All language subtitles for Sista dansen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:05:13,880 --> 00:05:16,895
Tule jo!
- Kynteni on katkennut.
3
00:05:17,040 --> 00:05:20,123
En voi tanssia.
- Kukaan ei n�e kyntt�si.
4
00:05:20,280 --> 00:05:24,159
Min� n�en.
- Soitto loppuu. Menn��n.
5
00:05:24,320 --> 00:05:27,710
Et k�ytt�nyt uutta sampootasi.
- Lopeta.
6
00:05:27,880 --> 00:05:30,246
Kauluksellasi on hilsett�.
7
00:05:31,000 --> 00:05:35,437
Kukaan ei n�e sit�.
- Min� n�en sen.
8
00:05:35,600 --> 00:05:39,320
Miksi tulimme?
T�m� on Liselottin syyt�.
9
00:05:39,480 --> 00:05:42,529
Mutta nyt olemme t��ll�.
Tehd��n parhaamme.
10
00:05:42,680 --> 00:05:46,207
Oletteko n�hneet Liselottia?
11
00:05:46,360 --> 00:05:49,887
Miss� h�n on?
T�m�h�n oli niin t�rke��.
12
00:05:50,040 --> 00:05:55,410
He aloittivat Abban musiikilla.
- Rakastan t�t� kappaletta. Tove.
13
00:05:57,880 --> 00:06:01,646
Tied�tk�, miss� h�n on?
Olit h�nen kanssaan.
14
00:06:01,800 --> 00:06:04,132
Tove!
- Olen tulossa.
15
00:06:06,920 --> 00:06:09,935
Voisit edes katsoa minuun p�in.
16
00:06:21,520 --> 00:06:28,005
Tervetuloa Champions from
the Past -gaalaan Blackpooliin.
17
00:06:28,160 --> 00:06:34,645
Ja kiitokset Oslo Latin Formation
Teamille hienosta esityksest�.
18
00:06:42,600 --> 00:06:44,727
Oletko n�hnyt Liselottia?
19
00:06:46,760 --> 00:06:49,411
Anteeksi.
20
00:06:57,400 --> 00:07:01,245
Pukuhuoneissa
on hyvin j�nnittynyt tunnelma.
21
00:07:01,400 --> 00:07:06,133
Kahden tunnin p��st�
yksi n�ist� mestaripareista -
22
00:07:06,280 --> 00:07:10,216
saa tavoitellun
Peggy Spencer -pokaalin.
23
00:07:10,400 --> 00:07:13,756
Esittelen teille kilpailevat parit.
24
00:07:13,880 --> 00:07:18,203
Aloitetaan Walesin parilla:
Carol Evans ja Hugh Jones.
25
00:07:21,840 --> 00:07:24,320
Oletko n�hnyt Liselottia?
26
00:07:35,080 --> 00:07:38,231
Englannin pari on
Gene ja Rage Gilbert.
27
00:07:39,840 --> 00:07:45,039
Norjasta tulevat
Liv ja Reidar Fredriksen.
28
00:07:45,200 --> 00:07:49,796
Pohjois-Irlannin pari on
Anne ja Shawn O'Brien.
29
00:07:51,320 --> 00:07:55,563
Toivoimme saavamme
Tanskan parin mukaan kisaan.
30
00:07:55,720 --> 00:07:59,690
Mutta heill� oli kiireit�,
he saavat lapsen.
31
00:07:59,840 --> 00:08:05,847
Sen sijaan saimme houkuteltua
mukaan toisen parin Ruotsista.
32
00:08:06,000 --> 00:08:11,529
Ruotsia edustavat siis
Tove ja Claes S�rlefalk.
33
00:08:13,040 --> 00:08:17,363
Toinen ruotsalaispari on
Lennart ja Liselott Valtner!
34
00:08:19,000 --> 00:08:23,846
Olen pahoillani,
mutta he eiv�t voikaan tanssia.
35
00:08:24,000 --> 00:08:28,767
Heilt� on kai kadonnut paljetteja.
Aloitamme valssilla.
36
00:08:28,920 --> 00:08:31,969
Maestro, mik� se on?
37
00:08:32,120 --> 00:08:35,681
Miss� Liselott on?
38
00:08:37,680 --> 00:08:40,399
No niin, aloitetaan.
39
00:09:29,840 --> 00:09:34,083
Miss�h�n Liselott on?
- En ole n�hnyt h�nt� t�n��n.
40
00:09:34,240 --> 00:09:38,768
Kun saan h�net k�siini,
h�n toivoo olevansa kuollut.
41
00:10:26,280 --> 00:10:30,125
Luulin, etten koskaan n�kisi
h�nt� suu kiinni.
42
00:11:12,920 --> 00:11:17,562
Hei, t�ss� on Claes.
Meid�n piti tavata t�n��n.
43
00:11:18,680 --> 00:11:26,576
Me lopetamme pian. Voisimme
tavata kappelissa kello viidelt�.
44
00:11:26,760 --> 00:11:29,399
Ymm�rr�n kyll�.
45
00:11:29,520 --> 00:11:34,537
Mutta h�n n�ytt�� rauhalliselta.
Aivan kuin h�n nukkuisi.
46
00:11:37,120 --> 00:11:40,453
Se vain tuntuu
aina hieman vaikealta.
47
00:11:46,040 --> 00:11:51,831
Hitto. Ei, en sanonut sit� sinulle.
Min� olen viel� t�iss�.
48
00:11:52,000 --> 00:11:56,278
N�hd��n sitten viidelt�.
Hyv� on. Hei sitten.
49
00:11:58,960 --> 00:12:02,600
Mit� lehdist� tekee
kenraaliharjoituksissa?
50
00:12:02,720 --> 00:12:04,665
Tarkoitan pukuharjoituksia.
51
00:12:04,840 --> 00:12:08,913
P��stit lehdist�n
"Tulilinnun" harjoituksiinkin.
52
00:12:09,080 --> 00:12:12,561
Min�k� muka p��stin?
�l� koske minuun!
53
00:12:12,720 --> 00:12:14,768
Nisse...
- En ole Nisse!
54
00:12:14,920 --> 00:12:21,291
En voinut aavistaa raivokohtausta.
- Se ei kiinnosta minua!
55
00:12:21,440 --> 00:12:25,797
Toimittaja tekee jutun G�stasta.
H�n t�ytt�� 6O vuotta.
56
00:12:29,600 --> 00:12:32,057
Kiitoksia, Claes.
57
00:12:36,400 --> 00:12:39,369
H�ness� vasta on sisua.
58
00:12:40,600 --> 00:12:45,617
Jos juttu tulee lehteen,
sin� saat potkut. Tied� se!
59
00:12:49,080 --> 00:12:51,287
Ryhdist�ydy, ihminen!
60
00:12:51,440 --> 00:12:54,568
Se meni hienosti.
61
00:12:54,680 --> 00:12:57,854
N�hd��n kerholla.
- �l� laita sit� lehteen.
62
00:12:58,040 --> 00:13:02,727
En tietenk��n.
Lehtemme ei ole iltap�iv�lehti.
63
00:13:02,840 --> 00:13:06,856
Se on silti lehti.
Olet palveluksen velkaa.
64
00:13:07,040 --> 00:13:10,521
Claes, pett�isink� min� sinut?
- Kyll�.
65
00:13:15,960 --> 00:13:18,133
Luota minuun.
66
00:13:22,640 --> 00:13:25,768
Se oli todella kamalaa.
67
00:13:25,880 --> 00:13:30,488
L�yt�� nyt miehens�
s�ngyst� toisen miehen kanssa!
68
00:13:30,640 --> 00:13:35,293
Kauheaa. Se oli jo liikaa.
- Se selvitti varmaan asiaa...
69
00:13:35,480 --> 00:13:41,601
Lapsista ei tullut ongelmia.
Se asia oli selvitetty.
70
00:13:46,680 --> 00:13:50,980
Se on viidelt�.
- Silloin pit�isi olla s�ngyss�.
71
00:13:51,160 --> 00:13:53,572
Sin� lupasit!
- Miksi h�n on t��ll�?
72
00:13:53,720 --> 00:13:57,565
Mittasin l�mm�nkin, ja...
- Menn��n ulos.
73
00:13:57,680 --> 00:14:03,459
En voi tehd� sit� yksink��n.
Nyt on viimeinen mahdollisuus.
74
00:14:03,640 --> 00:14:09,192
En kest� n�hd� kuolleita.
- H�n n�ytt�� silt� kuin nukkuisi.
75
00:14:09,360 --> 00:14:13,683
Onhan h�n varmasti kuollut?
Anteeksi.
76
00:14:15,600 --> 00:14:19,161
Antaisit h�nelle anteeksi.
- En koskaan.
77
00:14:19,360 --> 00:14:21,567
Tuletko sin�?
- En.
78
00:14:21,720 --> 00:14:26,532
Mene sitten leikkaamaan.
Leikkaa h�nen p��ns� irti.
79
00:14:50,560 --> 00:14:52,687
Tahdotko olla yksin?
80
00:14:56,720 --> 00:14:58,927
Odotan ulkopuolella.
81
00:15:22,840 --> 00:15:28,369
Se tilaamasi Bordeaux ei ollut
hullumpaa. Tilaisitko sit� lis��?
82
00:15:28,520 --> 00:15:30,852
Valitettavasti en voi.
83
00:15:31,000 --> 00:15:35,403
K��penhaminassa on viisi
laatikkoa Ch�teau Neuf du Papea.
84
00:15:35,520 --> 00:15:38,614
Saat laatikollisen 900 kruunulla.
85
00:15:38,800 --> 00:15:41,598
En voi maksaa 900 kruunua.
86
00:15:45,160 --> 00:15:49,028
Tehd��n seuraavasti:
87
00:15:49,200 --> 00:15:56,197
J�rjest� hienot hautajaiset
niin saat laatikon 750 kruunulla.
88
00:15:56,320 --> 00:15:59,539
Sinun ei tarvitsisi ottaa
ehtoollisviini�.
89
00:15:59,720 --> 00:16:02,325
Tarjoan viisisataa kruunua.
90
00:16:04,400 --> 00:16:08,757
Olet aina ollut kitsas piru, G�te.
Hyv� on.
91
00:16:08,920 --> 00:16:09,955
Mutta haluan sitten kuoron.
92
00:16:16,160 --> 00:16:20,733
Miten tanssi sujuu?
- Ei mitenk��n.
93
00:16:20,920 --> 00:16:23,400
Mietitk� Osloa?
- Mit� luulet?
94
00:16:23,520 --> 00:16:27,126
Minun mielest�ni
se oli onnettomuus.
95
00:16:27,280 --> 00:16:31,478
Tove on eri mielt�.
"Oslo" on meill� kirosana.
96
00:16:31,680 --> 00:16:36,322
Jos haluan loukata h�nt�,
sanon "Oslo".
97
00:16:41,040 --> 00:16:44,066
Min� haluan tanssia.
98
00:16:44,240 --> 00:16:46,606
Haluat siis tanssia?
99
00:16:46,720 --> 00:16:48,972
Tanssikaa sitten lauantaina.
100
00:16:49,120 --> 00:16:54,092
Norrk�pingin kilpailu on avoin.
- Sama juttu joka kerta.
101
00:16:54,240 --> 00:16:59,564
Kun te osallistutte, h�n ei l�hde.
- Puhu h�nen kanssaan.
102
00:16:59,720 --> 00:17:04,692
En voi tanssia. �itini haudataan.
- Tietenkin voit.
103
00:17:05,280 --> 00:17:08,204
Olet surullinen. �itisi on kuollut.
104
00:17:08,360 --> 00:17:13,297
Kerro se Tovelle.
Sano, ett� haluat alkaa taas el��!
105
00:17:14,880 --> 00:17:18,566
Sin� et tunne Tovea.
- Yritt�isit edes.
106
00:17:18,720 --> 00:17:22,372
Min� tunnen Toven.
H�nen kanssaan voi puhua.
107
00:17:22,520 --> 00:17:27,048
Niin voi, mutta en halua.
- Min� voin puhua h�nelle.
108
00:17:27,200 --> 00:17:30,556
Voin soittaa h�nelle.
- Tee se!
109
00:17:31,960 --> 00:17:36,363
Mutta sin� saat puhua h�nelle.
- Hyv� on, min� puhun.
110
00:17:36,480 --> 00:17:38,994
Lupaatko puhua h�nen kanssaan?
111
00:17:39,200 --> 00:17:43,204
L�hdetk� sitten lauantaina?
- L�hden.
112
00:17:44,360 --> 00:17:46,692
Minulla on ollut ik�v� sinua.
113
00:17:52,960 --> 00:17:55,212
Norrk�pingiss� lauantaina.
114
00:17:57,000 --> 00:18:02,324
Norrk�pingiss� lauantaina.
- Haemme teid�t kymmenelt�.
115
00:18:02,480 --> 00:18:06,064
Liselott pukeutuu lilaan.
116
00:19:09,840 --> 00:19:13,412
Olet uskomaton.
- P��t�t kaikesta yksin.
117
00:19:13,560 --> 00:19:18,327
Mit� puhuimme
viisi minuuttia sitten?
118
00:19:18,480 --> 00:19:22,678
Vaikka et piittaa minusta,
voisit ajatella muita.
119
00:19:34,520 --> 00:19:37,683
Eik� t�m� ole hieman teenn�ist�?
120
00:19:37,840 --> 00:19:42,630
T��ll� on vain yksi teenn�inen.
- Se olet sin�.
121
00:19:46,000 --> 00:19:49,686
Me menemme Norrk�pingiin!
Sill� selv�!
122
00:19:51,400 --> 00:19:54,619
Olen t��ll� hautaamassa �iti�ni.
123
00:19:54,760 --> 00:19:59,561
En kyll� l�hde Norrk�pingiin
sen eukon kanssa.
124
00:20:24,200 --> 00:20:28,045
N�ytt�k��
Claes ja Tove S�rlefalkin pisteet.
125
00:20:28,200 --> 00:20:33,490
Heid�n pisteens� ovat:
yksi, kaksi, kaksi ja yksi!
126
00:20:33,640 --> 00:20:36,768
Saatamme voittaa!
- Ota rauhallisesti.
127
00:20:36,920 --> 00:20:41,323
Valssihan meni hyvin.
- Hyvink�? Se meni loistavasti.
128
00:20:46,280 --> 00:20:50,967
Herranjumala, miss� Liselott on?
- �l� mieti sit�.
129
00:20:54,360 --> 00:21:01,118
En ymm�rr� t�t� lainkaan!
En todellakaan voi k�sitt��!
130
00:21:02,320 --> 00:21:07,292
Et ole n�hnyt tyyppi� kuukausiin.
Koristelet h�nen �itins�.
131
00:21:07,480 --> 00:21:13,441
Sitten teill� on taas meno p��ll�.
Se ei mahdu p��h�ni.
132
00:21:13,560 --> 00:21:19,476
Ent� Tove? H�n ei ole unohtanut
Osloa yhdeks�ss� kuukaudessa -
133
00:21:19,680 --> 00:21:26,210
joten h�n ei unohda sit� parissa
p�iv�ss�k��n. Ymm�rr�tk� sin�?
134
00:21:26,320 --> 00:21:31,132
"Koristelen" h�nen �itins�?
Valmistin h�net hautajaisiin!
135
00:21:31,280 --> 00:21:36,274
Claes oli masentunut.
Yritin v�h�n pirist�� h�nt�.
136
00:21:36,480 --> 00:21:39,881
Onko sinun pakko polttaa?
Savu tulee sis��n.
137
00:21:40,000 --> 00:21:43,970
Etk� voisi sammuttaa sit�?
Se haisee hirve�lt�!
138
00:21:46,680 --> 00:21:50,776
Mist� olet l�yt�nyt
tuon pahuksen mekon?
139
00:21:50,920 --> 00:21:53,354
T�m� on hieno.
140
00:21:53,520 --> 00:21:55,932
Eik� olekin?
- Paljonko se maksoi?
141
00:21:56,120 --> 00:22:00,272
Min� ostin sen omilla rahoillani.
142
00:22:00,400 --> 00:22:07,283
Sinulla ei ole omaa rahaa.
- Tuo oli jo liian paksua.
143
00:22:08,160 --> 00:22:12,688
He tulevat kymmenelt�.
Me l�hdemme, vai mit�?
144
00:22:12,840 --> 00:22:15,126
Toivottavasti bensa riitt��.
145
00:22:15,280 --> 00:22:20,320
Min� en aio istua huoltoasemalla
sen eukon kanssa.
146
00:22:22,880 --> 00:22:27,123
Liselott, ole kiltti tytt�.
147
00:22:27,280 --> 00:22:29,373
Me l�hdemme nyt.
148
00:22:30,720 --> 00:22:34,360
Auton katto
pidet��n sitten p��ll�.
149
00:22:51,160 --> 00:22:53,697
Mit� paskaa tuo on?
150
00:22:53,840 --> 00:22:57,958
Se ei ole paskaa
vaan hyv�� musiikkia.
151
00:22:58,120 --> 00:23:00,133
Sulje radio!
152
00:23:16,320 --> 00:23:19,494
Millaista hautajaisissa oli?
153
00:23:21,200 --> 00:23:28,242
Ensimm�ist� kertaa anoppi
ei haukkunut minua lyttyyn.
154
00:23:28,400 --> 00:23:31,369
Onko mekkosi uusi?
155
00:23:31,520 --> 00:23:34,899
T�m� on vanha.
Tein t�m�n K��penhaminaan.
156
00:23:35,040 --> 00:23:37,122
K��penhaminaan?
- Vuonna -89.
157
00:23:37,320 --> 00:23:41,245
Eth�n edes ollut siell�.
- Sin� siis muistat?
158
00:23:41,360 --> 00:23:44,329
Ne pahuksen tanskalaiset!
159
00:23:46,720 --> 00:23:51,510
Siell� oli hiton huonot palkinnot!
160
00:23:51,680 --> 00:23:55,161
Siit� laitteesta
ei saa edes espressoa.
161
00:23:57,360 --> 00:24:00,363
Oletko n�hnyt kimallettani?
162
00:24:01,640 --> 00:24:04,074
Onko se t�m�?
- Kokeilitko t�t�?
163
00:24:04,240 --> 00:24:07,676
En, minulla on oma purkki.
164
00:24:07,840 --> 00:24:10,604
Kokeilepa t�t�.
165
00:24:10,760 --> 00:24:14,639
Ei kiitos, minulla on omaa.
- Kokeile nyt!
166
00:24:14,800 --> 00:24:17,928
T�ss� on hienot v�rit, vai mit�?
167
00:24:21,600 --> 00:24:23,602
Minulla on omaa.
168
00:24:23,760 --> 00:24:29,039
Kokeile nyt! Laita sit� tisseihisi.
Se sopii mustaan mekkoon.
169
00:24:37,160 --> 00:24:42,564
Liselott n�ytt�� hyv�lt�.
H�n taitaa olla hyv�ss� kunnossa.
170
00:24:42,720 --> 00:24:47,043
H�n haluaa, ett�
opiskelisin plastiikkakirurgiksi.
171
00:24:47,240 --> 00:24:49,800
H�n haluaa n�ytt��
Britt Eklandilta.
172
00:24:51,480 --> 00:24:55,325
H�n onkin hyv�nn�k�inen.
Eik� h�n ole blondi?
173
00:24:55,480 --> 00:24:59,325
Yksi TV-ohjelma kertoi,
kuinka voi pident��...
174
00:24:59,480 --> 00:25:03,450
Penist�k�? Min�kin n�in
ohjelman. Aiotko tehd� sen?
175
00:25:03,600 --> 00:25:07,366
Luulin, ett� sin� tekisit.
- Koolla ei ole merkityst�.
176
00:25:07,520 --> 00:25:10,080
Sin� oletkin 185-senttinen.
177
00:25:13,120 --> 00:25:15,600
Me olemme taas vauhdissa!
178
00:25:16,920 --> 00:25:20,128
Sinun on istuttava paikallasi.
179
00:25:20,280 --> 00:25:25,968
K�ytitk� purkillisen kimalletta?
Laitoit ainakin riitt�v�sti.
180
00:25:27,240 --> 00:25:32,337
Mik�s t�m� on? Et ole tainnut
harjoitella v�h��n aikaan.
181
00:25:32,480 --> 00:25:35,836
Vai oletko raskaana?
- Valitettavasti en.
182
00:25:36,000 --> 00:25:38,434
Te siis yrit�tte?
183
00:25:38,600 --> 00:25:41,854
Vai?
- Kyll�, me yrit�mme.
184
00:25:42,000 --> 00:25:45,652
Claes tulee
ruokatunnilla kotiin ja...
185
00:25:45,800 --> 00:25:49,440
Luoja, mit� el�m��.
- Ei se tuollaista ole.
186
00:25:50,800 --> 00:25:55,021
Varo vain tissej�si.
Ne menev�t pilalle.
187
00:25:58,720 --> 00:26:01,996
Mit�? - Ajattele,
kun synnyt�t ja imet�t.
188
00:26:02,200 --> 00:26:05,681
Sen j�lkeen
tissisi roikkuvat polvissa.
189
00:26:05,800 --> 00:26:09,725
Britt Eklandilla on upeat tissit.
Ne on korjattu.
190
00:26:09,880 --> 00:26:14,328
Mutta 20 000 kruunua
on hiton iso raha.
191
00:26:14,480 --> 00:26:19,725
Lennart kertoi
yhdest� ohjelmasta.
192
00:26:19,880 --> 00:26:22,610
Ohjelma kertoi, kuinka...
193
00:26:22,760 --> 00:26:27,129
Ohjelma kertoi siit�,
kuinka penist� voi pident��.
194
00:26:28,280 --> 00:26:31,716
Mutta se kelpaa kyll�
sellaisenaankin.
195
00:26:31,880 --> 00:26:35,008
H�n n�ytt�� tosi hyv�lt� frakissa.
196
00:26:35,160 --> 00:26:39,483
H�n on v�h�n laihtunutkin.
- En saa tehty� t�t�...
197
00:26:39,640 --> 00:26:45,249
Lakka on pahinta, mit� tied�n!
- Laitanko t�t� vai en?
198
00:26:46,600 --> 00:26:50,001
Alan vain kyll�sty� t�h�n...
199
00:26:50,160 --> 00:26:53,334
T�m� on yht� voittamista
ja kilpailua.
200
00:26:53,480 --> 00:26:55,812
Tanssiminen on tosi ihanaa.
201
00:26:55,960 --> 00:27:00,772
Mutta kaikki ne palkinnot...
Hitto, miten rumia ne ovat.
202
00:27:00,920 --> 00:27:03,457
Joukossa on muutama hienokin.
203
00:27:05,200 --> 00:27:07,805
Hiton paljon lakkaa! Lopeta!
204
00:27:10,560 --> 00:27:12,915
Onko kaikki kunnossa?
205
00:27:17,800 --> 00:27:22,248
Miten Toven kanssa meni?
- Homma on hanskassa.
206
00:27:23,600 --> 00:27:27,286
Ettek� puhuneet Oslosta?
- Lennart.
207
00:27:27,440 --> 00:27:31,536
Tee minulle palvelus.
�l� puhu en�� Oslosta.
208
00:27:34,040 --> 00:27:37,294
Minua hermostuttaa.
209
00:27:37,440 --> 00:27:42,764
Meid�n piti harjoitella, mutta
h�n vain puhuu tuolla paskaa.
210
00:27:42,920 --> 00:27:47,095
Emme ole tanssineet sitten...
- Oslon! Anteeksi.
211
00:27:49,520 --> 00:27:52,853
Teill� ei ole mit��n menetett�v��.
212
00:27:53,000 --> 00:27:58,279
T�m� saattaa olla
uusi alku urallenne.
213
00:28:06,760 --> 00:28:12,244
On sanottava, ett� taso on
t�n� iltana ollut todella korkea.
214
00:28:12,400 --> 00:28:16,325
Euroopan mestaruus
tulee pian Ruotsiin.
215
00:28:16,480 --> 00:28:21,201
Sain puhelinsoiton
Ulricehamnista. Bengt soitti.
216
00:28:21,360 --> 00:28:26,502
Sivaniltahan leikattiin t�n��n
suonikohju reidest�.
217
00:28:26,640 --> 00:28:30,690
H�n l�hetti terveisi�.
Leikkaus onnistui hyvin.
218
00:28:34,760 --> 00:28:37,058
Claes ja Tove, astuisitteko esiin?
219
00:28:40,440 --> 00:28:45,252
Tervetuloa takaisin. Edellisest�
kerrastanne onkin aikaa.
220
00:28:45,400 --> 00:28:48,335
Illan voittajapari on:
221
00:28:48,480 --> 00:28:51,563
Lennart ja Liselott Valtner!
222
00:29:13,000 --> 00:29:15,844
Saisinko lasin punaviini�?
223
00:29:17,640 --> 00:29:19,437
Laita se parin 142 laskuun.
224
00:29:19,600 --> 00:29:24,594
Vallatkaa tanssilattia
ja pit�k�� hauskaa loppuilta.
225
00:29:34,720 --> 00:29:36,881
Saanko sammuttaa t�m�n?
226
00:29:42,680 --> 00:29:46,400
Miksi juot viini�?
- Minua janottaa.
227
00:29:46,520 --> 00:29:51,093
Ottaisit viskin tai paukun.
Viini ei sovi sinulle.
228
00:29:51,240 --> 00:29:53,959
Kuinka olisimme voineet voittaa?
229
00:29:54,120 --> 00:29:58,625
Tiesin, ettemme voittaisi.
- Miksi sitten juot?
230
00:29:58,800 --> 00:30:03,920
Juon, koska minua janottaa!
- Sammut parin lasillisen j�lkeen.
231
00:30:04,040 --> 00:30:07,339
Muistatko p��si�isen?
- Se oli vatsatauti.
232
00:30:07,520 --> 00:30:11,524
Min� py�rryin siksi.
- L�hdet��n t��lt�.
233
00:30:11,680 --> 00:30:15,036
Voittajat tanssivat
viel� kunniatanssin.
234
00:30:15,200 --> 00:30:18,010
Otetaan taksi!
- Meill� ei ole varaa!
235
00:30:18,160 --> 00:30:21,209
Viski!
- K�yk� tupla Jim Beam?
236
00:30:21,360 --> 00:30:25,046
Mik� vain k�y.
- Nyt ryhdist�ydyt.
237
00:30:25,200 --> 00:30:27,612
Mekkosi on hieno.
238
00:30:27,720 --> 00:30:29,722
Se on hieman synkk�.
239
00:30:29,920 --> 00:30:34,994
Onko joku kuollut? - On, �itini.
H�net haudattiin eilen.
240
00:30:41,360 --> 00:30:44,818
Tuota naista t�ytyy kokeilla.
241
00:30:44,960 --> 00:30:48,191
Ket� tarkoitat?
- Liselott Valtneria.
242
00:30:48,360 --> 00:30:54,765
Olen nussinut kaikkia muita.
H�n on helvetin ylpe�.
243
00:30:54,920 --> 00:30:59,163
Mutta en tee sit�
pitk�stytt�v�n rauhallisesti -
244
00:30:59,280 --> 00:31:02,488
enk� tuhlaa siihen koko y�t�.
245
00:31:02,680 --> 00:31:08,357
Kymmenen minuuttia riitt��!
Nussin h�nelt� aivot pellolle!
246
00:31:08,520 --> 00:31:11,978
Oletko sin� nussinut h�nt�?
247
00:31:12,120 --> 00:31:14,918
Ket�?
- Liselottia!
248
00:31:15,080 --> 00:31:17,002
Ei, en ole!
249
00:31:17,160 --> 00:31:20,414
Olet kuitenkin n�hnyt
h�net alasti!
250
00:31:20,560 --> 00:31:22,721
Etk� olekin?
251
00:31:25,800 --> 00:31:28,724
Hyv�, juo vain. Juo.
252
00:31:28,880 --> 00:31:34,045
Sin� olet toivoton.
- Syyt� minua niin kuin aina.
253
00:31:37,920 --> 00:31:42,687
Miksi sin� k�ytt�ydyt noin?
254
00:31:51,480 --> 00:31:53,607
Tied�tk�, mit� min� luulen?
255
00:31:54,720 --> 00:31:57,826
Mit�?
- Mik� tekee sen.
256
00:31:58,000 --> 00:31:59,956
Mik� tekee mink�?
257
00:32:01,760 --> 00:32:05,958
H�nen tapansa liikkua tekee sen.
- Ehk�.
258
00:32:07,960 --> 00:32:11,851
Olen niin kyll�stynyt
noihin idiootteihin.
259
00:32:12,000 --> 00:32:16,300
Sitten tulee
joku tuollainen kuin h�n.
260
00:32:16,440 --> 00:32:20,718
H�n on paras, vai mit�?
My�nn� pois, ett� h�n on paras.
261
00:32:20,840 --> 00:32:26,722
H�n on parasta, mit� maamme
tanssille on tapahtunut vuosiin.
262
00:32:26,920 --> 00:32:30,321
N�in h�net
ensimm�isen kerran G�vless�.
263
00:32:30,480 --> 00:32:33,244
Sekin kilpailu oli t�ysi paska.
264
00:32:33,400 --> 00:32:37,962
Sitten h�n astui sis��n
kuin hirvi koivumets�st�.
265
00:32:38,080 --> 00:32:41,538
H�ness� on luonnonvoimaa.
266
00:32:57,240 --> 00:33:00,289
Puolitoista... Claes, katso!
267
00:33:00,440 --> 00:33:03,716
Me l�hdemme...
- Me l�hdemme kotiin.
268
00:33:03,880 --> 00:33:07,646
Ei. Me l�hdemme... Barbadokselle!
269
00:33:08,080 --> 00:33:11,413
Barbadokselle?
- Olet ottanut liikaa, Tove.
270
00:33:11,560 --> 00:33:14,734
Onko se totta?
L�htev�tk� he mukaan?
271
00:33:14,880 --> 00:33:17,644
L�hdettek�? Seh�n on hienoa!
272
00:33:17,800 --> 00:33:21,327
Menettek� sinne?
- Kyll�, ja ilmeisesti tekin.
273
00:33:21,480 --> 00:33:24,688
P��timme sen juuri.
- Paljonko se maksaa?
274
00:33:24,800 --> 00:33:30,090
Vain 40 000-60 000 kruunua.
Asumme luksushotellissa.
275
00:33:30,280 --> 00:33:33,249
Se on Sandy Lane.
- Se on Karibian parhaita.
276
00:33:33,400 --> 00:33:36,881
Mist� saamme rahat matkaan?
- Perinn�st�.
277
00:33:38,400 --> 00:33:42,632
Tarkoitatko �itini rahoja?
- Eiv�tk� ne ole meid�n?
278
00:33:42,800 --> 00:33:45,519
Ne k�ytet��n muuhun.
- Mihin?
279
00:33:45,640 --> 00:33:48,006
Se on salaisuus.
280
00:33:48,200 --> 00:33:50,486
Matkustamme Gotlantiin.
281
00:33:50,640 --> 00:33:53,052
Unohdetaan Gotlanti.
282
00:33:53,160 --> 00:33:57,529
Gotlantiin?
- Mit� vikaa Gotlannissa on?
283
00:33:57,720 --> 00:34:01,406
Mit� vikaa Gotlannissa on?
Kerro h�nelle.
284
00:34:01,560 --> 00:34:06,122
Ja t�ss� sit� tullaan!
- Todella hienoa.
285
00:34:06,280 --> 00:34:09,511
Miten menee, Greger?
- Upeasti.
286
00:34:10,400 --> 00:34:14,689
Me matkustamme ja sill� sipuli!
- Pelaa rulettia.
287
00:34:14,880 --> 00:34:18,566
Mihin te matkustatte?
- Barbadokselle!
288
00:34:20,320 --> 00:34:23,483
Kuuntele Gregeri�.
- Ette ole tosissanne!
289
00:34:23,600 --> 00:34:27,741
Se on maanp��llinen paratiisi.
Veden v�rikin on...
290
00:34:27,920 --> 00:34:34,268
Se on sinist�... ei vaan vihre��.
Vedest� ei tahdo en�� pois.
291
00:34:34,440 --> 00:34:38,285
Siihen voisi kuolla.
- Oletko k�ynyt siell�?
292
00:34:38,440 --> 00:34:40,442
En, kuulin sen yhdelt� tyypilt�.
293
00:34:41,560 --> 00:34:46,850
Menen sinne ensi vuonna. Miksi
muuten tekisin t�t� hommaa?
294
00:34:47,000 --> 00:34:49,491
Me menemme Gotlantiin.
295
00:34:49,640 --> 00:34:52,928
Onko Barbadoksella jotain,
mit� Gotlannissa ei ole?
296
00:34:53,080 --> 00:34:58,643
Kalastusta ja vesihiihtoa.
- Niit� voi tehd� Gotlannissakin.
297
00:34:58,760 --> 00:35:01,376
Siell� voi riippuliit��.
- Gotlannissakin voi.
298
00:35:01,520 --> 00:35:06,560
Mik� sinussa on vikana?
Yrit� nyt kuvitella sit�!
299
00:35:08,000 --> 00:35:12,528
Ajattele Karibian
auringonlaskua ja palmuja.
300
00:35:13,640 --> 00:35:16,996
Me tarvitsemme
lemmenloman, kulta.
301
00:35:17,120 --> 00:35:21,011
Pit�� paikkansa, Claes.
- Lars, hitto...
302
00:35:23,160 --> 00:35:30,293
L�htisit nyt lemmenlomalle.
Min�kin l�hden Liselottin vuoksi.
303
00:35:30,480 --> 00:35:36,294
H�n tekee sen Liselottin vuoksi.
Etk� l�htisi minun vuokseni?
304
00:35:40,040 --> 00:35:43,885
Hyv� on. L�hdet��n sitten.
305
00:35:59,000 --> 00:36:02,447
L�itk� sin� minua?
306
00:36:02,600 --> 00:36:07,048
L�itk� minua k�sivarteen?
- En, k��nnyin vain.
307
00:36:07,200 --> 00:36:10,533
Sin� l�it minua.
- Enk� ly�nyt. Anteeksi.
308
00:36:10,680 --> 00:36:14,013
Pyysitk� anteeksi?
L�it siis tahallasi.
309
00:36:14,160 --> 00:36:17,004
Olet hullu.
- Niink� muka?
310
00:36:17,120 --> 00:36:22,057
Sin� olet hullu. Ehdotit,
ett� l�htisimme Barbadokselle!
311
00:36:22,240 --> 00:36:25,084
Tuhlaamme �itini rahat.
Olet hullu.
312
00:36:25,200 --> 00:36:30,775
Senk� takia sin� l�it minua?
- Min� en ly�nyt sinua.
313
00:36:30,960 --> 00:36:34,726
L�ith�n!
- T�m� on ly�mist�!
314
00:36:34,880 --> 00:36:37,087
�l� koske minuun!
315
00:36:51,440 --> 00:36:53,726
Tule nyt nukkumaan.
316
00:36:53,880 --> 00:36:56,166
Miss� sin� olet?
317
00:37:00,520 --> 00:37:02,647
Tule nyt nukkumaan.
318
00:37:02,800 --> 00:37:06,315
Kello on nelj�.
- Aiotko taas ly�d� minua?
319
00:37:06,480 --> 00:37:09,813
Min� en ole ly�nyt sinua!
320
00:37:09,960 --> 00:37:12,167
Min�h�n vain t�n�isin sinua!
321
00:37:12,320 --> 00:37:16,723
Sin�h�n sanoit, ett�
on hauska l�hte� Barbadokselle!
322
00:37:16,840 --> 00:37:19,968
Mit� muuta olisin voinut sanoa?
323
00:37:20,160 --> 00:37:25,871
Sanoisit joskus, mit� ajattelet!
- Menet sekaisin viinist�!
324
00:37:26,840 --> 00:37:30,162
Ajattelen vain Bamsea koko ajan.
325
00:37:33,640 --> 00:37:36,791
Se on t�ysin luonnotonta.
326
00:37:41,520 --> 00:37:47,811
Niin ei voi tehd�.
Seh�n on vain koira.
327
00:37:47,960 --> 00:37:54,331
Se oli pakko tehd�. Koirahan yritti
kiivet� naapurin lapsenkin p��lle.
328
00:37:54,480 --> 00:37:59,645
Lennart! Hitto, �l� liioittele!
- Seh�n on vain koira.
329
00:37:59,800 --> 00:38:04,248
Koirille ja kissoille tehd��n niin.
Ne leikataan.
330
00:38:04,400 --> 00:38:10,134
Seh�n ruikki ymp�ri asuntoa.
�l� nyt en�� ajattele sit�.
331
00:38:10,320 --> 00:38:14,438
Ajattelenpas.
- Meid�n on ostettava rullaverho.
332
00:38:14,560 --> 00:38:19,213
Et voi valvoa �it�. - Se on
ik�v�� Bambiakin kohtaan.
333
00:38:19,400 --> 00:38:24,884
Bambi ilahtuu! Bamse oli aina
sisarensa kimpussa!
334
00:38:25,000 --> 00:38:30,575
Bambi ei ole koskaan vaikuttanut
niin rauhalliselta kuin nyt.
335
00:38:30,720 --> 00:38:35,805
�l� ajattele koiria koko ajan.
Rauhoitu. �l�k� nyi hiuksiasi!
336
00:38:46,680 --> 00:38:50,855
Olisit kysynyt
haluanko k�ytt�� rahat matkaan.
337
00:38:51,000 --> 00:38:56,370
Halusin k�ytt�� rahat
johonkin hyv��n. - Hyv��nk�?
338
00:38:56,560 --> 00:38:59,688
�itini rahat?
- Olisit ostanut auton.
339
00:38:59,800 --> 00:39:06,524
Aioin remontoida kylpyhuoneen.
Ajattelin yll�tt�� sinut.
340
00:39:06,680 --> 00:39:11,288
Anteeksi, jos nauran.
Aioitko remontoida sen itse?
341
00:39:11,440 --> 00:39:15,376
Hienoa. Emme ole voineet kylpe�
viiteen vuoteen.
342
00:39:15,560 --> 00:39:21,521
Siksi halusinkin tehd� sen. - Olen
jankuttanut siit� kolme vuotta.
343
00:39:21,640 --> 00:39:26,009
Silloin meill� oli rahaa. Halusin
jonkun remontoimaan sen.
344
00:39:26,200 --> 00:39:31,115
Sanoit tekev�si sen itse.
Siit� ei vain tullut mit��n.
345
00:39:31,280 --> 00:39:35,592
Sin� se jaksat nalkuttaa.
Miksi kaikki on aina pieless�?
346
00:39:35,760 --> 00:39:38,399
Sinusta mik��n ei ole hyvin.
347
00:39:38,520 --> 00:39:43,640
Kaikki menee vikaan. Luulin,
ett� olisi hauska tanssia taas.
348
00:39:43,840 --> 00:39:48,880
Olemme harjoitelleet.
Sin� haluat aina kilpailla!
349
00:39:49,000 --> 00:39:53,050
Miksi harjoittelimme?
- Sin� astut aina varpaille.
350
00:39:53,200 --> 00:39:57,933
Oslon j�lkeen olet ollut tolaltasi.
- �l� mainitse Osloa.
351
00:40:00,640 --> 00:40:02,801
Olet hullu.
352
00:40:06,680 --> 00:40:11,754
Miksi en saa mainita Osloa?
Mik� Oslossa oli niin kamalaa?
353
00:40:11,920 --> 00:40:16,482
Jos min� haluan tanssia, ja sin�...
Olkoon.
354
00:40:19,880 --> 00:40:22,041
Tee se! L�hde!
355
00:40:22,200 --> 00:40:28,753
Tee niin kuin aina ennenkin.
T�ll� kertaa en l�hde per��si.
356
00:40:29,520 --> 00:40:32,318
Seiso siell� oven takana!
357
00:40:57,960 --> 00:41:00,963
Ja sitten Ruotsin parin pisteet.
358
00:41:03,680 --> 00:41:05,887
Kolme.
359
00:41:07,360 --> 00:41:09,442
Kolme.
360
00:41:11,080 --> 00:41:13,207
Taas kolme.
361
00:41:15,160 --> 00:41:17,492
Nelj�.
362
00:41:18,920 --> 00:41:21,127
Seitsem�n.
363
00:41:22,560 --> 00:41:27,964
Yksi... yksi...
364
00:41:28,080 --> 00:41:31,971
Yksi. Ja viel� kerran yksi.
365
00:41:32,120 --> 00:41:35,601
Ruotsin pari
s�ilytt�� johtoasemansa.
366
00:41:37,000 --> 00:41:39,355
Rauhoitu!
367
00:41:42,920 --> 00:41:45,002
Tanssijat, olkaa hyv�.
368
00:42:29,080 --> 00:42:31,321
Hitto, miten hyv�nn�k�ist�.
369
00:42:39,000 --> 00:42:41,127
�l� katso!
370
00:43:07,000 --> 00:43:09,605
He ovat tuolla.
371
00:43:12,120 --> 00:43:18,161
Miss� viivyitte? Esitys meni teilt�
sivu suun. Mit� te puuhasitte?
372
00:43:18,280 --> 00:43:20,965
Pitik� se tehd� kello 22. 15?
373
00:43:21,120 --> 00:43:25,853
Ei ihan niink��n.
Me teimme sen kylpyhuoneessa.
374
00:43:26,000 --> 00:43:30,403
Mit� sanoit?
- Teimme sen kylpyhuoneessa.
375
00:43:32,760 --> 00:43:36,491
Se oli varmaan hienoa!
- Meid�n piti l�mmitell�.
376
00:43:36,640 --> 00:43:41,555
Juhlitaanko sit�? Tove,
otatko viel� punaviini�? - Claes?
377
00:43:41,760 --> 00:43:44,194
Viski.
- Minulle Green Devil.
378
00:43:44,320 --> 00:43:48,689
Ei Green Devili�!
Se on vaarallista, mutta olkoon.
379
00:43:56,000 --> 00:43:59,049
Liselott puhuu aina
seksiel�m�st��n.
380
00:43:59,200 --> 00:44:01,760
Kaikki on hyvin.
381
00:44:01,920 --> 00:44:05,936
En sanonut mit��n.
- Lomalla pit�� olla vapaalla.
382
00:44:06,080 --> 00:44:10,005
Ty�kaverisi eiv�t tied�,
miss� olet. - Se on tyhm��.
383
00:44:10,200 --> 00:44:14,716
Eih�n, se on hyv�. - Heill� ei ole
puhelinnumeroakaan.
384
00:44:14,880 --> 00:44:20,512
�l� soita salaa.
- Enk� l�het� salaisia fakseja.
385
00:44:20,640 --> 00:44:23,450
Lomalla pit�� olla vapaalla.
386
00:44:26,240 --> 00:44:30,256
H�n on oikeassa. �l� koskaan
kerro puhelinnumeroasi.
387
00:44:30,400 --> 00:44:34,325
Sen olen oppinut.
- Sin� et kai tee niin?
388
00:44:34,520 --> 00:44:37,478
Eik� edes vaimosi tied�,
miss� olet?
389
00:44:37,640 --> 00:44:42,077
Menetin h�net vuosi sitten.
- Pahus! Olen pahoillani.
390
00:44:42,200 --> 00:44:47,445
Olimme 37 vuotta naimisissa.
Kerran tulin kotiin ruokatunnilla.
391
00:44:47,640 --> 00:44:50,234
P�yd�ll� oli vain lappu.
392
00:44:50,400 --> 00:44:55,884
"Kiitos ja hyv�sti. Elly."
El�m� on sellaista.
393
00:44:56,000 --> 00:45:02,041
Mutta siit� ei pid� masentua.
Matkustimme 37 vuotta yhdess�.
394
00:45:02,200 --> 00:45:08,059
Tulin t�nne nyt yksin. K�vimme
t��ll� yhdess� seitsem�n kertaa.
395
00:45:08,200 --> 00:45:13,809
Tied�tk�, mik� on hassua?
Paras paikka on...
396
00:45:13,960 --> 00:45:16,690
Gotlanti.
- Olen samaa mielt�.
397
00:45:16,840 --> 00:45:19,809
Min�h�n sanoin.
- Siell� on kaikkea.
398
00:45:19,960 --> 00:45:23,088
Ei, siell� ei ole pi�a coladaa.
399
00:45:23,240 --> 00:45:27,927
Eik� v�rillisi� tytt�j�.
- Ei niin, olet oikeassa.
400
00:45:28,080 --> 00:45:32,688
Pid�n tanssimisesta, etenkin
v�rillisten tytt�jen kanssa.
401
00:45:32,880 --> 00:45:37,078
Heill� on kaikkea, rytmi ja...
Se on j�nn��.
402
00:45:37,200 --> 00:45:39,532
Se on heill� veriss�.
403
00:45:39,680 --> 00:45:43,525
Niin on.
- Mekin tanssimme silloin t�ll�in.
404
00:45:43,680 --> 00:45:47,855
Saisinko ensimm�isen tanssin?
- Se on minulle.
405
00:45:48,000 --> 00:45:53,017
Ei kai? Etk� voisi tarjota?
- Saat kymmenennen tanssin.
406
00:45:53,160 --> 00:45:56,971
Eddy Grant alkaa soittaa.
- Tuletko kuuntelemaan?
407
00:45:57,120 --> 00:45:59,088
Kuka h�n on?
408
00:46:44,360 --> 00:46:46,157
L�htisitk� tanssimaan?
409
00:47:31,040 --> 00:47:34,931
Vaimosi tanssii tosi hyvin.
Tosi hyvin!
410
00:47:38,280 --> 00:47:42,523
Mies on jo
puoliksi sis�ll�, Lennart!
411
00:48:03,080 --> 00:48:06,311
Tee jotain, Claes!
Tuo on �ll�tt�v��!
412
00:48:35,320 --> 00:48:38,084
Miksi sin� teit sen?
413
00:48:38,240 --> 00:48:41,926
H�n haki minua tanssimaan.
- Miksi tanssit niin?
414
00:48:42,080 --> 00:48:45,811
Koska t��ll� tanssitaan niin.
415
00:48:45,960 --> 00:48:49,680
Se oli melkein kuin nussimista!
416
00:48:49,840 --> 00:48:53,492
T��ll� tanssitaan niin!
- Eik� tanssita.
417
00:48:53,640 --> 00:48:57,371
N�itk� muiden tanssivan niin?
- En n�hnyt.
418
00:48:57,520 --> 00:49:01,650
Ent� jos min� tanssisin niin?
- Se olisi hauskaa.
419
00:49:01,800 --> 00:49:06,203
Oli hauskaa liikuttaa lanteita.
- Olisiko se hauskaa?
420
00:49:08,680 --> 00:49:13,367
Olen kyll�stynyt valssaamaan.
- Miksi joit viini�?
421
00:49:13,480 --> 00:49:17,723
Join kolme lasillista.
- Ja k�ytt�ydyit p��tt�m�sti.
422
00:49:17,880 --> 00:49:21,850
K�ytt�ydyin p��tt�m�sti?
Mit� tarkoitat?
423
00:49:22,000 --> 00:49:26,846
En pid� samppanjasta
enk� niist� kermajuomista.
424
00:49:27,000 --> 00:49:32,245
Viini tekee minut iloiseksi.
Ent� jos tulisin vihaiseksi?
425
00:49:32,400 --> 00:49:37,804
Etk� ymm�rr� loukkaavasi minua?
Puhut seksiel�m�st�mme.
426
00:49:37,960 --> 00:49:41,646
Puhut siit� kaikille.
- Sanoin vain, ett�...
427
00:49:41,800 --> 00:49:46,840
Kerroit Lennartille ja Liselottille
seksiel�m�st�mme!
428
00:49:53,480 --> 00:49:58,122
Haluan pyyt�� anteeksi.
Taisin menn� liian pitk�lle.
429
00:49:58,280 --> 00:50:02,592
Liselott luuli,
ett� mies pyyt�isi h�nt� tanssiin.
430
00:50:02,760 --> 00:50:06,958
Se oli hauskaa, siksi tanssin.
Ja mies tanssi hyvin.
431
00:50:07,120 --> 00:50:08,424
Etk� voisi olla hiljaa?
432
00:50:19,960 --> 00:50:24,818
Koko hotelli kuuli riitanne.
- Samoin sen, mit� teitte.
433
00:50:24,960 --> 00:50:27,087
Mit� me teimme eilen?
434
00:50:30,480 --> 00:50:34,325
Kuuluiko kaikki?
- Vain kiljumisvaihe.
435
00:50:36,880 --> 00:50:42,125
Kuinka h�n aina meluaa niin?
- H�nk�? Kuulin kahden ��net.
436
00:50:42,280 --> 00:50:45,488
Min� en pid� ��nt�.
Olen hiljainen.
437
00:50:46,840 --> 00:50:51,243
Olen kateellinen.
- Miksi olet kateellinen?
438
00:50:51,400 --> 00:50:55,632
Me emme ole p��sseet
kiljumisvaiheeseen.
439
00:50:55,800 --> 00:51:00,316
Me vain tarkkailemme kelloja.
- Ihanko totta?
440
00:51:00,480 --> 00:51:03,688
Seh�n on tyls��.
- Se on pirun tyls��!
441
00:51:03,840 --> 00:51:10,006
Ymm�rr�n, ett� se on tyls��.
- Todella. Ainakin Claesista.
442
00:51:11,560 --> 00:51:15,917
Miten menee?
- Ihan hyvin.
443
00:51:16,080 --> 00:51:18,207
T��ll�h�n on kaikkea.
444
00:51:18,960 --> 00:51:21,804
Voi harrastaa laskuvarjoliitoa -
445
00:51:21,960 --> 00:51:24,554
ja syv�nmeren sukellusta.
446
00:51:27,400 --> 00:51:32,008
Se eilinen oli kauheaa.
Kuinka annoit Toven tehd� niin?
447
00:51:32,160 --> 00:51:36,688
Se on niin ruotsalaista.
- Pit�isik� h�nt� vahtia?
448
00:51:36,840 --> 00:51:40,776
Kiell�nk� h�nt� juomasta?
Puhuimme siit� jo.
449
00:51:40,920 --> 00:51:45,368
Puhuimme siit�
Lennartin kanssa huoneessamme.
450
00:51:47,320 --> 00:51:51,245
T�m� ei ole
mik��n helkkarin sikajuhla.
451
00:51:51,400 --> 00:51:54,915
Vai mit�? - Ei ainakaan
meid�n huoneessamme.
452
00:51:59,000 --> 00:52:03,323
Claes, menn��nk� ratsastamaan?
N�in hevosia.
453
00:52:03,480 --> 00:52:07,576
Liidet��nk� laskuvarjolla?
- Se ei sovi krapulaiselle.
454
00:52:07,720 --> 00:52:11,360
Onko sinulla krapula?
- Luulin, ett� sinulla on.
455
00:52:11,520 --> 00:52:14,899
Ei, min� olen aivan kunnossa.
456
00:52:18,760 --> 00:52:22,560
Lennart, anna s�rkyl��ke.
- Sinun piti ottaa ne.
457
00:52:22,720 --> 00:52:27,612
L��k�ri huolehtii niist�.
- H�nh�n onkin patologi.
458
00:52:27,760 --> 00:52:32,697
Kuolleilla ei ole p��ns�rky�.
- Heill� ei ole p��t�k��n.
459
00:52:38,080 --> 00:52:40,162
P��t�ni s�rkee.
460
00:52:40,360 --> 00:52:44,558
Jos p��t�si s�rkee,
�l� istu auringossa.
461
00:52:44,680 --> 00:52:49,322
Mene varjoon. - En tullut t�nne
istumaan varjossa!
462
00:52:49,480 --> 00:52:52,893
Enk� min� tullut
t�nne riitelem��n!
463
00:52:53,040 --> 00:52:57,932
Nyt keksit��n jotain hauskaa.
Mit� tehd��n?
464
00:55:10,440 --> 00:55:14,661
Kulta, tuletko kanssani
alas rantaan?
465
00:55:14,840 --> 00:55:19,368
Tuletko sin�, Liselott?
- Minulla ei ole kenki�!
466
00:55:19,520 --> 00:55:24,969
Etk� sin� tule rantaan?
- En, minulla ei ole kenki�.
467
00:55:25,120 --> 00:55:28,089
Min�kin j��n t�nne.
468
00:55:36,600 --> 00:55:40,957
Oli hiton hyv�,
ett� teitte sen kylpyhuoneessa.
469
00:55:42,520 --> 00:55:46,638
Se on rankkaa. Olemme
yritt�neet jo kaksi vuotta.
470
00:55:46,800 --> 00:55:49,234
Onko lapsi niin t�rke�?
471
00:55:49,400 --> 00:55:53,928
Tietenkin. Miksi
muuten tekisimme sellaista?
472
00:55:54,080 --> 00:55:57,129
Meille se on t�rke��.
473
00:55:57,240 --> 00:56:00,175
Olemme harkinneet adoptiolasta.
474
00:56:00,360 --> 00:56:03,716
Varmistamme ensin,
ettei Tove voi saada omaa.
475
00:56:03,840 --> 00:56:06,013
Toveko? Teit�h�n on kaksi!
476
00:56:06,200 --> 00:56:10,808
�l� nyt sin�kin aloita.
Etk� sin� halua lapsia?
477
00:56:10,920 --> 00:56:19,009
Onko Claes mustasukkainen?
- Min� olen mustasukkaisempi.
478
00:56:19,160 --> 00:56:24,575
Ajattelin vain sit� eilist� tanssia.
- Ei ihme, ett� h�n suuttui.
479
00:56:24,760 --> 00:56:30,005
Sin�kin olisit suuttunut,
jos olisin sinun vaimosi.
480
00:56:30,160 --> 00:56:32,697
Niin olisinkin.
481
00:56:35,320 --> 00:56:38,721
H�n on joskus...
- Mit� sanoit?
482
00:56:38,920 --> 00:56:43,835
H�n on sinulle mustasukkainen.
- Minulleko? Miksi?
483
00:56:45,400 --> 00:56:48,654
Koska sinulla on Liselott.
Laskin leikki�.
484
00:56:48,800 --> 00:56:53,043
Voisimme vaihtaa.
- H�n tekisi sen mielell��n.
485
00:56:53,200 --> 00:56:57,887
H�n kysyy joskus,
millaista meill� oli aikanaan.
486
00:56:58,040 --> 00:57:03,239
Mit� h�n kysyy?
- Millaista meill� oli s�ngyss�.
487
00:57:03,400 --> 00:57:06,119
H�n kyselee kaikkea.
- Mit� kerrot?
488
00:57:06,240 --> 00:57:09,289
Sanon, etten muista.
- Muistat varmasti.
489
00:57:09,440 --> 00:57:12,056
Siit� on jo 12 vuotta.
490
00:57:12,200 --> 00:57:17,285
Sinun pit�isi ostaa Tovelle
seksikk�it� alusasuja.
491
00:57:17,480 --> 00:57:19,482
Seksikk�it� alusasujako?
492
00:57:19,640 --> 00:57:26,523
Osta h�nelle vaikka musta teddy,
jossa on alhaalla napit.
493
00:57:26,680 --> 00:57:32,494
Tai osta pienet,
kohottavat rintaliivit tai tangat.
494
00:57:32,640 --> 00:57:35,177
Tai osta vaikka pornofilmi.
495
00:57:35,320 --> 00:57:38,721
Lennart ostaa minulle
alusasun joka viikko -
496
00:57:38,880 --> 00:57:42,088
v�h�n kuin lauantaikarkiksi.
497
00:57:47,520 --> 00:57:52,173
Aioitteko j��d� asumaan
sinne rannalle?
498
00:57:52,360 --> 00:57:56,126
Olitteko t��ll� koko ajan?
- Ranta oli upea.
499
00:57:56,240 --> 00:57:58,333
L�hdet��n.
500
00:57:59,560 --> 00:58:04,964
Mist� te puhuitte?
- Alusasuista. Mist� te puhuitte?
501
00:58:05,160 --> 00:58:06,912
Alusasuista?
502
00:58:07,080 --> 00:58:10,163
K�skin h�nen ostaa
sinulle alusasuja.
503
00:58:10,280 --> 00:58:13,659
Jotain v�h�n seksik�st�!
- L�hdet��n.
504
00:58:13,840 --> 00:58:16,923
Menemmek� hotelliin
vai ostammeko alusasuja?
505
00:58:17,080 --> 00:58:20,595
P��t� sin�.
- Ostamme alusasuja.
506
00:58:43,200 --> 00:58:46,556
Vauhtia! Nousuvesi tulee!
507
00:58:57,440 --> 00:59:00,000
Vauhtia, Bob. L�hdet��n t��lt�.
508
00:59:37,080 --> 00:59:42,017
Mik� h�t�n�? Meill� on kiire.
- Vaimoni on ambulanssissa!
509
00:59:42,680 --> 00:59:46,286
Mit� tapahtui?
- Oletteko varma, ett� se on h�n?
510
00:59:46,440 --> 00:59:51,480
N�in h�net k�velylaiturilta.
Mit� h�nelle on tapahtunut?
511
00:59:51,640 --> 00:59:53,813
H�n on kuollut.
512
00:59:56,600 --> 00:59:58,773
Tahdon n�hd� h�net.
513
00:59:59,760 --> 01:00:03,571
Tahdon n�hd� h�net!
- Hyv� on.
514
01:00:03,760 --> 01:00:07,605
Bob, ambulanssiin.
Tulkaa mukaani.
515
01:00:24,240 --> 01:00:26,674
Oletteko valmis t�h�n?
516
01:00:36,640 --> 01:00:41,361
Kyse on asenteesta!
- Se oli aivan turhaa.
517
01:00:41,480 --> 01:00:48,204
Sin� unohdit perua lehdenkin.
- Enh�n. Haluan lukea ne.
518
01:00:48,360 --> 01:00:51,454
Haluatko lukea vanhoja lehti�?
519
01:00:56,000 --> 01:01:02,473
Mutta se oli salakuljetusta.
- Ei yhden pullon tuominen ole.
520
01:01:02,600 --> 01:01:05,444
Huumeiden tuominen
on salakuljetusta.
521
01:01:08,280 --> 01:01:12,842
He ovat heti tuollaisia,
kun saavat univormun p��lleen.
522
01:01:12,960 --> 01:01:18,330
Alhanko on ensimm�isell� sivulla.
"Suuri riita oopperassa."
523
01:01:18,480 --> 01:01:23,088
"Ensitanssija
uhkaa j��d� pois ensi-illasta."
524
01:01:24,520 --> 01:01:29,492
Se oli aivan turha teko.
525
01:01:29,640 --> 01:01:33,406
Sinulla oli vain yksi
ylim��r�inen rommipullo.
526
01:01:33,520 --> 01:01:39,561
N�ytit silt�, kuin
olisit salakuljettanut kokaiinia.
527
01:01:39,760 --> 01:01:41,967
T�m� on Lotalta.
528
01:01:42,960 --> 01:01:46,088
Tiesitk�, ett� h�n j�isi pois?
529
01:01:49,680 --> 01:01:52,808
Mist� min� olisin
sen voinut tiet��?
530
01:02:05,080 --> 01:02:10,518
Kannessa on kolme kuvaa!
- Seh�n tuo vain julkisuutta.
531
01:02:10,680 --> 01:02:13,365
�l� ole tyhm�!
Hei, t�ss� on Claes.
532
01:02:13,520 --> 01:02:17,433
Tulin juuri ovesta sis��n.
533
01:02:18,840 --> 01:02:21,434
Luin sen juuri �sken.
534
01:02:27,840 --> 01:02:30,047
Kyll�. Min� tulen.
535
01:02:32,440 --> 01:02:36,718
Miss� auton avaimet ovat?
- Hyllyll�. Laitanko ruokaa?
536
01:02:36,840 --> 01:02:40,241
�l� osta ruokaa!
Menetin ehk� ty�paikkani!
537
01:02:40,400 --> 01:02:42,607
Olen tosissani!
538
01:02:50,520 --> 01:02:52,727
N�m� ovat sinun avaimesi!
539
01:02:56,560 --> 01:03:00,075
En tahdo n�hd�
noita pahuksen kuvia!
540
01:03:00,240 --> 01:03:03,516
Min� voin puhua...
- Sin� et puhu mit��n!
541
01:03:03,640 --> 01:03:08,327
Sin� et puutu asiaan!
Pid� turpasi kiinni! Turpa kiinni!
542
01:03:11,040 --> 01:03:13,645
Mit� min� sanon?
- Turpa kiinni!
543
01:03:16,360 --> 01:03:18,533
J�ik� h�n pois?
544
01:03:22,520 --> 01:03:26,638
Paljonko lippuja on myyty?
- N�yt�s on loppuunmyyty.
545
01:03:27,960 --> 01:03:34,365
Jos saat tuollaisia juttuja lehteen,
n�yt�kset myyd��n aina loppuun.
546
01:03:34,560 --> 01:03:39,759
Mutta jos yksikin paikka
on joskus vapaana, saat potkut.
547
01:03:42,160 --> 01:03:45,038
Kerrataanpa asia viel� kerran.
548
01:03:45,200 --> 01:03:51,070
Kun ty�skentelen t��ll�, minun
on voitava luottaa ty�tovereihini.
549
01:03:51,240 --> 01:03:57,793
Sin� voit luottaa minuun!
- Ei tarvitse n�ytell�.
550
01:03:57,960 --> 01:04:01,760
Olet ty�toverini.
Olet oopperan johdossa.
551
01:04:02,440 --> 01:04:05,489
Olisit antanut puhelinnumerosi.
552
01:04:05,640 --> 01:04:07,562
Yritin soittaa.
553
01:04:07,680 --> 01:04:14,529
Olisit j�tt�nyt faksinumeron, niin
olisimme voineet pit�� yhteytt�.
554
01:04:14,720 --> 01:04:19,840
Ei olisi edes tarvinnut puhua.
Olisit voinut l�hett�� fakseja.
555
01:04:19,960 --> 01:04:24,090
My�nn�n, ett� tein virheen.
- Kaksi virhett�.
556
01:04:24,280 --> 01:04:27,920
P��stit toimittajan harjoituksiin...
557
01:04:28,040 --> 01:04:31,771
Luotin h�neen!
En tiennyt mit��n t�st�!
558
01:04:31,960 --> 01:04:35,771
Oletpa sin� temperamenttinen!
Ole hiljaa!
559
01:04:38,600 --> 01:04:41,012
Hei! Odota!
560
01:04:41,160 --> 01:04:45,051
Auto oli tuossa vain hetken.
- Se on sakkopaikka.
561
01:04:45,200 --> 01:04:47,964
Etsin paikkaa
kymmenen minuuttia.
562
01:04:48,120 --> 01:04:52,170
Minulla oli tapaaminen.
Voisit edes pys�hty�.
563
01:04:52,360 --> 01:04:55,488
Mihin Tukholmassa saa pys�k�id�?
564
01:04:55,640 --> 01:04:57,403
Vitun �mm�!
565
01:04:57,520 --> 01:05:00,956
Mit� sin� sanoit?
Miksi kutsuit minua?
566
01:05:01,160 --> 01:05:03,526
Kutsuin sinua vitun �mm�ksi!
567
01:05:20,440 --> 01:05:22,556
Tulen ihan kohta!
568
01:05:31,840 --> 01:05:36,197
Pahuksen idiootti.
Mit� h�n muka tiet�� ty�st�ni?
569
01:05:41,240 --> 01:05:44,619
H�nen puhettaan
ei edes ymm�rr�.
570
01:05:49,320 --> 01:05:51,322
Tulen, tulen!
571
01:06:11,800 --> 01:06:13,882
Onko taas sen aika?
572
01:06:28,360 --> 01:06:30,646
Tule nyt sielt�!
573
01:06:39,160 --> 01:06:41,958
Olen pahoillani. Anna anteeksi!
574
01:06:42,080 --> 01:06:45,254
Ei ollut tarkoitus nauraa.
- Miksi nauroit?
575
01:06:45,400 --> 01:06:51,327
P�iv�ni oli kauhea. Menetin
melkein ty�ni ja sain sakot.
576
01:06:51,480 --> 01:06:55,928
Tiesin, ett� p�iv�si olisi kauhea.
Siksi halusin...
577
01:06:56,120 --> 01:06:59,806
Sitten odotat alusasussa.
- Mit�s tulit nyt jo!
578
01:06:59,920 --> 01:07:02,923
Aioin n�ytt��
t�m�n my�hemmin.
579
01:07:03,080 --> 01:07:07,176
T�ss� k�vi nyt n�in.
�l� tee t�st� niin isoa asiaa.
580
01:07:07,320 --> 01:07:09,925
En teek��n. Anna minun olla.
581
01:07:10,080 --> 01:07:14,096
Meill� oli ihana loma.
Ei nyt pilata kaikkea.
582
01:07:14,240 --> 01:07:18,233
Miksi nauroit?
Etk� ymm�rr�, ett� se oli julmaa?
583
01:07:18,440 --> 01:07:21,830
Ymm�rr�n.
- Min� annan periksi!
584
01:07:22,000 --> 01:07:25,049
Olen tehnyt kaikkeni
seksiel�m�mme eteen!
585
01:07:25,200 --> 01:07:29,603
Nyt luovutan! En mene
huomenna gynekologin luo!
586
01:07:29,720 --> 01:07:33,201
Ensi kerralla
sin� saat pyyt�� minua s�nkyyn!
587
01:07:33,360 --> 01:07:37,376
Min� en en�� jaksa!
Min� annan asian olla!
588
01:07:37,520 --> 01:07:41,286
Min� rakastan sinua, Tove.
Lopeta nyt.
589
01:07:41,440 --> 01:07:48,039
Olisit varmaan innostunut, jos
Liselott olisi odottanut sinua noin.
590
01:07:48,240 --> 01:07:53,644
Tove, en ansaitse tuollaista.
- Luuletko, ett� min� ansaitsen?
591
01:07:53,760 --> 01:07:57,321
Luulin,
ett� meill� menisi nyt hyvin.
592
01:07:57,520 --> 01:08:03,925
Ostin t�m�n, koska tiesin, ett�
sinulla olisi t�n��n rankka p�iv�!
593
01:08:04,040 --> 01:08:09,000
Ostin t�m�n avokaupalla, joten
vien t�m�n huomenna takaisin!
594
01:08:09,160 --> 01:08:10,366
Tove-kiltti, tule nyt sielt�.
595
01:08:15,880 --> 01:08:17,609
Ennen kuin sanot mit��n...
596
01:08:17,800 --> 01:08:22,396
Luin yhden artikkelin
akupunktiosta.
597
01:08:22,560 --> 01:08:26,633
Se kertoi naisesta, jolla
oli sama ongelma kuin minulla.
598
01:08:26,760 --> 01:08:30,571
H�n oli saanut kolmoset.
H�n oli saanut...
599
01:08:30,720 --> 01:08:34,531
Tove, meid�n on nyt
puhuttava vakavasti.
600
01:08:34,680 --> 01:08:42,610
Kaikki kokeet on tehty,
ja te olette tehneet voitavanne.
601
01:08:44,600 --> 01:08:50,561
En tahtoisi sanoa t�t�,
mutta tilanteenne on toivoton.
602
01:08:50,720 --> 01:08:53,689
Tove, sin� et saa lapsia.
603
01:08:53,840 --> 01:09:00,439
Olen pahoillani, mutta
minun on puhuttava suoraan.
604
01:09:00,640 --> 01:09:05,600
Seksi ei ole ty�t�.
605
01:09:05,720 --> 01:09:09,440
Siin� on oltava intohimoa.
606
01:09:09,640 --> 01:09:13,952
Teid�n on l�ydett�v� uudestaan
intohimo ja ilo.
607
01:09:14,080 --> 01:09:20,565
Sin� ja Claes... pilaatte
el�m�nne t�m�n asian vuoksi.
608
01:09:22,960 --> 01:09:28,876
Lapsen saaminen
ei ole kaikki kaikessa.
609
01:09:29,080 --> 01:09:33,995
El�m�ss� on niin paljon muutakin.
Olet nuori ja terve.
610
01:09:34,120 --> 01:09:38,341
Sin� olet vahva ja reipas tytt�.
611
01:09:38,480 --> 01:09:43,440
Uskon, ett� sin� p��set t�m�n yli.
612
01:09:44,880 --> 01:09:52,275
Minusta sinun pit�isi ostaa
pullo samppanjaa kotimatkalla.
613
01:09:52,480 --> 01:09:55,483
Osta my�s vaikka kaunis alusasu.
614
01:09:55,600 --> 01:09:59,650
Voitte l�yt�� taas
ilon ja intohimon.
615
01:10:23,760 --> 01:10:27,526
�l� etsi heit� en��! He eiv�t tule.
616
01:10:27,720 --> 01:10:31,520
Keskity tangoon.
- Olen t�ysin keskittynyt.
617
01:10:31,640 --> 01:10:37,169
K�y fivestepin askeleet l�pi,
ettei k�y kuin Helsingborgissa.
618
01:10:39,440 --> 01:10:45,049
�l� haasta riitaa. Me johdamme.
- Johdamme pisteell�. Se ei riit�.
619
01:10:45,240 --> 01:10:47,401
Hengit� rauhallisesti.
620
01:10:53,800 --> 01:10:58,123
Oletko rauhallinen?
Luoja, me saatamme voittaa!
621
01:10:58,280 --> 01:11:01,169
Min� en halunnut t�t�.
622
01:11:01,320 --> 01:11:07,236
Pyyd� Genelt� anteeksi ja sano,
ett� tulen heti, kun voin.
623
01:11:07,440 --> 01:11:13,800
En heitt�nyt naista sillalta,
mutta minun on selvitett�v� asia!
624
01:11:13,960 --> 01:11:17,191
En aio en�� riidell� t�st�.
625
01:11:23,360 --> 01:11:25,521
Naiset!
626
01:11:29,640 --> 01:11:32,564
Kuinka voitte?
- Ihan hyvin.
627
01:11:32,760 --> 01:11:35,479
Haluaisin kysy� teilt� pari asiaa.
628
01:11:35,600 --> 01:11:39,900
Tehd��n t�m�
mahdollisimman ripe�sti.
629
01:11:40,040 --> 01:11:44,113
Tahdotteko kertoa minulle
jotain tapahtuneesta?
630
01:11:44,280 --> 01:11:49,274
Mit� sanoisin? En tied�, mit�
tapahtui. Kertokaa te minulle.
631
01:11:49,480 --> 01:11:51,869
Kauanko olitte naimisissa?
- 10 vuotta.
632
01:11:52,000 --> 01:11:54,309
Onnellisestiko?
- Kyll�.
633
01:11:54,520 --> 01:11:57,398
Milloin tulitte Blackpooliin?
634
01:11:57,520 --> 01:12:00,569
Tulimme t�nne eilen illalla.
635
01:12:00,760 --> 01:12:05,402
Teid�nh�n piti osallistua...
- Kilpailuun, kyll�.
636
01:12:05,520 --> 01:12:11,174
Tulitteko yksin Ruotsista?
- Tulimme toisen parin kanssa.
637
01:12:11,320 --> 01:12:15,882
He ovat yst�vi�mme, tanssijoita.
- Yst�vi�nnek�?
638
01:12:16,080 --> 01:12:21,154
Kun n�itte vaimonne viimeisen
kerran... Millainen h�n oli?
639
01:12:21,280 --> 01:12:23,817
H�n oli hyv�ntuulinen.
640
01:12:23,960 --> 01:12:29,694
H�n tuli mielell��n t�nne.
H�n tahtoi aina tanssia t��ll�.
641
01:12:29,840 --> 01:12:32,206
Eik� h�n ollut huolissaan?
642
01:12:32,360 --> 01:12:35,284
Ettek� riidelleet?
643
01:12:35,440 --> 01:12:42,448
Ei, emme riidelleet.
- Ette edes yst�vienne kanssa?
644
01:12:42,600 --> 01:12:47,253
Mit� te teette el��ksenne?
- Olen patologi.
645
01:12:50,120 --> 01:12:55,331
Koska huomasitte,
ett� vaimonne oli kadonnut?
646
01:12:55,480 --> 01:13:01,089
Huomasin sen, kun kilpailu alkoi.
- Koska se alkoi?
647
01:13:01,240 --> 01:13:07,076
Se alkoi noin tunti sitten.
- Mit� te sitten teitte?
648
01:13:07,240 --> 01:13:10,801
Menin pukuhuoneeseen.
- Oliko h�n yst�v�nne kanssa?
649
01:13:10,960 --> 01:13:15,647
Kyll�, h�n oli...
- Mik� h�nen nimens� on?
650
01:13:15,800 --> 01:13:19,179
H�n oli Toven kanssa.
H�n n�ki vaimonne viimeiseksi.
651
01:13:20,040 --> 01:13:24,238
Kyll�, mutta Tove ei tiennyt
miss� vaimoni oli.
652
01:13:24,440 --> 01:13:28,956
Etsin vaimoani k�yt�v�st�.
- Mist� muualta etsitte?
653
01:13:29,080 --> 01:13:36,043
Etsin h�nt� kaikkialta. Lopulta
menin ulos k�velysillalle ja...
654
01:13:36,200 --> 01:13:39,249
Miksi?
655
01:13:39,400 --> 01:13:41,812
Etsin h�nt� sielt�.
656
01:13:44,520 --> 01:13:47,000
Anteeksi.
657
01:13:56,800 --> 01:13:59,894
Mr Hearst? T�ss� on Simpson.
658
01:14:00,040 --> 01:14:04,215
Anteeksi, ett� vaivaan.
Tekisittek� ruumiinavauksen?
659
01:14:04,360 --> 01:14:10,174
Yksi nainen putosi sillalta.
H�n hypp�si tai h�net ty�nnettiin.
660
01:14:10,320 --> 01:14:15,360
Ajattelin ottaa yhteytt�
piirin patologiin.
661
01:14:15,520 --> 01:14:19,923
Ajattelin soittaa Jeffille. Kiitos.
662
01:14:20,720 --> 01:14:24,588
Pikku hiirulainen
etsi itselleen kotia.
663
01:14:24,760 --> 01:14:31,882
T��ll� ei voi asua, t��ll� ei voi
asua. T��ll� voi! Saanko pusun?
664
01:14:33,720 --> 01:14:37,531
Se ei ole lapsi, Liselott.
Se on koira.
665
01:14:37,680 --> 01:14:40,888
Se ei ole edes koira vaan puudeli.
666
01:14:42,920 --> 01:14:46,253
Anteeksi.
667
01:14:46,400 --> 01:14:49,085
Sin� olet polttanut.
- Enh�n ole.
668
01:14:49,240 --> 01:14:52,846
Avaa sin� ovi.
- Tuo koira haisee.
669
01:14:53,000 --> 01:14:55,252
N�in on.
670
01:14:57,520 --> 01:15:00,034
Hei! Tervetuloa.
671
01:15:00,200 --> 01:15:03,089
Oli hassua laittaa puku jo kotona.
672
01:15:05,000 --> 01:15:08,925
Liselott on taas keitti�ss�.
Kuinka voitte?
673
01:15:09,080 --> 01:15:12,436
Hyvin. Ent� sin�?
- Vatsani on kipe�.
674
01:15:12,600 --> 01:15:15,160
Se johtuu hermoista.
- Voin pahoin.
675
01:15:17,600 --> 01:15:21,400
Laitoit Roosan mekon.
- En tiennyt, ett� sinullakin on.
676
01:15:21,560 --> 01:15:24,074
Koska aloit k�ytt�� Roosaa?
677
01:15:24,240 --> 01:15:27,846
Etk� muista t�t�?
T�m� oli yll�ni Oslossa.
678
01:15:30,760 --> 01:15:36,414
Min� laitan sitten sinisen mekon.
- Lennart, ryhdist�ydy!
679
01:15:36,560 --> 01:15:41,213
Olet istunut siin� koko p�iv�n!
- Vatsaani koskee!
680
01:15:41,360 --> 01:15:45,558
En voi tanssia t�n��n!
- Tietenkin voit tanssia!
681
01:15:45,720 --> 01:15:52,091
Vatsaasi ei koske!
S�it tietenkin currya lounaaksi!
682
01:15:52,240 --> 01:15:57,360
Sitten saan sen p�in naamaani!
- J��d��n kotiin.
683
01:15:57,520 --> 01:16:01,524
Emmek� tanssikaan?
- Lennarthan on sairas.
684
01:16:01,680 --> 01:16:04,092
Olen vedossa.
- Minua hermostuttaa.
685
01:16:04,240 --> 01:16:07,573
Sidoimme noita kukkia
kaksi tuntia!
686
01:16:07,760 --> 01:16:12,959
T�m� alkoi huonosti. Minua ei
huvita. Se ei ole t�rke� kilpailu.
687
01:16:13,080 --> 01:16:17,528
Minun on ment�v� sinne,
tapaan Bimin. En voi j��d� pois!
688
01:16:17,680 --> 01:16:23,653
Tahdotko tanssia? Tanssikaa te.
Tanssitte yhdess� vuonna -9O.
689
01:16:23,800 --> 01:16:26,177
Seh�n on loistava ajatus.
690
01:16:26,360 --> 01:16:30,615
Sinun on ment�v� sinne,
ja Claes on vedossa. Tanssikaa te.
691
01:16:30,760 --> 01:16:34,810
Odotan t��ll�.
- Claes. Menemmek� vai emme?
692
01:16:34,960 --> 01:16:37,849
Voinko menn�?
- Tietenkin voit.
693
01:16:38,000 --> 01:16:41,401
Tule nyt sitten, Claes!
694
01:16:45,080 --> 01:16:47,958
Ota takkisi. Onnea kisaan.
695
01:16:48,120 --> 01:16:53,092
T�m� tuntuu oudolta.
- Onnea, Claes! Tarvitset sit�.
696
01:16:56,600 --> 01:16:59,489
Mit� nyt?
- Anna rahaa.
697
01:17:08,320 --> 01:17:10,606
Tuhat kruunua saa riitt��.
698
01:17:10,760 --> 01:17:12,887
Anna viel� muutama satanen.
699
01:17:16,280 --> 01:17:19,511
Ryhdist�ydy.
- Pid� huolta itsest�si.
700
01:17:24,560 --> 01:17:27,757
Tulipa t��ll� hiljaista.
701
01:17:27,920 --> 01:17:33,165
Kuinka vatsasi jaksaa?
- Hyvin. En vain voi tanssia.
702
01:17:33,320 --> 01:17:35,857
Otatko viskin?
- Kyll� kiitos.
703
01:17:39,600 --> 01:17:42,876
Olet hieno.
- Muistatko t�m�n mekon?
704
01:17:53,520 --> 01:17:58,480
Vaaleanpunainen pukee sinua.
- Niink�?
705
01:17:59,920 --> 01:18:02,605
Kuinkahan heille k�y t�n��n?
706
01:18:02,760 --> 01:18:08,801
Leijuukohan Claes ilmassa?
- H�n leijailee kuin perhonen.
707
01:18:26,520 --> 01:18:29,535
Tervetuloa ja onnea kilpailijoille!
708
01:18:33,440 --> 01:18:36,455
Enk� saisi suudella sinua?
709
01:18:36,640 --> 01:18:41,612
Yhden kerran.
Vanhojen aikojen kunniaksi.
710
01:18:42,680 --> 01:18:47,128
Haluaisin kokeilla,
milt� se tuntuu.
711
01:18:47,280 --> 01:18:49,885
Ole niin kiltti.
- Suutele t�h�n.
712
01:18:53,560 --> 01:18:56,586
Ja yhden kerran suulle.
- �l� viitsi!
713
01:18:56,760 --> 01:19:01,481
Sin� teit aina kielell�si
jotain erikoista.
714
01:19:03,880 --> 01:19:07,646
Tuoksut samalle kuin ennen.
- Viskille ja tupakalleko?
715
01:19:07,760 --> 01:19:12,618
Ei, huulipunasi tuoksuu.
Anna minun maistaa.
716
01:19:12,800 --> 01:19:16,133
Anteeksi. Tahdon vain suukon.
717
01:19:18,360 --> 01:19:20,840
Siit� on niin kauan.
718
01:19:20,960 --> 01:19:25,738
Niin, siit� on 12 vuotta.
Olemme molemmat naimisissa.
719
01:19:25,920 --> 01:19:32,246
Sill� ei ole mit��n merkityst�.
T�m� koskee vain meit� kahta.
720
01:19:34,960 --> 01:19:39,568
Anna minun polttaa t�m�.
Olin kolme vuotta lakossa.
721
01:19:42,800 --> 01:19:47,999
En halua painostaa, mutta
voin kai saada yhden suukon?
722
01:19:50,160 --> 01:19:54,085
Ihanaa.
Minusta se tuntui tosi hyv�lt�.
723
01:19:54,240 --> 01:19:58,336
Mit� t�m� oikein on?
- Ei mit��n. Olemme vain kaksin.
724
01:19:58,480 --> 01:20:01,802
Istumme sohvalla ja suutelemme.
- Mit� tahdot?
725
01:20:01,960 --> 01:20:04,292
Tahdon vain suudella sinua.
726
01:20:05,200 --> 01:20:08,681
Tahdon kokeilla.
- �l� viitsi, Lennart.
727
01:20:12,440 --> 01:20:14,874
Min� pid�n sinusta.
728
01:20:17,120 --> 01:20:20,772
Pid�n sinusta paljon.
- Ongelmia on jo tarpeeksi.
729
01:20:20,960 --> 01:20:23,679
Minullakin on ongelmia.
730
01:20:23,840 --> 01:20:29,801
Mutta juuri nyt meill� ei ole
ongelmia. Siksi voimme suudella.
731
01:20:29,960 --> 01:20:32,190
Minun on ment�v� vessaan.
732
01:20:53,200 --> 01:20:55,998
Se Bor�sin lehm� on t��ll�.
- Keskity!
733
01:20:56,120 --> 01:20:59,089
Rauhoitu, Claes!
Me voitamme t�n��n!
734
01:20:59,240 --> 01:21:00,980
Asennetta!
735
01:21:04,280 --> 01:21:07,249
Oletko jo rauhoittunut?
736
01:21:10,120 --> 01:21:13,499
Olen rauhoittunut
ja ajatellut t�t�.
737
01:21:13,640 --> 01:21:17,918
Minusta meid�n
pit�isi menn� makuuhuoneeseen.
738
01:21:20,000 --> 01:21:24,050
Suunnittelitko sin� t�m�n?
- Mink�?
739
01:21:24,200 --> 01:21:28,603
Ett� vatsaasi koski ja j�it kotiin.
- En suunnitellut.
740
01:21:28,760 --> 01:21:32,810
Sin� halusit j��d� kotiin.
- En uskonut, ett� k�visi n�in.
741
01:21:32,920 --> 01:21:36,606
Min�k��n en uskonut,
ett� tuntisin n�in.
742
01:21:36,760 --> 01:21:40,981
Menn��n makuuhuoneeseen.
- Rakastan Claesia.
743
01:21:41,160 --> 01:21:46,075
Rakastan Liselottia.
- Miksi haluat maata kanssani?
744
01:21:51,280 --> 01:21:54,158
Koska pid�n sinusta.
745
01:21:55,200 --> 01:21:59,250
En koskaan... ole tuntenut...
746
01:22:04,080 --> 01:22:09,689
En ole koskaan tuntenut Liselottia
kohtaan samoin kuin sinua.
747
01:22:11,440 --> 01:22:16,400
Ment�isiin makuuhuoneeseen.
Haluaisin pit�� sinua hyv�n�.
748
01:22:16,560 --> 01:22:21,680
Haluaisin suudella vatsaasi,
niin kuin teimme ennen.
749
01:22:44,720 --> 01:22:46,927
Mit� me oikein teemme?
750
01:23:41,720 --> 01:23:48,683
Illan voittajapari on
Liselott Valtner ja Claes S�rlefalk!
751
01:23:50,560 --> 01:23:53,279
Onnea.
752
01:23:55,320 --> 01:23:57,629
Onnea, Liselott.
753
01:24:13,960 --> 01:24:18,613
He katsovat televisiota.
Min� menen ensin sis��n.
754
01:24:30,920 --> 01:24:33,605
Miss� he oikein ovat?
755
01:24:36,720 --> 01:24:40,315
Hilding Bladh.
H�n on loistava valokuvaaja.
756
01:24:40,480 --> 01:24:43,438
Oletko kunnossa?
- Olen, hitto vie.
757
01:24:53,040 --> 01:24:55,326
Oletko saanut krampin?
758
01:24:58,000 --> 01:25:02,972
Piditk� housut jalassa koko illan?
- Ovatko ne ryppyiset?
759
01:25:03,120 --> 01:25:08,478
Min� hieron sinua.
Anna, kun min� hieron sinua.
760
01:25:10,840 --> 01:25:15,163
Kuinka vatsasi voi?
- V�h�n paremmin.
761
01:25:15,320 --> 01:25:17,527
Miten teill� meni?
762
01:25:17,640 --> 01:25:20,529
Voititteko te?
- Tietenkin... Miss� Tove on?
763
01:25:20,720 --> 01:25:24,565
Kuinka Sunen ja Brittenin k�vi?
- P�ihitimme heid�t.
764
01:25:24,680 --> 01:25:28,059
L�htik� Tove jo?
- H�n on makuuhuoneessa.
765
01:25:28,240 --> 01:25:32,085
Eik� h�n voi hyvin?
- Voi kai.
766
01:25:38,560 --> 01:25:40,846
Mit� Tove tekee s�ngyss�ni?
767
01:25:58,360 --> 01:26:00,533
Kuulin, ett� voititte.
768
01:26:04,520 --> 01:26:06,602
Mit� sin� olet sy�nyt?
769
01:26:09,560 --> 01:26:12,120
Se maistuu hyv�lt�.
770
01:26:12,280 --> 01:26:15,204
Mit� voititte?
- Pienen pokaalin.
771
01:26:15,320 --> 01:26:19,484
Me kaksikin olisimme voittaneet.
772
01:26:19,640 --> 01:26:23,770
Liselott on aika huono.
Sain vet�� h�nt� lattialla.
773
01:26:23,960 --> 01:26:28,727
Sinulla pit�isi olla toinen pari.
- �l�, lopeta tuo.
774
01:26:31,480 --> 01:26:35,450
Ymm�rr�n,
ett� Lennartin vatsa on kipe�.
775
01:26:41,280 --> 01:26:43,840
Liselott on v�h�n hullu.
776
01:26:47,640 --> 01:26:51,656
Min� raavin sinua v�h�n t��lt�.
777
01:26:51,840 --> 01:26:56,607
Menn��nk� t�n��n ulos sy�m��n?
Voisimme menn�...
778
01:26:56,720 --> 01:26:58,927
Voisimme sy�d�...
779
01:27:01,400 --> 01:27:05,086
Ostereitako?
- Sellaisia, tied�th�n...
780
01:27:06,640 --> 01:27:11,964
Sellaisia, mit� s�imme Pariisissa.
- Tehd��n niin.
781
01:27:15,240 --> 01:27:19,290
Sitten voisimme
vuokrata filmin -
782
01:27:19,480 --> 01:27:22,153
kun tulemme kotiin.
783
01:27:25,800 --> 01:27:30,123
Mit� nyt?
- Tuossa sojottaa karva...
784
01:27:30,280 --> 01:27:33,169
Tuo on leikattava.
- Korvastako?
785
01:27:33,320 --> 01:27:37,393
Koirien korvista leikataan karvoja.
786
01:27:40,200 --> 01:27:43,966
Saisiko mamma pienen suukon?
787
01:27:44,080 --> 01:27:47,971
Hitto, Lennart.
Sin� haiset kauhealta!
788
01:27:48,120 --> 01:27:52,398
Etk� voisi lopettaa polttamista?
Se haisee kamalalta!
789
01:27:52,600 --> 01:27:57,003
Tupakka on oikea seksintappaja!
- K�ynk� kurlaamassa?
790
01:27:57,160 --> 01:27:59,924
K�yd��nk� suihkussa?
791
01:28:02,320 --> 01:28:07,110
Miksi l�hdit t�n� iltana?
Tiesit, etten tarkoittanut sit�.
792
01:28:07,280 --> 01:28:11,353
Sin�h�n sit� ehdotit.
- En tarkoittanut sit�.
793
01:28:11,480 --> 01:28:17,180
Sanoin niin Lennartin
huonon olon ja pukujemme takia.
794
01:28:17,360 --> 01:28:20,079
En voinut tiet��, mit� tarkoitit.
795
01:28:20,200 --> 01:28:23,454
Mutta en ymm�rr�...
Saakeli, mik� ilta.
796
01:29:09,400 --> 01:29:11,686
Mene sis�lle.
797
01:29:12,720 --> 01:29:16,121
Punnitse sin� sill� aikaa syd�n.
798
01:29:16,280 --> 01:29:22,139
Ota pois nuo hiton lasit! Tulitko
koko sairaalan l�pi nuo p��ss�si?
799
01:29:22,320 --> 01:29:26,165
Mit� teet t��ll�?
Miksi et soittanut?
800
01:29:26,280 --> 01:29:29,374
Arvaa kolme kertaa, miksi tulin!
801
01:29:29,520 --> 01:29:33,047
Poistanko keuhkot?
- Min� poistan ne.
802
01:29:33,240 --> 01:29:39,406
Minulla ei ole aikaa t�llaiseen.
- Meid�t on kutsuttu Blackpooliin!
803
01:29:39,960 --> 01:29:43,600
Blackpooliin?
- Niin! Mestaruuskilpailuihin!
804
01:29:43,800 --> 01:29:48,362
Mihin mestaruuskilpailuihin?
- Champions of the Past.
805
01:29:48,480 --> 01:29:52,860
"Champions of the Past"?
Mik� hitto se on?
806
01:29:53,000 --> 01:29:57,323
Sin� ja min� edustamme Ruotsia!
Ymm�rr�tk�?
807
01:29:58,760 --> 01:30:03,083
Edustammeko Ruotsia?
Ent� Claes ja Tove?
808
01:30:03,240 --> 01:30:09,713
Etk� kuullut, mit� sanoin?
Ne ovat mestaruuskilpailut!
809
01:30:09,840 --> 01:30:14,618
Eiv�th�n he ole voittaneet
yht��n saakelin kilpailua.
810
01:30:14,800 --> 01:30:20,079
Kerran he olivat l�hell� voittoa.
- Jos viel� mainitset Oslon -
811
01:30:20,240 --> 01:30:22,834
l�hden kotiin
ja pakkaan tavarani!
812
01:30:22,960 --> 01:30:27,260
T��ll� on jotain outoa.
- Min� tulen.
813
01:30:29,320 --> 01:30:33,689
Kaikki on kai sovittu?
Sin� tietysti suostuit jo?
814
01:30:36,480 --> 01:30:39,483
Sin� olet kyll� uskomaton.
815
01:32:06,760 --> 01:32:10,218
Min� j�t�n Liselottin.
816
01:32:10,360 --> 01:32:14,888
P��tin sen, kun tulimme t�nne.
En voi el�� h�nen kanssaan.
817
01:32:15,040 --> 01:32:17,406
P��titk� sen nyt?
818
01:32:17,560 --> 01:32:21,576
P��tin jo kauan sitten.
En vain uskaltanut sanoa sit�.
819
01:32:21,720 --> 01:32:25,838
Pelk�sin h�nen luhistuvan.
Nyt en en�� v�lit�.
820
01:32:26,000 --> 01:32:31,495
En voi pit�� h�nt� k�dest� koko
ajan. En voi pit�� h�nt� hengiss�.
821
01:32:31,640 --> 01:32:37,169
H�n selviytyy, ja min� kuolen.
On kyse el�m�st� ja kuolemasta.
822
01:32:37,320 --> 01:32:41,051
Minun on teht�v� n�in,
muuten kuolen!
823
01:32:41,200 --> 01:32:47,935
En voi el�� h�nen kanssaan
vain siksi, ett� s��lin h�nt�.
824
01:32:55,480 --> 01:32:57,516
Vessassa oli pirusti porukkaa.
825
01:32:57,680 --> 01:33:01,036
Siell� oli 8 000 ihmist�.
�l� mene vessaan.
826
01:33:01,160 --> 01:33:06,735
Inhoan jonottamista!
Se on pahinta, mit� tied�n.
827
01:33:06,880 --> 01:33:11,283
Minun oli pakko sanoa:
"I'm swimming"!
828
01:33:16,960 --> 01:33:21,010
Olen monta kertaa
aikonut j�tt�� Toven.
829
01:33:21,120 --> 01:33:25,318
Min� ansaitsen enemm�n
kuin t�m�. Teen parhaani.
830
01:33:25,480 --> 01:33:28,574
Tove uhkaa aina j�tt�� minut.
831
01:33:31,120 --> 01:33:35,113
Mutta en voi el�� ilman h�nt�.
832
01:33:37,960 --> 01:33:40,838
Min� rakastan h�nt�.
833
01:33:41,000 --> 01:33:44,436
Mutta min� l�hden.
834
01:33:44,560 --> 01:33:46,733
Tanssitaan ensin.
835
01:33:54,840 --> 01:33:59,015
Kuule... Mitk� nuo oikein ovat?
836
01:34:06,400 --> 01:34:12,930
Nuo eiv�t kyll� toimi. - Toimi?
Kukaan ei edes n�e n�it�.
837
01:34:13,040 --> 01:34:18,956
Tuollaisista saattaa menn�
viisi, kuusi pistett�.
838
01:34:19,160 --> 01:34:21,879
�l� viitsi!
839
01:34:22,000 --> 01:34:30,521
Lasketko sin� leikki�?
Miksi puhut alushousuistani?
840
01:34:30,720 --> 01:34:34,668
Yrit� ymm�rt��...
- Miksi puhut alushousuistani?
841
01:34:34,800 --> 01:34:41,285
Seksik�s alusasu olisi parempi.
- Olet puhunut Claesin kanssa.
842
01:34:41,440 --> 01:34:44,409
Oletko puhunut Claesin kanssa?
843
01:34:44,560 --> 01:34:47,734
Tove, hittolainen!
844
01:34:47,880 --> 01:34:51,338
Muistutamme
kaikkia kilpailijoita -
845
01:34:51,480 --> 01:34:54,893
ett� kilpailuun
on aikaa viisi minuuttia.
846
01:34:55,040 --> 01:34:59,056
Mit� Claes on sanonut sinulle?
847
01:34:59,200 --> 01:35:02,920
T�ytyyk� meid�n puhua t�st�?
- Haluan tiet��.
848
01:35:03,120 --> 01:35:06,328
H�n sanoi, ett� se ei toimi.
849
01:35:06,440 --> 01:35:10,763
Tarkoitan... En min� tied�!
850
01:35:10,920 --> 01:35:13,969
Mit� h�n sanoi?
Kerro, mit� h�n sanoi.
851
01:35:14,120 --> 01:35:17,965
H�n sanoi, ett� se on toivotonta.
- Niink�?
852
01:35:18,160 --> 01:35:21,391
Se on yksityisasia!
�l� puutu siihen!
853
01:35:21,560 --> 01:35:28,352
Olemme Blackpoolissa. Voisit
katsella t�t� kotona televisiosta.
854
01:35:28,480 --> 01:35:35,602
Alushousuissa tai ilman niit�.
- Pid� se kirottu turpasi kiinni!
855
01:35:46,720 --> 01:35:48,768
Tove!
- Anna minun olla!
856
01:35:48,920 --> 01:35:54,119
Pys�hdy helvetiss�!
Pys�hdy nyt, hyv� ihminen!
857
01:35:58,200 --> 01:36:03,320
Etk� ymm�rr�, mit� min� sanon?
Pys�hdy nyt!
858
01:36:03,480 --> 01:36:10,204
Luuletko, ett� viitsin juosta
ymp�ri kyl�� sinun per�ss�si?
859
01:36:10,360 --> 01:36:14,410
Kuinka vanha sin� oikein olet,
14-vuotias, vai?
860
01:36:17,440 --> 01:36:19,613
Hienoa, olet rauhallinen. Hyv�.
861
01:36:19,760 --> 01:36:24,550
Menn��nk� nyt sis��n?
- Min� en tanssi.
862
01:36:24,720 --> 01:36:28,156
Mit� oikein tarkoitat?
- Min� en tanssi.
863
01:36:28,360 --> 01:36:31,636
Tulimme Englantiin asti
tanssimaan!
864
01:36:31,760 --> 01:36:36,208
Min� en aio osallistua.
Sin� sait minut mukaan t�h�n.
865
01:36:36,360 --> 01:36:40,763
Sinun suuri suusi pilaa kaiken.
Olen kyll�stynyt puheisiisi!
866
01:36:40,920 --> 01:36:45,607
Jos menen sis��n,
joudun taas n�yryytetyksi!
867
01:36:45,760 --> 01:36:50,538
Jos tanssin hyvin,
teet taas samoin kuin Oslossa.
868
01:36:54,240 --> 01:36:59,974
Liselott rakastaa t�t�.
Jo t�m� sis��ntulo...
869
01:37:00,120 --> 01:37:02,554
T��ll� on huippuhienoa.
870
01:37:02,760 --> 01:37:05,126
T�m� on viimeinen tanssini.
871
01:37:05,240 --> 01:37:09,768
Noin Bj�rn Borg sanoi, kun voitti
Wimbledonin kolmannen kerran.
872
01:37:09,920 --> 01:37:11,922
Kokeillaanko lattiaa?
873
01:37:19,480 --> 01:37:23,371
Kauanko olen tuntenut sinut?
Tied�n hyvin.
874
01:37:23,520 --> 01:37:29,083
Yhdeks�n vuotta!
Emme ole n�hneet kuukausiin!
875
01:37:29,280 --> 01:37:34,991
Muistan jokaisen loukkauksen,
jonka olet sanonut minulle!
876
01:37:35,120 --> 01:37:40,365
"Tulen raskaaksi jo katseesta.
Mutta teen vain abortin!"
877
01:37:40,520 --> 01:37:46,208
Tied�tk�, milt� se tuntuu?
Ajattelet aina vain itse�si -
878
01:37:46,360 --> 01:37:50,968
sek� niit� haisevia,
�ll�tt�vi� puudeleita!
879
01:37:53,400 --> 01:37:55,448
Helvetti soikoon!
880
01:37:55,600 --> 01:37:59,161
Pid� varasi,
ettet lenn� kaiteen yli!
881
01:37:59,320 --> 01:38:02,756
Pid� itse varasi.
882
01:38:02,920 --> 01:38:07,141
Luoja,
kuinka pateettinen sin� olet.
883
01:38:07,280 --> 01:38:11,250
Jos sin� et voita,
teet samoin kuin Oslossa!
884
01:38:11,400 --> 01:38:14,085
Me tanssimme hyvin Oslossa!
885
01:38:14,240 --> 01:38:17,641
Olimme kiinni voitossa!
- Mit� puhut?
886
01:38:22,760 --> 01:38:27,493
Olimme kiinni voitossa!
Kun tanssimme kulmassa...
887
01:38:27,640 --> 01:38:29,813
P��st� irti!
888
01:38:29,960 --> 01:38:32,167
Luoja, kuinka pateettinen olet.
889
01:38:32,320 --> 01:38:36,051
Mit� sin� oikein teet? Olet hullu.
890
01:38:36,200 --> 01:38:39,476
Et ole voittaja.
Olet ikuinen h�vi�j�.
891
01:38:39,640 --> 01:38:44,009
Kun tulitte kilpailusta kotiin
pokaalin kanssa...
892
01:38:44,160 --> 01:38:46,799
Silloin olit jo h�vinnyt.
893
01:38:46,960 --> 01:38:50,361
Olin juuri maannut
miehesi kanssa.
894
01:38:58,640 --> 01:39:00,278
"Sista dansen"!
895
01:39:22,600 --> 01:39:26,001
Norja on tiell�.
- Jyr�t��n heid�t!
896
01:39:27,520 --> 01:39:30,205
H�n on tuo punamekkoinen.
897
01:39:48,080 --> 01:39:50,878
Mit� luulette?
Oliko se itsemurha?
898
01:39:51,040 --> 01:39:53,998
Ehk�.
- Vai ty�nsik� joku h�net?
899
01:39:54,160 --> 01:39:56,401
Se on mahdollista.
900
01:39:57,400 --> 01:40:02,008
Luuletteko, ett� min� tein sen?
- Sanoinko niin?
901
01:40:02,160 --> 01:40:06,051
Ty�nsittek� h�net?
- Ei, en ty�nt�nyt h�nt�.
902
01:40:06,200 --> 01:40:09,931
Palataanpa taas
yst�v��nne Toveen.
903
01:40:10,080 --> 01:40:16,838
Tuo on naurettavaa. Tove
ei olisi ikimaailmassa tehnyt sit�.
904
01:40:17,000 --> 01:40:20,231
Hyv� on. Menn��n alakertaan.
905
01:40:20,400 --> 01:40:25,963
Saatte osoittaa h�net minulle.
Katsotaan, mit� h�n sanoo.
906
01:40:26,120 --> 01:40:30,136
Onko teill� jotain sit� vastaan?
- Ei.
907
01:40:32,240 --> 01:40:38,361
Onko teill� jotain sanottavaa?
- Ei ole.
908
01:40:38,520 --> 01:40:40,852
J�nnitys tiivistyy.
909
01:40:41,000 --> 01:40:45,915
K�yt�nn�n mukaan luen tuloksen
k��nteisess� j�rjestyksess�.
910
01:40:46,080 --> 01:40:52,076
Kolmanneksi tulivat Skotlannin
Dorey Mclver ja Ian Douglas.
911
01:40:58,600 --> 01:41:02,923
He ovat kumpikin
hyvin suosittuja tanssijoita.
912
01:41:03,040 --> 01:41:06,692
Toinen sija menee Skandinaviaan.
913
01:41:06,880 --> 01:41:11,977
Toiseksi tuli Norjan pari
Liv ja Reidar Fredriksen!
914
01:41:17,320 --> 01:41:21,928
Hyv�t naiset ja herrat.
T�t� hetke� olemme odottaneet.
915
01:41:22,040 --> 01:41:25,373
Peggy Spencer -pokaalin
voittaja julistetaan.
916
01:41:25,520 --> 01:41:28,330
Iso-Britannia
on pit�nyt sit� kaksi vuotta.
917
01:41:28,520 --> 01:41:32,843
J��k� se t�nne?
Vai meneek� se Skandinaviaan?
918
01:41:33,000 --> 01:41:36,299
Hyv�t naiset ja herrat,
illan voittaja on...
919
01:41:36,440 --> 01:41:42,208
Viikingit tekiv�t sen. Ruotsin pari
Tove ja Claes S�rlefalk!
920
01:43:37,480 --> 01:43:42,452
Oletteko Tove S�rlefalk?
Puhutteko englantia?
921
01:43:42,600 --> 01:43:46,161
Tied�ttek�, miksi olen t��ll�?
- Tied�n. Se oli onnettomuus.
922
01:43:46,320 --> 01:43:48,527
Mit� sanoitte?
- Se oli onnettomuus.
923
01:43:48,680 --> 01:43:51,911
Mit� on tapahtunut?
- Liselott on kuollut.
924
01:43:52,040 --> 01:43:54,929
Min� ty�nsin h�net.
Se oli onnettomuus.
925
01:43:55,080 --> 01:44:01,326
Mit� sin� puhut? - Teid�n
ei kannata puhua enemp��.
926
01:44:01,520 --> 01:44:04,159
Tule t�nne!
- Minun on ment�v�.
927
01:44:04,320 --> 01:44:09,360
Voisitko hakea takkini?
Ole niin kiltti.
928
01:44:19,720 --> 01:44:21,972
�l� sano en�� mit��n.
929
01:44:24,280 --> 01:44:26,840
Voinko odottaa miest�ni?
930
01:44:34,680 --> 01:44:36,807
Miss� auto on?
931
01:46:25,520 --> 01:46:29,638
Suomennos: Kati Karhu
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com
932
01:46:30,305 --> 01:46:36,889
Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
78588