All language subtitles for Power.2014.S04E07.CRiMSON-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,279 Previously on Power... 2 00:00:05,281 --> 00:00:07,681 I'll deliver Julio to you, and you take him out. 3 00:00:08,924 --> 00:00:10,457 Blood in, blood out. 4 00:00:11,526 --> 00:00:13,891 All of the members of this prosecution 5 00:00:13,894 --> 00:00:16,448 will be suspended pending an investigation. 6 00:00:16,450 --> 00:00:18,490 I gave Tasha an awful lot of money. 7 00:00:18,492 --> 00:00:19,753 Tasha took money from you? 8 00:00:19,756 --> 00:00:21,172 Why wouldn't you talk to me first? 9 00:00:21,174 --> 00:00:22,773 You left me with no other choice. 10 00:00:22,775 --> 00:00:24,295 I told you I would be in touch. 11 00:00:24,297 --> 00:00:25,160 You've been out long enough 12 00:00:25,162 --> 00:00:26,976 to put that phone in Tommy Egan's hands. 13 00:00:26,979 --> 00:00:28,229 We are expanding. 14 00:00:28,232 --> 00:00:30,700 We'd like to see if you can run both coasts. 15 00:00:30,702 --> 00:00:32,661 Couldn't get rid of me that easy, motherfucker. 16 00:00:32,663 --> 00:00:35,023 You gonna do exactly what I tell you to do or Tariq is dead. 17 00:00:35,025 --> 00:00:36,803 What I gotta do to get my son back, man? 18 00:00:36,806 --> 00:00:39,627 Money goes in the bag, Marcus. 19 00:00:39,629 --> 00:00:41,170 Now the question is, 20 00:00:41,173 --> 00:00:43,765 should he watch you die or the other way around? 21 00:00:43,768 --> 00:00:45,770 - Dad. - Back the fuck up! 22 00:02:08,748 --> 00:02:14,608 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 23 00:03:24,681 --> 00:03:26,921 Grim, what the fuck happened? 24 00:03:26,923 --> 00:03:29,603 We was robbed, man. It was Ghost. 25 00:03:29,605 --> 00:03:30,546 Ghost? 26 00:03:30,549 --> 00:03:33,446 He was with that dude, Kanan. 27 00:03:33,448 --> 00:03:35,650 Kanan is still alive? 28 00:03:39,052 --> 00:03:41,933 They killed Marcus. 29 00:03:41,935 --> 00:03:43,537 Fuck! 30 00:03:43,540 --> 00:03:46,300 Yo, boss, your phone's buzzin' again. 31 00:03:47,823 --> 00:03:50,023 Yo, what the fuck, Ghost? 32 00:03:50,026 --> 00:03:51,454 - Tommy, just listen... - I get back to the spot. Grimace is all... 33 00:03:51,456 --> 00:03:52,776 Tommy, shut the fuck up and listen. 34 00:03:52,778 --> 00:03:54,137 Tariq's in trouble, all right? 35 00:03:54,140 --> 00:03:55,711 Yeah, all right. Where you at? 36 00:03:55,714 --> 00:03:58,189 Meet us at Hoyt and 3rd. 37 00:03:58,191 --> 00:04:00,191 Grimace, stay here. 38 00:04:07,078 --> 00:04:09,678 'Riq. 39 00:04:09,681 --> 00:04:11,682 You okay? 40 00:04:14,204 --> 00:04:16,404 Oh, hey, hey, hey. What happened? 41 00:04:16,406 --> 00:04:18,486 What happened to him? 42 00:04:18,488 --> 00:04:20,127 Hey, it's okay. 43 00:04:20,129 --> 00:04:21,928 It's okay, all right? 44 00:04:21,930 --> 00:04:24,295 We need to fuckin' talk. 45 00:04:24,298 --> 00:04:26,539 Go warm up in the car. I gotta talk to your uncle. 46 00:04:28,532 --> 00:04:30,091 I don't fuckin' understand. 47 00:04:30,094 --> 00:04:32,137 - You said you set Kanan on fire. - I did. 48 00:04:32,139 --> 00:04:33,364 How the fuck is he still alive? 49 00:04:33,366 --> 00:04:35,446 Half of him is fuckin' burned, Tommy, okay? 50 00:04:35,449 --> 00:04:37,590 Scarred. His face, his chest, his arms. 51 00:04:37,593 --> 00:04:39,222 Arms? 52 00:04:39,224 --> 00:04:40,712 Holy shit, Tasha was right. 53 00:04:40,715 --> 00:04:42,025 What's Tasha gotta do with this? 54 00:04:42,027 --> 00:04:43,298 The night that you got locked up 55 00:04:43,300 --> 00:04:45,306 - and Tariq went missing. - Yeah, okay. 56 00:04:45,309 --> 00:04:46,388 She didn't tell you? 57 00:04:46,391 --> 00:04:47,790 Tasha got a ransom demand. 58 00:04:47,793 --> 00:04:49,803 The picture had Tariq all passed out 59 00:04:49,806 --> 00:04:52,433 with this big ass, crispy arm around him. 60 00:04:52,435 --> 00:04:54,034 Tasha asked me if it could be Kanan, 61 00:04:54,036 --> 00:04:55,916 but then Tariq showed up safe and sound. 62 00:04:55,918 --> 00:04:57,303 He said it was a fuckin' joke. 63 00:04:57,306 --> 00:04:58,798 Fuck! 64 00:04:58,800 --> 00:05:00,399 Look, Tariq lied to you. 65 00:05:00,401 --> 00:05:02,561 Kanan's got his mind all fuckin' twisted out. 66 00:05:02,563 --> 00:05:03,962 And remember Jukebox? 67 00:05:03,964 --> 00:05:05,723 Yeah, that fuckin' crazy bitch. 68 00:05:05,725 --> 00:05:07,805 That one. She kidnapped him. 69 00:05:07,807 --> 00:05:10,769 So Kanan fuckin' shoots her to save Tariq's life. 70 00:05:12,786 --> 00:05:16,092 Ghost, this story is so fuckin' weird. 71 00:05:16,094 --> 00:05:18,334 If you were anybody the fuck else, 72 00:05:18,336 --> 00:05:22,097 for any other fuckin' reason, you'd be dead right now. 73 00:05:22,099 --> 00:05:23,578 I know. 74 00:05:27,760 --> 00:05:29,302 Come on, I guess you guys need a ride. 75 00:05:29,304 --> 00:05:31,773 Yo, 'Riq. 76 00:05:31,776 --> 00:05:34,256 Tariq, let me ask you something. 77 00:05:34,259 --> 00:05:36,748 Did Dre know that Kanan was alive? 78 00:05:36,750 --> 00:05:39,310 Did Dre see you and Kanan together? 79 00:05:39,312 --> 00:05:40,912 Or was he telling the truth, 80 00:05:40,914 --> 00:05:42,633 that he picked you up on some corner 81 00:05:42,635 --> 00:05:44,474 the night your dad was arrested? 82 00:05:44,476 --> 00:05:48,197 Slim... I mean, Kanan, he stayed outta sight. 83 00:05:48,199 --> 00:05:50,239 Dre didn't know, and I didn't tell him. 84 00:05:59,397 --> 00:06:00,677 Thanks for coming in. 85 00:06:00,680 --> 00:06:02,159 Main Justice has decided 86 00:06:02,162 --> 00:06:03,971 to continue your suspensions 87 00:06:03,974 --> 00:06:06,291 while reviewing your individual involvement 88 00:06:06,294 --> 00:06:08,013 in the St. Patrick dismissal 89 00:06:08,015 --> 00:06:10,976 before deciding on official disciplinary action. 90 00:06:10,979 --> 00:06:14,562 But I think you all are gonna get fuckin' fired. 91 00:06:14,565 --> 00:06:17,617 So I suggest you polish up your résumés. 92 00:06:17,619 --> 00:06:19,976 Valdes torpedoed us, plain and simple. 93 00:06:19,979 --> 00:06:22,341 - I still have other active cases. - Not anymore, you don't. 94 00:06:22,343 --> 00:06:24,102 This is bullshit. 95 00:06:24,104 --> 00:06:26,664 You deserve a suspension as much as the rest of us. 96 00:06:26,666 --> 00:06:28,767 You were the captain of this team, remember? 97 00:06:28,770 --> 00:06:31,788 Well, I argued that, as the newcomer, 98 00:06:31,790 --> 00:06:33,670 I lacked the institutional knowledge 99 00:06:33,672 --> 00:06:36,592 to avoid the pitfalls that damaged the prosecution. 100 00:06:36,594 --> 00:06:38,193 What's the status on St. Patrick's case, 101 00:06:38,195 --> 00:06:39,795 since it was dismissed without prejudice? 102 00:06:39,797 --> 00:06:42,957 We have a dead FBI agent and no conviction. 103 00:06:42,959 --> 00:06:45,159 Department wants justice. 104 00:06:45,161 --> 00:06:46,725 Even if Greg was the mole. 105 00:06:46,728 --> 00:06:48,762 But I'm gonna get a collar for Knox 106 00:06:48,764 --> 00:06:52,085 and get this stain off my record for good. 107 00:06:52,087 --> 00:06:54,246 The three of you, don't even think about it. 108 00:06:54,248 --> 00:06:55,687 Your log-ins are dead. 109 00:06:55,689 --> 00:06:58,000 You have no access to the database. 110 00:06:58,003 --> 00:07:00,531 You are civilians now. 111 00:07:00,533 --> 00:07:02,213 And don't do anything stupid 112 00:07:02,215 --> 00:07:03,934 and try to get your jobs back. 113 00:07:03,936 --> 00:07:05,335 I'm gonna solve this case. 114 00:07:05,337 --> 00:07:06,816 You guys should start considering 115 00:07:06,818 --> 00:07:09,018 the private sector. 116 00:07:09,020 --> 00:07:12,141 Hey, anyone need their parking validated? 117 00:07:12,143 --> 00:07:13,427 No? 118 00:07:20,198 --> 00:07:22,109 - Where the hell have y'all been? - Tash... 119 00:07:22,111 --> 00:07:24,015 No, I wanna know where y'all been all night 120 00:07:24,018 --> 00:07:25,111 out of his mouth. 121 00:07:25,113 --> 00:07:26,352 And don't you dare lie to us, boy. 122 00:07:26,354 --> 00:07:27,633 - You lied to me! - Son. 123 00:07:27,635 --> 00:07:29,008 Excuse me? 124 00:07:29,011 --> 00:07:32,437 When I asked you about Shawn, you lied straight to my face. 125 00:07:32,439 --> 00:07:35,719 Shawn? What the hell are you talkin' about? 126 00:07:35,721 --> 00:07:37,321 Tasha, he was with Kanan, okay? 127 00:07:37,323 --> 00:07:39,042 Kanan kidnapped Tariq. 128 00:07:39,044 --> 00:07:40,723 And apparently it ain't the first time. 129 00:07:44,448 --> 00:07:48,770 So... Slim was Kanan 130 00:07:48,772 --> 00:07:49,891 this whole time? 131 00:07:49,893 --> 00:07:51,166 Go shower up, son. 132 00:07:51,169 --> 00:07:52,693 And give me your clothes when you're done. 133 00:07:52,695 --> 00:07:54,294 I knew it. 134 00:07:54,296 --> 00:07:56,656 Tasha, where are the girls? 135 00:07:56,658 --> 00:07:58,458 Tasha, where the girls? 136 00:07:58,460 --> 00:07:59,979 In their rooms. 137 00:08:05,425 --> 00:08:07,161 Look, okay, I... 138 00:08:07,164 --> 00:08:09,378 I never got a chance to tell you what's been going on with... 139 00:08:09,380 --> 00:08:10,638 What's been going on? 140 00:08:10,641 --> 00:08:12,790 What's been going on is you letting Tariq run with Kanan. 141 00:08:12,792 --> 00:08:14,111 I did the best I could. 142 00:08:14,114 --> 00:08:15,791 Okay, he lies all the time now. 143 00:08:15,793 --> 00:08:18,554 I asked him about Kanan after the night he went missing. 144 00:08:18,556 --> 00:08:20,715 - And he... - You had one job, Tasha. 145 00:08:20,717 --> 00:08:22,477 One job? 146 00:08:22,479 --> 00:08:25,198 I was dealing with your lying son, 147 00:08:25,201 --> 00:08:27,961 on top of scraping together money for your bail 148 00:08:27,963 --> 00:08:30,769 and playing wifey in court while your oblivious ass 149 00:08:30,772 --> 00:08:32,044 was sitting around in prison 150 00:08:32,046 --> 00:08:33,406 because Proctor didn't want you stressed out. 151 00:08:33,408 --> 00:08:34,967 - What the fuck? - Okay, okay. 152 00:08:34,969 --> 00:08:36,608 So it's... It's easy to be locked up? 153 00:08:36,610 --> 00:08:38,058 For something you didn't even do? 154 00:08:38,061 --> 00:08:39,730 That's right, you were innocent. 155 00:08:39,733 --> 00:08:42,573 But please remind me again why you got arrested. 156 00:08:42,575 --> 00:08:44,134 - For protecting Tommy. - Wrong! 157 00:08:44,136 --> 00:08:46,118 You got arrested because you dipped your dick 158 00:08:46,121 --> 00:08:47,279 in that Fed bitch. 159 00:08:47,282 --> 00:08:48,181 Give me a break. 160 00:08:48,184 --> 00:08:49,418 This ain't got shit to do with Angela. 161 00:08:49,420 --> 00:08:50,619 Oh, it doesn't? 162 00:08:50,621 --> 00:08:52,060 Are you fucking kidding me? 163 00:08:52,062 --> 00:08:54,382 Tariq used to be a good kid, Ghost. 164 00:08:54,384 --> 00:08:57,505 Then he started talking back, stealing guns, 165 00:08:57,507 --> 00:09:00,229 and lying when you decided to leave this family for her. 166 00:09:01,590 --> 00:09:04,190 I didn't leave our family. 167 00:09:04,192 --> 00:09:06,194 I left you. 168 00:09:08,916 --> 00:09:11,556 Right. You left me. 169 00:09:11,558 --> 00:09:14,158 Because our life together was real. 170 00:09:14,160 --> 00:09:16,800 And with Angela, you could pretend 171 00:09:16,802 --> 00:09:18,642 to be something you never were. 172 00:09:18,644 --> 00:09:21,204 Come on, Tasha, let's just cut the shit, all right? 173 00:09:21,206 --> 00:09:23,114 This doesn't have anything to do with you, nor me. 174 00:09:23,116 --> 00:09:24,956 It's about Tariq and motherfuckin' Kanan! 175 00:09:24,959 --> 00:09:27,278 Well, we wouldn't be talking about motherfucking Kanan 176 00:09:27,281 --> 00:09:28,761 if you killed him ten years ago, 177 00:09:28,764 --> 00:09:30,491 like I told you to. 178 00:09:30,493 --> 00:09:31,972 Yeah, you right. 179 00:09:31,974 --> 00:09:33,614 I was supposed to kill him ten years ago 180 00:09:33,616 --> 00:09:35,535 like you told me to, and I didn't. 181 00:09:35,537 --> 00:09:36,746 You happy now, huh? 182 00:09:45,813 --> 00:09:47,092 Hey, sweetie. 183 00:09:47,095 --> 00:09:49,452 Um... you all ready for school? 184 00:09:49,455 --> 00:09:50,667 Uh-huh. 185 00:09:50,669 --> 00:09:52,829 Um, Cesar's calling from downstairs. 186 00:09:52,831 --> 00:09:54,230 Okay. 187 00:09:54,232 --> 00:09:56,032 - Um... - Is Dad in here? 188 00:09:56,034 --> 00:09:57,833 I'm in here, baby girl. 189 00:09:57,835 --> 00:09:59,635 - Daddy! - Hey, baby girl. 190 00:09:59,637 --> 00:10:01,436 Oh, I missed you so much. 191 00:10:01,438 --> 00:10:02,997 I missed you, too. 192 00:10:02,999 --> 00:10:04,879 Let me see that face. 193 00:10:04,881 --> 00:10:06,962 Now that's a face. 194 00:10:08,697 --> 00:10:11,897 Raina, your dad and I are just finishing up a discussion. 195 00:10:11,900 --> 00:10:14,941 Okay, um, Cesar says there's a man here to see Daddy. 196 00:10:14,944 --> 00:10:16,268 He's coming up. 197 00:10:16,271 --> 00:10:18,211 All right, well, I'll be right there. 198 00:10:21,854 --> 00:10:23,293 Good morning. 199 00:10:23,295 --> 00:10:25,370 - Good morning. - Good morning. 200 00:10:25,373 --> 00:10:27,136 Simon, uh, you're a surprise. 201 00:10:27,138 --> 00:10:28,483 What do we owe the pleasure? 202 00:10:28,486 --> 00:10:30,139 James, this was already on the books. 203 00:10:30,141 --> 00:10:32,100 I told you I'd be bringing the team by 204 00:10:32,102 --> 00:10:33,982 to discuss your image makeover. 205 00:10:33,984 --> 00:10:35,543 Yes. 206 00:10:35,545 --> 00:10:37,545 Mrs. St. Patrick, you have a lovely home. 207 00:10:37,547 --> 00:10:40,266 However, we will have to do some redecorating 208 00:10:40,269 --> 00:10:42,148 for the interview. 209 00:10:42,150 --> 00:10:43,670 Interview? 210 00:10:43,672 --> 00:10:46,188 We've landed James an on-camera interview 211 00:10:46,191 --> 00:10:47,517 with Olivia Gorman. 212 00:10:47,519 --> 00:10:49,638 It will air during prime time. 213 00:10:49,640 --> 00:10:52,123 You will be on the radar of every politician 214 00:10:52,126 --> 00:10:53,682 and tastemaker in New York City. 215 00:10:53,684 --> 00:10:55,163 It's the perfect platform 216 00:10:55,165 --> 00:10:58,245 to help reassert his innocence and launch our real estate deal. 217 00:10:58,247 --> 00:11:00,647 Mrs. St. Patrick, we'll need you and the kids 218 00:11:00,649 --> 00:11:02,649 to participate in the interview as well. 219 00:11:02,651 --> 00:11:05,319 Oh, I'm sorry, but that's completely out of the question. 220 00:11:05,322 --> 00:11:08,614 My kids have already dealt with paparazzi at school. 221 00:11:08,616 --> 00:11:11,656 I'm not putting them in front of a camera. 222 00:11:11,658 --> 00:11:14,298 James, if we miss this window of opportunity, 223 00:11:14,300 --> 00:11:16,580 it might never happen again. 224 00:11:16,582 --> 00:11:19,782 This is an opportunity to make a fresh start, 225 00:11:19,784 --> 00:11:22,224 to tell the world who you really are... 226 00:11:22,226 --> 00:11:25,387 An innocent, upstanding family and businessman 227 00:11:25,389 --> 00:11:27,751 who is ready for the next chapter of his life. 228 00:11:32,074 --> 00:11:34,314 Listen, Tasha, this is for our... our family. 229 00:11:34,316 --> 00:11:37,316 - You know, it's for our future. - James, I can't... 230 00:11:37,318 --> 00:11:40,399 Simon, my kids will be ready, as will my wife. 231 00:11:40,401 --> 00:11:42,057 Excellent. 232 00:11:50,809 --> 00:11:51,888 Yo, 'sup, Dre? 233 00:11:51,890 --> 00:11:53,172 What's up, dog? 234 00:11:53,175 --> 00:11:54,810 Yo, how long you known Kanan was alive 235 00:11:54,812 --> 00:11:55,891 and in New York? 236 00:11:55,893 --> 00:11:57,063 Kanan's alive? 237 00:11:57,066 --> 00:11:58,786 Don't play stupid with me, Dre. 238 00:11:58,789 --> 00:12:00,574 Him and Jukebox picked up Tariq yesterday. 239 00:12:00,577 --> 00:12:01,896 They almost killed the kid. 240 00:12:01,898 --> 00:12:03,216 Yo, who the fuck is Jukebox? 241 00:12:03,219 --> 00:12:04,858 I don't know what you're talkin' about, Tommy. 242 00:12:04,860 --> 00:12:05,935 Look, is Tariq all right? 243 00:12:05,938 --> 00:12:07,861 Oh, yeah, he's fine, no thanks to you. 244 00:12:07,863 --> 00:12:10,463 I didn't know about Kanan. 245 00:12:20,673 --> 00:12:21,952 Is Tariq saying I did? 246 00:12:21,954 --> 00:12:23,834 No, he is not. 247 00:12:23,836 --> 00:12:25,515 Cool, look, 'cause if Kanan's back, 248 00:12:25,517 --> 00:12:28,009 he's gonna come lookin' for me. We got another problem, man. 249 00:12:28,012 --> 00:12:30,079 That's why I wanted you to meet me out here. 250 00:12:30,081 --> 00:12:32,120 That's Julio's car right there. 251 00:12:32,122 --> 00:12:34,242 I been callin' him. I haven't heard back in 24 hours. 252 00:12:34,244 --> 00:12:36,022 Yeah, I haven't had my phone on me. 253 00:12:36,025 --> 00:12:37,124 He tried me, too. 254 00:12:37,126 --> 00:12:38,365 Yeah, he was supposed to meet a new primera 255 00:12:38,367 --> 00:12:41,536 in this warehouse right here. 256 00:12:41,539 --> 00:12:44,052 - What new primera? - He didn't tell me. 257 00:12:50,817 --> 00:12:52,737 - Fuck. - Shit. Julio! 258 00:12:52,739 --> 00:12:54,338 Fuck! 259 00:12:54,340 --> 00:12:56,940 Julio. Yo, J. 260 00:12:56,942 --> 00:12:58,944 Fuck! 261 00:13:03,427 --> 00:13:06,107 Looks like the Toros Locos finally caught up with him 262 00:13:06,109 --> 00:13:08,952 and disrespected me and Ghost. 263 00:13:10,273 --> 00:13:11,872 What does Ghost have to do with this? 264 00:13:11,874 --> 00:13:14,354 Ghost made a deal to keep Julio safe. 265 00:13:14,356 --> 00:13:16,436 Now that Ghost out the game, 266 00:13:16,438 --> 00:13:18,758 looks like the Toros Locos are sending a message 267 00:13:18,760 --> 00:13:20,439 that they ain't scared of just me. 268 00:13:21,760 --> 00:13:24,842 Well, they just fucked up big time. 269 00:13:24,844 --> 00:13:26,604 I mean, so Tommy, what you, uh... 270 00:13:26,606 --> 00:13:28,325 what you gonna do about a distro, man? 271 00:13:28,327 --> 00:13:29,726 Really, Dre? 272 00:13:29,728 --> 00:13:31,356 The body ain't even cold yet. 273 00:13:31,359 --> 00:13:33,666 Look, man, Julio knew the risk when he got into this life. 274 00:13:33,669 --> 00:13:35,211 Now he's gone. 275 00:13:35,213 --> 00:13:37,172 All right, so do you want to take an ad out on Craigslist 276 00:13:37,174 --> 00:13:40,135 or... promote me? 277 00:13:44,300 --> 00:13:47,741 I wanna meet with Uriel. 278 00:13:47,743 --> 00:13:49,393 Set it up. 279 00:13:55,989 --> 00:13:58,990 Put Julio somewhere nice. 280 00:13:58,992 --> 00:14:00,951 You got the job, kid. 281 00:14:12,683 --> 00:14:14,842 I win, motherfucker. 282 00:14:19,368 --> 00:14:21,728 He is such an asshole. 283 00:14:21,730 --> 00:14:23,289 Such a fucking asshole. 284 00:14:23,291 --> 00:14:25,851 _ 285 00:14:25,853 --> 00:14:27,533 Oh. 286 00:14:27,535 --> 00:14:29,174 Look, I don't know what you said, 287 00:14:29,176 --> 00:14:30,924 but this shit isn't very funny to me. 288 00:14:30,927 --> 00:14:32,169 I worked hard to get here, 289 00:14:32,172 --> 00:14:34,346 and I'm not gonna lose my job because of you, Angela. 290 00:14:34,349 --> 00:14:35,819 St. Patrick is the killer. 291 00:14:35,821 --> 00:14:37,174 He only walked on techs, 292 00:14:37,177 --> 00:14:39,142 and I still intend to win a case against him. 293 00:14:39,144 --> 00:14:40,703 We all want a conviction here, Saxe. 294 00:14:40,705 --> 00:14:42,384 But unless you find evidence 295 00:14:42,386 --> 00:14:44,266 linking the murder weapon to St. Patrick, 296 00:14:44,268 --> 00:14:45,867 you're not gonna convict him. 297 00:14:45,869 --> 00:14:48,950 James St. Patrick didn't hide that gun. 298 00:14:48,952 --> 00:14:50,831 That gun is the key to this whole case. 299 00:14:50,833 --> 00:14:52,713 Well, you're not wrong there. 300 00:14:52,715 --> 00:14:54,874 I'll figure out a way to pin it on him. 301 00:14:54,877 --> 00:14:58,961 Then I'm gonna make my bones taking you down with him. 302 00:15:02,923 --> 00:15:05,843 Okay, look, I know it hurts losing Julito, 303 00:15:05,845 --> 00:15:07,444 but now is not the time to respond, Tommy. 304 00:15:07,446 --> 00:15:09,436 You respond now, you set off a chain reaction. 305 00:15:09,439 --> 00:15:10,839 That... that draws attention to us. 306 00:15:10,841 --> 00:15:12,146 You've been out for five minutes. 307 00:15:12,148 --> 00:15:13,569 You don't even ask me what I'm doing to do. 308 00:15:13,571 --> 00:15:15,891 You just tell me what to do? 309 00:15:15,893 --> 00:15:17,842 Look, no offense meant, brother, 310 00:15:17,845 --> 00:15:19,156 but I got a case to beat here, okay? 311 00:15:19,158 --> 00:15:20,615 One that affects you, too. 312 00:15:20,617 --> 00:15:22,453 Look, Angela's move may have gotten me released, 313 00:15:22,455 --> 00:15:23,230 but this shit ain't over. 314 00:15:23,232 --> 00:15:25,113 I'm just trying to make the calls that keep us both safe. 315 00:15:25,115 --> 00:15:26,766 Like the call you made when you didn't tell me 316 00:15:26,768 --> 00:15:28,301 that Ruiz was wearin' a wire? 317 00:15:28,303 --> 00:15:30,062 You know, the night I killed him? 318 00:15:30,064 --> 00:15:31,744 Yeah, I know. Proctor told me 319 00:15:31,746 --> 00:15:33,705 that you broke into that FBI agent's apartment 320 00:15:33,707 --> 00:15:35,267 to try to get the tape back. 321 00:15:35,269 --> 00:15:36,588 I didn't get it back. 322 00:15:36,590 --> 00:15:39,430 I know, I did. 323 00:15:39,432 --> 00:15:44,394 But not before I heard every blessed detail. 324 00:15:44,396 --> 00:15:46,436 From Milan to stabby-stabby. 325 00:15:46,438 --> 00:15:48,077 So who had it, huh? 326 00:15:48,079 --> 00:15:50,101 Who got it? Proctor? He played it for you? 327 00:15:50,104 --> 00:15:51,862 Ghost, there was a tape. I took care of it. 328 00:15:51,865 --> 00:15:54,202 That's all you need to know. For now, I got some business 329 00:15:54,204 --> 00:15:56,684 to take care of with those Toros Locos, all right? 330 00:16:01,570 --> 00:16:04,330 Have you ever heard of a man named Kanan? 331 00:16:04,332 --> 00:16:05,811 No. 332 00:16:05,813 --> 00:16:08,253 Good. 333 00:16:08,255 --> 00:16:09,559 Well, he's tall. 334 00:16:09,562 --> 00:16:10,921 He's brown-skinned. 335 00:16:10,924 --> 00:16:14,018 He's got a lot of burn scars on him. 336 00:16:14,020 --> 00:16:15,899 So if you ever see him, you need to stay 337 00:16:15,901 --> 00:16:17,342 far away from him, okay? 338 00:16:17,345 --> 00:16:19,862 He's very dangerous. 339 00:16:19,864 --> 00:16:23,345 Is that what you and Dad were fighting about earlier? 340 00:16:23,347 --> 00:16:25,663 No, that's nothing you need to worry about. 341 00:16:25,666 --> 00:16:27,430 I promise. 342 00:16:28,751 --> 00:16:31,752 - What's wrong, baby girl? - Stop calling me that. 343 00:16:31,754 --> 00:16:33,313 Stop treating me like a damn baby. 344 00:16:33,315 --> 00:16:35,275 - Raina. - What? 345 00:16:35,277 --> 00:16:37,012 I know something's going on around here, 346 00:16:37,015 --> 00:16:38,517 and no one tells me anything. 347 00:16:38,520 --> 00:16:41,681 Who is this Kanan and why is he so dangerous? 348 00:16:41,684 --> 00:16:44,042 What were you and Dad fighting about? 349 00:16:44,044 --> 00:16:45,923 And what's going on with Tariq? 350 00:16:45,925 --> 00:16:47,604 Where was he? 351 00:16:47,606 --> 00:16:49,608 Where was Daddy? 352 00:16:51,850 --> 00:16:52,889 I'm waiting. 353 00:16:52,891 --> 00:16:55,333 Okay. Sit down. 354 00:16:56,454 --> 00:16:59,374 Tariq fell in with a bad crowd, okay? 355 00:16:59,376 --> 00:17:01,095 And he got in over his head. 356 00:17:01,097 --> 00:17:02,897 Was Kanan part of that crowd? 357 00:17:02,899 --> 00:17:05,058 Yes, he was. 358 00:17:05,060 --> 00:17:06,900 Now, Tariq is gonna be fine, 359 00:17:06,902 --> 00:17:10,423 but he's gonna need all of us to watch out for him. 360 00:17:10,425 --> 00:17:13,305 So the next time he decides to sneak out, 361 00:17:13,307 --> 00:17:15,667 I need you to tell me, all right? 362 00:17:18,391 --> 00:17:20,631 - Okay. - All right. 363 00:17:22,634 --> 00:17:27,636 Listen, it feels good to know I can depend on you. 364 00:17:27,638 --> 00:17:29,118 All right? 365 00:17:35,650 --> 00:17:38,170 Mike has an interesting theory about the Knox case. 366 00:17:38,173 --> 00:17:40,927 He ran it by me, and I think you should hear him out. 367 00:17:40,929 --> 00:17:42,969 I keep thinking about our search of Truth. 368 00:17:42,971 --> 00:17:44,610 Saxe and I were both there, remember? 369 00:17:44,612 --> 00:17:47,059 Our case against St. Patrick was thin at best. 370 00:17:47,062 --> 00:17:48,941 Donovan heads upstairs and boom, 371 00:17:48,944 --> 00:17:51,859 we're off to the races with a murder one indictment. 372 00:17:53,619 --> 00:17:56,099 What if Greg's murderer has been sitting right beside us 373 00:17:56,101 --> 00:17:58,103 this whole time? 374 00:17:59,664 --> 00:18:01,584 Proctor got in your head, huh, Mike? 375 00:18:01,586 --> 00:18:04,226 Proctor may be corrupt, but he wasn't wrong. 376 00:18:04,228 --> 00:18:05,987 Donovan found Greg's body. 377 00:18:05,989 --> 00:18:08,149 He signed the arrest warrant for St. Patrick. 378 00:18:08,151 --> 00:18:10,551 And he found the murder weapon at Truth. 379 00:18:10,553 --> 00:18:13,235 All of which is his job. 380 00:18:14,796 --> 00:18:16,435 We're cut off from department resources. 381 00:18:16,437 --> 00:18:18,245 You're not. 382 00:18:18,248 --> 00:18:19,918 All we're asking you is to check it out. 383 00:18:19,920 --> 00:18:21,880 If Donovan's clear, no big deal. 384 00:18:21,882 --> 00:18:23,201 If he's not... 385 00:18:23,203 --> 00:18:24,722 Then we found our mole 386 00:18:24,724 --> 00:18:27,126 and we've redeemed ourselves. 387 00:18:28,647 --> 00:18:30,207 Exactly. 388 00:18:32,050 --> 00:18:34,410 St. Patrick killed Greg, Angela. 389 00:18:34,412 --> 00:18:36,572 So he didn't hide the gun. He had someone else do it. 390 00:18:36,574 --> 00:18:39,214 Probably that kid that works for him, Andre Coleman. 391 00:18:39,216 --> 00:18:41,455 It's their camera, their surveillance video. 392 00:18:41,458 --> 00:18:43,573 They probably altered the tape just in case we asked for it. 393 00:18:43,575 --> 00:18:45,579 How? When would they have had time? 394 00:18:45,581 --> 00:18:47,941 Jerry, face it, the gun wasn't there 395 00:18:47,943 --> 00:18:49,944 before our people arrived. 396 00:18:51,145 --> 00:18:53,147 Who else was there? 397 00:18:54,428 --> 00:18:56,668 Me, Mike Sandoval, Cooper Saxe. 398 00:18:56,670 --> 00:18:59,710 A bunch of windbreakers, low-level guys. 399 00:18:59,712 --> 00:19:03,353 Who knew you were turning off the surveillance? 400 00:19:03,355 --> 00:19:05,034 I've watched the tapes from the office, 401 00:19:05,036 --> 00:19:06,516 but what about the other cameras? 402 00:19:06,518 --> 00:19:09,575 For the dance floor? The VIP area? 403 00:19:09,578 --> 00:19:12,923 Whoever planted the gun had to go upstairs. 404 00:19:14,044 --> 00:19:15,563 I'm on suspension, Jerry, 405 00:19:15,565 --> 00:19:17,044 but from desk duty you could look. 406 00:19:17,046 --> 00:19:19,166 Even discussing this with you 407 00:19:19,168 --> 00:19:21,207 could have me lose that desk job. 408 00:19:21,209 --> 00:19:23,289 I support a whole family on my check, all right? 409 00:19:23,291 --> 00:19:25,651 So do I. 410 00:19:25,653 --> 00:19:27,775 But Greg's killer is still out there. 411 00:19:30,897 --> 00:19:32,216 Enjoy your lunch. 412 00:19:36,662 --> 00:19:39,302 The interview is a bad idea, period. 413 00:19:39,304 --> 00:19:41,263 Yes, they dismissed the charges against James, 414 00:19:41,265 --> 00:19:43,262 but there's no guarantee they won't try again. 415 00:19:43,265 --> 00:19:44,904 He's already made up his mind. 416 00:19:44,907 --> 00:19:46,828 I can't stop him. 417 00:19:46,830 --> 00:19:49,190 - Well... - I don't have to do it, though. 418 00:19:49,192 --> 00:19:50,841 Actually, you do. 419 00:19:50,844 --> 00:19:52,083 If they do re-indict, 420 00:19:52,086 --> 00:19:53,365 the jury pool, the public, 421 00:19:53,368 --> 00:19:54,394 it's all still relevant. 422 00:19:54,396 --> 00:19:56,556 If he is going to do the interview, 423 00:19:56,558 --> 00:19:58,677 it has to be letter perfect. 424 00:19:58,679 --> 00:20:00,559 You're a part of the image. 425 00:20:00,561 --> 00:20:02,760 Part of the redemption story. 426 00:20:02,762 --> 00:20:04,762 - Mm. - You'll be there 427 00:20:04,764 --> 00:20:06,804 to course-correct, if he says something wrong. 428 00:20:06,806 --> 00:20:09,146 Well, you'll have his back if it comes to that. 429 00:20:10,650 --> 00:20:12,369 I don't want to represent 430 00:20:12,372 --> 00:20:14,374 your husband anymore, Tasha. 431 00:20:15,172 --> 00:20:17,174 But we need you. 432 00:20:18,975 --> 00:20:20,977 I need you. 433 00:20:23,659 --> 00:20:26,099 Then I will be there. 434 00:20:28,423 --> 00:20:29,702 But not for him. 435 00:20:29,704 --> 00:20:31,904 For you. 436 00:20:33,787 --> 00:20:35,467 Good. 437 00:20:37,268 --> 00:20:39,350 Joe, is there a reason that you didn't tell me 438 00:20:39,352 --> 00:20:41,311 that Ruiz's wire tap surfaced? 439 00:20:41,313 --> 00:20:43,553 And you certainly didn't fuckin' tell me that Tommy heard it. 440 00:20:43,555 --> 00:20:45,154 He ambushed me, man. 441 00:20:45,156 --> 00:20:46,876 I didn't tell you because we handled it 442 00:20:46,878 --> 00:20:49,078 as soon as it came up. 443 00:20:49,080 --> 00:20:50,759 Jesus. 444 00:20:50,761 --> 00:20:52,841 So what about this... This Homeland guy, Bailey? 445 00:20:52,843 --> 00:20:54,482 I mean, I'm assuming he had it, he heard it. 446 00:20:54,484 --> 00:20:56,363 How do you know he's gonna keep his mouth shut? 447 00:20:56,365 --> 00:21:00,286 James, Tommy wasted the guy 448 00:21:00,288 --> 00:21:03,089 in my apartment. 449 00:21:03,091 --> 00:21:06,439 You're telling me Tommy shot a fuckin' Homeland Security agent? 450 00:21:06,442 --> 00:21:08,173 No, stabbed. 451 00:21:08,175 --> 00:21:10,335 Man, Tommy's a fucking psycho. 452 00:21:10,337 --> 00:21:12,095 You think I tell him what to do? 453 00:21:12,098 --> 00:21:13,899 He's the real threat here. 454 00:21:15,701 --> 00:21:17,220 Where's the tape now, Joe? 455 00:21:17,222 --> 00:21:20,343 It's... it's destroyed. 456 00:21:20,345 --> 00:21:21,824 It's destroyed. 457 00:21:29,518 --> 00:21:31,397 Have your apartment professionally cleaned. 458 00:21:31,400 --> 00:21:32,598 I did. 459 00:21:32,601 --> 00:21:34,234 Do it again. 460 00:21:34,236 --> 00:21:35,635 And again, Joe. 461 00:21:42,363 --> 00:21:44,883 This fool acted alone. 462 00:21:44,886 --> 00:21:47,692 He seen Julio's tattoo, didn't know Julio was protected. 463 00:21:47,694 --> 00:21:51,255 Look, we both know Julio shoulda had that shit removed. 464 00:21:51,257 --> 00:21:52,816 That was part of the deal. 465 00:21:52,818 --> 00:21:53,979 Oh, yeah? 466 00:21:53,982 --> 00:21:55,618 Let's see what he got to say about it. 467 00:21:55,620 --> 00:21:57,622 _ 468 00:21:57,745 --> 00:21:59,237 _ 469 00:21:59,292 --> 00:22:00,694 _ 470 00:22:00,753 --> 00:22:02,904 That don't sound good. What's he sayin'? 471 00:22:02,906 --> 00:22:04,425 Begging for his life. 472 00:22:04,427 --> 00:22:07,228 Yeah, J was a tough motherfucker. 473 00:22:07,230 --> 00:22:09,910 You tellin' me this pup took out Julio 474 00:22:09,912 --> 00:22:10,943 all by hisself? 475 00:22:10,946 --> 00:22:14,067 And cut off the tattoo. 476 00:22:14,070 --> 00:22:16,996 To make it right, we wanted to offer the kill to you. 477 00:22:16,998 --> 00:22:18,557 Oh. 478 00:22:18,559 --> 00:22:21,081 Oh, well... that was nice. 479 00:22:23,241 --> 00:22:25,162 Wait, wait, wait, wait, don't shoot, don't shoot. 480 00:22:25,164 --> 00:22:26,542 This motherfucker was a lone wolf. 481 00:22:26,545 --> 00:22:28,485 Tommy, he's voluntarily bringing you one of his own, dog. 482 00:22:28,487 --> 00:22:29,417 Chill! 483 00:22:29,420 --> 00:22:31,767 You think bringin' me a scrub like this 484 00:22:31,769 --> 00:22:33,689 is gonna make up for me losing my distro? 485 00:22:33,691 --> 00:22:36,611 I want the territory we gave you for Julio. 486 00:22:36,613 --> 00:22:39,173 I can't do it without approval from upstairs. 487 00:22:39,175 --> 00:22:40,775 Who, the Jimenez? 488 00:22:40,777 --> 00:22:42,136 I'll talk to 'em. 489 00:22:42,138 --> 00:22:44,097 They're fuckin' crazy, man. 490 00:22:44,099 --> 00:22:45,698 They're butchers. I don't think... 491 00:22:45,700 --> 00:22:48,140 Or I could just shoot you in the face right now, 492 00:22:48,142 --> 00:22:49,582 and they'll come lookin' for me. 493 00:22:49,584 --> 00:22:51,503 Either way, I'ma meet 'em. 494 00:22:51,505 --> 00:22:53,745 Only difference is whether you alive or you dead. 495 00:22:57,831 --> 00:22:59,349 I'll set it up. 496 00:23:08,755 --> 00:23:10,394 You said the sacrifice would work. 497 00:23:10,397 --> 00:23:11,791 You said you was gonna kill Julio 498 00:23:11,794 --> 00:23:13,481 without signing your fuckin' name on it. 499 00:23:13,483 --> 00:23:15,762 So I guess we both fucked up. 500 00:23:15,764 --> 00:23:18,765 Look, man, if this starts a war, Uriel... 501 00:23:18,767 --> 00:23:20,406 we both gonna lose, man. 502 00:23:32,898 --> 00:23:34,818 Mason. 503 00:23:34,820 --> 00:23:36,811 Uh, uh, Diego, Alicia, 504 00:23:36,814 --> 00:23:38,733 I didn't know you guys were, um... 505 00:23:38,736 --> 00:23:40,215 Uh, come in. 506 00:23:40,218 --> 00:23:41,983 Didn't want to announce ourselves. 507 00:23:41,985 --> 00:23:45,186 Well, please... Please, have a seat. 508 00:23:45,188 --> 00:23:47,828 - You having a party? - No, no, man. 509 00:23:47,830 --> 00:23:49,830 - That my coke? - There's no coke. 510 00:23:49,832 --> 00:23:51,792 - Is that my coke? - There's no coke! 511 00:23:53,181 --> 00:23:54,540 Diego, what the fuck, man? 512 00:23:54,543 --> 00:23:56,039 Let me go! Let me go! 513 00:24:01,561 --> 00:24:04,401 So our guy in narcotics tells us 514 00:24:04,403 --> 00:24:06,683 they got a call from a potential informant. 515 00:24:06,685 --> 00:24:08,610 - What? - Yeah. 516 00:24:08,613 --> 00:24:09,806 That can't be. 517 00:24:15,012 --> 00:24:17,013 No. 518 00:24:17,854 --> 00:24:20,358 And there it is. 519 00:24:20,361 --> 00:24:22,296 That's your rat. 520 00:24:22,298 --> 00:24:25,498 A good manager gives her employees 521 00:24:25,500 --> 00:24:27,580 exactly what they've earned, 522 00:24:27,582 --> 00:24:30,706 and since you've been more concerned 523 00:24:30,709 --> 00:24:35,626 about snorting than helping us sell it... 524 00:24:40,660 --> 00:24:42,980 Snort it. 525 00:24:42,983 --> 00:24:45,554 Or we'll kill your wife and child. 526 00:24:46,958 --> 00:24:50,198 We don't blame her. We blame you. 527 00:25:14,139 --> 00:25:15,378 No! 528 00:25:16,461 --> 00:25:18,381 No! 529 00:25:18,383 --> 00:25:20,342 No! 530 00:25:22,226 --> 00:25:24,265 Stay away from my baby! 531 00:25:28,711 --> 00:25:31,965 _ 532 00:25:33,043 --> 00:25:34,272 _ 533 00:25:34,783 --> 00:25:35,993 _ 534 00:25:36,340 --> 00:25:37,711 _ 535 00:25:38,465 --> 00:25:39,801 _ 536 00:25:42,402 --> 00:25:44,642 What was that? Huh, what was that? 537 00:25:47,896 --> 00:25:49,089 _ 538 00:25:49,615 --> 00:25:50,896 _ 539 00:25:51,943 --> 00:25:53,935 _ 540 00:25:54,622 --> 00:25:56,305 _ 541 00:25:56,305 --> 00:25:57,363 _ 542 00:26:06,381 --> 00:26:08,060 You got five minutes. 543 00:26:08,062 --> 00:26:10,262 Look, I want to know how it's coming with Donovan. 544 00:26:10,264 --> 00:26:11,743 If Donovan is the mole, 545 00:26:11,745 --> 00:26:13,505 that opens Bailey Markham up again 546 00:26:13,507 --> 00:26:14,899 as a potential witness. 547 00:26:14,902 --> 00:26:16,621 What do you know about him? 548 00:26:16,624 --> 00:26:19,188 Markham? Nothing. 549 00:26:19,191 --> 00:26:20,510 You met with him. 550 00:26:20,512 --> 00:26:22,912 Yep, right before you did. 551 00:26:22,914 --> 00:26:24,306 In Red Hook. 552 00:26:24,309 --> 00:26:26,069 You did a trap and trace on my phone? 553 00:26:26,072 --> 00:26:27,911 I did a trap and trace on his. 554 00:26:27,914 --> 00:26:29,556 I didn't want to sift through all those 555 00:26:29,559 --> 00:26:31,519 escort service numbers on yours. 556 00:26:31,521 --> 00:26:33,240 Oh, I don't use my phone for that. 557 00:26:33,242 --> 00:26:34,361 It's all online now. 558 00:26:34,364 --> 00:26:37,564 Why did you meet with Markham, Saxe? 559 00:26:37,566 --> 00:26:40,046 He said he had evidence against Egan and St. Patrick, 560 00:26:40,048 --> 00:26:41,567 and I wanted to follow up with him. 561 00:26:41,569 --> 00:26:43,077 Why? 562 00:26:43,080 --> 00:26:45,410 How do I know that your interest in Bailey's evidence 563 00:26:45,412 --> 00:26:47,252 wasn't for your own self-preservation? 564 00:26:47,254 --> 00:26:49,816 Is that why you're throwing Donovan under the bus? 565 00:26:50,866 --> 00:26:53,866 Donovan wasn't my idea. It was Mike's. 566 00:26:53,869 --> 00:26:56,029 I reached out to Bailey. 567 00:26:56,032 --> 00:26:58,488 When he gets back to me, we'll get into the true nature 568 00:26:58,491 --> 00:27:00,250 of your meeting with him. 569 00:27:00,253 --> 00:27:03,467 For now, Saxe, stay in the city, huh? 570 00:27:07,386 --> 00:27:09,425 James, do you... 571 00:27:09,427 --> 00:27:11,747 Do you think your race or background played any factor 572 00:27:11,749 --> 00:27:13,389 in their decision to prosecute you? 573 00:27:13,391 --> 00:27:15,190 No, I don't think about that, Olivia. 574 00:27:15,192 --> 00:27:18,192 Um, I actually have a tremendous amount of faith 575 00:27:18,194 --> 00:27:20,114 in our... in our legal system. 576 00:27:20,116 --> 00:27:22,436 Um, I can't speak on the factors 577 00:27:22,438 --> 00:27:24,397 that pointed the prosecutors in my direction, 578 00:27:24,399 --> 00:27:26,599 but it all worked out. I'm innocent. 579 00:27:26,601 --> 00:27:29,201 But your innocence was never actually proven. 580 00:27:29,203 --> 00:27:32,244 Your charges were dismissed because your ex-lover, 581 00:27:32,246 --> 00:27:34,686 AUSA Angela Valdes, fell on her sword 582 00:27:34,688 --> 00:27:39,169 and exposed her team for prosecutorial misconduct. 583 00:27:39,171 --> 00:27:42,092 Well actually, Olivia, AUSA Valdes 584 00:27:42,094 --> 00:27:44,443 found a piece of evidence proving my innocence, 585 00:27:44,446 --> 00:27:47,607 um, a piece of evidence that her team purposefully 586 00:27:47,610 --> 00:27:51,459 and, uh, apparently, uh, withheld, 587 00:27:51,461 --> 00:27:54,141 knowing that it would ruin their case against me. 588 00:27:54,143 --> 00:27:56,743 Tasha, I'm sure seeing AUSA Valdes 589 00:27:56,745 --> 00:28:01,427 on a regular basis must have been a painful reminder 590 00:28:01,429 --> 00:28:04,389 of your husband's affair. 591 00:28:04,391 --> 00:28:06,391 Why aren't you wearing your wedding ring? 592 00:28:15,387 --> 00:28:19,761 The truth is, I had to sell it in order to pay 593 00:28:19,764 --> 00:28:22,421 for our incredibly talented defense team. 594 00:28:22,424 --> 00:28:24,726 It takes a lot of time and money 595 00:28:24,728 --> 00:28:27,608 to represent a wrongfully accused man. 596 00:28:27,610 --> 00:28:31,885 Tasha, are you ready, or should I say willing, 597 00:28:31,888 --> 00:28:34,616 to rebuild your life with James? 598 00:28:38,257 --> 00:28:40,377 Yes, I am. 599 00:28:40,380 --> 00:28:42,380 James came clean, 600 00:28:42,382 --> 00:28:45,022 and he told me everything about the affair, 601 00:28:45,024 --> 00:28:48,144 and despite how difficult those conversations were, 602 00:28:48,146 --> 00:28:51,747 I admire his honesty. 603 00:28:51,749 --> 00:28:53,589 And I must say, 604 00:28:53,591 --> 00:28:56,231 the affair wasn't entirely his fault either. 605 00:28:56,233 --> 00:28:57,414 Hmm. 606 00:28:57,417 --> 00:29:00,194 I had stopped believing in his dreams. 607 00:29:00,196 --> 00:29:03,761 But now, after everything we've been through, 608 00:29:03,764 --> 00:29:05,387 we're stronger than ever. 609 00:29:05,390 --> 00:29:06,799 Amen. 610 00:29:06,801 --> 00:29:08,119 Hmm. 611 00:29:28,579 --> 00:29:29,938 - Jerry. - Hey. 612 00:29:29,940 --> 00:29:31,941 Come in. 613 00:29:32,782 --> 00:29:34,843 You're the last person I expected to see. 614 00:29:34,846 --> 00:29:35,714 Yeah. 615 00:29:35,717 --> 00:29:37,304 Can I get you anything to drink or... 616 00:29:37,306 --> 00:29:39,105 No, no, I'm good. 617 00:29:39,107 --> 00:29:41,709 I couldn't stop thinking about what you said, Angela. 618 00:29:45,712 --> 00:29:48,067 Did you know that Saxe was in the MCC 619 00:29:48,070 --> 00:29:50,514 when Lobos' would-be hitter was shanked? 620 00:29:50,516 --> 00:29:51,955 No, I didn't. 621 00:29:51,957 --> 00:29:53,557 And that he took an off-the-books meeting 622 00:29:53,559 --> 00:29:55,918 with Bailey Markham, met with him secretly. 623 00:29:55,920 --> 00:29:58,521 Markham's been missing for a week. 624 00:29:58,523 --> 00:30:01,205 Strange coincidences, aren't they? 625 00:30:02,566 --> 00:30:06,367 Saxe is many things, but he's not a killer. 626 00:30:06,369 --> 00:30:08,609 I mean, he might jerk off over a dead body, 627 00:30:08,611 --> 00:30:10,746 but actually pull a trigger? 628 00:30:10,749 --> 00:30:11,988 I don't know. 629 00:30:11,991 --> 00:30:13,993 Yeah, it's not for sure. 630 00:30:15,696 --> 00:30:18,216 That's why I brought these files, like you asked. 631 00:30:18,218 --> 00:30:19,577 Great, thank you. 632 00:30:19,579 --> 00:30:21,579 Let's start diggin'. 633 00:30:21,581 --> 00:30:23,781 So yo, so tell me this, why did you cover for me 634 00:30:23,783 --> 00:30:25,491 with Tommy and your dad, when I'm the one 635 00:30:25,494 --> 00:30:27,070 that introduced you to Kanan? 636 00:30:27,073 --> 00:30:29,385 I just wanted to know why you did that. 637 00:30:29,387 --> 00:30:31,829 I covered for you, so now you give me the truth. 638 00:30:34,271 --> 00:30:37,912 Did my dad send Kanan to jail? 639 00:30:39,155 --> 00:30:40,649 Look, James... 640 00:30:40,652 --> 00:30:43,373 You mean fucking Ghost? 641 00:30:43,376 --> 00:30:45,521 Kanan told me him, my Uncle Tommy, and my dad, 642 00:30:45,524 --> 00:30:47,159 they all ran drugs together. 643 00:30:47,161 --> 00:30:49,081 My dad killed their boss, named Breeze. 644 00:30:50,964 --> 00:30:53,124 I feel like my dad wanted Kanan in jail 645 00:30:53,126 --> 00:30:55,128 because he wanted to leave Queens. 646 00:30:56,281 --> 00:30:57,720 That's why Kanan hates him now. 647 00:30:57,730 --> 00:31:00,290 That's why he wanted me. 648 00:31:01,653 --> 00:31:04,093 You're a smart-ass kid, man. 649 00:31:07,698 --> 00:31:09,978 Did Dad set Kanan up by himself? 650 00:31:09,980 --> 00:31:12,980 Or was Uncle Tommy in on that, too? 651 00:31:12,982 --> 00:31:16,103 I just wanna know the truth. 652 00:31:17,346 --> 00:31:20,946 Nah, Tommy didn't know. 653 00:31:20,948 --> 00:31:22,828 What about my mom? 654 00:31:38,597 --> 00:31:39,898 _ 655 00:31:39,898 --> 00:31:42,317 _ 656 00:31:45,208 --> 00:31:46,927 - Mr. Egan. - That's right. 657 00:31:46,929 --> 00:31:48,488 Diego Jimenez. Nice to meet you. 658 00:31:48,490 --> 00:31:50,690 This is my sister, Alicia. 659 00:31:50,692 --> 00:31:52,452 I always heard of the Jimenez Brothers. 660 00:31:52,454 --> 00:31:55,494 I guess you heard wrong. 661 00:31:55,496 --> 00:31:56,855 Yeah. 662 00:31:56,857 --> 00:31:59,344 - This way. - Thank you. 663 00:32:00,828 --> 00:32:02,387 I understand you have a grievance 664 00:32:02,389 --> 00:32:05,110 that you feel requires our attention. 665 00:32:05,112 --> 00:32:08,778 Yeah. One of yours, a Toro, 666 00:32:08,781 --> 00:32:10,590 killed my distributor in cold blood. 667 00:32:10,592 --> 00:32:13,926 My former partner, Ghost, had a deal to get Julio out, 668 00:32:13,929 --> 00:32:16,585 a deal that we still honored by giving the Toros Locos 669 00:32:16,588 --> 00:32:17,822 some of our territory. 670 00:32:17,825 --> 00:32:19,677 That fucking traitor got years' more life than he deserved... 671 00:32:19,679 --> 00:32:21,228 _ 672 00:32:21,231 --> 00:32:24,647 And this Ghost is no longer a part of your organization? 673 00:32:24,650 --> 00:32:25,822 So what? 674 00:32:25,825 --> 00:32:28,524 When Dave Thomas died, you ain't see Ronald McDonald 675 00:32:28,526 --> 00:32:30,528 ride on the nearest Wendy's. 676 00:32:33,610 --> 00:32:37,051 We had a deal. I-I expect to be fully repaid. 677 00:32:37,053 --> 00:32:39,733 And what would you suggest? 678 00:32:39,735 --> 00:32:41,975 I want our old territory back, 679 00:32:41,977 --> 00:32:44,017 and I want six new Toros Locos corners. 680 00:32:44,019 --> 00:32:45,858 - No fucking way. - And I want access 681 00:32:45,860 --> 00:32:48,457 to your port connections in California. 682 00:32:48,460 --> 00:32:51,503 I mean, of course I'll kick you back a percentage. 683 00:32:51,505 --> 00:32:53,905 And your Serbian employers told you to ask for this? 684 00:32:53,907 --> 00:32:57,908 No... I mean, Jason wants me to expand to the West Coast, sure, 685 00:32:57,910 --> 00:32:59,549 but you already owe me. 686 00:33:01,513 --> 00:33:02,992 I killed Lobos. 687 00:33:06,176 --> 00:33:09,117 We had Lobos stabbed to death in prison. 688 00:33:09,119 --> 00:33:12,119 That's cute that you're trying to take credit for it, 689 00:33:12,121 --> 00:33:14,561 but that wasn't you, and it didn't work. 690 00:33:14,563 --> 00:33:17,724 He survived, and he made a deal to flip on everybody, 691 00:33:17,726 --> 00:33:19,046 including you two. 692 00:33:19,049 --> 00:33:20,805 No, I capped Lobos, and since then 693 00:33:20,808 --> 00:33:22,568 you've been numero uno in Mexico, 694 00:33:22,570 --> 00:33:24,529 and you're still free to travel stateside, 695 00:33:24,531 --> 00:33:26,210 so you owe me twice. 696 00:33:28,694 --> 00:33:30,894 We will have to take some time to consider it. 697 00:33:30,896 --> 00:33:32,938 Okay. 698 00:33:35,460 --> 00:33:38,220 Don't take too long. 699 00:34:01,721 --> 00:34:02,960 What's up, son? 700 00:34:02,962 --> 00:34:04,121 I made us some dinner. 701 00:34:04,123 --> 00:34:05,322 Where's Mom? 702 00:34:05,324 --> 00:34:08,564 She with your Aunt LaKeisha. 703 00:34:08,566 --> 00:34:11,567 That don't bother you, after seeing what happened to Jukebox? 704 00:34:11,569 --> 00:34:13,448 It's not real. 705 00:34:16,052 --> 00:34:18,012 Well... 706 00:34:24,219 --> 00:34:25,818 What is real is the fact 707 00:34:25,820 --> 00:34:27,820 that you been hanging out with Kanan. 708 00:34:27,822 --> 00:34:30,742 I need to know how you met him. 709 00:34:30,744 --> 00:34:34,305 I was on the street. 710 00:34:34,307 --> 00:34:37,588 And he told me he was a friend of Shawn's. 711 00:34:37,590 --> 00:34:41,150 And he told me he knew you from back in the day. 712 00:34:41,152 --> 00:34:44,633 But he didn't tell me why he was mad at you. 713 00:34:44,635 --> 00:34:45,923 What'd you do? 714 00:34:45,926 --> 00:34:48,316 Nothing to deserve him hurting you. 715 00:34:48,318 --> 00:34:51,359 He didn't hurt me, though. He saved my life. 716 00:34:51,361 --> 00:34:53,320 And he must have had his own reasons for doing that, son, 717 00:34:53,322 --> 00:34:55,362 but look, no matter how nice he was to you, 718 00:34:55,364 --> 00:34:57,003 you heard what he said, 719 00:34:57,005 --> 00:34:58,804 Kanan's a bad man, done some bad things. 720 00:34:58,806 --> 00:35:01,327 I mean, he murdered his own son. 721 00:35:01,329 --> 00:35:04,590 Shawn said he was in jail for a long time. 722 00:35:04,593 --> 00:35:06,611 Is that why he was mad at you? 723 00:35:06,613 --> 00:35:09,293 Kanan was in jail because he broke the law. 724 00:35:09,295 --> 00:35:11,937 That's it. Had nothing to do with me. 725 00:35:13,218 --> 00:35:16,058 And Mom? 726 00:35:16,060 --> 00:35:18,861 Neither your mother or I did anything to hurt Kanan, 727 00:35:18,863 --> 00:35:21,264 no matter what Kanan or Jukebox told you. 728 00:35:22,863 --> 00:35:25,305 Hold on, I gotta take this. 729 00:35:28,376 --> 00:35:30,260 _ 730 00:35:32,113 --> 00:35:33,672 I can't talk right now, old man. 731 00:35:33,674 --> 00:35:35,634 You have two days. 732 00:35:40,430 --> 00:35:42,398 _ 733 00:35:43,767 --> 00:35:45,362 All right, son, you finish up that game, 734 00:35:45,364 --> 00:35:46,702 come out here and eat. 735 00:35:46,705 --> 00:35:48,707 I don't want your food getting cold, all right? 736 00:35:55,692 --> 00:35:56,971 - Yes. - Mm-hmm. 737 00:35:56,973 --> 00:35:59,053 You blew that out, Terry. 738 00:35:59,055 --> 00:36:00,894 - Yes. - Hey yo, Tasha, you gonna go? 739 00:36:00,896 --> 00:36:02,776 - Hmm? - I don't know about all that. 740 00:36:02,778 --> 00:36:04,497 Come on. Come on, girl. 741 00:36:04,499 --> 00:36:07,507 - Mariah Carey? - Hmm. What you gonna do? 742 00:36:07,510 --> 00:36:09,261 Let's see what we got here. 743 00:36:09,263 --> 00:36:10,982 I really don't want to do anything. 744 00:36:10,984 --> 00:36:13,424 - I got you, girl. - Hook her up, Gina. 745 00:36:13,426 --> 00:36:15,266 Okay, I shall. 746 00:36:15,268 --> 00:36:16,747 I'm nervous. 747 00:36:16,749 --> 00:36:19,111 Come on, I believe in you. 748 00:36:21,032 --> 00:36:23,392 - Hmm-mm-mm. - All right, here we go, Tasha. 749 00:36:26,316 --> 00:36:28,236 - You got this. - Breathe, girl. 750 00:36:29,367 --> 00:36:30,751 Y'all did this to me. 751 00:36:30,754 --> 00:36:32,954 I can't believe I'm up here, 752 00:36:32,957 --> 00:36:34,761 but okay. 753 00:36:44,371 --> 00:36:48,012 ♪ Share my life ♪ 754 00:36:48,014 --> 00:36:52,415 ♪ Take me for what I am ♪ 755 00:36:53,778 --> 00:36:57,179 ♪ 'Cause I'll never change ♪ 756 00:36:57,181 --> 00:37:02,023 ♪ All my colors for you ♪ 757 00:37:03,466 --> 00:37:05,626 ♪ I don't really need to look ♪ 758 00:37:05,628 --> 00:37:08,108 ♪ Very much further ♪ 759 00:37:08,110 --> 00:37:10,230 ♪ I don't want to have to go ♪ 760 00:37:10,232 --> 00:37:12,631 ♪ Where you don't follow ♪ 761 00:37:12,633 --> 00:37:14,673 ♪ I will hold it back again ♪ 762 00:37:14,675 --> 00:37:16,875 ♪ This passion inside ♪ 763 00:37:16,877 --> 00:37:19,355 ♪ I can't run from myself ♪ 764 00:37:19,358 --> 00:37:23,961 ♪ There's nowhere to hide ♪ 765 00:37:26,364 --> 00:37:29,925 Both you and Cooper Saxe were at the search of Truth. 766 00:37:29,927 --> 00:37:33,208 Were either Donovan or Saxe in your vicinity at all times? 767 00:37:33,210 --> 00:37:34,809 Most of the time. 768 00:37:34,811 --> 00:37:38,332 I know Saxe was covering the main floor. 769 00:37:38,334 --> 00:37:41,615 I was not with Donovan when he was up in the office, though. 770 00:37:41,617 --> 00:37:44,337 So you had some time for each of them 771 00:37:44,339 --> 00:37:46,340 that you can't account for. 772 00:37:47,942 --> 00:37:50,622 I'm just completing my file. 773 00:37:50,624 --> 00:37:54,347 I'll call in Donovan for questioning as soon as possible. 774 00:37:56,469 --> 00:37:57,908 Sounds good. 775 00:37:57,910 --> 00:37:59,509 Anything else you need from me? 776 00:37:59,511 --> 00:38:01,553 No, we're done here, Mike. 777 00:38:09,359 --> 00:38:10,774 - 'Night, everybody. - You crazy. 778 00:38:10,777 --> 00:38:12,039 - Oh, no. - That was good. 779 00:38:12,041 --> 00:38:13,960 Ah, that was fun. 780 00:38:13,962 --> 00:38:17,203 I haven't done that in a long time. 781 00:38:17,205 --> 00:38:19,131 Thanks for inviting me here. 782 00:38:19,134 --> 00:38:21,574 This... this is a really great spot. 783 00:38:21,577 --> 00:38:24,217 I live just around the corner. We're regulars here. 784 00:38:24,220 --> 00:38:25,650 Oh, okay. 785 00:38:25,652 --> 00:38:27,358 You can sing, girl. 786 00:38:27,361 --> 00:38:29,693 And you can sing too, boy. 787 00:38:29,695 --> 00:38:31,975 I mean, maybe in another life we coulda done something, 788 00:38:31,977 --> 00:38:33,856 been a duet or something. 789 00:38:33,858 --> 00:38:36,779 Oh, what, we woulda been like BeBe and CeCe Winans? 790 00:38:36,781 --> 00:38:39,541 No, not brother and sister. Come on now. 791 00:38:40,904 --> 00:38:42,743 Right. 792 00:38:42,745 --> 00:38:44,905 Not brother and sister. 793 00:39:00,840 --> 00:39:05,282 Not really in the business of kissing the wives of my clients. 794 00:39:07,685 --> 00:39:10,646 First time for everything, though, right? 795 00:39:12,769 --> 00:39:14,649 Let's get you in a cab. 796 00:39:17,814 --> 00:39:20,454 Okay, let's. 797 00:39:39,271 --> 00:39:41,911 Well, it's not gonna open itself. 798 00:39:41,913 --> 00:39:44,753 You gotta open it. 799 00:39:52,882 --> 00:39:54,961 You like? 800 00:39:54,963 --> 00:39:57,203 After you came through in the interview yesterday, 801 00:39:57,205 --> 00:40:00,526 I thought you deserved a replacement. 802 00:40:00,528 --> 00:40:03,088 I thought we couldn't afford this. 803 00:40:03,090 --> 00:40:05,490 Stern's got me throwing a big welcome home party 804 00:40:05,492 --> 00:40:07,231 for myself tonight at Truth. 805 00:40:07,234 --> 00:40:09,813 Gonna be all kinda city councilmen there, 806 00:40:09,815 --> 00:40:13,256 and... I need you to be there. 807 00:40:13,258 --> 00:40:15,259 Wearing this. 808 00:40:17,781 --> 00:40:19,141 I need you to look the part. 809 00:40:21,825 --> 00:40:24,505 The first time I did this, 810 00:40:24,507 --> 00:40:27,427 it was because you made me a better criminal. 811 00:40:28,912 --> 00:40:30,350 Hmm. 812 00:40:30,352 --> 00:40:32,391 But yesterday, 813 00:40:32,393 --> 00:40:34,153 you made me a better man. 814 00:40:52,129 --> 00:40:54,969 Well said. 815 00:40:54,971 --> 00:40:56,490 Oh, there you are. 816 00:40:56,492 --> 00:40:58,627 Stop working and meet Councilman Leonard. 817 00:40:58,630 --> 00:40:59,733 Mr. St. Patrick. 818 00:40:59,735 --> 00:41:01,020 Councilman, pleasure. 819 00:41:01,023 --> 00:41:02,735 Leonard here is one of the voting members 820 00:41:02,737 --> 00:41:04,257 on the Minority Trade Commission. 821 00:41:04,259 --> 00:41:06,458 His great-uncles were a part of Tammany Hall. 822 00:41:06,460 --> 00:41:10,502 Simon tells me you are the best candidate to come along 823 00:41:10,505 --> 00:41:11,704 for decades. 824 00:41:11,707 --> 00:41:12,783 Flattering, Simon. 825 00:41:13,919 --> 00:41:15,506 I'm just very excited, of course, 826 00:41:15,508 --> 00:41:18,148 about pitching you my new ideas. Having been raised in the hood... 827 00:41:18,150 --> 00:41:20,269 Yes, yes, the community. 828 00:41:20,271 --> 00:41:22,733 It is noble. I think the most important thing 829 00:41:22,736 --> 00:41:25,153 to think about is where we want to build. 830 00:41:25,155 --> 00:41:27,755 My district has an abandoned hospital, 831 00:41:27,757 --> 00:41:30,918 which is perfect for a clean slate construction. 832 00:41:30,920 --> 00:41:33,920 Your district is in Manhattan, right? 833 00:41:33,922 --> 00:41:36,926 Naturally. Best bang for the buck. 834 00:41:36,929 --> 00:41:39,004 We'll sort out the details, James. 835 00:41:39,006 --> 00:41:40,806 New York is a very diverse city. 836 00:41:40,808 --> 00:41:43,431 Don't get hung up on where for now, huh? 837 00:41:43,434 --> 00:41:45,020 Right. 838 00:41:45,023 --> 00:41:46,851 I need a pick-me-up. 839 00:41:48,254 --> 00:41:51,214 Pleasure, Councilman. 840 00:41:51,216 --> 00:41:53,416 Move! Move! 841 00:41:53,418 --> 00:41:55,898 'Sup, little man. Where are your parents? 842 00:41:55,900 --> 00:41:57,259 Oh, they're out right now, 843 00:41:57,261 --> 00:41:58,860 but Big Mama's back there with Yas. 844 00:41:58,862 --> 00:42:02,383 Okay, we'll keep it quiet. 845 00:42:02,385 --> 00:42:05,385 Hey, look, Tariq, I just wanna let you know 846 00:42:05,387 --> 00:42:08,188 that Kanan ain't coming back. 847 00:42:08,190 --> 00:42:10,950 So you ain't gotta be scared. 848 00:42:10,952 --> 00:42:13,514 I'm not scared. 849 00:42:16,957 --> 00:42:19,917 - Uncle T. - 'Sup? 850 00:42:19,919 --> 00:42:22,119 Did you help my dad put Kanan in jail? 851 00:42:23,922 --> 00:42:25,722 No. 852 00:42:25,724 --> 00:42:29,124 And... and... 853 00:42:29,126 --> 00:42:32,447 I mean, honestly, 'Riq, 854 00:42:32,449 --> 00:42:34,889 I didn't know nothing about it. 855 00:42:34,891 --> 00:42:37,291 Why, what did Kanan tell you? 856 00:42:37,293 --> 00:42:41,454 Well, he said you and my dad sold drugs for him. 857 00:42:41,456 --> 00:42:44,617 He said my dad killed people, that you killed people. 858 00:42:44,619 --> 00:42:46,338 Hmm. 859 00:42:46,340 --> 00:42:47,619 Is that true, Uncle T? 860 00:42:47,621 --> 00:42:49,140 Did you kill people? 861 00:42:51,144 --> 00:42:53,864 I think we should talk about this when you're older. 862 00:42:53,866 --> 00:42:55,546 I want to talk about it now. 863 00:42:55,548 --> 00:42:57,347 Then I think that you should ask your dad 864 00:42:57,349 --> 00:42:59,533 about when we was kids. This ain't my story to tell. 865 00:42:59,536 --> 00:43:02,191 But what I can tell you, Tariq, 866 00:43:02,193 --> 00:43:05,313 is that Kanan ain't a good guy. 867 00:43:07,317 --> 00:43:10,317 It's hard to tell who's good and bad anymore. 868 00:43:13,921 --> 00:43:16,201 Later, 'Riq. 869 00:43:16,204 --> 00:43:17,923 Tell your dad I stopped by. 870 00:43:17,925 --> 00:43:19,925 Mm-hmm. 871 00:43:24,371 --> 00:43:26,610 Your wife looks beautiful tonight. 872 00:43:26,612 --> 00:43:28,092 She is beautiful. 873 00:43:28,094 --> 00:43:30,453 She used to be a singer? 874 00:43:30,455 --> 00:43:32,175 What'd you used to be? 875 00:43:32,177 --> 00:43:34,096 I'm much more interested in what you used to be. 876 00:43:34,098 --> 00:43:36,098 Okay, I see where this is going. Look... 877 00:43:36,100 --> 00:43:38,380 I like to get to know my subjects. 878 00:43:38,382 --> 00:43:40,301 - Hmm. - I really like to know 879 00:43:40,303 --> 00:43:42,305 what lies underneath. 880 00:43:44,226 --> 00:43:46,146 I saw that little performance 881 00:43:46,148 --> 00:43:48,270 you and wifey gave during the interview. 882 00:43:49,631 --> 00:43:51,871 She doesn't love you anymore. 883 00:43:51,873 --> 00:43:53,874 I could tell. 884 00:43:56,476 --> 00:43:58,596 This is someone you should definitely meet. 885 00:43:58,598 --> 00:44:02,130 He won't talk to a reporter, so I'll make myself scarce. 886 00:44:05,483 --> 00:44:09,244 So you fought the law and you won, my brother. 887 00:44:09,246 --> 00:44:11,807 Well, I didn't win yet. 888 00:44:11,809 --> 00:44:14,255 Rishad Tate. Councilman in Queens. 889 00:44:14,258 --> 00:44:15,898 James St. Patrick, from Queens. 890 00:44:15,901 --> 00:44:17,731 I know. I saw your interview. 891 00:44:17,733 --> 00:44:19,092 And I heard about your interest 892 00:44:19,094 --> 00:44:21,614 in the Minority Trade Commission. 893 00:44:21,616 --> 00:44:24,617 Stern and Councilman Leonard are pushing you into it, right? 894 00:44:24,627 --> 00:44:26,916 No, no, you know, I just got to a place in my life 895 00:44:26,919 --> 00:44:28,466 where I felt I should give back. 896 00:44:28,469 --> 00:44:30,381 Well, a development loan can be a good thing 897 00:44:30,383 --> 00:44:32,183 if it's used properly. 898 00:44:32,185 --> 00:44:34,144 Or it can wind up as another casualty 899 00:44:34,146 --> 00:44:36,546 of city corruption. 900 00:44:36,548 --> 00:44:38,748 Hey, listen, before you commit to anything 901 00:44:38,750 --> 00:44:41,150 that Stern and Leonard are selling, 902 00:44:41,152 --> 00:44:42,951 there's a property in my district 903 00:44:42,953 --> 00:44:45,994 I think that you'd find very interesting. 904 00:44:45,996 --> 00:44:47,715 Why don't you go ahead and give me a call? 905 00:44:47,717 --> 00:44:48,956 I'll do that. 906 00:44:48,958 --> 00:44:50,718 Always keep the faith, brother. 907 00:44:50,720 --> 00:44:53,840 - You do the same. - Councilman, look at you. 908 00:44:53,842 --> 00:44:55,802 Ah, and your beautiful wife. Hi. 909 00:44:55,804 --> 00:44:58,043 - Good to see you. - Hmm. 910 00:45:16,020 --> 00:45:17,819 What are you hiding? 911 00:45:17,821 --> 00:45:19,461 None of your business. Get out of my room. 912 00:45:19,463 --> 00:45:21,943 I'm worried about you, 'Riq. 913 00:45:21,945 --> 00:45:24,519 Mom told me about Kanan. You okay? 914 00:45:24,522 --> 00:45:26,186 What's she saying, that he's dangerous? 915 00:45:26,188 --> 00:45:27,267 You need to stay away from him? 916 00:45:27,269 --> 00:45:28,388 She's a fuckin' liar. 917 00:45:28,390 --> 00:45:30,069 Just like Dad, Uncle Tommy. 918 00:45:30,071 --> 00:45:32,831 Everyone else. Dad was a drug dealer. 919 00:45:32,833 --> 00:45:34,433 He fucking killed people. 920 00:45:34,435 --> 00:45:36,794 Mom and Uncle Tommy, they were into that, too. 921 00:45:36,796 --> 00:45:38,716 I heard them fighting earlier. 922 00:45:38,718 --> 00:45:40,557 Mom said she wanted Dad to kill Kanan, like, 923 00:45:40,559 --> 00:45:43,560 a really long time ago, and I don't understand it. 924 00:45:43,562 --> 00:45:45,322 - I don't believe it. - What don't you understand? 925 00:45:45,324 --> 00:45:46,963 You cannot trust them. 926 00:45:46,965 --> 00:45:48,884 Look, there's this prep school in Connecticut. 927 00:45:48,886 --> 00:45:50,259 It's called Choate. 928 00:45:50,262 --> 00:45:52,647 Maybe we can convince Mom and Dad to send us there. 929 00:45:52,649 --> 00:45:55,089 No more Van Allen bullshit. 930 00:45:55,091 --> 00:45:56,971 No more everyone knowing about Dad. 931 00:45:56,973 --> 00:45:58,732 We could just get away, together. 932 00:45:58,734 --> 00:46:00,573 Pfft, I'm not goin' to any fuckin' white-ass 933 00:46:00,575 --> 00:46:02,455 nerd school in the fuckin' burbs. 934 00:46:02,457 --> 00:46:04,577 - You could go if you want. - And this is any better? 935 00:46:04,579 --> 00:46:07,019 You lying, sneaking out, cutting school? 936 00:46:07,021 --> 00:46:09,002 Dad just got back, and if everything 937 00:46:09,005 --> 00:46:10,724 you said about him is really true, 938 00:46:10,727 --> 00:46:12,207 we have to make sure everything looks perfect 939 00:46:12,209 --> 00:46:13,504 so he stays out of jail, 'Riq. 940 00:46:13,506 --> 00:46:15,308 I don't care if he goes back to jail or not. 941 00:46:15,311 --> 00:46:17,471 - You're an idiot. - You're the idiot. 942 00:46:17,473 --> 00:46:19,512 Do you realize if Dad goes to jail for good, Tariq, 943 00:46:19,514 --> 00:46:20,994 we won't have any of this? 944 00:46:20,996 --> 00:46:23,075 No more penthouse. No more video games. 945 00:46:23,077 --> 00:46:25,357 We'll be broke. Is that really what you want? 946 00:46:25,359 --> 00:46:26,918 Damn it, 'Riq, listen to me. 947 00:46:26,920 --> 00:46:29,480 - Yo, get outta my room. - Ow, Tariq, stop! 948 00:46:29,482 --> 00:46:32,163 Too bad Mom's not here to save you. 949 00:46:33,606 --> 00:46:36,206 - You look beautiful tonight. - Well, thank you. 950 00:46:36,208 --> 00:46:39,368 The ring is a particularly nice touch. 951 00:46:39,370 --> 00:46:41,541 I guess this suits you after all. 952 00:46:41,544 --> 00:46:43,731 Look, Terry, let me explain... 953 00:46:43,734 --> 00:46:45,653 Tasha, where is that husband of yours? 954 00:46:45,655 --> 00:46:48,057 I need to speak with him. 955 00:46:50,019 --> 00:46:52,619 Ah, James. 956 00:46:52,621 --> 00:46:54,821 Tasha, would you, uh, excuse us for a moment? 957 00:46:54,823 --> 00:46:56,926 Uh, your husband and I have some business to discuss. 958 00:46:56,929 --> 00:46:58,183 Well, Tasha can stay. 959 00:46:58,185 --> 00:47:00,705 No, it's fine. Good night, Simon. 960 00:47:00,707 --> 00:47:02,547 Good night. 961 00:47:05,351 --> 00:47:06,550 So what's on your mind? 962 00:47:06,552 --> 00:47:07,951 Stay away from Rashad Tate. 963 00:47:07,953 --> 00:47:09,833 I saw the two of you talking. 964 00:47:09,836 --> 00:47:14,036 He's a distraction. One of your weaknesses. 965 00:47:14,038 --> 00:47:17,119 You did what you needed to do with Councilman Leonard. 966 00:47:17,121 --> 00:47:21,122 You keep him happy, he'll bring us in for a nice landing. 967 00:47:21,124 --> 00:47:23,644 I actually liked some of what Tate had to say. 968 00:47:23,646 --> 00:47:25,886 Of course you did. 969 00:47:25,888 --> 00:47:27,058 I get it, I-I really do, 970 00:47:27,061 --> 00:47:29,929 but this is business, James, not a fraternity. 971 00:47:29,931 --> 00:47:32,740 Leonard has the juice and the motivation. 972 00:47:32,743 --> 00:47:36,614 I can't speak to Tate's ability to be controlled. 973 00:47:36,616 --> 00:47:40,337 No, well, it's a good thing that you're a silent partner. 974 00:47:40,339 --> 00:47:42,499 Enjoy the party, Simon. 975 00:48:11,084 --> 00:48:13,085 Hello? 976 00:48:15,087 --> 00:48:17,193 Hey. 977 00:48:17,196 --> 00:48:19,048 I-I was looking for your dad. 978 00:48:19,050 --> 00:48:20,729 I didn't know he had custody of you guys tonight. 979 00:48:20,731 --> 00:48:22,255 He's not home, Mr. Sandoval. 980 00:48:22,258 --> 00:48:24,572 He's been working really late the past couple of nights. 981 00:48:24,574 --> 00:48:26,614 You want me to tell him you stopped by? 982 00:48:26,616 --> 00:48:29,336 No, no, that... that's okay. 983 00:48:29,338 --> 00:48:31,340 Have a good night. 984 00:48:38,826 --> 00:48:41,386 There's no reason for Saxe to have gone upstairs. 985 00:48:41,388 --> 00:48:43,788 Is there anything to indicate that he did? 986 00:48:43,790 --> 00:48:45,669 This is the view of the main stairs 987 00:48:45,671 --> 00:48:47,831 right before the tape cuts out. Saxe is nowhere near it. 988 00:48:47,833 --> 00:48:49,312 Wait, go back. 989 00:48:49,314 --> 00:48:51,316 Look before my guys went up the stairs. 990 00:48:53,438 --> 00:48:55,797 Shit. 991 00:48:55,799 --> 00:48:57,158 I was right there. 992 00:48:57,160 --> 00:49:00,481 Wait. Is that... 993 00:49:00,483 --> 00:49:01,962 Mike Sandoval? 994 00:49:17,577 --> 00:49:19,536 Angela, uh, 995 00:49:19,538 --> 00:49:22,739 I think Mak is starting to suspect me of Greg's murder, 996 00:49:22,741 --> 00:49:25,461 and it... It really wasn't me. 997 00:49:25,463 --> 00:49:27,863 I don't think so either. 998 00:49:27,865 --> 00:49:30,305 I've been talking to Mike. 999 00:49:30,307 --> 00:49:32,867 He's pretty sure it's Donovan, 1000 00:49:32,869 --> 00:49:34,829 and there's some damn good reasons. 1001 00:49:41,076 --> 00:49:43,437 Hey, Jerry. 1002 00:49:45,239 --> 00:49:47,158 Uh, you hear all that? 1003 00:49:47,160 --> 00:49:49,162 Yeah. 1004 00:49:50,563 --> 00:49:52,122 Come in. 1005 00:49:52,124 --> 00:49:54,366 We have something to show you. 1006 00:49:58,530 --> 00:50:01,730 Tasha, what are you doing here? 1007 00:50:04,697 --> 00:50:07,500 Look, Terry, this ring... 1008 00:50:09,018 --> 00:50:10,657 It's just part of the costume. 1009 00:50:10,659 --> 00:50:12,699 I mean, you were the one that told me 1010 00:50:12,701 --> 00:50:15,901 that I needed to stand by James so he doesn't end up in jail. 1011 00:50:15,903 --> 00:50:17,943 I did say that and I wasn't being fair, okay? 1012 00:50:17,945 --> 00:50:21,346 Look, I don't have the right to ask anything of you. 1013 00:50:24,791 --> 00:50:26,630 You should go. 1014 00:50:28,674 --> 00:50:30,994 I should. 1015 00:50:32,917 --> 00:50:35,157 But you know what, I... 1016 00:50:35,159 --> 00:50:37,439 I just keep thinking, 1017 00:50:37,441 --> 00:50:40,161 what if I had never met James? 1018 00:50:43,245 --> 00:50:46,206 What if I had met you first? 1019 00:51:46,656 --> 00:51:51,458 So... what do we need to talk about that's so important? 1020 00:51:51,460 --> 00:51:53,400 I need you to call Teresi for me. 1021 00:51:53,403 --> 00:51:55,083 That old gangster? 1022 00:51:55,086 --> 00:51:56,982 The one that took out Soletti? Why? 1023 00:51:56,984 --> 00:51:58,624 'Cause that old gangster witnessed me 1024 00:51:58,626 --> 00:52:00,025 kill a marshal in prison. 1025 00:52:00,027 --> 00:52:01,986 Well, that wasn't very smart. 1026 00:52:01,988 --> 00:52:03,507 Yeah, as not smart as you killing 1027 00:52:03,509 --> 00:52:05,149 a Homeland Security Agent? 1028 00:52:05,151 --> 00:52:07,150 - Proctor told you? - Yeah, he told me. 1029 00:52:07,152 --> 00:52:09,873 Oh, well, go on. I gotta hear the rest of this 1030 00:52:09,875 --> 00:52:11,314 "I killed a marshal" story. 1031 00:52:11,316 --> 00:52:13,235 So Teresi helped me cover the shit up 1032 00:52:13,237 --> 00:52:14,837 in exchange for a call from you. 1033 00:52:14,839 --> 00:52:16,998 - Why? - I don't know why, okay? 1034 00:52:17,000 --> 00:52:19,720 But he wants you to call him. The number's programmed. 1035 00:52:22,204 --> 00:52:23,644 Wait a minute. Oh, whoa. 1036 00:52:23,646 --> 00:52:25,485 What about this Homeland guy? 1037 00:52:25,487 --> 00:52:26,846 You get rid of the body? 1038 00:52:26,848 --> 00:52:28,247 No, Proctor's guy took care of it. 1039 00:52:28,249 --> 00:52:30,452 Proctor's guy? Tommy, come on, man. 1040 00:52:30,455 --> 00:52:32,294 What... what about the recording? 1041 00:52:32,297 --> 00:52:33,857 You at least got rid of that, tell me. 1042 00:52:33,860 --> 00:52:35,173 No, Proctor took care of that, too. 1043 00:52:35,175 --> 00:52:36,420 He said he wanted to wipe 1044 00:52:36,423 --> 00:52:38,535 the agent's laptop clean or something. 1045 00:52:38,537 --> 00:52:40,537 Tommy, what if Proctor kept it? 1046 00:52:40,539 --> 00:52:42,298 Why would he do that? 1047 00:52:42,300 --> 00:52:44,060 'Cause he ain't our lawyer anymore, Tommy. 1048 00:52:44,062 --> 00:52:45,261 He's an accomplice. 1049 00:52:45,263 --> 00:52:46,732 Well, unless we shut his ass up. 1050 00:52:46,735 --> 00:52:48,864 We don't have the recording. We don't have the body. 1051 00:52:48,866 --> 00:52:50,657 We don't know what kind of instructions he left 1052 00:52:50,659 --> 00:52:51,707 in case something happens to him. 1053 00:52:51,709 --> 00:52:53,668 What I'm saying is if this fucking body shows up, 1054 00:52:53,670 --> 00:52:55,269 it traces back to you and me, man. 1055 00:52:55,271 --> 00:52:56,715 You fucked up when you killed the agent, 1056 00:52:56,717 --> 00:52:58,199 and I fucked up when I killed the marshal. 1057 00:52:58,201 --> 00:53:00,793 So here we are yet again, 1058 00:53:00,795 --> 00:53:03,595 needing each other to set some shit straight. 1059 00:53:03,597 --> 00:53:05,717 I'll go talk to Proctor. 1060 00:53:05,719 --> 00:53:07,479 You need to fucking... 1061 00:53:09,202 --> 00:53:11,204 Yeah. 1062 00:53:13,085 --> 00:53:15,847 What have you gotten yourself into, Joe? 1063 00:53:20,891 --> 00:53:23,091 I know you get close to the edge, 1064 00:53:23,093 --> 00:53:27,014 but these guys aren't even your clients anymore. 1065 00:53:27,016 --> 00:53:29,336 I have no idea what you're talking about. 1066 00:53:29,338 --> 00:53:32,619 Bailey Markham, Joe. That's what I'm talking about. 1067 00:53:32,621 --> 00:53:34,540 I think he had evidence that would convict 1068 00:53:34,542 --> 00:53:35,981 Egan and St. Patrick. 1069 00:53:35,983 --> 00:53:38,744 I think they made him disappear. 1070 00:53:38,746 --> 00:53:40,505 You can think whatever you want. 1071 00:53:40,507 --> 00:53:42,346 I'm gonna go inside now. 1072 00:53:42,348 --> 00:53:45,991 Your number was one of the last that Markham called. 1073 00:53:47,713 --> 00:53:51,274 The last cell phone tower that his phone pinged off of, 1074 00:53:51,276 --> 00:53:53,155 they are right here. 1075 00:53:53,157 --> 00:53:54,876 Right above your place. 1076 00:53:54,878 --> 00:53:57,519 Hmm. 1077 00:53:57,521 --> 00:53:59,712 What happened to him, Joe? Hmm? 1078 00:53:59,715 --> 00:54:02,723 Come on, tell me now and save yourself. 1079 00:54:02,725 --> 00:54:05,325 I have no idea. 1080 00:54:05,327 --> 00:54:07,967 Well, you know something. 1081 00:54:07,969 --> 00:54:09,568 Yeah, you're gonna talk to me, 1082 00:54:09,570 --> 00:54:12,370 or they're gonna kill you. 1083 00:54:12,372 --> 00:54:15,693 It's up to you which happens first. 1084 00:54:45,959 --> 00:54:47,358 Talk to me. 1085 00:54:47,360 --> 00:54:49,920 I'm a busy man. What do you want? 1086 00:54:49,922 --> 00:54:52,925 It's good to hear your voice, Tommy. 1087 00:54:54,326 --> 00:54:56,206 How's my Connie holding up? 1088 00:54:56,208 --> 00:54:59,190 She looked sick, but you know that. 1089 00:54:59,193 --> 00:55:01,930 Cut the small talk. What do you want? 1090 00:55:04,334 --> 00:55:06,974 I've been inside a long time. 1091 00:55:06,976 --> 00:55:09,256 It's a lot of time to think about, you know, 1092 00:55:09,258 --> 00:55:11,378 my life and, uh... 1093 00:55:11,380 --> 00:55:13,059 The biggest lesson that you learn 1094 00:55:13,061 --> 00:55:15,861 is that the only people that really matter 1095 00:55:15,863 --> 00:55:17,382 are your family. 1096 00:55:17,384 --> 00:55:19,304 Yeah, it sounds like group therapy 1097 00:55:19,306 --> 00:55:21,426 has done wonders for you, but if this conversation 1098 00:55:21,428 --> 00:55:23,507 isn't about money, I got other shit... 1099 00:55:23,509 --> 00:55:25,511 Tommy, look... 1100 00:55:27,472 --> 00:55:30,713 I don't know any other way to say this. 1101 00:55:34,718 --> 00:55:37,278 I'm your dad. 1102 00:55:37,280 --> 00:55:39,080 You're my son. 1103 00:55:39,082 --> 00:55:41,482 And I want to meet you. 1104 00:55:43,605 --> 00:55:46,846 My dad is dead, motherfucker. 1105 00:55:46,848 --> 00:55:50,129 No, I was told to call you, and I did. 1106 00:55:50,131 --> 00:55:54,012 So as far as I'm concerned, you're set with our friend. 1107 00:55:54,014 --> 00:55:56,015 We clear? 1108 00:55:56,656 --> 00:56:00,537 Yeah. Yeah, we're clear. 1109 00:56:00,539 --> 00:56:03,539 But Tommy, uh... 1110 00:56:03,541 --> 00:56:05,181 for what it's worth, 1111 00:56:05,183 --> 00:56:06,462 it wasn't my choice 1112 00:56:06,464 --> 00:56:08,703 not to be in your life. 1113 00:56:08,705 --> 00:56:10,065 It was Kate's. 1114 00:56:12,829 --> 00:56:15,509 How the fuck do you know my mother? 1115 00:56:15,511 --> 00:56:17,911 When I first met your mom, she was a dancer 1116 00:56:17,913 --> 00:56:20,913 at the Trop in Atlantic City. 1117 00:56:20,915 --> 00:56:24,636 Eight-feet tall, and it was all legs. 1118 00:56:24,638 --> 00:56:27,078 I don't know, I got this thing about redheads. 1119 00:56:29,242 --> 00:56:32,563 And listen, I meant what I said before. 1120 00:56:32,565 --> 00:56:35,205 I want you to come see me. 1121 00:56:52,802 --> 00:56:57,725 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 80503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.