All language subtitles for Swing Shift 1984 DvDrip[Eng]-greenbud1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,922 --> 00:02:38,482 - Hi, spike. How are you? - Hi, jack. 2 00:02:38,558 --> 00:02:40,423 She sounds good today. 3 00:02:52,071 --> 00:02:53,538 Come on, boy. 4 00:02:56,943 --> 00:02:57,967 Hi, spike. 5 00:02:58,044 --> 00:02:59,739 - Hi, kay. - Seen jack? 6 00:02:59,812 --> 00:03:01,609 Yeah, he's out front. 7 00:03:04,817 --> 00:03:06,717 Wesley, get over here. 8 00:03:13,893 --> 00:03:15,690 How you doing, ethel? 9 00:03:16,262 --> 00:03:18,594 - Hi, honey. - Hi, honey. How are you? 10 00:03:18,665 --> 00:03:22,101 Good. Hope you're hungry. 11 00:03:22,535 --> 00:03:23,968 I'm starving. 12 00:03:25,205 --> 00:03:27,002 Think you can make that any louder? 13 00:03:38,318 --> 00:03:41,412 - Busy day, honey? - The same old stuff, sweetheart. 14 00:03:47,460 --> 00:03:49,325 How cheap can you get? 15 00:03:51,564 --> 00:03:52,724 Tramp! 16 00:03:54,033 --> 00:03:57,400 - I think she's a singer. - Singer, my foot. 17 00:04:00,473 --> 00:04:02,941 Saturdays are rotten when you work. 18 00:04:04,277 --> 00:04:07,007 Tell that to the bill collectors, honey. 19 00:05:08,474 --> 00:05:09,941 Free enterprise is killing me. 20 00:05:10,009 --> 00:05:14,002 - I can't make a dime in that dump. - I know, babe. My feet are killing me. 21 00:05:14,080 --> 00:05:17,140 We'll settle down with a business. Doing something decent. 22 00:05:17,216 --> 00:05:19,810 I'm going to sell the egyptian. It's a curse. 23 00:05:22,689 --> 00:05:26,853 There's got to be something else i can do besides run a cheap dance hall. 24 00:05:31,364 --> 00:05:34,333 Biscuits, honey, coming in or what? 25 00:06:11,037 --> 00:06:14,063 There's fine smoking pleasure in fine tobacco... 26 00:06:14,140 --> 00:06:18,440 and lucky strike means fine tobacco. So round, so firm... 27 00:06:21,948 --> 00:06:24,644 he said, "do you want the job?" 28 00:06:28,154 --> 00:06:31,521 - Want a balloon? - Thank you. 29 00:06:34,293 --> 00:06:37,626 It's a war! We're at war! The goddamn japs bombed hawaii! 30 00:06:38,631 --> 00:06:41,566 The japanese have attacked pearl harbor, hawaii, by air... 31 00:06:41,634 --> 00:06:43,693 president roosevelt has just announced. 32 00:06:43,770 --> 00:06:46,739 The attack also was made on naval and military activities... 33 00:06:46,806 --> 00:06:49,070 in the principal islands of oahu. 34 00:06:51,444 --> 00:06:53,742 I have a boy at sea on a destroyer. 35 00:06:54,547 --> 00:06:57,539 For alll know, he may be on his way to the pacific. 36 00:06:58,050 --> 00:07:01,781 - Two of my children are in... - mrs. Roosevelt's son's on a destroyer. 37 00:07:01,854 --> 00:07:04,015 Many of you all over this country... 38 00:07:04,090 --> 00:07:07,082 have boys in the services who now will be called upon... 39 00:07:07,160 --> 00:07:09,924 this american's going to die with perfect nails. 40 00:07:13,566 --> 00:07:17,593 - You cannot escape things. - Ethel, hand me that hammer. 41 00:07:21,007 --> 00:07:24,568 I'm telling you, the light's going to show through that thing. 42 00:07:25,178 --> 00:07:28,739 They said this is how you're supposed to do it on the radio, hon. 43 00:07:30,049 --> 00:07:33,485 I don't think it's going to do a bit of good, sweetheart. 44 00:07:34,086 --> 00:07:38,045 - You're probably right. - Let me give you some help. 45 00:07:38,224 --> 00:07:40,089 There. I did it, jack. 46 00:07:42,628 --> 00:07:44,619 I'm going to get you another beer. 47 00:07:46,365 --> 00:07:50,358 I'm signing up tomorrow. I've got to. 48 00:07:52,538 --> 00:07:55,905 I knew you were going to say that. 49 00:07:58,377 --> 00:08:01,369 Honey, snap out of it, will you? 50 00:08:06,619 --> 00:08:09,747 Pearl harbor's one thing, but the japs aren't going to land here. 51 00:08:09,822 --> 00:08:11,449 How do you know? 52 00:08:14,193 --> 00:08:18,789 First of all, the fishing's been real lousy off santa monica pier this year. 53 00:08:20,132 --> 00:08:22,999 Second of all, i won't let them. 54 00:08:24,737 --> 00:08:28,173 - What if something happens to you? - Listen to me, kay. 55 00:08:28,441 --> 00:08:30,466 Nothing's going to happen to me. 56 00:08:33,346 --> 00:08:35,075 But i've got to go. 57 00:08:35,348 --> 00:08:38,840 Damn it, they started it. We've got to finish it. We've got to. 58 00:08:38,918 --> 00:08:40,408 I've got to go. 59 00:08:40,553 --> 00:08:42,851 - It will be all right. - Promise? 60 00:08:44,023 --> 00:08:45,388 I promise. 61 00:08:47,460 --> 00:08:49,018 Now, let's see. 62 00:08:49,161 --> 00:08:52,392 A seaman third makes $18.75 a month, plus $5.00 sea duty. 63 00:08:52,465 --> 00:08:55,559 That's $23.75 i can send you home every month. 64 00:08:56,969 --> 00:09:01,167 Prices might go up because of the war, so be careful how you spend it. Okay? 65 00:09:01,240 --> 00:09:05,734 - I was thinking i could take something on. - Like what? 66 00:09:06,479 --> 00:09:10,313 A job. Penney's is looking for salesgirls... 67 00:09:10,383 --> 00:09:13,011 i don't want you doing any such thing. 68 00:09:15,054 --> 00:09:18,546 I don't want you working. I just want you to be safe. 69 00:09:20,660 --> 00:09:24,790 What am i going to do if i don't have you to do things for anymore? 70 00:09:36,842 --> 00:09:39,242 That lid sure is swell on you, kay. 71 00:09:39,779 --> 00:09:42,748 I bought it to see you off. I know you like red. 72 00:09:43,149 --> 00:09:47,415 - Yeah, i like red. - Section five, move out! 73 00:09:50,323 --> 00:09:53,121 I don't know what i'm going to do without you, honey. 74 00:09:53,192 --> 00:09:54,989 God, me neither, kay. 75 00:09:57,797 --> 00:09:59,526 Section five, let's move. 76 00:10:04,904 --> 00:10:06,599 Bye, jack! 77 00:11:16,042 --> 00:11:19,671 I said to myself, "frankie parker, you better get out of here... 78 00:11:19,745 --> 00:11:22,714 "if you ever want to be somebody." 79 00:11:24,383 --> 00:11:26,248 You sing real nice. 80 00:11:26,552 --> 00:11:29,988 - Thank you. - My unit's shipping out tomorrow. 81 00:11:30,456 --> 00:11:31,616 No fooling. 82 00:11:34,794 --> 00:11:37,854 Here. Find yourself another girl, okay? 83 00:11:38,064 --> 00:11:39,531 Good luck, sweetie. 84 00:11:43,903 --> 00:11:46,963 Biscuits, you said i could sing tonight, remember? 85 00:11:47,039 --> 00:11:49,439 I got to get a big name up there. 86 00:11:49,575 --> 00:11:52,635 What do you mean, a big name? You said i could sing tonight. 87 00:11:52,712 --> 00:11:54,304 I got a gold mine here. 88 00:11:54,380 --> 00:11:56,814 This could be a first-class hall if i play it right. 89 00:11:56,882 --> 00:12:01,683 I'm talking helen forrest, ginny simms, jo stafford. Not hazel zanussi. 90 00:12:02,421 --> 00:12:06,050 - Know who goes dancing during a war? - No. Tell me. 91 00:12:07,159 --> 00:12:10,185 - Everybody. - Biscuits, you told me... 92 00:12:10,696 --> 00:12:13,563 - here you go, boss. - Thank you, knuckles. 93 00:12:24,176 --> 00:12:27,475 - She takes a good picture, doesn't she? - Jesus! 94 00:12:30,015 --> 00:12:32,848 So the girls go for me. Is that my fault? 95 00:12:33,018 --> 00:12:36,351 No, i just thought that you and i were going to get respectable. 96 00:12:36,422 --> 00:12:39,721 - Remember that? - It's finished. Satisfied? 97 00:12:39,992 --> 00:12:42,620 Now, haven't you got something to do? 98 00:12:45,197 --> 00:12:46,596 I sure do. 99 00:12:58,244 --> 00:13:01,771 Women wanted for war production work here in our city. 100 00:13:02,281 --> 00:13:03,475 Why? 101 00:13:03,816 --> 00:13:06,876 More and more men are being called into the armed forces. 102 00:13:06,952 --> 00:13:09,944 Their jobs must be filled, and filled now. 103 00:13:10,055 --> 00:13:13,718 And who can fill them? You. You women. 104 00:13:13,859 --> 00:13:17,955 You're the ones who must fill them, who can give our boys what they need. 105 00:13:20,633 --> 00:13:22,533 A thousand more planes. 106 00:13:23,335 --> 00:13:26,634 More and more tanks, and more ships. 107 00:13:39,218 --> 00:13:40,515 Good afternoon. 108 00:13:40,820 --> 00:13:43,948 Malcolm macbride, from my battle station to yours. 109 00:13:44,657 --> 00:13:48,286 I want to take this opportunity to welcome all the many new associates... 110 00:13:48,360 --> 00:13:51,796 to the macbride aircraft company here in santa monica. 111 00:13:52,498 --> 00:13:54,796 We are engaged in a great world struggle... 112 00:13:54,867 --> 00:13:57,563 to maintain our american way of life as we know it. 113 00:13:58,304 --> 00:14:02,104 The contributions you make at macbride will ensure our victory. 114 00:14:02,408 --> 00:14:06,344 Again, welcome, from my battle station to yours. 115 00:14:06,779 --> 00:14:09,407 They got some pretty tight spaces on those bombers. 116 00:14:09,481 --> 00:14:12,746 You'd be good at that. Are they asking for references? 117 00:14:12,818 --> 00:14:16,515 You're breathing. That's good enough for them. They're using everybody. 118 00:14:19,658 --> 00:14:23,025 "My dearest darling, i love you. 119 00:14:23,195 --> 00:14:25,857 "I miss you so much i can hardly stand it." 120 00:14:25,965 --> 00:14:28,593 I've just got to get this job. Believe me, i do. 121 00:14:28,667 --> 00:14:32,467 - I believe you. - I've got a kid to feed. Her name is peggy. 122 00:14:32,538 --> 00:14:34,028 Isn't she sweet. 123 00:14:34,840 --> 00:14:37,673 My husband would kill me if he knew what i was doing. 124 00:14:37,743 --> 00:14:39,734 I'm violet mulligan. 125 00:14:40,012 --> 00:14:41,502 Over here! 126 00:14:49,521 --> 00:14:52,752 - You gotta have your high school diploma. - I've got it... 127 00:14:52,825 --> 00:14:56,488 attention, new employees. Long hair is dangerous. 128 00:14:56,896 --> 00:15:00,297 So for safety's sake, cut your hair or wear a hair net. 129 00:15:00,833 --> 00:15:03,700 - Swing shift, 60 cents an hour. - Swing shift? 130 00:15:04,236 --> 00:15:06,796 Swing shift: 4:00 to midnight. Okay? 131 00:15:07,106 --> 00:15:09,267 - Great. - Here's your diploma. 132 00:15:10,209 --> 00:15:13,667 Here's your handbook. Please read it thoroughly. Next, please. 133 00:15:15,214 --> 00:15:17,409 - Small world. - Tiny. 134 00:15:17,516 --> 00:15:21,646 - We're neighbors. The balmy palm. - Yeah, i know who you are. 135 00:15:22,388 --> 00:15:25,050 I thought we could go home together. 136 00:15:26,558 --> 00:15:30,756 You've got a lot of nerve, you know that? Every time i walk past your place... 137 00:15:30,829 --> 00:15:33,730 all you and your husband can do is make wisecracks about me. 138 00:15:33,799 --> 00:15:37,030 What the hell do you think i am? Deaf, dumb, and blind? 139 00:15:42,107 --> 00:15:46,874 This itty-bitty thing is not a thumbtack. It's what we call a rivet. 140 00:15:47,780 --> 00:15:51,011 And this is a rivet gun. 141 00:15:52,451 --> 00:15:56,217 But we don't want you shooting anybody with it, do we, boys? 142 00:16:09,935 --> 00:16:14,736 Get serious here for a moment. Riveting is real suited to you gals... 143 00:16:15,441 --> 00:16:18,410 because women are used to repetitive tasks. 144 00:16:19,378 --> 00:16:23,178 Believe me, ladies, as strange as all this may seem... 145 00:16:23,816 --> 00:16:26,376 after training, you'll use these tools as easily... 146 00:16:26,452 --> 00:16:29,512 as you would a can opener or a sewing machine needle at home. 147 00:16:39,365 --> 00:16:41,595 - Those are your skinners. - What? 148 00:16:43,402 --> 00:16:46,735 Your skinners. Your reamer. 149 00:16:47,906 --> 00:16:49,965 - Your bucker-upper. - Right. 150 00:16:51,677 --> 00:16:52,905 Come on. 151 00:16:58,784 --> 00:17:01,810 Here. Hit it. 152 00:17:05,591 --> 00:17:06,956 Very good. 153 00:17:12,364 --> 00:17:14,958 Very good. Let's do a couple more. 154 00:17:15,401 --> 00:17:18,029 - I think i learned it. - Okay. 155 00:17:27,913 --> 00:17:30,746 My god! What have i done? 156 00:17:31,683 --> 00:17:33,082 - I'm sorry. - It's all right. 157 00:17:33,152 --> 00:17:34,414 Listen to her! 158 00:17:34,720 --> 00:17:38,451 - It's all right. - Sure, it's ladies' day. 159 00:17:38,690 --> 00:17:42,057 - Bull's eye. - I could have gone right through you! 160 00:17:42,895 --> 00:17:44,192 It's all right. 161 00:17:47,466 --> 00:17:49,491 Come on, let's go outside. 162 00:17:54,706 --> 00:17:56,298 I'm your leadman. 163 00:17:56,375 --> 00:17:59,276 Just take a deep breath and you'll get your confidence back. 164 00:18:02,081 --> 00:18:03,378 Okay. 165 00:18:04,550 --> 00:18:06,575 Maybe i just should've stayed at home. 166 00:18:06,652 --> 00:18:10,713 Oh, balls. Look, you... i mean... i'm sorry. 167 00:18:10,889 --> 00:18:14,723 That's okay. My husband used to say that all the time, "oh, balls." 168 00:18:16,428 --> 00:18:18,862 - It's okay. - Is he dead? 169 00:18:19,765 --> 00:18:20,754 No. 170 00:18:21,667 --> 00:18:23,066 You okay? 171 00:18:24,970 --> 00:18:28,133 - Yeah. I'm fine, thanks. - I'm going to watch you for a while. 172 00:18:28,207 --> 00:18:31,142 When you get nervous, you can hurt yourself. 173 00:18:31,510 --> 00:18:33,978 Okay, thank you. Thanks a lot. 174 00:18:35,447 --> 00:18:37,677 - Are you all right? - I'm fine. 175 00:18:49,761 --> 00:18:50,750 Hey, moon! 176 00:19:42,147 --> 00:19:43,273 Darn it. 177 00:19:44,316 --> 00:19:45,943 Move it or lose it, toots! 178 00:19:46,018 --> 00:19:47,849 - I missed my bus. - Tough. 179 00:19:51,290 --> 00:19:54,054 Yeah, that would've been about 20 minutes ago. 180 00:20:06,538 --> 00:20:09,302 - You need a lift? - In that? 181 00:20:10,742 --> 00:20:12,266 It's all i got. 182 00:20:13,545 --> 00:20:16,571 You sure get tired by the end of the day. 183 00:20:21,687 --> 00:20:23,951 - That's my trumpet. - I'm sorry. 184 00:20:26,291 --> 00:20:27,883 Hold on. 185 00:20:37,369 --> 00:20:39,769 I bought it from a guy who went to the army. 186 00:20:39,838 --> 00:20:41,863 My husband's in the navy. 187 00:20:44,042 --> 00:20:45,373 Oh, boy. 188 00:20:46,011 --> 00:20:47,000 Hi. 189 00:21:05,764 --> 00:21:07,095 We made it. 190 00:21:07,633 --> 00:21:10,101 - I'll see you tomorrow. - Bright and early. 191 00:21:10,168 --> 00:21:13,228 4:00 p.m. It's all so turned around, isn't it? 192 00:21:13,939 --> 00:21:17,033 - My name's lucky. - Kay walsh. 193 00:21:17,109 --> 00:21:18,133 All the above. 194 00:21:18,210 --> 00:21:20,872 Lucky, that's a funny name. How did you get it? 195 00:21:20,946 --> 00:21:23,779 I better not tell you. It's kind of dirty. 196 00:21:25,250 --> 00:21:27,115 Evening, mrs. Walsh. 197 00:21:28,220 --> 00:21:31,451 - You just stick with it, kay. - I will. Thanks. 198 00:21:31,523 --> 00:21:34,048 Guess what, spike? I'm working now! 199 00:21:49,875 --> 00:21:52,275 What are you doing? You're crazy! 200 00:21:57,082 --> 00:22:00,347 Hazel, what are you doing? There's only perverts out at this hour. 201 00:22:00,419 --> 00:22:02,080 Get out of my way! 202 00:22:03,522 --> 00:22:04,648 You okay? 203 00:22:11,496 --> 00:22:14,829 I think the bike's messed up. Look at it. 204 00:22:16,935 --> 00:22:18,562 I'll give you a ride home. 205 00:22:20,205 --> 00:22:23,971 If you don't leave at the count of five, i'm calling the cops. 206 00:22:25,043 --> 00:22:29,878 - One, two, three... - you're making a big mistake. 207 00:22:29,948 --> 00:22:31,176 ...four... 208 00:23:28,507 --> 00:23:32,273 - quit that racket! - What's going on out here? 209 00:23:34,246 --> 00:23:37,477 Are you all right? What happened? 210 00:23:37,549 --> 00:23:40,143 - What the hell is going on? - It's nothing, spike. 211 00:23:40,218 --> 00:23:43,210 It's not the japs or anything. Just go back to bed. 212 00:23:57,436 --> 00:23:59,199 I like your hair. 213 00:24:02,240 --> 00:24:03,673 Thank you. 214 00:24:04,142 --> 00:24:06,372 Jack would have a heart attack if he saw me. 215 00:24:06,445 --> 00:24:08,879 - Who's jack? - My husband. 216 00:24:10,482 --> 00:24:12,712 Right. Mr. Personality. 217 00:24:15,754 --> 00:24:19,781 - I should go home. - Wait. I made this for you. 218 00:24:29,534 --> 00:24:32,002 My name is kay. What's your name? 219 00:24:33,872 --> 00:24:35,772 - Hazel. - Hazel? 220 00:24:36,074 --> 00:24:37,803 Yeah. It's my mom's name. 221 00:24:37,909 --> 00:24:42,676 I'd watch you go to work all the time just to see what new outfit you'd wear. 222 00:24:43,281 --> 00:24:44,475 Thanks. 223 00:24:45,183 --> 00:24:46,707 Are you a singer? 224 00:24:48,720 --> 00:24:51,621 - What is this? - Hot milk. 225 00:24:54,960 --> 00:24:58,088 - Yeah, i'm a singer. - I knew it. 226 00:24:59,130 --> 00:25:01,462 Didn't even tell biscuits about my new job. 227 00:25:01,533 --> 00:25:05,299 - Biscuits? - Just some guy i used to know. 228 00:25:10,108 --> 00:25:13,168 - It's jack, in uniform. - Right. 229 00:25:17,282 --> 00:25:20,513 If he knew where i was working, he'd wouldn't believe it. 230 00:25:20,585 --> 00:25:22,576 He'd never picture me riveting and drilling... 231 00:25:22,654 --> 00:25:24,383 riding motorcycles. 232 00:25:27,459 --> 00:25:28,721 I needed a ride. 233 00:25:28,793 --> 00:25:31,956 - It's none of my beeswax. - I didn't do anything wrong. 234 00:25:32,030 --> 00:25:33,861 All right, i'm not your husband. 235 00:25:33,932 --> 00:25:37,390 - It was just a ride, and that was all. - All right! Jesus. 236 00:25:40,405 --> 00:25:44,068 I guess i better get going. Got to work tomorrow. 237 00:25:50,215 --> 00:25:52,979 You got a little mustache. 238 00:25:59,491 --> 00:26:02,119 - Don't worry about that guy. - What guy? 239 00:26:02,561 --> 00:26:06,053 The one you used to know. You'll find somebody else. 240 00:26:11,436 --> 00:26:12,926 See you later. 241 00:26:24,749 --> 00:26:27,081 Almost five months since entering the war... 242 00:26:27,152 --> 00:26:29,677 - the government has proved... - over there. 243 00:26:30,355 --> 00:26:31,947 There's a space. 244 00:26:36,561 --> 00:26:38,290 What are you doing? 245 00:26:41,399 --> 00:26:44,027 Buddy, who the hell do you think you are? 246 00:26:44,102 --> 00:26:46,400 I'm going to tell you who i am. I'm moon willis. 247 00:26:46,471 --> 00:26:49,338 I've worked at this damn place for 12 long years. 248 00:26:49,407 --> 00:26:51,807 This is my parking space. I ain't about to lose it... 249 00:26:51,876 --> 00:26:54,367 to a bunch of fly-by-night women like you. 250 00:27:01,286 --> 00:27:03,777 You don't belong here, none of you! 251 00:27:06,858 --> 00:27:08,052 What's his trouble? 252 00:27:08,126 --> 00:27:10,754 We were just coming in here. I saw that parking place... 253 00:27:10,829 --> 00:27:13,195 and then he pulled in... 254 00:27:16,234 --> 00:27:19,726 - you haven't quit yet. - No. We have to win the war, don't we? 255 00:27:19,838 --> 00:27:23,103 I just try to pay the bills and stay out of trouble, myself. 256 00:27:35,854 --> 00:27:39,847 - What's troubling you? - I'd like a left-handed lock wire plier. 257 00:27:41,359 --> 00:27:43,850 Lou, we got another patsy! 258 00:27:45,664 --> 00:27:47,598 Stick out your left hand. 259 00:27:50,268 --> 00:27:53,328 There. Now you got a left-hand lock wire plier. 260 00:27:54,139 --> 00:27:56,130 - Got it? - Yeah, i got it. 261 00:27:56,207 --> 00:27:57,572 Now remember it. 262 00:27:59,044 --> 00:28:00,944 All you gotta say is, "listen, you big ape. 263 00:28:01,012 --> 00:28:03,845 "You ever pull that on me again, i'll slap your ears off." 264 00:28:04,315 --> 00:28:07,341 "Listen, you big ape." 265 00:28:08,286 --> 00:28:10,413 Back to work, ladies. 266 00:28:11,790 --> 00:28:13,781 Listen, you big, fat ape! 267 00:28:14,726 --> 00:28:15,715 Yeah. 268 00:28:20,665 --> 00:28:23,691 - Where's my left-hand lock wire pliers? - Listen here... 269 00:28:23,768 --> 00:28:25,292 - listen? - You big... 270 00:28:25,370 --> 00:28:27,964 - big what? - Big fat... 271 00:29:05,043 --> 00:29:06,670 she's so gorgeous. 272 00:29:06,778 --> 00:29:07,938 Have a seat. 273 00:29:11,883 --> 00:29:13,043 Sorry. 274 00:29:15,220 --> 00:29:16,915 - Thank you. - Hi. 275 00:29:17,555 --> 00:29:20,615 - How you doing? - The days are getting longer. 276 00:29:21,760 --> 00:29:24,285 - What does that mean? - I don't know. 277 00:29:24,462 --> 00:29:26,987 - What did you say it for? - I don't know. 278 00:29:27,198 --> 00:29:29,530 You seem a little uncomfortable. 279 00:29:30,401 --> 00:29:32,096 Where's your motorcycle? 280 00:29:32,203 --> 00:29:34,728 I'm taking my poke at hitler. Saving gas. 281 00:29:34,973 --> 00:29:36,463 Where are you from, kay? 282 00:29:36,541 --> 00:29:40,102 We're from lowa, my husband jack and me. 283 00:29:41,613 --> 00:29:44,776 I'm playing my horn tonight. You want to come hear me? 284 00:29:45,683 --> 00:29:48,277 - No. I have a million things to do. - I'm not bad. 285 00:29:48,353 --> 00:29:51,914 - It's a cute little place, next corner. - No. I have to write jack a letter. 286 00:29:51,990 --> 00:29:54,550 - And i have a lot to do. - I understand. 287 00:29:55,426 --> 00:29:58,657 So what about you? You like good music? 288 00:29:59,097 --> 00:30:00,587 - You addressing me? - Correct. 289 00:30:00,665 --> 00:30:03,225 You're barking up the wrong tree, mister. 290 00:30:03,301 --> 00:30:06,793 My mother always said someday i'd meet a wonderful girl like you. 291 00:30:06,871 --> 00:30:08,668 See you tomorrow, kay. 292 00:30:08,940 --> 00:30:10,805 - Goodbye. - Bye. 293 00:30:31,729 --> 00:30:34,994 ...taking us one step closer to the big victory! 294 00:30:35,567 --> 00:30:36,556 Okay! 295 00:31:58,082 --> 00:32:01,074 - Talk to you a minute, kay? - Sure. 296 00:32:02,720 --> 00:32:05,814 - Some guys can't take "no" for an answer. - Yeah, i know. 297 00:32:05,890 --> 00:32:07,084 You said it. 298 00:32:12,230 --> 00:32:15,222 I think our line is moving really fast, don't you? 299 00:32:15,300 --> 00:32:16,927 Last chance, kay. 300 00:32:17,235 --> 00:32:21,228 Kelly's, saturday night. Lucky lockhart and his hot jazz trumpet. 301 00:32:24,142 --> 00:32:25,973 It's great working with you... 302 00:32:26,044 --> 00:32:29,207 and i think you're the best leadman on the line... 303 00:32:29,380 --> 00:32:32,611 and i just know you're a swell fellow. 304 00:32:35,954 --> 00:32:39,515 But you've been asking me out every week for the last five months... 305 00:32:39,590 --> 00:32:41,820 and i keep having to turn you down. 306 00:32:43,127 --> 00:32:45,527 People are beginning to talk. 307 00:32:47,065 --> 00:32:50,364 I'm just trying to improve your taste in music, kay. 308 00:32:52,837 --> 00:32:55,533 But you won't have to turn me down again. 309 00:33:00,411 --> 00:33:03,346 Don't be late or i'll dock you, mrs. Walsh. 310 00:33:23,468 --> 00:33:25,197 Attention, please. 311 00:33:25,570 --> 00:33:28,664 We have just received news of another tragic loss. 312 00:33:29,674 --> 00:33:32,541 The japanese have sunk the uss carrier hornet... 313 00:33:32,610 --> 00:33:34,237 defending guadalcanal. 314 00:33:34,912 --> 00:33:37,779 I know many of you swing shifters have husbands... 315 00:33:37,849 --> 00:33:40,443 sons, and sweethearts on guadalcanal. 316 00:33:40,685 --> 00:33:43,483 We must work harder to help turn the tide. 317 00:33:43,554 --> 00:33:45,021 Signing off. 318 00:34:08,179 --> 00:34:11,706 If he asks me out tonight, i'll tell him not to bother me anymore. 319 00:34:11,783 --> 00:34:13,273 It's up to you. 320 00:34:14,085 --> 00:34:17,384 Maybe you could come along, just to keep things safe. 321 00:34:20,058 --> 00:34:23,186 Why not? Come on. What're you gonna do? 322 00:34:23,261 --> 00:34:25,889 You're off tomorrow. You're gonna sit at home? 323 00:34:25,963 --> 00:34:28,989 I thought i could whip up a batch of victory fudge. 324 00:34:29,067 --> 00:34:32,332 Look, honey, you don't need me. I got faith in you. 325 00:34:34,072 --> 00:34:35,061 You do? 326 00:34:35,807 --> 00:34:36,796 Sure. 327 00:34:41,813 --> 00:34:43,804 I really like you, hazel. 328 00:34:44,482 --> 00:34:45,642 A lot. 329 00:34:47,051 --> 00:34:49,815 - Gee, kay, i really like you, too. - No, i really like you... 330 00:34:49,887 --> 00:34:52,583 all right, don't get sentimental on me. 331 00:35:04,435 --> 00:35:07,996 - You wanted to tell me something? - Thank you. 332 00:35:13,444 --> 00:35:18,040 - I think you're a swell guy. - I think you are terrific. 333 00:35:20,852 --> 00:35:24,913 You know, there are a lot of great girls at the plant. 334 00:35:24,989 --> 00:35:28,083 - Millions. - Single gals. 335 00:35:28,759 --> 00:35:30,784 Lots of them, too. So? 336 00:35:36,901 --> 00:35:39,392 Spike and ethel, my landlords. 337 00:35:40,638 --> 00:35:42,299 What's the matter? 338 00:35:43,207 --> 00:35:44,674 What's wrong? 339 00:35:46,277 --> 00:35:47,869 - Kay? - Sorry. 340 00:35:48,946 --> 00:35:50,914 - Wait a minute. - Excuse me. 341 00:35:52,183 --> 00:35:53,775 - Are you all right? - I'm fine. 342 00:35:53,851 --> 00:35:56,217 What're you doing? Wait a minute. 343 00:36:01,759 --> 00:36:02,885 Taxi! 344 00:36:08,199 --> 00:36:09,564 Excuse me. 345 00:36:10,001 --> 00:36:12,299 - Wait a minute! - I can't... 346 00:36:12,370 --> 00:36:15,100 - what the hell... - i can't. I'm married. 347 00:36:16,641 --> 00:36:19,405 - So what? So that's it? - It's wrong. 348 00:36:19,477 --> 00:36:20,671 Come on, kay. 349 00:36:20,745 --> 00:36:23,942 It's your own life. You've got a right to be happy. 350 00:36:24,015 --> 00:36:25,243 I can't. 351 00:36:26,951 --> 00:36:29,647 I'm married. Don't you understand that? 352 00:36:32,056 --> 00:36:33,683 Don't you get it? 353 00:36:40,731 --> 00:36:41,959 Please... 354 00:36:43,601 --> 00:36:44,932 go away. 355 00:36:53,177 --> 00:36:55,577 - Come on, i'll give you a ride home. - No. 356 00:36:55,646 --> 00:36:58,740 Come on, kay. Just come out of the alley. 357 00:37:03,321 --> 00:37:04,811 Suit yourself. 358 00:37:17,068 --> 00:37:20,128 Kay, hazel, look! I got another letter from al. 359 00:37:20,204 --> 00:37:21,865 And it's only two months old. 360 00:37:21,939 --> 00:37:25,602 If you had me to keep you company you wouldn't need vitamins. 361 00:37:25,676 --> 00:37:29,635 All these guys think they're god's gift, every last one of them. 362 00:37:30,248 --> 00:37:33,081 - Sweetie, it's always been that way. - You're right. 363 00:37:35,152 --> 00:37:36,244 There she is. 364 00:37:36,320 --> 00:37:38,049 Mrs. Sherman. Ladies. 365 00:37:43,227 --> 00:37:45,422 Are you mrs. Jeannie sherman? 366 00:37:46,163 --> 00:37:47,152 Yes. 367 00:37:47,665 --> 00:37:51,294 The wife of cpl. Albert sherman, glendale, california? 368 00:37:54,505 --> 00:37:56,871 I'm sorry to inform you that... 369 00:38:07,652 --> 00:38:09,142 - oh, god. - I'm sorry. 370 00:38:10,721 --> 00:38:12,848 I've never done this before. 371 00:38:24,502 --> 00:38:25,901 Associates... 372 00:38:25,970 --> 00:38:29,997 congratulations for having surpassed our 1942 quota. 373 00:38:30,908 --> 00:38:34,469 Celebrate a good year's work at the swing shift jamboree. 374 00:38:35,313 --> 00:38:37,975 Remember, the swing shift jamboree... 375 00:38:38,516 --> 00:38:41,280 this saturday night at the egyptian ballroom. 376 00:38:46,357 --> 00:38:48,689 United states naval forces have destroyed... 377 00:38:48,759 --> 00:38:51,660 twenty-three japanese warships and transports... 378 00:38:51,996 --> 00:38:54,658 peewee, where did you get that dress? 379 00:38:55,166 --> 00:38:56,497 The museum? 380 00:38:58,736 --> 00:39:00,260 No good? 381 00:39:00,838 --> 00:39:04,330 You got a swell shape, sweetheart. Why are you afraid to show it? 382 00:39:04,408 --> 00:39:08,037 - Jack doesn't like revealing things. - So? Let him wear it. 383 00:39:10,514 --> 00:39:15,042 - I don't want to go to the dance anyway. - Good. Me neither. 384 00:39:15,653 --> 00:39:18,645 - You like it up or down? - I like it up. 385 00:39:22,426 --> 00:39:25,657 That's the war news tonight, for november 17. 386 00:39:26,497 --> 00:39:30,763 I just thought since it's down the street, you know, that little place... 387 00:39:31,736 --> 00:39:33,670 the egyptian ballroom? 388 00:39:34,071 --> 00:39:37,302 I've had it with that place. I wouldn't be caught dead there. 389 00:39:37,375 --> 00:39:40,674 Me, either. Dumb idea. 390 00:39:41,145 --> 00:39:43,010 The egyptian ballroom. 391 00:39:44,048 --> 00:39:45,913 Swing shift jamboree. 392 00:39:46,350 --> 00:39:48,784 Stupid. God. 393 00:39:50,354 --> 00:39:53,152 We could just stay home and do something. 394 00:39:53,391 --> 00:39:54,483 Sure. 395 00:40:02,700 --> 00:40:05,533 We could clean out your kitchen drawers. 396 00:40:06,470 --> 00:40:08,370 Sure. We could do that. 397 00:40:13,577 --> 00:40:16,068 They'll probably think we're stuck-up for not going. 398 00:40:16,147 --> 00:40:18,342 - So? - Who cares? 399 00:40:18,549 --> 00:40:20,141 - I don't care. - I know. 400 00:40:21,719 --> 00:40:22,845 Okay. 401 00:40:23,521 --> 00:40:25,011 Got any aces? 402 00:40:28,859 --> 00:40:31,794 Are you absolutely sure you don't want to go? 403 00:40:34,498 --> 00:40:36,056 That dress looks ridiculous. 404 00:40:36,133 --> 00:40:38,226 - It does? - We'll work on it. 405 00:40:38,436 --> 00:40:40,028 I'll fix you up. 406 00:40:43,507 --> 00:40:45,031 I'm getting it! 407 00:41:02,393 --> 00:41:04,054 - Hi, hazel. - How are you doing? 408 00:41:04,128 --> 00:41:06,995 - I thought you'd never make it. - Come on! 409 00:41:07,998 --> 00:41:11,024 - Who's the new girl? - Not right now, okay? Later. 410 00:41:17,575 --> 00:41:19,634 Honey, is this check okay? 411 00:41:20,778 --> 00:41:22,871 - Care to dance? - Yeah, sure. 412 00:42:12,029 --> 00:42:15,931 I didn't think i was ever gonna see you again, but you show up. 413 00:42:16,901 --> 00:42:20,337 Here we are back at the egyptian, just like old times. 414 00:42:24,275 --> 00:42:27,369 - I knew i shouldn't have come here. - Not true. 415 00:42:28,479 --> 00:42:31,277 You're got to see what fate has in store for you. 416 00:42:31,348 --> 00:42:35,216 'Cause just when you think you're through and life has got you beat... 417 00:42:35,452 --> 00:42:38,421 it comes right back to you, stronger than ever. 418 00:42:40,457 --> 00:42:43,654 And everything's good again. Just like us. 419 00:42:48,098 --> 00:42:50,658 I came here tonight to be with my friends, biscuits. 420 00:42:50,734 --> 00:42:52,793 There's plenty of nice guys at the plant... 421 00:42:52,870 --> 00:42:55,498 we have swell times. And you don't look so beat to me. 422 00:42:55,573 --> 00:42:56,938 This place is doing great. 423 00:42:57,007 --> 00:43:00,670 You probably got all the money and the girls you can handle. 424 00:43:00,978 --> 00:43:04,971 - What you've always wanted, isn't it? - It's what i always wanted. 425 00:43:05,049 --> 00:43:09,213 Why don't you go on inside and enjoy yourself with your new friends? 426 00:43:10,421 --> 00:43:14,380 I think i'd like to just finish my cigarette, if you don't mind. 427 00:43:18,329 --> 00:43:22,766 Someday i'm going to do something that'll surprise you. You wait and see. 428 00:44:44,548 --> 00:44:47,415 I don't know much about music, but you were just terrific. 429 00:44:47,484 --> 00:44:51,318 Thanks. I really am a musician. I'm not a mechanic. 430 00:44:51,789 --> 00:44:55,987 - Working at macbride's is killing me. - Why aren't you in the service? 431 00:44:59,930 --> 00:45:03,491 - I'm a jap spy. - Aren't you ever serious about anything? 432 00:45:04,268 --> 00:45:06,065 What is there to be serious about? 433 00:45:06,136 --> 00:45:09,867 Everything. The war, the nazis... 434 00:45:10,674 --> 00:45:12,369 winston churchill. 435 00:45:17,748 --> 00:45:20,842 I think you look prettier without all that stuff. 436 00:45:21,151 --> 00:45:23,551 You're too good-looking for that. 437 00:45:39,803 --> 00:45:41,794 Do you want a ride home? 438 00:46:02,960 --> 00:46:05,019 Get inside. I'm getting wet. 439 00:46:05,362 --> 00:46:07,091 Gosh, i'm freezing. 440 00:46:08,198 --> 00:46:09,358 And i'm starving. 441 00:46:09,433 --> 00:46:11,264 - That's not all. - What else am i? 442 00:46:11,335 --> 00:46:13,599 - For one thing, you're all wet. - I know. 443 00:46:13,670 --> 00:46:16,332 Your make-up's probably in your nylons by now. 444 00:46:16,807 --> 00:46:20,402 - What did you think i was going to say? - Nothing. 445 00:46:20,711 --> 00:46:24,238 You know me better than that. I'd have made an unacceptable suggestion. 446 00:46:24,314 --> 00:46:27,408 Come on, you always do that to me. What's your suggestion? 447 00:46:27,484 --> 00:46:29,918 I happen to make the best cheese omelet in the world. 448 00:46:29,987 --> 00:46:32,478 - Change your clothes. - How about you? 449 00:46:32,556 --> 00:46:34,183 Change into what? 450 00:46:36,827 --> 00:46:38,988 - This? - Forget it. 451 00:46:39,396 --> 00:46:40,624 Or this? 452 00:46:40,764 --> 00:46:44,530 - I'll catch pneumonia first. - It's this or this. Take your choice. 453 00:46:46,069 --> 00:46:49,402 - How much longer? I'm starving. - Hold on another minute. 454 00:46:49,473 --> 00:46:51,566 - Why? - Here's why. 455 00:46:55,379 --> 00:46:57,472 Lucky, you're pretty good. 456 00:46:57,848 --> 00:47:00,146 Stop it. It's just a little something i whipped up. 457 00:47:00,217 --> 00:47:04,085 - You do this to me all the time. - Lucky, the things you do. 458 00:47:05,489 --> 00:47:08,185 - How about a little supper music? - Sure. 459 00:47:16,667 --> 00:47:17,964 Skylark. 460 00:47:20,070 --> 00:47:21,298 No good? 461 00:47:21,705 --> 00:47:25,300 No, it's okay. I just play it a lot when i'm alone, that's all. 462 00:47:29,680 --> 00:47:30,942 Too loud? 463 00:47:49,666 --> 00:47:51,327 Do you know this? 464 00:47:57,875 --> 00:48:00,742 This old mouthpiece. It's getting hard to hit the high notes. 465 00:48:00,811 --> 00:48:02,540 No excuses. Really. 466 00:48:04,748 --> 00:48:06,613 Aren't you gonna eat? 467 00:48:08,218 --> 00:48:09,651 In a minute. 468 00:48:11,588 --> 00:48:14,421 I looked all over for you at the jamboree. 469 00:48:15,692 --> 00:48:18,024 Never did get to dance with you. 470 00:48:19,329 --> 00:48:20,990 Would you like to? 471 00:48:34,111 --> 00:48:36,511 Did you meet jack in high school? 472 00:48:38,148 --> 00:48:40,378 Four-year letter man. In what? 473 00:48:42,152 --> 00:48:44,780 Basketball, baseball, track, football. 474 00:48:45,756 --> 00:48:48,919 - He was quite an athlete. - He still is, i'm sure. 475 00:49:39,209 --> 00:49:41,939 How come you never asked me if i was 4f? 476 00:49:42,813 --> 00:49:44,280 I don't know. 477 00:49:45,082 --> 00:49:48,108 Just in case you ever wondered about it, i am. 478 00:49:49,553 --> 00:49:51,521 The army turned me down. 479 00:49:52,155 --> 00:49:54,749 - I flunked my physical. - I'm sorry. 480 00:49:54,958 --> 00:49:57,119 Don't be. It's not worth it. 481 00:49:57,861 --> 00:50:00,887 I'm not sick. I'm just 4f. 482 00:50:02,466 --> 00:50:06,300 - 4f, that's all. - It's not like they called you a dirty name. 483 00:50:07,571 --> 00:50:08,833 It isn't. 484 00:50:10,941 --> 00:50:14,240 Skip it. If it hadn't have been for the war... 485 00:50:14,311 --> 00:50:17,508 nobody would have said a thing about my bad heart. 486 00:50:17,614 --> 00:50:19,878 Besides, it doesn't bother me. 487 00:50:22,219 --> 00:50:24,016 Yeah, i can see that. 488 00:50:25,789 --> 00:50:27,723 It bothers me a little. 489 00:50:28,792 --> 00:50:31,226 Mainly with making girls nervous. 490 00:50:35,766 --> 00:50:37,791 Making girls nervous? How? 491 00:50:38,602 --> 00:50:42,299 - If you saw me do something strenuous... - you wouldn't want me to worry. 492 00:50:42,372 --> 00:50:44,465 - Exactly. - That's very considerate. 493 00:50:44,541 --> 00:50:45,838 Thanks. 494 00:50:46,810 --> 00:50:49,904 I just want you to enjoy yourself naturally. 495 00:50:49,980 --> 00:50:52,448 You were just so sure you could get me into bed... 496 00:50:52,516 --> 00:50:54,984 you didn't want me to be nervous about your bad heart. 497 00:50:55,752 --> 00:50:59,381 - I don't have a bad heart. - I'm telling you, i don't care. 498 00:50:59,856 --> 00:51:03,485 I don't know how you even let me get into this. 499 00:51:04,528 --> 00:51:06,428 - Get you into what? - You know what. 500 00:51:06,496 --> 00:51:09,397 - I don't have to spell it out. - I'd like to think you helped. 501 00:51:09,466 --> 00:51:11,764 - We made love to each other. - Repeat that. 502 00:51:11,835 --> 00:51:13,632 I'm not gonna make myself any clearer. 503 00:51:13,703 --> 00:51:17,036 Are you telling me i'm the one responsible for all this... 504 00:51:17,140 --> 00:51:20,234 when you've been asking me out forever and i keep saying no? 505 00:51:20,310 --> 00:51:22,870 - And all the time you meant yes. - I didn't. I meant no. 506 00:51:22,946 --> 00:51:24,914 Somebody around here said yes. 507 00:51:24,981 --> 00:51:29,680 - I said yes because i felt sorry for you. - Sure, and there's a war going on. 508 00:51:29,753 --> 00:51:32,153 - Get out of here! - What's it look like i'm doing? 509 00:51:32,222 --> 00:51:35,157 - Do it faster, then. - I won't even put on my shoes. 510 00:51:35,392 --> 00:51:38,054 - I never want to see you again. - Slow down. 511 00:51:38,261 --> 00:51:39,421 Never. 512 00:51:49,573 --> 00:51:52,098 - Who is it? - Me. 513 00:51:57,514 --> 00:52:02,178 I don't know what we're talking about. We've got to go back to work in 12 hours. 514 00:52:06,156 --> 00:52:10,490 I don't understand why it had to happen in the first place, that's all. 515 00:52:10,894 --> 00:52:12,361 World war ii? 516 00:52:13,797 --> 00:52:14,786 No. 517 00:52:15,632 --> 00:52:18,465 Why did we have to end up working together? 518 00:52:22,639 --> 00:52:25,437 - Kay, are you all right? - I'm fine. 519 00:52:26,476 --> 00:52:28,068 I just wondered. 520 00:52:30,447 --> 00:52:31,641 I'll never see you again... 521 00:52:31,715 --> 00:52:35,913 except monday through friday from 4:00 till midnight, every swing shift. 522 00:52:38,121 --> 00:52:40,749 If you were any kind of gentleman... 523 00:52:41,291 --> 00:52:43,350 i'd what? Work graveyard? 524 00:52:45,128 --> 00:52:46,220 What? 525 00:52:48,899 --> 00:52:51,459 You wouldn't know so much about me. 526 00:53:00,810 --> 00:53:03,301 Everywhere. In my work, in my life. 527 00:53:06,183 --> 00:53:08,378 How do i ever get rid of you? 528 00:53:11,488 --> 00:53:13,149 You can't, i hope. 529 00:53:27,237 --> 00:53:28,602 Is that bad? 530 00:53:30,974 --> 00:53:32,464 I don't know. 531 00:53:38,281 --> 00:53:40,044 I guess we're in it. 532 00:53:41,985 --> 00:53:44,579 For the duration. Oh, boy. 533 00:53:53,063 --> 00:53:56,555 You don't have to get rid of it. You just blew your nose. 534 00:54:20,690 --> 00:54:21,952 We made those. 535 00:54:53,490 --> 00:54:55,048 - Sweetheart. - Yeah? 536 00:54:55,125 --> 00:54:59,585 - Good morning. What's up? - Allies into palermo. Axis on the run. 537 00:54:59,663 --> 00:55:01,597 - You want one? - Sure. 538 00:55:02,165 --> 00:55:05,965 Out joy riding, using up that black market gas? 539 00:55:06,269 --> 00:55:08,999 Yeah, spike, that's what you use when you go joy riding. 540 00:55:09,072 --> 00:55:11,802 Lucky and hazel invited me to go to the beach. 541 00:55:12,142 --> 00:55:14,667 They must have thought i was getting lonely. 542 00:55:15,378 --> 00:55:17,175 Bye, lucky. Thanks. 543 00:55:17,414 --> 00:55:20,110 - Goodbye, honey. - Goodbye, sweetheart. 544 00:55:20,750 --> 00:55:22,081 See you soon, hon. 545 00:55:22,152 --> 00:55:25,952 You ought to come next time, spike. We had a real swell time. 546 00:55:41,971 --> 00:55:45,429 That's good. Set it at 25. 547 00:56:05,762 --> 00:56:07,730 Where do we stand now on this? 548 00:57:37,654 --> 00:57:40,088 Kay was so wonderful, wasn't she? 549 00:57:40,824 --> 00:57:42,291 Good night. 550 00:57:44,327 --> 00:57:46,318 Five guys. Yeah, like that. 551 00:57:47,263 --> 00:57:49,993 - Lucky, you seen kay? - Yeah. 552 00:57:50,633 --> 00:57:52,999 She got called to personnel before the shift ended. 553 00:57:53,069 --> 00:57:56,402 - I think they're going to give her a medal. - She saved violet's life. 554 00:57:56,473 --> 00:57:59,704 Guess what? They're making me a leadman. 555 00:57:59,776 --> 00:58:01,437 - Leadman? - Yes! 556 00:58:02,312 --> 00:58:05,509 They said i was fast on my feet. Macbride shook my hand. 557 00:58:05,582 --> 00:58:08,608 I told him the line was moving too fast, that's what happened. 558 00:58:08,685 --> 00:58:11,552 They just smiled and handed you a promotion, right? 559 00:58:11,955 --> 00:58:13,946 I thought you'd be proud of me. 560 00:58:15,158 --> 00:58:17,786 So we're still going to get together later on? 561 00:58:18,161 --> 00:58:19,253 Sure. 562 00:58:24,567 --> 00:58:27,035 I am proud. Really. 563 00:58:28,238 --> 00:58:30,331 - Thanks. - Good night, lucky. 564 00:59:15,952 --> 00:59:17,317 Here it is, girls! 565 00:59:17,387 --> 00:59:19,116 - Look! - We're here. 566 00:59:22,859 --> 00:59:24,520 This is wonderful. 567 01:00:06,369 --> 01:00:08,564 This is better than anything. 568 01:00:09,939 --> 01:00:11,463 This place... 569 01:00:12,408 --> 01:00:13,807 the music... 570 01:00:14,644 --> 01:00:16,339 dancing with you. 571 01:00:17,180 --> 01:00:19,045 It's pretty damn good. 572 01:00:23,786 --> 01:00:26,380 I wish it could be like this forever. 573 01:00:28,124 --> 01:00:29,386 Why not? 574 01:00:41,638 --> 01:00:45,039 Isn't it unusual for somebody with your amazing looks to be a riveter? 575 01:00:45,108 --> 01:00:48,509 No, it's amazing for someone with my unusual looks to be a riveter. 576 01:00:48,578 --> 01:00:50,273 - Touche. - Touche? 577 01:00:50,346 --> 01:00:52,177 That means you wounded me. Slightly. 578 01:00:52,248 --> 01:00:55,445 You've got quite a line in palaver: The come-on, the french lesson. 579 01:00:55,518 --> 01:00:58,214 You're quite a dancer. What's your room number? 580 01:00:58,354 --> 01:01:00,447 There you go, beating around the bush again. 581 01:01:00,523 --> 01:01:05,153 Paging smn amtzis, sgt. Mccloud, smn touie. 582 01:01:05,228 --> 01:01:07,924 If i came on a little bit strong, i apologize. 583 01:01:15,138 --> 01:01:16,469 Hi, hazel. 584 01:01:17,106 --> 01:01:19,040 - Surprised? - Yeah. 585 01:01:19,108 --> 01:01:21,633 - All right, who's this guy? - Pardon me. 586 01:01:21,711 --> 01:01:22,871 Pardon me, sir. 587 01:01:25,248 --> 01:01:26,772 - Isn't your... - beat it, buddy. 588 01:01:26,849 --> 01:01:29,079 Propel your french elsewhere, sir, and au revoir. 589 01:01:29,152 --> 01:01:30,915 That means scram, all right? 590 01:01:31,320 --> 01:01:33,584 Good evening, mrs. Zanussi. Seaman. 591 01:01:33,656 --> 01:01:35,385 Beat it, all right? 592 01:01:38,061 --> 01:01:40,188 Same old light touch, hazel? 593 01:01:42,699 --> 01:01:45,031 I don't know why i did that. 594 01:01:47,870 --> 01:01:49,132 Smn touie? What... 595 01:01:49,205 --> 01:01:51,799 something in our life keeps bringing you and me together. 596 01:01:51,874 --> 01:01:53,501 I'm shipping out tonight. 597 01:01:53,576 --> 01:01:55,771 - Tonight? - Yeah. I'm glad, though. 598 01:01:55,845 --> 01:01:58,143 Because now i can tell you i'm sorry. 599 01:01:58,247 --> 01:02:01,080 For frankie, the broads, the promises, everything. 600 01:02:01,150 --> 01:02:05,587 - I messed up real bad with you, hazel. - You talk like you're going to die. 601 01:02:06,923 --> 01:02:09,187 Come on, touie. Let's go. 602 01:02:12,595 --> 01:02:14,790 Take care of yourself, hazel. 603 01:02:32,381 --> 01:02:35,509 - Happy new year, doll. - It's almost midnight. 604 01:02:40,823 --> 01:02:42,688 Out of uniform, buddy? 605 01:02:43,826 --> 01:02:46,056 I don't have a uniform, buddy. 606 01:02:46,295 --> 01:02:48,593 Don't push me! Take a hike! 607 01:02:48,664 --> 01:02:49,961 Is that what you want? 608 01:02:50,032 --> 01:02:52,626 You want a piece of me, asshole? Come and get it! 609 01:02:54,303 --> 01:02:56,134 - Wait a minute! - No! 610 01:02:59,542 --> 01:03:01,533 Ten, nine, everybody! 611 01:03:01,644 --> 01:03:05,273 Eight, seven, six, five... 612 01:03:06,015 --> 01:03:09,473 four, three, two, one! 613 01:03:09,986 --> 01:03:11,544 Happy new year! 614 01:03:19,362 --> 01:03:22,388 June 6, 1944, d-day. 615 01:03:22,632 --> 01:03:26,534 American, british, and canadian troops landed in northern france this morning. 616 01:03:26,602 --> 01:03:28,695 Stand by for general eisenhower's broadcast... 617 01:03:28,771 --> 01:03:31,296 as the allies launch this great invasion. 618 01:03:31,974 --> 01:03:36,240 Soldiers, sailors, and airmen on the allied expeditionary force... 619 01:03:37,313 --> 01:03:40,146 you're about to embark upon the great crusade... 620 01:03:40,483 --> 01:03:43,350 toward which we've striven these many months. 621 01:03:43,419 --> 01:03:47,822 In company with our brave allies and brothers-in-arms on other fronts... 622 01:03:48,024 --> 01:03:51,152 you will bring about the destruction of the german war machine. 623 01:03:51,227 --> 01:03:54,924 The elimination of nazi tyranny over the oppressed peoples of europe... 624 01:03:54,997 --> 01:03:58,797 and security for ourselves in the free world. Good luck. 625 01:03:59,135 --> 01:04:02,468 And let us all beseech the blessing of almighty god... 626 01:04:02,538 --> 01:04:05,632 upon this great and noble undertaking. 627 01:04:07,743 --> 01:04:10,610 Associates, back to work! 628 01:04:11,080 --> 01:04:13,514 - Happy birthday! - Thanks. 629 01:04:13,583 --> 01:04:15,983 - The shirt's from hazel. - Really? 630 01:04:16,185 --> 01:04:19,586 Just give me a minute. I'll be right back. I forgot something. 631 01:04:20,623 --> 01:04:22,921 - Thanks. - You're welcome, lucky. 632 01:04:27,563 --> 01:04:28,894 All right. 633 01:04:29,632 --> 01:04:34,194 - What is it? - My contribution to your musical career. 634 01:04:37,440 --> 01:04:38,873 You like it? 635 01:04:39,842 --> 01:04:41,434 Jesus, kay. 636 01:04:42,645 --> 01:04:45,136 - Baby, thanks. - You're welcome. 637 01:05:17,580 --> 01:05:18,808 It's me! 638 01:05:20,316 --> 01:05:21,806 Kay, i'm home! 639 01:05:23,152 --> 01:05:25,712 - Who wants a beer? - I do. 640 01:06:04,961 --> 01:06:06,121 - Hi. - Hi. 641 01:06:06,629 --> 01:06:08,221 Is my wife here? 642 01:06:08,898 --> 01:06:10,126 Is kay here? 643 01:06:10,399 --> 01:06:12,629 Kay, look who's here. 644 01:06:13,302 --> 01:06:14,826 Watch this. 645 01:06:27,583 --> 01:06:29,778 - I don't believe it. - I'm on liberty. 646 01:06:30,252 --> 01:06:32,243 - I brought you a rose. - Thanks. 647 01:06:34,824 --> 01:06:36,724 - This is lucky. - Hi. 648 01:06:37,393 --> 01:06:39,827 - Lucky, nice to meet you. - And hazel. 649 01:06:42,465 --> 01:06:44,262 We all work together. 650 01:06:44,433 --> 01:06:46,663 - Come on, let's... - excuse us. 651 01:06:54,276 --> 01:06:56,744 We're shipping out again in 48 hours. 652 01:06:57,513 --> 01:07:01,347 Couldn't tell anybody we were coming in. Couldn't breathe a word about it. 653 01:07:01,417 --> 01:07:03,282 - How about that? - That's something. 654 01:07:15,231 --> 01:07:17,392 Kay, where... 655 01:07:32,681 --> 01:07:35,343 - what is it, honey? - Who's the leadman? 656 01:07:38,487 --> 01:07:40,045 Anybody i know? 657 01:07:41,023 --> 01:07:43,924 - Yeah, it's somebody you know. - Who is it? 658 01:07:46,695 --> 01:07:49,596 - It's me. I'm the leadman. - You? 659 01:07:53,536 --> 01:07:54,594 See. 660 01:08:01,477 --> 01:08:03,206 I got a promotion. 661 01:08:03,913 --> 01:08:05,778 - That's great. - Thanks. 662 01:08:06,782 --> 01:08:10,912 I came in to try on my civvies and see what they felt like... 663 01:08:11,220 --> 01:08:14,678 - but they didn't seem to be here. - I'm sorry, honey. 664 01:08:15,157 --> 01:08:18,024 This closet, it's full of equipment and stuff. 665 01:08:18,094 --> 01:08:21,154 It's like fibber mcgee's closet. But they're in boxes... 666 01:08:21,230 --> 01:08:25,997 no. Don't bother with it, kay. I can't wear them anyway. 667 01:08:26,235 --> 01:08:28,533 I'll just wear them in the house. 668 01:08:29,972 --> 01:08:32,668 I'm sorry. My gosh. 669 01:08:34,276 --> 01:08:35,709 What a mess. 670 01:08:41,784 --> 01:08:43,376 Congratulations. 671 01:08:44,120 --> 01:08:45,280 Thanks. 672 01:08:47,423 --> 01:08:49,891 - You got it. - Yeah, i got it. 673 01:08:50,526 --> 01:08:53,051 - Got it all over everything. - Good job. 674 01:08:53,462 --> 01:08:54,656 Thanks. 675 01:08:58,934 --> 01:09:00,925 Did you have a good rest? 676 01:09:02,238 --> 01:09:03,500 Sure did. 677 01:09:08,544 --> 01:09:10,705 - Welcome home, honey. - Thanks. 678 01:09:23,626 --> 01:09:25,753 So are you going to change that? 679 01:09:26,328 --> 01:09:27,659 Sure, honey. 680 01:09:35,471 --> 01:09:39,168 So, like i said, congratulations. Congrats. 681 01:09:40,242 --> 01:09:41,903 - For what? - You know. 682 01:09:43,879 --> 01:09:47,246 - What did you say you were making? - $1.35 an hour. 683 01:09:48,384 --> 01:09:51,182 - What did you say about overtime? - I didn't. 684 01:09:52,454 --> 01:09:54,081 Beats me, anyway. 685 01:09:56,192 --> 01:09:59,059 Beats me all to hell. Here's to you, kiddo. 686 01:10:01,130 --> 01:10:03,064 And that guy you work with... 687 01:10:03,966 --> 01:10:05,490 what's his name? 688 01:10:05,834 --> 01:10:06,994 Lucky. 689 01:10:09,104 --> 01:10:12,267 - There's no question about that. - What do you mean? 690 01:10:12,675 --> 01:10:15,872 He's stateside. He's not in uniform. How lucky can he get? 691 01:10:16,278 --> 01:10:18,678 I don't think he'd call it lucky. 692 01:10:19,715 --> 01:10:22,582 The next time you go to work, ask him what he'd call it... 693 01:10:22,651 --> 01:10:25,142 and where i might stand in line to get it. 694 01:10:25,721 --> 01:10:27,916 What would you call it, jack? 695 01:10:30,192 --> 01:10:32,217 I'd call it cheating, kay. 696 01:10:36,732 --> 01:10:38,359 I went to war! 697 01:10:40,035 --> 01:10:43,766 - I know. - So who else got lucky besides lucky? 698 01:10:48,077 --> 01:10:50,045 Didn't it mean anything? 699 01:10:54,650 --> 01:10:56,379 That you're my wife? 700 01:10:58,220 --> 01:11:00,415 Of course it meant something. 701 01:11:05,394 --> 01:11:09,524 I tried to wait but everything in this house reminded me of you... 702 01:11:09,598 --> 01:11:10,997 sure, baby. 703 01:11:13,135 --> 01:11:15,899 Blame it on the war. It's everybody's excuse. 704 01:11:16,305 --> 01:11:17,966 I'm not the same. 705 01:11:19,842 --> 01:11:21,605 And neither are you. 706 01:11:23,245 --> 01:11:24,576 I'm sorry. 707 01:11:28,651 --> 01:11:30,551 I was wrong. I'm sorry. 708 01:11:33,822 --> 01:11:35,619 Do you love this guy? 709 01:11:54,243 --> 01:11:56,211 Jack, please forgive me. 710 01:12:06,255 --> 01:12:09,053 - Moon told me about that. - See you tomorrow. 711 01:12:10,926 --> 01:12:13,292 What the hell are you doing here? 712 01:12:13,395 --> 01:12:16,455 - Thought you were sick. - Talk to you a minute, hazel? 713 01:12:16,532 --> 01:12:17,624 Sure. 714 01:12:18,600 --> 01:12:20,932 Come on, violet, let's go pick up peggy. 715 01:12:24,106 --> 01:12:25,164 Good night, hazel. 716 01:12:25,240 --> 01:12:28,539 Listen, i'm playing at kelly's later on tonight. 717 01:12:28,777 --> 01:12:30,244 Want to come? 718 01:12:33,282 --> 01:12:34,909 I don't think so. 719 01:12:37,586 --> 01:12:38,917 All right. 720 01:12:41,724 --> 01:12:44,454 - Suit yourself. - You going to be all right? 721 01:12:49,131 --> 01:12:50,598 Never better. 722 01:13:18,961 --> 01:13:20,553 Is this seat taken? 723 01:13:26,368 --> 01:13:27,801 One scotch. 724 01:14:13,482 --> 01:14:16,042 - You're leaving so early... - i couldn't sleep. 725 01:14:16,685 --> 01:14:18,676 I got to get out of here. 726 01:14:19,054 --> 01:14:21,045 - Did you read my note? - No. 727 01:14:21,290 --> 01:14:23,315 What does the note say, jack? 728 01:14:25,027 --> 01:14:26,517 What's it say? 729 01:14:27,029 --> 01:14:30,021 I can't believe what you've done. 730 01:14:31,400 --> 01:14:33,527 Honey, i'm sorry. 731 01:14:37,973 --> 01:14:40,498 All right. Let's get out of here. 732 01:14:58,393 --> 01:14:59,792 "Dear kay... 733 01:15:00,195 --> 01:15:03,722 "I don't understand what you've done, but I guess you're right. 734 01:15:04,199 --> 01:15:05,928 "Everything changes. 735 01:15:06,235 --> 01:15:10,137 "I'm different, you're different, the whole world is different. 736 01:15:11,607 --> 01:15:13,666 "I don't know what's right anymore. 737 01:15:13,742 --> 01:15:16,575 "I guess we both have a lot of thinking to do. 738 01:15:17,179 --> 01:15:19,909 "I'll try and write when I'm not so confused. 739 01:15:20,549 --> 01:15:22,744 "They say the war will be over soon. 740 01:15:22,818 --> 01:15:26,948 "I hope so. It's sure taken its toll on all of us. 741 01:15:27,923 --> 01:15:30,255 "All the best. Jack." 742 01:16:02,190 --> 01:16:05,421 What did you think of the guys i played with last night? 743 01:16:06,061 --> 01:16:08,825 They were okay. You were better. 744 01:16:11,633 --> 01:16:14,329 They're heading back east in a couple of weeks. 745 01:16:14,970 --> 01:16:17,530 I could probably work it out to go with them. 746 01:16:29,484 --> 01:16:31,475 What's the matter, hazel? 747 01:16:31,720 --> 01:16:34,553 It's not gonna be so hot telling kay about this. 748 01:16:35,357 --> 01:16:37,484 What's the big hurry in telling her? 749 01:16:37,559 --> 01:16:40,926 Besides, i'm the one with the broken heart, remember? 750 01:16:42,230 --> 01:16:45,165 I don't think i can look her in the eye until i do. 751 01:17:11,793 --> 01:17:13,283 Wait a minute! 752 01:17:47,629 --> 01:17:48,857 Come in. 753 01:18:02,511 --> 01:18:05,139 God. I don't even recognize the place. 754 01:18:05,380 --> 01:18:08,315 - Would you like some tea? - Some tea? 755 01:18:17,793 --> 01:18:19,556 I'll take some tea. 756 01:18:27,235 --> 01:18:30,363 Jack's mother gave me this tea set when we were married. 757 01:18:31,173 --> 01:18:33,437 Really? It's lovely. 758 01:18:34,776 --> 01:18:36,107 Thank you. 759 01:18:38,914 --> 01:18:40,074 Cream? 760 01:18:41,483 --> 01:18:42,882 Yes, please. 761 01:18:44,352 --> 01:18:45,512 Sugar? 762 01:18:46,888 --> 01:18:48,378 You got sugar? 763 01:18:49,925 --> 01:18:51,517 How many sugars? 764 01:18:52,561 --> 01:18:54,188 No sugar. Thanks. 765 01:19:00,969 --> 01:19:03,062 - Thank you. - You're welcome. 766 01:19:07,542 --> 01:19:08,804 Sandwich? 767 01:19:10,579 --> 01:19:13,742 Kay, seeing you with jack made lucky nuts. 768 01:19:13,815 --> 01:19:16,613 I was lonely. It's not gonna happen again. 769 01:19:22,257 --> 01:19:25,317 Who would have thought this would happen to us? 770 01:19:31,466 --> 01:19:33,593 What are we gonna do about this? 771 01:19:39,040 --> 01:19:40,837 We'll all be friends. 772 01:19:45,814 --> 01:19:47,145 What else? 773 01:20:58,119 --> 01:20:59,711 All right! 774 01:21:01,957 --> 01:21:03,049 Thank you. 775 01:21:03,124 --> 01:21:04,819 - Waiter. - Hold on. 776 01:21:05,861 --> 01:21:08,591 Honey, don't you think you'd better take it easy? 777 01:21:08,663 --> 01:21:11,826 - Why? We're celebrating, aren't we? - What are we celebrating? 778 01:21:11,900 --> 01:21:14,596 Everything. Friendship. 779 01:21:22,844 --> 01:21:24,368 So, here we are. 780 01:21:25,947 --> 01:21:29,678 - You still blow a mean horn, lucky. - Glad you liked it, kay. 781 01:21:30,318 --> 01:21:32,912 Hazel liked it, too. Didn't you, haz? 782 01:21:35,423 --> 01:21:37,687 - Fresh circle. - Fresh circle? 783 01:21:37,759 --> 01:21:39,249 Another round. 784 01:21:45,133 --> 01:21:47,033 To lucky and hazel. 785 01:21:47,802 --> 01:21:49,269 Kay and jack. 786 01:21:50,472 --> 01:21:52,372 Here's mud in your eye. 787 01:21:55,310 --> 01:21:58,871 - Kay, why don't you slow down? - Don't tell me what to do. 788 01:22:02,717 --> 01:22:05,117 Isn't it funny how things happen so fast? 789 01:22:05,186 --> 01:22:07,984 You've had too much to drink, so why don't you slow down? 790 01:22:08,056 --> 01:22:09,045 Isn't it? 791 01:22:09,391 --> 01:22:11,188 Yeah, it's funny. 792 01:22:11,559 --> 01:22:14,551 All the time that lucky and i were together... 793 01:22:15,597 --> 01:22:19,192 and all the time that hazel and i were best friends, i never knew. 794 01:22:19,267 --> 01:22:22,828 It wasn't like that. I told you, it happened all of a sudden. 795 01:22:23,071 --> 01:22:26,131 Come on. I thought you said we were gonna be friends. 796 01:22:27,242 --> 01:22:30,143 Friends are the most important thing, right? 797 01:22:30,211 --> 01:22:32,941 - Here's to good music. - Right, hazel? 798 01:22:35,116 --> 01:22:36,583 Lots of things are important. 799 01:22:36,651 --> 01:22:38,710 But friends are the most important thing. 800 01:22:38,787 --> 01:22:41,415 Good friends. Friends you can trust. 801 01:22:41,489 --> 01:22:45,152 You mean like husbands are supposed to be able to trust their wives? 802 01:22:45,226 --> 01:22:46,955 - Tone it, hazel. - Will you shut up! 803 01:22:47,028 --> 01:22:50,930 The way your love life was going, i don't blame you for taking what you could get. 804 01:22:50,999 --> 01:22:52,023 Thanks, kay. 805 01:22:52,100 --> 01:22:55,160 What about you, jack, and lucky? That made a real pretty picture. 806 01:22:55,236 --> 01:22:58,728 That was me and jack and lucky! This is me and you and lucky! 807 01:22:58,807 --> 01:23:00,832 All right, that's it. You two don't need me. 808 01:23:00,909 --> 01:23:04,003 Nope, i'm going. You're on your own, sweetheart. 809 01:23:08,550 --> 01:23:10,450 - There's a word for you. - Stay away from me! 810 01:23:10,518 --> 01:23:12,179 Only i can't say it. 811 01:23:13,021 --> 01:23:15,216 Yes, i can. Whore! 812 01:23:15,290 --> 01:23:18,453 - Did you call me a whore? - See anybody else i could be speaking to? 813 01:23:18,526 --> 01:23:21,324 - You're the whore, sweetheart. - You're a bigger whore! 814 01:23:21,396 --> 01:23:24,559 I've slept with someone's boyfriend, but i didn't spend two years... 815 01:23:24,632 --> 01:23:27,362 putting a knife in my husband's back. You're the whore. 816 01:23:27,435 --> 01:23:28,459 What do you know? 817 01:23:28,536 --> 01:23:32,165 You never had a husband or boyfriend! You never had anything! 818 01:23:32,340 --> 01:23:34,604 There's nothing wrong with me, kay. 819 01:23:34,676 --> 01:23:39,204 I don't care what happens to you or him. So why don't you just go away, okay? 820 01:23:39,514 --> 01:23:40,606 Ride? 821 01:23:42,017 --> 01:23:44,611 - Where to, sweetie? - Wait a minute. 822 01:23:44,686 --> 01:23:47,746 Get your hands off me! Get away from me! 823 01:23:48,423 --> 01:23:49,913 Let's just go. 824 01:23:51,960 --> 01:23:54,827 - I was in love! - Shut up! 825 01:24:00,635 --> 01:24:03,399 - Come on, kay. I'll get you home. - Don't touch me! 826 01:24:03,471 --> 01:24:05,336 How're you gonna get home? 827 01:24:06,007 --> 01:24:10,068 If i can build a goddamn airplane i can get myself home. 828 01:24:38,640 --> 01:24:40,232 How do you feel? 829 01:24:40,809 --> 01:24:42,208 I feel sick. 830 01:24:49,217 --> 01:24:52,050 I called macbride's this morning and quit. 831 01:24:55,723 --> 01:24:57,122 I'm leaving. 832 01:25:12,173 --> 01:25:13,902 You want this back? 833 01:25:15,043 --> 01:25:17,637 No. I'd really like you to keep that. 834 01:25:19,147 --> 01:25:21,775 Me, too. Thanks. 835 01:25:26,121 --> 01:25:27,782 Come with me, kay. 836 01:25:31,259 --> 01:25:32,487 I can't. 837 01:25:57,252 --> 01:25:58,549 Bye, kay. 838 01:26:05,426 --> 01:26:09,453 Mabel stoddard's husband is in the pacific. She took this job for the duration. 839 01:26:09,531 --> 01:26:12,625 Mrs. Stoddard, how do you like your job? 840 01:26:12,700 --> 01:26:13,724 I love it. 841 01:26:13,801 --> 01:26:16,429 How about after the war? Do you plan to keep on working? 842 01:26:16,504 --> 01:26:20,235 As i said, when my husband comes back, i'm gonna be busy at home. 843 01:26:20,308 --> 01:26:21,798 Good for you. 844 01:26:23,545 --> 01:26:27,481 Each returning serviceman will get his job back when the war is won. 845 01:26:27,749 --> 01:26:32,709 You girls and women, you'll go home, back to being housewives and mothers... 846 01:26:32,787 --> 01:26:35,483 as you promised to do when you came to work with us. 847 01:26:35,557 --> 01:26:38,117 Your lives will return to normal. 848 01:26:39,460 --> 01:26:40,791 Thank you. 849 01:26:46,100 --> 01:26:47,431 Thank you. 850 01:26:57,345 --> 01:26:59,006 Attention, please. 851 01:26:59,247 --> 01:27:02,705 The ceremony commemorating the last sbd dive bomber... 852 01:27:02,784 --> 01:27:06,083 produced by macbride's will start in a few moments. 853 01:27:14,963 --> 01:27:19,559 Associates, we share a great moment in history. 854 01:27:20,034 --> 01:27:23,094 Japan has surrendered. The war is over! 855 01:27:34,315 --> 01:27:35,612 Associates... 856 01:27:35,683 --> 01:27:38,948 excuse me! Can we have some quiet, please, for mr. Macbride? 857 01:27:40,488 --> 01:27:44,720 Associates, I want to thank each and every one of you... 858 01:27:44,792 --> 01:27:46,817 for a job well done! 859 01:28:03,611 --> 01:28:06,603 They dropped us, just like that. I knew it. 860 01:28:07,615 --> 01:28:11,813 ...knowing you have done your part to bring peace to a strife-torn world. 861 01:28:11,886 --> 01:28:14,013 Especially you girls who've given so much... 862 01:28:14,088 --> 01:28:15,578 good luck to you. 863 01:28:15,657 --> 01:28:18,455 ...now you can become housewives and mothers again... 864 01:28:18,526 --> 01:28:21,962 to make homes and families for all our returning heroes. 865 01:28:22,463 --> 01:28:24,658 "Last hired, first fired." 866 01:28:24,999 --> 01:28:27,900 They're taking away the best job i ever had. 867 01:28:28,736 --> 01:28:30,727 A year of welding school. 868 01:28:41,516 --> 01:28:42,676 Shirt? 869 01:29:14,148 --> 01:29:16,639 "Dear lucky, I was cleaning house yesterday... 870 01:29:16,718 --> 01:29:20,347 "when I came across these pictures of our going-away party at macbride's. 871 01:29:20,421 --> 01:29:21,945 "I thought you might like them. 872 01:29:22,023 --> 01:29:24,992 "I haven't heard from jack in a while, but I've been notified... 873 01:29:25,059 --> 01:29:29,962 "of his fleet's arrival next week. I'm hoping for the best. 874 01:29:30,732 --> 01:29:32,632 "I know things got muddled in the end... 875 01:29:32,700 --> 01:29:35,430 "but I just want to say thanks for so many things. 876 01:29:35,503 --> 01:29:39,667 "I sure hope things are finally going your way. Good luck, kay." 877 01:30:16,310 --> 01:30:17,971 Please forgive me. 878 01:30:24,018 --> 01:30:25,610 You're forgiven. 879 01:30:57,718 --> 01:31:01,279 - How did you get here? - I borrowed spike and ethel's car. 880 01:31:04,892 --> 01:31:06,792 Come on. Let's go home. 881 01:31:09,330 --> 01:31:12,697 - Can i help you with this, or anything? - No, i got it. 882 01:31:42,430 --> 01:31:44,091 Put your bag down. 883 01:31:52,039 --> 01:31:55,600 I went to the store and got something special for dinner. 884 01:31:56,711 --> 01:31:58,804 Unless you'd rather go out. 885 01:32:03,684 --> 01:32:05,083 Where is he? 886 01:32:06,153 --> 01:32:07,484 It's over. 887 01:32:10,057 --> 01:32:11,684 That's good news. 888 01:32:13,661 --> 01:32:15,652 I know i hurt you, honey. 889 01:32:20,434 --> 01:32:21,799 I love you. 890 01:33:10,051 --> 01:33:11,541 Still working? 891 01:33:12,954 --> 01:33:15,286 They let us go when it was all over. 892 01:33:16,624 --> 01:33:18,489 That makes two of us. 893 01:33:18,960 --> 01:33:20,689 We're both out of a job. 894 01:33:32,840 --> 01:33:35,172 I just love you so goddamn much. 895 01:33:36,911 --> 01:33:38,538 I love you, too. 896 01:33:48,756 --> 01:33:51,452 - Jeannie, what's this? - It's called dip. 897 01:33:51,525 --> 01:33:54,426 - Yeah? - You stick a potato chip in it. 898 01:33:55,830 --> 01:33:57,957 - Hi, how are you? - How are you? 899 01:34:00,201 --> 01:34:03,864 Everybody, i'd like to introduce to all of you... 900 01:34:03,938 --> 01:34:06,202 this is my new husband, archibald touie. 901 01:34:06,273 --> 01:34:07,763 How do you do? 902 01:34:11,479 --> 01:34:12,776 A washer? 903 01:34:13,280 --> 01:34:14,747 All electric. 904 01:34:17,084 --> 01:34:19,177 It tore a shirt the other day. 905 01:34:19,987 --> 01:34:21,852 - Hi, everybody. - Kay! 906 01:34:23,391 --> 01:34:26,258 This is jack, my husband. He just got back. 907 01:34:28,562 --> 01:34:31,395 I'm clarence. Welcome home, boy. 908 01:34:32,266 --> 01:34:33,699 - This is annie. - Hi, annie. 909 01:34:33,768 --> 01:34:37,260 The government's promised us a new ranch house in the valley. 910 01:34:37,438 --> 01:34:40,532 - They're building a whole bunch of them. - Ranch house, terrific. 911 01:34:40,608 --> 01:34:41,870 They're all alike, too. 912 01:34:41,942 --> 01:34:46,276 With these servicemen coming back, there's gonna be a large need for housing. 913 01:34:49,216 --> 01:34:51,514 Hi, i just wanted to say... 914 01:34:52,853 --> 01:34:54,445 congratulations. 915 01:34:54,722 --> 01:34:58,556 Thank you. This is my husband, archibald touie. 916 01:34:58,626 --> 01:35:00,890 - Biscuits touie. - Nice to meet you. 917 01:35:00,961 --> 01:35:02,360 - Excuse me. - Okay. 918 01:35:02,430 --> 01:35:04,955 - So you were in the pacific? - You bet. Yup. 919 01:35:05,232 --> 01:35:06,961 You hear about these new ranch houses? 920 01:35:07,034 --> 01:35:10,902 I just want to forget about the past and start all over again. 921 01:35:11,806 --> 01:35:15,503 With another little one on the way, i'm sure glad deacon has a job. 922 01:35:15,576 --> 01:35:18,704 Remember that first day when we were all standing in line? 923 01:35:18,779 --> 01:35:20,110 I was so scared. 924 01:35:20,181 --> 01:35:23,617 - I thought they were gonna laugh at us. - They did laugh at us. 925 01:35:24,952 --> 01:35:27,443 - Well, we showed them. - We sure did. 926 01:35:30,658 --> 01:35:32,182 We showed them. 927 01:35:36,497 --> 01:35:39,398 Here's to kay and jack, jeannie and bobby... 928 01:35:39,467 --> 01:35:42,368 clarence and annie, violet and deacon... 929 01:35:44,138 --> 01:35:46,470 and hazel and me. 930 01:35:46,841 --> 01:35:48,172 And all of us. 931 01:35:48,242 --> 01:35:51,405 And no more war. One hell of a future! 932 01:35:51,746 --> 01:35:53,077 All right! 933 01:37:33,447 --> 01:37:35,779 We showed them, didn't we? 934 01:37:37,451 --> 01:37:39,942 Boy, did we ever. 935 01:40:01,328 --> 01:40:02,522 English 71314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.