Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:22,890 --> 00:00:25,050
We got them. Arrest everyone!
3
00:00:30,500 --> 00:00:31,970
Gyu Man!
4
00:00:53,880 --> 00:00:56,660
Gyu Man. Gyu Man?
5
00:00:56,660 --> 00:00:58,460
Hey!
6
00:01:00,370 --> 00:01:03,020
What took you so long?
7
00:01:04,210 --> 00:01:05,870
Are you okay?
8
00:01:05,870 --> 00:01:07,900
I parked the car.
9
00:01:10,390 --> 00:01:12,710
My head hurts...
10
00:01:14,140 --> 00:01:16,400
Take off your jacket.
11
00:01:19,090 --> 00:01:20,740
Take care of the rest.
12
00:01:30,260 --> 00:01:32,960
Nam Gyu Man got in the car. Now! Now!
13
00:02:06,810 --> 00:02:10,740
Why... are you here?
14
00:02:10,740 --> 00:02:13,390
I came for a drink.
15
00:02:38,330 --> 00:02:41,130
There must have been
a great party tonight.
16
00:02:41,130 --> 00:02:43,880
Attorney Park, I'm glad to see you.
17
00:02:43,880 --> 00:02:48,200
Manager Ahn must be getting questioned
at the police station by now.
18
00:02:48,200 --> 00:02:51,030
Go check if it will have
any negative impact on me.
19
00:02:52,870 --> 00:02:54,430
What are you doing?
20
00:02:54,430 --> 00:02:56,140
Move!
21
00:02:56,140 --> 00:02:57,630
Gyu Man!
22
00:02:59,790 --> 00:03:01,750
Live a straight life.
23
00:03:06,990 --> 00:03:09,690
For all the crimes
you've committed so far...
24
00:03:09,690 --> 00:03:12,430
you will have to pay for them.
25
00:03:12,430 --> 00:03:14,730
Do you understand?
26
00:03:24,860 --> 00:03:26,980
[Episode 15]
27
00:04:07,080 --> 00:04:09,310
When Nam Gyu Man killed Oh Jung Ah...
28
00:04:10,320 --> 00:04:12,020
it must've been just like today.
29
00:04:12,020 --> 00:04:13,480
What?
30
00:04:14,860 --> 00:04:17,560
He must've called you that day
31
00:04:17,560 --> 00:04:20,180
and you must've
taken care of the aftermath.
32
00:04:20,180 --> 00:04:23,420
Thanks to you, Nam Gyu Man
had a comfortable life.
33
00:04:25,370 --> 00:04:28,030
You must be mistaken about something.
34
00:04:28,030 --> 00:04:30,660
I am the Chief Secretary of Ilho Group.
35
00:04:30,660 --> 00:04:33,740
I don't act based on someone's order--
36
00:04:33,740 --> 00:04:39,860
You know better than anyone
about Nam Gyu Man's evil acts.
37
00:04:41,410 --> 00:04:46,420
Should I tell you what will happen
to you from now on?
38
00:04:47,730 --> 00:04:49,800
Nam Gyu Man will commit crimes...
39
00:04:51,170 --> 00:04:54,030
but you will be carrying the cross.
40
00:05:12,770 --> 00:05:14,850
We missed Nam Gyu Man...
41
00:05:14,850 --> 00:05:17,900
but I got evidence.
42
00:05:31,240 --> 00:05:34,350
That bastard came to me a few days ago.
43
00:05:34,350 --> 00:05:37,940
He kept talking about
how you killed someone.
44
00:05:39,930 --> 00:05:41,660
What an awesome video!
45
00:05:41,660 --> 00:05:45,200
Attorney Seo, we'll upload this
to the internet now.
46
00:05:45,200 --> 00:05:49,890
Look, if you release it on the internet,
they'll have it taken down fast.
47
00:05:49,890 --> 00:05:52,510
They'll say that it was manipulated
and cover it up somehow.
48
00:05:52,510 --> 00:05:57,420
That's why I plan to hand this video
over to Prosecutor Tak Young Jin first.
49
00:05:57,420 --> 00:06:02,840
- Prosecutor Tak Young Jin?
- Yes, he's the only one we can trust.
50
00:06:16,630 --> 00:06:17,760
My head...
51
00:06:19,500 --> 00:06:21,150
Yeo Gyeong...
52
00:06:24,120 --> 00:06:25,800
Thank you for earlier.
53
00:06:25,800 --> 00:06:28,650
It's nice to have a sister
who is a prosecutor.
54
00:06:28,650 --> 00:06:30,880
Thank you in advance for things to come.
55
00:06:34,370 --> 00:06:36,800
How much of your crimes
should I cover up for you?
56
00:06:36,800 --> 00:06:38,920
Will you cover up my crimes?
57
00:06:40,120 --> 00:06:43,400
I committed a lot of crimes,
so where will you start?
58
00:06:43,400 --> 00:06:45,530
By any chance...
59
00:06:46,610 --> 00:06:51,210
The college student, Oh Jung Ah,
in Seochon... Did you kill her?
60
00:06:53,470 --> 00:06:55,900
That's why Seo Jin Woo
is after you, right?
61
00:06:58,780 --> 00:07:03,520
- Hey, what do you take me for--
- Answer me!
62
00:07:04,980 --> 00:07:06,960
Did you really kill her?
63
00:07:08,790 --> 00:07:10,050
Yeah.
64
00:07:12,350 --> 00:07:13,820
I killed her.
65
00:07:16,100 --> 00:07:21,410
I killed Oh Jung Ah. I just killed her.
66
00:07:22,870 --> 00:07:26,170
Father said that we should
use people as tools.
67
00:07:26,170 --> 00:07:28,460
So I killed someone.
68
00:07:28,460 --> 00:07:31,020
Why is everyone blaming me?
69
00:07:36,440 --> 00:07:39,960
What? Are you shocked or something?
70
00:07:44,360 --> 00:07:48,000
Wasn't that the answer you wanted?
71
00:07:55,750 --> 00:07:59,400
Hey, leave. I'm dizzy.
72
00:08:17,610 --> 00:08:19,570
[Ilho Group]
73
00:08:20,420 --> 00:08:22,160
- Did you pack up everything?
- Yes, Boss.
74
00:08:29,040 --> 00:08:31,800
I heard from the Chairman.
I'm disappointed.
75
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
You were the ace of Ilho Law Firm.
76
00:08:34,080 --> 00:08:36,300
I should've packed up sooner.
77
00:08:36,300 --> 00:08:39,130
When someone's heart has already left
but his body remains
78
00:08:39,130 --> 00:08:41,320
there is always trouble.
79
00:08:42,660 --> 00:08:45,530
Now that I heard your story,
I should congratulate you.
80
00:08:47,410 --> 00:08:51,870
You get to deal with all the irritating
lawsuits against Ilho Group now.
81
00:08:53,420 --> 00:08:55,330
Mostly, you'll be so busy
82
00:08:55,330 --> 00:08:59,900
wiping Nam Gyu Man's ass
that 24 hours in a day won't be enough.
83
00:08:59,900 --> 00:09:02,450
If I can't handle that
84
00:09:02,450 --> 00:09:04,830
I should pack up right now just like you.
85
00:09:04,830 --> 00:09:09,140
Of course, you do sound like
a long-time loyal dog of Nam Il Ho.
86
00:09:10,880 --> 00:09:14,770
I am leaving, but we'll have a lot of
occasions to see each other often.
87
00:09:14,770 --> 00:09:16,430
Just wait for it.
88
00:09:16,430 --> 00:09:20,770
- Sang Ho! Let's go!
- Yes, Boss!
89
00:09:35,030 --> 00:09:38,260
I heard Attorney Park Dong Ho quit
Ilho Law Firm.
90
00:09:39,630 --> 00:09:43,860
Did Attorney Park leave
to point a sword at Ilho?
91
00:09:43,860 --> 00:09:47,970
That means he could be on our side.
92
00:09:56,370 --> 00:09:58,890
Soo Beom, you got out quickly.
93
00:09:58,890 --> 00:10:03,740
I didn't do anything wrong and
I didn't do drugs at the party either.
94
00:10:04,800 --> 00:10:07,050
You didn't do anything wrong?
95
00:10:08,850 --> 00:10:11,100
It sounds like you wanted
to make someone hear it.
96
00:10:16,970 --> 00:10:18,130
Hey...
97
00:10:24,310 --> 00:10:26,580
Since you've been
to the police station...
98
00:10:26,580 --> 00:10:28,510
should I give you more money?
99
00:10:28,510 --> 00:10:32,290
Gyu Man... I didn't do it for money.
100
00:10:32,290 --> 00:10:34,010
You should be more honest.
101
00:10:34,010 --> 00:10:36,560
Does it help you with your pride
if you say that?
102
00:10:36,560 --> 00:10:38,890
Don't you like money?
103
00:10:38,890 --> 00:10:40,890
You do like money.
104
00:10:43,040 --> 00:10:48,030
That's why you stay with me
even when you're treated like a dog.
105
00:10:49,510 --> 00:10:50,830
Three...
106
00:10:50,830 --> 00:10:53,860
Don't dwell on your useless pride.
107
00:10:53,860 --> 00:10:57,130
Just stuff yourself
with the money I give you.
108
00:10:58,870 --> 00:11:02,410
That's the reason
you should live like a dog.
109
00:11:03,990 --> 00:11:07,080
Keep up the good work.
Keep wiping my butt, my friend.
110
00:11:09,270 --> 00:11:13,250
Hey, let's go see Cheol Joo.
I need to keep him quiet.
111
00:11:13,250 --> 00:11:14,860
Get the car ready.
112
00:11:25,620 --> 00:11:27,530
Hey, what are you doing?
113
00:11:36,170 --> 00:11:41,160
It'll be difficult to indict Chairman Nam
with the material you gave me.
114
00:11:41,160 --> 00:11:42,740
We need definitive evidence.
115
00:11:42,740 --> 00:11:44,460
Don't worry about that.
116
00:11:50,900 --> 00:11:53,860
This is the definitive evidence.
117
00:11:53,860 --> 00:11:57,580
Will this be enough? We need a witness.
118
00:11:57,580 --> 00:12:00,150
Of course. I have a witness.
119
00:12:00,150 --> 00:12:03,000
Really? Where is he?
120
00:12:03,000 --> 00:12:05,650
I'm keeping him in a safe place.
121
00:12:07,650 --> 00:12:10,150
It's humble, but don't worry
about a thing.
122
00:12:10,150 --> 00:12:12,360
Consider it your home,
and rest comfortably.
123
00:12:12,360 --> 00:12:15,130
Are you sure that this place
is really safe?
124
00:12:15,130 --> 00:12:16,730
Of course.
125
00:12:16,730 --> 00:12:19,160
Just trust Dong Ho.
126
00:12:19,160 --> 00:12:20,390
Let's go inside.
127
00:12:48,520 --> 00:12:51,920
Are you happy that you left me
there and took off alone?
128
00:12:51,920 --> 00:12:55,820
Hey, do you think I'd be happy?
129
00:12:57,550 --> 00:12:59,720
For me to see you like this...
130
00:12:59,720 --> 00:13:02,880
I feel really sad.
131
00:13:05,590 --> 00:13:09,160
Can Yeo Gyeong do something for me?
132
00:13:09,160 --> 00:13:11,120
You bastard, you rush too much.
133
00:13:11,120 --> 00:13:15,070
Just wait. Your father's working on it.
134
00:13:15,070 --> 00:13:17,800
It is nice to have
a prosecutor for a sister.
135
00:13:18,820 --> 00:13:23,290
What? You can't tell her because you're
worried about getting caught as well?
136
00:13:25,550 --> 00:13:27,600
A detective asked me...
137
00:13:27,600 --> 00:13:31,410
to tell him just one person I was with.
138
00:13:32,800 --> 00:13:34,060
And?
139
00:13:34,060 --> 00:13:39,660
The higher the value of that person,
the shorter my sentence will be.
140
00:13:40,620 --> 00:13:42,620
When I heard that
141
00:13:42,620 --> 00:13:45,470
who do you think I thought of?
142
00:13:48,360 --> 00:13:50,250
Tell him if you want to.
143
00:13:52,260 --> 00:13:55,770
Tell him if you can handle the aftermath.
144
00:13:57,050 --> 00:13:58,110
What?
145
00:13:58,110 --> 00:14:04,310
The moment you say
the first letter of my name...
146
00:14:04,310 --> 00:14:09,510
your father's company will turn into
a worthless piece of paper.
147
00:14:09,510 --> 00:14:11,740
You bastard, really...
148
00:14:16,060 --> 00:14:20,110
If you want to inherit
a company full of debt, go ahead.
149
00:14:21,440 --> 00:14:23,620
That's why I told you before...
150
00:14:23,620 --> 00:14:27,090
that not all rich kids are the same.
151
00:14:34,000 --> 00:14:36,090
At a club in Chungdam-dong last night
152
00:14:36,090 --> 00:14:38,250
a group of young people
from the conglomerates
153
00:14:38,250 --> 00:14:40,100
were arrested for hosting a drug party.
154
00:14:40,100 --> 00:14:43,890
Director of Sehyun Group...
155
00:14:55,060 --> 00:14:57,570
[Defendant Bae Cheol Joo, Age 33
Director of Sehyun Group]
156
00:14:59,580 --> 00:15:01,850
I set this up myself.
157
00:15:01,850 --> 00:15:03,600
Do you like it?
158
00:15:03,600 --> 00:15:05,690
It was you again?
159
00:15:05,690 --> 00:15:10,770
Any citizen of Korea should report
a drug sighting, shouldn't he?
160
00:15:12,280 --> 00:15:16,190
But how can a prosecutor forget her duty
when she comes out to the crime scene?
161
00:15:16,190 --> 00:15:19,730
To sneak him out like that just because
the criminal is your brother...
162
00:15:19,730 --> 00:15:23,090
What do you want to say now?
163
00:15:28,140 --> 00:15:30,410
What do you think is in here?
164
00:15:30,410 --> 00:15:34,370
Door number one: footage of your brother
hanging out at the party.
165
00:15:34,370 --> 00:15:39,630
Door number two: footage of how your
brother got out safely, thanks to you.
166
00:15:39,630 --> 00:15:43,160
Or door number three: both.
167
00:15:47,370 --> 00:15:50,970
You seem to lack the qualifications
of a prosecutor...
168
00:15:52,340 --> 00:15:54,450
so I'll hand this over to your boss.
169
00:16:17,170 --> 00:16:20,670
I told her to hand it over to the
Special Task team, but she really...
170
00:16:20,670 --> 00:16:24,300
Nam Gyu Man snuck out,
but his friend was arrested.
171
00:16:24,300 --> 00:16:25,510
Who is his friend?
172
00:16:25,510 --> 00:16:27,440
Director Bae Cheol Joo of Sehyun Group.
173
00:16:27,440 --> 00:16:29,840
He's an old friend of Nam Gyu Man.
174
00:16:29,840 --> 00:16:32,440
The rich kids
really can't get it together.
175
00:16:32,440 --> 00:16:36,350
I'll press Bae Cheol Joo
and find a weakness on Nam Gyu Man.
176
00:16:36,350 --> 00:16:40,480
We'll get you everything you need,
you just need to convict him.
177
00:16:52,710 --> 00:16:55,470
You did a good job
protecting your brother.
178
00:16:57,150 --> 00:16:59,530
It's very helpful
that my sister is a prosecutor--
179
00:16:59,530 --> 00:17:01,090
Shut your mouth!
180
00:17:03,990 --> 00:17:06,600
If problems come up in our family
181
00:17:06,600 --> 00:17:09,580
you should pay more attention,
Yeo Gyeong.
182
00:17:09,580 --> 00:17:11,840
- How could I--
- You may leave now.
183
00:17:30,650 --> 00:17:34,090
I devoted my whole youth
to growing this Group.
184
00:17:35,220 --> 00:17:40,130
Are you determined to mess it up
overnight with your ridiculous behavior?
185
00:17:40,130 --> 00:17:43,490
I didn't want to go, but Cheol Joo
kept asking me to--
186
00:17:43,490 --> 00:17:46,080
You hang out with that bastard
with no proper roots
187
00:17:46,080 --> 00:17:48,530
that's why you get involved
in things like this!
188
00:17:49,800 --> 00:17:51,350
I'm sorry, Father.
189
00:17:51,350 --> 00:17:55,600
- Did you make sure to keep him quiet?
- Yes, he won't be any trouble.
190
00:17:55,600 --> 00:17:56,900
Your mouth!
191
00:17:58,820 --> 00:18:00,750
You scoundrel...
192
00:18:11,720 --> 00:18:14,420
Seo Jin Woo reported the drug party.
193
00:18:14,420 --> 00:18:15,990
What?
194
00:18:15,990 --> 00:18:20,830
Seo Jin Woo set all of this in motion.
195
00:18:23,620 --> 00:18:24,810
He did?
196
00:18:52,180 --> 00:18:53,470
So cold...
197
00:19:00,260 --> 00:19:01,560
In Ah!
198
00:19:06,840 --> 00:19:09,330
It's so cold outside.
Why are you standing here?
199
00:19:10,820 --> 00:19:14,870
I came out to get some fresh air.
I should go in now.
200
00:19:40,710 --> 00:19:42,350
It's cold. Let's get inside.
201
00:19:43,910 --> 00:19:45,500
How long...
202
00:19:46,530 --> 00:19:48,060
have you known?
203
00:19:48,060 --> 00:19:49,590
What?
204
00:19:52,980 --> 00:19:54,680
That I'm sick.
205
00:19:56,430 --> 00:20:01,030
That I'm losing my memory.
206
00:20:03,230 --> 00:20:05,960
Did you think I wouldn't know?
207
00:20:05,960 --> 00:20:09,290
You don't need to hide it from me.
208
00:20:14,830 --> 00:20:19,100
I've known about it
for some time, Jin Woo.
209
00:20:20,590 --> 00:20:22,410
Since I was little...
210
00:20:25,890 --> 00:20:29,140
my memory was so good...
211
00:20:30,320 --> 00:20:32,410
I was able to remember too much.
212
00:20:35,780 --> 00:20:41,420
It was so painful...
213
00:20:43,840 --> 00:20:45,840
to remember
all the sad things so clearly.
214
00:20:49,250 --> 00:20:51,480
I wanted to forget...
215
00:20:53,050 --> 00:20:55,770
but my brain kept remembering everything.
216
00:20:58,950 --> 00:21:00,630
But now...
217
00:21:07,920 --> 00:21:13,380
Jin Woo, you're a special person.
218
00:21:13,380 --> 00:21:17,910
You're just a little different
from other people.
219
00:21:20,530 --> 00:21:23,080
The illness is a part of you.
220
00:21:24,680 --> 00:21:28,920
Jin Woo, you are just you.
221
00:21:34,090 --> 00:21:35,830
I will help you.
222
00:21:37,490 --> 00:21:41,460
If there is something you don't remember,
I'll remember it for you.
223
00:21:48,410 --> 00:21:50,470
I will stay by your side.
224
00:21:52,660 --> 00:21:54,460
It's okay, Jin Woo.
225
00:21:54,460 --> 00:21:58,360
You can get better.
226
00:22:40,200 --> 00:22:43,070
[Chairman Nam Il Ho's X-File]
227
00:22:50,450 --> 00:22:53,190
Why don't you help me from now on?
228
00:22:53,190 --> 00:22:55,260
With your answer
229
00:22:55,260 --> 00:22:59,040
your life will change,
just like it has for Attorney Hong.
230
00:23:05,570 --> 00:23:06,770
[Chairman Nam Il Ho's X-File]
231
00:23:09,040 --> 00:23:10,680
[Chairman Nam Il Ho's X-File]
232
00:23:13,150 --> 00:23:18,110
I already know that Attorney Park
is coming after me.
233
00:23:18,110 --> 00:23:22,510
Attorney Park has
a surprisingly naive side to him.
234
00:23:22,510 --> 00:23:25,470
I wouldn't have exposed this.
235
00:23:25,470 --> 00:23:29,940
Attorney Park has a humane side in him.
236
00:23:33,830 --> 00:23:38,420
So, what is the reason you came
to my house with this?
237
00:23:44,140 --> 00:23:47,030
This is my second gift.
238
00:23:48,900 --> 00:23:50,730
There is footage
of Prosecutor Nam Yeo Gyeong
239
00:23:50,730 --> 00:23:53,490
and President Nam Gyu Man
that shouldn't be seen.
240
00:24:01,510 --> 00:24:04,590
Is this what you want?
241
00:24:06,400 --> 00:24:09,520
There is some misunderstanding.
242
00:24:09,520 --> 00:24:12,210
I didn't come here for money.
243
00:24:12,210 --> 00:24:15,120
You want something bigger than money?
244
00:24:15,120 --> 00:24:19,200
I'd like to take you up on your offer.
245
00:24:20,980 --> 00:24:24,350
Prosecutor Tak, you won't regret it.
246
00:24:24,350 --> 00:24:28,900
I will send President Seok Joo Il
back to you.
247
00:24:45,680 --> 00:24:47,640
What do you really
have in mind, Prosecutor Tak?
248
00:24:47,640 --> 00:24:52,560
The title makes the person.
Just like you, Attorney Hong.
249
00:24:54,580 --> 00:24:56,600
You should be a little nervous.
250
00:24:56,600 --> 00:25:02,240
Just watch how far I fly on
the wings of Chairman Nam Il Ho.
251
00:25:11,410 --> 00:25:15,540
They made an announcement
about the drug party...
252
00:25:15,540 --> 00:25:17,990
but Nam Gyu Man wasn't arrested.
253
00:25:18,990 --> 00:25:22,250
What about the video in the pen
that we gave to Prosecutor Tak?
254
00:25:25,150 --> 00:25:28,050
Do you think Prosecutor Tak betrayed us?
255
00:25:28,050 --> 00:25:32,520
You know he helped us a lot
with the Ilho's slush fund case.
256
00:25:32,520 --> 00:25:35,890
Then why would he not expose
this ironclad evidence right away?
257
00:25:35,890 --> 00:25:38,900
It was so hard to record it...
258
00:25:38,900 --> 00:25:41,620
Prosecutor Tak, that bastard...
259
00:25:41,620 --> 00:25:44,110
There is no one
you can trust in this world!
260
00:25:51,420 --> 00:25:54,500
How could you, of all people, do this?
261
00:25:54,500 --> 00:25:57,600
How dare an attorney just walk into
a prosecutor's office without permission?
262
00:25:57,600 --> 00:25:59,950
You're getting upset at me?
263
00:26:01,010 --> 00:26:04,460
Did you trade the information
that I gave you for a job with Nam Il Ho?
264
00:26:04,460 --> 00:26:08,130
It's really funny to hear that
coming from you.
265
00:26:09,720 --> 00:26:14,550
I've gone through a lot in my life, so
I thought I knew a little about people.
266
00:26:14,550 --> 00:26:16,730
But I guess I was wrong.
267
00:26:16,730 --> 00:26:19,230
I don't have time
to chit chat with you anymore.
268
00:26:19,230 --> 00:26:20,830
Get out of here right now.
269
00:26:46,380 --> 00:26:48,300
You reported it, didn't you?
270
00:26:50,040 --> 00:26:52,320
When we met in the parking lot...
271
00:26:55,170 --> 00:26:57,970
I should've sensed it then.
272
00:26:59,640 --> 00:27:01,430
Don't you feel wronged?
273
00:27:02,590 --> 00:27:04,810
Nam Gyu Man snuck out...
274
00:27:04,810 --> 00:27:07,400
and you're the one who will
take responsibility for everything.
275
00:27:07,400 --> 00:27:10,330
Who said I'm going to take
responsibility for everything?
276
00:27:10,330 --> 00:27:12,700
It's still not too late.
277
00:27:12,700 --> 00:27:16,960
If you give them Nam Gyu Man's name,
your sentence will be reduced.
278
00:27:16,960 --> 00:27:18,590
Do you think I don't know that?
279
00:27:18,590 --> 00:27:22,530
You bastard, who do you think
you're ordering around?
280
00:27:22,530 --> 00:27:28,970
I guess you'd lose too much
to give them Nam Gyu Man's name.
281
00:27:33,410 --> 00:27:34,990
Should I help you?
282
00:27:34,990 --> 00:27:36,670
What could you possibly do?
283
00:27:36,670 --> 00:27:39,090
If I blow up Nam Gyu Man's case...
284
00:27:40,700 --> 00:27:42,140
your name will be covered.
285
00:27:43,690 --> 00:27:45,710
I can't trust anyone right now.
286
00:27:47,830 --> 00:27:49,070
Really?
287
00:27:50,050 --> 00:27:51,470
That's a bit disappointing.
288
00:27:52,560 --> 00:27:59,280
But think carefully.
Is Nam Gyu Man really your friend?
289
00:28:01,730 --> 00:28:03,000
Wait!
290
00:28:04,230 --> 00:28:06,540
I can't tell you everything...
291
00:28:14,150 --> 00:28:16,580
But I believe she wanted
to be an actress.
292
00:28:16,580 --> 00:28:21,120
After she got screwed by Gyu Man,
her life was destroyed.
293
00:28:23,240 --> 00:28:25,380
Compared to a case of that magnitude...
294
00:28:25,380 --> 00:28:28,730
my drug case
should be no big deal at all.
295
00:28:28,730 --> 00:28:31,600
I'm sure you'll be interested.
296
00:28:32,520 --> 00:28:35,720
It's very similar to Oh Jung Ah's case.
297
00:28:37,330 --> 00:28:42,800
This will be taken care of without
Nam Gyu Man finding out about it, right?
298
00:28:58,940 --> 00:29:03,350
Miss Song Ha Young,
you know Nam Gyu Man, right?
299
00:29:06,360 --> 00:29:10,640
No one listened to my story then.
300
00:29:12,360 --> 00:29:14,900
They accused me of being a gold digger.
301
00:29:14,900 --> 00:29:20,380
I feel bad for what happened to you
as a former prosecutor.
302
00:29:20,380 --> 00:29:24,640
But aren't you too upset
to let it pass like this?
303
00:29:24,640 --> 00:29:26,070
Stop bothering me.
304
00:29:27,290 --> 00:29:29,040
I don't want to be pestered anymore.
305
00:29:31,480 --> 00:29:34,240
I'm sorry to bring up the painful part,
Miss Ah Young.
306
00:29:35,520 --> 00:29:39,650
But there were a lot of issues
with the acquittal in this case.
307
00:29:39,650 --> 00:29:44,570
Please leave. It's useless at this point.
308
00:29:45,890 --> 00:29:46,930
Nam Gyu Man...
309
00:29:49,360 --> 00:29:52,630
He killed someone
in a case similar to yours.
310
00:29:57,740 --> 00:29:59,310
[Outskirts Law Firm
Attorney Lee In Ah]
311
00:29:59,310 --> 00:30:01,380
If you change your mind, please call me.
312
00:30:11,060 --> 00:30:12,670
In an aggravated rape case
313
00:30:12,670 --> 00:30:17,690
it's hard to believe the statements
from either the victim or the offender.
314
00:30:17,690 --> 00:30:20,070
It depends on who writes the scenario.
315
00:30:22,000 --> 00:30:24,440
Suspension of indictment
due to lack of evidence...
316
00:30:24,440 --> 00:30:26,520
Prosecutor in charge, Hong Moo Seok.
317
00:30:26,520 --> 00:30:28,540
Attorney, Park Dong Ho.
318
00:30:29,880 --> 00:30:30,880
Park Dong Ho?
319
00:30:30,880 --> 00:30:34,880
The aggravated rape case of Song Ha Young
where Nam Gyu Man was a suspect.
320
00:30:34,880 --> 00:30:37,480
After drinking together and
having consensual intercourse
321
00:30:37,480 --> 00:30:39,190
she sued him for rape.
322
00:30:39,190 --> 00:30:42,940
She wanted a large settlement in exchange
for asking the judge for leniency.
323
00:30:45,530 --> 00:30:48,040
It's a typical way
to turn her into a gold digger.
324
00:30:49,450 --> 00:30:51,990
It smells like a well written script.
325
00:31:08,060 --> 00:31:09,200
This girl!
326
00:31:09,200 --> 00:31:11,220
Do you know who I am?
327
00:31:17,730 --> 00:31:19,180
Let go of me!
328
00:31:21,940 --> 00:31:23,520
Stay quiet.
329
00:31:24,690 --> 00:31:26,290
Don't disobey me.
330
00:31:38,930 --> 00:31:41,050
What the hell is wrong with her?
331
00:31:56,240 --> 00:32:00,010
Thank you for keeping your promise,
Chairman.
332
00:32:00,010 --> 00:32:04,940
You should thank
Prosecutor Tak Young Jin, not me.
333
00:32:04,940 --> 00:32:09,450
Without Prosecutor Tak, you couldn't
have been released so quickly.
334
00:32:09,450 --> 00:32:12,840
You gave me the stick and the carrot,
but I'm not upset.
335
00:32:13,920 --> 00:32:15,940
I hope we can get along now.
336
00:32:17,540 --> 00:32:20,000
Yes, let's do that.
337
00:32:20,000 --> 00:32:22,280
I didn't know you'd show
your willingness to the Chairman
338
00:32:22,280 --> 00:32:24,140
by putting your prosecutor title
on the line.
339
00:32:25,200 --> 00:32:29,470
A calm comes after a storm.
340
00:32:33,210 --> 00:32:38,320
Attorney Park Dong Ho knows Ha Young's
case better than anyone else.
341
00:32:38,320 --> 00:32:40,760
He's no longer with Ilho Law Firm.
342
00:32:42,480 --> 00:32:45,550
But it's still difficult for Attorney Seo
to meet with Park Dong Ho.
343
00:32:45,550 --> 00:32:49,780
You're right. It's better
not to get involved with him.
344
00:32:51,100 --> 00:32:54,250
If Song Ha Young's case gets buried...
345
00:32:54,250 --> 00:32:57,180
it will be difficult
to make Nam Gyu Man stand trial!
346
00:32:59,350 --> 00:33:01,160
No matter how much I think about it...
347
00:33:01,160 --> 00:33:03,280
Park Dong Ho is the only one.
348
00:33:17,070 --> 00:33:19,010
What is this about so late at night?
349
00:33:19,010 --> 00:33:23,530
I'm going after Nam Il Ho.
350
00:33:23,530 --> 00:33:26,190
So help me, as a prosecutor.
351
00:33:27,400 --> 00:33:28,470
What?
352
00:33:28,470 --> 00:33:32,800
I'm giving you a chance to pay me back
for what you owe me.
353
00:33:32,800 --> 00:33:34,820
It was a long time ago.
354
00:33:34,820 --> 00:33:38,990
If you get Nam Il Ho, who has been
untouchable, you'll be instantly famous
355
00:33:38,990 --> 00:33:43,230
as the prosecutor who
dug up corruption in a conglomerate.
356
00:33:45,070 --> 00:33:48,990
It will become your platform to get to
the top of the Prosecutor's Office.
357
00:33:50,250 --> 00:33:54,260
You're so confident. You must have
a secure backing somewhere.
358
00:33:57,170 --> 00:34:00,300
I have ironclad evidence.
359
00:34:18,650 --> 00:34:20,660
Stop, you bastards!
360
00:34:22,830 --> 00:34:24,170
That's enough.
361
00:34:25,230 --> 00:34:26,490
You can leave.
362
00:34:39,890 --> 00:34:41,810
What the heck are you doing?
363
00:34:41,810 --> 00:34:43,810
I warned you.
364
00:34:45,300 --> 00:34:48,590
You're the one who jumped into the fire.
365
00:34:48,590 --> 00:34:52,780
How long do you think
you can last under Nam Il Ho?
366
00:35:00,430 --> 00:35:04,290
Dong Ho... you will really die
if you keep this up.
367
00:35:06,860 --> 00:35:08,730
Just tell me.
368
00:35:08,730 --> 00:35:11,010
Where is President Ha?
369
00:35:11,010 --> 00:35:13,140
If you want to open my mouth...
370
00:35:13,140 --> 00:35:15,890
you'll have a pretty tough time.
371
00:35:24,150 --> 00:35:26,220
You know Bae Cheol Joo, right?
372
00:35:26,220 --> 00:35:28,280
The one in prison now.
373
00:35:28,280 --> 00:35:30,280
Yes, the son of Sehyun Group...
374
00:35:30,280 --> 00:35:34,520
I am planning something with
a related company of his Group.
375
00:35:34,520 --> 00:35:36,500
You should just shut it down.
376
00:35:37,650 --> 00:35:41,270
I won't have anything
to do with his company anymore.
377
00:35:42,380 --> 00:35:44,050
Yes, I will proceed.
378
00:35:52,070 --> 00:35:53,980
I ran a little late.
379
00:36:01,860 --> 00:36:04,280
You've gone through a lot,
President Song.
380
00:36:04,280 --> 00:36:05,640
I got out really quickly.
381
00:36:05,640 --> 00:36:08,310
All thanks to the Chairman.
382
00:36:08,310 --> 00:36:10,520
President Seok Joo Il...
383
00:36:10,520 --> 00:36:13,280
Do you think paying
lip service is enough?
384
00:36:13,280 --> 00:36:16,600
Since you received the Chairman's
kindness, you should show your gratitude.
385
00:36:16,600 --> 00:36:20,800
Even if you didn't tell me that, I will.
386
00:36:24,140 --> 00:36:27,270
While you were in prison...
387
00:36:27,270 --> 00:36:30,170
Seo Jin Woo set a trap for me.
388
00:36:30,170 --> 00:36:33,150
This time, you should
really take care of him.
389
00:36:33,150 --> 00:36:35,580
Don't make another mistake.
390
00:36:35,580 --> 00:36:39,570
I understand. I will take care of him.
391
00:36:39,570 --> 00:36:41,680
So...
392
00:36:41,680 --> 00:36:43,060
Also...
393
00:36:43,060 --> 00:36:46,430
there is one more person
you should take care of.
394
00:37:02,720 --> 00:37:04,040
What brings you here?
395
00:37:04,040 --> 00:37:08,130
Jin Woo, I came to make a deal with you.
396
00:37:08,130 --> 00:37:09,490
A deal?
397
00:37:09,490 --> 00:37:14,020
I left Ilho and I plan to hit them hard.
398
00:37:15,280 --> 00:37:18,650
And? What do you want to say?
399
00:37:22,610 --> 00:37:24,240
[Chairman Nam Il Ho's X-File
Seogwang Group Explosion]
400
00:37:24,240 --> 00:37:28,260
I plan to use these to have Nam Il Ho
charged with conspiracy to commit murder.
401
00:37:30,170 --> 00:37:32,860
[Seogwang Group Explosion
Seogwang Group, President Kim's Death]
402
00:37:36,130 --> 00:37:37,870
Do you think it's possible with these?
403
00:37:37,870 --> 00:37:40,160
That's why I came to see you.
404
00:37:40,160 --> 00:37:45,170
Jin Woo, do you want to
join forces with me?
405
00:37:47,800 --> 00:37:50,400
Let's destroy the Nam Family together?
406
00:37:50,400 --> 00:37:53,740
I was at Ilho Law Firm for four years.
407
00:37:53,740 --> 00:37:57,090
I'm sure I can be very helpful to you.
408
00:37:59,930 --> 00:38:03,770
That's great. I happen to have
questions for you as well.
409
00:38:05,050 --> 00:38:08,110
Song Ha Young. Do you remember her?
410
00:38:09,750 --> 00:38:13,880
The woman who charged Nam Gyu Man
with aggravated rape five months ago.
411
00:38:13,880 --> 00:38:16,770
The wannabe actress Song Ha Young?
412
00:38:16,770 --> 00:38:20,610
You did a good job of accusing her of
being a gold digger and covering it up.
413
00:38:20,610 --> 00:38:24,740
I'm going to get Nam Gyu Man
to court with that case.
414
00:38:25,840 --> 00:38:27,710
I'm sure I can help you.
415
00:38:27,710 --> 00:38:30,400
Use me all you want now.
416
00:38:30,400 --> 00:38:34,500
That way, you can
properly strike the Nam Family.
417
00:38:34,500 --> 00:38:36,430
And let you betray me again?
418
00:38:37,510 --> 00:38:40,180
Don't trust me anymore.
419
00:38:40,180 --> 00:38:44,400
Instead, trust my actions.
420
00:38:47,120 --> 00:38:50,860
I'll hand over to you all of the material
I have on Song Ha Young.
421
00:38:50,860 --> 00:38:54,320
And to get Nam Gyu Man to stand trial
422
00:38:54,320 --> 00:38:56,610
you need a prosecutor
who'll write a warrant, right?
423
00:39:03,620 --> 00:39:05,390
There's no ramen?
424
00:39:11,220 --> 00:39:15,230
Sir, I'm going out to buy some ramen.
Stay here and rest.
425
00:39:37,500 --> 00:39:38,760
Who are you?
426
00:39:38,760 --> 00:39:41,210
It's so cold!
427
00:39:44,910 --> 00:39:45,910
Oh shit!
428
00:39:50,240 --> 00:39:51,490
Oh shit!
429
00:39:52,610 --> 00:39:56,380
Boss, why aren't you answering the phone?
We're in big trouble!
430
00:39:56,380 --> 00:40:01,110
- To the health of our boss!
- Stay healthy, Boss!
431
00:40:01,110 --> 00:40:03,660
- Cheers!
- Cheers!
432
00:40:04,970 --> 00:40:06,350
You've gone through a lot.
433
00:40:06,350 --> 00:40:08,770
You must've received a fat envelope.
434
00:40:09,820 --> 00:40:11,860
For you to have an outing here...
435
00:40:11,860 --> 00:40:13,620
Sit down!
436
00:40:16,030 --> 00:40:20,400
Where did you take President Ha?
437
00:40:20,400 --> 00:40:22,330
You got the wrong person this time.
438
00:40:23,330 --> 00:40:25,140
Did you forget already?
439
00:40:25,140 --> 00:40:27,780
You make it obvious when you're lying.
440
00:40:27,780 --> 00:40:33,240
Right. Your senses have also been dulled.
441
00:40:34,650 --> 00:40:36,960
I have no reason to see you, so leave.
442
00:40:36,960 --> 00:40:41,390
Are you really going to do this?
443
00:40:45,200 --> 00:40:49,340
You're the one who crossed the bridge
that you shouldn't have.
444
00:40:49,340 --> 00:40:54,270
You won't be able hear me
call you Boss anymore.
445
00:41:06,980 --> 00:41:10,460
You know Park Dong Ho is digging
around in my father's past, right?
446
00:41:16,820 --> 00:41:21,590
I can't leave him alone
when he's coming after my father.
447
00:41:21,590 --> 00:41:25,870
- I'm his son.
- What do you want to say?
448
00:41:25,870 --> 00:41:28,000
Park Dong Ho.
449
00:41:29,010 --> 00:41:30,460
Kill him.
450
00:41:31,550 --> 00:41:34,300
With your own hand, President Seok.
451
00:41:51,250 --> 00:41:54,840
- You can't go in there!
- You're not allowed in!
452
00:41:58,680 --> 00:42:00,090
Step aside!
453
00:42:05,820 --> 00:42:09,950
Attorney Park, are things
going well with you?
454
00:42:09,950 --> 00:42:13,440
Where is President Ha now?
455
00:42:16,360 --> 00:42:19,140
Did you kill him too?
456
00:42:21,280 --> 00:42:24,620
Do you think it's easy to kill someone?
457
00:42:24,620 --> 00:42:30,120
I know very well how little
you value a person's life.
458
00:42:30,120 --> 00:42:33,800
You must know there is nothing
that can't be negotiated.
459
00:42:33,800 --> 00:42:35,560
Stop playing with semantics.
460
00:42:35,560 --> 00:42:39,600
Where is President Ha?
461
00:43:00,090 --> 00:43:03,740
Did you take President Ha?
462
00:43:03,740 --> 00:43:06,550
He's not hurt, so don't worry.
463
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Where is he? Tell me!
464
00:43:11,000 --> 00:43:12,610
I sent him abroad.
465
00:43:12,610 --> 00:43:14,870
I am a detective, so I can't kill him.
466
00:43:16,350 --> 00:43:19,770
How long ago? How long?
467
00:43:19,770 --> 00:43:22,330
When did you become Nam Il Ho's dog?
468
00:43:25,770 --> 00:43:28,940
Attorney Park, you remember
that I got demoted
469
00:43:28,940 --> 00:43:32,110
while I was digging up
your father's case, right?
470
00:43:32,110 --> 00:43:36,440
You have no idea how much I regretted it.
471
00:43:37,550 --> 00:43:40,020
I'm living like this because of
stupid courage in my youth.
472
00:43:40,020 --> 00:43:44,410
Didn't you also want to know the truth?
473
00:43:44,410 --> 00:43:47,940
The truth? Can you
feed your family with the truth?
474
00:43:47,940 --> 00:43:49,920
Isn't money the best thing for everyone?
475
00:43:51,150 --> 00:43:53,720
It's not like you're
going to give me any money.
476
00:43:55,060 --> 00:43:56,950
Detective Bae...
477
00:43:56,950 --> 00:43:59,270
Before you regret it...
478
00:44:00,270 --> 00:44:01,830
come to your senses.
479
00:44:26,230 --> 00:44:27,790
Miss Ha Young.
480
00:44:37,060 --> 00:44:39,200
Thank you for coming.
481
00:44:44,820 --> 00:44:50,660
By the way, why are you
interested in my case?
482
00:44:50,660 --> 00:44:52,570
Excuse me?
483
00:44:52,570 --> 00:44:55,630
When Nam Gyu Man assaulted me...
484
00:44:56,640 --> 00:44:59,080
no one listened to my story.
485
00:44:59,080 --> 00:45:05,200
Nam Gyu Man fixed everything
in your lawsuit and in the news.
486
00:45:06,410 --> 00:45:10,850
The prosecutor and the attorney
agreed to withdraw the lawsuit.
487
00:45:12,100 --> 00:45:13,790
And for the public
488
00:45:13,790 --> 00:45:19,260
they made you a gold digger and
spread the rumor for a witch hunt.
489
00:45:21,590 --> 00:45:29,050
I am going to make sure that Nam Gyu Man
pays for his crimes. All of them.
490
00:45:31,260 --> 00:45:34,660
Can you really do that?
491
00:45:34,660 --> 00:45:36,830
If we don't make him pay
492
00:45:36,830 --> 00:45:40,320
Nam Gyu Man will keep
doing the same things
493
00:45:40,320 --> 00:45:44,340
and there will be more victims like you.
494
00:45:53,020 --> 00:45:58,620
So... it was five months ago.
495
00:46:08,090 --> 00:46:11,970
Both of us wanted it, right?
496
00:46:24,530 --> 00:46:27,360
This is pretty good, right?
497
00:47:02,250 --> 00:47:04,110
[IG Entertainment
Manager Kim Chan]
498
00:47:04,110 --> 00:47:05,780
He is my ex-manager.
499
00:47:07,440 --> 00:47:10,820
I met Nam Gyu Man through him.
500
00:47:14,110 --> 00:47:16,030
[IG Entertainment
Manager Kim Chan]
501
00:47:20,280 --> 00:47:25,490
I will make Nam Gyu Man pay.
502
00:47:26,960 --> 00:47:31,900
I'll clear the unfair accusation
against you.
503
00:47:31,900 --> 00:47:33,880
I promise you.
504
00:47:47,670 --> 00:47:51,140
Nam Il Ho took care of President Ha.
505
00:47:51,140 --> 00:47:54,990
It was a case from 17 years ago,
and he is the chairman of a conglomerate.
506
00:47:54,990 --> 00:47:58,550
It isn't realistically possible to indict
him with just a voice recording.
507
00:47:58,550 --> 00:48:01,360
If I can't ensure that
Nam Il Ho's hands are tied
508
00:48:01,360 --> 00:48:05,530
then going after Nam Gyu Man
would be a good plan.
509
00:48:05,530 --> 00:48:06,800
President Nam Gyu Man?
510
00:48:06,800 --> 00:48:10,420
If Nam Gyu Man's hands are tied
511
00:48:10,420 --> 00:48:13,360
Nam Il Ho will be shaken.
512
00:48:13,360 --> 00:48:16,500
But what will you use
against Nam Gyu Man?
513
00:48:16,500 --> 00:48:20,410
I'm sure Jin Woo
has all the evidence ready.
514
00:48:20,410 --> 00:48:22,730
Attorney Seo Jin Woo...
515
00:48:23,900 --> 00:48:27,210
Can he make good use of the evidence?
516
00:48:28,270 --> 00:48:32,790
You'll be surprised to see what
solid evidence he has on Nam Gyu Man.
517
00:48:41,290 --> 00:48:43,110
[Outskirts Law Firm
Attorney Seo Jin Woo]
518
00:48:43,110 --> 00:48:47,350
I'm Seo Jin Woo. You used to be
Miss Song Ha Young's manager, right?
519
00:48:48,210 --> 00:48:51,150
Yes. I used to be.
520
00:48:51,150 --> 00:48:53,340
We have a few questions for you.
521
00:48:53,340 --> 00:48:57,200
Miss Song Ha Young was a new actress
getting ready for her debut...
522
00:48:57,200 --> 00:49:00,590
but then suddenly she started working
in an upscale lounge.
523
00:49:00,590 --> 00:49:02,210
We're curious about how that happened.
524
00:49:03,550 --> 00:49:05,400
What is there to be curious about?
525
00:49:05,400 --> 00:49:10,710
A pretty young girl wanted to get
a rich sponsor and take a big leap.
526
00:49:12,870 --> 00:49:16,800
It happens all the time in this industry.
527
00:49:20,760 --> 00:49:23,690
At Song Ha Young's
aggravated rape trial...
528
00:49:23,690 --> 00:49:25,870
you testified.
529
00:49:25,870 --> 00:49:27,050
Yes.
530
00:49:28,890 --> 00:49:32,710
Ha Young cared a lot about money.
531
00:49:32,710 --> 00:49:37,840
As soon as she smelled money,
she pounced on it like a cat.
532
00:49:38,850 --> 00:49:39,850
Excuse me.
533
00:49:42,510 --> 00:49:44,840
I'm busy.
534
00:49:57,200 --> 00:49:59,540
I wanted to put Nam Gyu Man
in the cell next to you.
535
00:49:59,540 --> 00:50:01,440
But things didn't work out.
536
00:50:03,870 --> 00:50:05,540
That's disappointing.
537
00:50:05,540 --> 00:50:08,460
But you wouldn't
have come here for no reason.
538
00:50:10,340 --> 00:50:13,290
Did you get something else
on that loser, Gyu Man?
539
00:50:13,290 --> 00:50:17,530
Do you know someone named Kim Chan?
540
00:50:17,530 --> 00:50:18,770
Kim Chan?
541
00:50:20,370 --> 00:50:21,880
That hooligan manager?
542
00:50:23,580 --> 00:50:26,750
He used to manage new actresses...
543
00:50:27,860 --> 00:50:29,820
He's the president
of a talent agency now.
544
00:50:31,080 --> 00:50:35,800
He mainly introduces girls to rich men.
545
00:50:50,130 --> 00:50:52,290
Bow like this...
546
00:50:52,290 --> 00:50:54,750
Lower your head 90 degrees like this.
547
00:50:58,600 --> 00:51:01,510
Just stuff yourself
with the money I give you.
548
00:51:03,030 --> 00:51:06,760
That's the reason
you should live like a dog.
549
00:51:06,760 --> 00:51:10,060
Keep up the good work.
Keep wiping my butt, my friend.
550
00:51:38,110 --> 00:51:40,820
Soo Beom, what brings you here so late?
551
00:52:09,370 --> 00:52:10,650
Seok Gyu.
552
00:52:12,040 --> 00:52:14,100
You said last time...
553
00:52:16,680 --> 00:52:19,610
that you hope you don't see me or Gyu Man
554
00:52:19,610 --> 00:52:22,540
on the suspect list
for Oh Jung Ah's case.
555
00:52:26,570 --> 00:52:28,000
I'm sorry.
556
00:52:29,450 --> 00:52:31,450
I have something for you.
557
00:52:43,540 --> 00:52:47,420
How... do you have this?
558
00:52:47,420 --> 00:52:49,550
What about the one at the trial?
559
00:52:49,550 --> 00:52:54,910
The weapon that led to Seo Jae Hyuk's
conviction... was fake.
560
00:52:56,380 --> 00:52:57,750
What?
561
00:52:58,430 --> 00:53:00,560
Will you take the blame instead of me?
562
00:53:00,560 --> 00:53:02,590
You won't!
563
00:53:02,590 --> 00:53:06,070
Stop meddling in other people's business.
Just worry about me!
564
00:53:08,680 --> 00:53:11,700
Hey, take care of this.
565
00:53:48,060 --> 00:53:50,210
This is the real one.
566
00:53:50,210 --> 00:53:54,380
Gyu Man killed Oh Jung Ah with this.
567
00:54:00,610 --> 00:54:03,270
Who'd dare to touch a judge like you?
568
00:54:04,460 --> 00:54:06,010
That's why I brought it here.
569
00:54:07,370 --> 00:54:10,260
Yes. You made
the right decision, Soo Beom.
570
00:54:11,340 --> 00:54:14,790
You were coerced.
571
00:54:15,880 --> 00:54:17,640
You won't be able to avoid punishment
572
00:54:17,640 --> 00:54:20,250
but you'll be given consideration
for extenuating circumstances.
573
00:54:21,310 --> 00:54:23,190
I put my faith in you.
574
00:54:30,140 --> 00:54:34,410
Attorney Seo Jin Woo,
your office is nice and cozy.
575
00:54:36,050 --> 00:54:38,800
Attorney Lee In Ah, long time no see.
576
00:54:38,800 --> 00:54:41,250
I didn't expect to see you here.
577
00:54:41,250 --> 00:54:44,660
That's how life is.
578
00:54:44,660 --> 00:54:47,710
It is a case to make
Nam Gyu Man stand trial.
579
00:54:47,710 --> 00:54:50,570
It's disappointing that attorneys
don't have the right to indictment.
580
00:54:50,570 --> 00:54:53,510
Even as a prosecutor, I can't
indict anyone without evidence.
581
00:54:53,510 --> 00:54:55,160
Here is the evidence.
582
00:54:58,650 --> 00:55:02,410
This is the material on Song Ha Young's
aggravated rape case.
583
00:55:02,410 --> 00:55:05,860
I added my own research.
584
00:55:07,350 --> 00:55:10,430
Indict him with Song Ha Young's
case and the drug party case
585
00:55:10,430 --> 00:55:15,400
and I'll expose Nam Gyu Man's crimes
one by one in the courtroom.
586
00:55:16,630 --> 00:55:17,850
Good thinking.
587
00:55:17,850 --> 00:55:22,320
The most important thing is to get
Nam Gyu Man in the defendant's chair.
588
00:55:22,320 --> 00:55:25,210
As you said, we have enough material.
589
00:55:25,210 --> 00:55:28,700
Prosecutor Hong Moo Seok will be
on Nam Gyu Man's side.
590
00:55:28,700 --> 00:55:34,230
We can't let Song Ha Young have
an unfair trial like Oh Jung Ah.
591
00:55:51,970 --> 00:55:53,790
How is Seo Jin Woo doing?
592
00:55:54,990 --> 00:55:57,210
He's quiet these days.
593
00:56:00,830 --> 00:56:02,000
What are you doing?
594
00:56:04,000 --> 00:56:06,370
Prosecutor Chae,
what the heck are you doing?
595
00:56:06,370 --> 00:56:08,380
I have an arrest warrant for
President Nam Gyu Man
596
00:56:08,380 --> 00:56:11,590
for the charges of aggravated rape of
Song Ha Young and illegal drug possession
597
00:56:11,590 --> 00:56:14,070
This is my arrest warrant?
598
00:56:17,770 --> 00:56:19,140
Prosecutor Chae...
599
00:56:19,140 --> 00:56:21,730
isn't your little joke going too far
so early in the morning?
600
00:56:21,730 --> 00:56:23,970
A lot of eyes are watching.
601
00:56:23,970 --> 00:56:26,830
Please cooperate with us so that
we can escort you quietly.
602
00:56:26,830 --> 00:56:28,090
Cooperate?
603
00:56:28,090 --> 00:56:30,670
Did you just ask me to cooperate?
604
00:56:31,760 --> 00:56:35,340
Hey, I'm Nam Gyu Man.
605
00:56:40,050 --> 00:56:42,960
Hey! Unlock this right now!
606
00:56:44,140 --> 00:56:45,190
Hey!
607
00:56:47,940 --> 00:56:49,040
Seriously...
608
00:56:51,280 --> 00:56:55,020
Prosecutor Chae, I hope
you are prepared for what's coming.
609
00:57:08,860 --> 00:57:10,480
Hey, wait. Wait.
610
00:57:10,480 --> 00:57:12,300
Hey.
611
00:57:12,300 --> 00:57:15,490
I memorized all of your faces.
612
00:57:15,490 --> 00:57:17,410
Are you playing around?
613
00:57:19,090 --> 00:57:20,130
Let's go.
614
00:57:37,960 --> 00:57:41,070
Do you think you can touch
even one hair on my head?
615
00:57:41,070 --> 00:57:47,810
The crimes you committed will
come back to haunt you one by one.
616
00:57:47,810 --> 00:57:52,200
Okay. I will be waiting.
617
00:57:56,050 --> 00:58:01,050
Subtitles by DramaFever
618
00:58:05,470 --> 00:58:07,380
What do you plan to do
with the wine opener?
619
00:58:07,380 --> 00:58:09,370
I think I should act cautiously on this.
620
00:58:09,370 --> 00:58:12,610
Can you stop the trial that
you're preparing with Seo Jin Woo?
621
00:58:12,610 --> 00:58:16,130
Don't be crazy!
Get out of my face right now!
622
00:58:16,130 --> 00:58:17,500
I know everything about the murder case
623
00:58:17,500 --> 00:58:18,870
of the college student
from four years ago.
624
00:58:18,870 --> 00:58:22,460
If I turn myself in, does that
dead bitch come back to life?
625
00:58:22,460 --> 00:58:25,220
Now that I know the truth,
I can't stand back quietly.
626
00:58:25,220 --> 00:58:28,820
Take all the materials related to
Ilho Group and President Nam Gyu Man!
627
00:58:28,820 --> 00:58:31,710
Jin Woo, strange people
just showed up in the office.
628
00:58:31,710 --> 00:58:35,300
I'll do the dirty work. You just
worry about winning the trial.
48587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.