All language subtitles for Teachers03x20ViSUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:09,000 - Happy wedding day, girl! - Thanks. 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,484 I've dreamt about this day my whole life, 3 00:00:11,551 --> 00:00:15,037 and I can't wait to spend it getting ready with all of you. 4 00:00:15,062 --> 00:00:18,882 I don't have any siblings due to my mom's corn silo accident, 5 00:00:19,078 --> 00:00:22,150 but I've got you. Thanks for being here for me. 6 00:00:22,175 --> 00:00:24,914 - Here's something old. - Oh. 7 00:00:27,780 --> 00:00:30,187 I made them from petrified owl pellets. 8 00:00:30,718 --> 00:00:32,804 - Thank you. - Here's something new. 9 00:00:33,203 --> 00:00:36,507 You've had the same tube of Carmex since I met you five years ago. 10 00:00:36,875 --> 00:00:38,002 It's unsettling. 11 00:00:38,320 --> 00:00:39,414 Thanks. 12 00:00:45,312 --> 00:00:49,890 Uh, I wasn't aware there'd be gifts since I was not 13 00:00:49,957 --> 00:00:51,991 on the email chain because I'm not a bridesmaid, 14 00:00:52,058 --> 00:00:54,203 but, uh... 15 00:00:55,462 --> 00:00:57,698 Here, something borrowed. 16 00:00:57,882 --> 00:01:00,218 It's Tiffany's, hence the borrowed. 17 00:01:00,546 --> 00:01:01,701 I will need that back. 18 00:01:01,768 --> 00:01:04,237 - And here's something blue. - Oh. 19 00:01:06,203 --> 00:01:09,109 Is... this lubricant? 20 00:01:09,562 --> 00:01:11,811 - Yeah. - But it's not blue. 21 00:01:11,877 --> 00:01:13,906 It's for something blue. 22 00:01:14,389 --> 00:01:16,085 Hot Dad's balls. 23 00:01:19,001 --> 00:01:22,453 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 24 00:01:23,690 --> 00:01:25,179 Wow. 25 00:01:25,210 --> 00:01:26,793 Look at these. 26 00:01:27,156 --> 00:01:29,129 I was still feeling sad about not being chosen 27 00:01:29,196 --> 00:01:31,530 as a bridesmaid, but seeing your dresses 28 00:01:31,598 --> 00:01:33,351 makes me feel much better. 29 00:01:33,523 --> 00:01:36,536 - Get out of my way. - Look who's here. 30 00:01:38,140 --> 00:01:40,673 Meemaw, you made it! 31 00:01:41,945 --> 00:01:44,669 Love is patient. 32 00:01:45,093 --> 00:01:46,678 Love is kind. 33 00:01:46,703 --> 00:01:48,578 No, Mom. No, not yet. 34 00:01:48,781 --> 00:01:50,320 - Love is patient. - No, the wedding's not 35 00:01:50,345 --> 00:01:52,601 - for a few hours, Mom. - Love is kind. 36 00:01:52,626 --> 00:01:55,140 It's a tradition that my mother reads from 1 Corinthians 37 00:01:55,165 --> 00:01:56,266 at family weddings. 38 00:01:56,291 --> 00:01:57,796 This might be her last wedding, 39 00:01:57,821 --> 00:02:00,468 so it's so special that she's here to do the reading. 40 00:02:00,493 --> 00:02:04,226 Meemaw, I wanna introduce you to the most important woman 41 00:02:04,251 --> 00:02:06,718 in my entire life, Chelsea Snap, 42 00:02:07,776 --> 00:02:09,289 and my other friends too. 43 00:02:09,532 --> 00:02:12,068 Chelsea, would you mind watching Meemaw 44 00:02:12,093 --> 00:02:13,320 while we get ready? 45 00:02:14,745 --> 00:02:16,882 I'm so sorry, but I can't. 46 00:02:17,359 --> 00:02:18,946 I'm allergic to whatever it is that 47 00:02:18,971 --> 00:02:20,828 makes old people smell the way they do. 48 00:02:21,904 --> 00:02:25,320 I'd love to help, but as the attendant, 49 00:02:25,345 --> 00:02:28,375 I'll be too busy organizing the towlettes for the bathroom. 50 00:02:30,667 --> 00:02:35,205 - Can you? - Okay, Meemaw. 51 00:02:35,350 --> 00:02:37,609 Looks like it's you and me today. 52 00:02:38,959 --> 00:02:42,796 Just let me know whatever it is you need. 53 00:02:42,821 --> 00:02:44,484 All right. 54 00:02:44,839 --> 00:02:45,867 - Mom. - Yes? 55 00:02:45,892 --> 00:02:47,300 Why don't you come with me so I can show you 56 00:02:47,325 --> 00:02:49,101 the finishing touches they put on my dress? 57 00:02:49,863 --> 00:02:52,668 So where is Cecelia? Did she go pick up the rings? 58 00:02:52,891 --> 00:02:55,453 Yes, but since it's the last day 59 00:02:55,478 --> 00:02:56,906 of teacher contract negotiations, 60 00:02:56,931 --> 00:02:58,289 she stopped by the protest. 61 00:02:58,483 --> 00:03:01,742 Salary cuts. We won't take it, so don't ask. 62 00:03:01,767 --> 00:03:03,920 We won't take it, so don't ask. 63 00:03:03,945 --> 00:03:06,117 We won't take it up the ass! 64 00:03:06,142 --> 00:03:08,210 We won't take it up the ass! 65 00:03:08,235 --> 00:03:11,085 No, no, no, no! That's not what I said! 66 00:03:11,110 --> 00:03:12,507 I did not say that! 67 00:03:12,532 --> 00:03:14,898 I can't believe Cecelia's late as a bridesmaid. 68 00:03:14,923 --> 00:03:17,158 It's like, have some respect for your job. 69 00:03:17,218 --> 00:03:19,460 Speaking of, listen up, bridesmaids. 70 00:03:19,537 --> 00:03:21,812 Because I'm the most snatched maid of honor ever... 71 00:03:21,837 --> 00:03:24,851 hashtag fact not fiction... I booked an esthetician 72 00:03:24,876 --> 00:03:27,343 - to pamper us. - Wow, thanks, Chelsea. 73 00:03:27,368 --> 00:03:28,468 I said bridesmaids. 74 00:03:29,052 --> 00:03:30,203 Who wants to go first? 75 00:03:30,309 --> 00:03:32,093 Okay, fine, I'll go. 76 00:03:32,380 --> 00:03:34,048 Yay, yay, yay, yay, yay! 77 00:03:34,310 --> 00:03:35,742 She's such a beast. 78 00:03:37,881 --> 00:03:38,984 Where's Meemaw? 79 00:03:43,851 --> 00:03:45,553 - Hey, there he is. - Hey. 80 00:03:45,793 --> 00:03:47,328 The big guy himself. 81 00:03:47,542 --> 00:03:48,781 Pastor Ted. 82 00:03:53,199 --> 00:03:55,382 Okay, well, I'm... I'm gonna start getting ready. 83 00:03:55,407 --> 00:03:56,774 Nope. 84 00:03:56,928 --> 00:03:59,460 They're exterminating in there. It's very unsafe. 85 00:03:59,485 --> 00:04:02,113 But don't worry, you can use my office to get dressed. 86 00:04:02,138 --> 00:04:03,806 Oh, that's okay, I can just use the bathroom. 87 00:04:03,831 --> 00:04:08,523 Nope, the stalls in there are too small. 88 00:04:08,890 --> 00:04:10,742 Too hard to get legs into pants. 89 00:04:11,008 --> 00:04:12,078 It's gonna need to be my office. 90 00:04:12,111 --> 00:04:14,372 Come with me. Come on. Come on, this way. This way. 91 00:04:21,017 --> 00:04:22,351 Oh, sorry, I wasn't clear. 92 00:04:22,376 --> 00:04:24,835 I need to use this room as well to change so... 93 00:04:27,764 --> 00:04:28,898 Meemaw? 94 00:04:29,168 --> 00:04:31,609 She can barely walk. How far could she have gotten? 95 00:04:31,683 --> 00:04:34,679 Two summers ago, I saw June Squip in a Zumba class. 96 00:04:34,854 --> 00:04:37,007 Old women can be deceptively spry. 97 00:04:37,857 --> 00:04:40,437 Meemaw? Oh, God. 98 00:04:40,558 --> 00:04:41,984 We can't be gone for much longer. 99 00:04:42,009 --> 00:04:44,125 Mary Louise is gonna wonder why we're not getting ready with her. 100 00:04:49,241 --> 00:04:51,944 Okay, Caroline, we get it. You're white. 101 00:04:51,969 --> 00:04:53,515 - You love tennis. - No, Deb. 102 00:04:53,540 --> 00:04:56,876 It's from Meemaw's walker. Clearly I'm better at tracking. 103 00:04:56,937 --> 00:04:59,605 You go cover while I hunt the old girl down. 104 00:05:02,899 --> 00:05:04,164 She's close. 105 00:05:04,447 --> 00:05:06,915 I... I've been trying to talk her into more curls, you know? 106 00:05:06,940 --> 00:05:09,500 Hey, hey, look at you two in your robes. 107 00:05:09,525 --> 00:05:11,179 There you are! 108 00:05:11,512 --> 00:05:12,953 Where are the other girls? 109 00:05:13,473 --> 00:05:15,910 Caroline's making sure that the altar is clean 110 00:05:15,935 --> 00:05:17,670 for the ceremony. You know how she is. 111 00:05:17,695 --> 00:05:20,898 Uh, Cecelia's polishing the rings, 112 00:05:20,923 --> 00:05:23,358 and Chelsea's with an esthetician. 113 00:05:23,591 --> 00:05:25,562 - That one's actually true. - Where's Meemaw? 114 00:05:28,868 --> 00:05:30,202 She's in the bathroom. 115 00:05:30,227 --> 00:05:32,640 I think she drank too many Ensures. 116 00:05:32,665 --> 00:05:33,796 I hope she's okay. 117 00:05:33,821 --> 00:05:34,937 She's gotta do the reading later. 118 00:05:34,962 --> 00:05:36,781 Oh, no, stay here. She's fine. 119 00:05:36,806 --> 00:05:40,077 It's just a normal poop, not diarrhea. 120 00:05:40,210 --> 00:05:41,879 How do you know? 121 00:05:42,748 --> 00:05:44,976 I was in there for the beginning of it. 122 00:05:45,496 --> 00:05:48,999 And it, uh, was just your average plopping, 123 00:05:49,024 --> 00:05:51,898 - not that running water noise. - Debra. 124 00:05:53,326 --> 00:05:55,054 They aren't budging on any of our demands. 125 00:05:55,118 --> 00:05:56,304 Unbelievable. 126 00:05:56,585 --> 00:05:57,594 Fascists. 127 00:05:57,619 --> 00:05:58,655 Step back, please. 128 00:05:58,902 --> 00:06:01,129 Excuse me, officer. We're just trying to have a peaceful... 129 00:06:02,275 --> 00:06:03,645 - Get down! - No! 130 00:06:06,493 --> 00:06:09,196 What did you just do? 131 00:06:10,533 --> 00:06:12,296 Meemaw? Are you in here? 132 00:06:13,035 --> 00:06:14,210 What's wrong? 133 00:06:17,919 --> 00:06:18,992 Hello? 134 00:06:22,952 --> 00:06:24,078 Meemaw? 135 00:06:28,050 --> 00:06:29,953 I'm ruined! 136 00:06:30,526 --> 00:06:31,945 What happened? 137 00:06:32,706 --> 00:06:34,585 - She did. - I'm so sorry! 138 00:06:34,610 --> 00:06:36,000 They didn't cover adverse reactions 139 00:06:36,025 --> 00:06:37,605 in the six-hour online course. 140 00:06:37,630 --> 00:06:40,523 Oh, my God! Get out, get out, get out! 141 00:06:41,095 --> 00:06:44,218 Jesus. You got that from a facial? 142 00:06:44,243 --> 00:06:45,578 Yes! 143 00:06:46,409 --> 00:06:48,281 And a chemical peel, cupping, 144 00:06:48,364 --> 00:06:51,093 lipid cheek injections, and some very basic Botox, 145 00:06:51,118 --> 00:06:53,288 but it shouldn't look like this! 146 00:06:53,512 --> 00:06:55,726 I can't walk down the aisle like this. 147 00:06:55,751 --> 00:06:57,203 Cancel the wedding! 148 00:06:57,228 --> 00:06:59,063 It's not your wedding to cancel. 149 00:06:59,088 --> 00:07:00,123 Now get it together. 150 00:07:00,148 --> 00:07:01,734 Mary Louise is waiting for us! 151 00:07:01,759 --> 00:07:04,226 Hey, I can hear you all the way down the hall. 152 00:07:04,597 --> 00:07:05,799 We've got a problem. 153 00:07:05,903 --> 00:07:07,335 Cecelia is in jail. 154 00:07:08,132 --> 00:07:10,250 Holy fuck, what is that thing? 155 00:07:10,474 --> 00:07:12,031 It's Chelsea. 156 00:07:15,743 --> 00:07:18,851 Chelsea, I'm sorry I called you a thing. 157 00:07:19,047 --> 00:07:22,234 It just took me a few seconds to recognize you as a human. 158 00:07:22,266 --> 00:07:24,367 Leave me alone! 159 00:07:24,392 --> 00:07:26,294 Great, Chelsea won't come out, 160 00:07:26,394 --> 00:07:27,796 Cecelia's locked up with the rings, 161 00:07:27,821 --> 00:07:30,539 and Meemaw's gone AWOL. Mary Louise is gonna freak. 162 00:07:31,030 --> 00:07:33,460 No, she's not because she's not gonna find out. 163 00:07:33,485 --> 00:07:35,273 How? This day is screwed. 164 00:07:35,298 --> 00:07:38,375 Listen to me. I have been a maid of honor 20 times, 165 00:07:38,400 --> 00:07:40,468 and something always goes awry on the big day. 166 00:07:40,758 --> 00:07:42,046 You keep looking for Meemaw. 167 00:07:42,156 --> 00:07:44,203 I'll call Kyle to see if he can talk Chelsea out. 168 00:07:44,228 --> 00:07:47,976 What about Cecelia, hmm? Her bail's $2,000. 169 00:07:48,001 --> 00:07:50,054 I don't have that kind of cash, and I know you don't. 170 00:07:50,079 --> 00:07:51,218 Rude. 171 00:07:52,262 --> 00:07:53,789 Okay, I'll work on getting the money. 172 00:07:53,814 --> 00:07:56,453 Just find Meemaw. She has a walker, Deb. 173 00:07:56,510 --> 00:07:58,546 It's honestly embarrassing we haven't found her yet. 174 00:07:58,688 --> 00:08:00,789 You know, I don't understand why we have to have 175 00:08:00,814 --> 00:08:02,367 this conversation in our underwear. 176 00:08:03,393 --> 00:08:06,062 Marriage is a really big decision, 177 00:08:06,537 --> 00:08:10,874 and I feel like there's some kind of internal struggle 178 00:08:10,987 --> 00:08:13,398 - that you're dealing with. - No. 179 00:08:13,760 --> 00:08:17,445 Yeah, yeah, just an unstoppable desire. 180 00:08:18,195 --> 00:08:20,632 It's undulating beneath your skin. 181 00:08:20,828 --> 00:08:21,984 Ah! 182 00:08:22,009 --> 00:08:23,437 Oh, this is where the men are changing. 183 00:08:23,752 --> 00:08:25,031 You fellas have the right idea. 184 00:08:25,056 --> 00:08:26,304 Let's get out of these monkey suits 185 00:08:26,329 --> 00:08:27,757 for as long as we can, right? 186 00:08:27,910 --> 00:08:29,414 Oh, much better. 187 00:08:32,269 --> 00:08:33,375 How we doing? 188 00:08:33,981 --> 00:08:35,125 Good. 189 00:08:41,891 --> 00:08:43,226 Meemaw? 190 00:08:57,692 --> 00:08:59,203 Meemaw? 191 00:09:02,557 --> 00:09:04,070 Is that communion wine? 192 00:09:04,230 --> 00:09:05,304 Yes. 193 00:09:05,926 --> 00:09:07,109 I'm drunk. 194 00:09:07,828 --> 00:09:10,882 In fact, I'm pretty fucked up. 195 00:09:11,291 --> 00:09:13,265 - What about the reading? - Relax. 196 00:09:14,651 --> 00:09:15,992 Love is... 197 00:09:18,998 --> 00:09:20,679 I'm gonna need a refill. 198 00:09:21,442 --> 00:09:23,984 Chelsea, I'm sure you're still beautiful. 199 00:09:24,009 --> 00:09:26,132 - No, I'm a monster! - Oh, my... 200 00:09:26,157 --> 00:09:27,773 Ah, hey! You can't... 201 00:09:28,346 --> 00:09:29,944 Chelsea, stop it! 202 00:09:31,169 --> 00:09:32,492 I'm coming in. 203 00:09:34,300 --> 00:09:35,460 Okay. 204 00:09:36,976 --> 00:09:38,078 Whoa! 205 00:09:38,712 --> 00:09:40,835 I'll get ice, lots of ice. 206 00:09:42,380 --> 00:09:43,601 Baby? 207 00:09:45,309 --> 00:09:47,111 How am I supposed to get the ice on my face? 208 00:09:47,317 --> 00:09:48,539 Chelsea? 209 00:09:48,737 --> 00:09:50,265 The other bridesmaids? 210 00:09:50,773 --> 00:09:51,867 Oh! 211 00:09:52,568 --> 00:09:55,303 - Congrats on your wedding. - What are you doing? 212 00:09:55,409 --> 00:09:56,977 Why aren't you getting ready with me? 213 00:09:57,091 --> 00:10:02,000 She, uh... she's just... what she's doing right now is, 214 00:10:02,025 --> 00:10:04,835 - she's, um... - I'm putting my face on ice. 215 00:10:05,060 --> 00:10:07,363 It helps keep the skin tight. 216 00:10:07,388 --> 00:10:10,157 I wanna be extra tight for your wedding, girl. 217 00:10:10,182 --> 00:10:11,617 Oh, okay, then. 218 00:10:11,642 --> 00:10:13,210 Well, just come back as soon as you can. 219 00:10:13,235 --> 00:10:15,003 In the meantime, keep chilling. 220 00:10:15,265 --> 00:10:17,179 Good one. 221 00:10:21,330 --> 00:10:22,733 Does it look any better? 222 00:10:25,373 --> 00:10:28,007 Thank you for being here for this blessed event. 223 00:10:29,259 --> 00:10:30,984 Okay, bye-bye, now. 224 00:10:35,599 --> 00:10:38,669 Crap, another Bed Bath & Beyond gift card. 225 00:10:38,853 --> 00:10:40,921 That's like saying, "Here, enjoy buying the same shit 226 00:10:40,946 --> 00:10:43,383 - you owned in college." - Whoo, whoo, whoo, whoo. 227 00:10:43,408 --> 00:10:44,703 Whoa! 228 00:10:45,249 --> 00:10:46,859 Okay, I found Meemaw, 229 00:10:46,967 --> 00:10:49,429 but she's more hammered than Nick Nolte on the PCH. 230 00:10:49,454 --> 00:10:50,687 Fantastic. 231 00:10:50,951 --> 00:10:52,406 Well, I've already opened up all the cards, 232 00:10:52,431 --> 00:10:55,156 and we're still $500 short of making Cecelia's bail. 233 00:10:58,405 --> 00:10:59,546 Oh, my God. 234 00:11:04,820 --> 00:11:07,757 Caroline, focus. We still need $500. 235 00:11:07,782 --> 00:11:08,916 How am I supposed to focus 236 00:11:08,941 --> 00:11:10,867 when I'm emotionally devastated, Deb? 237 00:11:10,892 --> 00:11:11,968 Fine! 238 00:11:12,077 --> 00:11:13,898 You go keep Mary Louise busy. 239 00:11:14,086 --> 00:11:16,655 I'll get some coffee to sober Meemaw up 240 00:11:16,680 --> 00:11:18,593 and try to scrounge up the rest of the cash. 241 00:11:19,581 --> 00:11:21,109 I... I can't use the bathroom. 242 00:11:21,193 --> 00:11:23,953 There's some burn victim in there just screaming. 243 00:11:24,573 --> 00:11:25,674 All right. 244 00:11:26,116 --> 00:11:28,000 So now I'm selling bird cage furniture, 245 00:11:28,025 --> 00:11:30,460 little ladders and hoops and bells and things like that. 246 00:11:30,485 --> 00:11:31,531 Hey, sorry to interrupt. 247 00:11:31,556 --> 00:11:33,123 John-Paul, you don't have anything else you should be 248 00:11:33,148 --> 00:11:34,351 - doing right now? - No, no. 249 00:11:34,376 --> 00:11:35,937 These days are more for the women. 250 00:11:37,024 --> 00:11:38,195 Hey, there he is. 251 00:11:38,220 --> 00:11:40,218 Matthew-John, Paul-Luke, come on in. 252 00:11:40,372 --> 00:11:41,806 This is where the guys are getting ready. 253 00:11:41,831 --> 00:11:43,523 Take off your pants and relax for a while. 254 00:11:43,548 --> 00:11:44,816 Oh, thank God. 255 00:11:45,041 --> 00:11:47,617 So nowadays it's more than just little ladders 256 00:11:47,642 --> 00:11:50,304 and bells and hoops and stuff like that for birds. 257 00:11:50,523 --> 00:11:53,132 They have all kinds of little, like, dollhouse furniture. 258 00:11:53,157 --> 00:11:54,539 The stuff is very exciting. 259 00:11:55,216 --> 00:11:56,552 Hi, ladies. 260 00:11:56,775 --> 00:11:58,835 Finally, one of you is back. 261 00:11:58,860 --> 00:12:01,093 That altar must have been filthy. 262 00:12:01,685 --> 00:12:03,867 Caroline, what's wrong? 263 00:12:04,179 --> 00:12:05,320 Nothing. 264 00:12:05,359 --> 00:12:07,179 You look like you've been crying. 265 00:12:07,228 --> 00:12:08,984 Okay, I have been. 266 00:12:09,866 --> 00:12:13,242 I just keep thinking about how beautiful this all is, you know, 267 00:12:14,256 --> 00:12:16,914 and how gorgeous you'll look walking down the aisle 268 00:12:17,381 --> 00:12:20,226 and what an amazing day this will be, 269 00:12:20,907 --> 00:12:22,750 and that is why I'm crying. 270 00:12:24,651 --> 00:12:26,710 And Jesus will be there. 271 00:12:28,485 --> 00:12:31,898 Now you've got me crying. Oh, honey. 272 00:12:32,375 --> 00:12:34,976 - He will. - Oh, Jesus! 273 00:12:35,001 --> 00:12:37,476 - Praise You, Jesus! - Oh, Jesus! 274 00:12:37,501 --> 00:12:39,503 Yes, thank you, Jesus! 275 00:12:39,528 --> 00:12:40,601 I mean, Jesus Christ! 276 00:12:40,626 --> 00:12:42,164 - Jesus! - Jesus! 277 00:12:42,189 --> 00:12:44,289 - Oh, my God! - Thank You, Jesus! 278 00:12:44,337 --> 00:12:45,945 Hello, wedding guests. 279 00:12:46,246 --> 00:12:48,023 Can I have your attention, please? 280 00:12:48,852 --> 00:12:49,960 Hello? 281 00:12:52,837 --> 00:12:56,929 We are asking for donations today for the maid of honor, 282 00:12:57,151 --> 00:12:58,453 Chelsea Snap. 283 00:13:00,614 --> 00:13:04,812 She was in a terrible fire at a Forever 21, 284 00:13:04,837 --> 00:13:07,806 and she saved all the shoppers before herself. 285 00:13:07,923 --> 00:13:10,394 She even still has part of a crop top 286 00:13:10,419 --> 00:13:12,621 permanently melted into her back. 287 00:13:12,646 --> 00:13:13,775 Oh, it's awful, 288 00:13:13,800 --> 00:13:16,046 - awful, awful, awful, awful. - Yeah, it really is. 289 00:13:16,237 --> 00:13:19,429 So won't you please consider making a contribution today 290 00:13:19,454 --> 00:13:22,304 to help Chelsea pay for all of the skin grafts? 291 00:13:25,907 --> 00:13:27,531 Five bucks? You cheapskate. 292 00:13:27,556 --> 00:13:28,859 She needs a new face. 293 00:13:29,757 --> 00:13:31,609 Looks like a pizza without cheese. 294 00:13:37,479 --> 00:13:38,787 It's really over. 295 00:13:39,093 --> 00:13:42,437 I always held out hope that someday we'd end up together, 296 00:13:42,462 --> 00:13:45,781 but he's obviously moved on. 297 00:13:46,807 --> 00:13:49,468 At least it's your life and not your face. 298 00:13:49,493 --> 00:13:51,500 Chelsea, you're gonna be fine. 299 00:13:52,001 --> 00:13:54,398 Do you think I'll be fine? 300 00:13:55,455 --> 00:13:56,690 Uh... 301 00:13:57,007 --> 00:13:59,077 Oh, my God! 302 00:13:59,781 --> 00:14:01,101 Cecelia, help, help! 303 00:14:01,126 --> 00:14:03,262 - I am, I am. - Okay, okay. 304 00:14:03,287 --> 00:14:04,585 All right, get this door. 305 00:14:04,847 --> 00:14:07,812 Okay, we got the rings... I mean, Cecelia. 306 00:14:08,294 --> 00:14:10,835 Uh, now, everybody, pull yourselves together. 307 00:14:10,885 --> 00:14:13,750 I can't. I'm nothing to him! 308 00:14:13,775 --> 00:14:15,110 Does this church have Wi-Fi? 309 00:14:15,135 --> 00:14:16,562 I need to get an update on the negotiations. 310 00:14:16,587 --> 00:14:19,457 Uh, yeah, uh, the network is I heart Jesus, 311 00:14:19,482 --> 00:14:21,585 and the password is get your head out of your ass. 312 00:14:21,610 --> 00:14:23,745 - Now, move! - Hello? 313 00:14:23,770 --> 00:14:25,093 - Oh! - Is anybody in here? 314 00:14:25,118 --> 00:14:26,976 Oh, you can't see us like this. 315 00:14:32,273 --> 00:14:34,387 You guys, what is going on? 316 00:14:34,412 --> 00:14:36,882 I've barely seen any of you all day. 317 00:14:37,506 --> 00:14:39,073 Sorry, bride-to-be. 318 00:14:39,337 --> 00:14:41,429 We decided we wanted to wait for you to see us 319 00:14:41,454 --> 00:14:42,822 until the ceremony. 320 00:14:43,106 --> 00:14:44,843 We thought it would be a nice surprise. 321 00:14:44,868 --> 00:14:46,843 So don't you dare come in here. 322 00:14:46,954 --> 00:14:48,671 I'm glad you explained. 323 00:14:49,071 --> 00:14:51,039 I was starting to get pretty PO'ed. 324 00:14:52,100 --> 00:14:54,671 You guys are so important to me. 325 00:14:55,445 --> 00:14:58,147 It's not about the hair, the makeup, 326 00:14:58,172 --> 00:14:59,804 the rings, or the dresses. 327 00:15:00,556 --> 00:15:02,015 It's about each of you, 328 00:15:02,560 --> 00:15:05,437 'cause this day wouldn't be the same without all of you. 329 00:15:07,958 --> 00:15:10,835 Okay, I don't wanna cry all my makeup off. 330 00:15:11,385 --> 00:15:12,640 I'm leaving. 331 00:15:15,767 --> 00:15:16,804 Okay, everyone. 332 00:15:16,829 --> 00:15:18,367 I lost my chill for a minute there, 333 00:15:18,392 --> 00:15:19,429 but I am back. 334 00:15:19,454 --> 00:15:21,023 My little Christian is getting married today, 335 00:15:21,048 --> 00:15:22,350 and we are not gonna let her down. 336 00:15:22,375 --> 00:15:24,359 Kyle, go grab our clothes and makeup. 337 00:15:24,442 --> 00:15:27,031 Caroline, wipe away your tears and get to your post. 338 00:15:27,078 --> 00:15:28,765 Cecelia, take a whore's bath. 339 00:15:28,790 --> 00:15:31,218 And, Meemaw, have you ever heard of drunken IV? 340 00:15:31,285 --> 00:15:33,492 We are gonna get you sober in no time. 341 00:15:33,969 --> 00:15:35,265 It's go time! 342 00:15:36,564 --> 00:15:39,164 - Caroline... - I can't talk right now. 343 00:15:39,189 --> 00:15:40,726 I'm not a common guest like you. 344 00:15:40,751 --> 00:15:42,053 I'm a wedding attendant. 345 00:15:42,078 --> 00:15:44,815 I'm in charge of very important things like the mints. 346 00:15:45,348 --> 00:15:48,406 I saw you crying earlier. Is everything all right? 347 00:15:48,499 --> 00:15:50,359 Do you have any idea how badly it hurt 348 00:15:50,384 --> 00:15:52,265 not to be asked to be in my friend's wedding, 349 00:15:52,383 --> 00:15:55,171 and then on top of that to have my ex-boyfriend saunter in 350 00:15:55,196 --> 00:15:56,828 with the human equivalent of a Barbie? 351 00:15:56,853 --> 00:15:58,531 Are you referring to Brenda? 352 00:15:58,604 --> 00:15:59,704 Brenda? 353 00:16:00,005 --> 00:16:01,789 At least there's something ugly about her. 354 00:16:01,824 --> 00:16:03,859 We're not romantically involved. 355 00:16:03,884 --> 00:16:06,062 - Okay. - She's my neighbor. 356 00:16:06,386 --> 00:16:09,265 She's a lesbian athleisure fashion designer. 357 00:16:10,561 --> 00:16:12,101 - Ooh. - But even if we were, 358 00:16:12,126 --> 00:16:13,226 why would you care? 359 00:16:13,329 --> 00:16:15,367 You made it clear there was no future for us 360 00:16:15,392 --> 00:16:17,281 when you didn't respond to my card. 361 00:16:17,306 --> 00:16:18,359 What card? 362 00:16:18,454 --> 00:16:20,757 The valentine I left on your desk. 363 00:16:21,364 --> 00:16:23,171 I never got a valentine. 364 00:16:23,948 --> 00:16:25,898 Then you don't know what I wrote? 365 00:16:27,750 --> 00:16:29,992 I told you I wanted to get back together. 366 00:16:30,668 --> 00:16:32,359 As in past tense? 367 00:16:32,952 --> 00:16:34,031 I still do. 368 00:16:36,885 --> 00:16:38,085 Me too. 369 00:16:44,611 --> 00:16:45,773 Do you know the only thing 370 00:16:45,798 --> 00:16:47,390 that would make me happier right now? 371 00:16:47,415 --> 00:16:49,617 - A butterfly nature walk? - Yes. 372 00:16:49,961 --> 00:16:53,648 But also you being in that wedding like you deserve. 373 00:16:54,851 --> 00:16:55,914 Here you go. 374 00:16:55,939 --> 00:16:58,125 You can watch Netflix on my phone, 375 00:16:58,150 --> 00:17:02,023 and you can have as much of this chocolate as you want. 376 00:17:02,299 --> 00:17:03,656 Bye-bye. 377 00:17:41,140 --> 00:17:47,320 Love does not delight in evil but rejoices with truth 378 00:17:47,429 --> 00:17:48,906 and always... 379 00:17:56,019 --> 00:17:58,821 Serve... Servaperes. 380 00:18:00,579 --> 00:18:04,328 I just threw up in my mouth a little bit. 381 00:18:07,621 --> 00:18:08,755 Mary Louise... 382 00:18:10,537 --> 00:18:12,039 I take you as my wife. 383 00:18:12,864 --> 00:18:15,867 I vow to share my life and everything with you. 384 00:18:16,253 --> 00:18:18,188 You are my prayers answered. 385 00:18:32,630 --> 00:18:34,132 And your friend was arrested. 386 00:18:34,292 --> 00:18:36,429 You know, the one who smells like Fritos. 387 00:18:37,245 --> 00:18:41,101 And your headband friend stole all the wedding money. 388 00:18:41,293 --> 00:18:45,390 And then your burn victim friend collected donations. 389 00:18:49,129 --> 00:18:50,937 Gotcha! Okay. 390 00:18:52,776 --> 00:18:54,945 You know your face always looks perfect to me, 391 00:18:54,970 --> 00:18:56,538 no matter how disfigured it is. 392 00:18:56,563 --> 00:18:57,734 Mmm. 393 00:18:58,465 --> 00:19:01,656 Oh, I'm still a little too sensitive there. 394 00:19:01,681 --> 00:19:02,882 I'm so sorry. 395 00:19:03,035 --> 00:19:05,404 But there's one place I wasn't injected. 396 00:19:07,496 --> 00:19:10,570 Chelsea, I know what you did. 397 00:19:11,340 --> 00:19:12,453 You do? 398 00:19:12,763 --> 00:19:16,000 You toned down your makeup so I would shine. 399 00:19:16,203 --> 00:19:18,875 You truly are my best friend. 400 00:19:21,326 --> 00:19:22,461 What the... 401 00:19:24,023 --> 00:19:26,945 You looked so beautiful walking down the aisle today, 402 00:19:26,970 --> 00:19:28,005 Care Bear. 403 00:19:28,030 --> 00:19:30,093 Thanks for taking charge like that. 404 00:19:30,523 --> 00:19:32,132 Thanks for letting me. 405 00:19:33,012 --> 00:19:34,245 I love you. 406 00:19:34,429 --> 00:19:35,757 I love you too. 407 00:19:48,571 --> 00:19:49,781 Ladies and gentlemen, 408 00:19:49,806 --> 00:19:52,539 it is now time for the couple's first dance. 409 00:20:02,474 --> 00:20:04,943 We did it, you guys. Our girl got married, 410 00:20:04,968 --> 00:20:07,007 and she didn't even know what a hot mess it was. 411 00:20:09,351 --> 00:20:12,226 Ladies, we're on strike. 412 00:20:17,126 --> 00:20:18,382 Don't tell her. 413 00:20:18,529 --> 00:20:19,968 Let her get screwed by Hot Dad 414 00:20:19,993 --> 00:20:22,179 before she finds out she got screwed by the state. 415 00:20:22,604 --> 00:20:24,601 Show him your titties! 416 00:20:26,427 --> 00:20:27,757 Your tits. 417 00:20:27,993 --> 00:20:29,194 Meemaw! 418 00:21:09,009 --> 00:21:11,062 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 29869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.