All language subtitles for Queer.as.Folk.US.S01E12.Move.It.Or.Lose.It.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,399 --> 00:01:05,031 Hello? 2 00:01:17,166 --> 00:01:19,165 Who was that? 3 00:01:19,166 --> 00:01:21,298 Brian. 4 00:01:21,299 --> 00:01:23,832 And what did he have to say? 5 00:01:23,833 --> 00:01:26,565 He didn't say anything, he just hung up. 6 00:01:26,566 --> 00:01:28,298 So how do you know it was him? 7 00:01:28,299 --> 00:01:29,932 His breathing. 8 00:01:29,933 --> 00:01:31,199 He's got this funny little wheeze 9 00:01:31,200 --> 00:01:33,199 from his deviated septum. 10 00:01:33,200 --> 00:01:36,133 Hmm, it's not the only thing about him that's deviated. 11 00:01:38,300 --> 00:01:39,566 I wonder what he wanted. 12 00:01:39,567 --> 00:01:42,266 Huh, let's see, to, uh, come over here, 13 00:01:42,267 --> 00:01:44,433 throw himself at your feet and beg forgiveness? 14 00:01:44,434 --> 00:01:46,533 Brian doesn't do apologies. 15 00:01:46,534 --> 00:01:49,299 Well, he should, after what he did. 16 00:01:49,300 --> 00:01:50,399 It's too late. 17 00:01:50,400 --> 00:01:53,166 He pushed too hard. 18 00:01:53,167 --> 00:01:55,332 And now the game is over. 19 00:01:56,233 --> 00:01:58,266 I know. 20 00:01:58,267 --> 00:01:59,800 And I'm sorry. 21 00:01:59,801 --> 00:02:01,433 It doesn't matter. 22 00:02:01,434 --> 00:02:03,966 I'm going to be too busy being happy. 23 00:02:03,967 --> 00:02:05,800 I won't even have time to think about it. 24 00:02:05,801 --> 00:02:07,066 Who ever would have believed, 25 00:02:07,067 --> 00:02:08,900 you, a married lady? 26 00:02:08,901 --> 00:02:11,733 I prefer the term "domestic partner." 27 00:02:13,867 --> 00:02:15,500 Who cares what it's called, as long as I have David? 28 00:02:15,501 --> 00:02:17,534 And I have the apartment! 29 00:02:18,834 --> 00:02:20,300 Now you can bring home all the tricks you want 30 00:02:20,301 --> 00:02:22,000 and you don't have to worry about disturbing me. 31 00:02:22,001 --> 00:02:24,534 "Try not to scream so loud when you come. 32 00:02:24,535 --> 00:02:26,534 We'll wake up Michael!" 33 00:02:26,535 --> 00:02:28,835 Well, we'll see about that. 34 00:02:33,468 --> 00:02:37,001 Well, I guess this is it. 35 00:02:37,002 --> 00:02:39,867 Oh! I almost forgot. 36 00:02:39,868 --> 00:02:43,202 Here, let me help you. 37 00:02:52,869 --> 00:02:56,035 I guess now this is it. 38 00:02:57,335 --> 00:02:59,968 Good luck, sweetie. 39 00:02:59,969 --> 00:03:03,868 And remember, you always have a place to come back to. 40 00:03:03,869 --> 00:03:06,202 That's very nice of you, Emmett. 41 00:03:06,203 --> 00:03:08,269 Especially since I'm still paying half the rent. 42 00:03:11,136 --> 00:03:13,335 Captain Astro uses his magical fisting power... 43 00:03:13,336 --> 00:03:15,202 Quit it. It's too early for fisting. 44 00:03:15,203 --> 00:03:17,169 No, it is never too early for fisting. 45 00:03:17,170 --> 00:03:19,402 The gym called you, and your tailor called again. 46 00:03:19,403 --> 00:03:20,802 And Ryder wants you... 47 00:03:20,803 --> 00:03:22,235 Oh, fuck the gym, fuck the tailor, 48 00:03:22,236 --> 00:03:24,269 and fuck Ryder. 49 00:03:24,270 --> 00:03:26,469 Could you please get me some aspirin or something? 50 00:03:26,470 --> 00:03:28,235 I have a bitch of a headache. 51 00:03:30,437 --> 00:03:32,770 Okay. 52 00:03:35,336 --> 00:03:37,436 It's been a week since the usual phone calls 53 00:03:37,437 --> 00:03:38,869 from Michael every five minutes. 54 00:03:38,870 --> 00:03:41,103 Is he away or something? 55 00:03:42,404 --> 00:03:45,137 Yeah, you could say that. 56 00:03:54,204 --> 00:03:55,370 Ted Schmidt. 57 00:03:55,371 --> 00:03:58,103 Brian. 58 00:03:58,104 --> 00:03:59,437 Brian who? 59 00:03:59,438 --> 00:04:02,403 Brian who-do-you-think? That's who. 60 00:04:02,704 --> 00:04:05,104 Oh. I didn't recognize your voice. 61 00:04:05,105 --> 00:04:07,670 You know, I don't think you've ever called me. 62 00:04:07,671 --> 00:04:09,004 Well, today's your lucky day. 63 00:04:09,005 --> 00:04:10,370 I'm not talking to you, remember? 64 00:04:10,371 --> 00:04:13,271 Yeah, right. Uh, so what are you doing tonight? 65 00:04:13,272 --> 00:04:14,737 I haven't thought about it. 66 00:04:14,738 --> 00:04:16,104 Well, think about it and decide 67 00:04:16,105 --> 00:04:19,004 if you want to hang out. 68 00:04:19,005 --> 00:04:20,304 With you? 69 00:04:20,305 --> 00:04:21,870 You sound surprised. 70 00:04:21,871 --> 00:04:25,037 Uh, no. Surprised would be if I won the lottery. 71 00:04:25,038 --> 00:04:26,271 Or if an asteroid hit the earth, 72 00:04:26,272 --> 00:04:28,738 or if Richard Simmons was straight. 73 00:04:28,739 --> 00:04:30,638 No, try dumbstruck. 74 00:04:30,639 --> 00:04:33,237 So you're not busy? 75 00:04:33,238 --> 00:04:34,337 Do you have to ask? 76 00:04:34,338 --> 00:04:36,939 Woody's. After work. 77 00:04:43,806 --> 00:04:47,772 He wants me to meet him at Woody's to hang out. 78 00:04:48,273 --> 00:04:51,572 God, he must really be desperate. 79 00:04:52,373 --> 00:04:54,871 I... I didn't mean it like that. 80 00:04:54,872 --> 00:04:56,639 Now that he and Michael are no longer friends, 81 00:04:56,640 --> 00:04:58,705 my guess is is that he needs somebody new 82 00:04:58,706 --> 00:04:59,839 to take for granted. 83 00:04:59,840 --> 00:05:02,372 So, naturally, he thought of me. 84 00:05:02,373 --> 00:05:04,305 You're not actually considering going, are you? 85 00:05:04,306 --> 00:05:07,672 Well, maybe I can resolve the great Michael conflict, 86 00:05:07,973 --> 00:05:09,238 and win the Nobel Peace Prize 87 00:05:09,239 --> 00:05:11,806 and score with one of Brian's rejects. 88 00:05:13,174 --> 00:05:16,173 49, 50. 89 00:05:17,374 --> 00:05:19,805 God, I hate my abs. 90 00:05:20,706 --> 00:05:23,374 I love your abs. 91 00:05:25,240 --> 00:05:26,972 I mean you. 92 00:05:26,973 --> 00:05:28,373 He means you. 93 00:05:28,374 --> 00:05:29,873 You're Emmett, right? 94 00:05:29,874 --> 00:05:31,239 Right. 95 00:05:31,240 --> 00:05:33,706 - You work at Torso, right? - Right. 96 00:05:33,707 --> 00:05:35,907 And your dentist is Dr. Feldman, right? 97 00:05:35,908 --> 00:05:38,107 Right, how do you know who my dentist is? 98 00:05:38,108 --> 00:05:39,873 I was in his office last week. 99 00:05:39,874 --> 00:05:42,273 I had the appointment right after you. 100 00:05:42,274 --> 00:05:43,740 And by the way, I love the space 101 00:05:43,741 --> 00:05:46,107 between your teeth. 102 00:05:46,108 --> 00:05:47,573 I'm Beau. 103 00:05:47,574 --> 00:05:49,340 - That's French for "beautiful." - I know. 104 00:05:49,341 --> 00:05:52,040 And I've always thought you were kind of, uh, cute. 105 00:05:52,041 --> 00:05:54,340 - You have? - Yeah. 106 00:05:54,341 --> 00:05:55,807 And I was wondering, 107 00:05:55,808 --> 00:05:57,073 if maybe you'd like to go out sometime. 108 00:05:57,074 --> 00:05:59,307 As if you need to ask. 109 00:05:59,308 --> 00:06:00,574 I'd love to... 110 00:06:00,575 --> 00:06:01,741 As if he'd say no. 111 00:06:01,742 --> 00:06:04,073 Only I can't. 112 00:06:04,074 --> 00:06:05,307 What? 113 00:06:05,308 --> 00:06:07,174 I... I can't. 114 00:06:07,175 --> 00:06:09,207 But thanks for asking. 115 00:06:09,208 --> 00:06:12,009 Maybe some other time, then. 116 00:06:15,708 --> 00:06:18,175 Are you out of your mind? 117 00:06:18,176 --> 00:06:20,707 Guys like us do not turn down guys like him. 118 00:06:20,708 --> 00:06:22,208 You have acted in flagrant violation 119 00:06:22,209 --> 00:06:24,275 of the entire gay social structure. 120 00:06:24,276 --> 00:06:25,974 They're going to vote you out of the brotherhood. 121 00:06:25,975 --> 00:06:28,275 Let 'em. I made a promise to God, remember? 122 00:06:28,276 --> 00:06:29,808 That if I tested negative... 123 00:06:29,809 --> 00:06:31,642 I know, you'd never have sex with another man, I know. 124 00:06:31,643 --> 00:06:34,308 - But y... you're fine. - It doesn't matter. 125 00:06:34,309 --> 00:06:35,909 I never want to go through the hell 126 00:06:35,910 --> 00:06:38,175 that I went through again, and I won't. 127 00:06:38,176 --> 00:06:41,275 Because someone kept His part of the bargain. 128 00:06:41,976 --> 00:06:44,910 Now it's my turn to keep mine. 129 00:06:46,776 --> 00:06:48,608 Hey. 130 00:06:48,609 --> 00:06:50,075 I didn't hear you come in. 131 00:06:50,076 --> 00:06:51,575 Mmm. 132 00:06:52,976 --> 00:06:54,242 Oh. 133 00:06:54,243 --> 00:06:56,809 I just put Gus to bed. 134 00:06:57,510 --> 00:06:58,708 It's too late to see him then, huh? 135 00:06:58,709 --> 00:07:01,576 Oh, you can see him in the morning. 136 00:07:01,577 --> 00:07:02,709 He's asleep when I leave. 137 00:07:02,710 --> 00:07:03,942 Well, maybe you could leave later, 138 00:07:03,943 --> 00:07:06,142 or even take the afternoon off. 139 00:07:06,143 --> 00:07:07,576 The point of my working longer days 140 00:07:07,577 --> 00:07:10,509 is so you can stay home. 141 00:07:11,110 --> 00:07:12,910 I appreciate how hard you work. 142 00:07:12,911 --> 00:07:15,509 Well, it would be nice if you showed it. 143 00:07:15,510 --> 00:07:17,676 I thought I did. 144 00:07:17,677 --> 00:07:20,210 And, uh, I'm working too... 145 00:07:20,211 --> 00:07:22,210 Taking care of our son. 146 00:07:22,211 --> 00:07:24,810 Your son and Brian's. I just pay the bills. 147 00:07:24,811 --> 00:07:27,076 Oh, are we really going to go through this again? 148 00:07:27,077 --> 00:07:29,210 Nah, let's pretend everything's fine. 149 00:07:29,211 --> 00:07:31,477 I didn't say everything's fine. 150 00:07:31,478 --> 00:07:34,510 I just don't feel the need to constantly talk about it. 151 00:07:34,511 --> 00:07:36,677 Well, I'm Jewish and after Neo-Nazis, 152 00:07:36,678 --> 00:07:38,844 there's nothing the Jews fear more than silence. 153 00:07:38,845 --> 00:07:40,110 Well, I'm not like that. 154 00:07:40,111 --> 00:07:42,477 I don't have the need to constantly express 155 00:07:42,478 --> 00:07:43,577 everything that I'm feeling. 156 00:07:43,578 --> 00:07:44,811 Well, I wish you'd try. 157 00:07:44,812 --> 00:07:46,477 'Cause after that fiasco at Brian's, 158 00:07:46,478 --> 00:07:48,777 you've turned off to me physically, emotionally... 159 00:07:48,778 --> 00:07:50,510 as usual, you're catastrophizing, 160 00:07:50,511 --> 00:07:52,144 turning every little slight into a rejection. 161 00:07:52,145 --> 00:07:53,677 You never want to make love, 162 00:07:53,678 --> 00:07:54,944 you barely want to have a discussion. 163 00:07:54,945 --> 00:07:57,977 Has it ever occurred to you that I might be tired? 164 00:07:57,978 --> 00:07:59,111 Well, I'm tired too. 165 00:07:59,112 --> 00:08:01,811 I'm tired of trying to get through to you, 166 00:08:01,812 --> 00:08:04,711 of figuring out what the hell I did wrong, 167 00:08:04,712 --> 00:08:06,511 of wondering why instead of feeling closer 168 00:08:06,512 --> 00:08:09,846 than we've ever been, I have never felt more alone. 169 00:08:14,813 --> 00:08:17,945 Aren't you going to say anything? 170 00:08:19,879 --> 00:08:22,078 What would you like for dinner? 171 00:08:22,079 --> 00:08:24,411 I can heat up some pot roast. 172 00:08:28,146 --> 00:08:31,046 Shooters. 173 00:08:33,946 --> 00:08:35,479 Shooter? 174 00:08:35,480 --> 00:08:37,845 Crantini shooters. 175 00:08:37,846 --> 00:08:40,679 Anybody? 176 00:08:40,680 --> 00:08:42,780 Oh, come on, you guys. 177 00:08:44,914 --> 00:08:48,446 So, how was work? 178 00:08:48,447 --> 00:08:51,079 Fat Marley had this really incredible hickey. 179 00:08:51,080 --> 00:08:52,746 And there was a sale on protein powder, 180 00:08:52,747 --> 00:08:54,079 so every queen in the city was there, 181 00:08:54,080 --> 00:08:56,412 except for you, of course. 182 00:08:56,413 --> 00:08:57,446 Boring. 183 00:08:57,447 --> 00:09:00,380 Work was boring. 184 00:09:00,381 --> 00:09:01,946 How about you? 185 00:09:01,947 --> 00:09:03,679 Don't tell me. You took the client 186 00:09:03,680 --> 00:09:06,079 to this really fancy restaurant for lunch, 187 00:09:06,080 --> 00:09:09,046 and there was this really hot waiter and he... 188 00:09:09,047 --> 00:09:11,079 He signaled for you to meet him in the linen closet 189 00:09:11,080 --> 00:09:13,046 and he gave you this amazing blow job, 190 00:09:13,047 --> 00:09:14,480 and then you went back to the table 191 00:09:14,481 --> 00:09:16,380 and the client never knew. 192 00:09:16,381 --> 00:09:18,847 How'd you guess? 193 00:09:19,648 --> 00:09:22,080 I asked you about work. 194 00:09:22,881 --> 00:09:24,713 Uh, I took a client to lunch 195 00:09:24,714 --> 00:09:26,947 and the waiter blew me in the linen closet. 196 00:09:26,948 --> 00:09:28,047 Really? 197 00:09:28,048 --> 00:09:30,381 Liar! You're such a liar. 198 00:09:37,615 --> 00:09:38,947 So, have you talked to him? 199 00:09:38,948 --> 00:09:40,648 Who? 200 00:09:40,649 --> 00:09:42,381 Michael. 201 00:09:42,382 --> 00:09:43,815 What for? 202 00:09:43,816 --> 00:09:45,748 Oh, for no other reason than he's your best friend. 203 00:09:45,749 --> 00:09:48,715 Was my best friend. 204 00:09:51,682 --> 00:09:52,948 Why don't you just call him? 205 00:09:52,949 --> 00:09:54,815 I told you. 206 00:09:54,816 --> 00:09:57,581 He's out of my life and I'm out of his. 207 00:09:57,582 --> 00:10:01,315 So would you please shut the fuck up about it? 208 00:10:02,016 --> 00:10:03,714 Hey. 209 00:10:03,715 --> 00:10:06,415 How's it going? 210 00:10:07,316 --> 00:10:10,016 I'm not interested. 211 00:10:13,583 --> 00:10:15,048 However, uh, 212 00:10:15,049 --> 00:10:18,916 I am available for safe sex and estate planning. 213 00:10:22,917 --> 00:10:26,750 Actually, I do have some investment questions. 214 00:10:34,883 --> 00:10:37,715 Well, I'll tell you what. 215 00:10:37,716 --> 00:10:41,516 You help me diversify my portfolio, 216 00:10:41,517 --> 00:10:44,484 I'll help diversify yours. 217 00:10:48,617 --> 00:10:51,049 That's the last one. 218 00:10:51,050 --> 00:10:53,383 You're sure? 219 00:10:53,384 --> 00:10:54,583 Well, yeah, for the most part. 220 00:10:54,584 --> 00:10:56,283 I mean, I'm gonna go back 221 00:10:56,284 --> 00:10:57,716 and get the rest tomorrow. 222 00:10:57,717 --> 00:10:59,817 The rest? 223 00:10:59,818 --> 00:11:01,650 You got a lot of stuff. 224 00:11:01,651 --> 00:11:05,417 Well, you know, if I find something I like, 225 00:11:05,418 --> 00:11:08,616 I hold on to it, you know, for keeps. 226 00:11:08,617 --> 00:11:10,917 I hope that applies to me, I hope that applies to me. 227 00:11:10,918 --> 00:11:13,250 - I hope that applies to me. - Especially to you. 228 00:11:14,652 --> 00:11:15,751 So where should I put it? 229 00:11:15,752 --> 00:11:17,950 Wherever you want, baby. 230 00:11:17,951 --> 00:11:20,818 I meant my stuff. 231 00:11:20,819 --> 00:11:23,651 You decide. It's our place now. 232 00:11:24,952 --> 00:11:26,717 Great. 233 00:11:26,718 --> 00:11:29,250 Um... 234 00:11:29,251 --> 00:11:32,285 but why don't you wait till tomorrow morning? 235 00:11:32,286 --> 00:11:33,517 'Cause I got plans for us tonight. 236 00:11:33,518 --> 00:11:34,951 - Oh? - Oh. 237 00:11:34,952 --> 00:11:37,651 Ooh. 238 00:11:58,986 --> 00:12:02,252 So, you sure you're okay getting home? 239 00:12:02,553 --> 00:12:04,452 Yeah, I know the way. 240 00:12:04,453 --> 00:12:05,952 Right. 241 00:13:43,323 --> 00:13:44,888 Oh, man. 242 00:14:10,690 --> 00:14:12,556 I'm so lucky. 243 00:14:12,557 --> 00:14:14,689 Why is that? 244 00:14:14,690 --> 00:14:16,689 Well, normally about this time 245 00:14:16,690 --> 00:14:18,457 I'd be coming out of Woody's, 246 00:14:18,458 --> 00:14:19,856 waiting in the Jeep for Brian 247 00:14:19,857 --> 00:14:21,323 to finish getting a blow job 248 00:14:21,324 --> 00:14:25,290 so I could drive him home. 249 00:14:25,291 --> 00:14:28,156 And instead? 250 00:14:28,157 --> 00:14:31,191 And instead I'm here, with you. 251 00:14:34,458 --> 00:14:36,724 I'm lucky too. 252 00:14:38,791 --> 00:14:42,457 I love you, Michael. 253 00:14:51,724 --> 00:14:55,125 Mikey? 254 00:15:08,459 --> 00:15:10,458 Hey, sleepyhead. 255 00:15:10,459 --> 00:15:13,192 What are you doing up so early? 256 00:15:13,193 --> 00:15:16,091 Well, I couldn't wait to unpack my stuff. 257 00:15:16,092 --> 00:15:19,092 So what do you think? 258 00:15:23,393 --> 00:15:25,758 It... it's, uh... 259 00:15:25,759 --> 00:15:28,625 It's great. 260 00:15:28,626 --> 00:15:31,792 I... I especially like the, um... 261 00:15:31,793 --> 00:15:34,625 Where you've... The, uh, the putting of... 262 00:15:34,626 --> 00:15:36,358 What's his name? 263 00:15:36,359 --> 00:15:38,192 Captain Astro. 264 00:15:38,193 --> 00:15:41,258 Yeah, I wasn't sure how you were going to feel about that. 265 00:15:41,259 --> 00:15:42,592 Oh, it adds a real, 266 00:15:42,593 --> 00:15:46,159 uh, whimsical touch. 267 00:15:47,160 --> 00:15:50,093 I'm still not sure where to put my toy robots. 268 00:15:51,461 --> 00:15:53,992 Well, I'm sure you'll find the perfect place. 269 00:15:53,993 --> 00:15:56,359 Now come on, let's go back to bed. 270 00:15:56,360 --> 00:15:59,226 Bed? Some of us have to work. 271 00:15:59,227 --> 00:16:00,626 It's Saturday. 272 00:16:00,627 --> 00:16:03,259 The Big "Q" never closes. 273 00:16:03,260 --> 00:16:05,092 I was kind of hoping we'd just kick back 274 00:16:05,093 --> 00:16:08,159 and watch the game. 275 00:16:08,160 --> 00:16:11,193 Well, I've never really been into watching the game... 276 00:16:13,028 --> 00:16:14,726 Or Saturdays. 277 00:16:14,727 --> 00:16:16,626 You have something against Saturdays? 278 00:16:18,061 --> 00:16:20,526 Well, that was the day that all the kids 279 00:16:20,527 --> 00:16:22,427 did stuff with their dads. 280 00:16:22,428 --> 00:16:25,060 And I didn't have one, 281 00:16:25,061 --> 00:16:28,227 so I kinda dreaded Saturdays. 282 00:16:32,595 --> 00:16:36,194 Well, I can promise you... 283 00:16:36,195 --> 00:16:39,962 Only happy Saturdays from now on. 284 00:16:46,095 --> 00:16:48,494 Another therapist? 285 00:16:48,495 --> 00:16:51,061 With that attitude we'll get a lot accomplished. 286 00:16:51,062 --> 00:16:52,228 But you're the one who's got a problem. 287 00:16:52,229 --> 00:16:55,094 - And you don't? - Only the one you're creating. 288 00:16:55,095 --> 00:16:56,161 Oh, Christ! 289 00:16:56,162 --> 00:16:58,395 Am I living in this house alone? 290 00:16:58,396 --> 00:17:00,328 Maybe you'd be happier if you were. 291 00:17:02,629 --> 00:17:05,095 I'll get it. 292 00:17:07,062 --> 00:17:09,929 Meet my latest trick. 293 00:17:09,930 --> 00:17:11,361 Ah. 294 00:17:11,362 --> 00:17:13,161 I didn't know you were into bears. 295 00:17:13,162 --> 00:17:14,962 I thought you preferred the young, hairless, 296 00:17:14,963 --> 00:17:17,295 "not admitted without a parent or guardian" type. 297 00:17:17,296 --> 00:17:20,428 - Where's my son? - Our son is taking a nap. 298 00:17:20,429 --> 00:17:23,296 Well, I thought I'd drop by for dinner. 299 00:17:23,297 --> 00:17:26,196 It's 2:00 in the afternoon. 300 00:17:26,197 --> 00:17:27,929 - Then I'll just hang out. - Hang out? 301 00:17:27,930 --> 00:17:29,563 Since when did you "hang out" with the likes of us? 302 00:17:29,564 --> 00:17:31,463 Since Michael's no longer in the picture. 303 00:17:31,464 --> 00:17:33,463 It's just as well. 304 00:17:33,464 --> 00:17:36,362 Mikey and I were holding on to each other for too long. 305 00:17:36,363 --> 00:17:37,496 I mean, when you think about it, 306 00:17:37,497 --> 00:17:38,430 what do we even have in common? 307 00:17:38,431 --> 00:17:41,196 Your lives. 308 00:17:41,197 --> 00:17:43,196 Aside from that. 309 00:17:43,197 --> 00:17:46,196 Anyways, it worked out for the best. 310 00:17:46,197 --> 00:17:47,563 Thanks to my divine intervention, 311 00:17:47,564 --> 00:17:49,396 he's with the good doctor now... 312 00:17:49,397 --> 00:17:50,930 Where he belongs. 313 00:17:50,931 --> 00:17:54,063 Look, I guess it's not too late. 314 00:17:54,064 --> 00:17:55,330 For what? 315 00:17:55,331 --> 00:17:57,096 To fix things. 316 00:17:57,097 --> 00:18:00,131 Some things are better left broken. 317 00:18:02,131 --> 00:18:06,031 So. What do you say we play a little Scrabble? 318 00:18:08,331 --> 00:18:10,263 I got this off the Internet, 319 00:18:10,264 --> 00:18:11,897 wait'll you hear it. 320 00:18:11,898 --> 00:18:14,430 "Ten ways to know if your husband's gay." 321 00:18:15,932 --> 00:18:18,097 Number one: "At your wedding, 322 00:18:18,098 --> 00:18:20,597 he kisses the best man instead of you." 323 00:18:22,032 --> 00:18:23,864 Number two: "For your birthday, 324 00:18:23,865 --> 00:18:25,298 he brings you flowers, 325 00:18:25,299 --> 00:18:27,198 and arranges them." 326 00:18:28,898 --> 00:18:31,465 Number three... 327 00:18:31,466 --> 00:18:32,466 What's the matter? 328 00:18:32,467 --> 00:18:34,031 You're not laughing. 329 00:18:34,032 --> 00:18:36,364 I don't think it's very funny, that's all. 330 00:18:36,365 --> 00:18:38,565 Well, I think it's a scream. 331 00:18:38,566 --> 00:18:41,531 Don't you, Mike? 332 00:18:41,532 --> 00:18:44,532 Uh, I wasn't really listening. 333 00:18:48,599 --> 00:18:51,065 You're entitled to think whatever you want, 334 00:18:51,066 --> 00:18:52,598 and so am I. 335 00:18:52,599 --> 00:18:55,465 And what I think is that 336 00:18:55,466 --> 00:18:57,165 people who laugh at jokes 337 00:18:57,166 --> 00:18:58,531 that make fun of other people, 338 00:18:58,532 --> 00:19:01,132 whoever they are, 339 00:19:01,133 --> 00:19:04,033 are ignorant and cruel. 340 00:19:06,500 --> 00:19:09,866 What's her problem? 341 00:19:18,034 --> 00:19:20,566 Mr. Novotny? 342 00:19:20,567 --> 00:19:22,332 Yes, Tracy? 343 00:19:22,333 --> 00:19:24,899 I wanted to give you something. 344 00:19:24,900 --> 00:19:26,333 What? 345 00:19:26,334 --> 00:19:28,999 Two weeks notice. 346 00:19:29,000 --> 00:19:32,166 I got a job at the Big Dollar Mart. 347 00:19:33,867 --> 00:19:36,934 I should really get back, my break's over. 348 00:19:51,801 --> 00:19:53,901 I'm not interested. 349 00:19:55,367 --> 00:19:56,867 Brian, hey. 350 00:19:56,868 --> 00:19:58,334 How's it going? 351 00:19:58,335 --> 00:20:00,367 What do you want? 352 00:20:00,368 --> 00:20:02,900 To tell you what a great time we had last night. 353 00:20:02,901 --> 00:20:06,467 I was bored out of my fucking mind. 354 00:20:07,268 --> 00:20:08,900 Yeah, well, uh, you know, 355 00:20:08,901 --> 00:20:10,034 that's the sign of true friendship, 356 00:20:10,035 --> 00:20:11,367 you know, that it can, uh, accommodate 357 00:20:11,368 --> 00:20:13,201 vastly divergent points of view. 358 00:20:18,435 --> 00:20:21,335 I'm not interested. 359 00:20:24,435 --> 00:20:26,168 You know, uh, just out of curiosity, 360 00:20:26,169 --> 00:20:29,434 how many guys hit on you a night? 361 00:20:29,435 --> 00:20:31,302 Give or take, 112. 362 00:20:31,303 --> 00:20:32,801 I don't know. 363 00:20:32,802 --> 00:20:34,268 Amazing. 364 00:20:34,269 --> 00:20:37,002 And I only need one. 365 00:20:39,436 --> 00:20:42,901 I'm not interested. 366 00:20:42,902 --> 00:20:46,501 Uh, excuse me. Um... 367 00:20:47,102 --> 00:20:49,202 You know, uh, 368 00:20:49,203 --> 00:20:52,168 tax season is coming up, and, uh, 369 00:20:52,169 --> 00:20:55,470 you don't want to get caught with your pants down. 370 00:21:05,304 --> 00:21:08,002 I'm Matt. 371 00:21:08,003 --> 00:21:10,136 Of course you are. 372 00:21:10,137 --> 00:21:14,036 You're always Matt, or Scott, 373 00:21:14,037 --> 00:21:16,369 or... or Todd, 374 00:21:16,370 --> 00:21:20,269 or some other wonderful, one-syllable name. 375 00:21:20,270 --> 00:21:21,837 I'd offer to buy you a drink, 376 00:21:21,838 --> 00:21:23,736 but something tells me you don't need another. 377 00:21:23,737 --> 00:21:26,403 Something tells me... 378 00:21:26,404 --> 00:21:27,736 You might be right. 379 00:21:30,737 --> 00:21:32,703 Now, if you'll excuse me, 380 00:21:32,704 --> 00:21:34,903 I'm going to go home. 381 00:21:34,904 --> 00:21:36,337 It's always nicer to vomit 382 00:21:36,338 --> 00:21:39,305 in your own toilet. 383 00:21:40,737 --> 00:21:44,304 Maybe I better give you a hand. 384 00:21:44,305 --> 00:21:46,003 Thank you. 385 00:21:46,004 --> 00:21:48,204 Maybe you're just reevaluating your life, 386 00:21:48,205 --> 00:21:49,671 questioning your choices, 387 00:21:49,672 --> 00:21:52,170 wondering if there's something better. 388 00:21:52,171 --> 00:21:53,971 Yeah. 389 00:21:53,972 --> 00:21:56,204 Yeah, that's it exactly. 390 00:21:56,205 --> 00:21:58,104 How'd you know? 391 00:21:58,105 --> 00:22:01,004 'Cause I've seen the light. 392 00:22:01,005 --> 00:22:02,404 And seeing how miserable you looked at the bar 393 00:22:02,405 --> 00:22:05,705 made me think maybe you needed to see it too. 394 00:22:07,738 --> 00:22:08,904 What's this? 395 00:22:08,905 --> 00:22:11,271 A group I belong to. 396 00:22:11,272 --> 00:22:14,038 Hmm, I don't do very well in groups. 397 00:22:14,039 --> 00:22:16,271 I got thrown out of the cub scouts first week. 398 00:22:16,272 --> 00:22:18,838 I made a fabulous necklace out of slip knots. 399 00:22:18,839 --> 00:22:21,038 Everyone's welcome in this group. 400 00:22:21,039 --> 00:22:22,905 And it's all people like us. 401 00:22:22,906 --> 00:22:24,305 Like us? 402 00:22:24,306 --> 00:22:27,738 People who are questioning and evaluating. 403 00:22:27,739 --> 00:22:30,605 Why don't you come to one of our meetings? 404 00:22:30,606 --> 00:22:32,238 All you've got to lose is your pain. 405 00:22:45,207 --> 00:22:46,805 You make a lot of tips. 406 00:22:46,806 --> 00:22:48,306 That's 'cause I'm cute. 407 00:22:48,307 --> 00:22:50,573 Yeah, and conceited. 408 00:22:50,574 --> 00:22:52,972 I could fuck practically anyone I wanted. 409 00:22:52,973 --> 00:22:55,974 So why don't you? 410 00:22:59,607 --> 00:23:01,040 Never mind. 411 00:23:01,041 --> 00:23:04,173 The answer just walked in the door. 412 00:23:04,174 --> 00:23:05,240 Hey. 413 00:23:05,241 --> 00:23:06,940 How's it going? 414 00:23:06,941 --> 00:23:08,973 What, you actually want to know? 415 00:23:08,974 --> 00:23:11,306 Well, I asked, didn't I? 416 00:23:13,707 --> 00:23:15,140 Everything's fine. 417 00:23:15,141 --> 00:23:17,973 Good. 418 00:23:17,974 --> 00:23:21,140 What are you doing tonight? 419 00:23:21,141 --> 00:23:22,840 Huh? 420 00:23:22,841 --> 00:23:26,841 Are these particularly hard questions? 421 00:23:26,842 --> 00:23:30,841 Do you want to come over after work? 422 00:23:30,842 --> 00:23:33,307 Really? 423 00:23:33,308 --> 00:23:35,540 Sure. 424 00:23:35,541 --> 00:23:38,274 I'll have a turkey sandwich on whole grain. 425 00:23:38,275 --> 00:23:41,242 No Mayo. To go. 426 00:23:43,608 --> 00:23:44,841 Do you realize this is the first time 427 00:23:44,842 --> 00:23:46,208 he's ever asked me to come over? 428 00:23:46,209 --> 00:23:49,242 So what do you think it means? 429 00:23:56,008 --> 00:23:58,141 It means he misses Michael. 430 00:23:58,142 --> 00:24:00,541 Are those guys really 431 00:24:00,542 --> 00:24:03,008 never going to talk to each other again? 432 00:24:03,009 --> 00:24:05,142 It looks that way. 433 00:24:05,143 --> 00:24:08,209 So why don't you talk to him? 434 00:24:08,210 --> 00:24:09,608 Me? 435 00:24:09,609 --> 00:24:11,209 Well, I thought you loved Brian. 436 00:24:11,210 --> 00:24:13,175 And you're staying in Michael's bedroom, 437 00:24:13,176 --> 00:24:16,908 which makes you, like, the missing link. 438 00:24:16,909 --> 00:24:19,976 Well, go on. 439 00:24:24,510 --> 00:24:26,175 Hey, boy wonder, uh... 440 00:24:26,176 --> 00:24:28,742 A couple of lemon squares. To go. 441 00:24:28,743 --> 00:24:31,877 Sure. 442 00:24:40,244 --> 00:24:43,709 Aren't you going to talk to him? 443 00:24:43,710 --> 00:24:45,576 What for? 444 00:24:45,577 --> 00:24:46,609 He's right there. 445 00:24:46,610 --> 00:24:49,810 Stay the fuck out of it. 446 00:25:03,444 --> 00:25:04,844 You guys should talk. 447 00:25:04,845 --> 00:25:06,710 You should mind your own business. 448 00:25:06,711 --> 00:25:07,910 But he's your best friend. 449 00:25:07,911 --> 00:25:09,743 Just give me the lemon squares. 450 00:25:09,744 --> 00:25:12,878 Hey, where's my order? 451 00:25:15,111 --> 00:25:18,643 This is a turkey sandwich. 452 00:25:18,644 --> 00:25:21,945 These are lemon squares. 453 00:25:30,879 --> 00:25:33,412 Sorry. 454 00:25:39,545 --> 00:25:41,678 Honey, I'm home! 455 00:25:41,679 --> 00:25:43,678 God, I have always wanted to say that. 456 00:25:43,679 --> 00:25:45,711 Hey, I thought I heard you coming in. 457 00:25:45,712 --> 00:25:46,811 Mm. 458 00:25:46,812 --> 00:25:48,845 And honey, you really are home. 459 00:25:48,846 --> 00:25:51,512 Yeah, I picked these up for dessert. 460 00:25:51,513 --> 00:25:54,613 How was the... Game? 461 00:25:56,979 --> 00:25:59,145 Penguins lost in overtime. 462 00:25:59,146 --> 00:26:02,579 These are beautiful. 463 00:26:02,580 --> 00:26:04,978 The place looks different. 464 00:26:04,979 --> 00:26:07,946 Yeah, well, I... 465 00:26:07,947 --> 00:26:10,046 I put a few things away. 466 00:26:10,047 --> 00:26:13,946 Yeah, like, all my stuff. 467 00:26:13,947 --> 00:26:17,680 Oh, well, it was a bit, uh, cluttered. 468 00:26:20,480 --> 00:26:21,512 How was your day? 469 00:26:21,513 --> 00:26:23,846 My day? My... my day was compelling, 470 00:26:23,847 --> 00:26:24,946 chock full of event. 471 00:26:24,947 --> 00:26:27,745 We got a new handicap ramp, and Fat Marley 472 00:26:27,746 --> 00:26:30,746 regaled us with her witty repertoire of fag jokes. 473 00:26:30,747 --> 00:26:33,379 What did you do? 474 00:26:33,380 --> 00:26:35,446 I told her I'm an out-and-proud homosexual, 475 00:26:35,447 --> 00:26:37,446 and if she doesn't like it, she can suck my dick. 476 00:26:39,981 --> 00:26:42,413 I didn't do anything. 477 00:26:42,414 --> 00:26:43,713 Tracy did. 478 00:26:43,714 --> 00:26:46,413 She stood right up to her. 479 00:26:46,414 --> 00:26:49,113 Good. So she's still your friend. 480 00:26:50,514 --> 00:26:53,347 I wouldn't say that. 481 00:26:53,348 --> 00:26:57,180 Hey, well, one good thing came out of what Brian did. 482 00:26:58,081 --> 00:27:01,813 It made you realize that you belong here with me. 483 00:27:01,814 --> 00:27:05,048 Take off your jacket, get ready for dinner. 484 00:27:17,448 --> 00:27:19,014 One spoonful left. 485 00:27:19,015 --> 00:27:20,781 You want it? 486 00:27:20,782 --> 00:27:24,014 No, it'll mean 10 more minutes on the StairMaster. 487 00:27:24,015 --> 00:27:25,081 Mm, come on. 488 00:27:25,082 --> 00:27:28,682 I want to see you lick it off the spoon. 489 00:27:43,082 --> 00:27:46,816 Mmm, ice cream kiss. 490 00:27:48,382 --> 00:27:50,448 You should eat more, you know. 491 00:27:50,449 --> 00:27:53,316 My mom says you're too skinny. 492 00:27:53,317 --> 00:27:55,282 - Your mom? - Mm-hmm. 493 00:27:55,283 --> 00:27:58,282 She doesn't completely hate you, you know. 494 00:27:59,383 --> 00:28:01,649 I told her you were always skinny, 495 00:28:01,650 --> 00:28:03,549 even when you were in high school. 496 00:28:03,550 --> 00:28:04,683 You don't know 497 00:28:04,684 --> 00:28:06,382 what I looked like in high school. 498 00:28:06,383 --> 00:28:08,850 I live in Michael's old room, remember? 499 00:28:08,851 --> 00:28:11,549 With all his old high school yearbooks, 500 00:28:11,550 --> 00:28:13,282 pictures of you. 501 00:28:14,584 --> 00:28:15,883 You were a geek. 502 00:28:15,884 --> 00:28:17,683 I was never a geek. 503 00:28:17,684 --> 00:28:19,816 Then explain chemistry club. 504 00:28:19,817 --> 00:28:20,950 That's where I learned to build 505 00:28:20,951 --> 00:28:22,549 the bomb to blow up the school. 506 00:28:24,750 --> 00:28:27,450 But Mikey talked me out of it. 507 00:28:27,451 --> 00:28:30,384 Good thing he was around. 508 00:28:31,750 --> 00:28:33,816 I bet you wish he was here right now. 509 00:28:33,817 --> 00:28:35,617 Would you shut the fuck up about him? 510 00:28:36,917 --> 00:28:39,283 I bet you're secretly wishing 511 00:28:39,284 --> 00:28:40,983 that the phone would ring and it would be him. 512 00:28:40,984 --> 00:28:43,985 I said shut the fuck up. 513 00:28:47,785 --> 00:28:50,851 His life, it was just going to hang there 514 00:28:50,852 --> 00:28:54,218 like some shirt in the closet you never wear. 515 00:28:54,219 --> 00:28:55,851 So you pushed him away. 516 00:28:55,852 --> 00:28:58,384 It was the only course of action. 517 00:28:58,385 --> 00:29:00,717 Yeah, but now he hates you. 518 00:29:00,718 --> 00:29:04,684 That's okay. As long as Mikey's happy. 519 00:29:04,685 --> 00:29:08,285 God, you must really love him. 520 00:29:10,885 --> 00:29:12,551 I think it's time for you to go. 521 00:29:12,552 --> 00:29:15,519 It always is. 522 00:29:17,652 --> 00:29:20,819 Luckily, you can't push me away. 523 00:29:24,686 --> 00:29:27,752 I'm on to you. 524 00:30:00,854 --> 00:30:04,186 Emmett, you came. It's good to see you. 525 00:30:04,187 --> 00:30:06,453 Hi, I'm Ty, and I have seen the light. 526 00:30:06,454 --> 00:30:07,587 Come on, let's go. 527 00:30:07,588 --> 00:30:09,386 Hi, Ty. 528 00:30:09,387 --> 00:30:11,786 Our first speaker tonight is Ginger. 529 00:30:11,787 --> 00:30:14,320 And she was formerly in the dark, 530 00:30:14,321 --> 00:30:15,753 but now she's... 531 00:30:15,754 --> 00:30:19,186 Seen the light. 532 00:30:20,387 --> 00:30:23,420 Believe it or not, I, uh, used to be a lesbian. 533 00:30:23,421 --> 00:30:24,787 - Used to be? - Shh. 534 00:30:24,788 --> 00:30:28,553 But thanks to Ty and every beautiful person here, 535 00:30:28,554 --> 00:30:30,887 I've shed my former corrupt self 536 00:30:30,888 --> 00:30:34,753 and become the new, purified heterosexual me. 537 00:30:40,522 --> 00:30:42,120 As you can see, 538 00:30:42,121 --> 00:30:44,354 the only thing that comes out here is the truth. 539 00:30:44,355 --> 00:30:46,221 You didn't tell me this was a comedy club. 540 00:30:46,222 --> 00:30:47,421 Emmett. 541 00:30:47,422 --> 00:30:50,654 I can tell you, and Ginger can tell you, 542 00:30:50,655 --> 00:30:53,654 that what you're all hoping and praying for 543 00:30:53,655 --> 00:30:55,754 is not an impossible dream. 544 00:30:55,755 --> 00:30:57,888 It could come true for you, 545 00:30:57,889 --> 00:31:01,255 the same way it's come true for us. 546 00:31:01,256 --> 00:31:03,688 You can change, you can change... 547 00:31:03,689 --> 00:31:05,721 You can change. 548 00:31:05,722 --> 00:31:08,722 I'd start with those shoes. 549 00:31:12,189 --> 00:31:14,222 You. 550 00:31:14,223 --> 00:31:15,855 Uh, m... me? 551 00:31:15,856 --> 00:31:18,689 You've got your doubts, don't you? 552 00:31:18,690 --> 00:31:21,489 Well, let me ask you a few questions. 553 00:31:21,490 --> 00:31:24,121 Do you and your friends obsess about your bodies 554 00:31:24,122 --> 00:31:26,188 and the bodies of other men? 555 00:31:26,189 --> 00:31:29,156 - Check out his pecs. - They're, like, perfect. 556 00:31:29,157 --> 00:31:30,789 They're, like, implants. 557 00:31:30,790 --> 00:31:34,189 Do your conversations center around trivialities? 558 00:31:34,190 --> 00:31:36,722 Such as... Movie stars? 559 00:31:36,723 --> 00:31:39,423 Did you hear that Cher had her pussy tightened? 560 00:31:39,424 --> 00:31:40,755 Where'd you read that? 561 00:31:40,756 --> 00:31:42,590 The Enquirer or Popular Mechanics? 562 00:31:42,591 --> 00:31:46,490 Are your days and nights spent at the gym and in bars? 563 00:31:46,491 --> 00:31:49,590 Going home with men whose names you don't even know? 564 00:31:49,591 --> 00:31:53,156 So he's coming and he's going, "Fred, Fred!" 565 00:31:53,657 --> 00:31:55,756 Fred? Who's Fred? 566 00:31:55,757 --> 00:31:58,723 If so, maybe you should ask yourself, 567 00:31:58,724 --> 00:32:01,623 "is this the life I want for me?" 568 00:32:01,624 --> 00:32:05,090 "Is this the life God wants for me?" 569 00:32:06,391 --> 00:32:09,691 "Is there a better life?" 570 00:32:12,225 --> 00:32:13,790 You're looking for something? 571 00:32:13,791 --> 00:32:16,325 Yeah, my beach ball alarm clock. 572 00:32:20,191 --> 00:32:22,090 This clock is from 573 00:32:22,091 --> 00:32:25,591 the Museum of Modern Art Design collection. 574 00:32:26,492 --> 00:32:28,224 I thought you said this is my place too. 575 00:32:28,225 --> 00:32:30,091 It is. 576 00:32:30,092 --> 00:32:34,092 Well, how come I don't see any of my things? 577 00:32:37,725 --> 00:32:41,124 Michael, uh, you know, your things... 578 00:32:41,125 --> 00:32:42,691 Your toys? They're, they're... 579 00:32:42,692 --> 00:32:45,291 They're cute, they're cute like you. 580 00:32:45,292 --> 00:32:47,492 But you know, they s... 581 00:32:47,493 --> 00:32:51,358 They sort of don't belong. 582 00:32:52,659 --> 00:32:55,325 Let me explain it by saying... 583 00:32:55,326 --> 00:32:58,258 That this is an architectural house. 584 00:32:58,259 --> 00:33:00,258 Everything has its place. 585 00:33:00,259 --> 00:33:03,625 So, if you clutter it up, it ruins the aesthetic. 586 00:33:03,626 --> 00:33:06,358 Oh, so I'm "cluttering it up"? 587 00:33:06,359 --> 00:33:08,592 No! Oh... 588 00:33:08,593 --> 00:33:10,092 I didn't mean it that way. 589 00:33:10,093 --> 00:33:12,992 They're not just toys. 590 00:33:12,993 --> 00:33:14,493 Okay, some of them are collector's items, 591 00:33:14,494 --> 00:33:16,459 like my Japanese robots, 592 00:33:16,460 --> 00:33:18,725 or my Bakelite Batmobile. 593 00:33:18,726 --> 00:33:20,493 That was made during World War II, 594 00:33:20,494 --> 00:33:24,159 when metal was scarce. 595 00:33:24,160 --> 00:33:26,392 And... 596 00:33:26,393 --> 00:33:30,092 Even if they were worthless... 597 00:33:30,093 --> 00:33:33,526 They would still be worth something to me 598 00:33:33,527 --> 00:33:35,060 because I love them. 599 00:33:38,061 --> 00:33:41,727 I kind of thought you knew that. 600 00:33:53,495 --> 00:33:55,126 Look, I ju... 601 00:33:55,127 --> 00:33:57,293 I just got your phone call. 602 00:33:57,294 --> 00:33:59,393 I literally ran over here. 603 00:33:59,394 --> 00:34:01,293 So, what is the emergency? 604 00:34:01,294 --> 00:34:03,360 Him. 605 00:34:03,361 --> 00:34:05,360 He's here every day now, showing up for meals. 606 00:34:05,361 --> 00:34:07,460 We're suddenly one big happy fucking family. 607 00:34:07,461 --> 00:34:09,327 I don't know. 608 00:34:09,328 --> 00:34:11,694 I sense some tension between you and Mel. 609 00:34:13,362 --> 00:34:16,361 Well, she blames me for everything. 610 00:34:16,362 --> 00:34:19,127 Including you. 611 00:34:19,128 --> 00:34:22,428 You should have kept your promise to give her Gus. 612 00:34:22,429 --> 00:34:24,495 If she wants a kid, she can have one of her own. 613 00:34:24,496 --> 00:34:26,961 No, she can't. 614 00:34:26,962 --> 00:34:29,328 Gus was supposed to be hers and mine. 615 00:34:29,329 --> 00:34:32,661 Not yours and mine. 616 00:34:32,662 --> 00:34:34,228 Well, Lindsay's always complaining 617 00:34:34,229 --> 00:34:35,661 he never spends enough time with Gus. 618 00:34:35,662 --> 00:34:37,228 Oh, you're a big help. 619 00:34:37,229 --> 00:34:39,895 - Can't you do something? - Like what? 620 00:34:39,896 --> 00:34:41,229 Like get him and Michael back together 621 00:34:41,230 --> 00:34:43,262 so he will leave us alone. 622 00:34:43,263 --> 00:34:45,495 Are you kidding? You even mention Michael's name, 623 00:34:45,496 --> 00:34:47,028 he'll tear your head off. 624 00:34:47,029 --> 00:34:48,628 Yeah? Well, that's what I'm about to do to him. 625 00:34:48,629 --> 00:34:50,395 She also thinks I've turned 626 00:34:50,396 --> 00:34:53,362 into this cold, unresponsive bitch. 627 00:34:53,363 --> 00:34:56,429 Have you? 628 00:34:56,430 --> 00:34:57,562 Maybe a little. 629 00:34:57,563 --> 00:35:01,162 Well, then you should find yourself some nice, 630 00:35:01,163 --> 00:35:03,395 fuzzy lezzie with a therapist's license 631 00:35:03,396 --> 00:35:04,462 and work it out. 632 00:35:04,463 --> 00:35:07,162 That's what Mel wants. 633 00:35:07,163 --> 00:35:10,462 What do you want? 634 00:35:10,463 --> 00:35:12,863 I want... 635 00:35:12,864 --> 00:35:14,230 I... 636 00:35:19,530 --> 00:35:21,129 I want a bagel. 637 00:35:21,130 --> 00:35:23,063 And after that, I don't know. 638 00:35:23,064 --> 00:35:27,029 All I know is that... 639 00:35:27,030 --> 00:35:30,563 If I talk, I might say something I regret. 640 00:35:30,564 --> 00:35:32,897 It might be good for you. 641 00:35:32,898 --> 00:35:35,096 Let out some of those nasty demons. 642 00:35:35,097 --> 00:35:36,296 But I'm not like that. 643 00:35:36,297 --> 00:35:39,330 See, I'm a wasp from a family of wasps. 644 00:35:39,331 --> 00:35:41,463 Hmm. 645 00:35:41,464 --> 00:35:43,497 Tell you what, I'll take him to the tea dance at Woody's. 646 00:35:43,498 --> 00:35:45,864 Great idea. Thanks, Teddy. 647 00:35:45,865 --> 00:35:47,264 - Yeah. - Mwah! 648 00:35:47,265 --> 00:35:49,097 I'm not really doing it for you, you know. 649 00:35:49,098 --> 00:35:51,397 Hanging with Brian... 650 00:35:51,398 --> 00:35:54,064 Best thing that's ever happened to my sex life. 651 00:35:54,065 --> 00:35:57,864 Video tape special today, ten-pack for... 652 00:35:57,865 --> 00:35:58,964 See ya, Marley. 653 00:35:58,965 --> 00:36:00,464 Bye, Trace. 654 00:36:04,465 --> 00:36:07,198 Good-bye, Mr. Novotny. 655 00:36:09,365 --> 00:36:12,498 Tracy! 656 00:36:12,499 --> 00:36:14,898 Yes, Mr. Novotny? 657 00:36:14,899 --> 00:36:17,232 Would you stop calling me that, please? 658 00:36:17,233 --> 00:36:19,198 What should I call you? 659 00:36:19,199 --> 00:36:22,865 Well, I'm sure you could think of a few things. 660 00:36:22,866 --> 00:36:25,198 I have to go. 661 00:36:25,199 --> 00:36:27,398 You don't have to leave your job. 662 00:36:27,399 --> 00:36:30,332 Is there something wrong with the Big Dollar Mart? 663 00:36:30,333 --> 00:36:33,131 Well, it's not exactly the Big Q. 664 00:36:33,132 --> 00:36:36,499 No, but at least people seem honest there. 665 00:36:38,800 --> 00:36:42,299 You probably think this is all about you being gay, don't you? 666 00:36:43,100 --> 00:36:46,765 Well, I admit, it might have been at first. 667 00:36:47,766 --> 00:36:49,999 But that's not the point anymore. 668 00:36:50,000 --> 00:36:52,199 Whether you're gay or you're straight, 669 00:36:52,200 --> 00:36:53,233 I thought we were friends. 670 00:36:53,234 --> 00:36:54,866 We are. 671 00:36:54,867 --> 00:36:57,466 Well, friends trust each other. 672 00:36:57,467 --> 00:36:59,799 What did you think would happen if you told me? 673 00:36:59,800 --> 00:37:03,433 That I'd tell everyone at the store? 674 00:37:03,434 --> 00:37:06,466 I wouldn't have, Mike. 675 00:37:06,467 --> 00:37:09,299 Don't you know that? 676 00:37:09,300 --> 00:37:11,800 I should've. 677 00:37:11,801 --> 00:37:15,766 But when you spend your entire life keeping it a secret... 678 00:37:15,767 --> 00:37:18,500 Who you really are, 679 00:37:18,501 --> 00:37:20,433 you learn to stop trusting people 680 00:37:20,434 --> 00:37:23,733 and it becomes second nature. 681 00:37:25,834 --> 00:37:27,501 It kills me that I hurt you, Trace, 682 00:37:27,502 --> 00:37:31,267 and I'd do anything to take that back. 683 00:37:31,268 --> 00:37:33,300 I know I don't deserve to ask this... 684 00:37:35,301 --> 00:37:38,534 But do you think we could still be friends? 685 00:37:39,335 --> 00:37:41,435 Do you think we could be friends? 686 00:37:45,802 --> 00:37:48,101 Well, why don't we go have a cup of Big Q coffee 687 00:37:48,102 --> 00:37:50,400 and find out? 688 00:37:50,401 --> 00:37:51,901 I'd like that. 689 00:37:51,902 --> 00:37:54,301 But I... I really do have to go. 690 00:37:54,302 --> 00:37:57,235 I have a date. 691 00:37:57,236 --> 00:37:59,767 Is he straight? 692 00:38:09,469 --> 00:38:12,969 At last, now we have the house to ourself, alone. 693 00:38:17,870 --> 00:38:21,368 Oh, by the way, Janet and that dickhead husband of hers, 694 00:38:21,369 --> 00:38:25,035 they finally sent us a card congratulating us on Gus. 695 00:38:25,036 --> 00:38:28,003 Only took three months. 696 00:38:31,703 --> 00:38:33,669 You expect too much, Mel. 697 00:38:33,670 --> 00:38:35,935 What? 698 00:38:35,936 --> 00:38:38,202 I said you expect too much. 699 00:38:38,203 --> 00:38:40,202 That my sister could at least acknowledge 700 00:38:40,203 --> 00:38:41,336 the birth of our son? 701 00:38:41,337 --> 00:38:43,302 Of me. 702 00:38:43,303 --> 00:38:45,302 You want all my time, my devotion, 703 00:38:45,303 --> 00:38:49,003 and if you don't get it, you think we have a problem. 704 00:38:49,004 --> 00:38:51,103 You get angry that I see the baby more than you. 705 00:38:51,104 --> 00:38:52,203 You blame me because Brian 706 00:38:52,204 --> 00:38:53,769 wouldn't give you parental rights. 707 00:38:53,770 --> 00:38:54,770 I suppose it's even my fault 708 00:38:54,771 --> 00:38:56,303 that I can have a child and you can't. 709 00:38:56,304 --> 00:38:58,170 Hey, that's not fair. 710 00:38:58,171 --> 00:39:01,237 I feel like I spend half my life apologizing to you, 711 00:39:01,238 --> 00:39:03,803 trying to convince you that I love you. 712 00:39:05,804 --> 00:39:09,637 Only nothing's ever enough. 713 00:39:09,638 --> 00:39:12,004 I'm starting to wonder if anything ever could be. 714 00:39:28,872 --> 00:39:32,172 Well, I asked you to talk, and you did. 715 00:39:55,639 --> 00:39:57,972 I tell you, hanging with Brian is exhausting. 716 00:39:59,973 --> 00:40:02,339 But it's worth it for the sex. 717 00:40:02,340 --> 00:40:04,305 You're having sex with Brian? 718 00:40:04,306 --> 00:40:06,272 Of course not. 719 00:40:06,273 --> 00:40:07,972 We have symbiosis. 720 00:40:07,973 --> 00:40:10,606 Oh, my God. Is there anything they can do? 721 00:40:10,607 --> 00:40:12,172 You mustn't give up hope. 722 00:40:12,173 --> 00:40:13,672 It's not a disease, 723 00:40:13,673 --> 00:40:15,972 it's a perfect relationship. 724 00:40:15,973 --> 00:40:17,739 You know, like, uh, 725 00:40:17,740 --> 00:40:20,839 the yellow tickbird and the rhinoceros. 726 00:40:20,840 --> 00:40:23,639 The yellow tickbird feeds on parasites 727 00:40:23,640 --> 00:40:26,173 on the rhino's skin, and in turn, 728 00:40:26,174 --> 00:40:28,772 the rhino is warned of impending danger 729 00:40:28,773 --> 00:40:31,206 when the tickbird flies away. 730 00:40:31,207 --> 00:40:35,073 Similarly, I supply Brian 731 00:40:35,074 --> 00:40:37,206 with an object of scorn and ridicule, 732 00:40:37,207 --> 00:40:38,939 namely myself, 733 00:40:38,940 --> 00:40:41,273 and he supplies me 734 00:40:41,274 --> 00:40:44,573 with unwanted ticks, uh, tricks. 735 00:40:44,574 --> 00:40:46,807 You're doing this for castoffs? 736 00:40:46,808 --> 00:40:50,306 Well, in bed, you can't tell. 737 00:40:50,307 --> 00:40:53,206 They're as good as new. 738 00:40:53,207 --> 00:40:55,540 Ted, have you ever asked yourself... 739 00:40:58,941 --> 00:41:01,907 "Is... is going to tea dances with Brian 740 00:41:01,908 --> 00:41:04,740 and having indiscriminate sex with countless strangers 741 00:41:04,741 --> 00:41:07,140 really the life I want?" 742 00:41:07,141 --> 00:41:10,074 I have. And the answer is, 743 00:41:10,075 --> 00:41:13,807 "you bet your ass it is." 744 00:41:13,808 --> 00:41:14,840 Have you... have you ever wondered, 745 00:41:14,841 --> 00:41:17,140 "is this the life God wants for me?" 746 00:41:17,141 --> 00:41:21,040 Well, I suppose in his infinite wisdom, 747 00:41:21,041 --> 00:41:23,107 he decided somebody had to live in Pittsburgh. 748 00:41:25,108 --> 00:41:27,208 Have you ever wondered, "is... is there a better life?" 749 00:41:29,209 --> 00:41:31,574 Yeah. 750 00:41:31,575 --> 00:41:34,941 I could have a 10-inch dick and look like him. 751 00:41:35,742 --> 00:41:38,008 Well, who wouldn't want that? 752 00:41:58,910 --> 00:42:01,475 Hi. 753 00:42:01,476 --> 00:42:02,876 What are you doing here? 754 00:42:02,877 --> 00:42:04,675 Looking for you. 755 00:42:04,676 --> 00:42:06,475 Well, how'd you find me? 756 00:42:06,476 --> 00:42:08,842 Well, first, I asked your mom, then I called David. 757 00:42:08,843 --> 00:42:10,476 Is there anyone you didn't ask? 758 00:42:10,477 --> 00:42:12,142 Then I asked Brian. 759 00:42:12,143 --> 00:42:15,842 What'd you do that for? Look, just butt out. 760 00:42:15,843 --> 00:42:17,543 I told you before, this is none of your business. 761 00:42:17,544 --> 00:42:20,710 Yeah, he said that whenever you feel sad or upset, 762 00:42:20,711 --> 00:42:22,976 this is where you come. 763 00:42:22,977 --> 00:42:25,543 That just being around all these comics 764 00:42:25,544 --> 00:42:27,910 brings the light into your eyes. 765 00:42:29,911 --> 00:42:31,743 He said that? 766 00:42:31,744 --> 00:42:33,676 I guess he knows you pretty well. 767 00:42:33,677 --> 00:42:36,077 Well, he doesn't know me anymore. 768 00:42:38,078 --> 00:42:39,676 Yeah. 769 00:42:39,677 --> 00:42:42,110 That is why he got you this. 770 00:42:44,111 --> 00:42:46,943 I told him already, I don't want his crummy present. 771 00:42:46,944 --> 00:42:50,410 Wait! 772 00:42:50,411 --> 00:42:52,977 He misses you. He's miserable without you. 773 00:42:52,978 --> 00:42:55,444 Well, good, he deserves to be. 774 00:42:55,445 --> 00:42:57,444 He loves you. 775 00:42:57,445 --> 00:42:58,677 He'll never admit it, but he does. 776 00:42:58,678 --> 00:42:59,744 - Brian... - You know that. 777 00:42:59,745 --> 00:43:02,444 Brian doesn't love anyone. 778 00:43:02,445 --> 00:43:05,477 He doesn't believe in love, remember? 779 00:43:05,478 --> 00:43:07,677 You're the exception. 780 00:43:07,678 --> 00:43:11,511 That's why he hurt you, so you'd go back with David. 781 00:43:11,512 --> 00:43:13,611 He knew if he didn't, you'd be waiting for him forever. 782 00:43:13,612 --> 00:43:16,011 That's bullshit. 783 00:43:16,012 --> 00:43:18,712 This was his way of saying good-bye. 784 00:43:20,713 --> 00:43:22,978 We've got some new friends to meet tonight, 785 00:43:22,979 --> 00:43:25,879 whose dark world is about to be illuminated. 786 00:43:25,880 --> 00:43:28,678 And afterwards, I invite you all to gather in the foyer 787 00:43:28,679 --> 00:43:30,945 and have some incredible brownies 788 00:43:30,946 --> 00:43:34,012 baked by my incredible wife. 789 00:43:34,013 --> 00:43:35,745 So, let's get started. 790 00:43:39,746 --> 00:43:42,379 Hi. I... I'm Don. 791 00:43:42,380 --> 00:43:44,412 Hi, Don. 792 00:43:44,413 --> 00:43:47,446 Um, how I got here is a long story, 793 00:43:47,447 --> 00:43:49,745 but that doesn't matter because I'm here. 794 00:43:51,746 --> 00:43:54,412 - I've seen the light. - Great. 795 00:43:59,580 --> 00:44:01,846 Hi, I'm Emmett. 796 00:44:01,847 --> 00:44:03,846 Hi, Emmett. 797 00:44:03,847 --> 00:44:06,046 And I, uh, I just want to say that... 798 00:44:08,047 --> 00:44:10,412 I want to see the light too. 799 00:44:18,414 --> 00:44:21,813 ♪ I want it ♪ 800 00:44:21,814 --> 00:44:24,946 ♪ I need it ♪ 801 00:44:24,947 --> 00:44:28,614 ♪ I feel it ♪ 802 00:44:28,615 --> 00:44:32,313 ♪ desire it ♪ 803 00:44:32,314 --> 00:44:35,747 ♪ I want it ♪ 804 00:44:35,748 --> 00:44:39,081 ♪ I need it ♪ 805 00:44:39,082 --> 00:44:42,413 ♪ I feel it ♪ 806 00:44:42,414 --> 00:44:44,448 ♪ desire it ♪ 807 00:44:46,449 --> 00:44:49,414 What are you doing here? You're married now. 808 00:44:49,415 --> 00:44:51,414 I can still look. 809 00:44:51,415 --> 00:44:55,081 Yeah, well, what's the good of looking if you can't touch? 810 00:44:58,549 --> 00:45:00,481 - Want a beer? - How many have you had? 811 00:45:00,482 --> 00:45:02,815 - A few. - Too many. 812 00:45:02,816 --> 00:45:05,615 Keep track of the doctor, not me. 813 00:45:07,616 --> 00:45:09,715 I never thanked you for my gift. 814 00:45:09,716 --> 00:45:11,015 Your gift? 815 00:45:11,016 --> 00:45:13,715 Your ward tracked me down, insisted that I take it. 816 00:45:13,716 --> 00:45:16,715 Yeah, well, I'll have to punish him severely. 817 00:45:16,716 --> 00:45:18,848 It's the neatest thing I ever got. 818 00:45:18,849 --> 00:45:21,581 I thought so. 819 00:45:24,617 --> 00:45:25,982 You want to dance? 820 00:45:25,983 --> 00:45:28,415 ♪ Be my lover ♪ 821 00:45:33,850 --> 00:45:35,816 It felt weird, not talking to you. 822 00:45:35,817 --> 00:45:37,482 Well, I never thought about it. 823 00:45:37,483 --> 00:45:39,749 I heard you were freaking out. 824 00:45:39,750 --> 00:45:41,616 Yeah, who told you that? 825 00:45:41,617 --> 00:45:43,649 Everybody, Ted, Lindsay... 826 00:45:43,650 --> 00:45:45,382 Well, they're pathological liars. 827 00:45:45,383 --> 00:45:47,682 - I wouldn't trust them. - You are so busted. 828 00:45:47,683 --> 00:45:50,283 So, how's the happy couple? 829 00:45:50,284 --> 00:45:53,416 - Are you really interested? - Not in the slightest. 830 00:45:55,551 --> 00:45:56,716 It's gonna be fine. 831 00:45:56,717 --> 00:45:58,250 Except he doesn't know that Superman dies 832 00:45:58,251 --> 00:45:59,849 in The Crisis on Infinite Earth 833 00:45:59,850 --> 00:46:01,850 or that Batgirl is now crippled and in a wheelchair 834 00:46:01,851 --> 00:46:04,283 after being raped by the Joker, or... 835 00:46:04,284 --> 00:46:06,950 Or that for that one special day in 1970, 836 00:46:06,951 --> 00:46:09,650 Captain Astro became Astro Woman. 837 00:46:09,651 --> 00:46:12,250 - Exactly. - You are so pathetic. 838 00:46:12,251 --> 00:46:14,683 Hey! 839 00:46:22,418 --> 00:46:25,384 Give him time. 840 00:46:25,385 --> 00:46:26,984 He'll learn. 841 00:46:26,985 --> 00:46:30,984 ♪ Be my lover ♪ 842 00:46:33,985 --> 00:46:36,217 ♪ be my lover ♪ 843 00:46:41,418 --> 00:46:43,651 ♪ tonight ♪ 844 00:46:49,519 --> 00:46:52,285 - Hey. - Hey. 845 00:46:52,286 --> 00:46:54,485 I feel like I haven't seen you all weekend. 846 00:46:54,486 --> 00:46:55,718 You haven't. 847 00:46:55,719 --> 00:46:57,418 In fact, I think I probably saw you more 848 00:46:57,419 --> 00:46:59,552 when you didn't live here. 849 00:47:01,553 --> 00:47:03,851 I notice you've been doing a little redecorating. 850 00:47:03,852 --> 00:47:07,352 Ah, I felt the place needed a little warmth. 851 00:47:07,353 --> 00:47:09,485 A little charm, a little whimsy. 852 00:47:11,486 --> 00:47:14,520 A little you. 853 00:47:18,920 --> 00:47:22,720 Well, I suppose we could put some of this stuff away. 854 00:47:26,420 --> 00:47:29,652 You know, your moving in was a big change for me too. 855 00:47:29,653 --> 00:47:32,852 I saw your stuff and I suddenly realized... 856 00:47:32,853 --> 00:47:34,786 That I was "we" again. 857 00:47:37,787 --> 00:47:39,921 That my life was now our life. 858 00:47:44,287 --> 00:47:46,086 It kind of freaked me out. 859 00:47:49,387 --> 00:47:50,586 Well, I'm glad to know I'm not the only one 860 00:47:50,587 --> 00:47:53,520 who's scared shitless. 861 00:47:53,521 --> 00:47:56,586 You know, I've, uh... 862 00:47:56,587 --> 00:47:58,354 Been reading your comics. 863 00:47:58,355 --> 00:48:00,554 - Oh, yeah? - I hope you don't mind. 864 00:48:00,555 --> 00:48:02,686 I... I never really got a chance to do that when I was a kid. 865 00:48:02,687 --> 00:48:05,820 My parents were pretty strict. 866 00:48:05,821 --> 00:48:08,687 You probably had to read Tolstoy and stuff like that. 867 00:48:08,688 --> 00:48:12,587 Actually, they're kind of fun. 868 00:48:12,588 --> 00:48:15,621 Did you know... 869 00:48:15,622 --> 00:48:18,687 that for one special day in 1970, 870 00:48:18,688 --> 00:48:21,307 Captain Astro became Astro Woman? 871 00:48:40,000 --> 00:48:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.