All language subtitles for Taken[2008]DvDrip-aXXo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,517 --> 00:01:45,486 - Mr. Mills, how are you?. - I'm fine. 2 00:01:45,586 --> 00:01:46,687 - How are you?. - Fine. 3 00:01:46,787 --> 00:01:48,721 - I suppose you wanna see it again?. 4 00:01:48,821 --> 00:01:49,791 lf you don't mind. 5 00:01:49,891 --> 00:01:52,160 - You know where it is. - Oh, yeah. 6 00:01:52,260 --> 00:01:54,064 If I charged you a dollar every time... 7 00:01:54,164 --> 00:01:55,730 you came to examine the machine... 8 00:01:55,830 --> 00:01:58,900 ...you'd probably own it. It's the one all the pros use. 9 00:01:59,000 --> 00:02:01,602 Mariah Carey. Beyonce. Gwen Stefani. 10 00:02:01,702 --> 00:02:04,102 Really?. Who's Beyonce?. 11 00:02:04,171 --> 00:02:06,871 Just kidding. I'll take it. 12 00:02:35,836 --> 00:02:36,580 Excuse me, sir. 13 00:02:36,680 --> 00:02:38,272 The adult party's in the front. 14 00:02:38,372 --> 00:02:39,241 - I'm Kim's father. 15 00:02:39,341 --> 00:02:40,975 Excuse me, I work for her father. 16 00:02:41,075 --> 00:02:44,245 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 17 00:02:44,345 --> 00:02:46,545 - Hello, Bryan. - Lenore. 18 00:02:48,182 --> 00:02:50,418 I just wanted to give Kim her present. 19 00:02:50,518 --> 00:02:52,453 We're letting the kids have their space. 20 00:02:52,553 --> 00:02:53,853 - Put it with the others. 21 00:02:53,953 --> 00:02:55,590 I wanna give it to her myself. 22 00:02:55,690 --> 00:02:57,832 - Still having trouble following the rules. 23 00:02:57,932 --> 00:02:58,926 Oh, come on, Lennie. 24 00:02:59,026 --> 00:03:01,045 - I've asked you not to call me that. 25 00:03:01,145 --> 00:03:02,129 Excuse me. Lenore. 26 00:03:02,229 --> 00:03:03,798 - Dad. - Oh, my darling. 27 00:03:03,898 --> 00:03:05,800 - Hi. - Hello, my sweet. 28 00:03:05,900 --> 00:03:08,236 - Happy birthday. - I was telling your father... 29 00:03:08,336 --> 00:03:10,575 - ...how we arranged the presents. 30 00:03:10,675 --> 00:03:10,972 Here. 31 00:03:11,072 --> 00:03:12,940 It's bad manners to open the one... 32 00:03:13,040 --> 00:03:16,940 - ...and not the others. - Go on. Open it. 33 00:03:17,379 --> 00:03:19,615 - Cool. - A karaoke machine?. 34 00:03:19,715 --> 00:03:21,810 - Well, I figured she wants to be a singer. 35 00:03:21,910 --> 00:03:23,085 When she was 1 2, Bryan. 36 00:03:23,185 --> 00:03:25,687 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 37 00:03:25,787 --> 00:03:27,522 My pleasure. 38 00:03:27,622 --> 00:03:30,070 - I still wanna be a singer. Don't tell Mom. 39 00:03:30,170 --> 00:03:30,759 You got it. 40 00:03:30,859 --> 00:03:32,694 Here. One for the book. 41 00:03:32,794 --> 00:03:34,927 - We have a professional photographer. 42 00:03:35,027 --> 00:03:36,098 Big smile, sweetie. 43 00:03:36,198 --> 00:03:38,198 That's my girl. 44 00:03:45,307 --> 00:03:48,208 Oh, my God. Oh, my God. 45 00:03:48,377 --> 00:03:50,212 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 46 00:03:50,312 --> 00:03:52,047 Oh, my-- Stuart. 47 00:03:52,147 --> 00:03:53,772 Stuart, I love you. I love you. 48 00:03:53,872 --> 00:03:54,416 I love you. 49 00:03:54,516 --> 00:03:56,916 Happy birthday, sweetie. 50 00:04:07,229 --> 00:04:10,329 - Oh, Stuart, you're impossible. 51 00:04:10,355 --> 00:04:10,999 I know. 52 00:04:11,099 --> 00:04:13,099 - Hey, Bryan. - Stuart. 53 00:04:13,335 --> 00:04:15,811 - She's not a little girl anymore, huh?. 54 00:04:15,911 --> 00:04:16,638 I guess not. 55 00:04:16,738 --> 00:04:20,042 - Will you join us for lunch?. - No, thanks. 56 00:04:20,142 --> 00:04:23,578 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 57 00:04:23,678 --> 00:04:26,978 - Good to see you, Bryan. - You too. 58 00:04:40,762 --> 00:04:42,762 Thanks. 59 00:05:18,967 --> 00:05:20,967 - Hey. - Hey. 60 00:05:21,336 --> 00:05:23,336 You forgot. 61 00:05:23,805 --> 00:05:24,906 Come on in. 62 00:05:25,006 --> 00:05:27,134 It's not like I didn't call to remind you. 63 00:05:27,234 --> 00:05:28,377 Third Saturday in May?. 64 00:05:28,477 --> 00:05:30,311 - Red meat, red wine?. Sound familiar?. 65 00:05:30,411 --> 00:05:32,047 He probably had a lot on his mind. 66 00:05:32,147 --> 00:05:33,870 Yeah, the busy life of a retiree. 67 00:05:33,970 --> 00:05:35,317 Every day a new adventure. 68 00:05:35,417 --> 00:05:37,405 What does a retiree do, anyway?. 69 00:05:37,505 --> 00:05:38,920 Take naps?. Play golf?. 70 00:05:39,020 --> 00:05:40,008 - Hit on rich widows?. 71 00:05:40,108 --> 00:05:41,590 That takes care of the morning. 72 00:05:41,690 --> 00:05:44,259 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 73 00:05:44,359 --> 00:05:46,028 Yeah, how's that going?. 74 00:05:46,128 --> 00:05:48,030 Okay. We had her birthday today. 75 00:05:48,130 --> 00:05:50,665 Can you believe my Kimmy's 1 7?. 76 00:05:50,765 --> 00:05:52,765 Seventeen?. 77 00:05:53,435 --> 00:05:54,040 - To Kim. 78 00:05:54,140 --> 00:05:57,039 Lennie still got a hard-on for you?. 79 00:05:57,139 --> 00:05:59,541 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 80 00:05:59,641 --> 00:06:01,276 Oh, she's still got a hard-on. 81 00:06:01,376 --> 00:06:03,845 - And the husband?. - The same. Perfect. 82 00:06:03,945 --> 00:06:05,877 - Dig deep enough, there's always shit. 83 00:06:05,977 --> 00:06:07,649 We can dig if you want us to dig. 84 00:06:07,749 --> 00:06:10,085 What, you think he hasn't done it already?. 85 00:06:10,185 --> 00:06:11,486 Thank you, Bernie. 86 00:06:11,586 --> 00:06:14,556 - How's Kimmy?. - Good. She's good. 87 00:06:14,656 --> 00:06:16,858 Yeah?. She sleep over yet?. 88 00:06:16,958 --> 00:06:19,862 Well, let's say we're working on it. 89 00:06:19,962 --> 00:06:21,368 She appreciate the fact... 90 00:06:21,468 --> 00:06:23,266 that you've given up your life... 91 00:06:23,366 --> 00:06:26,135 ...in order to be closer to her?. 92 00:06:26,235 --> 00:06:28,235 What a life, huh?. 93 00:06:28,538 --> 00:06:31,140 Hey, remember Beirut after the chief disappeared?. 94 00:06:31,240 --> 00:06:33,876 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah?. 95 00:06:33,976 --> 00:06:35,528 The guy said he'd get us inside... 96 00:06:35,628 --> 00:06:36,379 then disappeared. 97 00:06:36,479 --> 00:06:38,448 We're scrambling to get the hell out... 98 00:06:38,548 --> 00:06:40,817 ...before we get taken down and where are you?. 99 00:06:40,917 --> 00:06:42,852 I promised never to miss her birthday. 100 00:06:42,952 --> 00:06:45,121 Yeah, that went down well at Langley... 101 00:06:45,221 --> 00:06:47,390 ...when they found out you flew the coop... 102 00:06:47,490 --> 00:06:49,467 ...to attend your child's birthday... 103 00:06:49,567 --> 00:06:50,393 9000 miles away. 104 00:06:50,493 --> 00:06:52,462 Where did you say your next posting was?. 105 00:06:52,562 --> 00:06:54,432 The Arctic Circle spying on penguins. 106 00:06:54,532 --> 00:06:55,364 I believe it was. 107 00:06:55,464 --> 00:06:57,200 No, penguins live in Antarctica. 108 00:06:57,300 --> 00:06:59,836 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam?. 109 00:06:59,936 --> 00:07:03,286 My point is we have an open space. 110 00:07:03,386 --> 00:07:05,886 Say the word, it's yours. 111 00:07:06,342 --> 00:07:08,642 Who likes theirs rare?. 112 00:07:08,811 --> 00:07:10,012 - Guys. - See you, Bryan. 113 00:07:10,112 --> 00:07:12,415 - Good night, guys. - See you, Bry. 114 00:07:12,515 --> 00:07:14,684 Hey, look, look, look. All kidding aside... 115 00:07:14,784 --> 00:07:16,742 ...it's a great thing trying to make up... 116 00:07:16,842 --> 00:07:17,987 for lost time with Kimmy. 117 00:07:18,087 --> 00:07:20,022 But tomorrow's job?. Right here. 118 00:07:20,122 --> 00:07:21,824 Four hours' work, 2500 bucks... 119 00:07:21,924 --> 00:07:23,695 ...just for taking some pop diva... 120 00:07:23,795 --> 00:07:24,994 to and from her concert. 121 00:07:25,094 --> 00:07:26,662 - We're one short. - A singer?. 122 00:07:26,762 --> 00:07:28,747 I don't know if you'd call her a singer. 123 00:07:28,847 --> 00:07:29,866 More like a cash cow. 124 00:07:29,966 --> 00:07:31,796 Twenty million records sold already... 125 00:07:31,896 --> 00:07:32,935 and she's not even 25. 126 00:07:33,035 --> 00:07:34,370 Job's a piece of cake. 127 00:07:34,470 --> 00:07:35,756 We get her there and back. 128 00:07:35,856 --> 00:07:37,707 Inside, they've got their own people. 129 00:07:37,807 --> 00:07:39,934 - Okay. - Okay. Okay?. 130 00:07:40,109 --> 00:07:41,244 - Yeah. - Like that's it?. 131 00:07:41,344 --> 00:07:42,645 Yeah. 132 00:07:42,745 --> 00:07:45,298 - lt'll be perfect. Just like old times. 133 00:07:45,398 --> 00:07:47,150 Better. No one gets killed. 134 00:07:47,250 --> 00:07:50,186 - Tomorrow. Good night, guys. - See you. 135 00:07:50,286 --> 00:07:55,286 - Get in the back, Wendy. - I always get in the back. 136 00:08:21,017 --> 00:08:23,619 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 137 00:08:23,719 --> 00:08:27,419 My mother is ma'am, if you don't mind. 138 00:08:29,392 --> 00:08:32,829 - Come on, it's time now. Let's go. 139 00:08:32,929 --> 00:08:33,462 Okay. 140 00:08:33,562 --> 00:08:35,148 Bernie, Casey, you're out here. 141 00:08:35,248 --> 00:08:36,465 Bry, you're in the room. 142 00:08:36,565 --> 00:08:38,565 Okay. 143 00:08:39,035 --> 00:08:42,004 Let's go, let's go, let's go. 144 00:08:42,171 --> 00:08:44,271 Thank you for coming. 145 00:08:57,820 --> 00:09:00,050 Wow, it was beautiful. 146 00:09:00,623 --> 00:09:03,292 Thanks. What did you say your name was again?. 147 00:09:03,392 --> 00:09:05,027 Mills. Bryan Mills. 148 00:09:05,127 --> 00:09:07,888 - Nice to meet you, Bryan Mills. 149 00:09:07,988 --> 00:09:08,664 You too. 150 00:09:08,764 --> 00:09:11,135 - You're on. Come on, let's go now. 151 00:09:11,235 --> 00:09:11,968 Okay, guys. 152 00:09:12,068 --> 00:09:13,169 Excuse me, miss. 153 00:09:13,269 --> 00:09:16,177 I've a daughter who wants to be a singer... 154 00:09:16,277 --> 00:09:18,841 and was wondering if you had any tips. 155 00:09:18,941 --> 00:09:20,610 Yeah, I do. 156 00:09:20,710 --> 00:09:23,910 Tell her to pick another career. 157 00:09:25,749 --> 00:09:26,250 I got one. 158 00:09:26,350 --> 00:09:28,118 We're waiting on an air strike... 159 00:09:28,218 --> 00:09:29,353 ...and we're waiting... 160 00:09:29,453 --> 00:09:31,154 and then my satellite phone rings. 161 00:09:31,254 --> 00:09:32,356 - Who is it?. - Hello?. 162 00:09:32,456 --> 00:09:34,324 - The guy we're to terminate. - Honey. 163 00:09:34,424 --> 00:09:37,468 - He'd like to know if we want some tea. 164 00:09:37,568 --> 00:09:39,263 Sorry, guys, it's Kim. 165 00:09:39,363 --> 00:09:41,064 The noise?. 166 00:09:41,164 --> 00:09:43,257 I'm at a concert. 167 00:09:43,900 --> 00:09:46,600 You know this song?. Yeah?. 168 00:09:46,636 --> 00:09:49,873 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 169 00:09:49,973 --> 00:09:51,508 I'm-- I'm not attending. 170 00:09:51,608 --> 00:09:54,311 I'm helping some friends out with security. 171 00:09:54,411 --> 00:09:56,513 Well, of course I met her. 172 00:09:56,613 --> 00:09:58,348 Who do you think's guarding her?. 173 00:09:58,448 --> 00:10:00,684 I'm glad you're impressed. 174 00:10:00,784 --> 00:10:03,086 Hey, I'm happy you called. 175 00:10:03,186 --> 00:10:06,451 I'm happy you called. What?. 176 00:10:06,623 --> 00:10:08,955 Lunch?. Tomorrow?. 177 00:10:09,459 --> 00:10:12,758 Sure, sure. I know the place. 178 00:10:12,929 --> 00:10:15,159 Twelve-thirty it is. 179 00:10:15,766 --> 00:10:17,766 I'll see you then. 180 00:10:17,834 --> 00:10:19,736 - Here he is. And...?. - What happened?. 181 00:10:19,836 --> 00:10:21,738 - She wants to have lunch. - Okay. 182 00:10:21,838 --> 00:10:24,107 - Just the two of us. - All right. Fantastic. 183 00:10:24,207 --> 00:10:27,907 See?. There's progress. That's great. 184 00:10:39,689 --> 00:10:40,897 Who left that gate open?. 185 00:10:40,997 --> 00:10:42,959 Bry, get her out of here. Take the lead. 186 00:10:43,059 --> 00:10:45,059 - Move. - Go, go. 187 00:10:46,563 --> 00:10:47,964 More security here now. 188 00:10:48,064 --> 00:10:50,064 That's it. Move. 189 00:10:56,339 --> 00:10:58,339 Casey. 190 00:11:00,143 --> 00:11:02,079 Bernie, stand by, stand by. 191 00:11:02,179 --> 00:11:05,079 - Go, go, go. - Watch your head. 192 00:11:08,385 --> 00:11:10,256 Here, take this. The sugar will... 193 00:11:10,356 --> 00:11:11,888 take the edge off the shock. 194 00:11:11,988 --> 00:11:15,388 Come on, come on, drink some more. 195 00:11:23,467 --> 00:11:26,867 It's okay. It's okay. You're safe. 196 00:11:31,174 --> 00:11:33,174 You're safe now. 197 00:11:35,178 --> 00:11:36,480 Bernie. 198 00:11:36,580 --> 00:11:38,580 Casey. Rambo. 199 00:11:39,516 --> 00:11:40,212 Seriously, Bry, 200 00:11:40,312 --> 00:11:42,152 you should think about coming with us. 201 00:11:42,252 --> 00:11:43,249 You've got the edge. 202 00:11:43,349 --> 00:11:44,921 There's more of this to be had. 203 00:11:45,021 --> 00:11:46,738 - She's going to college next year?. 204 00:11:46,838 --> 00:11:46,990 Yep. 205 00:11:47,090 --> 00:11:48,575 - You're gonna lose her. 206 00:11:48,675 --> 00:11:50,827 That gives me a year to find her. 207 00:11:50,927 --> 00:11:54,227 Mr. Mills, she'd like to see you. 208 00:11:59,069 --> 00:12:02,069 - How are you feeling?. - Better. 209 00:12:04,608 --> 00:12:07,978 So your daughter wants to be a singer?. 210 00:12:08,078 --> 00:12:09,813 Yep, since she was 5. 211 00:12:09,913 --> 00:12:11,782 It's not what everyone thinks it is. 212 00:12:11,882 --> 00:12:14,577 Once the glam wears off, it's just... 213 00:12:14,677 --> 00:12:17,521 a lot of hotel rooms, lots of airports. 214 00:12:17,621 --> 00:12:19,621 It's what she wants. 215 00:12:22,792 --> 00:12:25,028 The first number is Gio, my vocal coach. 216 00:12:25,128 --> 00:12:27,197 If he says she can sing, she can sing. 217 00:12:27,297 --> 00:12:29,027 He'll give her coaching she needs, 218 00:12:29,127 --> 00:12:29,967 the fee is on me. 219 00:12:30,067 --> 00:12:32,069 The second number is my manager. 220 00:12:32,169 --> 00:12:33,729 If Gio clears her, 221 00:12:33,829 --> 00:12:36,641 he'll make sure she gets a shot. 222 00:12:36,741 --> 00:12:41,075 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 223 00:12:57,428 --> 00:12:59,589 - There she is. - Dad. 224 00:13:02,667 --> 00:13:04,667 - Hi, sweetie. - Hey. 225 00:13:05,102 --> 00:13:07,102 - Hi. - Hi. 226 00:13:07,138 --> 00:13:08,606 Don't look so excited. 227 00:13:08,706 --> 00:13:09,967 I was just surprised. 228 00:13:10,067 --> 00:13:12,577 I thought it was just gonna be Kim and l. 229 00:13:12,677 --> 00:13:14,677 I asked Mom to come. 230 00:13:15,980 --> 00:13:17,568 One raspberry-banana milkshake, 231 00:13:17,668 --> 00:13:19,784 extra cherries, just the way you like it. 232 00:13:19,884 --> 00:13:21,385 - Thanks. - Lennie-- Lenore. 233 00:13:21,485 --> 00:13:24,589 - Would you like something?. - I'm fine, thanks. 234 00:13:24,689 --> 00:13:26,689 So?. 235 00:13:26,791 --> 00:13:28,292 So, Dad, guess what. 236 00:13:28,392 --> 00:13:30,761 - You know my friend Amanda?. - Yep. 237 00:13:30,861 --> 00:13:32,955 Her cousins asked us to spend vacation... 238 00:13:33,055 --> 00:13:33,998 with them in Paris. 239 00:13:34,098 --> 00:13:35,199 How cool is that?. 240 00:13:35,299 --> 00:13:37,158 - Why do you want to go to Paris?. 241 00:13:37,258 --> 00:13:37,902 Dad. Hello?. 242 00:13:38,002 --> 00:13:40,179 The Louvre, the lmpressionist museum, 243 00:13:40,279 --> 00:13:41,372 the Picasso Museum. 244 00:13:41,472 --> 00:13:43,407 I didn't know you were so into art. 245 00:13:43,507 --> 00:13:45,460 Are you kidding?. I've been to the MOMA, 246 00:13:45,560 --> 00:13:46,611 like, a hundred times. 247 00:13:46,711 --> 00:13:49,968 Amanda went last summer, she came... 248 00:13:50,068 --> 00:13:53,784 back, she could practically speak French. 249 00:13:53,884 --> 00:13:55,419 And because you're under 1 8... 250 00:13:55,519 --> 00:13:58,823 ...you need my permission to leave the country?. 251 00:13:58,923 --> 00:14:02,426 Dad, please. I really, really wanna go. 252 00:14:02,526 --> 00:14:03,461 They've got this... 253 00:14:03,561 --> 00:14:05,429 sick apartment overlooking the river. 254 00:14:05,529 --> 00:14:08,065 - Just you and Amanda?. - And her cousins. 255 00:14:08,165 --> 00:14:12,215 Don't make a big deal out of this, Bryan. 256 00:14:12,315 --> 00:14:14,315 Just sign the paper. 257 00:14:16,741 --> 00:14:17,108 - What?. 258 00:14:17,208 --> 00:14:18,943 I'm not comfortable with this. 259 00:14:19,043 --> 00:14:21,279 - Dad. - I know the world, sweetie. 260 00:14:21,379 --> 00:14:22,030 - Dad, please. 261 00:14:22,130 --> 00:14:24,181 A 1 7-year-old should not travel alone. 262 00:14:24,281 --> 00:14:26,584 - I'm not gonna be alone. - Two 1 7-year-olds. 263 00:14:26,684 --> 00:14:28,684 Amanda's 1 9. 264 00:14:34,258 --> 00:14:36,861 How about this?. How about if I go along?. 265 00:14:36,961 --> 00:14:38,162 You won't know I'm there. 266 00:14:38,262 --> 00:14:39,864 I'm very good at being invisible. 267 00:14:39,964 --> 00:14:43,334 As you so amply demonstrated for most of her life. 268 00:14:43,434 --> 00:14:46,134 Just sign the paper, Bryan. 269 00:14:48,305 --> 00:14:49,507 I'll think about it. 270 00:14:49,607 --> 00:14:52,677 Everyone at this table knows what that means. 271 00:14:52,777 --> 00:14:55,947 Hey, Kimmy, there's something else. 272 00:14:56,047 --> 00:14:59,347 - I don't want anything else. - Kim. 273 00:15:05,189 --> 00:15:07,091 - I don't get you. - What?. 274 00:15:07,191 --> 00:15:10,027 You sacrificed our marriage in the service of the country. 275 00:15:10,127 --> 00:15:12,964 You made a mess of your life in service of your country. 276 00:15:13,064 --> 00:15:15,967 Can't you sacrifice a little this time for your daughter?. 277 00:15:16,067 --> 00:15:17,871 - I would sacrifice anything for her. 278 00:15:17,971 --> 00:15:19,003 What's your problem?. 279 00:15:19,103 --> 00:15:22,673 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 280 00:15:22,773 --> 00:15:26,811 Putting our daughter at risk by going to Paris?. 281 00:15:26,911 --> 00:15:29,004 You're pathetic. 282 00:15:44,429 --> 00:15:47,227 - She's coming. - Thanks. 283 00:15:50,469 --> 00:15:51,737 Three conditions. 284 00:15:51,837 --> 00:15:54,573 The address and phone number of where you're staying. 285 00:15:54,673 --> 00:15:56,117 You move, I wanna know where... 286 00:15:56,217 --> 00:15:57,709 and with whom you'll be staying. 287 00:15:57,809 --> 00:15:59,524 Call me when you land. Call me... 288 00:15:59,624 --> 00:16:01,446 every night before you go to sleep. 289 00:16:01,546 --> 00:16:03,382 It's international. My number is in. 290 00:16:03,482 --> 00:16:05,684 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 291 00:16:05,784 --> 00:16:07,152 - I am. - What did I say?. 292 00:16:07,252 --> 00:16:08,773 You said call you when I land, 293 00:16:08,873 --> 00:16:10,656 every night before I go to sleep... 294 00:16:10,756 --> 00:16:13,659 ...your phone's international, the number's programmed in. 295 00:16:13,759 --> 00:16:14,955 Okay, one last thing. 296 00:16:15,055 --> 00:16:16,962 I get to take you to the airport. 297 00:16:17,062 --> 00:16:19,062 Okay. 298 00:16:19,498 --> 00:16:21,498 - There you go. - Yes. 299 00:16:21,500 --> 00:16:22,631 Thank you, Daddy. 300 00:16:22,731 --> 00:16:24,903 Thank you, thank you, thank you. 301 00:16:25,003 --> 00:16:27,003 Mom. 302 00:16:28,774 --> 00:16:30,542 I love you, Dad. 303 00:16:30,642 --> 00:16:33,792 Mom, he signed it, he signed it. 304 00:16:33,892 --> 00:16:36,392 I'm gonna go call Amanda. 305 00:16:37,816 --> 00:16:40,585 Wouldn't it have been easier to sign the first time?. 306 00:16:40,685 --> 00:16:43,604 Wouldn't it have been easier... 307 00:16:43,704 --> 00:16:47,704 if you and I had talked about it first?. 308 00:16:48,393 --> 00:16:50,356 Certain areas in Paris you should avoid. 309 00:16:50,456 --> 00:16:51,563 I've written them down. 310 00:16:51,663 --> 00:16:52,964 - Dad. - Come on, take it. 311 00:16:53,064 --> 00:16:54,976 We're gonna be spending 90 percent... 312 00:16:55,076 --> 00:16:56,935 of our time in museums. Don't worry. 313 00:16:57,035 --> 00:17:00,105 That's like telling water not to be wet, sweetie. 314 00:17:00,205 --> 00:17:02,007 Mom says your job made you paranoid. 315 00:17:02,107 --> 00:17:04,807 Well, my job made me aware. 316 00:17:05,577 --> 00:17:07,447 I used to ask Mom what your job was... 317 00:17:07,547 --> 00:17:09,114 that you were away all the time. 318 00:17:09,214 --> 00:17:11,616 And she would tell me to ask you. 319 00:17:11,716 --> 00:17:15,420 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 320 00:17:15,520 --> 00:17:17,520 Yeah?. Why?. 321 00:17:18,123 --> 00:17:21,123 I don't know. Maybe because... 322 00:17:21,526 --> 00:17:24,326 ...I was afraid to find out. 323 00:17:25,597 --> 00:17:28,266 Like, maybe it was something I wouldn't like. 324 00:17:28,366 --> 00:17:31,670 I worked for the government. You knew that. 325 00:17:31,770 --> 00:17:36,036 So you were like a spy, right?. 326 00:17:36,208 --> 00:17:38,627 - What happens if I push this button?. 327 00:17:38,727 --> 00:17:40,278 Don't touch that button. 328 00:17:40,378 --> 00:17:45,714 Well, no, I was a-- I was a preventer, actually. 329 00:17:45,884 --> 00:17:47,884 - A preventer?. - Yeah. 330 00:17:48,353 --> 00:17:50,122 What did you prevent?. 331 00:17:50,222 --> 00:17:52,557 Bad things from happening. 332 00:17:52,657 --> 00:17:56,787 So it was a good job?. 333 00:17:56,962 --> 00:17:59,760 Yes. Yep, it was. 334 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Do you miss it?. 335 00:18:04,302 --> 00:18:06,302 I missed you more. 336 00:18:21,519 --> 00:18:23,021 - Kim. - Dad, there's Amanda. 337 00:18:23,121 --> 00:18:25,921 Go ahead. I'll get the bags. 338 00:18:46,846 --> 00:18:48,721 - Jimmy'll give you a hand with those. 339 00:18:48,821 --> 00:18:49,448 I can manage. 340 00:18:49,548 --> 00:18:51,050 Lenore. 341 00:18:51,150 --> 00:18:54,687 Do you know about this?. She's not just going to Paris. 342 00:18:54,787 --> 00:18:56,389 - I know. - She lied to me. 343 00:18:56,489 --> 00:18:58,615 Yes, because she can't be honest... 344 00:18:58,715 --> 00:18:59,225 with you. 345 00:18:59,325 --> 00:19:00,960 Why?. What are you talking about?. 346 00:19:01,060 --> 00:19:02,829 Your rules and conditions. 347 00:19:02,929 --> 00:19:04,263 What is this?. 348 00:19:04,363 --> 00:19:07,200 It's U2's European tour dates. 349 00:19:07,300 --> 00:19:09,368 She's following a rock band around Europe?. 350 00:19:09,468 --> 00:19:11,204 All kids do. Stuart got her tickets, 351 00:19:11,304 --> 00:19:13,239 arranged her to stay in the best hotels. 352 00:19:13,339 --> 00:19:14,476 Best hotels. You know, 353 00:19:14,576 --> 00:19:16,576 you live in your little bubble here... 354 00:19:16,676 --> 00:19:18,626 ...behind your wall, with your maids... 355 00:19:18,726 --> 00:19:20,112 and chauffeurs and servants. 356 00:19:20,212 --> 00:19:21,781 No idea what the world is like. 357 00:19:21,881 --> 00:19:24,327 Yes, and neither will she... 358 00:19:24,427 --> 00:19:27,854 unless she goes out and experiences it. 359 00:19:27,954 --> 00:19:29,889 Don't tell me I don't know the world. 360 00:19:29,989 --> 00:19:32,091 For five years I waited for a phone call... 361 00:19:32,191 --> 00:19:33,993 that didn't come for weeks at a time. 362 00:19:34,093 --> 00:19:36,523 For a knock on the door... 363 00:19:36,623 --> 00:19:40,523 telling me there'd be no calls anymore. 364 00:19:41,367 --> 00:19:43,457 Listen, I know you moved here to build... 365 00:19:43,557 --> 00:19:45,438 some sort of relationship with Kimmy. 366 00:19:45,538 --> 00:19:48,441 But you're not gonna do that by smothering her. 367 00:19:48,541 --> 00:19:53,841 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 368 00:19:59,085 --> 00:20:01,085 Girls. 369 00:20:05,758 --> 00:20:07,758 Kim. 370 00:20:12,898 --> 00:20:14,898 I love you. 371 00:20:15,801 --> 00:20:18,099 Let's go. Come on. 372 00:20:30,216 --> 00:20:31,745 I'll teach you the French words 373 00:20:31,845 --> 00:20:32,151 I know. 374 00:20:32,251 --> 00:20:35,666 - Which may not be that much, but-- 375 00:20:35,766 --> 00:20:37,766 Okay. Yeah, right. 376 00:20:39,792 --> 00:20:41,928 Three. Okay, now take one-- 377 00:20:42,028 --> 00:20:44,430 Need some help?. One with the two of you?. 378 00:20:44,530 --> 00:20:46,530 Yes, please. 379 00:20:46,632 --> 00:20:48,734 - Okay. - He's really cute. 380 00:20:48,834 --> 00:20:51,734 Okay. Yeah, great. Very nice. 381 00:20:51,771 --> 00:20:53,205 Where are you from?. 382 00:20:53,305 --> 00:20:55,305 California. 383 00:21:00,913 --> 00:21:02,913 No. I'm Peter. 384 00:21:07,820 --> 00:21:09,820 - This is Kim. - Hi. 385 00:21:09,822 --> 00:21:11,057 - Nice to meet you. - Hi. 386 00:21:11,157 --> 00:21:12,692 Hey. 387 00:21:12,792 --> 00:21:15,292 You're going into Paris?. 388 00:21:15,928 --> 00:21:18,464 You know, taxis here are so damned expensive. 389 00:21:18,564 --> 00:21:19,765 Want to share?. 390 00:21:19,865 --> 00:21:21,734 - Yeah. Sure. - Okay, perfect. 391 00:21:21,834 --> 00:21:23,834 Thanks. 392 00:21:25,204 --> 00:21:28,799 To check arrivals, please press one. 393 00:21:28,974 --> 00:21:32,074 Please enter the flight number. 394 00:21:33,646 --> 00:21:37,083 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 395 00:21:37,183 --> 00:21:40,710 ...at 8 a.m. Iocal time. 396 00:21:41,955 --> 00:21:43,423 Yeah. 397 00:21:43,523 --> 00:21:46,014 Oh, are you serious?. 398 00:21:46,193 --> 00:21:48,562 - Oh, my God. - Nice address. 399 00:21:48,662 --> 00:21:50,097 Oh, yeah, thanks. 400 00:21:50,197 --> 00:21:52,275 It' s my cousins', but they're in Madrid, 401 00:21:52,375 --> 00:21:54,401 so we have the whole place to ourselves. 402 00:21:54,501 --> 00:21:56,136 How cool is that?. 403 00:21:56,236 --> 00:21:58,939 - I didn't know that. - It's no biggie. 404 00:21:59,039 --> 00:22:01,141 Well, I have to be going. 405 00:22:01,241 --> 00:22:03,043 - Nice to meet you. - Oh, okay. 406 00:22:03,143 --> 00:22:05,143 - You too. - Bye. 407 00:22:05,245 --> 00:22:07,245 Hey. 408 00:22:07,314 --> 00:22:09,218 There is a party tonight at school. 409 00:22:09,318 --> 00:22:10,050 Want to come?. 410 00:22:10,150 --> 00:22:11,952 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 411 00:22:12,052 --> 00:22:14,321 What is there to know?. He's hot. 412 00:22:14,421 --> 00:22:16,623 - I come pick you up around 9?. - Okay, yeah. 413 00:22:16,723 --> 00:22:18,825 Okay, great. Your apartment?. 414 00:22:18,925 --> 00:22:21,021 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. 415 00:22:21,121 --> 00:22:22,596 Okay. See you tonight. Bye. 416 00:22:22,696 --> 00:22:24,696 Bye. 417 00:22:32,739 --> 00:22:34,739 Yeah. 418 00:22:34,774 --> 00:22:35,909 Fifth floor. 419 00:22:36,009 --> 00:22:38,671 Two girls around 1 8. 420 00:22:40,914 --> 00:22:43,041 Oh, my God. 421 00:22:43,216 --> 00:22:44,360 - How sick is this?. 422 00:22:44,460 --> 00:22:46,420 Are you kidding me?. It's great. 423 00:22:46,520 --> 00:22:48,127 I just wish you would've told me... 424 00:22:48,227 --> 00:22:49,456 they weren't gonna be here. 425 00:22:49,556 --> 00:22:52,292 - What's the difference?. - I told my dad they'd be here. 426 00:22:52,392 --> 00:22:54,761 You told your dad you were going to museums too. 427 00:22:54,861 --> 00:22:57,831 Oh, come on. He's not gonna know. 428 00:22:57,931 --> 00:22:59,766 - I'm gonna sleep with him. - Who?. 429 00:22:59,866 --> 00:23:01,802 - Peter. - You just met him. 430 00:23:01,902 --> 00:23:04,971 I hear French guys are amazing in bed. 431 00:23:05,071 --> 00:23:07,507 - Maybe he has a friend, huh?. - No. 432 00:23:07,607 --> 00:23:08,875 - No. - Oh, come on. 433 00:23:08,975 --> 00:23:14,275 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 434 00:23:17,284 --> 00:23:19,284 Hey. 435 00:23:38,238 --> 00:23:40,089 - Amanda, where's the bathroom?. 436 00:23:40,189 --> 00:23:40,507 What?. 437 00:23:40,607 --> 00:23:42,607 I have to pee. 438 00:24:07,834 --> 00:24:10,203 - Hello?. - It's me. Has Kim called you?. 439 00:24:10,303 --> 00:24:13,183 Bryan, she's 1 7. She's in Paris. 440 00:24:13,283 --> 00:24:15,008 Give her some space. 441 00:24:15,108 --> 00:24:17,444 She'll call. Take a sleeping pill. 442 00:24:17,544 --> 00:24:20,514 Have a drink or something. Good night. 443 00:24:20,614 --> 00:24:22,614 Good night. 444 00:24:38,565 --> 00:24:40,565 Hi, Daddy. 445 00:24:40,634 --> 00:24:42,634 Kim. 446 00:24:43,970 --> 00:24:46,574 What did I say?. You were supposed to call me. 447 00:24:46,674 --> 00:24:47,775 I'm sorry. 448 00:24:47,875 --> 00:24:50,211 I thought something was wrong with the phone. 449 00:24:50,311 --> 00:24:52,465 - No. It was such a rush at the airport. 450 00:24:52,565 --> 00:24:53,080 All right. 451 00:24:53,180 --> 00:24:55,917 Well, if I'd had the number where you were staying... 452 00:24:56,017 --> 00:24:57,752 ...I would've just called there. 453 00:24:57,852 --> 00:24:58,986 What's the number? 454 00:24:59,086 --> 00:25:01,756 - I don 't have it. - Kimmy, come on. 455 00:25:01,856 --> 00:25:04,725 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 456 00:25:04,825 --> 00:25:06,561 I'll get it from them. 457 00:25:06,661 --> 00:25:10,731 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 458 00:25:10,831 --> 00:25:12,831 To Spain?. 459 00:25:13,801 --> 00:25:18,601 Kim, is there anything else you want to tell me?. 460 00:25:20,675 --> 00:25:22,675 Kimmy. 461 00:25:26,547 --> 00:25:29,617 - There's someone here. - The cousins are back?. 462 00:25:29,717 --> 00:25:31,717 No. 463 00:25:32,253 --> 00:25:35,156 - Oh, my God. They got Amanda. - What?. 464 00:25:35,256 --> 00:25:37,491 What are you talking about? Kimmy? 465 00:25:37,591 --> 00:25:39,591 - Dad. - Kim. 466 00:25:40,461 --> 00:25:42,830 - Kim. - Dad. They took her. 467 00:25:42,930 --> 00:25:45,299 - They took her. - All right, listen to me. 468 00:25:45,399 --> 00:25:46,934 Oh, God. 469 00:25:47,034 --> 00:25:49,474 - Did you meet anyone on the plane?. 470 00:25:49,574 --> 00:25:49,737 No. 471 00:25:49,837 --> 00:25:52,940 - ln the airport?. - No. Yes, Peter. 472 00:25:53,040 --> 00:25:54,775 - Peter?. Peter who?. - I don 't know. 473 00:25:54,875 --> 00:25:56,110 - An American?. - No. 474 00:25:56,210 --> 00:25:58,312 Did he know where you were staying?. 475 00:25:58,412 --> 00:26:00,612 He took a cab with us. 476 00:26:02,483 --> 00:26:05,577 Dad, they're coming. 477 00:26:06,120 --> 00:26:08,856 - Please, I'm scared. - I know you are. 478 00:26:08,956 --> 00:26:11,392 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 479 00:26:11,492 --> 00:26:13,127 How many people are there?. 480 00:26:13,227 --> 00:26:17,265 - Three, four. I don't know. - Where are you?. 481 00:26:17,365 --> 00:26:19,867 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 482 00:26:19,967 --> 00:26:24,367 Get under the bed. Tell me when you're there. 483 00:26:31,145 --> 00:26:32,116 - I'm here. 484 00:26:32,216 --> 00:26:35,945 Now, the next part is very important. 485 00:26:37,818 --> 00:26:39,443 They are going to take you. 486 00:26:39,543 --> 00:26:41,789 Kim, stay focused, baby. This is key. 487 00:26:41,889 --> 00:26:44,042 You will have five, maybe ten seconds. 488 00:26:44,142 --> 00:26:45,426 Very important seconds. 489 00:26:45,526 --> 00:26:48,095 Leave the phone on the floor. Concentrate. 490 00:26:48,195 --> 00:26:50,164 Shout out everything you see about them. 491 00:26:50,264 --> 00:26:52,333 Hair color, eye color, tall, short, scars. 492 00:26:52,433 --> 00:26:55,833 Anything you see. You understand?. 493 00:26:58,539 --> 00:27:00,308 They're there. I can hear them. 494 00:27:00,408 --> 00:27:02,608 Remember, concentrate. 495 00:27:15,289 --> 00:27:18,789 Put the phone closer so I can hear. 496 00:27:42,316 --> 00:27:45,716 They're leaving. I think they're-- 497 00:27:49,256 --> 00:27:50,818 Beard. Six feet. 498 00:27:50,918 --> 00:27:54,218 Tattoo right hand, moon and star. 499 00:28:14,716 --> 00:28:17,344 I don't know who you are. 500 00:28:18,720 --> 00:28:20,889 I don't know what you want. 501 00:28:20,989 --> 00:28:22,836 If you are looking for a ransom. 502 00:28:22,936 --> 00:28:24,960 I can tell you, I don't have money. 503 00:28:25,060 --> 00:28:26,657 But what I do have... 504 00:28:26,757 --> 00:28:29,531 are a very particular set of skills. 505 00:28:29,631 --> 00:28:32,534 Skills I've acquired over a very long career. 506 00:28:32,634 --> 00:28:35,315 Skills that make me a nightmare... 507 00:28:35,415 --> 00:28:36,972 for people like you. 508 00:28:37,072 --> 00:28:40,475 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 509 00:28:40,575 --> 00:28:44,513 I will not look for you. I will not pursue you. 510 00:28:44,613 --> 00:28:48,413 But if you don't, I will look for you. 511 00:28:48,583 --> 00:28:51,313 I will find you... 512 00:28:51,520 --> 00:28:53,820 ...and I will kill you. 513 00:28:57,659 --> 00:28:59,659 Good luck. 514 00:29:10,839 --> 00:29:13,074 Sam, it's me. I need a favor. 515 00:29:13,174 --> 00:29:17,946 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 516 00:29:18,046 --> 00:29:19,714 - She's been taken. - What?. 517 00:29:19,814 --> 00:29:22,217 - Any enemies overseas?. - Why would I have enemies?. 518 00:29:22,317 --> 00:29:23,554 You do business overseas... 519 00:29:23,654 --> 00:29:25,320 through multiple shell corporations. 520 00:29:25,420 --> 00:29:27,302 You were involved in an oil deal with... 521 00:29:27,402 --> 00:29:29,090 a bunch of Russians that went south. 522 00:29:29,190 --> 00:29:30,298 - How do you know that?. 523 00:29:30,398 --> 00:29:32,060 I was not gonna let my daughter... 524 00:29:32,160 --> 00:29:33,966 ...Iive with someone without knowing... 525 00:29:34,066 --> 00:29:35,063 everything about them. 526 00:29:35,163 --> 00:29:36,377 - I have a few resources-- 527 00:29:36,477 --> 00:29:38,400 Now is not the time for dick measuring. 528 00:29:38,500 --> 00:29:40,735 - Anyone looking to hurt you?. - Not that I know. 529 00:29:40,835 --> 00:29:42,871 - Which room's Kim's?. - What happened?. 530 00:29:42,971 --> 00:29:44,968 I got a call from her. There were people... 531 00:29:45,068 --> 00:29:46,541 in the apartment. She was taken. 532 00:29:46,641 --> 00:29:48,076 - Oh, God. - Which one?. 533 00:29:48,176 --> 00:29:50,176 That one. 534 00:29:54,015 --> 00:29:55,884 Is there something I should be doing?. 535 00:29:55,984 --> 00:29:57,339 You have a lease agreement... 536 00:29:57,439 --> 00:29:58,987 with NetJet through your company. 537 00:29:59,087 --> 00:30:01,087 I do. 538 00:30:01,122 --> 00:30:03,058 - Get me a plane to Paris. - For when?. 539 00:30:03,158 --> 00:30:04,359 An hour ago. 540 00:30:04,459 --> 00:30:08,575 - I'm gonna make the call. You all right?. 541 00:30:08,675 --> 00:30:10,775 Yeah, yeah. I'm okay. 542 00:30:16,605 --> 00:30:20,609 Would you please get her back to me, Bryan?. 543 00:30:20,709 --> 00:30:23,209 First I have to find her. 544 00:30:26,214 --> 00:30:28,808 Sam, what have you got?. 545 00:30:28,984 --> 00:30:30,285 They're speaking Albanian. 546 00:30:30,385 --> 00:30:32,370 Based on their accents and dialects, 547 00:30:32,470 --> 00:30:33,889 they must be from Tropoja. 548 00:30:33,989 --> 00:30:35,891 The place is ground zero for scummers. 549 00:30:35,991 --> 00:30:38,760 Even the Russians give these guys a wide berth. 550 00:30:38,860 --> 00:30:41,263 The one you spoke to, his name is Marko. 551 00:30:41,363 --> 00:30:43,431 We have information that a mobster boss... 552 00:30:43,531 --> 00:30:45,045 ... by the name of Marko Hoxha... 553 00:30:45,145 --> 00:30:46,801 moved to Paris about six months ago. 554 00:30:46,901 --> 00:30:49,565 If he's the one, he's a big fish. 555 00:30:49,665 --> 00:30:52,741 The tattoo, by the way, is a group ID. 556 00:30:52,841 --> 00:30:55,194 - Am I on speaker or are you by yourself? 557 00:30:55,294 --> 00:30:56,145 Lenore is here. 558 00:30:56,245 --> 00:30:59,180 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 559 00:30:59,382 --> 00:31:01,584 She needs to hear it, Sam. 560 00:31:01,684 --> 00:31:05,576 The specialty of the groups coming out... 561 00:31:05,676 --> 00:31:09,276 of this area is trafficking in women. 562 00:31:09,358 --> 00:31:11,519 - Keep going. - Okay. 563 00:31:11,694 --> 00:31:14,110 Their previous m.o. was to offer women... 564 00:31:14,210 --> 00:31:16,566 from emerging East European countries... 565 00:31:16,666 --> 00:31:18,668 ...Iike Yugoslavia, Romania, Bulgaria, 566 00:31:18,768 --> 00:31:20,770 jobs in the West as maids and nannies. 567 00:31:20,870 --> 00:31:23,686 Once smuggled in, they'd addict them... 568 00:31:23,786 --> 00:31:26,676 to drugs and turn them into prostitutes. 569 00:31:26,776 --> 00:31:28,394 Lately, however, they've decided... 570 00:31:28,494 --> 00:31:29,779 that it's more economical... 571 00:31:29,879 --> 00:31:32,651 ...just to kidnap traveling young women. 572 00:31:32,751 --> 00:31:34,817 Saves on transportation costs. 573 00:31:34,917 --> 00:31:37,317 Oh, my little baby. 574 00:31:37,486 --> 00:31:39,155 What else?. 575 00:31:39,255 --> 00:31:41,296 Based on the way these groups operate, 576 00:31:41,396 --> 00:31:42,391 our analyst says... 577 00:31:42,491 --> 00:31:45,394 ...you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 578 00:31:45,494 --> 00:31:48,030 - To what?. - To never finding her. 579 00:31:48,130 --> 00:31:51,224 No, no, no. 580 00:31:51,400 --> 00:31:53,400 Daddy. 581 00:31:53,769 --> 00:31:55,045 Mustache. Six feet. 582 00:31:55,145 --> 00:31:57,607 Tattoo on right hand, moon and star. 583 00:31:57,707 --> 00:31:59,707 Da-- 584 00:32:06,148 --> 00:32:08,148 Good luck. 585 00:32:11,020 --> 00:32:13,020 Good luck. 586 00:32:14,457 --> 00:32:16,457 Good luck. 587 00:32:17,593 --> 00:32:19,593 Good luck. 588 00:33:57,760 --> 00:33:59,760 Oh, my God. 589 00:34:01,765 --> 00:34:03,865 Dad, they got Amanda. 590 00:34:14,578 --> 00:34:16,279 Oh, God. 591 00:34:16,379 --> 00:34:19,644 Dad, they got her. 592 00:34:22,452 --> 00:34:23,687 They took her. 593 00:34:23,787 --> 00:34:26,156 Go to the next bedroom. Get under the bed. 594 00:34:26,256 --> 00:34:29,956 - Tell me when you're there. - I'm here. 595 00:34:35,665 --> 00:34:38,635 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 596 00:34:38,735 --> 00:34:41,304 Concentrate. Shout out everything you see about them. 597 00:34:41,404 --> 00:34:43,559 Hair color, eye color, tall, short, scars. 598 00:34:43,659 --> 00:34:45,342 Anything you see. You understand? 599 00:34:45,442 --> 00:34:48,492 They're there. I can hear them. 600 00:34:48,592 --> 00:34:50,792 Remember, concentrate. 601 00:35:01,658 --> 00:35:04,491 They're leaving. Daddy. 602 00:35:07,430 --> 00:35:09,430 Dad. 603 00:35:09,666 --> 00:35:10,771 Beard. Six feet. 604 00:35:10,871 --> 00:35:13,203 Tattoo right hand, moon and star. 605 00:35:13,303 --> 00:35:15,303 Dad. 606 00:36:56,706 --> 00:36:57,908 - Hi. - Hi. 607 00:36:58,008 --> 00:36:59,676 - I ' m Peter. - I ' m lngrid. 608 00:36:59,776 --> 00:37:01,144 - On holidays?. - Yes. 609 00:37:01,244 --> 00:37:03,013 - Me too. - Cool. 610 00:37:03,113 --> 00:37:04,823 Cabs here are so damned expensive. 611 00:37:04,923 --> 00:37:05,650 Want to share?. 612 00:37:05,750 --> 00:37:08,082 - Sure. Why not?. - Great. 613 00:37:10,221 --> 00:37:12,280 - Excuse me. - Hey. 614 00:37:14,959 --> 00:37:16,959 - Hey. - Drive. 615 00:37:18,763 --> 00:37:21,181 - The two American girls from yesterday?. 616 00:37:21,281 --> 00:37:22,033 I don't know. 617 00:37:22,133 --> 00:37:25,683 The next rib drives into your lungs. 618 00:37:25,783 --> 00:37:29,783 The two American girls, where are they?. 619 00:39:28,058 --> 00:39:29,287 - Just like the old days. 620 00:39:29,387 --> 00:39:31,095 Would you have it any other way?. 621 00:39:31,195 --> 00:39:32,696 Between you and me?. No. 622 00:39:32,796 --> 00:39:34,650 But now that I sit behind a desk, 623 00:39:34,750 --> 00:39:36,200 the world looks different. 624 00:39:36,300 --> 00:39:39,070 - You mean, looks boring. - I mean different. 625 00:39:39,170 --> 00:39:41,851 Okay, a little boring. But is being retired... 626 00:39:41,951 --> 00:39:43,207 any more interesting?. 627 00:39:43,307 --> 00:39:44,992 It wasn't. Until my daughter... 628 00:39:45,092 --> 00:39:46,777 disappeared in Paris yesterday. 629 00:39:46,877 --> 00:39:48,705 She and her friend were marked by a... 630 00:39:48,805 --> 00:39:50,881 spotter at the airport. Albanians took her. 631 00:39:50,981 --> 00:39:53,717 - How do you know this?. - I'm retired, not dead. 632 00:39:53,817 --> 00:39:56,287 And I assume you don't want to go to the police. 633 00:39:56,387 --> 00:39:59,223 I was told I have 96 hours. That was 1 6 hours ago. 634 00:39:59,323 --> 00:40:02,992 - Okay, first, we should find the spotter. 635 00:40:03,092 --> 00:40:05,129 I found him, he's dead. 636 00:40:05,229 --> 00:40:08,062 You found him that way?. 637 00:40:10,702 --> 00:40:12,883 Bryan, you cannot just run around... 638 00:40:12,983 --> 00:40:14,172 tearing down Paris-- 639 00:40:14,272 --> 00:40:15,840 I'll tear down the Eiffel Tower... 640 00:40:15,940 --> 00:40:16,508 if I have to. 641 00:40:16,608 --> 00:40:19,344 - Don't forget who you talk to. - I'm talking to a friend. 642 00:40:19,444 --> 00:40:24,616 You are. But please remember, your friend has a desk now. 643 00:40:24,716 --> 00:40:27,135 'Deputy director, lnternal Security.' 644 00:40:27,235 --> 00:40:28,253 Very impressive. 645 00:40:28,353 --> 00:40:30,353 The Albanians?. 646 00:40:30,589 --> 00:40:33,492 They showed up from the East, six, seven years ago. 647 00:40:33,592 --> 00:40:36,027 Fifteen, 20 of them. Now there are hundreds. 648 00:40:36,127 --> 00:40:38,897 We don't even know how many. And dangerous. 649 00:40:38,997 --> 00:40:41,833 So I heard. Where do I find them?. 650 00:40:41,933 --> 00:40:46,183 The best place to start is Porte de Clichy. 651 00:40:46,283 --> 00:40:49,283 Bryan, try not to make a mess. 652 00:41:51,803 --> 00:41:54,206 - Gregor Milocivic?. - Yes. Yes, I am Gregor. 653 00:41:54,306 --> 00:41:56,604 I'm Mr. Smith. Get in. 654 00:42:01,413 --> 00:42:02,781 Here is my resume. 655 00:42:02,881 --> 00:42:04,218 The employment agency said... 656 00:42:04,318 --> 00:42:05,750 we would be doing translations. 657 00:42:05,850 --> 00:42:08,853 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian?. 658 00:42:08,953 --> 00:42:10,305 Albanian, Serbian, Croatian. 659 00:42:10,405 --> 00:42:12,157 I was a teacher in primary school... 660 00:42:12,257 --> 00:42:14,131 - ...before the war began in Pristina-- 661 00:42:14,231 --> 00:42:15,093 What's your rate?. 662 00:42:15,193 --> 00:42:16,528 My rate?. 663 00:42:16,628 --> 00:42:18,800 It is 25 per hour for the first three hours... 664 00:42:18,900 --> 00:42:19,864 and then it goes up-- 665 00:42:19,964 --> 00:42:23,114 Okay. Now, here's for 1 0 hours. 666 00:42:23,214 --> 00:42:24,803 Wait here. 667 00:42:24,903 --> 00:42:26,829 Mr. Smith, I do not understand. 668 00:42:26,929 --> 00:42:28,473 What is the job exactly?. 669 00:42:28,573 --> 00:42:31,973 Right now the job is to wait here. 670 00:42:38,950 --> 00:42:40,452 Good evening. 671 00:42:40,552 --> 00:42:42,371 - Hi. Looking for a date?. 672 00:42:42,471 --> 00:42:44,889 I love your dress. Is that silk?. 673 00:42:44,989 --> 00:42:47,058 I don't know. You want to know the prices?. 674 00:42:47,158 --> 00:42:49,127 Just the way it falls, it must be silk. 675 00:42:49,227 --> 00:42:50,526 How it compliments... 676 00:42:50,626 --> 00:42:52,631 the natural curves of your body. 677 00:42:52,731 --> 00:42:54,866 The rate is 40 euros for the standard. 678 00:42:54,966 --> 00:42:56,835 Standard?. Could you be more specific?. 679 00:42:56,935 --> 00:42:59,671 Back home, the standard covers a range of possibilities. 680 00:42:59,771 --> 00:43:00,409 Like kissing, 681 00:43:00,509 --> 00:43:02,207 you know, closed lips, open lips. 682 00:43:02,307 --> 00:43:03,868 - lf you're not buying, piss off. 683 00:43:03,968 --> 00:43:05,377 I didn't say I wasn't buying. 684 00:43:05,477 --> 00:43:07,679 I like to get comfortable before I purchase. 685 00:43:07,779 --> 00:43:09,714 Like this karaoke machine I bought. 686 00:43:09,814 --> 00:43:11,546 I must have read that manual... 687 00:43:11,646 --> 00:43:13,551 from cover to cover so many times. 688 00:43:13,651 --> 00:43:15,395 I don't give a shit. You're gonna... 689 00:43:15,495 --> 00:43:17,189 get me in trouble if you don't buy. 690 00:43:17,289 --> 00:43:19,558 - Trouble?. Really?. With who?. - Piss off. 691 00:43:19,658 --> 00:43:22,395 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 692 00:43:22,495 --> 00:43:26,198 If I want a package deal, do I get a discount?. 693 00:43:26,298 --> 00:43:30,098 - You cost me two now. - My name's Bryan. 694 00:43:30,703 --> 00:43:32,423 - Oh, God. You better leave. 695 00:43:32,523 --> 00:43:34,440 I thought we were negotiating. 696 00:43:34,540 --> 00:43:36,342 Anton, I swear, it's not my fault. 697 00:43:36,442 --> 00:43:37,231 - I told him-- 698 00:43:37,331 --> 00:43:39,345 Why are you bothering the girl?. 699 00:43:39,445 --> 00:43:41,847 - None of your business. - She is my business. 700 00:43:41,947 --> 00:43:43,529 And if you're not spending money, 701 00:43:43,629 --> 00:43:44,617 you're costing money. 702 00:43:44,717 --> 00:43:45,676 - I was negotiating. 703 00:43:45,776 --> 00:43:47,586 No negotiating. Price is the price. 704 00:43:47,686 --> 00:43:49,689 Now you owe me for two that got away. 705 00:43:49,789 --> 00:43:52,189 I don't owe you nothing. 706 00:43:53,526 --> 00:43:55,589 - Fifty euros or I kick your ass. 707 00:43:55,689 --> 00:43:56,762 Sure, sure, okay. 708 00:43:56,862 --> 00:43:58,862 Chill. 709 00:44:00,633 --> 00:44:04,535 Okay. Here's your 50. 710 00:44:05,304 --> 00:44:07,527 And another 50 for being an asshole. 711 00:44:07,627 --> 00:44:09,408 Now get the hell out of here. 712 00:44:09,508 --> 00:44:12,908 If I see you again, I'll kill you. 713 00:44:18,184 --> 00:44:20,069 Mr. Smith, I do not know what kind of... 714 00:44:20,169 --> 00:44:22,054 job I'm supposed to do for you, but--... 715 00:44:22,154 --> 00:44:25,157 - You are to translate. - Yes. But translate what?. 716 00:44:25,257 --> 00:44:27,257 This. 717 00:44:34,400 --> 00:44:36,400 Translate. 718 00:44:36,602 --> 00:44:39,572 - They're talking about you. - What about me?. 719 00:44:39,672 --> 00:44:41,612 - They're not saying nice things. 720 00:44:41,712 --> 00:44:42,408 Be specific. 721 00:44:42,508 --> 00:44:45,457 They're saying-- Excuse me, Mr. Smith. 722 00:44:45,557 --> 00:44:47,480 - what an asshole you are. 723 00:44:47,580 --> 00:44:49,189 Please, if you can explain to me... 724 00:44:49,289 --> 00:44:50,282 why we're doing this-- 725 00:44:50,382 --> 00:44:52,151 Just translate. 726 00:44:52,251 --> 00:44:53,217 One of them says, 727 00:44:53,317 --> 00:44:55,121 the sausage gave him heartburn. 728 00:44:55,221 --> 00:44:56,489 Keep going. 729 00:44:56,589 --> 00:44:59,026 The other one is suggesting something... 730 00:44:59,126 --> 00:45:01,127 his grandmother used to give him. 731 00:45:01,227 --> 00:45:04,696 - Do you really want to hear all this?. 732 00:45:04,796 --> 00:45:05,765 Every word. 733 00:45:05,865 --> 00:45:07,810 Now they're talking about football. 734 00:45:07,910 --> 00:45:09,969 The game between Lazio and Marseille. 735 00:45:10,069 --> 00:45:12,037 And they lost money on the betting. 736 00:45:12,137 --> 00:45:14,481 - Perhaps if I knew the purpose-- 737 00:45:14,581 --> 00:45:16,776 You're better off not knowing. 738 00:45:16,876 --> 00:45:19,140 Is it still football?. 739 00:45:19,311 --> 00:45:21,311 One is on the phone. 740 00:45:21,447 --> 00:45:23,816 He has to do a job at the construction site. 741 00:45:23,916 --> 00:45:26,014 Something about fresh merchandise... 742 00:45:26,114 --> 00:45:27,019 giving problems. 743 00:45:27,119 --> 00:45:27,649 Mr. Smith, 744 00:45:27,749 --> 00:45:29,555 I do not understand any of this. 745 00:45:29,655 --> 00:45:32,855 You're not supposed to. Goodbye. 746 00:45:33,792 --> 00:45:36,985 I asked for an En glish-Albanian... 747 00:45:37,085 --> 00:45:39,979 dictionary, did you bring one?. 748 00:45:40,079 --> 00:45:42,079 Thank you. 749 00:47:19,265 --> 00:47:21,265 I love you. 750 00:47:36,049 --> 00:47:38,251 Where did you get this?. 751 00:47:38,351 --> 00:47:40,554 Where did you get this?. 752 00:47:40,654 --> 00:47:43,954 - I'm good. - Who gave this to you?. 753 00:47:44,858 --> 00:47:47,986 - Who--?. Who gave this to you?. 754 00:47:48,086 --> 00:47:50,086 I'm good. 755 00:47:50,463 --> 00:47:52,463 Hey. 756 00:48:15,989 --> 00:48:17,989 Hey. 757 00:48:32,138 --> 00:48:34,138 Come on. 758 00:52:14,495 --> 00:52:16,263 Monsieur Allen, how are you?. 759 00:52:16,363 --> 00:52:18,332 Hello, Gilles. How's the wife?. 760 00:52:18,432 --> 00:52:20,034 Well, still in charge. 761 00:52:20,134 --> 00:52:22,495 - Been a long time since I've seen you. 762 00:52:22,595 --> 00:52:23,370 Way too long. 763 00:52:23,470 --> 00:52:27,070 - The usual accommodation?. - Plus one. 764 00:54:12,313 --> 00:54:13,448 Yes?. 765 00:54:13,548 --> 00:54:16,748 - We need to talk. - I'm listening. 766 00:54:18,319 --> 00:54:20,322 Well, can't you come and meet me first?. 767 00:54:20,422 --> 00:54:22,223 I can't see you. Where are you?. 768 00:54:22,323 --> 00:54:25,727 I can see you and hear you very well. 769 00:54:25,827 --> 00:54:29,527 You can tell them to stop jogging now. 770 00:54:36,438 --> 00:54:37,007 Didn't think 771 00:54:37,107 --> 00:54:38,707 I was gonna come down, did you?. 772 00:54:38,807 --> 00:54:41,176 I didn't think you were gonna make such a mess. 773 00:54:41,276 --> 00:54:43,378 I didn't have time to worry about neatness. 774 00:54:43,478 --> 00:54:47,678 - I know. You have 70 hours. - Now I have 56. 775 00:54:48,316 --> 00:54:50,051 No, now you have none. 776 00:54:50,151 --> 00:54:51,976 My chief wanted to arrest you, 777 00:54:52,076 --> 00:54:54,089 I convinced him to send you home. 778 00:54:54,189 --> 00:54:57,685 Air France 001 leaves today at 2. 779 00:54:57,785 --> 00:54:59,094 First class. 780 00:54:59,194 --> 00:55:02,573 Courtesy of the French government... 781 00:55:02,673 --> 00:55:05,373 for past services rendered. 782 00:55:05,500 --> 00:55:07,028 - And what about my daughter?. 783 00:55:07,128 --> 00:55:09,037 I told you, I sit behind a desk now. 784 00:55:09,137 --> 00:55:12,574 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 785 00:55:12,674 --> 00:55:14,130 Come on, seven dead bodies, 786 00:55:14,230 --> 00:55:16,411 three in hospital, a building destroyed. 787 00:55:16,511 --> 00:55:17,912 Total chaos at the airport. 788 00:55:18,012 --> 00:55:19,481 He wanted your ass in chains. 789 00:55:19,581 --> 00:55:21,416 It's the best I could do, I'm sorry. 790 00:55:21,516 --> 00:55:24,866 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. 791 00:55:24,966 --> 00:55:26,966 Not this time. 792 00:55:27,822 --> 00:55:29,513 You can't beat the state, Bryan. 793 00:55:29,613 --> 00:55:30,325 You know that. 794 00:55:30,425 --> 00:55:31,307 I'm not trying to. 795 00:55:31,407 --> 00:55:32,961 I'm trying to save my daughter. 796 00:55:33,061 --> 00:55:36,361 It was a trailer, not a building. 797 00:56:15,097 --> 00:56:17,197 No, no, no. Leave it. 798 00:56:17,432 --> 00:56:19,301 It's all right, it's fluids. 799 00:56:19,401 --> 00:56:22,104 And medication to counteract the drugs. 800 00:56:22,204 --> 00:56:24,204 It's all right. 801 00:56:26,575 --> 00:56:28,310 Where'd you get this?. 802 00:56:28,410 --> 00:56:31,510 Where did you get this jacket?. 803 00:56:31,780 --> 00:56:33,482 Did you get it from her?. 804 00:56:33,582 --> 00:56:35,882 Was it from this girl?. 805 00:56:37,886 --> 00:56:39,621 I didn't steal it. 806 00:56:39,721 --> 00:56:42,025 - I was cold, she gave it to me. 807 00:56:42,125 --> 00:56:44,960 Where?. Where did she give it to you?. 808 00:56:45,060 --> 00:56:47,760 - ln the house. - What house?. 809 00:56:48,730 --> 00:56:51,530 The house with the red door. 810 00:56:53,402 --> 00:56:55,402 Sorry. 811 00:56:59,775 --> 00:57:03,006 He said it was a party. 812 00:57:04,079 --> 00:57:08,979 The girl who gave you this, was she in the house?. 813 00:57:11,653 --> 00:57:13,355 She was nice. 814 00:57:13,455 --> 00:57:15,455 I know. 815 00:57:15,957 --> 00:57:17,957 She's my daughter. 816 00:57:22,597 --> 00:57:27,697 I need to find this house. Do you know where it is?. 817 00:57:32,107 --> 00:57:34,107 Paradise. 818 00:57:49,291 --> 00:57:51,026 - Good morning. - May I help you?. 819 00:57:51,126 --> 00:57:54,726 - I'm here to see your boss. - No boss. 820 00:57:58,800 --> 00:58:01,900 We're doing nothing wrong here. 821 00:58:02,304 --> 00:58:04,306 One button, and 30 agents will be here... 822 00:58:04,406 --> 00:58:06,775 ...before you have time to scratch your balls. 823 00:58:06,875 --> 00:58:09,425 Stop jerking around before 824 00:58:09,525 --> 00:58:13,225 I close you down for wasting my time. 825 00:58:15,884 --> 00:58:17,884 Wait here. 826 00:58:30,165 --> 00:58:31,633 You have weapon?. 827 00:58:31,733 --> 00:58:33,733 You're holding it. 828 00:59:01,364 --> 00:59:03,864 Black, one sugar, please. 829 00:59:10,072 --> 00:59:12,172 What is it you want?. 830 00:59:12,742 --> 00:59:14,444 I'm here to negotiate the rates. 831 00:59:14,544 --> 00:59:17,847 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 832 00:59:17,947 --> 00:59:21,184 Mr. Macon has moved to another division. 833 00:59:21,284 --> 00:59:24,384 I'm here for the renegotiation. 834 00:59:26,956 --> 00:59:29,576 Unless you think I'm being unreasonable, 835 00:59:29,676 --> 00:59:31,294 let me explain ourselves. 836 00:59:31,394 --> 00:59:33,317 Nice coffee. We have you under... 837 00:59:33,417 --> 00:59:35,698 satellite surveillance, 24 hours a day. 838 00:59:35,798 --> 00:59:39,502 We hear everything you say, we know everything you do. 839 00:59:39,602 --> 00:59:41,519 Do you have any idea what it costs... 840 00:59:41,619 --> 00:59:43,005 just to change the angle... 841 00:59:43,105 --> 00:59:44,814 ...of the lens on a satellite... 842 00:59:44,914 --> 00:59:46,843 orbiting 200 miles above the Earth?. 843 00:59:46,943 --> 00:59:48,411 And those costs have gone up. 844 00:59:48,511 --> 00:59:51,101 Our costs go up, your costs go up. 845 00:59:51,201 --> 00:59:52,548 It's only logical. 846 00:59:52,648 --> 00:59:55,084 By the way, which one of you is Marko?. 847 00:59:55,184 --> 00:59:57,053 Why do you want to know?. 848 00:59:57,153 --> 00:59:58,788 I was told Marko is in charge. 849 00:59:58,888 --> 01:00:00,888 We are all Marko. 850 01:00:01,624 --> 01:00:03,326 Marko from Tropoja. 851 01:00:03,426 --> 01:00:05,826 We are all from Tropoja. 852 01:00:07,463 --> 01:00:09,164 If that's the game you want to play, 853 01:00:09,264 --> 01:00:10,867 the rate just went up 1 0 percent. 854 01:00:10,967 --> 01:00:13,365 If you are trying to extort us because... 855 01:00:13,465 --> 01:00:15,505 we are immigrants, we know the law. 856 01:00:15,605 --> 01:00:18,174 I'm extorting you because you are breaking the law. 857 01:00:18,274 --> 01:00:20,843 Which charge would you like to be arrested for?. 858 01:00:20,943 --> 01:00:23,026 Drugs, kidnapping, prostitution?. 859 01:00:23,126 --> 01:00:24,046 Take your pick. 860 01:00:24,146 --> 01:00:26,816 You come to this country, take advantage of it... 861 01:00:26,916 --> 01:00:28,857 ...and think because we are tolerant, 862 01:00:28,957 --> 01:00:30,253 we are weak and helpless. 863 01:00:30,353 --> 01:00:32,088 Your arrogance offends me. 864 01:00:32,188 --> 01:00:35,258 For that, the rate went up 1 0 percent. 865 01:00:35,358 --> 01:00:37,754 Now, do you want to get down... 866 01:00:37,854 --> 01:00:40,329 to business or to keep playing?. 867 01:00:40,429 --> 01:00:42,331 - How much?. - Twenty percent. 868 01:00:42,431 --> 01:00:46,047 And you have my word it'll not go up... 869 01:00:46,147 --> 01:00:48,147 for a year. 870 01:00:54,176 --> 01:00:58,176 How do you say 'sugar' in your language?. 871 01:01:10,660 --> 01:01:12,426 You've made a very good investment, 872 01:01:12,526 --> 01:01:12,995 gentlemen. 873 01:01:13,095 --> 01:01:15,095 See you in a month. 874 01:01:19,168 --> 01:01:21,618 A friend gave this to me. 875 01:01:21,718 --> 01:01:25,718 It's Albanian. You mind translating it?. 876 01:01:34,684 --> 01:01:36,684 Good luck. 877 01:01:36,786 --> 01:01:38,588 - Good luck. - Good luck. 878 01:01:38,688 --> 01:01:41,988 - Good luck. Good luck. - Good luck. 879 01:01:50,367 --> 01:01:52,567 You don't remember me. 880 01:01:52,869 --> 01:01:56,269 We spoke on the phone two days ago. 881 01:01:58,408 --> 01:02:01,208 I told you I would find you. 882 01:03:04,875 --> 01:03:06,875 Kim. 883 01:03:20,290 --> 01:03:22,290 Amanda. 884 01:03:57,828 --> 01:03:59,329 Wake up. 885 01:03:59,429 --> 01:04:01,929 I need you to be focused. 886 01:04:04,334 --> 01:04:06,434 Are you focused yet?. 887 01:04:16,046 --> 01:04:17,748 Where is this girl?. 888 01:04:17,848 --> 01:04:19,848 Where is she?. 889 01:04:48,112 --> 01:04:52,016 You know, we used to outsource this kind of thing. 890 01:04:52,116 --> 01:04:53,868 But what we found was the countries... 891 01:04:53,968 --> 01:04:54,819 we outsourced to... 892 01:04:54,919 --> 01:04:58,389 ...had unreliable power grids. Very Third World. 893 01:04:58,489 --> 01:05:00,892 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 894 01:05:00,992 --> 01:05:02,812 ...and then tempers would get short. 895 01:05:02,912 --> 01:05:05,096 People would resort to pulling fingernails. 896 01:05:05,196 --> 01:05:07,596 Acid drips on bare skin. 897 01:05:07,698 --> 01:05:08,646 The whole exercise... 898 01:05:08,746 --> 01:05:10,168 would become co unterproductive. 899 01:05:10,268 --> 01:05:12,003 But here, the power's stable. 900 01:05:12,103 --> 01:05:14,505 Here, there's a nice even flow. 901 01:05:14,605 --> 01:05:17,407 Here, you can flip a switch... 902 01:05:17,507 --> 01:05:20,607 and the power stays on all day. 903 01:05:22,013 --> 01:05:24,013 Where is she?. 904 01:05:44,268 --> 01:05:46,541 Now, I don't have any more time... 905 01:05:46,641 --> 01:05:48,573 to waste, Marko from Tropoja. 906 01:05:48,673 --> 01:05:51,042 Give me what I need or this switch'll stay on... 907 01:05:51,142 --> 01:05:53,094 ...till they turn power off... 908 01:05:53,194 --> 01:05:55,279 for lack of payment on the bill. 909 01:05:55,379 --> 01:05:57,081 Where is my daughter?. 910 01:05:57,181 --> 01:06:00,766 We don't keep virgins, we sell them. 911 01:06:00,866 --> 01:06:03,087 She was virgin, lot of money. 912 01:06:03,187 --> 01:06:06,887 You sold my daughter?. You sold her?. 913 01:06:07,358 --> 01:06:09,358 To who?. 914 01:06:09,694 --> 01:06:11,694 I don't know. 915 01:06:13,798 --> 01:06:15,798 - What?. - Saint-Clair. 916 01:06:16,167 --> 01:06:17,535 Saint-Clair. 917 01:06:17,635 --> 01:06:21,706 Saint-Clair?. Saint-Clair. Is that a person, a place?. 918 01:06:21,806 --> 01:06:24,832 Person. Patrice Saint-Clair. 919 01:06:25,009 --> 01:06:27,009 Patrice Saint-Clair. 920 01:06:27,211 --> 01:06:29,411 Where can I find him?. 921 01:06:29,513 --> 01:06:32,049 I don't know, I don't know. 922 01:06:32,149 --> 01:06:34,952 I don't know. I don't know. I don't know. 923 01:06:35,052 --> 01:06:37,316 Please. I don't know. 924 01:06:37,488 --> 01:06:41,481 I don't know. No. Please. Please. 925 01:06:41,659 --> 01:06:43,659 Please. 926 01:06:43,661 --> 01:06:45,754 Not that. Please. 927 01:06:45,930 --> 01:06:47,930 I believe you. 928 01:06:50,167 --> 01:06:52,967 But it's not gonna save you. 929 01:07:15,593 --> 01:07:17,593 Look who dropped by. 930 01:07:18,262 --> 01:07:20,965 Bryan, what a pleasant surprise. 931 01:07:21,065 --> 01:07:22,166 Jean-Claude. 932 01:07:22,266 --> 01:07:24,802 The children waited up for you. 933 01:07:24,902 --> 01:07:26,854 If you tuck them in, maybe we can eat... 934 01:07:26,954 --> 01:07:28,306 before everything gets cold. 935 01:07:28,406 --> 01:07:30,041 Bryan, will you do the honors?. 936 01:07:30,141 --> 01:07:33,041 - Sure. - I'll be just a minute. 937 01:08:02,574 --> 01:08:04,810 I was just telling Bryan how nice it's been... 938 01:08:04,910 --> 01:08:07,145 ...since you left the old job for the new one. 939 01:08:07,245 --> 01:08:10,148 Home every night for dinner, get to see the kids more. 940 01:08:10,248 --> 01:08:13,418 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 941 01:08:13,518 --> 01:08:15,921 Bryan has been thinking about relocating. 942 01:08:16,021 --> 01:08:17,556 - Really?. - Yes. 943 01:08:17,656 --> 01:08:19,524 To Paris, he's been visiting houses. 944 01:08:19,624 --> 01:08:22,361 - White or dark meat?. - Dark, please. 945 01:08:22,461 --> 01:08:23,862 Find anything interesting?. 946 01:08:23,962 --> 01:08:26,625 As a matter of fact, I did, in the 1 0th... 947 01:08:26,725 --> 01:08:28,567 arrondissement on Rue Paradis. 948 01:08:28,667 --> 01:08:31,303 People there know someone that works in your office. 949 01:08:31,403 --> 01:08:33,438 A Mr. Macon. Do you know him?. 950 01:08:33,538 --> 01:08:35,874 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 951 01:08:35,974 --> 01:08:38,097 Always seems like he's about to... 952 01:08:38,197 --> 01:08:39,745 have a problem. Carrots?. 953 01:08:39,845 --> 01:08:41,913 I got to the bottom of it, Jean-Claude. 954 01:08:42,013 --> 01:08:43,815 I know everything. 955 01:08:43,915 --> 01:08:47,419 I hope you're not involved in this shit. 956 01:08:47,519 --> 01:08:48,188 - What shit?. 957 01:08:48,288 --> 01:08:50,455 This is not the time or place, Bryan. 958 01:08:50,555 --> 01:08:53,191 - Are you involved?. - lnvolved in what?. 959 01:08:53,291 --> 01:08:54,860 What are you two talking about?. 960 01:08:54,960 --> 01:08:55,744 - Are you?. 961 01:08:55,844 --> 01:08:58,630 My salary is X, my expenses are Y. 962 01:08:58,730 --> 01:09:00,866 As long as my family is provided for... 963 01:09:00,966 --> 01:09:01,910 ...I do not care... 964 01:09:02,010 --> 01:09:03,635 where the difference comes from. 965 01:09:03,735 --> 01:09:05,704 That is my entire involvement. 966 01:09:05,804 --> 01:09:07,873 - What about my family?. - I told you... 967 01:09:07,973 --> 01:09:08,773 ...I would help... 968 01:09:08,873 --> 01:09:10,475 as long as it didn't cause trouble. 969 01:09:10,575 --> 01:09:11,977 Who is Patrice Saint-Clair?. 970 01:09:12,077 --> 01:09:13,691 I don't know, I don't care. 971 01:09:13,791 --> 01:09:15,714 I am driving you to the airport. 972 01:09:15,814 --> 01:09:17,814 Jean-Claude. 973 01:09:18,517 --> 01:09:20,252 Let's get going. Dinner is over. 974 01:09:20,352 --> 01:09:22,287 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 975 01:09:22,387 --> 01:09:25,254 - No. - No, I'm not. 976 01:09:29,995 --> 01:09:31,645 That's what happens when you sit... 977 01:09:31,745 --> 01:09:33,298 behind a desk. You forget things. 978 01:09:33,398 --> 01:09:37,869 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 979 01:09:37,969 --> 01:09:39,969 Isabelle. 980 01:09:40,539 --> 01:09:41,773 It's a flesh wound. 981 01:09:41,873 --> 01:09:43,944 But if you don't get me what I need, 982 01:09:44,044 --> 01:09:45,644 the last thing you'll see... 983 01:09:45,744 --> 01:09:47,813 ...is the bullet I put between her eyes. 984 01:09:47,913 --> 01:09:50,973 Now, Patrice Saint-Clair. 985 01:10:02,594 --> 01:10:04,463 You could've made this less painful... 986 01:10:04,563 --> 01:10:06,748 ...if you had been more concerned about... 987 01:10:06,848 --> 01:10:08,767 my daughter and less about your desk. 988 01:10:08,867 --> 01:10:12,567 Please apologize to your wife for me. 989 01:11:16,469 --> 01:11:17,343 - Can I help you?. 990 01:11:17,443 --> 01:11:19,405 Yes, I'm here to see Mr. Saint-Clair. 991 01:11:19,505 --> 01:11:21,505 Your name, please. 992 01:11:25,077 --> 01:11:27,046 I'm sorry, your name is not on the list. 993 01:11:27,146 --> 01:11:29,446 Oh, please check again. 994 01:11:31,784 --> 01:11:33,784 Inside. 995 01:12:21,133 --> 01:12:23,233 May I help you, sir?. 996 01:12:28,007 --> 01:12:31,807 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 997 01:12:40,286 --> 01:12:43,551 I have 50,000. Fifty thousand. 998 01:12:45,358 --> 01:12:47,383 Fifty thousand. 999 01:12:48,928 --> 01:12:52,193 One hundred, 1 00,000. 1000 01:12:54,033 --> 01:12:57,196 One hundred, 1 50. 1001 01:12:58,304 --> 01:13:00,006 I have 1 50. 1002 01:13:00,106 --> 01:13:02,267 Your champagne, sir. 1003 01:13:03,042 --> 01:13:05,738 Two, I have two, 250. 1004 01:13:05,911 --> 01:13:07,013 May I serve?. 1005 01:13:07,113 --> 01:13:09,113 - Please. - I have 250. 1006 01:13:10,316 --> 01:13:12,316 Two-fifty. 1007 01:13:12,618 --> 01:13:15,678 Sold for 250, 000. 1008 01:13:33,739 --> 01:13:35,900 The last item. 1009 01:13:36,242 --> 01:13:38,978 As usual, we save the best for last. 1010 01:13:39,078 --> 01:13:41,314 Speaks English, some French. 1011 01:13:41,414 --> 01:13:43,414 Certified pure. 1012 01:13:52,792 --> 01:13:54,792 - Sorry. - Get out. 1013 01:13:55,428 --> 01:13:58,928 The bidding will begin at 1 00,000. 1014 01:14:01,635 --> 01:14:03,762 One hundred. 1015 01:14:13,680 --> 01:14:15,582 One hundred thousand. 1016 01:14:15,682 --> 01:14:17,918 - I said-- - I heard what you said. 1017 01:14:18,018 --> 01:14:19,453 Buy her. 1018 01:14:19,553 --> 01:14:21,553 I have 1 00. 1019 01:14:22,389 --> 01:14:25,153 - Buy her. - One-fifty. 1020 01:14:25,358 --> 01:14:27,358 Two hundred. 1021 01:14:27,627 --> 01:14:30,289 Two-fifty, three, 350. 1022 01:14:30,497 --> 01:14:33,797 Three hundred and fifty thousand. 1023 01:14:34,367 --> 01:14:36,562 Four. Four. 1024 01:14:37,070 --> 01:14:39,538 Four-fifty, 450. 1025 01:14:39,773 --> 01:14:42,242 Four hundred and fifty thousand. 1026 01:14:42,342 --> 01:14:44,342 Four-fifty. 1027 01:14:44,578 --> 01:14:46,613 Five hundred. Five hundred thousand. 1028 01:14:46,713 --> 01:14:50,706 Five hundred thousand. Sold. 1029 01:14:51,184 --> 01:14:53,563 That concludes the sales for tonight. 1030 01:14:53,663 --> 01:14:55,255 Thank you all for coming. 1031 01:14:55,355 --> 01:14:58,019 - You can collect your purchases directly. 1032 01:14:58,119 --> 01:14:58,392 Move. 1033 01:14:58,492 --> 01:15:01,992 - You will never get away with this. 1034 01:15:02,087 --> 01:15:06,392 lf you wanna live, you ' ll make sure I do. 1035 01:15:12,339 --> 01:15:14,807 Now, Mr...?. 1036 01:15:21,014 --> 01:15:24,364 Well, we know you're not this man. 1037 01:15:24,464 --> 01:15:26,964 So, what do we call you?. 1038 01:15:27,754 --> 01:15:29,756 It doesn't matter what we call you... 1039 01:15:29,856 --> 01:15:33,593 ...what does matter is what you're doing here. 1040 01:15:33,693 --> 01:15:36,693 The last girl, I'm her father. 1041 01:15:38,198 --> 01:15:41,326 - Oh, my. - Give her to me. 1042 01:15:42,636 --> 01:15:44,971 I wish I could, honestly. 1043 01:15:45,071 --> 01:15:46,840 See, I'm a father myself. 1044 01:15:46,940 --> 01:15:49,042 I have two sons and a daughter... 1045 01:15:49,142 --> 01:15:51,024 ...but let me tell you something. 1046 01:15:51,124 --> 01:15:52,245 Mr. Whoever-You-Are. 1047 01:15:52,345 --> 01:15:53,747 This is a business. 1048 01:15:53,847 --> 01:15:55,649 This is a very unique business... 1049 01:15:55,749 --> 01:15:57,953 - ...with a very unique clientele. 1050 01:15:58,053 --> 01:15:58,618 I'll pay. 1051 01:15:58,718 --> 01:15:59,566 In this business, 1052 01:15:59,666 --> 01:16:01,254 you have no refunds, returns... 1053 01:16:01,354 --> 01:16:03,490 ...discounts, buybacks. All sales are final. 1054 01:16:03,590 --> 01:16:05,440 Besides discretion, 1055 01:16:05,540 --> 01:16:08,840 it's about the only rule we have. 1056 01:16:10,397 --> 01:16:13,697 Kill him. Quietly. I have guests. 1057 01:17:11,125 --> 01:17:13,561 Would you please go see which part of 'quietly'... 1058 01:17:13,661 --> 01:17:17,561 - ...they did not understand?. - Yes, sir. 1059 01:17:35,583 --> 01:17:39,387 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 1060 01:17:39,487 --> 01:17:43,787 We should talk, okay?. We can work this out. 1061 01:17:44,458 --> 01:17:46,558 You have no idea--... 1062 01:17:47,261 --> 01:17:48,596 - Where is she?. - Please. 1063 01:17:48,696 --> 01:17:51,096 Understand. Please try-- 1064 01:17:54,669 --> 01:17:57,729 There's a boat by the quay. 1065 01:17:58,973 --> 01:18:00,508 Please understand. 1066 01:18:00,608 --> 01:18:04,977 It was all business, it wasn't personal. 1067 01:18:05,179 --> 01:18:07,779 It was all personal to me. 1068 01:25:03,966 --> 01:25:05,966 We can--... 1069 01:25:17,012 --> 01:25:20,709 - Daddy. - Kim. 1070 01:25:21,484 --> 01:25:23,611 You came for me. 1071 01:25:28,190 --> 01:25:30,190 You came for me. 1072 01:25:32,428 --> 01:25:34,487 I told you I would. 1073 01:26:03,459 --> 01:26:05,253 May I have your attention. 1074 01:26:05,353 --> 01:26:07,997 If you're waiting for oversized bags-- 1075 01:26:08,097 --> 01:26:10,097 Mom. 1076 01:26:11,734 --> 01:26:13,734 Oh, my God. 1077 01:26:14,103 --> 01:26:16,367 Oh, sweetie. 1078 01:26:17,039 --> 01:26:19,442 Oh, here, let me get that for you. 1079 01:26:19,542 --> 01:26:22,746 Bryan, if there's anything you need.... 1080 01:26:22,846 --> 01:26:25,082 I've got everything I need. 1081 01:26:25,182 --> 01:26:27,776 I love you so much. 1082 01:26:29,920 --> 01:26:32,013 Stuart. 1083 01:26:32,923 --> 01:26:34,923 Thank you. 1084 01:26:42,199 --> 01:26:45,202 Attention, travelers. You are not required to-- 1085 01:26:45,302 --> 01:26:47,302 Shall we go?. 1086 01:26:52,275 --> 01:26:55,278 Sure you don't wanna ride with us?. 1087 01:26:55,378 --> 01:26:59,308 - I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. 1088 01:26:59,408 --> 01:27:01,408 All right. 1089 01:27:08,325 --> 01:27:11,425 - I love you, Dad. - Love you too. 1090 01:27:33,650 --> 01:27:38,050 - Where are we?. - I told you. It's a surprise. 1091 01:27:38,588 --> 01:27:40,588 - Hi. - Hi. 1092 01:27:43,493 --> 01:27:45,137 When someone says 'hi,'... 1093 01:27:45,237 --> 01:27:47,597 it's usually polite to say 'hi' back. 1094 01:27:47,697 --> 01:27:48,865 Hi. 1095 01:27:48,965 --> 01:27:50,500 I heard you wanna be a singer. 1096 01:27:50,600 --> 01:27:52,600 - I do. - She does. 1097 01:27:53,970 --> 01:27:57,970 Well, come on in. Let's see what you got. 76495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.