38,339
Do you remember using an
ATM on Kingswell and 42nd
340
00:17:38,374 --> 00:17:40,541
around May 4th, 2017?
341
00:17:40,576 --> 00:17:42,143
There was an explosion that day.
342
00:17:42,178 --> 00:17:44,811
We think a meta-human
might have been involved.
343
00:17:44,847 --> 00:17:46,747
Hon, why don't you and
Alice start gathering
344
00:17:46,782 --> 00:17:48,015
the kids for a team photo?
345
00:17:48,051 --> 00:17:51,652
I'll talk to the nice officers.
346
00:17:51,687 --> 00:17:53,421
Okay.
347
00:17:55,124 --> 00:17:56,857
I can't believe you found
me after all this time.
348
00:17:56,892 --> 00:17:59,960
We'd just like to know
what happened that day.
349
00:17:59,995 --> 00:18:01,662
Did you blow up that ATM?
350
00:18:01,697 --> 00:18:03,464
I-it all happened so fast.
351
00:18:03,499 --> 00:18:04,932
I touched the machine,
352
00:18:04,967 --> 00:18:07,000
and it was like something
turned on in me.
353
00:18:07,036 --> 00:18:09,803
You hyper-accelerated
the molecules in the ATM,
354
00:18:09,838 --> 00:18:12,139
causing a violent chain reaction.
355
00:18:12,175 --> 00:18:14,241
I just know I saw sparks and ran.
356
00:18:14,277 --> 00:18:15,476
Then I heard this explosion
357
00:18:15,511 --> 00:18:17,311
and money was flying everywhere.
358
00:18:17,346 --> 00:18:19,480
It looked like I was
trying to rob the bank.
359
00:18:19,515 --> 00:18:22,550
I was too afraid to go back.
360
00:18:22,585 --> 00:18:23,951
At least no one got hurt.
361
00:18:25,421 --> 00:18:28,155
Mrs. Bolen, we have reason to believe
362
00:18:28,191 --> 00:18:30,291
a killer is targeting you.
363
00:18:30,326 --> 00:18:31,825
Why?
364
00:18:31,860 --> 00:18:34,595
It's because of your... abilities.
365
00:18:34,630 --> 00:18:37,331
Listen, we'd like to put
you in federal protection
366
00:18:37,366 --> 00:18:38,699
to keep your family safe.
367
00:18:38,734 --> 00:18:40,367
And what would I tell my husband?
368
00:18:40,403 --> 00:18:41,635
Or my daughter?
369
00:18:41,670 --> 00:18:43,137
"Hey, sorry, Mommy has powers."
370
00:18:43,172 --> 00:18:44,738
We all have to leave our lives behind.
371
00:18:44,773 --> 00:18:47,408
They don't know about your powers?
372
00:18:47,443 --> 00:18:49,510
Of course not. No one does.
373
00:18:49,545 --> 00:18:51,078
You think I'm proud of this?
374
00:18:51,114 --> 00:18:53,247
I think they have a
right to know the truth.
375
00:18:53,282 --> 00:18:54,548
They're your family.
376
00:18:55,918 --> 00:18:57,451
And who the hell do you think you are,
377
00:18:57,487 --> 00:18:58,652
telling me what to do?
378
00:18:58,687 --> 00:19:00,654
We're not going anywhere.
379
00:19:00,689 --> 00:19:02,756
That's final.
380
00:19:02,791 --> 00:19:04,091
Please leave.
381
00:19:07,029 --> 00:19:10,864
She's not safe. We're staying put.
382
00:19:15,871 --> 00:19:17,471
I got your text. What's the emergency?
383
00:19:17,507 --> 00:19:19,240
Okay. Listen to me very carefully.
384
00:19:19,275 --> 00:19:22,143
I took a break from serial
killer kidnapper madness
385
00:19:22,178 --> 00:19:24,345
to do something awesome.
386
00:19:24,380 --> 00:19:26,480
So I decided on a new career path.
387
00:19:26,516 --> 00:19:28,048
Photography was always my passion,
388
00:19:28,083 --> 00:19:29,450
and I figured why not make it my job?
389
00:19:29,485 --> 00:19:31,018
These are great, Kamilla.
390
00:19:31,053 --> 00:19:32,919
I Peter Parker'd her.
391
00:19:32,955 --> 00:19:34,455
Dibs, sidebar.
392
00:19:34,490 --> 00:19:35,589
Sidebar?
393
00:19:35,625 --> 00:19:37,158
Sidebar, now!
394
00:19:39,262 --> 00:19:43,197
You have, uh... Peter Parker'd her.
395
00:19:43,232 --> 00:19:45,699
Yeah, I mean, Kamilla
is a great photographer
396
00:19:45,734 --> 00:19:48,302
and I thought she could start
taking some pictures for Iris,
397
00:19:48,337 --> 00:19:50,504
and then maybe she'd start to
come around S.T.A.R. Labs.
398
00:19:50,540 --> 00:19:52,039
I don't know, if we're lucky, get bitten
399
00:19:52,074 --> 00:19:53,974
by something radioactive.
400
00:19:54,009 --> 00:19:55,676
Become, like, a Spider-Person.
401
00:19:55,711 --> 00:19:57,778
So, while you thought,
did it occur to you
402
00:19:57,813 --> 00:20:00,514
that no one asked you to do this?
403
00:20:01,917 --> 00:20:05,686
You don't think she'd
make a good Spider-Person?
404
00:20:05,721 --> 00:20:07,188
You listen to me and you listen good,
405
00:20:07,223 --> 00:20:08,389
you turkey on stilts.
406
00:20:08,424 --> 00:20:10,057
It is not your job
407
00:20:10,092 --> 00:20:12,726
to get my girlfriend on the team!
408
00:20:12,761 --> 00:20:15,162
- Hey, guys.
- Hey, you two!
409
00:20:15,198 --> 00:20:17,298
You guys are getting along
in there, I see that.
410
00:20:17,333 --> 00:20:18,965
What's going on?
411
00:20:19,001 --> 00:20:20,334
Your friend Iris was actually
412
00:20:20,369 --> 00:20:21,968
just giving me a photography gig.
413
00:20:22,004 --> 00:20:25,105
Well, it's small, but
Kamilla has agreed to shoot
414
00:20:25,140 --> 00:20:28,242
the Fairway parade for the
"Citizen" this weekend.
415
00:20:28,277 --> 00:20:30,244
Shut the front door.
416
00:20:30,279 --> 00:20:33,080
That is unbelievable.
417
00:20:33,115 --> 00:20:34,815
Congrats. That's amazing.
418
00:20:34,850 --> 00:20:37,384
Hey, why don't you and I go,
uh, drink and celebrate?
419
00:20:37,420 --> 00:20:39,687
Oh, sure. Um, I will text you later.
420
00:20:39,722 --> 00:20:41,154
Yes, that sounds great. Thank you.
421
00:20:41,190 --> 00:20:42,889
- You ready?
- Yeah.
422
00:20:46,429 --> 00:20:49,196
Well, well, well.
423
00:20:49,232 --> 00:20:53,634
Bonjour, Eobard Thawne.
424
00:20:53,669 --> 00:20:56,136
If I am Eobard Thawne,
425
00:20:56,171 --> 00:20:59,906
what kind of man am I?
426
00:20:59,942 --> 00:21:02,075
Patient, right?
427
00:21:02,111 --> 00:21:04,111
Master of science.
428
00:21:04,146 --> 00:21:06,447
But also...
429
00:21:08,917 --> 00:21:10,884
A master of...
430
00:21:13,489 --> 00:21:14,921
Subterfuge.
431
00:21:14,957 --> 00:21:18,525
Because not only...
432
00:21:18,561 --> 00:21:20,227
am I...
433
00:21:20,263 --> 00:21:22,496
Eobard Thawne,
434
00:21:22,531 --> 00:21:26,099
but I'm also...
435
00:21:28,471 --> 00:21:31,405
Dr. Harrison Wells.
436
00:21:32,808 --> 00:21:35,643
And that man...
437
00:21:35,678 --> 00:21:39,179
that man would keep his secrets...
438
00:21:42,451 --> 00:21:43,984
...close.
439
00:21:45,655 --> 00:21:47,755
What have we here?
440
00:21:50,826 --> 00:21:53,460
Well, well, well.
441
00:21:53,496 --> 00:21:56,163
Bonjour.
442
00:21:56,198 --> 00:21:59,566
How could Vickie not know
she killed two people?
443
00:21:59,602 --> 00:22:01,702
There was a time in Central City
444
00:22:01,737 --> 00:22:03,837
where not all meta attacks
were public knowledge.
445
00:22:03,872 --> 00:22:05,806
Why not? I mean, people should know...
446
00:22:05,841 --> 00:22:08,141
Former Mayor Bellows...
447
00:22:08,177 --> 00:22:10,143
...tried to keep certain
things out of the media.
448
00:22:10,179 --> 00:22:12,245
Said he didn't want to create a panic.
449
00:22:12,281 --> 00:22:14,548
Turns out he had metas on the payroll.
450
00:22:14,583 --> 00:22:15,849
Didn't want the heat.
451
00:22:15,884 --> 00:22:17,584
That's Cecile. I'll be right back.
452
00:22:17,620 --> 00:22:18,719
Hey.
453
00:22:22,591 --> 00:22:24,024
You were wrong, you know.
454
00:22:24,059 --> 00:22:25,292
About what?
455
00:22:25,328 --> 00:22:27,093
About Vickie not wanting
to tell her family
456
00:22:27,129 --> 00:22:28,595
about her abilities.
457
00:22:28,631 --> 00:22:30,163
It's her choice not to tell them.
458
00:22:31,534 --> 00:22:33,767
Look, keeping a secret like that
459
00:22:33,803 --> 00:22:36,203
from her family is... it's dangerous.
460
00:22:36,238 --> 00:22:38,572
I mean, they might get hurt or worse.
461
00:22:38,607 --> 00:22:40,240
She's just trying to protect them.
462
00:22:40,275 --> 00:22:43,711
I get that, I do, but...
463
00:22:43,746 --> 00:22:46,547
I-I used to think that
keeping secrets from people
464
00:22:46,582 --> 00:22:49,049
for their own good was a noble decision,
465
00:22:49,084 --> 00:22:51,385
that it would protect them.
466
00:22:51,420 --> 00:22:53,286
But when you do that, you
just rob those people
467
00:22:53,322 --> 00:22:55,922
from making their own decisions.
468
00:22:55,958 --> 00:22:58,925
I even did it with you.
469
00:22:58,961 --> 00:23:01,027
Like when you didn't want
to take me to your past.
470
00:23:01,063 --> 00:23:02,629
Mm-hmm.
471
00:23:02,665 --> 00:23:03,997
I didn't want you to see how painful
472
00:23:04,032 --> 00:23:05,366
things got for me as the Flash
473
00:23:05,401 --> 00:23:08,168
or how bad things got for your mom.
474
00:23:08,203 --> 00:23:11,739
But secrets are like walls, and...
475
00:23:11,774 --> 00:23:14,074
you can't really know someone
with walls between you.
476
00:23:15,711 --> 00:23:18,245
Ah!
477
00:23:18,280 --> 00:23:20,313
Hey!
-
478
00:23:26,188 --> 00:23:27,788
Hey. Are you okay?
479
00:23:27,823 --> 00:23:30,624
I must have connected to Grace's mind.
480
00:23:30,659 --> 00:23:31,958
She's coming.
481
00:23:31,994 --> 00:23:33,293
Grace is coming.
482
00:23:36,599 --> 00:23:38,231
I don't see Cicada anywhere. Do you?
483
00:23:38,267 --> 00:23:40,033
It's the Flash!
484
00:23:40,068 --> 00:23:44,137
Mom, you got Flash and XS
cosplayers for the party?
485
00:23:44,172 --> 00:23:49,175
Yes, I am the Flash! And I love...
486
00:23:49,211 --> 00:23:51,144
Soccer, do you guys love soccer?
487
00:23:51,179 --> 00:23:53,213
Do you want to... yeah, or... awesome!
488
00:23:53,248 --> 00:23:54,581
Come with me!
489
00:23:54,617 --> 00:23:56,049
Here, let's play some soccer over here.
490
00:23:56,084 --> 00:23:57,885
This way. This way. Come
on, come on, come on.
491
00:23:57,920 --> 00:23:59,319
Help me with the kids. Come on, come on!
492
00:23:59,354 --> 00:24:01,121
Far away from there.
493
00:24:01,156 --> 00:24:03,023
- What's going on?
- Cicada is coming here.
494
00:24:03,058 --> 00:24:04,558
- What?
- Now.
495
00:24:04,593 --> 00:24:06,126
We can move everyone else out of here,
496
00:24:06,161 --> 00:24:08,094
but you and your family
have to come with me.
497
00:24:08,130 --> 00:24:09,463
All right.
498
00:24:17,440 --> 00:24:20,774
- Murderer.
- Grace, stop.
499
00:24:20,810 --> 00:24:22,208
She's innocent. It was an accident.
500
00:24:22,244 --> 00:24:24,711
There are no accidents, Nora.
501
00:24:30,853 --> 00:24:31,985
Vickie?
502
00:24:33,422 --> 00:24:34,988
- We have to help Mom.
- Alice!
503
00:24:38,160 --> 00:24:39,927
Alice, no!
-
504
00:24:45,734 --> 00:24:47,768
Alice!
505
00:24:47,803 --> 00:24:49,937
My speed's back.
506
00:24:49,972 --> 00:24:51,672
We need to get them out of here.
507
00:25:00,950 --> 00:25:03,450
I'll find you.
508
00:25:07,561 --> 00:25:08,694
I can't believe
509
00:25:08,729 --> 00:25:10,196
that little girl in there
510
00:25:10,231 --> 00:25:13,132
grows up to be a
time-traveling serial killer.
511
00:25:13,167 --> 00:25:15,334
Why can't we just
wake her up right now?
512
00:25:15,369 --> 00:25:17,769
We tried before. It didn't work.
513
00:25:17,805 --> 00:25:19,438
What about the meta
cure y'all cooked up?
514
00:25:19,473 --> 00:25:21,106
We'd need Grace's consent.
515
00:25:21,142 --> 00:25:23,408
Besides, Caitlin says that her condition
516
00:25:23,444 --> 00:25:24,977
is too fragile to even try.
517
00:25:25,012 --> 00:25:26,712
And I'm assuming that destroying
518
00:25:26,747 --> 00:25:28,613
the time-traveling hamster ball,
519
00:25:28,649 --> 00:25:30,115
that messes up the timeline?
520
00:25:30,151 --> 00:25:32,617
Yeah, it would probably
just make things even worse.
521
00:25:32,653 --> 00:25:34,419
- Oh, God!
- Whoa, what's wrong?
522
00:25:34,455 --> 00:25:36,021
Her mind.
523
00:25:36,057 --> 00:25:37,489
It's exactly the same as the Cicada
524
00:25:37,524 --> 00:25:39,024
that attacked us at S.T.A.R. Labs.
525
00:25:39,060 --> 00:25:42,962
Oh, my God, it's filled
with nothing but hatred.
526
00:25:42,997 --> 00:25:45,597
Nora found out when she
went into Grace's mind
527
00:25:45,632 --> 00:25:48,800
that Grace could hear
Dwyer, even in her coma...
528
00:25:48,836 --> 00:25:51,237
his anger, his rage.
529
00:25:51,272 --> 00:25:52,838
She was listening.
530
00:25:52,874 --> 00:25:54,406
She can carry out his words.
531
00:25:54,441 --> 00:25:56,041
Uh, hey, guys.
532
00:25:56,077 --> 00:25:58,344
Uh, Alice is back from
the OR and she's okay,
533
00:25:58,379 --> 00:26:01,080
but her parents are really not.
534
00:26:01,115 --> 00:26:04,083
Vickie, I asked you to leave!
535
00:26:04,118 --> 00:26:05,617
She's my daughter.
536
00:26:05,652 --> 00:26:08,587
No. I want my dad.
537
00:26:08,622 --> 00:26:10,389
Can't you see that
she's terrified of you?
538
00:26:10,424 --> 00:26:11,957
She could've been killed!
539
00:26:11,993 --> 00:26:13,558
I was trying to protect you guys.
540
00:26:13,594 --> 00:26:15,394
By lying? You're a meta, Vickie!
541
00:26:15,429 --> 00:26:17,963
A human time bomb! How do
you keep that from us?
542
00:26:17,999 --> 00:26:20,532
Mr. Bolen... let's take a breath.
543
00:26:20,567 --> 00:26:22,101
Let's step outside.
544
00:26:36,517 --> 00:26:38,817
Hey, we did the right thing.
545
00:26:38,852 --> 00:26:41,186
We kept this family safe.
546
00:26:41,222 --> 00:26:42,487
Then why does it feel like
547
00:26:42,523 --> 00:26:46,158
we made everything so much worse?
548
00:27:01,008 --> 00:27:02,341
Need any help with that, uh...
549
00:27:02,376 --> 00:27:03,675
Nope.
550
00:27:03,710 --> 00:27:05,277
Unless you came here to break something,
551
00:27:05,313 --> 00:27:08,948
in which case you'd be
the perfect candidate.
552
00:27:12,954 --> 00:27:14,320
I deserve that.
553
00:27:14,355 --> 00:27:17,889
Never should've interfered with Kamilla.
554
00:27:17,925 --> 00:27:20,492
Sometimes, I forget how...
555
00:27:20,527 --> 00:27:22,561
embarrassing I can be.
556
00:27:22,596 --> 00:27:25,097
I'm not embarrassed by
you, and I'm not embarrassed
557
00:27:25,132 --> 00:27:26,631
by anyone on Team Flash.
558
00:27:26,667 --> 00:27:28,633
You guys are my family.
You're not the problem.
559
00:27:28,669 --> 00:27:32,438
This is the problem. This is the problem.
560
00:27:34,541 --> 00:27:38,077
Kamilla is blissfully unaware
561
00:27:38,112 --> 00:27:41,146
of any of the madness that
goes on in S.T.A.R. Labs,
562
00:27:41,182 --> 00:27:44,649
or that we routinely save
the city from evil metas.
563
00:27:44,685 --> 00:27:46,218
Or that you have a secret identity
564
00:27:46,253 --> 00:27:49,588
and dress up in leather
and go all pew-pew!
565
00:27:49,623 --> 00:27:52,191
Especially the leather.
566
00:27:52,226 --> 00:27:54,326
She and I, we got a good thing.
567
00:27:54,362 --> 00:27:58,964
And being with somebody
has never felt so...
568
00:27:59,000 --> 00:28:00,699
so easy.
569
00:28:00,734 --> 00:28:02,468
And when I'm with her, for once,
570
00:28:02,503 --> 00:28:05,070
I just feel like a normal dude,
571
00:28:05,106 --> 00:28:06,438
with a normal life
572
00:28:06,474 --> 00:28:08,907
and a social-media-official girlfriend,
573
00:28:08,942 --> 00:28:11,977
who happens to be a very
talented photographer
574
00:28:12,013 --> 00:28:15,914
and not... a Spider-Person.
575
00:28:19,987 --> 00:28:24,490
It's... that's amazing, man.
It really is.
576
00:28:24,525 --> 00:28:27,959
And I promise that I will respect that.
577
00:28:29,596 --> 00:28:31,696
But I gotta ask, how long do you think
578
00:28:31,732 --> 00:28:35,367
you can keep those two worlds separate?
579
00:28:35,403 --> 00:28:38,337
Look... my mom dated this guy, Craig,
580
00:28:38,372 --> 00:28:42,007
and Craig was a tax accountant
and a freelance bull rider.
581
00:28:42,043 --> 00:28:43,942
Never let one world know about the other,
582
00:28:43,977 --> 00:28:46,845
and... it just tore him up.
583
00:28:46,880 --> 00:28:48,547
More than those bulls ever did.
584
00:28:48,582 --> 00:28:51,083
Mm. I should definitely be working.
585
00:28:51,118 --> 00:28:53,285
Look, the thing is, I
get why you're afraid
586
00:28:53,320 --> 00:28:55,220
of losing what you have with Kamilla,
587
00:28:55,256 --> 00:28:58,490
but if you keep her out of this world...
588
00:28:58,526 --> 00:28:59,958
it seems to me that you're always
589
00:28:59,993 --> 00:29:03,662
gonna be turning off a part of yourself.
590
00:29:03,697 --> 00:29:05,597
That's not right.
591
00:29:05,632 --> 00:29:07,066
And if Craig hadn't been crushed to death
592
00:29:07,101 --> 00:29:10,001
by that huge filing cabinet...
593
00:29:10,037 --> 00:29:12,237
I know he'd feel the same way.
594
00:29:29,723 --> 00:29:31,656
I didn't get her.
595
00:29:35,396 --> 00:29:37,296
Well, maybe that's a good thing,
596
00:29:37,331 --> 00:29:41,666
'cause I've read this file
and it doesn't make sense.
597
00:29:41,702 --> 00:29:46,472
Grace, there was no money
taken from the crime scene.
598
00:29:46,507 --> 00:29:49,241
I think what happened to your mom and dad
599
00:29:49,276 --> 00:29:50,875
might've been an accident.
600
00:29:50,911 --> 00:29:53,678
She killed my parents, Uncle Orlin!
601
00:29:53,714 --> 00:29:56,081
It wasn't an accident!
602
00:29:56,117 --> 00:29:58,383
You sound like them.
603
00:29:58,419 --> 00:30:01,620
Why do you sound like them?
604
00:30:01,655 --> 00:30:03,455
Grace, your head.
605
00:30:03,491 --> 00:30:05,324
We gotta get you to Dr. Ambres.
606
00:30:05,359 --> 00:30:06,891
She'll know how to help.
607
00:30:06,927 --> 00:30:10,596
She's not helping anyone. Not anymore.
608
00:30:10,631 --> 00:30:13,999
Why not?
609
00:30:14,034 --> 00:30:16,034
I killed her.
610
00:30:16,069 --> 00:30:18,437
But Dr. Ambres saved your life.
611
00:30:18,472 --> 00:30:20,071
And destroyed yours.
612
00:30:20,107 --> 00:30:21,773
You had a gift.
613
00:30:21,808 --> 00:30:26,545
An unbreakable weapon that fell
from the sky for you to use.
614
00:30:26,580 --> 00:30:28,680
For you to control.
615
00:30:28,715 --> 00:30:32,484
And she took that power away from you.
616
00:30:32,520 --> 00:30:34,253
No, Grace.
617
00:30:34,288 --> 00:30:36,221
I wanted that cure.
618
00:30:36,257 --> 00:30:38,290
And I wanted you to have it too.
619
00:30:38,325 --> 00:30:42,261
No. No, that's impossible.
620
00:30:42,296 --> 00:30:43,995
We were supposed to do this together.
621
00:30:44,031 --> 00:30:46,798
Grace, I just wanted you to be happy.
622
00:30:46,833 --> 00:30:50,602
That's all I ever wanted.
623
00:30:50,638 --> 00:30:53,539
I love you, Grace. You're my family.
624
00:30:56,843 --> 00:31:01,180
And you'd do anything
to save me, right?
625
00:31:05,252 --> 00:31:07,752
I know what I have to do.
626
00:31:07,788 --> 00:31:09,288
Grace, stop.
627
00:31:12,293 --> 00:31:15,694
Grace, stop! Grace, please!
628
00:31:29,743 --> 00:31:32,010
Good evening, Dr. Wells.
629
00:31:32,045 --> 00:31:33,612
Bonjour, Gideon.
630
00:31:33,647 --> 00:31:39,117
I believe I have something
that belongs...
631
00:31:39,152 --> 00:31:40,419
right here.
632
00:31:40,454 --> 00:31:43,388
Video log, entry 247.
633
00:31:43,424 --> 00:31:45,156
I have long struggled
634
00:31:45,192 --> 00:31:47,526
with time's insistence on change.
635
00:31:47,561 --> 00:31:49,828
One variable changes the timeline.
636
00:31:49,863 --> 00:31:53,131
Our memories are changed
too, without any knowledge
637
00:31:53,166 --> 00:31:57,502
of time's other possibilities,
but not anymore.
638
00:31:57,538 --> 00:31:59,404
Where he is going with this?
639
00:31:59,440 --> 00:32:02,173
Just as the human
body is made up of DNA,
640
00:32:02,209 --> 00:32:04,710
so, too, is the multiverse made up
641
00:32:04,745 --> 00:32:07,613
of its own unique source code.
642
00:32:07,648 --> 00:32:10,115
- Hmm.
- One that cannot be altered.
643
00:32:10,150 --> 00:32:11,783
No matter what timeline you're in.
644
00:32:11,818 --> 00:32:13,184
Until now,
645
00:32:13,220 --> 00:32:16,020
because I have cracked that code.
646
00:32:16,056 --> 00:32:17,922
Oh.
647
00:32:17,958 --> 00:32:20,592
And so the timeline, it can be malleable,
648
00:32:20,628 --> 00:32:23,562
but my knowledge...
649
00:32:23,597 --> 00:32:25,163
will be intractable.
650
00:32:25,198 --> 00:32:27,499
Gideon, freeze video log.
651
00:32:27,534 --> 00:32:29,668
Capture the clear board.
652
00:32:29,703 --> 00:32:32,804
Run against handwriting
sample number two.
653
00:32:32,839 --> 00:32:35,496
The journal of Nora West-Allen.
654
00:32:35,734 --> 00:32:38,013
ANALYZING HANDWRITING
655
00:32:38,014 --> 00:32:39,855
Analysis complete... handwriting match
656
00:32:39,856 --> 00:32:41,719
for Harrison Wells confirmed.
657
00:32:41,720 --> 00:32:42,847
Will that be all, Dr. Wells?
658
00:32:44,184 --> 00:32:45,550
Yes, Gideon.
659
00:32:47,388 --> 00:32:49,053
That will be all.
660
00:32:52,295 --> 00:32:55,481
And that's why I didn't
tell you about my powers.
661
00:32:55,883 --> 00:32:58,086
I thought it would be too hard for you.
662
00:32:59,135 --> 00:33:00,656
But you're tough.
663
00:33:01,521 --> 00:33:03,065
Tougher than I've ever been.
664
00:33:04,511 --> 00:33:08,023
So maybe you can be tough for me too?
665
00:33:11,795 --> 00:33:13,471
They're a good family.
666
00:33:15,015 --> 00:33:16,714
Told you they'd figure it out.
667
00:33:19,788 --> 00:33:21,188
Dad...
668
00:33:22,858 --> 00:33:24,891
I need to tell you something.
669
00:33:24,927 --> 00:33:27,761
- Ah!
- Oh, baby, what's wrong?
670
00:33:27,796 --> 00:33:29,029
Grace's mind.
671
00:33:29,064 --> 00:33:31,599
Oh, it's getting so much stronger.
672
00:33:35,238 --> 00:33:36,537
She's here.
673
00:34:02,998 --> 00:34:05,432
Are you okay?
674
00:34:05,468 --> 00:34:07,768
Vickie Bolen!
675
00:34:07,803 --> 00:34:10,271
Give yourself over to me,
676
00:34:10,306 --> 00:34:12,172
or your husband dies.
677
00:34:12,207 --> 00:34:14,575
This Cicada doesn't care
if someone's a meta or not.
678
00:34:14,610 --> 00:34:16,343
She'll kill anyone who stands in her way.
679
00:34:16,379 --> 00:34:17,544
XS, get her out of here
680
00:34:17,580 --> 00:34:18,812
before Cicada tries that again.
681
00:34:18,847 --> 00:34:20,681
Do not slow down.
682
00:34:20,716 --> 00:34:22,616
Detective, we need to
get her somewhere safe.
683
00:34:22,652 --> 00:34:23,850
Mom?
684
00:34:23,886 --> 00:34:25,085
I'm not leaving without Alice.
685
00:34:25,120 --> 00:34:26,553
You're the target, Mrs. Bolen.
686
00:34:26,589 --> 00:34:27,755
She's safer without you.
687
00:34:27,790 --> 00:34:29,323
Come on, now, let's go.
688
00:34:29,358 --> 00:34:31,592
Come on, sweetie, let's
get you somewhere safe.
689
00:34:31,627 --> 00:34:33,727
XS, go!
690
00:34:41,270 --> 00:34:43,470
- What do you got?
- Well, we have a situation.
691
00:34:43,506 --> 00:34:44,772
Or two, actually.
692
00:34:44,807 --> 00:34:46,507
So that's the new Cicada,
693
00:34:46,542 --> 00:34:48,642
and that's the dagger
chasing Nora and Ms. Bolen.
694
00:34:48,678 --> 00:34:51,779
- Guys, I need help!
- Time to move.
695
00:34:51,814 --> 00:34:52,780
Grace.
696
00:34:52,815 --> 00:34:53,880
Let him go.
697
00:34:57,252 --> 00:34:58,985
I know you want revenge
for your parents, but...
698
00:34:59,021 --> 00:35:01,221
But it wasn't that woman's fault.
699
00:35:03,025 --> 00:35:06,427
That doesn't change that they're dead.
700
00:35:06,462 --> 00:35:07,761
Or that I became this.
701
00:35:07,797 --> 00:35:11,332
- We can help you.
- With your cure?
702
00:35:11,367 --> 00:35:15,936
There's only one cure for this, Flash.
703
00:35:15,971 --> 00:35:17,571
Death.
704
00:35:18,841 --> 00:35:20,407
Guys, I can't keep this up.
705
00:35:20,443 --> 00:35:22,242
Nora, you need to hang on
for a little bit longer.
706
00:35:22,277 --> 00:35:24,110
- You're gonna turn on...
- The alleyway on Fuller.
707
00:35:24,146 --> 00:35:25,412
The alleyway on Fuller. Be ready.
708
00:35:25,448 --> 00:35:26,447
For what?
709
00:35:41,364 --> 00:35:43,797
- Ooh, I am not loving that.
- Nope.
710
00:35:46,869 --> 00:35:48,502
Guys, we need you two at the hospital.
711
00:35:48,537 --> 00:35:49,870
Let's go.
712
00:35:56,412 --> 00:35:58,412
- What the hell was that?
- Cisco, what happened?
713
00:35:58,447 --> 00:35:59,613
I don't know.
714
00:35:59,648 --> 00:36:01,047
Something's wrong with my breach.
715
00:36:01,083 --> 00:36:02,549
We can't get through it!
716
00:36:02,585 --> 00:36:04,752
I've always wanted to
be up against the Flash
717
00:36:04,787 --> 00:36:06,620
and his legendary team.
718
00:36:06,655 --> 00:36:10,457
I guess I wasn't missing
out on anything after all.
719
00:36:10,526 --> 00:36:12,893
Grace!
720
00:36:12,928 --> 00:36:15,596
Don't do this.
721
00:36:15,631 --> 00:36:17,197
Please.
722
00:36:17,232 --> 00:36:19,966
This isn't the way to make
the world a better place.
723
00:36:20,002 --> 00:36:21,001
You hated them.
724
00:36:23,305 --> 00:36:24,938
I heard you.
725
00:36:24,973 --> 00:36:27,173
I was wrong.
726
00:36:27,209 --> 00:36:31,678
And that hate turned into
something even worse.
727
00:36:31,714 --> 00:36:34,782
It was wrong to make you
feel that way, Gracie.
728
00:36:34,817 --> 00:36:37,751
But you don't have to go
down the same path I did.
729
00:36:37,787 --> 00:36:41,955
You don't have to hold
on to this... this anger.
730
00:36:44,393 --> 00:36:46,293
Let it go.
731
00:36:53,001 --> 00:36:54,802
But my parents.
732
00:36:54,837 --> 00:36:56,870
It was an accident.
733
00:36:58,273 --> 00:37:00,674
Let it go.
734
00:37:00,709 --> 00:37:04,177
Before it's too late, like it is for me.
735
00:37:07,316 --> 00:37:09,683
You're right, Uncle Orlin.
736
00:37:12,387 --> 00:37:13,821
Um...
737
00:37:15,357 --> 00:37:17,357
No!
738
00:37:21,864 --> 00:37:23,630
It is too late.
739
00:37:30,172 --> 00:37:32,606
Ah!
740
00:37:35,344 --> 00:37:36,810
Hey, hey, hey.
741
00:37:39,882 --> 00:37:43,550
Save my Grace.
742
00:38:00,202 --> 00:38:02,192
I can't believe she killed Dwyer.
743
00:38:02,193 --> 00:38:03,959
Yeah, as brutal as Dwyer was,
744
00:38:03,994 --> 00:38:05,428
his love for his niece always kept him
745
00:38:05,463 --> 00:38:06,562
from crossing certain lines.
746
00:38:06,597 --> 00:38:08,130
Not Grace.
747
00:38:08,165 --> 00:38:10,666
No, and her powers are
incredibly dangerous.
748
00:38:10,702 --> 00:38:13,068
I ran some tests while I was
at the Tannhauser offsite...
749
00:38:13,103 --> 00:38:15,538
her dark matter has some
sort of binding quality.
750
00:38:15,573 --> 00:38:17,440
It allows her to
telekinetically manipulate
751
00:38:17,475 --> 00:38:20,209
dark matter within a certain proximity.
752
00:38:20,244 --> 00:38:21,711
Including the dark matter in us?
753
00:38:21,746 --> 00:38:23,278
I think so.
754
00:38:23,314 --> 00:38:25,548
I think what makes her powers
different from Dwyer's
755
00:38:25,583 --> 00:38:27,550
is that they came from
a wound in her head.
756
00:38:27,585 --> 00:38:29,418
That's why she's so much stronger.
757
00:38:29,454 --> 00:38:31,587
How was Nora able to see
what Grace was seeing?
758
00:38:31,622 --> 00:38:33,922
Nora and Grace seem to
be psychically connected.
759
00:38:33,958 --> 00:38:35,924
I think it's because of
the time that Nora spent
760
00:38:35,960 --> 00:38:37,292
in Grace's brain.
761
00:38:37,328 --> 00:38:39,762
- Is there any sign of her?
- No.
762
00:38:39,797 --> 00:38:41,697
She definitely ghosted.
763
00:38:41,733 --> 00:38:43,532
What about Vickie and her family?
764
00:38:43,568 --> 00:38:46,034
Uh, federal protection.
They're gonna be fine.
765
00:38:46,070 --> 00:38:48,771
They're getting new
identities as we speak.
766
00:38:48,806 --> 00:38:50,038
I don't know about anyone else,
767
00:38:50,074 --> 00:38:51,607
but I could use a drink.
768
00:38:51,642 --> 00:38:53,709
- Not a bad idea.
- Yeah, I'm in.
769
00:38:53,745 --> 00:38:55,745
- You want me to call a sitter?
- Yeah.
770
00:38:55,780 --> 00:38:58,146
Cisco, you want to bring Kamilla?
771
00:39:00,585 --> 00:39:02,184
Not for this one.
772
00:39:05,590 --> 00:39:08,056
Nora, you coming?
773
00:39:08,092 --> 00:39:09,392
Nora.
774
00:39:10,661 --> 00:39:12,895
You want to tell us something, don't you?
775
00:39:16,333 --> 00:39:20,302
She wants to tell you her secret.
776
00:39:20,337 --> 00:39:21,937
Right?
777
00:39:21,972 --> 00:39:24,640
She doesn't know where to start.
778
00:39:24,675 --> 00:39:27,342
Difficult to know where to begin
779
00:39:27,378 --> 00:39:32,882
when your secret threatens everything,
780
00:39:32,917 --> 00:39:33,982
everyone around you.
781
00:39:34,018 --> 00:39:35,284
Sherloque, stop it.
782
00:39:35,319 --> 00:39:37,119
Maybe start at the beginning.
783
00:39:37,154 --> 00:39:38,287
It's a very good place to start.
784
00:39:38,322 --> 00:39:41,123
When you first time-traveled.
785
00:39:41,158 --> 00:39:45,294
So careful to leave the
lightest footprint.
786
00:39:45,329 --> 00:39:47,430
Until you suddenly change course
787
00:39:47,465 --> 00:39:50,466
and brazenly interfere
with the Thinker satellite
788
00:39:50,501 --> 00:39:52,034
as it crashed to Earth.
789
00:39:52,069 --> 00:39:54,336
I think to myself, "Nope, nope.
790
00:39:54,371 --> 00:40:00,443
This excessive action
doesn't make sense."
791
00:40:00,478 --> 00:40:03,846
Until you understand that...
792
00:40:03,881 --> 00:40:05,514
it wasn't your idea.
793
00:40:07,919 --> 00:40:09,685
Please stop.
794
00:40:09,720 --> 00:40:11,253
Someone instructed you to do it.
795
00:40:11,288 --> 00:40:13,722
- Stop.
- Someone...
796
00:40:13,758 --> 00:40:17,059
whose handwriting is in your journal.
797
00:40:17,094 --> 00:40:21,396
Someone who wrote, "The
timeline is malleable."
798
00:40:21,432 --> 00:40:25,133
Same person who's been
directing you all this time,
799
00:40:25,169 --> 00:40:27,970
making puppets of all of us
800
00:40:28,005 --> 00:40:30,005
as he seeks to alter the timeline
801
00:40:30,040 --> 00:40:31,907
to suit his own purpose.
802
00:40:33,611 --> 00:40:35,478
Eobard Thawne.
803
00:40:37,081 --> 00:40:39,915
The Reverse-Flash. Your teacher.
804
00:40:39,951 --> 00:40:42,518
Your partner.
805
00:40:42,553 --> 00:40:46,021
Your secret.
806
00:40:46,056 --> 00:40:47,857
Nora?
807
00:40:50,094 --> 00:40:52,461
Please tell us this isn't true.
808
00:40:56,433 --> 00:40:58,501
She can't.
809
00:40:58,536 --> 00:41:00,703
- Dad...
- Because it is true.
810
00:41:02,573 --> 00:41:05,107
Mom?
811
00:41:05,142 --> 00:41:07,175
I wanted to tell you.
812
00:41:07,211 --> 00:41:09,578
I-I tried to tell you.
813
00:41:13,951 --> 00:41:15,818
Dad.
814
00:41:15,853 --> 00:41:18,220
Dad, please!
815
00:41:18,255 --> 00:41:20,022
Dad!
816
00:41:20,057 --> 00:41:23,191
I'm sorry I lied to you!
817
00:41:28,533 --> 00:41:30,098
So am I.
818
00:41:35,039 --> 00:41:37,205
Dad...
819
00:41:41,755 --> 00:41:49,465
www.TUSUBTITULO.com
- DIFUNDE LA CULTURA-
819
00:41:50,305 --> 00:41:56,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.