Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,660 --> 00:00:07,800
[Episode 17]
3
00:00:19,090 --> 00:00:21,030
What is it?
4
00:00:21,030 --> 00:00:23,340
Boss, there is trouble.
5
00:00:47,970 --> 00:00:51,260
President Seok got stabbed,
and was transferred to a hospital.
6
00:00:51,260 --> 00:00:54,420
I'll be right over.
Take good care of him until I get there.
7
00:01:06,160 --> 00:01:07,230
Boss...
8
00:01:10,980 --> 00:01:12,170
Boss.
9
00:01:14,570 --> 00:01:16,170
I'm sorry.
10
00:01:17,330 --> 00:01:18,390
Boss...
11
00:01:23,680 --> 00:01:25,350
I am sorry.
12
00:01:30,440 --> 00:01:32,070
Sang Ho...
13
00:01:32,070 --> 00:01:37,790
Now... I have to see them bleed.
14
00:01:40,300 --> 00:01:42,210
Since this happened...
15
00:01:44,610 --> 00:01:47,060
I can't back down anymore.
16
00:01:58,070 --> 00:02:00,700
Attorney Seo! Attorney Seo!
17
00:02:00,700 --> 00:02:06,870
Attorney Seo! President Seok Joo Il...
18
00:02:09,160 --> 00:02:11,300
[Arrest Warrant]
Park Dong Ho...
19
00:02:11,300 --> 00:02:13,980
you're under arrest for
the attempted murder of Seok Joo Il.
20
00:02:16,370 --> 00:02:17,870
What did you say?
21
00:02:24,140 --> 00:02:29,210
Unlock this... right now.
22
00:02:30,900 --> 00:02:32,740
- Search!
- Yes, sir.
23
00:02:32,740 --> 00:02:35,030
What are you doing?
24
00:02:42,290 --> 00:02:43,730
I found the murder weapon.
25
00:02:49,780 --> 00:02:51,430
Are you still going to deny it?
26
00:02:51,430 --> 00:02:53,180
We found the murder weapon.
27
00:02:57,590 --> 00:02:58,690
Take him away.
28
00:02:59,730 --> 00:03:01,360
Wait a minute...
29
00:03:05,500 --> 00:03:07,930
This is a misunderstanding...
Boss!
30
00:03:07,930 --> 00:03:09,490
This is a misunderstanding!
31
00:03:09,490 --> 00:03:12,500
Boss! Boss!
32
00:03:18,230 --> 00:03:20,350
He was arrested for attempted murder?
33
00:03:21,240 --> 00:03:25,710
Park Dong Ho may act like a gangster,
but he would never stab anyone.
34
00:03:25,710 --> 00:03:29,640
Seok Joo Il was like a father
to Park Dong Ho.
35
00:03:29,640 --> 00:03:31,360
Isn't this odd?
36
00:03:31,360 --> 00:03:32,890
Park Dong Ho...
37
00:03:35,050 --> 00:03:36,850
He seems to have fallen into a trap.
38
00:03:36,850 --> 00:03:40,660
[Attorney Park Arrested for Attempted
Murder of President Seok of Ilho Trading]
39
00:03:43,950 --> 00:03:46,320
How did this get twisted?
40
00:03:46,320 --> 00:03:50,730
Did President Seok Joo Il get
screwed by Park Dong Ho?
41
00:03:50,730 --> 00:03:53,340
They acted like father and son.
42
00:03:53,340 --> 00:03:55,450
At a critical moment...
43
00:03:55,450 --> 00:03:57,780
he just stabbed him.
44
00:03:58,850 --> 00:04:01,720
There isn't much loyalty
among gangsters. Isn't that right?
45
00:04:01,720 --> 00:04:04,630
Gangsters' loyalty is no stronger
than a sheet of paper.
46
00:04:04,630 --> 00:04:07,440
They do everything
for their own survival.
47
00:04:08,190 --> 00:04:11,560
Attorney Park is scary.
I should be careful.
48
00:04:11,560 --> 00:04:16,000
Attorney Park is assisting Seo Jin Woo
from the side in this trial.
49
00:04:16,000 --> 00:04:19,400
But now he'll stand trial
for attempted murder...
50
00:04:19,400 --> 00:04:22,570
So it's as if they have
a broken wing now.
51
00:04:22,570 --> 00:04:25,610
Then this is good news for our trial.
52
00:04:25,610 --> 00:04:30,240
At the next session, I will pull off
Seo Jin Woo's wing, too.
53
00:04:40,520 --> 00:04:42,480
How is the Boss doing?
54
00:04:42,480 --> 00:04:46,720
He's still in a coma.
55
00:04:46,720 --> 00:04:50,830
What about the guys? Are they doing
a good job of protecting him?
56
00:04:50,830 --> 00:04:53,080
All of his men have left.
57
00:04:54,460 --> 00:04:57,030
There are barely 10 guys left.
58
00:05:03,130 --> 00:05:04,890
Sang Ho...
59
00:05:05,900 --> 00:05:09,830
I believe that the Boss
got screwed by Nam Il Ho.
60
00:05:11,420 --> 00:05:13,650
I knew as soon as I saw Detective Bae
61
00:05:13,650 --> 00:05:15,900
there to arrest me,
since he's Nam Il Ho's dog.
62
00:05:15,900 --> 00:05:20,890
It looks like the Big Boss
tried to protect you.
63
00:05:26,870 --> 00:05:31,370
You have to take care of him.
Do you understand?
64
00:05:31,370 --> 00:05:33,390
By the way...
65
00:05:36,180 --> 00:05:38,380
What about your lawyer?
66
00:05:38,380 --> 00:05:43,430
Don't worry about it.
Take care of the Boss first.
67
00:05:45,200 --> 00:05:47,700
A new commissioner just started
at the National Tax Service
68
00:05:47,700 --> 00:05:51,480
so there is a plan for a large-scale
tax audit of the top 10 corporations.
69
00:05:51,480 --> 00:05:54,730
They make a fuss every time.
70
00:05:55,490 --> 00:06:00,060
I plan to bring up another issue to shift
the focus and keep them occupied, sir.
71
00:06:00,060 --> 00:06:04,300
Thanks to you, we can prepare
ahead of time.
72
00:06:04,300 --> 00:06:06,130
You may take your leave now.
73
00:06:18,810 --> 00:06:20,160
Report.
74
00:06:20,160 --> 00:06:24,080
Seok Joo Il was hurt,
so his men protested.
75
00:06:25,510 --> 00:06:28,380
- And?
- They're just hoodlums.
76
00:06:28,380 --> 00:06:30,180
I got them some money
77
00:06:30,180 --> 00:06:32,150
and their loyalty started to dissolve.
78
00:06:32,150 --> 00:06:34,560
There won't be any trouble in the future?
79
00:06:34,560 --> 00:06:36,050
Of course not, Chairman.
80
00:06:36,050 --> 00:06:38,710
I also hid the one who knifed him.
81
00:06:38,710 --> 00:06:42,830
Gyu Man doesn't seem to know
that I made it happen?
82
00:06:42,830 --> 00:06:45,610
- That's right.
- Who is the prosecutor in charge?
83
00:06:45,610 --> 00:06:49,060
He is my junior. You don't need to worry.
84
00:06:58,160 --> 00:06:59,540
Jin Woo...
85
00:07:07,890 --> 00:07:10,690
Please defend my Boss.
86
00:07:12,630 --> 00:07:14,500
He was framed.
87
00:07:14,500 --> 00:07:16,650
You know it too.
88
00:07:16,650 --> 00:07:19,450
Dong Ho didn't stab the Big Boss.
89
00:07:19,450 --> 00:07:21,610
Whatever happened between the two...
90
00:07:22,730 --> 00:07:24,380
it's not for me to get involved.
91
00:07:24,380 --> 00:07:27,090
Jin Woo, please!
92
00:07:27,090 --> 00:07:29,410
You're the only one.
93
00:07:29,410 --> 00:07:31,930
You know what Attorney Park
did to my father...
94
00:07:33,240 --> 00:07:35,020
How can you still say that?
95
00:07:35,020 --> 00:07:36,650
Jin Woo...
96
00:07:36,650 --> 00:07:39,940
You have no shame.
Did Park Dong Ho ask you?
97
00:07:39,940 --> 00:07:42,090
Did he say that he'd like
Attorney Seo to defend him?
98
00:07:42,090 --> 00:07:44,270
No, I didn't come here
because he asked me to.
99
00:07:44,270 --> 00:07:46,120
I came here on my own!
100
00:07:46,120 --> 00:07:51,950
Excuse me! Attorney Seo
would never defend him.
101
00:07:51,950 --> 00:07:53,850
You should leave now.
102
00:07:55,730 --> 00:08:01,730
Jin Woo, you're the only attorney
who can clear my Boss's name.
103
00:08:04,740 --> 00:08:06,460
You should leave now.
104
00:08:07,570 --> 00:08:10,370
You know that it's difficult.
105
00:08:30,180 --> 00:08:33,080
Is it going well running
errands for Nam Il Ho?
106
00:08:35,890 --> 00:08:38,990
You're right. We're both minions.
107
00:08:38,990 --> 00:08:43,540
Still, I got a president title...
108
00:08:43,540 --> 00:08:47,500
and you became the
most expensive lawyer in Korea.
109
00:09:08,420 --> 00:09:10,960
How is your father's health?
110
00:09:10,960 --> 00:09:15,260
Since Chairman Nam Il Ho
has paid a lot of attention to him
111
00:09:15,260 --> 00:09:18,170
his health is improving.
112
00:09:18,170 --> 00:09:19,890
What about the matter I asked for?
113
00:09:19,890 --> 00:09:23,310
As you ordered, I cleaned it up nicely.
114
00:09:24,780 --> 00:09:28,170
You became the hands of the Chairman
with the matter of President Ha...
115
00:09:28,170 --> 00:09:31,560
If you can wrap this up nicely too...
116
00:09:32,580 --> 00:09:34,600
your life, which has been
full of obstacles
117
00:09:34,600 --> 00:09:36,620
will be clear sailing from here on out.
118
00:09:38,300 --> 00:09:43,450
I will offer my life to be loyal
to the Chairman and you, Attorney Hong.
119
00:09:51,560 --> 00:09:52,840
Seok Gyu!
120
00:09:56,290 --> 00:09:57,720
Yeo Gyeong.
121
00:09:58,870 --> 00:10:03,370
This case won't be the end for Gyu Man.
122
00:10:03,370 --> 00:10:05,210
What do you mean by that?
123
00:10:05,210 --> 00:10:08,150
I believe Gyu Man has
committed other crimes...
124
00:10:09,940 --> 00:10:14,660
By any chance, are you referring to
the Oh Jung Ah case from five years ago?
125
00:10:14,660 --> 00:10:16,980
I can't say much yet.
126
00:10:16,980 --> 00:10:22,110
First, I'd like to hear
more from Gyu Man.
127
00:10:29,310 --> 00:10:31,890
[Rape Murder Case (Seochon
College Student) Trial Transcript]
128
00:10:34,230 --> 00:10:38,130
I was going to close my eyes
for the drug case.
129
00:10:38,130 --> 00:10:39,830
But...
130
00:10:42,930 --> 00:10:45,680
I don't think I can do that
with the murder case.
131
00:10:45,680 --> 00:10:47,840
What are you talking about?
132
00:10:47,840 --> 00:10:50,310
The criminal in this case is Gyu Man.
133
00:10:50,310 --> 00:10:52,000
I know that.
134
00:10:52,000 --> 00:10:53,390
Yeo Gyeong!
135
00:10:53,390 --> 00:10:55,970
Dad, stop taking Gyu Man's side!
136
00:10:55,970 --> 00:10:58,420
It's not protecting Gyu Man!
Right now, I could--
137
00:11:00,030 --> 00:11:03,990
Gyu Man is heir to Ilho Group.
138
00:11:03,990 --> 00:11:07,150
You can't protect your brother
to be more successful?
139
00:11:07,150 --> 00:11:10,020
You're going to dig up his crimes?
140
00:11:12,540 --> 00:11:15,470
- Dad...
- I don't want to look at you!
141
00:11:15,470 --> 00:11:16,670
Get out of here!
142
00:11:31,950 --> 00:11:33,420
It's disappointing.
143
00:11:33,420 --> 00:11:36,590
Once someone falls out of Father's favor,
it's hard to regain it.
144
00:11:37,400 --> 00:11:40,660
I was planning to get some favors from
my prosecutor sister, but now I can't.
145
00:11:45,150 --> 00:11:46,380
Very good.
146
00:11:48,090 --> 00:11:49,210
Hey.
147
00:11:50,330 --> 00:11:52,030
By the way...
148
00:11:53,110 --> 00:11:55,040
Are you keeping an eye on Song Ha Young?
149
00:11:56,210 --> 00:12:00,660
She keeps opening her mouth, that's why
I keep having these annoying issues!
150
00:12:00,660 --> 00:12:03,750
Okay, I got it. I'll put
another tail on her.
151
00:12:27,060 --> 00:12:29,580
Wow, 2113!
152
00:12:29,580 --> 00:12:31,930
It suits you well.
153
00:12:31,930 --> 00:12:38,840
Did you just realize I look good
in anything, Gyu Man?
154
00:12:42,840 --> 00:12:45,630
You guys should've
resolved things by talking.
155
00:12:46,820 --> 00:12:50,280
Why did you stab someone
who's like a father to you?
156
00:12:50,280 --> 00:12:52,800
I didn't know you were that kind of man.
157
00:12:55,840 --> 00:13:01,170
Are you saying this
because you really don't know?
158
00:13:01,170 --> 00:13:03,020
Or are you pretending
that you don't know?
159
00:13:04,550 --> 00:13:07,520
Don't you know that your father
planned the whole thing?
160
00:13:09,280 --> 00:13:12,740
You really don't know
your father, do you?
161
00:13:14,100 --> 00:13:17,350
That's the kind of human being
your father is.
162
00:13:18,630 --> 00:13:22,330
He throws away anyone
who has he has finished using.
163
00:13:23,350 --> 00:13:27,980
I'm sure it's the same
for you as his son.
164
00:13:30,270 --> 00:13:32,290
Tell your father...
165
00:13:32,290 --> 00:13:37,750
that my arrow will soon pierce his back.
166
00:13:37,750 --> 00:13:41,380
Hey, just worry about yourself.
167
00:13:41,380 --> 00:13:45,160
You'll regret betraying us
while you rot away in here.
168
00:13:45,160 --> 00:13:51,760
Oh? It will be you sitting in here
in this chair, Gyu Man.
169
00:13:55,060 --> 00:13:58,870
Where does this kind
of confidence come from?
170
00:13:58,870 --> 00:14:02,870
I am harvesting the seeds
you sowed, one by one.
171
00:14:03,790 --> 00:14:08,130
Listen carefully. This is what
your future holds.
172
00:14:12,950 --> 00:14:17,980
Jin Woo... will kill you.
173
00:14:34,290 --> 00:14:36,220
You bastard!
174
00:14:36,220 --> 00:14:39,760
I'm going to kill him first, you bastard!
175
00:14:39,760 --> 00:14:42,040
How do I get in there?
176
00:14:45,250 --> 00:14:46,340
Seriously, that...
177
00:14:51,660 --> 00:14:53,300
Attorney Hong, it's me.
178
00:14:53,300 --> 00:14:55,840
Who is the prosecutor in charge
of Park Dong Ho's trial?
179
00:14:57,130 --> 00:15:00,180
Set up a time right now!
180
00:15:01,280 --> 00:15:03,130
He doesn't get it!
181
00:15:04,600 --> 00:15:08,340
After checking the authenticity
of the submitted video
182
00:15:08,340 --> 00:15:11,190
it will be admitted as evidence.
183
00:15:12,260 --> 00:15:14,950
Based on what we found,
in addition to Miss Song Ha Young
184
00:15:14,950 --> 00:15:18,520
there seem to be quite a few women who
were taken advantage of by Nam Gyu Man.
185
00:15:18,520 --> 00:15:22,860
If any women from the video
are willing to testify
186
00:15:22,860 --> 00:15:25,530
I will take that into consideration
as an important factor.
187
00:15:28,950 --> 00:15:31,680
Attorney Lee In Ah, please check
with Song Ha Young right now
188
00:15:31,680 --> 00:15:34,280
and find out who else can testify for us.
189
00:15:38,420 --> 00:15:41,290
President Nam Gyu Man,
are you in the office right now?
190
00:15:42,850 --> 00:15:47,080
By any chance, was there
any other case like Song Ha Young?
191
00:15:47,080 --> 00:15:49,760
How could I remember all of them?
192
00:15:49,760 --> 00:15:51,750
To flip the case in the second session
193
00:15:51,750 --> 00:15:53,900
we have to find the women
who were taken advantage of
194
00:15:53,900 --> 00:15:55,500
and take care of them ahead of time.
195
00:15:57,680 --> 00:15:59,530
President, tell me everything.
196
00:16:01,400 --> 00:16:03,140
You're not interrogating me, are you?
197
00:16:03,140 --> 00:16:08,320
In order to win the trial, we must ensure
the witnesses are on our side.
198
00:16:12,210 --> 00:16:14,610
Cases like Song Ha Young...
199
00:16:17,090 --> 00:16:21,120
If there is anyone like you
who can testify against Nam Gyu Man
200
00:16:21,120 --> 00:16:24,170
the judge said he'd take it into
consideration as an important factor.
201
00:16:25,350 --> 00:16:28,810
Is there anyone you can think of?
202
00:16:28,810 --> 00:16:33,370
I have a friend, Min Hee,
who I met while I was a trainee...
203
00:16:34,410 --> 00:16:36,580
but I lost contact after the incident.
204
00:16:36,580 --> 00:16:38,720
I don't even know where she lives now.
205
00:16:53,170 --> 00:16:55,410
- Jin Woo.
- Please leave.
206
00:16:55,410 --> 00:16:57,780
I have only one answer.
207
00:17:00,530 --> 00:17:04,790
Please, I beg you.
208
00:17:04,790 --> 00:17:07,080
It's no use. Please leave now.
209
00:17:07,080 --> 00:17:08,990
You're mistaken about my boss.
210
00:17:08,990 --> 00:17:10,710
You know that.
211
00:17:10,710 --> 00:17:13,070
Nam Il Ho did it.
212
00:17:16,190 --> 00:17:18,550
Nam Gyu Man's video five years ago...
213
00:17:18,550 --> 00:17:21,170
Boss was going to
bring it to the retrial.
214
00:17:22,250 --> 00:17:26,820
But... President Seok Joo Il interfered,
and in the end he couldn't do it.
215
00:17:28,570 --> 00:17:32,600
He was going to give up everything
for you back then.
216
00:17:33,660 --> 00:17:35,000
It's true.
217
00:17:35,000 --> 00:17:40,440
My Boss knows very well that he deserves
death for what he did to you.
218
00:17:42,300 --> 00:17:44,080
But, Jin Woo...
219
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
Please, just this time...
220
00:17:48,170 --> 00:17:51,660
Please save my Boss.
221
00:18:18,070 --> 00:18:22,590
The car accident that day happened
because of Nam Il Ho.
222
00:18:22,590 --> 00:18:24,200
What?
223
00:18:24,200 --> 00:18:28,750
Because of Nam Il Ho, I lost my father...
224
00:18:28,750 --> 00:18:33,950
and you lost your brother and mother
in one morning.
225
00:18:33,950 --> 00:18:38,460
- What do you want now?
- There is only one thing I wish for.
226
00:18:38,460 --> 00:18:41,360
I hope that your father
is found innocent.
227
00:18:57,580 --> 00:19:01,420
You know Detective Gwak can take
their side anytime and start yapping.
228
00:19:01,420 --> 00:19:02,920
Yes, I know.
229
00:19:02,920 --> 00:19:05,130
Stop saying that you know.
230
00:19:05,130 --> 00:19:07,580
Make sure you have a good plan this time.
231
00:19:07,580 --> 00:19:12,410
Your life and my life depend
on the outcome of this trial.
232
00:19:19,470 --> 00:19:21,660
Who is Park Dong Ho's attorney?
233
00:19:21,660 --> 00:19:23,130
He doesn't have one yet.
234
00:19:23,130 --> 00:19:25,880
It won't be easy to find a lawyer.
235
00:19:28,840 --> 00:19:32,210
Who'd step up to defend
a hoodlum like him?
236
00:19:34,700 --> 00:19:36,920
He can defend himself.
237
00:19:36,920 --> 00:19:40,000
Park Dong Ho is an attorney,
that's why he is Attorney Park.
238
00:19:49,190 --> 00:19:52,300
This is Prosecutor Go Gwang Il from
the Central District Prosecutor's Office.
239
00:19:54,610 --> 00:19:56,930
Hello, nice to meet you.
240
00:19:56,930 --> 00:19:58,880
I am Nam Gyu Man.
241
00:19:58,880 --> 00:20:00,250
I am Go Gwang Il.
242
00:20:06,830 --> 00:20:12,040
Attorney Hong said you are very capable.
He had great things to say about you.
243
00:20:13,560 --> 00:20:15,420
He is too kind.
244
00:20:15,420 --> 00:20:18,290
Prosecutor Go...
245
00:20:20,390 --> 00:20:22,510
With regards to Park Dong Ho's trial...
246
00:20:22,510 --> 00:20:26,140
What do you call the crime
if the victim dies?
247
00:20:28,900 --> 00:20:31,480
Of course, then it becomes murder.
248
00:20:34,160 --> 00:20:37,360
I heard President Seok
was unstable anyway...
249
00:20:38,770 --> 00:20:41,310
I guess he can leave in peace.
250
00:21:06,430 --> 00:21:10,640
Nam Gyu Man will keep trying
to approach you in some way to stop you.
251
00:21:12,970 --> 00:21:19,460
Ha Young, why don't you stay
at my place until the trial is over?
252
00:21:20,650 --> 00:21:23,880
My family is fine with it.
You don't need to feel bad.
253
00:21:25,600 --> 00:21:26,990
This isn't just about your case.
254
00:21:26,990 --> 00:21:28,980
In addition to the Seochon
college student case
255
00:21:28,980 --> 00:21:32,760
we are preparing to bring up other cases
related to Nam Gyu Man.
256
00:21:34,270 --> 00:21:36,860
Will Nam Gyu Man take the heat?
257
00:21:36,860 --> 00:21:41,260
It won't be easy, but thanks
to your help, we're almost there.
258
00:21:47,020 --> 00:21:50,200
- We're home!
- You're here!
259
00:21:53,500 --> 00:21:55,520
My name is Song Ha Young.
260
00:21:55,520 --> 00:21:59,120
We heard from In Ah.
You were living alone...
261
00:21:59,120 --> 00:22:00,350
Yes.
262
00:22:00,350 --> 00:22:04,300
I'm so proud of you that you were
able to endure it on your own.
263
00:22:04,300 --> 00:22:06,120
Thank you.
264
00:22:07,340 --> 00:22:10,810
You can stay here for a while.
Consider it your home and relax.
265
00:22:10,810 --> 00:22:13,530
Can I really stay here...
266
00:22:13,530 --> 00:22:17,100
I am thankful that you trusted me.
267
00:22:24,200 --> 00:22:26,620
Father...
[Bible]
268
00:22:26,620 --> 00:22:36,720
Hollowed be... thy name
269
00:22:40,000 --> 00:22:41,710
Did you leak the story on Kim Chan?
270
00:22:41,710 --> 00:22:45,010
Forgive us our sins.
271
00:22:45,010 --> 00:22:47,380
As we forgive those who have
trespassed against us.
272
00:22:47,380 --> 00:22:49,290
Look, Detective Gwak.
273
00:22:49,290 --> 00:22:51,530
Are you playing the faithful?
274
00:22:51,530 --> 00:22:54,390
You showed up while I am
doing my best to repent.
275
00:22:54,390 --> 00:22:56,010
What are you doing?
276
00:22:56,010 --> 00:23:00,870
Keep in mind that Nam Gyu Man
can still get to you even in here.
277
00:23:00,870 --> 00:23:04,530
If you don't behave, you can have
more years added to your sentence.
278
00:23:04,530 --> 00:23:07,770
Are you threatening me?
279
00:23:07,770 --> 00:23:10,560
If you think you're safe just because
you're locked in here
280
00:23:10,560 --> 00:23:14,600
you should discard
that thought right away.
281
00:23:17,290 --> 00:23:18,440
Amen.
282
00:23:22,120 --> 00:23:26,410
[Attempted Murder Case at
Construction Site in Seoha-dong]
283
00:23:34,960 --> 00:23:37,840
[Defendant Park Dong Ho]
284
00:23:42,830 --> 00:23:46,240
- Gyu Man...
- Sit down, let's talk.
285
00:23:46,240 --> 00:23:47,510
Should I?
286
00:23:52,310 --> 00:23:56,700
The judge for Park Dong Ho's
trial is Seok Gyu.
287
00:23:59,210 --> 00:24:01,610
Park Dong Ho, Kang Seok Gyu...
288
00:24:01,610 --> 00:24:05,300
They gathered the ones I want to crush.
289
00:24:05,300 --> 00:24:09,660
Seok Gyu is famous
for rendering fair verdicts...
290
00:24:09,660 --> 00:24:12,590
Are you able to say that in front of me?
291
00:24:19,350 --> 00:24:22,790
Judge Kang Seok Gyu
is on Park Dong Ho's trial.
292
00:24:25,390 --> 00:24:29,110
I'm sure Judge Kang will render a fair
verdict after careful deliberation.
293
00:24:39,010 --> 00:24:40,260
Jin Woo.
294
00:24:41,300 --> 00:24:43,120
You have somewhere to go with me now.
295
00:24:52,510 --> 00:24:56,130
I come here every time
I can't organize my thoughts.
296
00:25:02,060 --> 00:25:03,640
Jin Woo...
297
00:25:05,120 --> 00:25:09,510
Prosecutor Chae and I will prepare
thoroughly for Nam Gyu Man's trial.
298
00:25:09,510 --> 00:25:11,250
Don't be too concerned.
299
00:25:13,440 --> 00:25:17,510
And, for Park Dong Ho's trial...
300
00:25:17,510 --> 00:25:22,230
Somehow, Park Dong Ho's
father's car accident...
301
00:25:23,990 --> 00:25:26,020
my father's trial...
302
00:25:27,290 --> 00:25:31,860
and now, even Park Dong Ho's trial.
303
00:25:34,780 --> 00:25:41,130
I really don't know why I keep
getting involved with him.
304
00:25:49,830 --> 00:25:51,580
Park Dong Ho's trial...
305
00:25:53,700 --> 00:25:59,570
Is it really right for me
not to take it on?
306
00:26:01,330 --> 00:26:04,320
You've worried all day long
about his trial.
307
00:26:05,830 --> 00:26:07,690
What do you think it means?
308
00:26:10,230 --> 00:26:12,840
It's because you think
Park Dong Ho is innocent.
309
00:26:12,840 --> 00:26:15,460
That's why you keep thinking about it.
310
00:26:15,460 --> 00:26:16,690
In Ah...
311
00:26:16,690 --> 00:26:21,190
You believe that no one should be
falsely charged like your father was.
312
00:26:24,610 --> 00:26:29,280
I trust that you will make
the right choice on your own.
313
00:26:44,880 --> 00:26:48,740
If something goes wrong with my Boss...
Dong Ho, how can I go on?
314
00:26:48,740 --> 00:26:52,180
If that happens,
I'll follow him and die, too!
315
00:26:53,580 --> 00:26:57,650
Hey, why would you die? You have to
find a way to live somehow!
316
00:26:57,650 --> 00:27:02,620
Life is such a thing that you can't see
anything in front of you.
317
00:27:02,620 --> 00:27:04,360
It's a tough life.
318
00:27:04,360 --> 00:27:06,660
It's not that life is tough...
319
00:27:06,660 --> 00:27:10,900
It's tough to live in this country where
the ones with power run wild.
320
00:27:12,470 --> 00:27:14,950
Since I have no chance
to have power in this lifetime
321
00:27:14,950 --> 00:27:16,640
I will leave this country soon.
322
00:27:16,640 --> 00:27:20,520
Why? Did Nam Gyu Man cause more trouble?
323
00:27:23,040 --> 00:27:27,370
No. I think Gyu Man
will kill someone soon.
324
00:27:27,370 --> 00:27:30,000
What? Who?
325
00:27:34,070 --> 00:27:35,240
Me.
326
00:27:43,110 --> 00:27:46,140
If Gyu Man hears about what I did...
327
00:27:46,140 --> 00:27:48,590
he will do something about it.
328
00:27:51,650 --> 00:27:53,060
It's a joke.
329
00:27:53,060 --> 00:27:55,200
It's a joke. Drink up!
330
00:28:00,970 --> 00:28:05,370
Dong Ho, call me "Boss" just once.
331
00:28:05,370 --> 00:28:07,120
I don't want to.
332
00:28:08,200 --> 00:28:09,800
Try it!
333
00:28:14,990 --> 00:28:16,820
You're all grown up.
334
00:28:20,420 --> 00:28:21,900
That's enough.
335
00:28:23,340 --> 00:28:25,910
It's cold out. You should go home now.
336
00:28:38,870 --> 00:28:40,320
Welcome.
337
00:28:44,840 --> 00:28:46,130
It's been a while.
338
00:28:50,140 --> 00:28:51,740
Have you been well?
339
00:28:54,450 --> 00:28:56,090
You missed me, didn't you?
340
00:28:57,920 --> 00:28:59,670
Why aren't you answering me?
341
00:28:59,670 --> 00:29:03,680
Please... just leave.
342
00:29:03,680 --> 00:29:06,940
When someone talks to you...
343
00:29:06,940 --> 00:29:10,250
you should look him in the eye.
Look at me.
344
00:29:11,720 --> 00:29:14,520
Look! Look!
345
00:29:16,720 --> 00:29:20,290
That's the etiquette. Right?
346
00:29:21,340 --> 00:29:22,840
What?
347
00:29:22,840 --> 00:29:25,450
Don't I look like a human being?
348
00:29:26,680 --> 00:29:28,240
I didn't mean it...
349
00:29:31,080 --> 00:29:33,340
The prosecutor's people
stopped by, didn't they?
350
00:29:33,340 --> 00:29:36,940
I won't attend. I promise you.
351
00:29:36,940 --> 00:29:39,310
It's fine. Go ahead.
352
00:29:39,310 --> 00:29:41,440
Go there and tell the truth.
353
00:29:43,160 --> 00:29:47,250
How much... did you get paid?
354
00:29:47,250 --> 00:29:49,720
After you made me happy.
355
00:29:56,160 --> 00:29:59,220
Don't waste the rest of your life here.
356
00:29:59,220 --> 00:30:02,120
Go to the courtroom and do
a good job of telling your story.
357
00:30:02,120 --> 00:30:05,980
I put in more than last time.
Take it.
358
00:30:08,620 --> 00:30:10,740
Why are you crying? Take it!
359
00:30:15,700 --> 00:30:17,630
Look at me.
360
00:30:19,810 --> 00:30:22,330
You don't look good at all.
361
00:30:23,410 --> 00:30:29,730
Go get a facial and buy yourself some
pretty clothes with this money. Okay?
362
00:30:39,240 --> 00:30:40,420
It smells nice.
363
00:30:41,010 --> 00:30:43,660
[IG Entertainment Actor Profile
Personal Details Report]
364
00:30:43,700 --> 00:30:46,960
- This is a friend of Ha Young's?
- Yes.
365
00:30:46,960 --> 00:30:49,320
I had a hard time finding the address.
366
00:30:49,320 --> 00:30:52,700
If we can convince her and put
her on the witness stand...
367
00:30:52,700 --> 00:30:54,870
we can win the second session as well.
368
00:30:54,870 --> 00:30:59,210
But... do you think
she will really testify?
369
00:30:59,210 --> 00:31:01,380
I will go there and do my best
to convince her.
370
00:31:24,250 --> 00:31:26,370
You are Park Min Hee, right?
371
00:31:26,370 --> 00:31:28,040
Who are you?
372
00:31:30,410 --> 00:31:31,970
My name is Lee In Ah.
373
00:31:35,080 --> 00:31:37,690
You know Miss Song Ha Young, right?
374
00:31:37,690 --> 00:31:39,250
Please leave!
375
00:31:39,250 --> 00:31:43,410
There is nothing I want to say
and I won't testify in court!
376
00:31:58,100 --> 00:32:00,170
I have a question for you.
377
00:32:01,680 --> 00:32:05,490
President Seok...
You were trying to kill him, right?
378
00:32:09,120 --> 00:32:10,270
Jin Woo...
379
00:32:10,270 --> 00:32:14,560
Do you remember
what you said to my father?
380
00:32:16,950 --> 00:32:20,710
Mr. Seo Jae Hyuk,
you killed Oh Jung Ah, right?
381
00:32:21,880 --> 00:32:26,130
If you want to say
that you can't remember anything
382
00:32:26,130 --> 00:32:28,470
you have to be consistent
with your attorney.
383
00:32:28,470 --> 00:32:33,000
I've done it so many times,
I can play along with you.
384
00:32:34,100 --> 00:32:35,570
Attorney Park!
385
00:32:38,050 --> 00:32:43,890
Do you also remember
what your father said to me?
386
00:32:43,890 --> 00:32:46,300
I didn't kill him.
387
00:32:46,300 --> 00:32:48,480
If you really can't believe me...
388
00:32:48,480 --> 00:32:52,250
you don't need to defend me.
389
00:32:52,250 --> 00:32:58,390
He said that if I couldn't believe him,
I didn't need to defend him.
390
00:32:59,480 --> 00:33:03,080
I still don't believe you.
391
00:33:04,430 --> 00:33:06,400
It's okay, Jin Woo.
392
00:33:07,550 --> 00:33:10,840
You don't need to defend me.
393
00:33:10,840 --> 00:33:12,830
You asked me a while ago...
394
00:33:12,830 --> 00:33:14,930
If I were a doctor
395
00:33:14,930 --> 00:33:18,980
and a murderer was stabbed and brought
to my hospital, would I treat him.
396
00:33:18,980 --> 00:33:21,510
You said it's same for lawyers.
397
00:33:21,510 --> 00:33:25,100
You said you never ask for the truth.
That is the judge's job.
398
00:33:26,490 --> 00:33:28,940
- I did.
- But that's not me.
399
00:33:31,220 --> 00:33:33,020
Tell me the truth.
400
00:33:34,780 --> 00:33:36,410
It wasn't me.
401
00:33:37,900 --> 00:33:40,030
I didn't try to kill the Boss.
402
00:33:48,420 --> 00:33:50,340
Listen up.
403
00:33:50,340 --> 00:33:53,030
I'm not taking this case for you.
404
00:33:54,160 --> 00:33:55,960
Nam Il Ho and Nam Gyu Man!
405
00:33:55,960 --> 00:34:00,000
I am doing this to get them.
To bring their crimes to light.
406
00:34:01,440 --> 00:34:04,030
The truth doesn't speak for itself.
407
00:34:06,650 --> 00:34:08,670
So I'm going to make it happen.
408
00:34:18,190 --> 00:34:19,350
What?
409
00:34:19,350 --> 00:34:21,910
Are you out of your mind?
410
00:34:21,910 --> 00:34:25,220
This isn't just anyone.
It's Park Dong Ho!
411
00:34:25,220 --> 00:34:28,050
I'm just taking
the case into consideration.
412
00:34:28,050 --> 00:34:30,720
I can see so many strange circumstances.
413
00:34:30,720 --> 00:34:33,840
Since you already made up your mind,
I can't do anything.
414
00:34:33,840 --> 00:34:35,690
But will you really be okay?
415
00:34:35,690 --> 00:34:38,950
I just accepted a new client.
I'm an attorney.
416
00:34:39,950 --> 00:34:41,310
Don't worry too much.
417
00:34:50,050 --> 00:34:53,020
When I arrived at the crime scene...
418
00:34:53,020 --> 00:34:55,400
the victim was already in a coma.
419
00:34:55,400 --> 00:34:57,690
When I checked the black box in the car
420
00:34:57,690 --> 00:35:00,930
Park Dong Ho was recorded there.
421
00:35:00,930 --> 00:35:04,550
So I pegged him as a suspect
and went to his office.
422
00:35:04,550 --> 00:35:09,270
By the way, didn't you see that
the murder weapon was found there?
423
00:35:10,290 --> 00:35:14,370
I know that you knew
Park Dong Ho before that.
424
00:35:15,780 --> 00:35:18,990
When he was digging up a case
from the past, I helped him a little.
425
00:35:20,230 --> 00:35:24,090
Who would have known
that he was capable of this?
426
00:35:28,710 --> 00:35:30,460
As the detective in charge of the case
427
00:35:30,460 --> 00:35:33,950
was there anything not quite right
or strange in the initial investigation?
428
00:35:33,950 --> 00:35:36,260
There was nothing special.
429
00:35:36,260 --> 00:35:39,650
As you know, for cases of
murder or attempted murder
430
00:35:39,650 --> 00:35:42,970
in most cases the victims
know their assailant.
431
00:35:44,800 --> 00:35:48,330
I see. Thank you for your time.
432
00:35:52,090 --> 00:35:53,190
Take care.
433
00:36:08,080 --> 00:36:10,820
Seo Jin Woo will be
defending Park Dong Ho.
434
00:36:14,160 --> 00:36:16,630
- What?
- I really can't understand this.
435
00:36:16,630 --> 00:36:18,730
The heck with them!
436
00:36:20,500 --> 00:36:22,680
I don't know what
Seo Jin Woo is thinking.
437
00:36:22,680 --> 00:36:27,030
He's going to defend the man
who led his father to death?
438
00:36:27,030 --> 00:36:29,450
It won't be enough to crush him.
439
00:36:29,450 --> 00:36:30,880
That's right.
440
00:36:33,590 --> 00:36:36,320
The way I see it, they are
plotting something together.
441
00:36:36,320 --> 00:36:39,290
Otherwise, this doesn't make sense.
442
00:36:39,290 --> 00:36:41,510
We'll see how Seo Jin Woo acts
and find out.
443
00:36:41,510 --> 00:36:43,430
That beggar bastard.
444
00:36:43,430 --> 00:36:46,460
And the rest of the beggars.
445
00:36:46,460 --> 00:36:48,760
I should just crush them all.
446
00:36:52,280 --> 00:36:54,330
Regarding the tax audit
on the top 10 corporations
447
00:36:54,330 --> 00:36:56,730
Ilho Group won't be bothered, right?
448
00:36:56,730 --> 00:36:59,780
Tax evasion, outflow of funds to
a ghost company in Hong Kong
449
00:36:59,780 --> 00:37:01,850
purchase of a mansion in California...
450
00:37:01,850 --> 00:37:03,990
You did a great job
of cleaning up everything.
451
00:37:03,990 --> 00:37:06,420
To be honest, I was a little surprised.
452
00:37:06,420 --> 00:37:09,840
I've had 20 years
to learn the tricks of the trade.
453
00:37:15,160 --> 00:37:16,580
This is really interesting.
454
00:37:16,580 --> 00:37:20,160
I didn't think you'd
hang out together like this.
455
00:37:20,160 --> 00:37:22,820
Is it because you're
serving the same master?
456
00:37:22,820 --> 00:37:25,760
Is there anything that lasts forever?
457
00:37:25,760 --> 00:37:29,820
I didn't think this is
who you were, Prosecutor Tak.
458
00:37:29,820 --> 00:37:32,930
Chairman Nam Il Ho thought highly of you.
459
00:37:32,930 --> 00:37:36,490
You betrayed him and made him a joke.
460
00:37:36,490 --> 00:37:38,760
Attorney Hong Moo Seok,
as a prosecutor, as you know
461
00:37:38,760 --> 00:37:41,780
I only indict someone
who has committed a crime
462
00:37:41,780 --> 00:37:44,560
The second session won't be easy at all.
463
00:37:45,540 --> 00:37:46,880
Get ready.
464
00:37:57,130 --> 00:37:58,720
Go ahead.
465
00:37:58,720 --> 00:38:01,690
At nine in the morning
you have a board meeting.
466
00:38:01,690 --> 00:38:06,440
You have luncheon scheduled with
Assemblyman Jung Ho Min at noon.
467
00:38:06,440 --> 00:38:08,670
At two, you have a press conference--
468
00:38:08,670 --> 00:38:12,250
Hey, is this the time for me to have
lunch with an assemblyman?
469
00:38:12,250 --> 00:38:16,570
- Cancel it.
- It was set up three months ago, so...
470
00:38:16,570 --> 00:38:18,600
I should take it out. I will.
471
00:38:19,680 --> 00:38:21,190
Let me see it.
472
00:38:23,180 --> 00:38:25,660
Why do I have so much on the calendar?
473
00:38:25,660 --> 00:38:29,070
Should I reset my schedule?
474
00:38:29,070 --> 00:38:30,520
I'm sorry.
475
00:38:33,950 --> 00:38:37,790
I will give the evidence to the person
who needs it the most.
476
00:38:39,720 --> 00:38:41,540
- The evidence?
- Huh?
477
00:38:43,620 --> 00:38:45,760
What? Why are you so flustered?
478
00:38:45,760 --> 00:38:48,540
It's nothing. It's my girlfriend.
479
00:38:48,540 --> 00:38:50,590
You have a girlfriend?
480
00:38:50,590 --> 00:38:52,160
Yes.
481
00:38:54,280 --> 00:38:56,500
Good for you.
482
00:38:56,500 --> 00:39:01,560
Hey, don't set up any meals
with people for a while.
483
00:39:01,560 --> 00:39:03,600
I have no appetite.
484
00:39:03,600 --> 00:39:05,280
I got it.
485
00:39:05,280 --> 00:39:07,300
How old is your girlfriend?
486
00:39:07,300 --> 00:39:09,110
She was born in '95.
487
00:39:17,480 --> 00:39:20,890
This is the real murder weapon for
case of the college student in Seochon.
488
00:39:22,760 --> 00:39:26,450
This... is the real weapon?
489
00:39:26,450 --> 00:39:30,940
Yes. The one used in the trial
five years ago was fake.
490
00:39:30,940 --> 00:39:33,390
That's why your father's
fingerprints weren't on it.
491
00:39:37,350 --> 00:39:42,730
Gyu Man's fingerprints and Oh Jung Ah's
blood are still on this one.
492
00:39:43,760 --> 00:39:45,120
Also...
493
00:39:47,550 --> 00:39:50,070
Here are the test results from
the National Forensic Service.
494
00:39:50,070 --> 00:39:52,960
How did you get this?
495
00:39:54,430 --> 00:39:56,090
Soo Beom gave it to me.
496
00:39:57,240 --> 00:40:01,800
I am giving it to you because I believe
you need this evidence the most.
497
00:40:03,590 --> 00:40:06,410
[Match:
They are a perfect match.]
498
00:40:10,010 --> 00:40:12,770
It must not have been an easy decision...
499
00:40:13,790 --> 00:40:16,470
- Thank you so much.
- Not at all.
500
00:40:16,470 --> 00:40:19,360
Gyu Man is my friend...
501
00:40:20,430 --> 00:40:24,610
but it was an obvious decision
that I had to make as a judge.
502
00:40:24,610 --> 00:40:29,520
This evidence won't be wasted.
503
00:40:31,850 --> 00:40:34,700
We're finally getting closer
to the truth.
504
00:40:34,700 --> 00:40:38,440
Will you request another retrial?
505
00:40:39,800 --> 00:40:42,430
Yes. With a retrial
506
00:40:42,430 --> 00:40:46,210
I plan to expose
all of Nam Gyu Man's crimes.
507
00:40:47,650 --> 00:40:50,460
The moment I made
Nam Gyu Man stand trial...
508
00:40:51,760 --> 00:40:54,440
the beginning and the ending
were determined.
509
00:41:05,660 --> 00:41:08,690
- I'd like to call a witness.
- Witness, come forward.
510
00:41:15,820 --> 00:41:21,610
[Second Session of Nam Gyu Man's
Aggravated Rape and Drug Possession Case]
511
00:41:24,400 --> 00:41:29,020
You were a trainee at IG Entertainment
until three months ago?
512
00:41:29,020 --> 00:41:30,330
Yes.
513
00:41:30,330 --> 00:41:32,390
What was your relationship
with Miss Song Ha Young?
514
00:41:32,390 --> 00:41:33,950
We were friends.
515
00:41:33,950 --> 00:41:38,790
Did you know about Miss Song Ha Young's
relationship with the defendant?
516
00:41:38,790 --> 00:41:40,020
Yes.
517
00:41:40,020 --> 00:41:45,470
Miss Song Ha Young often told you
that she liked the defendant, right?
518
00:41:46,200 --> 00:41:50,580
Objection!
Counsel is leading the witness!
519
00:41:50,580 --> 00:41:53,730
It is an important question
that will help determine
520
00:41:53,730 --> 00:41:56,160
whether it was a consensual relationship
or aggravated rape.
521
00:41:56,160 --> 00:41:57,650
Counselor, you may continue.
522
00:41:59,310 --> 00:42:03,980
Miss Song Ha Young even said to you
that she wanted to date Mr. Nam Gyu Man.
523
00:42:03,980 --> 00:42:05,600
Is that true?
524
00:42:11,680 --> 00:42:13,410
Witness, please answer the question.
525
00:42:16,280 --> 00:42:18,010
Ha Young...
526
00:42:21,470 --> 00:42:23,570
She never said that.
527
00:42:35,960 --> 00:42:37,970
How many times have you come here?
528
00:42:41,360 --> 00:42:44,500
- Min Hee.
- Ha Young...
529
00:42:50,420 --> 00:42:53,760
- Nam Gyu Man was here, wasn't he?
- No.
530
00:42:54,990 --> 00:42:56,280
Please leave.
531
00:42:56,280 --> 00:43:00,090
He threatened you into giving
false testimony in court, right?
532
00:43:03,370 --> 00:43:06,110
I know you're in a difficult position.
533
00:43:06,950 --> 00:43:10,690
But you shouldn't lower your head
to Nam Gyu Man again this time.
534
00:43:10,690 --> 00:43:15,070
How can I possibly fight against
someone like Nam Gyu Man?
535
00:43:16,610 --> 00:43:18,540
I want to live a comfortable life.
536
00:43:18,540 --> 00:43:20,450
I don't want to live a tough life.
537
00:43:20,450 --> 00:43:23,870
In order to prevent more victims
like you and Ha Young...
538
00:43:24,820 --> 00:43:26,900
we need you both to have courage.
539
00:43:26,900 --> 00:43:30,720
If someone else had stepped up
before he got to you two
540
00:43:30,720 --> 00:43:33,750
it's possible that neither of you
would have been a victim.
541
00:43:33,750 --> 00:43:35,740
Min Hee...
542
00:43:35,740 --> 00:43:37,840
I was also scared at first
543
00:43:37,840 --> 00:43:41,430
but I gained more courage
as I went through the trial.
544
00:43:43,230 --> 00:43:45,890
Let's do this together.
545
00:43:46,980 --> 00:43:49,960
We said that we'd do everything together
when we were both trainees.
546
00:43:53,910 --> 00:43:55,250
Min Hee...
547
00:43:56,400 --> 00:43:58,340
I am an attorney...
548
00:43:58,340 --> 00:44:00,710
but before that, I am a woman.
549
00:44:02,840 --> 00:44:04,960
Let's put our faith in each other.
550
00:44:07,330 --> 00:44:11,380
Nam Gyu Man did the same thing to me
that he did to Ha Young.
551
00:44:16,180 --> 00:44:20,270
I refused him firmly,
but Nam Gyu Man took me by force.
552
00:44:20,270 --> 00:44:23,510
Your Honor, this is
an unsubstantiated claim!
553
00:44:23,510 --> 00:44:25,470
Witness, please continue.
554
00:44:25,470 --> 00:44:30,170
Also, Nam Gyu Man
tried to buy me off with money!
555
00:44:30,170 --> 00:44:31,610
Look, witness!
556
00:44:38,190 --> 00:44:41,480
I don't need this money.
557
00:44:42,490 --> 00:44:44,530
You think money can solve everything?
558
00:44:46,190 --> 00:44:48,210
Witness, please calm down.
559
00:44:55,470 --> 00:44:56,940
I request an additional charge
560
00:44:56,940 --> 00:44:59,760
for inciting destruction of evidence.
561
00:44:59,760 --> 00:45:05,910
[Destruction of Evidence]
562
00:45:30,900 --> 00:45:32,690
Thank you for your courage.
563
00:45:35,100 --> 00:45:38,900
To be honest, it kept bothering me.
564
00:45:40,220 --> 00:45:41,970
You must've had a really tough time.
565
00:45:45,140 --> 00:45:48,480
I will continue to help you
even for a small bit.
566
00:47:04,880 --> 00:47:06,460
When we checked the stab wound
567
00:47:06,460 --> 00:47:09,490
we were able to identify the assailant's
position and his movements.
568
00:47:10,860 --> 00:47:12,110
[Medical Report]
569
00:47:12,110 --> 00:47:15,070
What was the location of the assailant?
570
00:47:15,070 --> 00:47:17,840
The suspect would have had
to be sitting in the passenger seat.
571
00:47:17,840 --> 00:47:19,630
Were there any other factors of note?
572
00:47:19,630 --> 00:47:24,000
The victim had clear defensive wounds.
573
00:47:26,850 --> 00:47:32,280
So the suspect should
have some mark from the struggle.
574
00:47:32,280 --> 00:47:34,670
Yes, there is a high probability of it.
575
00:48:05,510 --> 00:48:07,680
President Nam of Ilho Group
576
00:48:07,680 --> 00:48:11,320
is charged with drugging and raping
577
00:48:11,320 --> 00:48:16,350
Trainee Song from a talent agency
five years ago--
578
00:48:22,060 --> 00:48:25,520
What the heck is going on with the trial?
579
00:48:27,930 --> 00:48:30,270
It's not my fault.
580
00:48:30,270 --> 00:48:32,410
I put all my faith in Attorney Hong...
581
00:48:32,410 --> 00:48:34,200
but he's not as good as he used to be--
582
00:48:34,200 --> 00:48:36,550
How old are you
that you are blaming someone else?
583
00:48:36,550 --> 00:48:40,580
Is Attorney Hong taking responsibility
for your whole life?
584
00:48:41,630 --> 00:48:42,870
I'm sorry.
585
00:48:42,870 --> 00:48:45,840
The trial's not over yet, Father.
586
00:48:45,840 --> 00:48:48,050
I'll stop the media coverage
587
00:48:48,050 --> 00:48:50,080
and win the trial.
588
00:48:53,070 --> 00:48:57,790
I can't put you in charge
of our Group anymore.
589
00:49:02,780 --> 00:49:03,840
Pardon?
590
00:49:03,840 --> 00:49:07,230
Until the trial is wrapped up,
stay out of the business.
591
00:49:10,200 --> 00:49:11,880
- But, Father--
- Get out of here.
592
00:49:38,500 --> 00:49:39,740
Dad...
593
00:49:42,300 --> 00:49:46,060
I'm defending Park Dong Ho.
594
00:49:49,320 --> 00:49:50,580
I'm sorry.
595
00:50:57,530 --> 00:51:04,470
You abandoned your duty
as an attorney four years ago.
596
00:51:07,910 --> 00:51:12,720
But I am going to fight for you
until the end.
597
00:51:19,620 --> 00:51:21,360
Because I am the counselor...
598
00:51:23,090 --> 00:51:25,510
for the defendant, Park Dong Ho.
599
00:51:34,860 --> 00:51:37,670
The Honorable Judge is entering
the courtroom. All rise.
600
00:51:53,190 --> 00:51:54,740
Please be seated.
601
00:51:54,740 --> 00:51:58,550
[First Session of the Trial for
Attempted Murder in Seoha-dong]
602
00:51:58,550 --> 00:52:02,070
We will begin the criminal trial
at the Seoul Central District Court.
603
00:52:03,190 --> 00:52:05,920
Prosecutor, present your case.
604
00:52:07,310 --> 00:52:11,480
We request the indictment
of Defendant Park Dong Ho
605
00:52:11,480 --> 00:52:13,520
on the charge of attempted murder.
606
00:52:13,520 --> 00:52:16,690
Defense Counsel, do you
acknowledge the charge?
607
00:52:19,790 --> 00:52:21,410
We do not acknowledge the charge.
608
00:52:30,450 --> 00:52:31,790
Stop right there.
609
00:52:31,790 --> 00:52:35,450
We submit the police investigation
report as evidence.
610
00:52:38,310 --> 00:52:42,160
According to the police report, the black
box recorded Park Dong Ho at the scene
611
00:52:42,160 --> 00:52:45,790
at the time of the crime.
612
00:52:45,790 --> 00:52:47,100
That's all I have.
613
00:52:48,610 --> 00:52:51,140
Counselor, do you have a counterargument?
614
00:52:54,050 --> 00:52:58,910
Just because the defendant
was at the crime scene
615
00:52:58,910 --> 00:53:00,640
the Prosecutor is saying he is guilty.
616
00:53:00,640 --> 00:53:02,180
According to the police report
617
00:53:02,180 --> 00:53:06,910
no one else entered the crime scene
on the day of the crime.
618
00:53:06,910 --> 00:53:08,920
Was there really no one?
619
00:53:08,920 --> 00:53:12,220
Did you go to the crime scene yourself?
620
00:53:12,220 --> 00:53:14,380
It's all in the investigation report.
621
00:53:14,380 --> 00:53:18,510
A prosecutor directs detectives on the
investigation and makes decisions.
622
00:53:18,510 --> 00:53:24,450
What if the initial investigation
wasn't conducted properly?
623
00:53:32,630 --> 00:53:37,660
This is a photograph of footprints
at the crime scene that I took myself.
624
00:53:42,170 --> 00:53:44,150
As you can see from the picture
625
00:53:44,150 --> 00:53:48,270
there was a third person
who entered the crime scene.
626
00:53:48,270 --> 00:53:53,160
But the prosecutor is not taking
this possibility into consideration.
627
00:53:53,160 --> 00:53:55,310
This is speculation!
628
00:53:55,310 --> 00:53:58,230
Even if there was a third person,
murder is--
629
00:53:58,230 --> 00:54:01,140
You can see that the direction
of the footsteps
630
00:54:01,140 --> 00:54:04,200
continue to the passenger seat
where the crime occurred.
631
00:54:04,200 --> 00:54:06,600
What about the possibility that the
footprints were left by the defendant?
632
00:54:06,600 --> 00:54:11,320
Two sets of footprints were found in the
passenger seat where the defendant sat.
633
00:54:14,490 --> 00:54:17,190
One print is 290 millimeters.
634
00:54:17,190 --> 00:54:20,510
And the other is 275 millimeters.
635
00:54:21,520 --> 00:54:23,740
The defendant's feet are 290 millimeters.
636
00:54:23,740 --> 00:54:28,300
There was a third person
at the crime scene.
637
00:54:28,300 --> 00:54:30,240
This is proof of that.
638
00:54:36,160 --> 00:54:37,610
That's all I have.
639
00:54:39,920 --> 00:54:42,030
Prosecutor, present your case.
640
00:54:44,090 --> 00:54:48,670
The victim's blood and flesh
were found on the murder weapon.
641
00:54:48,670 --> 00:54:54,590
And that murder weapon
was found in Park Dong Ho's office.
642
00:54:56,710 --> 00:55:00,360
Were the defendant's fingerprints
found on that knife?
643
00:55:00,360 --> 00:55:03,130
No, they were not found.
644
00:55:03,130 --> 00:55:07,770
Probably because the defendant
was wearing gloves.
645
00:55:07,770 --> 00:55:09,950
We will submit it as additional evidence.
646
00:55:15,630 --> 00:55:19,680
A trace of a leather glove was found
on the handle of the knife
647
00:55:19,680 --> 00:55:22,490
according to the analysis report
from the National Forensic Service.
648
00:55:22,490 --> 00:55:24,400
If there were no fingerprints
on the weapon
649
00:55:24,400 --> 00:55:27,320
then it is all
only circumstantial evidence.
650
00:55:27,320 --> 00:55:29,680
The defendant's fingerprints...
651
00:55:41,110 --> 00:55:44,300
This is the real weapon from the murder
of the college student in Seochon.
652
00:55:47,850 --> 00:55:50,530
This... is the real weapon?
653
00:55:50,530 --> 00:55:54,990
Yes. The one used in the trial
five years ago was fake.
654
00:55:54,990 --> 00:55:58,220
That's why your father's
fingerprints were not found.
655
00:56:01,540 --> 00:56:04,240
This weapon is a fake.
656
00:56:06,940 --> 00:56:09,470
The defendant's fingerprints
are not on it!
657
00:56:09,470 --> 00:56:11,530
Counselor, you're saying
this is a fake weapon?
658
00:56:11,530 --> 00:56:14,490
I am showing you the analysis report
from the National Forensic Service!
659
00:56:15,370 --> 00:56:16,820
Counselor, the Prosecutor submitted
660
00:56:16,820 --> 00:56:18,670
a report from the
National Forensic Service.
661
00:56:18,670 --> 00:56:21,020
Do you have any basis
for your claim that it's fake?
662
00:56:22,110 --> 00:56:23,450
The fingerprint...
663
00:56:24,730 --> 00:56:25,770
The fingerprint...
664
00:56:25,770 --> 00:56:28,210
Why do you keep repeating the same word?
665
00:56:28,210 --> 00:56:30,820
Can't you remember what you just said?
666
00:56:30,820 --> 00:56:32,100
Counselor!
667
00:56:38,870 --> 00:56:43,150
The defendant is...
suffering from Alzheimer's.
668
00:56:48,730 --> 00:56:51,690
Counselor, what did you say?
669
00:56:54,400 --> 00:56:56,360
Memory loss?
670
00:56:56,360 --> 00:56:57,940
How convenient.
671
00:56:57,940 --> 00:57:00,220
You can't remember the critical moments?
672
00:57:00,220 --> 00:57:05,090
You seem to be planning to go with
memory loss as your defense.
673
00:57:05,090 --> 00:57:08,000
Is it possible that you don't remember
the fact of murdering her?
674
00:57:08,000 --> 00:57:11,280
That's not true! I didn't kill her!
675
00:57:11,280 --> 00:57:14,630
If you can't remember, how can
you be sure that you didn't kill her?
676
00:57:17,190 --> 00:57:18,750
You can't give me an answer.
677
00:57:24,570 --> 00:57:26,180
The defendant...
678
00:57:27,890 --> 00:57:31,860
did not kill Oh Jung Ah.
679
00:58:05,200 --> 00:58:10,200
Subtitles by DramaFever
680
00:58:12,650 --> 00:58:15,570
Seo Jin Woo requested a retrial
with Detective Gwak's video.
681
00:58:15,570 --> 00:58:17,310
There is a high probability of a retrial.
682
00:58:17,310 --> 00:58:19,900
This video should be pretty powerful
outside of the courtroom.
683
00:58:19,900 --> 00:58:24,680
You requested a retrial? It's too bad
that you won't even recognize my face.
684
00:58:24,680 --> 00:58:27,480
- Boss!
- Dong Ho, I'm sorry.
685
00:58:27,480 --> 00:58:30,490
I'm sure you will find the new Prosecutor
perfect for the case, Chairman.
686
00:58:31,780 --> 00:58:33,240
I am Prosecutor Lee In Ah.
53590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.