Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,625 --> 00:01:28,161
My name is Jasenko Pašić.
2
00:01:29,875 --> 00:01:33,664
I was too young during the war
to be interested.
3
00:01:35,750 --> 00:01:41,371
In 2008, I got a job as an actor
at the Sarajevo War Theatre
4
00:01:42,125 --> 00:01:46,323
which was very exciting for me
because I started discovering
5
00:01:46,500 --> 00:01:49,288
completely new dimensions
of life under the siege.
6
00:01:50,167 --> 00:01:53,000
This is one such story.
7
00:02:31,333 --> 00:02:34,121
IN BOSNIAN CULTURAL CENTRE
AT 1800 - 14 DECEMBER 1994
8
00:02:43,333 --> 00:02:45,165
You can't escape war.
9
00:02:46,667 --> 00:02:52,288
The war is there.
You can only hide in some corner.
10
00:02:53,042 --> 00:02:56,160
I think I was at the Obala club
when somebody picked me up,
11
00:02:56,333 --> 00:03:00,452
told me there was a concert.
So I took my film rolls and went.
12
00:03:00,625 --> 00:03:04,869
The concert passed
in a sort of haze.
13
00:03:05,333 --> 00:03:09,156
That's why I probably took
so many photos.
14
00:03:10,000 --> 00:03:12,116
I surely wouldn't have used
seven rolls of film
15
00:03:12,292 --> 00:03:14,784
had it not been for the energy
and the madness.
16
00:03:14,958 --> 00:03:17,950
I might have used
my last seven rolls.
17
00:03:18,708 --> 00:03:22,121
The entire atmosphere
with the audience and all that
18
00:03:22,292 --> 00:03:27,708
took me back to different times,
to a life I lived before
19
00:03:27,875 --> 00:03:29,957
and the things I did before the war.
20
00:04:05,875 --> 00:04:10,494
I come from a normal family,
21
00:04:11,500 --> 00:04:13,582
from an inter-ethnic marriage,
22
00:04:13,750 --> 00:04:16,583
a concept unknown to me
at the time.
23
00:04:17,250 --> 00:04:20,163
My mother was
an Orthodox Christian
24
00:04:20,333 --> 00:04:23,041
and my father was a Muslim.
25
00:04:36,750 --> 00:04:40,414
It feels weird
to think about it now,
26
00:04:40,583 --> 00:04:44,656
some 21 or 22 years later.
27
00:04:45,750 --> 00:04:50,790
To think, as a mature man,
about what was in your head at 14.
28
00:04:51,417 --> 00:04:54,614
My mother wanted me to be
a nice boy,
29
00:04:54,792 --> 00:04:58,035
but I discovered rock 'n' roll,
I started to grow my hair
30
00:04:58,208 --> 00:04:59,790
and wear Statement t-shirts.
31
00:05:04,458 --> 00:05:09,578
Watching American films,
I had two versions of my life dream:
32
00:05:09,750 --> 00:05:16,122
to drive motorbikes and trucks
or possibly to fix them.
33
00:05:16,583 --> 00:05:18,165
My mum had a different ambition.
34
00:05:18,333 --> 00:05:21,291
She never wanted her child
to get his hands dirty.
35
00:05:21,458 --> 00:05:25,326
So my second option
was the arts.
36
00:05:26,125 --> 00:05:31,120
There began my wandering
between the two.
37
00:05:35,625 --> 00:05:36,990
Hi, Vanja, I just arrived.
38
00:05:37,500 --> 00:05:38,456
Hey!
39
00:05:43,417 --> 00:05:48,491
We were kids.
Feda Štukan was the popular one.
40
00:05:50,208 --> 00:05:58,208
He was like... so cool.
But we were always friends.
41
00:06:10,500 --> 00:06:12,832
Before the war, Sarajevo lived
42
00:06:13,000 --> 00:06:15,958
like it does today during
the Sarajevo Film Festival.
43
00:06:16,125 --> 00:06:18,207
That's how it used to live
every day.
44
00:06:18,667 --> 00:06:23,332
Next to Hotel Beograd,
Hotel Bosnia now,
45
00:06:24,125 --> 00:06:29,791
that street and the whole square
were packed with people.
46
00:06:29,958 --> 00:06:32,199
You couldn't walk in front of
the National Theatre
47
00:06:32,375 --> 00:06:34,241
because of all the cafes
and people.
48
00:06:34,500 --> 00:06:38,243
I got into
computers and drawing early on,
49
00:06:38,417 --> 00:06:43,082
as I noticed I could get a lot
from both computers and pencils.
50
00:06:43,750 --> 00:06:46,708
I was quiet and shy,
I was staying at home a lot.
51
00:06:46,875 --> 00:06:50,288
I was reading,
watching SF movies, drawing,
52
00:06:50,458 --> 00:06:52,324
and that was my world.
53
00:06:53,750 --> 00:06:54,785
Until the war came.
54
00:06:55,458 --> 00:07:01,283
When the war came,
we thought it would soon be over.
55
00:07:02,167 --> 00:07:06,161
We wanted to play,
buy new records, albums.
56
00:07:06,333 --> 00:07:10,122
But it was no longer possible.
57
00:07:10,875 --> 00:07:13,708
Another life started for us,
in the underground.
58
00:07:14,792 --> 00:07:16,032
Hello!
59
00:07:27,708 --> 00:07:29,824
It was Eid.
60
00:07:30,000 --> 00:07:33,243
There was a party so I got out
with a case of dark Laško beer.
61
00:07:34,125 --> 00:07:37,914
I got in my Fiat
and by the time I got home,
62
00:07:38,083 --> 00:07:40,415
my police station
had already fallen.
63
00:07:40,917 --> 00:07:43,750
There had been some roadblocks
64
00:07:43,917 --> 00:07:46,124
and they sorted it out
in two to three days.
65
00:07:46,583 --> 00:07:49,291
I thought it was
another foolish incident.
66
00:07:50,083 --> 00:07:53,781
Honestly, none of us expected
real war to start the next day,
67
00:07:53,958 --> 00:07:55,289
and people to start dying.
68
00:07:55,958 --> 00:07:59,280
At first,
we were excited. "School is out."
69
00:07:59,458 --> 00:08:01,995
"Yay, no school. Why?"
70
00:08:02,167 --> 00:08:03,999
"Some kind of a mess."
71
00:08:04,875 --> 00:08:08,948
"What mess?" Our crew from
Marijin Dvor went to find out.
72
00:08:09,833 --> 00:08:13,406
There were some protests
and petition signing.
73
00:08:13,583 --> 00:08:19,283
They collected signatures
for peace, for YuTel TV.
74
00:08:21,417 --> 00:08:25,786
We knew some shit was going on,
75
00:08:25,958 --> 00:08:29,326
but we thought
it was nothing serious.
76
00:08:29,750 --> 00:08:33,163
We are not giving
our Bosnia away!
77
00:08:33,333 --> 00:08:37,497
I have an older sister.
She went out that day.
78
00:08:38,417 --> 00:08:41,739
When she got back home,
she said there was a lot of turmoil,
79
00:08:41,917 --> 00:08:45,160
some shooting and unrest
in front of the Army Hall.
80
00:08:45,333 --> 00:08:49,156
Suddenly, a beautiful sunny day
turned into hell.
81
00:08:49,583 --> 00:08:52,200
Nobody knew
there would be a war.
82
00:08:53,125 --> 00:08:57,164
This is where the frontline was,
some 50 metres from my house.
83
00:08:57,667 --> 00:09:00,955
It was the frontline
in this part of the city
84
00:09:01,125 --> 00:09:05,619
and we were right on it,
totally unaware. At least, I was.
85
00:09:06,333 --> 00:09:10,497
Then the shelling of the city
and the snipers started,
86
00:09:10,667 --> 00:09:14,365
and the killing of
so many children and people.
87
00:09:16,292 --> 00:09:20,456
You walk around the city,
see everything torn down.
88
00:09:20,625 --> 00:09:22,366
Many buildings were set on fire.
89
00:09:24,083 --> 00:09:26,415
I saw Sutjeska cinema
burned down to the ground.
90
00:09:28,000 --> 00:09:30,241
Everything is filthy
and torn down.
91
00:09:31,208 --> 00:09:33,825
The department store was
also destroyed.
92
00:09:34,750 --> 00:09:36,787
Trees were cut down.
93
00:09:37,958 --> 00:09:43,909
I saw an old woman, a farmer,
walking around with a cow.
94
00:09:45,750 --> 00:09:47,366
In the middle of Titova Street.
95
00:09:48,250 --> 00:09:51,493
It was a cultural shock for me.
96
00:09:52,542 --> 00:09:55,204
In the capital city I grew up in,
97
00:09:55,375 --> 00:09:57,912
I see a cow in Titova Street.
98
00:09:58,833 --> 00:10:01,416
The worst for me
was the winter of 1992,
99
00:10:01,583 --> 00:10:03,165
November or December.
100
00:10:03,667 --> 00:10:07,205
My mum was making a fire
on the balcony to make us lunch.
101
00:10:07,375 --> 00:10:09,958
The smoke was getting
in her eyes, making her cry.
102
00:10:10,125 --> 00:10:13,447
She didn't know what to do.
It was a struggle just to live.
103
00:10:13,708 --> 00:10:17,781
I was 14 and didn't really know
how to help her.
104
00:10:17,958 --> 00:10:22,873
The normal life you had was gone,
nothing was normal any more.
105
00:11:26,333 --> 00:11:31,499
When this evil started in 1992,
we couldn't understand it.
106
00:11:31,667 --> 00:11:37,367
We were too young to understand
why the shit started.
107
00:11:38,250 --> 00:11:43,575
We took it as
the worst horror imaginable.
108
00:11:44,167 --> 00:11:47,990
To me the greatest shock was
109
00:11:48,333 --> 00:11:52,531
the systematic burning
of buildings.
110
00:11:53,417 --> 00:11:56,955
Even then, as a 14-year-old kid,
I could not understand
111
00:11:57,125 --> 00:12:01,164
why they were burning down
Zetra sports hall, for example.
112
00:12:01,958 --> 00:12:06,748
You realise it has
nothing to do with...
113
00:12:07,542 --> 00:12:11,661
That something else is at stake.
114
00:12:13,333 --> 00:12:16,451
You realise they're
burning down Vijećnica,
115
00:12:16,625 --> 00:12:21,699
the Olympic Museum,
all the things we were proud of.
116
00:12:22,625 --> 00:12:26,789
From 1984 to 1992,
everybody from Sarajevo,
117
00:12:26,958 --> 00:12:31,703
every Bosnian and honestly,
every Yugoslav was proud of
118
00:12:31,875 --> 00:12:35,288
the Olympic Games
that took place here.
119
00:13:08,042 --> 00:13:11,740
I only knew that
they came, surrounded Sarajevo
120
00:13:11,917 --> 00:13:13,578
and started shooting at us.
121
00:13:14,125 --> 00:13:18,198
As my mother was an Orthodox,
they started calling our house.
122
00:13:18,375 --> 00:13:21,913
They threatened her
and told her to leave the house
123
00:13:22,083 --> 00:13:25,576
and the Muslim
she was living with
124
00:13:26,375 --> 00:13:29,697
as well as her children,
and to cross to their side.
125
00:13:30,208 --> 00:13:32,245
Then you realise
it is not a dream.
126
00:13:59,417 --> 00:14:03,615
I remember running
under sniper fire and shells.
127
00:14:03,792 --> 00:14:07,410
I went all over the city
on my bike.
128
00:14:08,042 --> 00:14:10,283
I felt no fear at all,
129
00:14:10,958 --> 00:14:16,704
until one evening I went to visit
my friend Alma in Breka.
130
00:14:16,875 --> 00:14:21,494
I was going up Dalmatinska Street
when shelling started.
131
00:14:21,667 --> 00:14:26,116
For the first time I felt fear,
a panicked sort of fear.
132
00:14:26,292 --> 00:14:29,614
I started running up Dalmatinska,
trying to hide.
133
00:14:30,917 --> 00:14:35,866
When I felt that fear of shell fire,
134
00:14:37,250 --> 00:14:41,824
I realised the war and terror
had begun.
135
00:15:15,375 --> 00:15:17,116
My brother was shot.
136
00:15:17,292 --> 00:15:22,992
Like all the other kids,
he liked collecting shrapnel.
137
00:15:24,083 --> 00:15:31,331
He didn't listen to our mum and
ran out after the first shell.
138
00:15:32,708 --> 00:15:35,621
The aggressors would fire
the first shell, wait a bit,
139
00:15:35,792 --> 00:15:40,241
then fire a few more when
we'd start removing the wounded.
140
00:15:41,000 --> 00:15:44,868
So when my kid brother,
nine-and-a-half years younger,
141
00:15:45,083 --> 00:15:48,280
jumped out with a friend
to collect shrapnel,
142
00:15:48,750 --> 00:15:50,912
a shell fell
between his friend's legs.
143
00:15:51,833 --> 00:15:54,621
It's unclear how the kid survived.
144
00:15:55,542 --> 00:16:01,367
My brother got hit
on both of his legs.
145
00:16:02,167 --> 00:16:05,410
Wounded and covered in blood,
he ran up the stairs,
146
00:16:05,583 --> 00:16:09,998
as we lived on the 4th floor.
Mum met him on the 2nd.
147
00:16:10,500 --> 00:16:14,118
That was the big moment,
when I saw my brother wounded.
148
00:16:14,917 --> 00:16:17,625
It's different
when other people get hurt,
149
00:16:17,792 --> 00:16:19,624
when it's not happening to you.
150
00:16:19,792 --> 00:16:22,204
But when it is somebody
close to you,
151
00:16:22,375 --> 00:16:25,117
like my brother was
to me...
152
00:16:25,875 --> 00:16:30,324
He was small, innocent,
unprotected, and injured.
153
00:16:31,000 --> 00:16:34,948
That's when the war
started in me.
154
00:17:15,833 --> 00:17:19,246
It was either
surrendering to it and go nuts
155
00:17:20,125 --> 00:17:23,083
or accepting things as they were,
stand up straight
156
00:17:23,250 --> 00:17:25,582
and do the right thing
at the right moment.
157
00:17:26,833 --> 00:17:30,747
I had a house, a homeland.
It was my duty to defend it.
158
00:17:31,083 --> 00:17:32,118
It was my honour.
159
00:17:32,875 --> 00:17:34,866
We had some phones,
160
00:17:35,042 --> 00:17:40,116
we would occasionally talk
with someone from the other side.
161
00:17:40,292 --> 00:17:44,115
Once, we talked with some buddies
we knew from school,
162
00:17:44,292 --> 00:17:46,124
our friends, until recently.
163
00:17:46,292 --> 00:17:49,410
They called a few times,
warning us
164
00:17:49,583 --> 00:17:53,281
that in the next two days,
the situation would worsen,
165
00:17:53,458 --> 00:17:54,869
with heavier shelling,
166
00:17:55,042 --> 00:17:58,455
as some volunteers were coming
from Montenegro or Serbia
167
00:17:58,625 --> 00:18:01,333
and they were going
to unleash hell,
168
00:18:01,500 --> 00:18:03,662
so we needed to be careful.
169
00:18:04,250 --> 00:18:06,457
There were so many shells.
170
00:18:06,833 --> 00:18:12,749
Once, I went out and saw
some dead birds in the street.
171
00:18:16,292 --> 00:18:19,535
There were so many shrapnel
fragments and bullets in the air
172
00:18:19,708 --> 00:18:24,282
that all the birds were shot
dead and laying on the ground.
173
00:18:25,125 --> 00:18:27,742
Not much to say. 1992 was a shock,
174
00:18:28,708 --> 00:18:31,370
an adjustment
to the new situation.
175
00:18:31,542 --> 00:18:33,408
You simply decide,
176
00:18:33,917 --> 00:18:37,740
"OK, there we are,
so, let's live our lives
177
00:18:38,833 --> 00:18:40,449
the best way we can."
178
00:18:41,333 --> 00:18:44,701
So we were left to organise
new living arrangements.
179
00:18:44,875 --> 00:18:49,540
For us that meant
some sort of war schools.
180
00:18:50,083 --> 00:18:58,083
People were sent to the army
or had wartime work duty.
181
00:19:00,958 --> 00:19:06,158
When you start war school,
you get a timetable.
182
00:19:06,333 --> 00:19:12,375
Thunder from above and from
all sides, and you attend classes,
183
00:19:13,083 --> 00:19:16,701
trying to learn stuff
and pass a test.
184
00:19:17,167 --> 00:19:19,704
Both young and old, we said,
185
00:19:19,875 --> 00:19:23,038
"It won't ruin our lives,
break our spirit.
186
00:19:23,208 --> 00:19:25,324
"You won't stop me
from going to school,
187
00:19:25,500 --> 00:19:28,117
doing a concert,
even if it kills me."
188
00:19:28,542 --> 00:19:35,539
But in 1993,
some sort of "normal" life began.
189
00:19:35,708 --> 00:19:40,578
But it was that.
Anyone will say so.
190
00:19:41,083 --> 00:19:46,453
Theatre plays started
at the Chamber Theatre.
191
00:19:46,625 --> 00:19:49,617
People threw concerts
at Sloga and Obala.
192
00:19:50,208 --> 00:19:55,954
Things were organised
in basements,
193
00:19:56,125 --> 00:19:58,332
any area that was safe.
194
00:19:59,167 --> 00:20:06,745
The culture we had during
the war will never happen again.
195
00:20:06,917 --> 00:20:09,534
People were without money,
but did things from the heart.
196
00:20:09,708 --> 00:20:14,077
We wanted to show those monkeys
that we were living our lives.
197
00:20:14,250 --> 00:20:15,411
It was a great risk.
198
00:20:16,083 --> 00:20:19,201
I remember the premiere
of "Shelter" was announced.
199
00:20:19,375 --> 00:20:20,786
You didn't know where or what.
200
00:20:20,958 --> 00:20:22,995
It was performed in Kabare
at the Youth Theatre
201
00:20:23,167 --> 00:20:24,703
and they were shelling
the National Theatre.
202
00:20:24,875 --> 00:20:26,286
You couldn't tell what was worse,
203
00:20:26,458 --> 00:20:28,165
that the National Theatre
was being shelled -
204
00:20:28,333 --> 00:20:29,915
luckily, they didn't
burn it down -
205
00:20:30,083 --> 00:20:32,495
or that we created a play.
206
00:20:33,208 --> 00:20:35,245
It was a great risk.
207
00:20:35,417 --> 00:20:40,036
We staged "Hair" in the
Chamber Theatre under candle lights.
208
00:20:55,083 --> 00:20:56,539
SARAJEVO FILM FESTIVAL
AFTER THE WORLD ENDS
209
00:20:56,708 --> 00:20:59,575
That entire period was so great,
210
00:21:00,792 --> 00:21:02,999
except the horrible things.
211
00:21:03,167 --> 00:21:07,661
To me, the entire war period
is the best period of my life,
212
00:21:07,833 --> 00:21:10,700
when God walked the Earth
and people were still normal.
213
00:21:11,708 --> 00:21:19,490
Everything made sense
when you were that close to death.
214
00:21:20,750 --> 00:21:23,367
Everybody lived life to the fullest.
215
00:21:23,708 --> 00:21:26,166
Women also lived thinking...
216
00:21:28,000 --> 00:21:32,619
...a bullet could hit them
any time.
217
00:21:32,792 --> 00:21:35,659
Everybody behaved like
it was their last day.
218
00:21:36,500 --> 00:21:39,162
It was great.
219
00:21:39,375 --> 00:21:41,742
We lived in a parallel world.
220
00:21:42,417 --> 00:21:45,375
We started going out,
going to concerts,
221
00:21:45,542 --> 00:21:48,330
forming bands,
started playing music.
222
00:21:48,500 --> 00:21:51,743
We started living
a regular teenage life.
223
00:21:52,083 --> 00:21:58,204
We'd always carry backpacks
with clean socks, spare clothes
224
00:21:58,625 --> 00:22:05,076
because you never knew
where you'd end up.
225
00:22:05,250 --> 00:22:10,996
Imagine, you buy a guitar and
all you want to do is to play.
226
00:22:12,958 --> 00:22:15,450
It's like having the best toy
in the world,
227
00:22:15,625 --> 00:22:17,457
but it runs on electricity...
228
00:22:18,167 --> 00:22:19,623
...and there's no electricity.
229
00:22:20,000 --> 00:22:22,833
During the war, I brought my guitar
to the shelter with me.
230
00:22:23,000 --> 00:22:24,490
Everything else could burn.
231
00:22:24,667 --> 00:22:26,908
When the electricity came on,
232
00:22:27,083 --> 00:22:30,405
the main focus was to play
as long as possible,
233
00:22:30,583 --> 00:22:34,577
and tape record Headbangers Ball
to check out the new music.
234
00:22:34,750 --> 00:22:37,412
You had to plan and wait.
235
00:22:37,583 --> 00:22:38,948
When it was announced
236
00:22:39,125 --> 00:22:43,073
the electricity was coming
in 10 days, we had to be in that room
237
00:22:43,250 --> 00:22:46,083
and play music
because nothing else mattered.
238
00:22:46,583 --> 00:22:50,827
It was only then that we felt like
239
00:22:51,000 --> 00:22:55,824
ordinary young people at a concert,
240
00:22:56,000 --> 00:22:58,116
where some are watching
and others are playing.
241
00:22:58,292 --> 00:23:02,991
We felt normal during
the couple of hours we played.
242
00:23:03,542 --> 00:23:06,250
I started writing in English then.
243
00:23:06,417 --> 00:23:11,457
The idea was to reach out
to people, to say, "Hello...
244
00:23:12,875 --> 00:23:16,994
What is going on?
What the fuck is wrong with you?
245
00:23:17,958 --> 00:23:19,699
Why aren't you doing something?"
246
00:23:54,083 --> 00:23:57,747
There was
Lezi Majmune, Blago Gluhima, Gnu.
247
00:23:57,917 --> 00:24:00,909
There were several bands
in those basements.
248
00:24:01,542 --> 00:24:07,493
We then got organised.
It was April or May.
249
00:24:07,708 --> 00:24:11,576
A group of local musicians founded
250
00:24:11,750 --> 00:24:16,540
some sort of Rock'n'Roll Association
as a resistance,
251
00:24:17,333 --> 00:24:20,291
to escape the madness.
252
00:24:20,750 --> 00:24:26,541
Then we made the Help Bosnia Now
shows in the Olympic Hall.
253
00:30:44,833 --> 00:30:50,454
Luckily, we had electricity
for his last show
254
00:30:50,625 --> 00:30:52,491
with Iron Maiden.
255
00:30:53,375 --> 00:30:57,243
MTV was covering their sound check
before the last show
256
00:30:57,417 --> 00:31:00,614
of Bruce Dickinson
with Iron Maiden.
257
00:31:00,792 --> 00:31:03,454
We were shocked.
"What will happen?
258
00:31:03,625 --> 00:31:07,789
Where will he go?
What will happen to Iron Maiden?"
259
00:31:07,958 --> 00:31:09,198
It was a pretty big shock.
260
00:31:09,375 --> 00:31:11,867
Maiden was never Maiden to me.
261
00:31:12,583 --> 00:31:15,120
To me, Maiden was always
Bruce Dickinson
262
00:31:15,292 --> 00:31:16,703
and only Bruce Dickinson.
263
00:31:17,375 --> 00:31:19,412
When I saw him on stage
for the first time,
264
00:31:19,583 --> 00:31:25,704
the black contours of
his eyebrows under the lights,
265
00:31:25,875 --> 00:31:30,073
I realised he was the guy I had been
drawing my whole childhood.
266
00:31:30,708 --> 00:31:34,155
That was the main reason
I got to like him.
267
00:38:57,833 --> 00:39:00,666
The most complicated part
was the very beginning.
268
00:39:00,833 --> 00:39:02,699
You'd always go over lgman.
269
00:39:02,875 --> 00:39:05,867
Once we'd reach Hrasnica
and we'd start climbing lgman,
270
00:39:06,042 --> 00:39:07,703
I would often...
271
00:39:07,875 --> 00:39:13,075
For me, Iron Maiden
was the best band in every way
272
00:39:13,250 --> 00:39:14,866
and Dickinson the best singer.
273
00:39:15,583 --> 00:39:18,291
I would often sing
"Run To The Hills".
274
00:39:22,833 --> 00:39:26,201
The people walking with me
had no clue whose song it was
275
00:39:26,375 --> 00:39:28,616
or what it meant,
276
00:39:28,792 --> 00:39:32,581
but it felt good
as they felt my positive energy.
277
00:39:32,750 --> 00:39:35,458
We didn't have enough ammo,
or anything to respond to
278
00:39:35,625 --> 00:39:37,241
all the provocations
and shootings.
279
00:39:37,417 --> 00:39:38,873
I responded with music.
280
00:39:39,167 --> 00:39:43,161
And when my guitarist friend was
with me, we could play and sing.
281
00:39:43,333 --> 00:39:45,165
That was great.
282
00:48:22,250 --> 00:48:25,038
My band got really fucked
during the war.
283
00:48:27,208 --> 00:48:32,282
In 1992, Aris, our singer
and guitar player,
284
00:48:33,208 --> 00:48:35,245
was shot in the head
by a sniper.
285
00:48:35,792 --> 00:48:38,284
Luckily, they immediately
took him to the hospital.
286
00:48:38,458 --> 00:48:40,574
They did an operation
and saved him.
287
00:48:42,292 --> 00:48:46,786
At the same time,
our drummer got hit by a shell.
288
00:48:48,042 --> 00:48:51,330
A huge chunk of shrapnel
got lodged into his thigh bone.
289
00:48:51,958 --> 00:48:53,619
They managed to save his leg.
290
00:48:53,792 --> 00:48:57,410
As the days went by,
weekend after weekend,
291
00:48:57,583 --> 00:48:59,199
we were all getting together,
292
00:49:00,167 --> 00:49:03,865
but it was quite noticeable
when somebody was missing.
293
00:49:04,333 --> 00:49:06,449
Bad news travelled fast.
294
00:49:06,625 --> 00:49:09,743
Basically, one by one,
we kept falling.
295
00:49:09,917 --> 00:49:16,243
At that time, we were all certain
we were going to die.
296
00:51:36,625 --> 00:51:41,244
NOT TO BE FORGOTTEN,
NOT TO BE REPEATED - NERMIN DIVOVIĆ
297
00:54:43,833 --> 00:54:48,999
It was such a coincidence,
but also destiny.
298
00:54:50,042 --> 00:54:52,124
One of my neighbours,
299
00:54:52,292 --> 00:54:57,332
who lived exactly
right across from me,
300
00:54:57,500 --> 00:55:04,622
and worked during the war as a driver
for UNHCR and UNICEF,
301
00:55:04,792 --> 00:55:06,954
had heard that
a rock star was coming.
302
00:55:08,417 --> 00:55:10,624
A lot of people came to mind.
303
00:55:10,792 --> 00:55:13,784
At that time many stars found it
interesting to come here.
304
00:55:13,958 --> 00:55:20,455
I thought maybe Elton John
or Mick Jagger.
305
00:55:20,625 --> 00:55:25,074
I saw him one morning
before he went to work
306
00:55:25,250 --> 00:55:30,290
and I asked him,
"Did you ask who's coming?"
307
00:55:30,958 --> 00:55:32,949
He said, "Some Dickinson guy."
308
00:55:34,125 --> 00:55:36,287
I got the chills
when he said that.
309
00:55:37,000 --> 00:55:38,957
I said, "Dickinson who?"
310
00:55:40,792 --> 00:55:44,490
He says, "I don't know,
some guy from an English band.
311
00:55:44,667 --> 00:55:47,625
One of those
metalheads of yours."
312
00:55:49,458 --> 00:55:51,199
I asked, "Bruce Dickinson?"
313
00:55:52,125 --> 00:55:53,331
"That's the one."
314
00:55:54,417 --> 00:55:56,875
He said he was off
to some fieldwork in Sarajevo,
315
00:55:57,625 --> 00:56:01,619
and I told him I was coming with him
even if it cost me my head.
316
00:57:16,917 --> 00:57:18,828
SARAJEVO BRIGADE DOCTOR
317
00:58:13,250 --> 00:58:15,867
The war was in an advanced stage
and it was clear
318
00:58:16,042 --> 00:58:19,455
that it wouldn't end in seven days.
My beard grew this big.
319
00:58:20,542 --> 00:58:23,955
The only thing you wished
was for the war to end.
320
00:58:25,708 --> 00:58:28,200
But when the guy came and said
321
00:58:28,375 --> 00:58:31,413
that Dickinson was coming
to town to play,
322
00:58:32,375 --> 00:58:35,037
at that moment
the war had ended for me.
323
00:58:52,417 --> 00:58:56,206
We were rehearsing
the day they called us
324
00:58:56,375 --> 00:58:58,742
and said Bruce Dickinson
was coming that afternoon
325
00:58:58,917 --> 00:59:00,658
and that we would be
the supporting act.
326
00:59:00,833 --> 00:59:04,246
We heard that Bruce Dickinson
from Iron Maiden was coming
327
00:59:04,417 --> 00:59:07,535
and that was so funny
and weird to us.
328
00:59:07,708 --> 00:59:10,780
The guy is coming in the middle
of the war to play.
329
00:59:10,958 --> 00:59:17,660
He's either crazy or they gave him
a hundred million pounds.
330
00:59:17,833 --> 00:59:21,371
The first thing I remember
is the press conference.
331
00:59:21,542 --> 00:59:26,116
I had a Chronic bandana on my head,
with a cannabis leaf.
332
01:01:12,542 --> 01:01:16,490
At the time when Dickinson came to do
the concert, the scene was insane.
333
01:01:16,708 --> 01:01:20,872
The number of bands,
artists, the range of music
334
01:01:21,042 --> 01:01:24,160
that Radio Zid was playing
was really fascinating.
335
01:01:24,333 --> 01:01:26,620
It was like
in the best of times,
336
01:01:26,792 --> 01:01:29,750
not ours, but in Europe
and around the world.
337
01:02:20,167 --> 01:02:22,033
I get the chills
when I talk about this.
338
01:02:22,250 --> 01:02:26,039
We believed there was
some sort of cosmos
339
01:02:26,208 --> 01:02:30,623
connecting people and telling
the story of Sarajevo.
340
01:02:49,208 --> 01:02:52,280
As days went by,
people talked more and more about it.
341
01:02:52,458 --> 01:02:57,203
"Bruce is coming."
But all of it was a bit secretive.
342
01:02:57,833 --> 01:03:02,782
Somebody said he was shot dead
somewhere on Trebević mountain.
343
01:04:40,333 --> 01:04:45,328
Nobody had any info
about any concert.
344
01:04:45,958 --> 01:04:48,575
A friend called me at 5pm
345
01:04:48,750 --> 01:04:51,913
and asked if I'd heard about
Dickinson's concert that night.
346
01:04:52,083 --> 01:04:54,074
I said, "Somebody's playing
a joke on you."
347
01:04:54,250 --> 01:04:56,958
He says, "I'm serious."
I ask, "Who else is playing?"
348
01:04:57,125 --> 01:04:59,366
He says he doesn't know
but he's going there now.
349
01:04:59,542 --> 01:05:04,412
Tickets are available somewhere,
but they are free of charge.
350
01:05:04,708 --> 01:05:06,915
ROCK SARAJEVO
WITH BRUCE DICKINSON
351
01:05:09,583 --> 01:05:11,790
"Does anybody know?
Has anybody heard anything?"
352
01:05:11,958 --> 01:05:15,076
Nobody knows a thing.
"Let's go to BKC."
353
01:05:15,250 --> 01:05:18,242
The concert will start early
because of the curfew.
354
01:05:18,708 --> 01:05:21,951
Mickinson... Something...
355
01:05:22,125 --> 01:05:26,744
When I heard these syllables,
I said, "What?"
356
01:05:27,583 --> 01:05:30,245
I was inviting friends
to a concert,
357
01:05:30,417 --> 01:05:32,158
but it was still a secret.
358
01:05:32,333 --> 01:05:34,540
We announced it
just a few hours before the start.
359
01:05:34,708 --> 01:05:37,416
It was a high-risk event.
360
01:05:38,333 --> 01:05:41,496
Could it possibly be
Bruce Dickinson?
361
01:05:42,542 --> 01:05:45,250
"Yeah, that's the guy.
He's coming."
362
01:05:46,375 --> 01:05:48,912
No way, man.
363
01:05:49,083 --> 01:05:52,747
Nobody knew anything
about the concert.
364
01:05:52,917 --> 01:05:57,832
We went to get tickets
and along the way
365
01:05:58,833 --> 01:06:06,115
we invited everybody we met
to come to the concert.
366
01:06:17,250 --> 01:06:19,867
When I told my commander, he said
367
01:06:20,042 --> 01:06:24,036
there was no way I could leave
my position, it was crazy.
368
01:06:24,208 --> 01:06:28,327
"What concert? Are you crazy?
There's a war, blah, blah."
369
01:06:28,500 --> 01:06:32,243
I told him, "I've informed you,
370
01:06:32,667 --> 01:06:35,329
I'll do my guard duty
all morning,
371
01:06:36,042 --> 01:06:40,240
but an hour before the concert
I'm out of here."
372
01:06:53,083 --> 01:06:54,414
People kept on coming.
373
01:06:54,583 --> 01:06:58,781
I remember us sitting in that
small park opposite BKC.
374
01:06:58,958 --> 01:07:01,620
We were checking
who else was coming
375
01:07:01,792 --> 01:07:06,241
and sharing
a bottle of Napoleon.
376
01:07:06,417 --> 01:07:10,991
As we got closer to the entrance,
we were still in disbelief.
377
01:07:54,000 --> 01:07:57,163
Everything seemed
so endlessly far away.
378
01:07:58,042 --> 01:08:00,374
Halfway towards Sarajevo
we were stopped
379
01:08:00,542 --> 01:08:03,705
and we were told it was
impossible to go further.
380
01:08:03,917 --> 01:08:08,616
A man said they wouldn't let
us through, even at our own risk,
381
01:08:08,833 --> 01:08:10,995
because fighting
was taking place.
382
01:08:11,375 --> 01:08:13,787
I said nothing,
but I was very sad.
383
01:08:13,958 --> 01:08:16,040
On the trip back to Mostar,
384
01:08:16,250 --> 01:08:19,993
I didn't even care
about arriving.
385
01:10:08,792 --> 01:10:13,787
That man has been
in my life since I was 10.
386
01:10:13,958 --> 01:10:16,416
And there he was,
in the hardest moments of my life,
387
01:10:16,958 --> 01:10:21,907
coming to my city,
under such circumstances.
388
01:10:22,958 --> 01:10:25,950
Utterly impossible.
389
01:10:26,125 --> 01:10:30,870
But if the war was possible
and it materialised,
390
01:10:31,417 --> 01:10:33,328
why wouldn't that be possible?
391
01:10:33,500 --> 01:10:34,956
God is almighty.
392
01:10:41,792 --> 01:10:45,831
After the first couple of beats,
Dickinson comes on stage.
393
01:10:47,917 --> 01:10:49,282
I was astonished.
394
01:10:49,458 --> 01:10:52,496
I couldn't believe it was really
happening. He was really here.
395
01:10:52,667 --> 01:10:55,034
I think that was one of
the most beautiful things
396
01:10:55,208 --> 01:10:58,121
that happened during
this evil war.
397
01:11:35,833 --> 01:11:40,031
When they announced him,
people started rushing forward,
398
01:11:40,208 --> 01:11:42,575
climbing the seating area.
399
01:11:42,750 --> 01:11:48,416
We were crowded in that space,
which wasn't big enough.
400
01:11:48,583 --> 01:11:51,371
We were on the chairs and
on top of each other's shoulders.
401
01:11:51,542 --> 01:11:54,409
An explosion of pure energy,
which the band also felt.
402
01:12:51,708 --> 01:12:54,746
For me the highlight was
shaking his hand.
403
01:12:54,917 --> 01:12:57,625
He asked me what it was like
to be on the frontline.
404
01:12:59,042 --> 01:13:00,373
I fell completely silent.
405
01:13:00,542 --> 01:13:03,989
I just shook his hand
and said thank you.
406
01:14:18,417 --> 01:14:22,160
It was spectacular
when Bruce came out to the stage.
407
01:14:22,333 --> 01:14:24,495
The lights were top class.
408
01:14:24,667 --> 01:14:27,159
When Alex, the drummer,
came on stage shirtless,
409
01:14:27,333 --> 01:14:28,789
the girls started screaming.
410
01:14:28,958 --> 01:14:31,325
Long hair, proper stage,
a true rock concert.
411
01:15:20,875 --> 01:15:25,620
When Bruce
started playing, it was like...
412
01:15:25,792 --> 01:15:26,998
Another planet.
413
01:15:27,167 --> 01:15:29,158
Like a spaceship descending.
414
01:15:29,333 --> 01:15:32,871
If someone outside could
have been there to film it,
415
01:15:33,042 --> 01:15:37,286
I think we'd have seen a yellow light
shining out from BKC
416
01:15:37,458 --> 01:15:39,165
directly into space.
417
01:15:39,375 --> 01:15:43,198
There was an instant connection
with the positive energy,
418
01:15:43,375 --> 01:15:47,289
the only bright spot in Sarajevo
at that moment of war.
419
01:15:48,833 --> 01:15:50,995
The people inside were
completely oblivious
420
01:15:51,167 --> 01:15:52,532
to the situation outside.
421
01:15:52,708 --> 01:15:54,244
There was no war.
422
01:15:54,417 --> 01:16:01,244
For those few hours,
there was no war for me.
423
01:16:29,333 --> 01:16:30,619
The great thing was
424
01:16:30,792 --> 01:16:34,706
that everyone knew each other
and trusted each other.
425
01:16:36,583 --> 01:16:38,745
We were in a great situation.
426
01:16:38,917 --> 01:16:41,750
"Fuck!
We are at Bruce's concert!"
427
01:16:41,917 --> 01:16:44,124
The main story was, "Fuck it,
428
01:16:44,292 --> 01:16:48,206
if we all die tomorrow,
Bruce is here, man."
429
01:18:48,250 --> 01:18:50,207
It was spectacular.
430
01:18:50,375 --> 01:18:53,913
The U2 concert in Sarajevo
was nothing compared to this.
431
01:18:54,167 --> 01:18:58,866
All that money, the big stage,
and all the lights are in vain.
432
01:18:59,125 --> 01:19:00,832
You just had to be there.
433
01:19:16,750 --> 01:19:21,540
We stepped out
after the concert was over
434
01:19:21,708 --> 01:19:24,370
and felt extremely sad
because it was over.
435
01:19:24,958 --> 01:19:26,540
You wished it had lasted longer.
436
01:19:26,708 --> 01:19:30,827
You go back to the cruel reality
in which you live in.
437
01:19:31,000 --> 01:19:36,245
I looked at the clear,
starry sky and thought
438
01:19:36,417 --> 01:19:43,574
that perhaps somewhere out there
normal life exists.
439
01:23:54,292 --> 01:23:55,953
SALVATION TUNNEL HOUSE KOLARA
440
01:24:09,625 --> 01:24:13,118
The way they got to Sarajevo,
how the concert happened
441
01:24:13,292 --> 01:24:18,241
and how we all got there
is absolutely crazy...
442
01:24:18,417 --> 01:24:23,207
I guess it's life, and together
we have conquered death.
443
01:24:51,417 --> 01:24:53,533
For me and my friends
444
01:24:53,708 --> 01:24:58,453
the only true ambassador
in the war was Dickinson
445
01:24:59,125 --> 01:25:05,246
and the most important event
that happened was the concert.
446
01:25:06,500 --> 01:25:12,121
I thank him for that.
He conveyed a message.
447
01:25:13,583 --> 01:25:15,915
"Hold on,
this won't last much longer."
448
01:25:16,500 --> 01:25:21,745
After that, we all got inspired
to pursue music even more.
449
01:25:23,375 --> 01:25:26,447
My band started
to be more involved.
450
01:25:27,167 --> 01:25:29,750
We started doing gigs
all the time.
451
01:25:30,333 --> 01:25:34,873
Amer also founded his own band.
They named it The Rain,
452
01:25:35,708 --> 01:25:40,453
in reference to the rain
of shells we endured every day.
453
01:25:41,292 --> 01:25:46,412
It was the summer of 1995
when he was called up.
454
01:25:47,958 --> 01:25:52,748
When they all got into a truck,
he was the last one to go.
455
01:25:52,917 --> 01:25:56,740
He was reluctant to go.
And he never came back.
456
01:26:11,917 --> 01:26:14,158
Every time I come here
I leave a guitar pick.
457
01:28:15,875 --> 01:28:17,707
Good evening, Sarajevo.
37667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.