Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,480
[Attorney Park Dong Ho][Episode 3]
3
00:00:12,670 --> 00:00:17,440
If you're going to use me, you need
100 million plus 10 million.
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,860
Then wait. I'll be right back.
5
00:00:19,860 --> 00:00:21,670
You'll find 10 million?
6
00:00:21,670 --> 00:00:25,420
Then what I need is... 120 million.
7
00:00:25,420 --> 00:00:27,410
Do you understand?
8
00:00:28,670 --> 00:00:31,390
Game over. Leave.
9
00:00:31,390 --> 00:00:33,040
Come on. Let's go.
10
00:00:34,250 --> 00:00:37,420
Let go of him! What did he do wrong?
11
00:00:37,420 --> 00:00:39,740
You should hurry up and take him, Miss.
12
00:00:39,740 --> 00:00:42,240
I have no business
with that high school kid.
13
00:00:42,240 --> 00:00:43,880
Jin Woo, let's go.
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,820
You said you didn't need
anything else, just money!
15
00:00:48,820 --> 00:00:51,410
You told me to prove
his innocence with money!
16
00:00:51,410 --> 00:00:54,890
So why doesn't my money work? Why?
17
00:00:57,210 --> 00:00:59,840
Manager Pyun, show him out.
18
00:01:01,680 --> 00:01:04,370
- Go home already!
- Let's go.
19
00:01:05,630 --> 00:01:09,610
Mister! Mister... I brought money!
20
00:01:09,610 --> 00:01:13,070
- He's so stubborn!
- I brought money!
21
00:01:13,070 --> 00:01:15,340
Mister, please!
22
00:01:15,340 --> 00:01:17,300
Get rid of him!
23
00:01:23,230 --> 00:01:26,330
Why does it have to be him?
Is he really a lawyer?
24
00:01:26,330 --> 00:01:29,730
Why do you care who I meet with?
25
00:01:56,530 --> 00:01:59,400
Boss... what's wrong?
26
00:02:09,160 --> 00:02:11,820
We will proceed
with the witness testimony
27
00:02:11,820 --> 00:02:14,470
that was scheduled for yesterday.
28
00:02:14,470 --> 00:02:19,360
But, Defense Counsel,
you didn't request a single witness.
29
00:02:19,360 --> 00:02:28,150
Yes. We... have no witnesses...
at the moment.
30
00:02:30,720 --> 00:02:32,560
You don't even have one?
31
00:02:32,560 --> 00:02:35,530
Ye... s.
32
00:02:56,920 --> 00:03:00,060
The 20-story building
in Gangnam Station...
33
00:03:00,060 --> 00:03:03,770
When the lawsuit is over, transfer of
ownership to you will be complete.
34
00:03:03,770 --> 00:03:07,200
I have faith in you. What do I need
to do to prepare for the trial?
35
00:03:09,780 --> 00:03:13,840
We'll be playing the video clip
that you just saw in court.
36
00:03:13,840 --> 00:03:17,840
When the judge looks at you...
37
00:03:19,160 --> 00:03:22,000
all you have to do is shed some tears.
38
00:03:22,000 --> 00:03:23,560
Practice that.
39
00:03:23,560 --> 00:03:26,910
[Manager Pyun]
40
00:03:31,780 --> 00:03:33,690
You guessed correctly.
41
00:03:33,690 --> 00:03:35,530
What did I tell you?
42
00:03:35,530 --> 00:03:39,740
There had to be a reason that Nam Gyu Man
climbed up all the way up to the roof.
43
00:03:39,740 --> 00:03:42,150
Do you know about Oh Jung Ah?
44
00:03:42,150 --> 00:03:45,400
Why is that name
coming up out of nowhere?
45
00:03:45,400 --> 00:03:48,590
When you hear why, your antenna
will stand straight up.
46
00:03:52,060 --> 00:03:55,370
You're saying that Oh Jung Ah was
invited to the hoity-toity party
47
00:03:55,370 --> 00:04:00,400
that Nam Gyu Man hosted, right?
The night before she was murdered.
48
00:04:00,400 --> 00:04:05,940
Our guys were following Nam Gyu Man
and saw her go into his vacation house.
49
00:04:05,940 --> 00:04:09,090
- Are you sure?
- I am sure, Boss.
50
00:04:09,090 --> 00:04:10,670
By the way, where are you?
51
00:04:10,670 --> 00:04:13,590
I'm about to walk into
the high school kid's courtroom.
52
00:04:14,810 --> 00:04:17,050
You said you weren't going
to take his case!
53
00:04:17,050 --> 00:04:18,770
Gotta go.
54
00:04:36,790 --> 00:04:38,180
I'm here.
55
00:04:40,160 --> 00:04:41,740
You've waited long enough.
56
00:04:48,140 --> 00:04:52,310
I'm the counsel for the defendant,
Seo Jae Hyuk. Starting now.
57
00:04:56,140 --> 00:04:57,630
Co-counsel?
58
00:04:58,660 --> 00:05:00,890
Was this agreed upon ahead of time?
59
00:05:10,390 --> 00:05:12,270
I am Attorney Park Dong Ho.
60
00:05:12,270 --> 00:05:16,650
I was appointed as your lawyer
by your son.
61
00:05:18,020 --> 00:05:21,500
Sir, what on earth are you doing?
62
00:05:21,500 --> 00:05:24,120
- This is my seat!
- You're doing fine.
63
00:05:24,120 --> 00:05:26,500
You don't stutter anymore?
64
00:05:26,500 --> 00:05:29,160
I told you I only stutter
when I'm in court.
65
00:05:29,160 --> 00:05:32,500
Son, you have no sense
of what's going on.
66
00:05:32,500 --> 00:05:34,890
I flipped the game.
67
00:05:34,890 --> 00:05:38,620
I'm telling you to take your sedative
and hurry home.
68
00:05:42,980 --> 00:05:44,860
Both of you, please be quiet.
69
00:05:44,860 --> 00:05:46,780
Are you really the counsel
for the defendant?
70
00:05:46,780 --> 00:05:49,160
Otherwise, I will find you
in contempt of court.
71
00:05:51,320 --> 00:05:52,920
Here is the attorney engagement letter.
72
00:05:52,920 --> 00:05:57,810
If you sign here, I will fight for you
in this court, Mr. Seo Jae Hyuk.
73
00:06:16,410 --> 00:06:19,230
He is my lawyer.
74
00:06:37,180 --> 00:06:38,550
What did you say your name was?
75
00:06:38,550 --> 00:06:40,750
It's Seo Jin Woo.
76
00:06:40,750 --> 00:06:45,420
Okay, Jin Woo. I ran a little late
because I just came from lunch.
77
00:06:45,420 --> 00:06:48,610
When I get hungry,
I can't talk very well.
78
00:06:48,610 --> 00:06:51,760
But it's not a bad timing, is it?
79
00:06:52,890 --> 00:06:55,730
Your first entrance wasn't bad.
80
00:06:56,910 --> 00:07:00,020
You said you weren't coming.
81
00:07:02,700 --> 00:07:03,890
Come here.
82
00:07:08,130 --> 00:07:10,740
Jin Woo... listen carefully.
83
00:07:10,740 --> 00:07:17,380
Someone really big... that you can't even
imagine, is involved in this trial.
84
00:07:17,380 --> 00:07:18,990
Understood?
85
00:07:18,990 --> 00:07:21,060
Excuse me?
86
00:07:21,060 --> 00:07:25,570
I smelled something.
87
00:07:33,270 --> 00:07:35,150
Yes. Yes, I got it.
88
00:07:42,460 --> 00:07:44,140
He has new counsel.
89
00:07:44,140 --> 00:07:45,920
So what?
90
00:07:45,920 --> 00:07:49,940
It happens to be that bastard
from the other day.
91
00:07:52,680 --> 00:07:57,570
It's game over with one clip from
a security camera at the crime scene.
92
00:07:57,570 --> 00:07:59,510
Oh, one more thing.
93
00:07:59,510 --> 00:08:02,980
You had another welcome party
at the vacation house in Seochon.
94
00:08:02,980 --> 00:08:04,940
With this friend here.
95
00:08:13,880 --> 00:08:16,170
Defense, present your case.
96
00:08:23,300 --> 00:08:25,290
I'd like to request a continuance.
97
00:08:32,090 --> 00:08:37,430
Your first statement as the defense
counsel is to request a continuance?
98
00:08:37,430 --> 00:08:39,930
- That's right.
- What is the reason?
99
00:08:39,930 --> 00:08:42,950
There is a witness who will
play a critical role in trial
100
00:08:42,950 --> 00:08:44,980
and I am currently in the process
of locating him.
101
00:08:44,980 --> 00:08:47,450
You are in the process of locating him?
102
00:08:47,450 --> 00:08:49,190
One day is enough.
103
00:08:49,190 --> 00:08:52,360
I definitely need him for a fair trial.
104
00:08:54,460 --> 00:08:58,600
Prosecutor, do you have any objection
to the defense's request?
105
00:09:01,390 --> 00:09:03,480
I'm also curious about the witness.
106
00:09:04,710 --> 00:09:06,270
I have no objection.
107
00:09:12,440 --> 00:09:14,610
Prosecutor Hong Moo Seok!
108
00:09:21,400 --> 00:09:26,430
I said this before... Professional
rivalries need to be hashed out in court.
109
00:09:26,430 --> 00:09:28,670
That statement came true.
110
00:09:28,670 --> 00:09:31,790
It's strange that you and I ended up
in the same profession.
111
00:09:31,790 --> 00:09:34,800
And to face off in the same trial?
How shall I say this...
112
00:09:34,800 --> 00:09:37,880
- It's very interesting.
- Precisely.
113
00:09:37,880 --> 00:09:40,940
Let's do a real trial.
114
00:09:40,940 --> 00:09:44,310
By the way, you don't have
a witness, do you?
115
00:09:44,310 --> 00:09:49,050
You sensed it, so I'm curious why
you agreed to my request.
116
00:09:49,050 --> 00:09:50,440
Since you started five minutes ago
117
00:09:50,440 --> 00:09:52,830
you couldn't have had time
to even read the police report.
118
00:09:53,690 --> 00:09:56,060
If we are going to have a match,
we should have a fair one.
119
00:09:56,060 --> 00:10:01,350
Whether I bring a witness or...
I put the real criminal on the stand...
120
00:10:01,350 --> 00:10:03,490
You will find out if you just wait.
121
00:10:03,490 --> 00:10:05,300
Did I hear something wrong?
122
00:10:06,390 --> 00:10:10,600
- Did you just say, "the real criminal"?
- You heard correctly.
123
00:10:11,690 --> 00:10:13,730
See you in court.
124
00:10:13,730 --> 00:10:15,550
Jin Woo!
125
00:10:17,130 --> 00:10:18,780
We should go see your father!
126
00:10:25,110 --> 00:10:28,220
[Seoul Central District Court]
127
00:10:28,220 --> 00:10:31,150
He definitely said no.
128
00:10:32,380 --> 00:10:33,960
Do you know that attorney?
129
00:10:33,960 --> 00:10:37,780
it's just a little weird that he took on
a case that everyone's avoiding.
130
00:10:37,780 --> 00:10:39,860
Why would he take on the case?
131
00:10:40,940 --> 00:10:42,020
It has to be for money.
132
00:10:42,020 --> 00:10:45,830
He's infamous in this field.
133
00:10:45,830 --> 00:10:50,150
He'll do anything as long as
the fee is high enough.
134
00:10:55,330 --> 00:10:58,110
My introduction has been delayed.
I am Park Dong Ho.
135
00:10:59,630 --> 00:11:00,830
I am Seo Jae Hyuk.
136
00:11:02,270 --> 00:11:04,630
Jin Woo is smart.
137
00:11:04,630 --> 00:11:06,770
You have a great son.
138
00:11:08,050 --> 00:11:11,360
Oh my... thank you.
139
00:11:14,290 --> 00:11:17,790
Before the trial, there is one question
I must know the answer to.
140
00:11:17,790 --> 00:11:21,270
We're not in the courtroom,
so tell me the truth.
141
00:11:21,270 --> 00:11:22,750
Yes.
142
00:11:25,480 --> 00:11:30,280
Mr. Seo Jae Hyuk,
you killed Oh Jung Ah, right?
143
00:11:33,380 --> 00:11:37,400
If you killed Oh Jung Ah, and you plan
to go with the strategy of memory loss...
144
00:11:37,400 --> 00:11:39,680
you should work with your attorney.
145
00:11:39,680 --> 00:11:44,240
I've done it many times,
so I can dance to your beat.
146
00:11:45,310 --> 00:11:48,050
- Attorney Park!
- Attorney-client privilege...
147
00:11:48,050 --> 00:11:52,630
Article 317 of the Criminal Code defines
the obligation of confidentiality.
148
00:11:52,630 --> 00:11:58,580
"Attorneys and former attorneys may not
divulge their clients' secrets."
149
00:11:58,580 --> 00:12:01,790
Mister! Don't you trust my father?
150
00:12:01,790 --> 00:12:05,110
If you don't, how are you any different
from the detectives and the prosecutor?
151
00:12:05,110 --> 00:12:06,740
Shut your mouth!
152
00:12:07,930 --> 00:12:09,830
I'm the counsel for your father.
153
00:12:09,830 --> 00:12:12,520
Don't butt in.
154
00:12:17,130 --> 00:12:19,350
Even if you confess to me
that you killed Oh Jung Ah
155
00:12:19,350 --> 00:12:21,540
I can't tell anyone.
156
00:12:22,900 --> 00:12:26,260
But, I would like to know the truth.
157
00:12:31,800 --> 00:12:34,980
What does it say
in this written statement?
158
00:12:34,980 --> 00:12:37,470
You wrote down
that you killed Oh Jung Ah.
159
00:12:42,320 --> 00:12:44,740
Are you still going to deny it?
160
00:12:47,510 --> 00:12:50,830
If you can't answer me,
admit that you murdered her.
161
00:12:50,830 --> 00:12:54,800
Then we can strategize involuntary
manslaughter and lack of sound mind.
162
00:12:56,860 --> 00:13:00,640
No matter how forceful the detective's
interrogation was
163
00:13:00,640 --> 00:13:05,490
who in their right mind would admit
to killing someone if they were innocent?
164
00:13:10,360 --> 00:13:16,960
There was a threat
that I couldn't possibly handle.
165
00:13:28,810 --> 00:13:32,090
You still haven't written your statement?
166
00:13:32,090 --> 00:13:36,060
I will not write one.
167
00:13:37,480 --> 00:13:39,480
You have nothing to write
after murdering someone?
168
00:13:39,480 --> 00:13:42,850
I... I didn't kill her!
169
00:13:42,850 --> 00:13:45,700
It's true! I didn't kill her!
170
00:13:54,270 --> 00:13:56,020
Look, Mr. Seo Jae Hyuk.
171
00:13:56,020 --> 00:13:59,180
Do you know how many people
go missing every year?
172
00:14:00,390 --> 00:14:02,390
Over 90,000!
173
00:14:02,390 --> 00:14:05,640
About 89,000 out of them come home...
174
00:14:05,640 --> 00:14:08,060
but the other 1,000 don't come back.
175
00:14:08,060 --> 00:14:10,170
Ever.
176
00:14:12,400 --> 00:14:17,320
Your family... you have one son?
177
00:14:26,100 --> 00:14:28,590
We look for missing people...
178
00:14:28,590 --> 00:14:33,660
Would you like us to put your son's name
on the missing persons list?
179
00:14:34,870 --> 00:14:40,460
Even if a body turns up in the Han River,
we can process it as unidentified.
180
00:14:40,460 --> 00:14:44,500
My son doesn't know anything!
He didn't do anything wrong!
181
00:14:44,500 --> 00:14:48,040
My son doesn't know anything!
He's done nothing wrong!
182
00:14:48,040 --> 00:14:52,640
My son doesn't know anything...
My son...
183
00:14:55,650 --> 00:14:58,680
So, admit that you killed Oh Jung Ah...
184
00:15:00,220 --> 00:15:01,790
Just write a few lines.
185
00:15:29,440 --> 00:15:34,540
Counselor, although
I don't remember the event...
186
00:15:34,540 --> 00:15:37,440
there is a memory engraved in my heart.
187
00:15:37,440 --> 00:15:41,770
It's painful for me that this is
the only thing I can say.
188
00:15:41,770 --> 00:15:45,490
But every time I think of Jung Ah...
189
00:15:46,620 --> 00:15:49,660
I feel that I didn't kill her,
so what can I do?
190
00:15:49,660 --> 00:15:52,240
I did not kill her.
191
00:15:53,380 --> 00:15:55,740
If you can't believe me...
192
00:15:55,740 --> 00:15:59,280
you don't need to defend me.
193
00:16:17,190 --> 00:16:21,210
Okay. Let's play this all the way out.
194
00:16:50,010 --> 00:16:52,790
Here is your fee.
195
00:16:56,240 --> 00:16:57,760
Promise me one thing.
196
00:16:57,760 --> 00:17:00,010
If I get your father out
197
00:17:00,010 --> 00:17:03,760
you will use your ability only for me.
198
00:17:04,620 --> 00:17:07,880
- Excuse me?
- What... was is?
199
00:17:07,880 --> 00:17:11,360
Photographic memory?
Hyperthymesia?
200
00:17:12,820 --> 00:17:14,320
If you decide to do it
201
00:17:14,320 --> 00:17:18,580
you'll get your attorney's license in
no time, even though it took me 10 years.
202
00:17:31,230 --> 00:17:33,780
This is the contract. Sign it.
203
00:17:36,990 --> 00:17:39,720
You're going to buy me for 50,000 won?
204
00:17:39,720 --> 00:17:42,910
I'm also standing in the courtroom
for 50,000 won!
205
00:17:42,910 --> 00:17:44,740
How fair is that?
206
00:17:53,490 --> 00:17:56,080
Okay!
207
00:17:56,080 --> 00:17:57,850
The contract is complete.
208
00:17:57,850 --> 00:18:00,190
I'm going to keep this.
209
00:18:01,980 --> 00:18:04,940
Also, you should return the money.
210
00:18:04,940 --> 00:18:07,330
Yes, I'll do that.
211
00:18:07,330 --> 00:18:11,840
By the way, why did you
suddenly change your mind?
212
00:18:11,840 --> 00:18:14,080
If it's not money...
213
00:18:14,080 --> 00:18:18,110
You don't need to know that.
214
00:18:20,260 --> 00:18:25,670
Earlier in the courtroom... the person
you said I couldn't even imagine...
215
00:18:25,670 --> 00:18:29,760
You're referring to the person
who killed Jung Ah, right?
216
00:18:31,000 --> 00:18:34,580
It's only a hunch right now,
but I'll tell you when I know for sure.
217
00:18:34,580 --> 00:18:37,880
Here's what I need you to do right now.
218
00:18:37,880 --> 00:18:41,070
Use your memory...
219
00:18:41,070 --> 00:18:42,990
and tell me everything you remember
220
00:18:42,990 --> 00:18:44,910
since the night your dad
didn't come home.
221
00:18:44,910 --> 00:18:47,520
Everything. Even petty things.
Be specific.
222
00:18:50,000 --> 00:18:51,990
[Murder of College Student in Seochon,
No Prime Suspect]
223
00:19:00,300 --> 00:19:04,190
[Seo Jae Hyuk
Physical Evidence]
224
00:19:04,190 --> 00:19:06,480
Is it true that your father
knew the victim?
225
00:19:06,480 --> 00:19:07,800
Yes, he did.
226
00:19:07,800 --> 00:19:10,920
- And the distance is 1.3 kilometers?
- I think that's about right.
227
00:19:10,920 --> 00:19:14,870
- Do you remember any tools?
- No, there were none.
228
00:19:14,870 --> 00:19:17,420
Where was your father arrested?
229
00:19:17,420 --> 00:19:20,520
The police barged in at the funeral...
230
00:19:26,120 --> 00:19:28,760
The detective who arrested
my dad had a gun...
231
00:19:28,760 --> 00:19:31,280
I saw it at Jung Ah's funeral.
232
00:19:32,290 --> 00:19:33,290
Do you remember it?
233
00:19:41,590 --> 00:19:43,720
[Murder of College Student in Seochon,
No Suspects]
234
00:19:54,500 --> 00:19:58,840
Hey, what happened last night
that you look like this?
235
00:19:58,840 --> 00:20:04,050
I stayed up all night
organizing statements.
236
00:20:04,050 --> 00:20:05,590
What's the trial about?
237
00:20:07,780 --> 00:20:11,510
Actually, Nam Gyu Man, the guy
you ran into the other night
238
00:20:11,510 --> 00:20:13,290
is related to this trial.
239
00:20:13,290 --> 00:20:14,720
He is?
240
00:20:14,720 --> 00:20:21,350
Nam Gyu Man invited all his hoity-toity
friends and did some crazy stuff...
241
00:20:21,350 --> 00:20:26,020
but none of their names were brought up
during the police investigation.
242
00:20:26,020 --> 00:20:28,630
Even though someone died nearby.
243
00:20:33,370 --> 00:20:38,130
No matter how dirty he is,
he's not an easy target.
244
00:20:39,520 --> 00:20:40,790
Aren't you scared?
245
00:20:40,790 --> 00:20:44,660
Anyone who thinks he is untouchable
because of who his parents are, bring it.
246
00:20:44,660 --> 00:20:46,500
See if I get scared.
247
00:20:46,500 --> 00:20:48,760
Did you take on the case
because of that idiot?
248
00:20:48,760 --> 00:20:51,020
Not exactly.
249
00:20:51,020 --> 00:20:52,710
Then why?
250
00:20:53,840 --> 00:20:56,940
There is this totally unbelievable kid.
251
00:20:58,040 --> 00:20:59,550
He remembers everything.
252
00:20:59,550 --> 00:21:02,740
If he missed anything, he can go back
and remember it again.
253
00:21:02,740 --> 00:21:05,180
How is that possible?
254
00:21:06,470 --> 00:21:10,430
So, does he make any money?
255
00:21:11,950 --> 00:21:15,510
I just signed an expensive contract
with a high school kid.
256
00:21:26,440 --> 00:21:27,780
This is the place.
257
00:21:29,130 --> 00:21:30,420
- Here?
- Yes.
258
00:21:31,680 --> 00:21:35,540
If the case was fabricated,
the real answers should be at the scene.
259
00:21:37,470 --> 00:21:39,080
Give me the binoculars.
260
00:21:41,870 --> 00:21:44,060
How far is that house from here?
261
00:21:44,060 --> 00:21:49,420
If you measure it in a straight line,
it should be about 1.5 kilometers.
262
00:21:51,870 --> 00:21:53,830
The murder location is here.
263
00:21:53,830 --> 00:21:57,510
Oh Jung Ah went to the
vacation house that night...
264
00:21:58,680 --> 00:22:01,330
[Seoul Central District Court]
265
00:22:09,720 --> 00:22:12,880
Miss, are you interested in me?
266
00:22:12,880 --> 00:22:16,670
You're so skinny, you're not my type.
I like glamorous--
267
00:22:16,670 --> 00:22:18,040
I won't beat around the bush.
268
00:22:18,040 --> 00:22:21,170
It's not his money.
269
00:22:21,170 --> 00:22:22,920
You mean, Jin Woo?
270
00:22:22,920 --> 00:22:26,640
No matter how much you like money,
you should consider the situation.
271
00:22:27,780 --> 00:22:30,210
You don't need to scam that young kid.
272
00:22:30,210 --> 00:22:32,370
You already do pretty well for yourself.
273
00:22:34,080 --> 00:22:36,530
I don't know how you're involved
with my client...
274
00:22:36,530 --> 00:22:39,250
make sure to watch the trial today.
275
00:22:43,790 --> 00:22:46,840
Defense Counsel, what are you
trying to do now?
276
00:22:46,840 --> 00:22:48,440
You said you had a witness.
277
00:22:49,500 --> 00:22:51,210
He'll be here soon.
278
00:22:51,210 --> 00:22:54,050
Then the prosecutor's witness,
come forward.
279
00:23:07,460 --> 00:23:09,210
State your name and position.
280
00:23:09,210 --> 00:23:13,090
I am Detective Gwak Han Soo. I arrested
the defendant and received his statement.
281
00:23:13,090 --> 00:23:15,600
Tell us about how you
came to arrest the defendant.
282
00:23:15,600 --> 00:23:19,610
I found it strange that a man could
get lost in his own neighborhood
283
00:23:19,610 --> 00:23:21,170
when he had lived there
for a long time.
284
00:23:21,170 --> 00:23:24,800
He pretended not to know Oh Jung Ah,
when he actually knew her very well.
285
00:23:24,800 --> 00:23:26,340
The distance between defendant's house
286
00:23:26,340 --> 00:23:28,270
and the crime scene
is within three kilometers?
287
00:23:28,270 --> 00:23:29,430
Yes.
288
00:23:29,430 --> 00:23:31,500
At the time you found
the defendant at the scene
289
00:23:31,500 --> 00:23:33,520
you said there was
a special factor to be noted?
290
00:23:34,330 --> 00:23:37,560
The defendant was heavily intoxicated.
291
00:23:37,560 --> 00:23:39,930
He reeked of alcohol.
292
00:23:39,930 --> 00:23:43,990
Are you saying he was drunk
when he called the police?
293
00:23:43,990 --> 00:23:45,150
Yes.
294
00:23:45,150 --> 00:23:48,750
The defendant's drinking was not
noted in the police report.
295
00:23:50,630 --> 00:23:52,590
It is the witness's
extremely subjective opinion
296
00:23:52,590 --> 00:23:55,000
so I request that the statement
be stricken from the record.
297
00:23:55,000 --> 00:23:59,040
At the time, the defendant
was questioned as a witness.
298
00:23:59,040 --> 00:24:01,170
The witness's statement has credibility.
299
00:24:01,170 --> 00:24:03,120
Prosecutor, you may continue.
300
00:24:04,140 --> 00:24:05,920
Is it possible to conclude...
301
00:24:07,330 --> 00:24:09,690
That Seo Jae Hyuk, in his
heavily drunken state
302
00:24:09,690 --> 00:24:12,250
murdered Oh Jung Ah,
but he can't remember it.
303
00:24:12,250 --> 00:24:15,030
Or he pretends not to remember it.
304
00:24:15,030 --> 00:24:16,290
I have the same thoughts.
305
00:24:17,410 --> 00:24:18,840
No further questions.
306
00:24:24,340 --> 00:24:27,270
Defense Counsel, you don't have
a witness, do you?
307
00:24:27,270 --> 00:24:28,420
We do!
308
00:24:33,450 --> 00:24:35,430
I said he'd be here soon.
309
00:24:35,430 --> 00:24:39,930
My witness is... that detective.
310
00:24:51,420 --> 00:24:53,310
I will remind you before you testify
311
00:24:53,310 --> 00:24:57,440
that you are under oath
and that perjury is a felony.
312
00:24:57,440 --> 00:24:58,820
I know.
313
00:25:05,580 --> 00:25:07,120
Good.
314
00:25:07,120 --> 00:25:09,170
You detained the defendant
illegally for three days
315
00:25:09,170 --> 00:25:11,360
and forced him to write
his confession, didn't you?
316
00:25:11,360 --> 00:25:13,180
I did no such thing.
317
00:25:13,180 --> 00:25:17,240
Really? You never detained him by force?
318
00:25:18,610 --> 00:25:20,950
I'm busy catching criminals.
319
00:25:20,950 --> 00:25:23,110
Why would I come all the way here to lie?
320
00:25:23,110 --> 00:25:25,240
In the process of getting
the written statement
321
00:25:25,240 --> 00:25:28,140
did you put a gun to the
defendant's head and threaten him?
322
00:25:33,070 --> 00:25:37,160
When we question suspects,
we don't carry weapons.
323
00:25:37,160 --> 00:25:41,770
Are you saying that you can't bring
a gun into the interrogation room?
324
00:25:41,770 --> 00:25:42,970
Yes.
325
00:25:42,970 --> 00:25:46,130
Why are you lying?
Tell the truth! The truth!
326
00:25:46,130 --> 00:25:47,780
Why are you lying?
327
00:25:49,590 --> 00:25:50,890
Order.
328
00:25:57,410 --> 00:26:00,180
Since attending a trial
is part of your duty
329
00:26:00,180 --> 00:26:02,370
you are carrying a gun now, correct?
330
00:26:02,370 --> 00:26:04,420
Can you show it to us?
331
00:26:05,620 --> 00:26:06,850
Wait.
332
00:26:06,850 --> 00:26:13,520
By any chance, is it a 38 caliber
revolver that holds 6 bullets?
333
00:26:13,520 --> 00:26:19,850
Yes. Well, 8 out of 10 guns provided to
detectives in this country are.
334
00:26:19,850 --> 00:26:24,110
So... should I continue guessing?
335
00:26:31,370 --> 00:26:33,380
Is your brain going to explode?
336
00:26:36,320 --> 00:26:41,560
The handle is black
as though it had been burned.
337
00:26:41,560 --> 00:26:43,620
- Here?
- Yes, there.
338
00:26:43,620 --> 00:26:45,780
And in the center of it...
339
00:26:45,780 --> 00:26:51,580
There are initials, GHS.
340
00:26:51,580 --> 00:26:57,520
But the last letter S is almost erased.
You can hardly see it. Correct?
341
00:26:57,520 --> 00:27:03,820
GHS. Your name, Gwak Han Soo.
342
00:27:10,780 --> 00:27:13,420
Why don't you show us your gun now?
343
00:27:15,360 --> 00:27:17,150
Show it to us.
344
00:27:37,000 --> 00:27:38,440
Isn't this the gun I just described?
345
00:27:38,440 --> 00:27:43,390
How could I know exactly what
your gun looks like, Detective?
346
00:27:53,540 --> 00:27:55,830
Unless the defendant described to me
the gun that he saw
347
00:27:55,830 --> 00:27:58,240
when he was forced
to make his confession.
348
00:28:03,210 --> 00:28:09,330
You threatened the defendant, saying that
you'd make his son disappear, correct?
349
00:28:11,160 --> 00:28:12,460
Objection!
350
00:28:12,460 --> 00:28:14,590
The defense is asking leading questions.
351
00:28:14,590 --> 00:28:15,960
Leading questions?
352
00:28:15,960 --> 00:28:19,550
Rules of Criminal Procedure,
Section 2, Article 4.
353
00:28:20,790 --> 00:28:24,500
Asking a question that invalidates
the witness's testimony is allowed!
354
00:28:29,060 --> 00:28:30,400
Members of jury...
355
00:28:30,400 --> 00:28:36,690
What parent in the world would not
do anything to protect their child?
356
00:28:36,690 --> 00:28:41,500
A confession written under duress
should not be admitted as evidence.
357
00:28:42,640 --> 00:28:44,440
Motion to dismiss
the statement, Your Honor.
358
00:29:06,230 --> 00:29:09,650
The detective who coerced the confession
359
00:29:09,650 --> 00:29:11,570
has to take responsibility
for his actions.
360
00:29:11,570 --> 00:29:16,840
Also, there is a real criminal out there.
361
00:29:18,280 --> 00:29:21,850
If you are watching this,
you should turn yourself in right away.
362
00:29:21,850 --> 00:29:23,240
If you don't...
363
00:29:25,550 --> 00:29:26,990
I'll find you.
364
00:29:28,240 --> 00:29:30,410
Jin Woo, let's go.
365
00:29:39,120 --> 00:29:40,790
The trial is getting interesting.
366
00:29:40,790 --> 00:29:43,400
It will get even more interesting
going forward.
367
00:29:43,400 --> 00:29:47,230
When it's revealed that my client was
accused of a crime he didn't commit.
368
00:29:47,230 --> 00:29:49,700
I'll get going now since I'm busy.
369
00:29:49,700 --> 00:29:51,450
Let's go, Jin Woo.
370
00:29:53,370 --> 00:29:56,480
Hey! What are you really doing here?
371
00:29:58,040 --> 00:29:59,840
I really can't figure it out.
372
00:30:01,050 --> 00:30:04,030
You don't do anything
that doesn't make money.
373
00:30:04,030 --> 00:30:07,910
Since you've made your fortune,
now you're after some fame?
374
00:30:10,720 --> 00:30:12,780
Laugh all you want now.
375
00:30:12,780 --> 00:30:16,690
I'll be the one laughing
after I win the trial.
376
00:30:27,230 --> 00:30:30,440
You'll laugh with me at the end.
377
00:30:30,440 --> 00:30:32,040
Yes.
378
00:30:33,900 --> 00:30:35,030
But...
379
00:30:36,090 --> 00:30:39,430
Is it okay for a lawyer
to lie to the court?
380
00:30:40,570 --> 00:30:41,810
Me?
381
00:30:41,810 --> 00:30:45,870
The description of the gun...
I remembered it, not my father.
382
00:30:49,330 --> 00:30:52,250
I turned the tables on them.
383
00:30:52,250 --> 00:30:55,070
They forced him to write things
that didn't happen.
384
00:30:55,070 --> 00:30:57,250
So this is nothing.
385
00:30:57,250 --> 00:31:01,780
I'll get going.
I'll get a suit on my way.
386
00:31:11,060 --> 00:31:12,150
Hello.
387
00:31:14,290 --> 00:31:15,800
Yes, I'll be right there.
388
00:31:17,750 --> 00:31:21,140
I fixed all of it yesterday,
but it's tense again.
389
00:31:21,140 --> 00:31:23,540
How relaxing...
390
00:31:27,570 --> 00:31:29,270
You were looking for me, Father?
391
00:31:30,370 --> 00:31:32,690
What are you doing these days?
392
00:31:32,690 --> 00:31:34,360
You caused trouble again, didn't you?
393
00:31:34,360 --> 00:31:36,920
That's why Dad's shoulders
are tense again, right?
394
00:31:36,920 --> 00:31:41,410
Every time he causes trouble,
I get muscle cramps.
395
00:31:41,410 --> 00:31:44,280
I can give you a massage like this
every time it happens.
396
00:31:45,590 --> 00:31:47,670
The murder case of a college student
in Seochon...
397
00:31:47,670 --> 00:31:51,620
Dad, I told you I was serving as a juror.
It's for that trial.
398
00:31:51,620 --> 00:31:53,150
Is that right?
399
00:31:53,150 --> 00:31:57,630
The defendant is insisting that
the confession was coerced.
400
00:31:57,630 --> 00:32:01,720
Also, there is a real criminal out there.
401
00:32:02,820 --> 00:32:06,300
If you are watching this,
turn yourself in right away.
402
00:32:06,300 --> 00:32:07,930
[Attorney Park Dong Ho]
If you don't...
403
00:32:09,420 --> 00:32:11,120
I'll find you.
404
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
With that, the trial enters a new state--
405
00:32:13,120 --> 00:32:16,210
- Gyu Man...
- Yes, Father.
406
00:32:16,210 --> 00:32:19,390
We're in the process of preparing
for succession in the Group
407
00:32:19,390 --> 00:32:21,530
so please act with caution.
408
00:32:23,310 --> 00:32:27,830
You know very well that they'll attack
any crack they see.
409
00:32:34,360 --> 00:32:36,230
Please rest, Father.
410
00:32:46,020 --> 00:32:48,150
You heard what that bastard
was babbling on TV?
411
00:32:48,150 --> 00:32:50,740
Doesn't it look like he knows something?
412
00:32:51,830 --> 00:32:56,070
You know his tricks. He's bluffing.
You shouldn't fall for it this time.
413
00:32:57,050 --> 00:32:59,120
What if he's not bluffing?
What if he means it?
414
00:33:01,630 --> 00:33:05,970
Hey... make sure it doesn't reach
my father's ears.
415
00:33:06,770 --> 00:33:10,130
I'm more nervous about being on
Father's bad side than going to court.
416
00:33:10,130 --> 00:33:11,400
Okay?
417
00:33:12,680 --> 00:33:14,890
Of course, I know.
418
00:33:16,980 --> 00:33:19,110
It's Alzheimer's disease.
419
00:33:19,110 --> 00:33:23,100
The disease usually occurs in people
over 60 years old.
420
00:33:23,930 --> 00:33:27,130
But when the symptoms occur early
like with your father...
421
00:33:27,130 --> 00:33:29,260
it progresses rapidly.
422
00:33:31,130 --> 00:33:38,430
If... my father is found guilty...
and goes to prison...
423
00:33:38,430 --> 00:33:41,760
It is difficult to get
proper treatment in prison.
424
00:33:41,760 --> 00:33:44,840
He could deteriorate sharply.
425
00:33:48,500 --> 00:33:51,950
Call me if you need
my opinion as a doctor.
426
00:33:51,950 --> 00:33:56,690
- I will testify.
- Yes. Thank you.
427
00:34:03,000 --> 00:34:07,120
Jin Woo, the lawyer was really good.
428
00:34:07,120 --> 00:34:11,200
Right? He has never lost a case.
429
00:34:11,200 --> 00:34:13,820
Dad, you'll be released soon.
430
00:34:15,130 --> 00:34:18,070
By the way, what happened
to Jung Ah's father?
431
00:34:18,070 --> 00:34:21,320
He was taken out of the courtroom.
432
00:34:23,170 --> 00:34:26,360
He'll be released
from the detention center today.
433
00:34:26,360 --> 00:34:29,970
He won't be able to watch
the rest of the trial.
434
00:34:32,700 --> 00:34:35,130
If I had lost you like that...
435
00:34:35,130 --> 00:34:42,420
I couldn't have just watched the one
I believed to be the criminal.
436
00:34:49,690 --> 00:34:54,610
But... the doctor...
437
00:35:00,060 --> 00:35:01,350
Dad.
438
00:35:03,080 --> 00:35:04,950
Dad, what's wrong?
439
00:35:09,570 --> 00:35:11,170
It's nothing.
440
00:35:12,710 --> 00:35:19,060
As soon as I get out of here,
I'll buy you a cell phone.
441
00:35:22,520 --> 00:35:24,040
Dad...
442
00:35:24,040 --> 00:35:27,630
You thought I wouldn't know
that the screen is broken?
443
00:35:27,630 --> 00:35:32,270
I know everything about your stuff.
444
00:36:01,720 --> 00:36:03,280
Sir!
445
00:36:03,280 --> 00:36:07,120
Sir, my dad really didn't do it.
446
00:36:07,120 --> 00:36:08,910
Believe me, please.
447
00:36:10,130 --> 00:36:11,360
Step aside!
448
00:36:11,360 --> 00:36:15,510
Your father didn't just kill my daughter!
449
00:36:15,510 --> 00:36:17,540
He killed me, too!
450
00:36:24,730 --> 00:36:30,790
Sir, I'll prove that my dad
is innocent! I promise!
451
00:36:30,790 --> 00:36:34,560
I'll find the real criminal and
make him pay for his crime!
452
00:36:36,690 --> 00:36:40,100
I'll promise you and Jung Ah.
453
00:36:40,100 --> 00:36:43,770
So please wait until then.
454
00:36:55,840 --> 00:36:58,140
Do you want to work today?
455
00:36:58,140 --> 00:37:00,650
I'll give you good pay for the day.
456
00:37:00,650 --> 00:37:02,120
Hurry up.
457
00:37:02,120 --> 00:37:03,570
Okay.
458
00:37:03,570 --> 00:37:05,460
This girl...
459
00:37:20,760 --> 00:37:24,510
Dad's test results came out.
460
00:37:24,510 --> 00:37:26,420
Is it really bad?
461
00:37:27,460 --> 00:37:28,990
He has Alzheimer's.
462
00:37:31,240 --> 00:37:33,080
I had my suspicions.
463
00:37:33,080 --> 00:37:35,800
Wasn't this already difficult enough?
464
00:37:42,670 --> 00:37:45,530
Jin Woo, don't worry too much.
465
00:37:45,530 --> 00:37:47,490
This won't help the situation...
466
00:37:47,490 --> 00:37:49,340
but it'll be advantageous for the trial.
467
00:37:50,420 --> 00:37:53,000
I'll also meet with the doctor.
468
00:37:53,000 --> 00:37:55,030
Yes, thank you.
469
00:37:55,030 --> 00:37:58,150
By the way, have you eaten?
470
00:38:01,740 --> 00:38:03,820
You should eat a lot.
471
00:38:03,820 --> 00:38:06,070
Your father will be back soon
472
00:38:06,070 --> 00:38:08,520
so you should show him
how healthy you are.
473
00:38:08,520 --> 00:38:09,930
Yes.
474
00:38:11,830 --> 00:38:13,610
When you saw me for the first time...
475
00:38:13,610 --> 00:38:15,890
do you remember what you said?
476
00:38:17,240 --> 00:38:18,890
At the charnel house.
477
00:38:20,490 --> 00:38:25,130
You claimed to be an attorney
who can get any criminal off.
478
00:38:25,130 --> 00:38:26,790
Consider this.
479
00:38:26,790 --> 00:38:30,770
Let's say that a murderer was stabbed
and brought to a hospital.
480
00:38:30,770 --> 00:38:33,440
He'll die if he doesn't
get surgery right away.
481
00:38:33,440 --> 00:38:39,620
If you were a doctor, would you
treat him or let him die?
482
00:38:41,870 --> 00:38:44,500
I should treat him.
483
00:38:44,500 --> 00:38:47,620
- Why?
- Because I'm a doctor.
484
00:38:47,620 --> 00:38:50,020
It's same for a lawyer.
485
00:38:50,020 --> 00:38:52,950
I don't decide
if he committed a crime or not.
486
00:38:52,950 --> 00:38:54,600
The judge does.
487
00:38:55,860 --> 00:39:00,130
That's why I have never asked
my clients about the truth.
488
00:39:00,130 --> 00:39:04,880
But I wanted to ask your father.
489
00:39:06,100 --> 00:39:10,190
At least this time, I didn't want to
defend him thinking that he did it.
490
00:39:13,770 --> 00:39:16,790
I'm only getting paid 50,000 won.
491
00:39:21,280 --> 00:39:22,610
Jin Woo...
492
00:39:24,270 --> 00:39:27,320
I envy you a lot.
493
00:39:30,670 --> 00:39:35,570
You still have your father
and you want to protect him.
494
00:39:42,870 --> 00:39:44,240
Eat.
495
00:40:12,840 --> 00:40:14,090
That lawyer...
496
00:40:15,330 --> 00:40:19,040
Don't trust him too much. I checked
him out. He has bad reputation.
497
00:40:19,040 --> 00:40:22,700
He is the one I need the most right now.
498
00:40:22,700 --> 00:40:26,460
He is the one who will prove
my dad's innocence.
499
00:40:26,460 --> 00:40:30,020
I hope that your father
is not the culprit.
500
00:40:30,020 --> 00:40:34,040
But he keeps saying
that he can't remember.
501
00:40:34,040 --> 00:40:36,410
How will that look to the jury?
502
00:40:36,530 --> 00:40:40,480
Does he really not remember? It's
possible that they could have doubts.
503
00:40:40,480 --> 00:40:41,800
My dad...
504
00:40:44,650 --> 00:40:46,100
has Alzheimer's.
505
00:40:50,470 --> 00:40:52,770
He's not pretending to have forgotten.
506
00:40:54,220 --> 00:40:55,970
He really can't remember.
507
00:41:23,550 --> 00:41:24,650
Are you all right?
508
00:41:26,760 --> 00:41:27,960
Good job.
509
00:41:34,940 --> 00:41:35,980
Boss.
510
00:41:40,780 --> 00:41:43,600
- We're ready.
- Let's go.
511
00:41:43,600 --> 00:41:45,560
Isn't this illegal, by the way?
512
00:41:45,560 --> 00:41:49,760
You bastard, everything is legal
if I do it. Let's hurry!
513
00:42:10,300 --> 00:42:13,610
Girls, do any of you want this?
514
00:42:13,610 --> 00:42:16,210
I bought the car only a week ago.
515
00:42:18,540 --> 00:42:19,740
You?
516
00:42:24,860 --> 00:42:26,130
Then...
517
00:42:28,510 --> 00:42:30,490
bark like a dog.
518
00:42:33,850 --> 00:42:36,780
Woof, woof! Woof, woof!
519
00:42:37,780 --> 00:42:41,530
If you bark like a dog
and lap this up like a dog...
520
00:42:41,530 --> 00:42:43,000
I'll give you my car.
521
00:42:44,420 --> 00:42:47,180
Come here. Come here!
522
00:42:54,620 --> 00:42:56,300
Who are you? I've never seen you before.
523
00:42:56,300 --> 00:42:58,030
I came to make money.
524
00:42:59,650 --> 00:43:03,400
Woof, woof! Woof, woof!
525
00:43:04,110 --> 00:43:05,550
Woof!
526
00:43:07,200 --> 00:43:08,520
Woof, woof!
527
00:43:17,060 --> 00:43:19,010
Give me the car key.
528
00:43:19,010 --> 00:43:20,970
Yes, here.
529
00:43:20,970 --> 00:43:24,590
Challenge... failed.
530
00:43:26,090 --> 00:43:28,290
I did everything you asked!
531
00:43:28,290 --> 00:43:30,740
I said, drink like a dog.
532
00:43:31,840 --> 00:43:35,240
Like this. Drink it
on all fours like this.
533
00:43:35,240 --> 00:43:36,730
Like a dog, okay?
534
00:43:36,730 --> 00:43:39,950
And wag your tail too.
535
00:43:39,950 --> 00:43:41,140
Okay?
536
00:43:42,830 --> 00:43:44,420
Hey.
537
00:43:45,470 --> 00:43:46,470
Hey...
538
00:43:48,750 --> 00:43:50,820
You're pathetic.
539
00:43:50,820 --> 00:43:52,990
That's why you can't make it.
540
00:43:52,990 --> 00:43:54,780
Get out. What are you looking at?
541
00:43:58,810 --> 00:44:00,330
Nice, isn't it?
542
00:44:00,330 --> 00:44:02,350
Hey, Gyu Man...
543
00:44:02,350 --> 00:44:06,520
It's nice today. This feels right. Good!
544
00:44:06,520 --> 00:44:08,530
All of you, get out.
545
00:44:23,500 --> 00:44:27,900
Honey, that crazy bastard...
546
00:44:27,900 --> 00:44:29,480
All right...
547
00:44:29,480 --> 00:44:33,420
I'll pay him back
a thousand times over with this.
548
00:44:33,420 --> 00:44:34,940
They started talking.
549
00:44:38,420 --> 00:44:40,710
Hey, why did you do that to Oh Jung Ah?
550
00:44:46,030 --> 00:44:49,250
Oh Jung Ah, that bitch upset me.
551
00:44:50,710 --> 00:44:53,400
I was gentle with her,
but she didn't know her place.
552
00:44:53,400 --> 00:44:55,530
Don't you know what happens
once I get upset?
553
00:44:55,530 --> 00:44:57,570
Is that why you killed her?
554
00:45:04,390 --> 00:45:06,970
She scratched my face.
555
00:45:08,590 --> 00:45:11,300
Who knew that she'd die so easily?
556
00:45:13,560 --> 00:45:15,450
Seriously, you crazy bastard...
557
00:45:15,450 --> 00:45:17,860
Hey, about the man who is
about to do time for your crime...
558
00:45:17,860 --> 00:45:19,430
What did he ever do wrong?
559
00:45:23,510 --> 00:45:24,860
Is that my fault?
560
00:45:24,860 --> 00:45:27,480
It's his fault for having nothing at all.
561
00:45:27,480 --> 00:45:30,070
Did anyone ask him
to go to prison for me?
562
00:45:31,280 --> 00:45:33,540
That's what happens
when you have nothing.
563
00:45:37,800 --> 00:45:42,890
Hey, the lawyer that appeared on the news
is the one you beat up, right?
564
00:45:45,070 --> 00:45:47,370
All kinds of bastards...
565
00:45:56,070 --> 00:45:58,360
What a waste. That was
such an expensive one.
566
00:45:59,500 --> 00:46:01,170
Boss, we got caught.
567
00:46:02,230 --> 00:46:03,400
It doesn't matter.
568
00:46:03,400 --> 00:46:06,400
I got the evidence that he can't deny.
569
00:46:06,400 --> 00:46:09,850
Now he will come to me on his own.
570
00:46:09,850 --> 00:46:11,820
How do you know?
571
00:46:11,820 --> 00:46:13,550
He admitted a lot of things...
572
00:46:13,550 --> 00:46:15,970
and he has a lot to lose.
573
00:46:20,030 --> 00:46:21,490
You're okay, right?
574
00:46:26,500 --> 00:46:29,380
[Die. Murderer.]
575
00:46:29,380 --> 00:46:31,240
[Animal, kill him.]
576
00:46:40,040 --> 00:46:42,920
Jin Woo... I'm sorry.
577
00:46:42,920 --> 00:46:47,890
When I asked why your father
didn't remember, it was--
578
00:46:47,890 --> 00:46:50,210
If he wasn't my father...
579
00:46:53,140 --> 00:46:55,260
When he keeps saying
he doesn't remember...
580
00:46:56,300 --> 00:46:59,920
I would have doubted him
just like other people.
581
00:46:59,920 --> 00:47:01,490
I'm sure.
582
00:47:01,490 --> 00:47:03,320
Jin Woo...
583
00:47:03,320 --> 00:47:09,720
Still... they shouldn't assume that he's
the culprit and point fingers at him.
584
00:47:11,920 --> 00:47:15,100
I'm sure there is another truth.
585
00:47:16,290 --> 00:47:20,780
At least for this time, I want to believe
what I saw clearly.
586
00:47:22,110 --> 00:47:25,770
The real truth. I want to know.
587
00:47:53,960 --> 00:47:57,720
My goodness, Director Nam Gyu Man!
588
00:47:57,720 --> 00:48:00,710
You came all the way out
to my humble office.
589
00:48:01,890 --> 00:48:04,100
You know the trial is tomorrow, right?
590
00:48:04,100 --> 00:48:08,230
I was just preparing for the trial.
591
00:48:08,230 --> 00:48:13,450
I just obtained some hot, new evidence.
592
00:48:13,450 --> 00:48:15,890
Would you like to listen?
593
00:48:18,070 --> 00:48:21,580
In the Book of Matthew
Chapter 10, Verse 26...
594
00:48:21,580 --> 00:48:23,830
[Evidence 1]
it says...
595
00:48:25,380 --> 00:48:29,380
"There is nothing concealed
that will not be revealed"
596
00:48:29,380 --> 00:48:33,380
"or hidden that will not be made known."
597
00:48:38,380 --> 00:48:39,870
Is that why you killed her?
598
00:48:39,870 --> 00:48:42,520
She scratched my face.
599
00:48:42,520 --> 00:48:45,790
Who knew that she'd die so easily?
600
00:48:45,790 --> 00:48:47,440
Seriously--
601
00:48:47,440 --> 00:48:51,830
How does it feel to turn
an innocent man into a murderer?
602
00:48:57,530 --> 00:48:59,510
It's his fault for having nothing at all.
603
00:48:59,510 --> 00:49:01,910
Did anyone ask him
to go to prison for me?
604
00:49:06,270 --> 00:49:07,790
What the...
605
00:49:10,390 --> 00:49:13,280
I have a copy here.
[Evidence 1]
606
00:49:14,680 --> 00:49:16,210
You like money?
607
00:49:16,210 --> 00:49:18,230
How much are you
getting paid for this trial?
608
00:49:18,230 --> 00:49:23,050
I'll add two zeros to your fee.
How about it?
609
00:49:23,050 --> 00:49:27,460
Goodness, you'll add two zeros?
610
00:49:27,460 --> 00:49:31,540
If you knew how much I was getting paid,
you'd be shocked and faint.
611
00:49:40,010 --> 00:49:43,150
Do you want to bet with me?
612
00:49:43,150 --> 00:49:45,020
What bet?
613
00:49:45,020 --> 00:49:48,550
I used to love gambling at one point...
614
00:49:48,550 --> 00:49:51,350
but I quit once I became a lawyer.
615
00:49:51,350 --> 00:49:53,520
Aren't you curious about the reason?
616
00:49:53,520 --> 00:49:57,340
A trial is a gamble
with a person's life at stake.
617
00:49:57,340 --> 00:49:59,710
You could rot in prison
for the rest of your life...
618
00:49:59,710 --> 00:50:02,330
and you could lose all of your money.
619
00:50:03,970 --> 00:50:06,030
With one word from me.
620
00:50:08,070 --> 00:50:11,330
You can't imagine how thrilling this is.
621
00:50:11,330 --> 00:50:16,000
Whose life would be
at stake in this trial?
622
00:50:23,460 --> 00:50:25,420
Which side do you want to bet on?
623
00:50:27,690 --> 00:50:30,870
Will you bet on my victory?
624
00:50:37,000 --> 00:50:39,450
Why are you doing this? Why...
625
00:50:39,450 --> 00:50:41,280
Please!
626
00:50:57,130 --> 00:50:59,230
You could rot in prison
for the rest of your life...
627
00:50:59,230 --> 00:51:01,850
and you could lose all of your money.
628
00:51:04,670 --> 00:51:07,670
That stupid bastard.
I wish I could kill him.
629
00:51:08,890 --> 00:51:11,430
Hey, are you going to leave him alone?
630
00:51:11,430 --> 00:51:14,800
You said he wouldn't bother me!
631
00:51:14,800 --> 00:51:17,640
Hey! Aren't you going to answer me?
632
00:51:17,640 --> 00:51:19,230
I'll take care of it.
633
00:51:19,230 --> 00:51:22,450
What... happened to that thing?
634
00:51:22,450 --> 00:51:25,170
I cleaned off the fingerprints
and threw it out.
635
00:51:30,390 --> 00:51:32,920
I can't trust you.
I should go there myself.
636
00:51:32,920 --> 00:51:35,830
Hey, turn the car around.
We're going to the vacation house.
637
00:51:46,350 --> 00:51:51,680
So, this is the last place
your father was?
638
00:52:46,760 --> 00:52:48,600
What is this place?
639
00:53:01,520 --> 00:53:03,610
Hey, get me a drink.
640
00:53:55,110 --> 00:53:57,240
These dresses...
641
00:53:57,240 --> 00:53:58,890
I remember seeing them.
642
00:53:59,670 --> 00:54:01,230
Really? When?
643
00:54:03,970 --> 00:54:06,020
Here. Can you see me?
644
00:54:12,170 --> 00:54:16,090
But... there is one missing.
645
00:54:21,620 --> 00:54:23,210
Jung Ah...
646
00:54:23,210 --> 00:54:26,060
She was here before she died.
647
00:54:26,060 --> 00:54:27,970
Jung Ah was here?
648
00:54:27,970 --> 00:54:30,680
Because she was wearing
the red dress that used to be here.
649
00:54:30,680 --> 00:54:33,630
If Jung Ah was here before she died...
650
00:54:37,560 --> 00:54:42,460
If it wasn't for that gangster bastard,
it would've gone off without a hitch.
651
00:54:53,730 --> 00:54:55,650
Gyu Man, I'll go check.
652
00:55:40,030 --> 00:55:41,240
What is it?
653
00:55:43,180 --> 00:55:44,380
It's nothing.
654
00:56:34,940 --> 00:56:36,750
Where's the lawyer?
655
00:56:36,750 --> 00:56:38,510
He went out on business.
656
00:56:38,510 --> 00:56:39,900
When is he coming back?
657
00:56:41,300 --> 00:56:42,730
That girl...
658
00:56:42,730 --> 00:56:46,120
Boss, we don't have enough.
Both of you, hurry up!
659
00:56:46,120 --> 00:56:48,360
- Where are we going?
- It's a PC room.
660
00:56:48,360 --> 00:56:50,520
Our men are there.
661
00:56:50,520 --> 00:56:52,720
Hurry up! Let's hurry!
662
00:56:54,580 --> 00:56:57,510
Hey kid, watch the office.
We'll be right back.
663
00:57:07,730 --> 00:57:11,190
Make sure you do a good job of managing
our men and the business, okay?
664
00:57:11,190 --> 00:57:14,310
- Yes!
- Let's start.
665
00:57:14,310 --> 00:57:16,390
Now, this way!
666
00:57:16,390 --> 00:57:19,400
- Yes, Boss!
- Move fast!
667
00:57:19,400 --> 00:57:23,080
- Boss... I'm here.
- Oh, Sang Ho.
668
00:57:23,080 --> 00:57:25,870
- Everything's good?
- Everything's good.
669
00:57:27,590 --> 00:57:29,690
But what about Dong Ho?
670
00:57:29,690 --> 00:57:32,210
He left for some appointment.
671
00:57:32,210 --> 00:57:35,620
Does Dong Ho have a new girlfriend?
672
00:57:37,500 --> 00:57:39,120
Was that for a girl?
673
00:57:39,120 --> 00:57:43,480
Anyway, he told me not to come with him
and he was dressed to the nines.
674
00:57:43,480 --> 00:57:46,300
It's a girl. It is!
675
00:57:46,300 --> 00:57:47,600
You're right.
676
00:57:47,600 --> 00:57:49,410
I'll ask him to introduce you
to her friends.
677
00:57:49,410 --> 00:57:51,120
Really? Yes, you should.
678
00:57:57,700 --> 00:57:59,490
[Rape Murder Case of
Seochon College Student]
679
00:58:13,530 --> 00:58:14,940
This man...
680
00:58:19,020 --> 00:58:21,030
At the vacation house...
681
00:58:23,480 --> 00:58:25,710
This is the date Jung Ah died...
682
00:58:45,030 --> 00:58:46,480
[Evidence 1]
683
00:58:48,690 --> 00:58:52,060
Oh Jung Ah, that bitch upset me.
684
00:58:53,070 --> 00:58:55,850
I was gentle with her,
but she didn't know her place.
685
00:58:55,850 --> 00:58:58,150
Don't you know what happens
when I get upset?
686
00:58:58,150 --> 00:59:00,230
Is that why you killed her?
687
00:59:00,230 --> 00:59:04,310
She scratched my face.
688
00:59:04,310 --> 00:59:07,520
Who knew that she'd die so easily?
689
00:59:07,520 --> 00:59:10,020
Seriously, you crazy bastard...
690
00:59:10,020 --> 00:59:13,130
Hey, about the man who is
about to do time for your crime...
691
00:59:13,130 --> 00:59:14,800
Is that my fault?
692
00:59:16,410 --> 00:59:18,370
It's his fault for having nothing at all.
693
00:59:18,370 --> 00:59:20,990
Did anyone ask him
to go to prison for me?
694
00:59:20,990 --> 00:59:24,050
That's what happens
when you have nothing.
695
00:59:28,480 --> 00:59:33,780
Hey, the lawyer that appeared on the news
is the one you beat up, right?
696
00:59:52,870 --> 00:59:55,380
The bastard who killed Jung Ah...
697
00:59:56,820 --> 00:59:58,530
It's Nam Gyu Man, right?
698
01:00:00,430 --> 01:00:03,420
Jin Woo, we should talk a little later.
699
01:00:12,810 --> 01:00:17,620
I... can help you.
700
01:00:19,060 --> 01:00:23,920
And you... can help me.
701
01:00:33,220 --> 01:00:36,270
The phone has been turned off, so
you will be connected to voicemail.
702
01:00:46,830 --> 01:00:51,480
Subtitles by DramaFever
703
01:00:51,480 --> 01:00:54,250
[Remember]
704
01:00:54,250 --> 01:00:57,670
This case seems to be
connected to Ilho Group.
705
01:00:57,670 --> 01:00:59,290
It's already set...
706
01:00:59,290 --> 01:01:01,110
Release this at the opportune moment.
707
01:01:01,110 --> 01:01:03,260
Does that lawyer have an ulterior motive?
708
01:01:03,260 --> 01:01:05,630
Trust me. Your father can go home soon.
709
01:01:05,630 --> 01:01:08,440
This should be cleaned up before
your father comes home.
710
01:01:08,440 --> 01:01:10,180
I call the defendant's son as a witness.
711
01:01:10,180 --> 01:01:12,080
Someone else killed Jung Ah!
712
01:01:12,080 --> 01:01:14,350
- Make sure he never comes out.
- Sir!
713
01:01:14,350 --> 01:01:17,560
- Dong Ho, you should lose the trial.
- Boss, what are you talking about?
714
01:01:17,560 --> 01:01:20,550
The defendant's son came to me
and asked me to say he had Alzheimer's.
715
01:01:20,550 --> 01:01:21,660
Don't lie to me!
716
01:01:21,660 --> 01:01:25,300
Attorney Park took on a trial that
he never had a chance of winning.
717
01:01:25,300 --> 01:01:28,270
I don't trust lawyers anymore.
I'll end this! I will!
718
01:01:28,270 --> 01:01:31,870
The trial is not over
until your father is dead.
719
01:01:31,870 --> 01:01:34,780
You still call yourself a lawyer?
Are you a lawyer?
720
01:01:34,780 --> 01:01:38,040
I will make sure that everyone, from
the youngest kids to the oldest citizens
721
01:01:38,040 --> 01:01:39,710
will see this video!
55240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.