Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,746 --> 00:01:00,737
Miss Ginger D'Amour.
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,554
Miss Cindy Consuelo.
3
00:01:06,618 --> 00:01:09,114
Miss Joy Hampton.
4
00:01:10,181 --> 00:01:11,784
And another of Chicago's favorites.
5
00:01:12,176 --> 00:01:13,876
Miss Vicki Gaye.
6
00:01:38,877 --> 00:01:39,906
Put her on the list.
7
00:01:43,318 --> 00:01:45,514
What about this one? Will she go?
8
00:01:46,907 --> 00:01:48,331
Expensive merchandise, Louis.
9
00:01:49,454 --> 00:01:51,690
The boss ain't buying them.
He's just inviting them to a party.
10
00:03:10,441 --> 00:03:11,693
Rico's party.
11
00:03:13,431 --> 00:03:16,271
Rico Angelo is throwing a party.
You get a hundred bucks for showing up.
12
00:03:27,712 --> 00:03:30,015
Rico Angelo. King of the rackets.
13
00:03:30,556 --> 00:03:31,539
Royalty.
14
00:03:32,069 --> 00:03:33,721
Are you going?
โ Uhuh.
15
00:03:34,271 --> 00:03:35,795
I've been out with the mob before.
16
00:03:36,343 --> 00:03:38,117
Most of the time all
they want to do is ..
17
00:03:38,581 --> 00:03:39,835
Wave their cash around.
18
00:03:40,374 --> 00:03:43,190
By the end of the evening, they're
usually too drunk for anything else.
19
00:03:44,290 --> 00:03:45,578
It's a hundred dollars.
20
00:03:46,336 --> 00:03:48,696
I want to stay home tonight.
Eddie might call.
21
00:03:49,287 --> 00:03:49,945
Yeah.
22
00:03:51,261 --> 00:03:52,538
Like he did last night?
23
00:03:53,666 --> 00:03:55,979
I heard you walking the floor
until 5 o'clock this morning.
24
00:03:58,637 --> 00:04:00,132
How long since you've heard from him?
25
00:04:01,186 --> 00:04:02,232
Three weeks.
26
00:04:03,004 --> 00:04:03,897
Almost a month.
27
00:04:04,517 --> 00:04:05,938
Vicki, what am I going to do?
28
00:04:06,695 --> 00:04:07,421
Call him.
29
00:04:07,854 --> 00:04:09,708
Or find someone without a wife.
30
00:04:10,659 --> 00:04:13,095
But the divorce was
all set. He told me it was.
31
00:04:13,706 --> 00:04:14,516
Thanks, Joy.
32
00:04:14,659 --> 00:04:17,486
Keep your hands out of my things or
I'll pull your hair out by the roots!
33
00:04:17,753 --> 00:04:18,772
Listen, chubby.
34
00:04:19,167 --> 00:04:22,952
Put on more pounds and you won't be
round long enough to tear anyone's hair.
35
00:04:23,273 --> 00:04:24,440
Let her alone, won't you.
36
00:04:28,397 --> 00:04:30,516
Look Joy .. go on home.
37
00:04:31,111 --> 00:04:32,332
I'll try not to be late.
38
00:04:32,782 --> 00:04:33,794
And remember.
39
00:04:34,511 --> 00:04:35,818
It's only a man.
40
00:04:36,739 --> 00:04:37,792
Only a man.
41
00:04:38,793 --> 00:04:39,931
How do you do it, Vicki?
42
00:04:40,591 --> 00:04:42,293
I made up my mind a long time ago.
43
00:04:43,584 --> 00:04:45,441
Never get crowded into a corner.
44
00:04:46,755 --> 00:04:48,512
Never let them get too close.
45
00:04:49,213 --> 00:04:51,354
After a while .. they go away.
46
00:04:52,555 --> 00:04:54,684
You've never been in that
corner, with your looks?
47
00:04:56,188 --> 00:04:57,106
Just once.
48
00:04:58,940 --> 00:05:01,874
In a dark and dirty little bar
back home in Oklahoma.
49
00:05:03,218 --> 00:05:04,183
I was fifteen.
50
00:05:05,982 --> 00:05:06,845
Very romantic.
51
00:05:13,123 --> 00:05:14,243
Go on in, baby.
52
00:05:15,167 --> 00:05:16,915
Rico Angelo. Make yourself at home.
53
00:05:22,196 --> 00:05:23,660
Come on Rico, what do you say?
54
00:05:24,114 --> 00:05:25,043
It's a party.
55
00:05:25,294 --> 00:05:27,173
Forget her. She means
nothing to you anyway.
56
00:05:27,479 --> 00:05:29,368
The most beautiful doll
in the world. That's all.
57
00:05:29,820 --> 00:05:31,741
Hey boss, we're doing okay, huh?
58
00:05:32,693 --> 00:05:35,340
Girls, come on over here.
Meet Mr Rico Angelo.
59
00:05:35,758 --> 00:05:36,904
Hello Mr Angelo.
60
00:05:37,296 --> 00:05:39,169
This is lucky Louis.
โ Louis Canetto.
61
00:05:40,177 --> 00:05:41,289
Hiya, Puss.
62
00:05:42,091 --> 00:05:43,366
The coat goes in the bedroom.
63
00:05:50,089 --> 00:05:51,583
Wowee.
โ Salary.
64
00:05:56,234 --> 00:05:57,318
What was that act for?
65
00:05:58,288 --> 00:05:59,591
You know, with the photograph.
66
00:06:00,353 --> 00:06:01,744
It's a picture of Jean Harlow.
67
00:06:02,437 --> 00:06:03,815
The movie star, Jean Harlow?
68
00:06:04,058 --> 00:06:05,948
She got married today out in Hollywood.
69
00:06:06,350 --> 00:06:08,366
Mr Angelo is giving
a party to forget her.
70
00:06:09,349 --> 00:06:10,499
Forget her?
71
00:06:11,637 --> 00:06:12,708
Did he ever meet her?
72
00:06:13,050 --> 00:06:14,946
No. But he's seen every
one of her movies.
73
00:06:15,299 --> 00:06:16,793
He'd been carrying a torch for her.
74
00:06:17,599 --> 00:06:19,839
The way he figures it,
she double-crossed him.
75
00:06:20,281 --> 00:06:21,496
Well, that makes sense.
76
00:06:22,869 --> 00:06:25,181
It's going to be an evening. I can tell.
77
00:06:27,179 --> 00:06:28,250
Hey, come on kids.
78
00:06:28,467 --> 00:06:29,982
Hurry it up, let's mingle a little.
79
00:06:30,069 --> 00:06:32,227
There's nice guys out there.
They want to say hello.
80
00:06:33,016 --> 00:06:34,979
Move along now. Come on,
kids. What do you say?
81
00:06:45,014 --> 00:06:46,989
I wish I could find a
safe place for this.
82
00:06:51,875 --> 00:06:53,010
Come on, just one time.
83
00:06:53,280 --> 00:06:54,305
Come on! Let's go!
84
00:06:57,260 --> 00:06:59,432
Stay close to me, Puss.
You're bringing me luck.
85
00:06:59,909 --> 00:07:01,193
Shoot the five hundred.
86
00:07:01,593 --> 00:07:03,445
Come on. Five open. Spread it out.
87
00:07:03,750 --> 00:07:07,010
A pleasure to meet you, Counselor.
Particularly outside my courtroom.
88
00:07:07,946 --> 00:07:09,999
You usually cause a little
difficulty for me there.
89
00:07:10,333 --> 00:07:12,020
My job is to convince
the jury, Your Honor.
90
00:07:12,107 --> 00:07:13,837
Not to make life
comfortable for the judge.
91
00:07:15,039 --> 00:07:16,346
Come on baby, try it again.
92
00:07:18,999 --> 00:07:20,318
Eight and one. Come on, dice.
93
00:07:20,643 --> 00:07:21,241
Six.
94
00:07:22,241 --> 00:07:23,090
Try again.
95
00:07:24,232 --> 00:07:26,496
Thirty three, let's go. Six it is.
96
00:07:27,810 --> 00:07:29,279
That's four hundred you got already.
97
00:07:30,911 --> 00:07:32,429
Any part of it. Any part of it.
98
00:07:33,057 --> 00:07:35,308
Don't get too far away, Puss.
We got some talking to do later.
99
00:07:35,968 --> 00:07:37,050
[ Gunshot! ]
100
00:07:42,373 --> 00:07:43,587
Nice shooting, Rico.
101
00:07:44,395 --> 00:07:46,016
Where'd you get her?
Between the eyes?
102
00:07:46,934 --> 00:07:48,280
I'll see you some other time.
103
00:07:50,432 --> 00:07:52,103
Well, I took care of her.
104
00:07:54,020 --> 00:07:55,511
She had it coming, Tommy.
105
00:07:56,509 --> 00:07:57,557
She had it coming.
106
00:07:58,512 --> 00:08:00,619
You're drunk, Rico.
Sodden, stupid drunk.
107
00:08:01,141 --> 00:08:02,737
Ah, don't ride me.
108
00:08:03,872 --> 00:08:05,855
I .. what are you all looking at?
109
00:08:06,676 --> 00:08:08,934
Huh? Come on, itโs a party. Get going.
110
00:08:09,182 --> 00:08:10,047
It's a party!
111
00:08:11,866 --> 00:08:13,440
I got her out of my system.
112
00:08:14,679 --> 00:08:16,087
Oh, I feel better already.
113
00:08:16,480 --> 00:08:17,486
Congratulations.
114
00:08:18,139 --> 00:08:20,052
Do you think Rico is drunk? Huh?
115
00:08:20,748 --> 00:08:21,914
You catch me later.
116
00:08:22,365 --> 00:08:25,210
Come on, what I'm talking
about now is a party. It's a party!
117
00:08:25,724 --> 00:08:26,633
Come on, dice.
118
00:08:40,603 --> 00:08:41,506
Pass the dice.
119
00:08:44,293 --> 00:08:45,027
Hello.
120
00:08:46,115 --> 00:08:47,445
Would you like to take me home?
121
00:08:48,987 --> 00:08:50,330
Not particularly. Why?
122
00:08:51,235 --> 00:08:52,373
Would you dance with me?
123
00:08:52,887 --> 00:08:53,861
It's only a dance.
124
00:08:57,629 --> 00:09:00,539
It would get me near the door.
It wouldn't kill you.
125
00:09:01,440 --> 00:09:03,930
Why don't you give Louis his money back?
That would get you off the hook
126
00:09:06,458 --> 00:09:07,906
You don't miss very much, do you?
127
00:09:09,808 --> 00:09:11,841
Just a minute. I'm going
anyway. I'll take you.
128
00:09:15,575 --> 00:09:16,753
Can I help you, Mr Farrell?
129
00:09:16,840 --> 00:09:18,154
Let him alone. Let him alone!
130
00:09:18,323 --> 00:09:20,509
Nobody helps when Rico's around.
131
00:09:21,852 --> 00:09:23,016
You okay, boy?
132
00:09:30,931 --> 00:09:32,557
I'm taking this girl home, Louis.
133
00:09:33,799 --> 00:09:34,472
Sure.
134
00:09:34,864 --> 00:09:35,892
Sure, Mr Farrell.
135
00:09:48,580 --> 00:09:50,129
Would you like to come in for a minute?
136
00:09:50,688 --> 00:09:54,130
There is not much in the icebox but
I could make you some .. cocoa.
137
00:09:55,204 --> 00:09:55,891
Cocoa?
138
00:09:56,985 --> 00:09:59,184
Haven't had any cocoa
since I was nine years old.
139
00:10:00,235 --> 00:10:01,547
Maybe you got a new recipe.
140
00:10:10,184 --> 00:10:11,357
I should have told you.
141
00:10:11,812 --> 00:10:12,851
I have a roommate.
142
00:10:21,990 --> 00:10:23,939
Joy .. man on the premises.
143
00:10:25,120 --> 00:10:25,710
Joy?
144
00:10:31,361 --> 00:10:32,094
Sit down.
145
00:10:39,997 --> 00:10:41,355
That was quite a picnic tonight.
146
00:10:41,894 --> 00:10:42,896
It had its moments.
147
00:10:43,101 --> 00:10:44,422
For me particularly.
148
00:10:44,886 --> 00:10:46,635
Mr Canetto was getting to be a problem.
149
00:10:47,210 --> 00:10:49,235
It wouldn't have been if
you'd known all the facts.
150
00:10:49,867 --> 00:10:52,422
Mr Canetto can't get out
of line. He's out on bail.
151
00:10:53,027 --> 00:10:55,602
Mr Canetto goes on trial for
murder this coming Thursday.
152
00:10:56,174 --> 00:10:57,086
A murderer?
153
00:10:58,262 --> 00:10:59,672
He seemed a little scared of you.
154
00:11:00,222 --> 00:11:01,580
He has to be. I'm defending him.
155
00:11:04,309 --> 00:11:05,551
I haven't told you my name.
156
00:11:06,014 --> 00:11:06,879
Vicki Gaye.
157
00:11:07,751 --> 00:11:09,032
I heard someone mention it.
158
00:11:10,173 --> 00:11:11,838
Been in Chicago long?
โ A few months.
159
00:11:15,511 --> 00:11:16,500
Three years.
160
00:11:17,309 --> 00:11:19,791
What did you do before you were
glamorized by The Golden Rooster?
161
00:11:21,143 --> 00:11:22,034
Dance a little.
162
00:11:22,579 --> 00:11:23,333
No talent?
163
00:11:24,344 --> 00:11:25,303
I think so.
164
00:11:25,728 --> 00:11:26,530
No takers.
165
00:11:27,353 --> 00:11:28,345
So you gave it up?
166
00:11:28,857 --> 00:11:30,160
It was that or give up eating.
167
00:11:30,958 --> 00:11:31,685
And then?
168
00:11:32,665 --> 00:11:33,421
Modeling.
169
00:11:34,143 --> 00:11:35,121
Modeling for what?
170
00:11:35,361 --> 00:11:37,178
Calendar art? Girlie magazines?
171
00:11:37,865 --> 00:11:38,949
Tell me when I'm warm.
172
00:11:39,244 --> 00:11:40,460
It seems I don't have to.
173
00:11:43,879 --> 00:11:44,606
Bad?
174
00:11:45,407 --> 00:11:46,243
It's nothing.
175
00:11:46,546 --> 00:11:47,488
Excuse me.
176
00:11:54,488 --> 00:11:55,114
Joy.
177
00:11:55,986 --> 00:11:56,597
Joy.
178
00:12:03,957 --> 00:12:05,809
Do you know any reason
she would slit her wrists?
179
00:12:08,265 --> 00:12:09,952
Did you know she was
three months pregnant?
180
00:12:11,547 --> 00:12:13,285
Who was the guy? Come
on honey, who was it?
181
00:12:15,366 --> 00:12:16,540
Come on, come on.
182
00:12:16,993 --> 00:12:19,531
You don't live a year with a kid without
knowing who's taking care of her.
183
00:12:19,807 --> 00:12:21,495
That's enough. No more questions.
184
00:12:23,004 --> 00:12:24,280
Are you running this, mister?
185
00:12:24,777 --> 00:12:27,198
Anything else you want to know,
she'll answer tomorrow in my office.
186
00:12:28,272 --> 00:12:29,822
Thomas Farrell. Is that you?
187
00:12:30,362 --> 00:12:32,003
She'll need a sedative
before she leaves.
188
00:12:33,145 --> 00:12:34,147
Get her some water.
189
00:12:34,734 --> 00:12:35,705
Sure, Mr Farrell.
190
00:12:40,474 --> 00:12:43,344
You can't go back to your
place yet. Do you want a hotel?
191
00:12:45,110 --> 00:12:45,837
Anything.
192
00:12:54,441 --> 00:12:55,223
Over there.
193
00:13:09,901 --> 00:13:11,288
I'll go and see about that cocoa.
194
00:13:12,333 --> 00:13:15,318
It will probably taste more like
brandy and coffee, but it might help.
195
00:13:16,815 --> 00:13:17,910
If I'd been there.
196
00:13:19,415 --> 00:13:20,704
If I'd gone home tonight.
197
00:13:23,164 --> 00:13:24,440
She'd be alive now.
198
00:13:25,588 --> 00:13:26,470
Probably.
199
00:13:27,250 --> 00:13:28,554
But what about tomorrow night?
200
00:13:28,678 --> 00:13:29,733
The night after that?
201
00:13:30,984 --> 00:13:33,747
Self-destruction among showgirls
seems to be a kind of ..
202
00:13:34,132 --> 00:13:35,327
Occupational hazard.
203
00:13:35,659 --> 00:13:38,445
Probably the cheery
atmosphere of nightclub life.
204
00:13:39,230 --> 00:13:42,523
By the way, our genial host
of the evening, Mr Rico Angelo.
205
00:13:42,989 --> 00:13:45,049
Owns a sizable piece
of The Golden Rooster.
206
00:13:45,647 --> 00:13:47,279
He might be able to
do something for you.
207
00:13:47,975 --> 00:13:49,227
Seeing you're a dancer.
208
00:13:49,977 --> 00:13:51,524
For which I'll take your word.
209
00:13:52,685 --> 00:13:55,797
You might prefer that to
parading around half-naked.
210
00:14:48,198 --> 00:14:51,109
This is a copy of your medical
report, Rico. I'll leave it with you.
211
00:14:51,639 --> 00:14:53,969
When Louis goes on trial, in case
you get summoned as a witness.
212
00:14:54,055 --> 00:14:55,934
You'll be too sick to show up.
That will prove it.
213
00:14:56,381 --> 00:14:57,301
What have I got?
214
00:14:57,555 --> 00:14:59,186
Incipient general paralysis.
215
00:15:00,518 --> 00:15:02,063
That sounds high class.
216
00:15:02,351 --> 00:15:04,004
High class and probably very true.
217
00:15:05,541 --> 00:15:06,596
Hey, where you going?
218
00:15:06,715 --> 00:15:08,372
Come here. Sit down. Eat something.
219
00:15:09,420 --> 00:15:12,808
I handle your business for you, Rico.
I'll even protect your hoods for you.
220
00:15:12,966 --> 00:15:14,241
But I refuse to eat with you.
221
00:15:15,357 --> 00:15:16,127
Why?
222
00:15:17,077 --> 00:15:17,972
You're a slob.
223
00:15:20,323 --> 00:15:22,481
A slob. How do you like that?
Did you hear what he said?
224
00:15:23,230 --> 00:15:23,958
Shut up.
225
00:15:24,467 --> 00:15:25,755
And there is one more thing.
226
00:15:26,357 --> 00:15:27,360
Outside, Louis.
227
00:15:35,862 --> 00:15:38,257
There's a girl, Vicki Gaye,
works at The Golden Rooster.
228
00:15:38,806 --> 00:15:40,219
I'd like her to have a better job.
229
00:15:41,880 --> 00:15:43,004
Okay. Make a note.
230
00:15:45,533 --> 00:15:47,872
That leg of yours. It don't stop
you from nothing, does it.
231
00:15:49,988 --> 00:15:51,312
Don't get sore at Rico.
232
00:15:52,771 --> 00:15:54,856
Fix a job for her.
Don't mention my name.
233
00:16:00,682 --> 00:16:02,861
"Expect Canetto to face chair."
234
00:16:05,069 --> 00:16:07,129
"Guilty verdict for Canetto likely."
235
00:16:07,775 --> 00:16:09,773
"Farrell's final summation today."
236
00:16:10,136 --> 00:16:11,413
Forget that. Anything more?
237
00:16:11,731 --> 00:16:13,200
No, the Express isn't out yet.
238
00:16:13,671 --> 00:16:16,219
That jury has been pretty cold. It's
going to be tough breaking them down.
239
00:16:16,305 --> 00:16:18,143
Forget the jury.
I'll take care of the jury.
240
00:16:18,229 --> 00:16:20,158
Make sure I have those
headlines in court today.
241
00:16:20,245 --> 00:16:21,049
[ Buzzer ]
242
00:16:21,900 --> 00:16:22,590
Yes?
243
00:16:22,845 --> 00:16:25,802
"A Miss Vicki Gaye is here."
โ Send her in.
244
00:16:26,665 --> 00:16:27,323
Lou.
245
00:16:35,729 --> 00:16:36,535
Hello.
246
00:16:41,729 --> 00:16:42,457
Sit down.
247
00:16:44,227 --> 00:16:45,936
Police been bothering you?
โ No.
248
00:16:46,841 --> 00:16:48,730
I wanted to see you.
โ Professionally?
249
00:16:49,274 --> 00:16:51,616
Personally .. I want to
thank you for what you did.
250
00:16:52,590 --> 00:16:54,096
You already thanked me on the phone.
251
00:16:55,724 --> 00:16:58,188
At the club this morning, they said
I was to have a number of my own.
252
00:16:58,920 --> 00:17:00,087
They said that someone ..
253
00:17:00,241 --> 00:17:02,861
I don't know what they told you at the
club. I'm not particularly interested.
254
00:17:03,432 --> 00:17:06,271
I'm due back in court in a few
minutes. Was there anything else?
255
00:17:08,575 --> 00:17:10,675
Here is the money that Louis
Canetto gave me at the party.
256
00:17:11,690 --> 00:17:12,966
Will you see that he gets it.
257
00:17:14,114 --> 00:17:15,526
That's a very sentimental gesture.
258
00:17:15,962 --> 00:17:19,371
But Canetto doesn't need money. What he
needs is a good lawyer and lots of luck.
259
00:17:20,552 --> 00:17:21,964
I would still rather give it back.
260
00:17:22,399 --> 00:17:22,988
Why?
261
00:17:24,746 --> 00:17:26,571
Maybe I want you to have
a better opinion of me.
262
00:17:28,187 --> 00:17:29,737
A girl is entitled to what she can get.
263
00:17:31,041 --> 00:17:33,424
When you sell your pride,
it's tough to put a price on it.
264
00:17:33,740 --> 00:17:35,235
Four hundred dollars isn't very high.
265
00:17:36,598 --> 00:17:37,931
[ Door knocks ]
266
00:17:38,307 --> 00:17:39,775
They are calling you from the court.
267
00:18:02,244 --> 00:18:04,890
Department 181 of the
Criminal Court, State of Illinois.
268
00:18:04,976 --> 00:18:06,397
For Cook County is now in session.
269
00:18:06,567 --> 00:18:08,828
Judge Bookwell presiding.
Take your seats.
270
00:18:15,557 --> 00:18:17,964
Order in the court. No talking.
Order in the court.
271
00:18:19,507 --> 00:18:21,240
Is the defense ready for summation?
272
00:18:23,124 --> 00:18:24,099
Ready, Your Honor.
273
00:18:34,783 --> 00:18:35,862
Watch that walk.
274
00:18:50,204 --> 00:18:50,960
Gentlemen.
275
00:18:52,899 --> 00:18:54,900
I would like you to look upon the face.
276
00:18:56,383 --> 00:18:57,567
Of a dead man.
277
00:18:58,634 --> 00:19:01,953
At this moment, I wouldn't give you
two cents for the life of Louis Canetto.
278
00:19:04,883 --> 00:19:07,046
You are also looking
at a defeated attorney.
279
00:19:08,190 --> 00:19:11,704
Defeated not by facts.
Not by the testimony of the ..
280
00:19:12,133 --> 00:19:13,551
District Attorney's witnesses.
281
00:19:15,564 --> 00:19:17,775
But by circumstances
over which, unfortunately ..
282
00:19:18,636 --> 00:19:20,794
You and this court have no jurisdiction.
283
00:19:24,650 --> 00:19:26,304
Take care of this thing
for me, will you?
284
00:19:26,820 --> 00:19:27,628
Thanks.
285
00:19:29,374 --> 00:19:31,851
You gentlemen have been
summoned here as intelligent ..
286
00:19:32,391 --> 00:19:35,091
Honest citizens of the state
of Illinois to decide ..
287
00:19:35,960 --> 00:19:38,512
Whether Louis Canetto shall live or die.
288
00:19:41,216 --> 00:19:44,327
But you're not making that decision.
That decision has been made for you,
289
00:19:48,358 --> 00:19:50,495
"Expect Canetto to face chair."
290
00:19:53,780 --> 00:19:55,650
"Guilty verdict for Canetto likely."
291
00:19:57,259 --> 00:19:59,706
That's where this case is
being tried. In the daily press.
292
00:20:00,659 --> 00:20:04,956
By crime reporters and sob sisters
grubbing and rooting among the ..
293
00:20:05,625 --> 00:20:07,228
The moral garbage of our city.
294
00:20:08,443 --> 00:20:10,419
They have decided
Louis Canetto is guilty.
295
00:20:11,610 --> 00:20:13,501
They have taken over your rights.
296
00:20:14,269 --> 00:20:17,384
Abrogated your sacred
privilege to judge for yourself.
297
00:20:17,744 --> 00:20:21,257
In no uncertain terms, they
have told you what to do.
298
00:20:24,617 --> 00:20:27,460
I'm with you, gentlemen.
I wouldn't be flattered.
299
00:20:27,865 --> 00:20:29,038
Mr Farrell.
300
00:20:29,442 --> 00:20:31,988
The daily newspapers
are not on trial here.
301
00:20:34,087 --> 00:20:35,170
I'm sorry, Your Honor.
302
00:20:37,184 --> 00:20:39,090
I said a moment ago I'd
been defeated by the press.
303
00:20:40,187 --> 00:20:43,125
I now find I must also submit
to the disapproval of the court.
304
00:20:47,192 --> 00:20:48,306
Very well, gentlemen.
305
00:20:49,345 --> 00:20:51,191
You will bear with me for a moment.
306
00:20:55,750 --> 00:20:57,629
I notice that some of you
are looking at my watch.
307
00:21:01,699 --> 00:21:02,919
Not very impressive, is it?
308
00:21:03,999 --> 00:21:05,232
But it has a certain.
309
00:21:05,984 --> 00:21:06,959
Sentimental value.
310
00:21:08,355 --> 00:21:10,755
My father gave me this
watch, when I was a kid.
311
00:21:12,174 --> 00:21:13,121
In City Hospital.
312
00:21:14,901 --> 00:21:16,001
It keeps good time.
313
00:21:18,743 --> 00:21:23,267
Of which, I shall try to use as little as
possible while we examine the facts.
314
00:21:28,925 --> 00:21:30,480
In all my years on the bench.
315
00:21:30,741 --> 00:21:34,582
I have never seen a jury so flagrantly
defy the court's instructions.
316
00:21:35,401 --> 00:21:38,235
Your names will be struck
from the jury list of Cook County.
317
00:21:50,585 --> 00:21:52,054
Where can I find Mr Farrell, please?
318
00:21:52,764 --> 00:21:54,696
Try Mick's Speakeasy, round the corner.
319
00:21:55,092 --> 00:21:56,181
The second one down.
320
00:22:01,578 --> 00:22:03,127
I'm looking for Mr Farrell. Is he here?
321
00:22:03,569 --> 00:22:04,487
He just came in.
322
00:22:07,437 --> 00:22:08,465
You know why?
323
00:22:08,694 --> 00:22:10,737
The best lawyer in the state
of Illinois. Rico knows it.
324
00:22:10,823 --> 00:22:13,557
Rico knows. I talk to them plenty. They
don't even talk the same language.
325
00:22:13,644 --> 00:22:14,624
Order up, Tommy.
326
00:22:14,711 --> 00:22:15,883
Have a drink, Mr Farrell.
327
00:22:15,970 --> 00:22:18,185
He don't drink, you crumb.
Get him some coffee.
328
00:22:18,811 --> 00:22:20,403
I'll take it down there, Nick.
329
00:22:24,972 --> 00:22:26,581
And whatโs the matter with here?
330
00:22:27,191 --> 00:22:28,946
The chick. Chicks come first.
331
00:22:30,389 --> 00:22:32,102
This .. this isn't an accident?
332
00:22:33,038 --> 00:22:34,367
I was in court this afternoon.
333
00:22:34,859 --> 00:22:36,055
Yes, I saw you.
334
00:22:37,130 --> 00:22:38,076
Very interesting.
335
00:22:39,013 --> 00:22:40,239
Criminal cases usually are.
336
00:22:41,272 --> 00:22:42,662
Let me ask you a question.
337
00:22:43,652 --> 00:22:46,724
When I took money from Louis Canetto
you said I was selling my pride.
338
00:22:47,432 --> 00:22:50,653
What makes you so much better than me?
Louis Canetto is a murderer.
339
00:22:51,192 --> 00:22:52,440
He's guilty and you know it.
340
00:22:52,923 --> 00:22:54,188
And still you got him off.
341
00:22:55,057 --> 00:22:55,860
Why?
342
00:22:56,492 --> 00:23:00,112
If a man's dying of cancer he's entitled
to the best medical care he can afford.
343
00:23:00,965 --> 00:23:03,355
If he's facing the electric chair
he's entitled to the best lawyer.
344
00:23:04,435 --> 00:23:05,901
I'm .. one of the best.
345
00:23:06,476 --> 00:23:08,394
And like a competent surgeon,
I get a good fee.
346
00:23:09,278 --> 00:23:11,074
You mean your pride
sells higher than mine?
347
00:23:11,427 --> 00:23:12,999
That's right. It's my business.
348
00:23:13,902 --> 00:23:15,216
A mouthpiece for the mob.
349
00:23:16,230 --> 00:23:18,356
A guardian angel for punks and gunmen.
350
00:23:19,098 --> 00:23:20,318
You like being that.
351
00:23:20,769 --> 00:23:24,182
It wasn't forced upon me. I could have
chosen another branch of the law but ..
352
00:23:24,655 --> 00:23:25,886
This was the quickest way.
353
00:23:27,017 --> 00:23:28,976
I'm a great believer
in the quickest way.
354
00:23:30,620 --> 00:23:33,289
You may have noticed that I
limp more in front of a jury.
355
00:23:34,425 --> 00:23:35,351
Did you notice?
356
00:23:36,437 --> 00:23:37,175
Yes.
357
00:23:37,581 --> 00:23:39,534
I do that to get their
sympathy and their pity.
358
00:23:40,323 --> 00:23:42,045
And I take their pity and I use it.
359
00:23:42,960 --> 00:23:45,142
Is that what you want .. pity?
360
00:23:46,673 --> 00:23:48,033
If it is, you have mine.
361
00:23:48,598 --> 00:23:49,627
For a lot of things.
362
00:23:53,662 --> 00:23:54,803
Get out of here.
363
00:24:08,636 --> 00:24:10,094
Blinkey, open up will you.
โ Okay.
364
00:24:23,510 --> 00:24:24,408
Hiya, Puss.
365
00:24:27,976 --> 00:24:28,827
Thank you.
366
00:24:32,752 --> 00:24:33,643
Hey, fellahs.
367
00:24:42,509 --> 00:24:43,534
Hey, Mr Farrell.
368
00:24:44,057 --> 00:24:47,246
That was a pretty good show today. That
business with the watch was very funny.
369
00:24:47,498 --> 00:24:48,774
I'm glad I amused you, Louis.
370
00:24:50,188 --> 00:24:51,796
Next time, maybe I'll let you fry.
371
00:24:54,686 --> 00:24:55,394
Here.
372
00:24:57,436 --> 00:24:58,553
Keep it as a memento.
373
00:24:59,893 --> 00:25:00,761
Thanks.
374
00:25:01,532 --> 00:25:02,777
A pretty good day for tips.
375
00:25:04,088 --> 00:25:05,584
Hey Nick. Set them up. Another round.
376
00:25:19,359 --> 00:25:21,315
He's out there again.
Third time this week.
377
00:25:21,940 --> 00:25:24,454
He's boozing it up tonight,
though. That's a switch.
378
00:25:24,906 --> 00:25:27,134
Doesn't he ever ask you
for a date or anything?
379
00:25:38,068 --> 00:25:39,131
And now.
380
00:25:39,739 --> 00:25:41,266
Miss Vicki Gaye!
381
00:29:40,182 --> 00:29:41,860
I was brought up in this district.
382
00:29:43,965 --> 00:29:47,401
We used to swim down there.
It was a little slimy but it was cool.
383
00:29:50,293 --> 00:29:52,693
When the bridge opened, we used to
hang on to the girders underneath.
384
00:29:53,820 --> 00:29:56,814
The trick was to see who had the
nerve enough to hang on the longest.
385
00:29:58,723 --> 00:30:00,799
One day, one of us was a real winner.
386
00:30:02,155 --> 00:30:05,195
But something went wrong. He
slipped and got mixed up in the gears.
387
00:30:06,209 --> 00:30:07,810
Like being caught in a meat grinder.
388
00:30:10,540 --> 00:30:13,860
The bones of his hip weren't set
too well. He dragged his left leg.
389
00:30:15,321 --> 00:30:17,271
He didn't mind too much.
He was twelve years old.
390
00:30:18,154 --> 00:30:20,585
In a kind of a way, it made him
a hero with the rest of the gang.
391
00:30:22,699 --> 00:30:24,098
A few years later, when the ..
392
00:30:24,444 --> 00:30:28,284
When other kids were walking their girls
through Hammond park on summer nights.
393
00:30:29,678 --> 00:30:32,377
He began to think that somewhere
along the line he'd been cheated.
394
00:30:40,946 --> 00:30:42,939
One night I made myself a promise.
395
00:30:43,758 --> 00:30:47,343
That someday, in spite of a crooked
body, I'd be a whole man again.
396
00:30:48,178 --> 00:30:49,885
Respected. Admired.
397
00:30:50,913 --> 00:30:51,723
Even envied.
398
00:30:53,914 --> 00:30:54,860
That was my goal.
399
00:30:55,956 --> 00:30:57,515
The law was the road to it.
400
00:30:58,451 --> 00:31:00,276
Criminal law because
it was the quickest way.
401
00:31:02,285 --> 00:31:03,294
I have respect now.
402
00:31:05,006 --> 00:31:07,293
There are judges in this
town who are afraid of me.
403
00:31:08,020 --> 00:31:09,128
Politicians who ..
404
00:31:09,977 --> 00:31:11,072
Hate my guts.
405
00:31:12,416 --> 00:31:13,681
But they all respect me.
406
00:31:15,610 --> 00:31:17,134
I got off the road once.
407
00:31:19,116 --> 00:31:20,000
I married.
408
00:31:21,416 --> 00:31:22,417
She was a showgirl.
409
00:31:23,220 --> 00:31:25,028
Pampered, spoiled. Very beautiful.
410
00:31:26,268 --> 00:31:29,292
Being beautiful, she felt entitled
to anything the world had to offer.
411
00:31:29,730 --> 00:31:32,164
Penthouse apartment. Furs, jewels.
412
00:31:34,638 --> 00:31:37,270
I was in love with her.
I enjoyed giving it to her.
413
00:31:39,847 --> 00:31:42,560
And then one night I went to her
room and she told me from her ..
414
00:31:43,091 --> 00:31:44,323
Sweet-smelling bed.
415
00:31:45,986 --> 00:31:48,079
She couldn't bear the
sight of my crookedness.
416
00:31:49,745 --> 00:31:51,923
There wasn't any divorce.
That wasn't part of her plan.
417
00:31:53,730 --> 00:31:55,604
I left that night.
I haven't seen her since.
418
00:31:57,700 --> 00:31:58,750
Where is she now?
419
00:31:59,961 --> 00:32:00,907
In the apartment.
420
00:32:01,348 --> 00:32:04,812
With the furs and the jewels and
a check on the 1st of every month.
421
00:32:11,707 --> 00:32:12,780
I wanted to tell you.
422
00:32:14,124 --> 00:32:15,179
I wanted you to know.
423
00:32:20,100 --> 00:32:21,212
I'll take you home now.
424
00:33:12,156 --> 00:33:12,870
Yes?
425
00:33:14,948 --> 00:33:16,477
Hi.
โ Hi.
426
00:33:17,184 --> 00:33:20,333
I realize you're an artiste now,
and probably won't be interested.
427
00:33:20,889 --> 00:33:23,457
But there are a couple of
live ones in from St Louis.
428
00:33:23,820 --> 00:33:24,576
No thanks.
429
00:33:25,204 --> 00:33:27,252
I already told one of them
I was behind on my rent.
430
00:33:27,428 --> 00:33:29,687
Which I managed to raise
to two hundred dollars.
431
00:33:30,107 --> 00:33:31,058
I've got a date.
432
00:33:32,628 --> 00:33:34,780
Well .. twelve roses.
433
00:33:36,759 --> 00:33:37,781
A whole dozen.
434
00:33:42,756 --> 00:33:44,133
He must be loaded.
435
00:34:01,298 --> 00:34:02,967
What do you think?
How's it look, pretty good?
436
00:34:03,054 --> 00:34:04,161
Fine Mr Tom, sir.
437
00:34:04,517 --> 00:34:06,906
You don't mind working so late?
โ No sir, no sir.
438
00:34:07,626 --> 00:34:10,105
May I say it's a real pleasure
to see you like this.
439
00:34:10,543 --> 00:34:12,812
I tell you Jessie, it's a real
pleasure to feel like this.
440
00:34:13,891 --> 00:34:16,239
But .. music, will you.
โ Oh, yes sir.
441
00:34:16,609 --> 00:34:18,072
We can't do without music.
442
00:34:21,508 --> 00:34:22,310
Uhuh.
443
00:34:25,829 --> 00:34:27,478
Chopin. Nocturnes.
444
00:34:27,979 --> 00:34:28,953
What do you think?
445
00:34:29,924 --> 00:34:31,041
Very appropriate.
446
00:34:31,468 --> 00:34:33,248
You ever heard it?
โ No sir, I have not.
447
00:34:34,039 --> 00:34:35,315
Neither have I. Let's try it.
448
00:34:36,814 --> 00:34:37,763
[ Buzzer ]
449
00:34:38,048 --> 00:34:38,934
Yes, sir.
450
00:34:43,772 --> 00:34:45,696
Hello, Jessie.
โ Evening, Miss Vicki.
451
00:34:50,375 --> 00:34:51,511
Happy anniversary.
452
00:34:55,621 --> 00:34:56,808
Well, how do you like it?
453
00:34:57,258 --> 00:34:58,461
I did it all myself.
454
00:34:59,132 --> 00:35:00,162
Of course, Jessie ..
455
00:35:00,557 --> 00:35:02,870
Arranged the table, bought the flowers.
456
00:35:03,562 --> 00:35:05,739
Cooked the food. Incidentals like that.
457
00:35:06,068 --> 00:35:07,529
But I did it all myself.
458
00:35:08,692 --> 00:35:09,448
Beautiful.
459
00:35:10,188 --> 00:35:10,916
Oh, here.
460
00:35:11,480 --> 00:35:13,668
This is something I really did myself.
461
00:35:13,988 --> 00:35:15,228
What is it, Tommy?
โ Open.
462
00:35:15,929 --> 00:35:17,592
It looks very expensive.
โ It is.
463
00:35:18,109 --> 00:35:19,513
I thought we had an agreement.
464
00:35:19,866 --> 00:35:22,195
All I thought was, how beautiful
it would look on you.
465
00:35:23,534 --> 00:35:24,837
I've never given you anything.
466
00:35:25,753 --> 00:35:26,699
You never let me.
467
00:35:27,006 --> 00:35:29,654
You had your job, your own apartment.
There was nothing I could do for you.
468
00:35:30,908 --> 00:35:32,570
Make an exception. Just this once.
469
00:35:37,942 --> 00:35:38,618
Well?
470
00:36:13,243 --> 00:36:14,981
[ Telephone ]
471
00:36:23,160 --> 00:36:23,804
Hello.
472
00:36:25,882 --> 00:36:26,937
Yes, Lou. What is it?
473
00:36:30,783 --> 00:36:31,458
Where?
474
00:36:34,218 --> 00:36:35,338
Is Rico there now?
475
00:36:38,966 --> 00:36:40,451
Yeah. I'll come as soon as I can.
476
00:36:43,480 --> 00:36:44,398
Meet me outside.
477
00:36:49,246 --> 00:36:50,165
I have to leave.
478
00:36:50,567 --> 00:36:51,390
There is ..
479
00:36:51,976 --> 00:36:53,390
A meeting. A dinner.
480
00:36:53,892 --> 00:36:56,049
A dinner .. at 2 o'clock in the morning?
481
00:36:56,640 --> 00:36:58,302
That's normal for Rico Angelo.
482
00:36:59,229 --> 00:37:00,203
Is anything wrong?
483
00:37:00,563 --> 00:37:02,193
There might be if I don't get there.
484
00:37:03,323 --> 00:37:04,444
I'll get you a taxi.
485
00:37:04,724 --> 00:37:06,840
I'll wait here. โ No.
โ I want to.
486
00:37:33,442 --> 00:37:34,692
Say, it's a great honor.
487
00:37:35,181 --> 00:37:36,548
For me to stand here.
488
00:37:37,379 --> 00:37:38,704
To honor Frankie Gasto.
489
00:37:42,682 --> 00:37:45,653
A hard boy and a vicious boy.
490
00:37:45,983 --> 00:37:46,901
And what's more.
491
00:37:47,560 --> 00:37:48,589
A boy you can trust.
492
00:37:51,080 --> 00:37:53,361
For anything that calls
for a boy like that.
493
00:37:54,817 --> 00:37:58,246
The last couple of years,
Frankie's done a great job.
494
00:37:58,809 --> 00:38:00,836
Organizing the poor-room collections.
495
00:38:01,322 --> 00:38:03,334
A lot better than all
you mugs put together.
496
00:38:04,125 --> 00:38:04,945
Ha ha.
497
00:38:07,715 --> 00:38:08,826
So I'd like to present.
498
00:38:10,218 --> 00:38:11,324
This little token.
499
00:38:13,262 --> 00:38:15,397
See .. a little pool cue.
500
00:38:17,278 --> 00:38:18,932
Engraved with solid silver.
501
00:38:19,641 --> 00:38:21,952
From Rico .. to Frankie.
502
00:38:22,829 --> 00:38:23,859
Competition.
503
00:38:27,658 --> 00:38:28,469
I'm honored.
504
00:38:29,482 --> 00:38:32,450
To present this to Frankie Gasto.
Who's a great guy!
505
00:38:34,776 --> 00:38:37,694
You know, he did make a
couple of .. small mistakes.
506
00:38:38,881 --> 00:38:41,726
Trying to set up another
organization to take over ..
507
00:38:42,444 --> 00:38:43,525
What I built up.
508
00:38:46,269 --> 00:38:47,005
Well.
509
00:38:48,111 --> 00:38:49,030
That's ambition.
510
00:38:50,693 --> 00:38:51,540
Huh?
511
00:38:51,980 --> 00:38:54,679
And a guy that's got ambition
has got something coming.
512
00:38:56,240 --> 00:38:59,101
I could have asked anybody else
to give this to Frankie for me.
513
00:38:59,277 --> 00:39:00,827
I like to do things personally.
514
00:39:01,798 --> 00:39:04,148
From .. Rico to Frankie.
515
00:39:18,306 --> 00:39:19,555
Rico .. Rico!
516
00:39:21,311 --> 00:39:22,288
You damned fool.
517
00:39:23,165 --> 00:39:24,601
He crossed me.
518
00:39:24,982 --> 00:39:26,973
He had it coming. He crossed me.
519
00:39:30,126 --> 00:39:32,238
Get him to a hospital.
No ambulance. Can't wait.
520
00:39:39,690 --> 00:39:41,428
He crossed me. I had to teach him.
521
00:39:41,944 --> 00:39:43,811
If he dies, I'll try
telling that to a jury.
522
00:39:49,635 --> 00:39:50,311
Tommy?
523
00:39:57,570 --> 00:39:58,855
Getting worried about you.
524
00:40:01,296 --> 00:40:02,271
It's blood, Tommy.
525
00:40:02,470 --> 00:40:04,424
It isn't mine. That's
all you need to know.
526
00:40:04,973 --> 00:40:06,396
[ Telephone ]
527
00:40:11,622 --> 00:40:12,550
Hello?
โ Tom?
528
00:40:13,458 --> 00:40:14,513
Gasto pulled through.
529
00:40:15,310 --> 00:40:16,311
He's going to live.
530
00:40:17,482 --> 00:40:20,577
Tell Rico to go to Miami.
Wait there until he hears from me.
531
00:40:21,315 --> 00:40:22,244
"Right."
532
00:40:24,533 --> 00:40:27,284
Don't ever answer either of these
phones. The less you know, the better.
533
00:40:28,282 --> 00:40:30,576
Tommy .. get out of it.
534
00:40:31,490 --> 00:40:32,657
Before something happens.
535
00:40:33,609 --> 00:40:35,257
Get out now.
โ And do what?
536
00:40:36,118 --> 00:40:39,077
Hang out a shingle in some
farm town and wait for clients?
537
00:40:39,532 --> 00:40:41,685
Why not? You could make a living.
538
00:40:42,089 --> 00:40:44,341
Sure. They're waiting in line.
539
00:40:45,000 --> 00:40:48,208
All over the country they're waiting in
line for a crippled attorney with a ..
540
00:40:48,825 --> 00:40:51,188
Crippled reputation to
draw up their wills.
541
00:41:13,504 --> 00:41:15,527
The difficulty is centered
in this are here.
542
00:41:17,132 --> 00:41:19,806
However, there seems to be
some small degree of hope.
543
00:41:21,471 --> 00:41:25,887
A set of corrective procedures by Doctor
Karl Linden, Royal Hospital, Stockholm.
544
00:41:26,497 --> 00:41:28,218
Consisting of multiple osteotomies.
545
00:41:29,391 --> 00:41:32,202
Osteotomy is medical jargon
for the breaking of bones.
546
00:41:33,314 --> 00:41:35,802
Then, internal fixations
with wires and screws.
547
00:41:36,440 --> 00:41:37,441
Later, bone grafts.
548
00:41:38,069 --> 00:41:39,444
To be done at monthly intervals.
549
00:41:40,895 --> 00:41:42,415
A long, tedious procedure.
550
00:41:42,939 --> 00:41:45,240
Acute discomfort. Considerable pain.
551
00:41:46,313 --> 00:41:49,566
I don't imagine that frightens you.
You're probably used it by now.
552
00:41:50,791 --> 00:41:52,066
The one thing I should I add.
553
00:41:53,110 --> 00:41:54,533
There is no guarantee of success.
554
00:41:55,983 --> 00:41:56,958
I'll let you know.
555
00:41:58,886 --> 00:42:00,171
I never knew there was pain.
556
00:42:01,012 --> 00:42:02,067
You never told me.
557
00:42:03,341 --> 00:42:04,432
You'll go, won't you?
558
00:42:04,946 --> 00:42:06,195
No matter how long it takes.
559
00:42:07,258 --> 00:42:08,665
A year away from you?
560
00:42:09,851 --> 00:42:10,992
Whenever you need me.
561
00:42:11,512 --> 00:42:12,952
Just turn around and I'll be there.
562
00:42:16,151 --> 00:42:17,026
Tommy.
563
00:42:21,423 --> 00:42:23,081
Hello Jessie. Is Mr Farrell home yet?
564
00:42:23,566 --> 00:42:25,751
I've been shopping. The most
wonderful kind of shopping.
565
00:42:26,305 --> 00:42:29,004
Ask for any place in the whole world and
they give it to you in your two hands.
566
00:42:29,373 --> 00:42:32,189
The doctor said he would have to
relax before the first operation.
567
00:42:32,800 --> 00:42:34,377
What do you think of the French Riviera?
568
00:42:35,659 --> 00:42:36,909
The golden hours in Antibes.
569
00:42:37,447 --> 00:42:39,725
It is "Antibes" you know. Not Antibes.
I learned that today.
570
00:42:40,038 --> 00:42:41,742
Mr Farrell has gone, Miss Vicki.
571
00:42:42,457 --> 00:42:44,010
He went to New York last night.
572
00:42:44,811 --> 00:42:46,506
His boat sailed this afternoon.
573
00:42:47,163 --> 00:42:48,739
He asked me to give this to you.
574
00:42:59,044 --> 00:43:00,978
[ Tommy's voice ]
"So I didn't want to say goodbye."
575
00:43:01,881 --> 00:43:03,102
"Please try to understand."
576
00:43:03,896 --> 00:43:05,226
"I would like to be alone now."
577
00:43:06,467 --> 00:43:08,334
"We have waited so long for each other."
578
00:43:09,152 --> 00:43:11,490
"This year will not make
too much difference."
579
00:43:12,564 --> 00:43:13,949
"Take care of yourself, darling."
580
00:43:14,860 --> 00:43:15,860
"Write me."
581
00:43:16,337 --> 00:43:17,349
"I love you."
582
00:43:35,155 --> 00:43:35,887
Hello.
583
00:43:36,730 --> 00:43:38,309
I wanted to meet you close up.
584
00:43:39,421 --> 00:43:41,117
I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife.
585
00:43:42,796 --> 00:43:44,156
I should have recognized you.
586
00:43:47,544 --> 00:43:49,469
We are sort-of the same type, aren't we.
587
00:43:50,086 --> 00:43:53,469
They say that happens. A man
always marries the same girl twice.
588
00:43:54,427 --> 00:43:56,990
Of course, he can't marry you,
but that's the general idea.
589
00:43:58,468 --> 00:44:01,095
I know about the Stockholm trip
naturally. How is he coming along?
590
00:44:01,702 --> 00:44:04,125
Alright.
โ You hear from him regularly?
591
00:44:04,823 --> 00:44:05,555
Yes.
592
00:44:06,088 --> 00:44:07,474
It's been a long time, hasn't it.
593
00:44:07,852 --> 00:44:08,938
I mean, since he left.
594
00:44:09,590 --> 00:44:10,503
Over a year.
595
00:44:12,095 --> 00:44:13,207
I hope it's successful.
596
00:44:13,552 --> 00:44:14,926
He's an attractive man, Tommy.
597
00:44:15,458 --> 00:44:16,898
Or would be ..
โ What do you want?
598
00:44:17,716 --> 00:44:19,854
I told you. I was curious.
I wondered what you were like.
599
00:44:20,353 --> 00:44:21,500
I know what you're like.
600
00:44:22,647 --> 00:44:24,065
You are not in love with Tommy.
601
00:44:24,621 --> 00:44:25,951
What are you hanging on for?
602
00:44:26,575 --> 00:44:28,666
I gave up a lot for Tommy
when I married him.
603
00:44:29,606 --> 00:44:32,061
Besides, this operation
might change everything.
604
00:44:36,915 --> 00:44:38,609
I think it's only fair you should know.
605
00:44:38,972 --> 00:44:40,055
I've written to Tommy.
606
00:44:40,491 --> 00:44:42,935
I told him if things work out,
if he wants me, I'll be waiting.
607
00:44:44,975 --> 00:44:46,320
You had no right.
608
00:44:46,815 --> 00:44:48,362
No right? Honey, I'm his wife.
609
00:44:48,724 --> 00:44:49,484
Honey?
610
00:44:50,547 --> 00:44:51,944
You are just married to him.
611
00:45:34,192 --> 00:45:35,845
Thank you.
โ Thank you, Miss.
612
00:45:39,560 --> 00:45:40,935
Vicki .. Vicki!
613
00:45:46,059 --> 00:45:46,934
Stay there.
614
00:46:59,596 --> 00:47:01,848
[ Italian language ]
615
00:47:04,995 --> 00:47:07,189
[ Italian language ]
616
00:47:11,975 --> 00:47:13,731
[ Italian language ]
617
00:47:14,835 --> 00:47:16,455
Chicago! It is very important, seรฑor.
618
00:47:16,700 --> 00:47:19,205
Chicago, USA .. Chicago.
619
00:47:20,009 --> 00:47:22,897
Telephone .. America, America.
620
00:47:25,470 --> 00:47:26,124
Hello?
621
00:47:28,832 --> 00:47:29,931
Ah yes, Rico.
622
00:47:30,986 --> 00:47:33,180
Well soon. I don't know exactly when.
623
00:47:35,437 --> 00:47:36,731
I'm anxious to see you, too.
624
00:47:38,537 --> 00:47:39,617
Yeah, I'll call you.
625
00:47:40,090 --> 00:47:41,104
When I get there.
626
00:47:45,366 --> 00:47:47,505
It's Rico's way of saying welcome home.
627
00:47:49,555 --> 00:47:50,869
Eighteen hundred bucks.
628
00:47:52,400 --> 00:47:53,282
Good enough?
629
00:47:53,814 --> 00:47:55,309
Rico, we'd better have a little talk.
630
00:47:55,547 --> 00:47:58,095
Oh yeah, we've got a lot of
catching up to do. Later, huh?
631
00:48:01,883 --> 00:48:03,413
Oh hi, Farrell.
โ Louis.
632
00:48:03,740 --> 00:48:05,557
Say, why didn't you bring the chick?
633
00:48:06,213 --> 00:48:07,852
A lot of nice people here tonight.
634
00:48:08,526 --> 00:48:10,189
The most important guys in town.
635
00:48:12,099 --> 00:48:14,751
Get on up here, I said
and say hello to my boy.
636
00:48:15,651 --> 00:48:17,393
Welcome back, Tommy.
โ Thank you, Your Honor.
637
00:48:17,906 --> 00:48:19,166
How do you like my boy, huh?
638
00:48:19,476 --> 00:48:21,226
He looks fine.
โ It works pretty good, huh?
639
00:48:21,970 --> 00:48:23,927
That cane, in a few months,
he won't even need it.
640
00:48:24,013 --> 00:48:24,849
Right, Tommy?
641
00:48:42,832 --> 00:48:44,207
I want you to meet somebody.
642
00:49:11,067 --> 00:49:13,616
Cookie La Motte - shake
hands with Tommy Farrell.
643
00:49:25,085 --> 00:49:26,310
So this is your genius?
644
00:49:28,562 --> 00:49:29,906
Maybe you've heard of Cookie?
645
00:49:30,464 --> 00:49:31,794
Oh, everyone's heard of Cookie.
646
00:49:32,549 --> 00:49:35,106
The youngest punk in Illinois
ever to beat a murder rap.
647
00:49:35,518 --> 00:49:36,781
Sixteen, weren't you Cookie?
648
00:49:38,251 --> 00:49:39,303
Fifteen and a half.
649
00:49:41,412 --> 00:49:42,467
Excuse me.
650
00:49:44,210 --> 00:49:45,876
Well, Cookie ain't a punk anymore.
651
00:49:46,407 --> 00:49:47,793
Him and me, we've kind of merged.
652
00:49:48,321 --> 00:49:50,740
He takes care of the southern
part of the state. I operate here.
653
00:49:51,188 --> 00:49:51,849
But.
654
00:49:52,184 --> 00:49:53,981
Right now, the reason I
want you to meet him ..
655
00:49:54,261 --> 00:49:55,656
Cookie is in kind of a jam.
656
00:49:57,207 --> 00:49:58,863
What mischief has Cookie been up to?
657
00:49:59,403 --> 00:50:02,718
Did you ever hear of a smart-aleck
punk named Jeffrey Stewart?
658
00:50:03,683 --> 00:50:05,289
I know a lawyer, Jeffrey Stewart.
659
00:50:06,121 --> 00:50:08,900
Just been appointed Special Investigator
to inquire into the rackets.
660
00:50:09,144 --> 00:50:12,549
That's him. He got the political bug.
Wants to be senator or something. Well.
661
00:50:13,154 --> 00:50:15,100
What does he do?
He turns the heat on Cookie.
662
00:50:15,663 --> 00:50:18,422
He calls him before the Grand Jury
in Springfield and if they get a ..
663
00:50:19,096 --> 00:50:21,225
A, what do you call it, an indictment ..
664
00:50:22,098 --> 00:50:23,778
It means Cookie must stand trial, right?
665
00:50:23,864 --> 00:50:24,920
That means I go next.
666
00:50:25,643 --> 00:50:26,261
Well.
667
00:50:26,513 --> 00:50:29,128
In a way, while you're talking up for
Cookie, you'll be talking for me, too.
668
00:50:29,781 --> 00:50:30,451
Right?
669
00:50:31,223 --> 00:50:32,721
What do you say? What's his chances?
670
00:50:32,993 --> 00:50:34,006
You want it quick?
671
00:50:36,704 --> 00:50:37,842
Get out of town, Cookie.
672
00:50:38,312 --> 00:50:40,466
If possible, get out of the state.
You haven't got a prayer.
673
00:50:41,298 --> 00:50:42,041
No?
674
00:50:43,196 --> 00:50:43,858
Why?
675
00:50:44,489 --> 00:50:45,975
Too many witnesses against you.
676
00:50:46,826 --> 00:50:47,755
Witnesses?
677
00:50:48,803 --> 00:50:49,758
For instance?
678
00:50:50,222 --> 00:50:52,491
Well to name a few:
Manny Nicholls, for instance.
679
00:50:52,736 --> 00:50:54,275
Saul Horseman, for instance.
680
00:50:54,657 --> 00:50:57,938
Frank Deleary, Lippy Burke. There
is quite a list. I can't remember all.
681
00:51:08,698 --> 00:51:09,794
Witnesses?
682
00:51:10,799 --> 00:51:12,020
Those guys are dead.
683
00:51:12,879 --> 00:51:14,101
That's what I mean, Cookie.
684
00:51:14,637 --> 00:51:17,103
Any investigator in his right
mind knows who buried them.
685
00:51:29,100 --> 00:51:30,265
You know something, Rico.
686
00:51:32,590 --> 00:51:34,039
I don't like your genius.
687
00:51:35,482 --> 00:51:36,620
He has a sense of humor.
688
00:51:38,190 --> 00:51:39,246
But I don't like him.
689
00:51:41,101 --> 00:51:42,203
Cookie, you go on.
690
00:51:43,472 --> 00:51:44,734
Let me talk to Tommy alone.
691
00:51:55,912 --> 00:51:58,583
You weren't very polite to Cookie.
You hurt his feelings.
692
00:51:59,154 --> 00:52:00,773
I didn't realize he was so sensitive.
693
00:52:01,462 --> 00:52:02,957
A nice partner you're hooked up with.
694
00:52:03,596 --> 00:52:04,856
He's a smart kid.
695
00:52:05,343 --> 00:52:07,427
Brilliant. He's also a psychopath.
696
00:52:08,168 --> 00:52:11,173
You know, that's what I like about
you, Tommy. You've got class.
697
00:52:12,677 --> 00:52:14,476
Big talk .. fancy words.
698
00:52:15,077 --> 00:52:16,169
But what's it mean?
699
00:52:16,758 --> 00:52:19,235
He's insane, Rico. Crazy.
Gone in the head.
700
00:52:19,466 --> 00:52:20,146
Why?
701
00:52:20,671 --> 00:52:24,011
Because he got rid of a few rats who got
in his way? Maybe I'd do the same thing.
702
00:52:24,278 --> 00:52:26,928
Am I crazy, too?
โ You're predictable, Rico. He isn't.
703
00:52:27,727 --> 00:52:29,882
He doesn't kill for business.
He kills because he enjoys it.
704
00:52:30,052 --> 00:52:32,503
He's like .. a dog with rabies.
705
00:52:32,668 --> 00:52:35,318
Except he doesn't froth at the mouth.
Someday he'll get around to that, too.
706
00:52:35,883 --> 00:52:39,114
Look, maybe he froths, maybe he don't
froth. All I know is, he's in trouble.
707
00:52:39,309 --> 00:52:41,444
And so am I .. so get to work, will you.
708
00:52:43,111 --> 00:52:43,920
Sorry, Rico.
709
00:52:45,556 --> 00:52:46,941
That's what I want to talk about.
710
00:52:48,071 --> 00:52:49,790
I'm going to the coast
in a couple of days.
711
00:52:49,876 --> 00:52:52,367
Get a license out there and set
up a new practice. Legitimate.
712
00:52:53,152 --> 00:52:55,726
It will be tough for a while
but I figure I can make it.
713
00:52:58,886 --> 00:53:00,410
I don't think I like this, Tommy.
714
00:53:02,005 --> 00:53:05,207
All of a sudden you walk on two feet,
and you kick your friends in the face.
715
00:53:05,624 --> 00:53:06,763
I don't see it that way.
716
00:53:07,076 --> 00:53:09,509
You know everything about me,
Tommy. My whole operation.
717
00:53:10,029 --> 00:53:13,928
Where the payoff is, and who to. All my
friends, all my enemies, alive and dead.
718
00:53:15,234 --> 00:53:19,317
I always told you everything,
Tommy .. like a Priest, you know.
719
00:53:20,820 --> 00:53:22,834
The only difference is,
a Priest can't talk.
720
00:53:23,560 --> 00:53:24,922
You know me better than that.
721
00:53:27,500 --> 00:53:28,506
Alright. Yeah.
722
00:53:30,289 --> 00:53:31,528
I'm talking like a louse.
723
00:53:34,430 --> 00:53:35,075
Well.
724
00:53:36,495 --> 00:53:38,437
Let's put it this way. I need you Tommy.
725
00:53:40,474 --> 00:53:42,177
You are my boy, like a son.
726
00:53:43,132 --> 00:53:45,055
You walk out on me now,
what happens to poor Rico?
727
00:53:45,757 --> 00:53:48,981
Poor Rico gets himself another
lawyer. There are plenty in town.
728
00:53:49,301 --> 00:53:50,602
But only one Tommy Farrell.
729
00:53:51,868 --> 00:53:52,956
Not available, Rico.
730
00:53:56,134 --> 00:53:58,779
You know there is one thing I could
never stand, it was a reformed drunk.
731
00:53:59,480 --> 00:54:01,400
A reformed crook I would
put in the same class.
732
00:54:01,776 --> 00:54:04,259
A lawyer doesn't become a crook
just because he represents one.
733
00:54:04,427 --> 00:54:06,443
I can plead any crooks case, even yours.
734
00:54:06,950 --> 00:54:08,114
Or Cookie La Motte.
735
00:54:09,951 --> 00:54:11,837
I'm out, Rico .. for good.
736
00:54:14,039 --> 00:54:15,327
Nobody ever quit me.
737
00:54:15,845 --> 00:54:17,844
I got rid of a few guys
but nobody ever quit.
738
00:54:18,566 --> 00:54:19,371
Except me.
739
00:54:20,477 --> 00:54:21,552
Get used to it, Rico.
740
00:54:27,796 --> 00:54:29,263
I hate to do this.
741
00:54:31,271 --> 00:54:33,294
You're making me sound like a lousy guy.
742
00:54:37,546 --> 00:54:40,821
Tommy, you know what you told
me about this new hip of yours?
743
00:54:43,190 --> 00:54:45,681
How it's strung together
with pins and wires.
744
00:54:46,867 --> 00:54:47,841
Plates and screws.
745
00:54:49,474 --> 00:54:51,882
Suppose somebody took
a crowbar to that hip.
746
00:54:53,464 --> 00:54:54,152
Huh?
747
00:54:55,460 --> 00:54:56,965
One fast swing ..
748
00:55:00,111 --> 00:55:02,341
It would look like the inside
of a busted radio set.
749
00:55:03,607 --> 00:55:04,801
You wouldn't walk so good.
750
00:55:05,549 --> 00:55:08,129
Maybe never. It hurts
me to think about it.
751
00:55:09,285 --> 00:55:10,156
Try it, Rico.
752
00:55:10,762 --> 00:55:11,841
Me? Nah ..
753
00:55:12,715 --> 00:55:13,736
You're my boy.
754
00:55:14,815 --> 00:55:16,173
I couldn't do a thing like that.
755
00:55:18,709 --> 00:55:20,402
But I know a guy who would.
756
00:55:21,333 --> 00:55:22,258
Have him try it.
757
00:55:25,375 --> 00:55:26,904
And take that chick of yours.
758
00:55:29,158 --> 00:55:31,922
That's what I call a real, pretty chick.
I only saw her once, but ..
759
00:55:33,664 --> 00:55:34,896
The face of an angel.
760
00:55:36,871 --> 00:55:39,624
You know what a bottle of acid
could do to a face like that?
761
00:55:41,369 --> 00:55:42,882
There is a guy for that job, too.
762
00:55:44,345 --> 00:55:45,291
If you touch her.
763
00:55:46,540 --> 00:55:48,744
If anyone touches her.
I'll kill you, Rico.
764
00:55:52,632 --> 00:55:54,104
You don't have to kill me, Tommy.
765
00:55:55,700 --> 00:55:57,870
Because nobody is going
to lay a finger on her.
766
00:55:58,941 --> 00:56:01,567
Because you are going to
take this Springfield job.
767
00:56:07,284 --> 00:56:07,903
Now.
768
00:56:10,873 --> 00:56:12,475
Let's go and be polite to Cookie.
769
00:56:15,236 --> 00:56:16,275
Bring him in here.
770
00:56:16,628 --> 00:56:18,367
I don't chase around after punks.
771
00:56:20,729 --> 00:56:21,809
Temperamental.
772
00:56:23,099 --> 00:56:24,172
Temperamental.
773
00:56:25,623 --> 00:56:26,527
I like it.
774
00:56:54,721 --> 00:56:55,363
Look.
775
00:56:55,996 --> 00:56:58,451
It's the last job I'll do for Rico.
He understands that.
776
00:56:59,153 --> 00:57:01,147
When this thing is over,
the day it's over ..
777
00:57:01,581 --> 00:57:04,236
Tommy .. don't try to explain it to me.
778
00:57:05,043 --> 00:57:06,228
You've taken this case.
779
00:57:06,872 --> 00:57:08,368
For some reason you want me with you.
780
00:57:09,025 --> 00:57:10,921
Well .. I'm here.
781
00:57:11,169 --> 00:57:11,934
[ Buzzer ]
782
00:57:12,254 --> 00:57:12,873
Yeah?
783
00:57:14,108 --> 00:57:14,944
Hello.
784
00:57:15,982 --> 00:57:20,124
I was just passing. And I thought I'd
stop in and say hello to my counselor.
785
00:57:21,070 --> 00:57:22,094
How is it going?
786
00:57:24,893 --> 00:57:26,471
I wondered, when we get there tomorrow.
787
00:57:26,558 --> 00:57:28,919
I thought perhaps you might
want to rehearse me a little bit.
788
00:57:29,334 --> 00:57:30,453
Tell me what to say.
789
00:57:30,670 --> 00:57:32,892
What you need to rehearse
Cookie is keeping your mouth shut.
790
00:57:32,978 --> 00:57:34,824
And get yourself a
decent suit of clothes.
791
00:57:36,098 --> 00:57:38,150
Just trying to be of some help.
โ Sure.
792
00:57:38,654 --> 00:57:39,490
Can you read?
793
00:57:40,638 --> 00:57:42,956
Run over this stuff and see
how they can fail to indict you.
794
00:57:43,923 --> 00:57:46,762
They'll indict, and that
means a jury trial.
795
00:57:47,460 --> 00:57:50,181
Now, you're a genius in front of a jury.
โ So is Jeffrey Stewart.
796
00:57:50,445 --> 00:57:51,364
I'm not worried.
797
00:57:51,997 --> 00:57:53,471
Rico says I'm in good hands.
798
00:57:54,139 --> 00:57:54,872
The best.
799
00:57:56,233 --> 00:57:56,921
Right?
800
00:57:57,794 --> 00:57:58,896
It had better be.
801
00:58:21,836 --> 00:58:22,975
Mr Field.
โ Yes, sir.
802
00:58:23,202 --> 00:58:24,502
As a prospective juror.
803
00:58:24,898 --> 00:58:26,996
Do you have any moral aversion
towards capital punishment?
804
00:58:27,258 --> 00:58:27,931
No sir.
805
00:58:28,367 --> 00:58:31,169
Could you send the defendant,
Cookie La Motte, to the electric chair?
806
00:58:32,228 --> 00:58:33,387
If he deserved it, yeah.
807
00:58:34,902 --> 00:58:36,682
The state finds this juryman acceptable.
808
00:58:37,501 --> 00:58:38,776
Thank you.
โ You're welcome.
809
00:58:40,501 --> 00:58:42,454
All yours, Mr Farrell.
โ Thank you.
810
00:58:47,194 --> 00:58:48,856
Mr Field.
โ Yes, sir.
811
00:58:49,608 --> 00:58:51,908
Have you formed any kind
of notions about this case?
812
00:58:52,125 --> 00:58:54,303
Whether the defendant
might be guilty or innocent?
813
00:58:54,925 --> 00:58:55,597
No sir.
814
00:58:56,445 --> 00:58:58,132
Do you know anything
about Cookie La Motte?
815
00:58:58,369 --> 00:58:59,795
No .. no.
816
00:59:00,747 --> 00:59:01,968
Do you read the newspapers?
817
00:59:02,309 --> 00:59:03,380
Yes, sporting pages.
818
00:59:03,971 --> 00:59:06,181
That's all you read?
โ And the comics.
819
00:59:15,009 --> 00:59:17,372
Something fishy about this one.
I can't put my finger on it.
820
00:59:18,801 --> 00:59:19,473
Accept.
821
00:59:19,984 --> 00:59:21,005
I don't like him.
822
00:59:22,288 --> 00:59:23,139
He's okay.
823
00:59:24,422 --> 00:59:25,662
Rico says he's okay.
824
00:59:27,052 --> 00:59:27,752
Accept.
825
00:59:29,521 --> 00:59:31,715
May we have a decision, Mr Farrell?
826
00:59:32,507 --> 00:59:34,242
Is this juryman acceptable or not?
827
00:59:39,934 --> 00:59:41,446
Acceptable, Your Honor.
โ Next.
828
00:59:54,733 --> 00:59:55,872
Rico is waiting for you.
829
00:59:58,259 --> 00:59:59,617
Juror bribed. La Motte vanishes.
830
01:00:00,902 --> 01:00:01,744
Juror bribed.
831
01:00:05,058 --> 01:00:06,663
Put them in there. In this cab.
832
01:00:20,492 --> 01:00:22,420
Cookie has gone over the state line.
833
01:00:22,835 --> 01:00:27,558
Whiting Indiana. Heard on the grapevine.
Says they'll get rid of Jeffrey Stewart.
834
01:00:28,151 --> 01:00:29,202
Get rid of him, how?
835
01:00:30,280 --> 01:00:32,649
Take a guess. You know
what this can mean to me?
836
01:00:33,212 --> 01:00:36,125
It could be a lot of trouble, boy.
Go see him. Talk some sense into him.
837
01:00:36,891 --> 01:00:38,462
I warned you about that punk.
838
01:00:39,047 --> 01:00:41,465
Some day he'd froth at the mouth.
Didn't take long, did it?
839
01:00:42,437 --> 01:00:45,168
Don't ask me to wipe his face.
He's your baby now, Rico.
840
01:00:45,543 --> 01:00:46,797
Clean up the mess yourself.
841
01:00:51,963 --> 01:00:52,938
Get me to a phone.
842
01:01:02,329 --> 01:01:04,521
Take the bags to the apartment.
Wait for me there.
843
01:01:05,113 --> 01:01:06,778
How many ..
โ Vicki, do as I say.
844
01:01:13,327 --> 01:01:15,254
Whitey, the Harbor Grill.
845
01:01:16,651 --> 01:01:18,001
Get rid of Stewart how, Cookie?
846
01:01:18,087 --> 01:01:19,891
We vote him out.
My friends and I vote him out.
847
01:01:19,978 --> 01:01:21,509
I've some very accommodating friends.
848
01:01:21,596 --> 01:01:24,360
Listen gay boy, you don't run around
knocking off State's Attorneys.
849
01:01:24,447 --> 01:01:25,784
It isn't being done this year.
850
01:01:25,871 --> 01:01:28,219
If Stewart gets a scratch, they'll
run you down like a sewer rat.
851
01:01:28,305 --> 01:01:30,048
Why me? Stewart's in Chicago.
I'm not in the state.
852
01:01:30,134 --> 01:01:31,953
Your accommodating
friends are. Good enough.
853
01:01:32,039 --> 01:01:34,279
Whose lawyer are you?
Theirs or mine? You talk like theirs.
854
01:01:34,434 --> 01:01:37,133
If you're such a genius, what am I
doing sitting in this trap right now?
855
01:01:37,354 --> 01:01:39,891
Look, I can do something about lawyers.
What are you going to do about it?
856
01:01:40,098 --> 01:01:43,143
Talk! Do something whatever,
or shut up and let me do it myself.
857
01:01:43,929 --> 01:01:45,127
I ought to warn you.
858
01:01:45,435 --> 01:01:47,634
Rico knows what you've got
in mind. He doesn't like it.
859
01:01:47,831 --> 01:01:49,958
Well, that's lovely. You can
tell Rico from me he can go ..
860
01:01:58,085 --> 01:02:01,144
[ Radio broadcast ]
"Tonight, the checkered career of
Cookie La Motte came to a grisly end."
861
01:02:01,567 --> 01:02:04,857
"La Motte and four companions shot
to death in a Whiting Indiana saloon."
862
01:02:05,274 --> 01:02:07,554
"The four slain men have
still not been identified."
863
01:02:07,876 --> 01:02:09,078
"In gangland circles .."
864
01:02:09,164 --> 01:02:12,449
It is whispered the mass killing was
decreed by hoodlum Czar, Rico Angelo."
865
01:02:12,839 --> 01:02:16,547
"The opening salvo in a campaign to wipe
out all henchmen of the dead La Motte."
866
01:02:17,086 --> 01:02:20,462
"If this is true, no man who ever worked
with La Motte or even knew him."
867
01:02:20,703 --> 01:02:22,228
"Can feel secure tonight."
868
01:03:00,557 --> 01:03:03,825
The fact that mobsters are conducting
a private war to kill each other off.
869
01:03:04,706 --> 01:03:08,037
Doesn't mean Illinois State has turned
the administration of law over to them,
870
01:03:08,933 --> 01:03:11,836
Tomorrow, we will appear before a
Blue-Riband panel of the Grand Jury.
871
01:03:12,766 --> 01:03:15,711
To secure an indictment against
every person in high position or low ..
872
01:03:15,865 --> 01:03:18,818
"In any way connected with
Rico Angelo and his racket empire."
873
01:03:23,967 --> 01:03:24,996
Tommy.
โ Alright.
874
01:03:26,836 --> 01:03:30,043
I couldn't call and couldn't drive back
on the main road. Crawling with Cops.
875
01:03:30,689 --> 01:03:32,724
All night long I kept thinking:
what if he's dead?
876
01:03:33,425 --> 01:03:34,399
What if he's dead!
877
01:03:34,776 --> 01:03:35,512
Tommy.
878
01:03:35,767 --> 01:03:38,704
Oh Rico doesn't want me. If he did
he'd have taken care of it tonight.
879
01:03:39,337 --> 01:03:41,397
Now listen .. I've got to talk to you.
880
01:03:41,951 --> 01:03:43,090
We don't have much time.
881
01:03:44,109 --> 01:03:46,679
There is some cash here.
It isn't much, but it will have to do.
882
01:03:47,624 --> 01:03:48,323
Take it.
883
01:03:48,783 --> 01:03:50,414
Get on the first train you can make.
884
01:03:50,501 --> 01:03:51,998
Go to the coast. Any place.
โ Why?
885
01:03:52,084 --> 01:03:53,631
Let me know where you are.
โ Why? What have I done?
886
01:03:53,717 --> 01:03:55,410
Nothing, nothing.
โ What am I running from?
887
01:03:55,631 --> 01:03:57,982
Listen .. this whole town has exploded.
888
01:03:58,224 --> 01:04:00,790
They're planning a Grand Jury right now.
They'll name me. I'll be indicted.
889
01:04:01,132 --> 01:04:03,391
If you're in trouble, I belong with you.
Not hiding someplace.
890
01:04:03,597 --> 01:04:05,543
Vicki, will you do what I ask?
โ No.
891
01:04:06,179 --> 01:04:07,263
Not unless you go too.
892
01:04:08,070 --> 01:04:09,145
[ Telephone ]
893
01:04:11,592 --> 01:04:12,236
Hello?
894
01:04:14,107 --> 01:04:16,408
Yes, Rico. How are you
this pleasant evening?
895
01:04:16,729 --> 01:04:18,907
I got it all figured out,
this Grand Jury business.
896
01:04:20,173 --> 01:04:22,448
Without your testimony,
the state don't have a case, right?
897
01:04:22,698 --> 01:04:24,879
I mean, if you don't talk they
don't even make out a warrant.
898
01:04:25,936 --> 01:04:28,609
Well, so .. keep out of sight, Tommy.
899
01:04:28,878 --> 01:04:30,153
Keep on the move for a while.
900
01:04:31,291 --> 01:04:33,712
Well now, that's a
masterpiece of legal strategy.
901
01:04:34,061 --> 01:04:36,490
"Whose brain are you using? Lou Forbes?"
902
01:04:36,714 --> 01:04:39,214
Listen boy, you do like I say
and there won't be any beefs.
903
01:04:41,504 --> 01:04:44,151
Tommy, don't make me get tough. Remember
what I said about you and that chick?
904
01:04:44,238 --> 01:04:46,499
It still goes. More than ever.
Now start moving.
905
01:04:50,054 --> 01:04:52,690
Go on home and pack. I'll pick
you up there in a few minutes.
906
01:04:56,912 --> 01:04:57,677
Tom!
907
01:05:01,971 --> 01:05:02,926
Police Officers.
908
01:05:05,575 --> 01:05:06,631
Hi there, Mr Farrell.
909
01:05:07,762 --> 01:05:09,587
Mind telling us where
you were, earlier tonight?
910
01:05:11,788 --> 01:05:13,008
Alright, it doesn't matter.
911
01:05:13,342 --> 01:05:15,720
Pretty Boy lived just enough to
tell us that you were in Whiting.
912
01:05:16,307 --> 01:05:18,820
Let's go, Mr Farrell .. you too, Miss.
913
01:05:19,202 --> 01:05:20,801
What are the charges?
โ You?
914
01:05:21,750 --> 01:05:22,751
A material witness.
915
01:05:23,024 --> 01:05:23,714
Her?
916
01:05:24,397 --> 01:05:25,481
You take your choice.
917
01:05:25,749 --> 01:05:26,610
Let's go.
918
01:05:34,836 --> 01:05:36,140
When does he come up for bail?
919
01:05:36,989 --> 01:05:38,072
Sometime this morning.
920
01:05:39,679 --> 01:05:41,340
Then I'll get a bondsman
and bail him out.
921
01:05:41,434 --> 01:05:43,035
You .. sure you want to?
922
01:05:43,744 --> 01:05:45,624
Farrell was in Whiting
last night. They know that.
923
01:05:46,047 --> 01:05:48,696
If you pay his bond now, you might as
well tell the Police you sent him there.
924
01:05:49,739 --> 01:05:50,723
Very smart.
925
01:05:52,987 --> 01:05:53,990
What do we do now?
926
01:05:54,750 --> 01:05:56,406
Nothing. Just sit tight.
927
01:05:57,477 --> 01:05:59,725
As long as Farrell doesn't talk, we ..
โ He won't talk.
928
01:06:01,332 --> 01:06:02,470
Let him rot for a while.
929
01:06:07,372 --> 01:06:08,741
Okay, but the girl I want out.
930
01:06:09,677 --> 01:06:12,200
Louis, see that she gets her job back
at the club and keep an eye on her.
931
01:06:12,287 --> 01:06:14,439
What for?
โ Legal brain.
932
01:06:15,282 --> 01:06:17,754
So long as she's where I can reach
her, that's why he won't talk.
933
01:06:20,109 --> 01:06:23,293
The defendant Gaye is being held
on an open charge. Is that correct?
934
01:06:23,634 --> 01:06:24,882
That is correct, Your Honor.
935
01:06:25,735 --> 01:06:27,676
Your Honor, since there
is no definite charge.
936
01:06:27,852 --> 01:06:31,066
I request that Miss Gaye be released
without bail on her own recognizance.
937
01:06:31,635 --> 01:06:32,833
Request denied.
938
01:06:34,115 --> 01:06:36,782
The court will accept recommendations
from the Prosecutor's office.
939
01:06:37,139 --> 01:06:39,145
No recommendation for
the defendant Gaye.
940
01:06:39,325 --> 01:06:40,875
However, in the case of Thomas Farrell.
941
01:06:42,042 --> 01:06:44,795
In addition to the specific
charge of suborning a jury.
942
01:06:45,164 --> 01:06:46,576
We would like to remind the court.
943
01:06:46,894 --> 01:06:50,221
That he will be a key witness in the
people's case against Rico Angelo.
944
01:06:51,343 --> 01:06:54,206
We recommend sufficient bail
to assure his presence at trial.
945
01:06:55,593 --> 01:06:58,673
Bail for the defendant Gaye is
set at five thousand dollars.
946
01:07:00,922 --> 01:07:02,429
For the defendant Farrell.
947
01:07:03,329 --> 01:07:04,900
Two hundred thousand dollars.
948
01:07:11,191 --> 01:07:13,942
You come out this way, honey.
Somebody is paying your bail.
949
01:07:21,094 --> 01:07:21,683
Tom.
950
01:07:23,908 --> 01:07:25,547
Well, what's your pleasure today?
951
01:07:25,958 --> 01:07:27,512
Do we talk things out for a change?
952
01:07:28,758 --> 01:07:31,063
Or are you thinking of making
this your permanent address?
953
01:07:32,092 --> 01:07:34,128
The food is inexpensive
and the bed's not bad.
954
01:07:34,529 --> 01:07:35,586
I might just do that.
955
01:07:36,050 --> 01:07:39,106
Besides, I have to come to trial
sometime. You can't hold me for ever.
956
01:07:39,951 --> 01:07:41,454
It's going to seem like forever, Tom.
957
01:07:41,909 --> 01:07:43,951
I'd like to help you.
โ And yourself.
958
01:07:44,768 --> 01:07:48,023
Incidentally, when do they
start pushing you for senator?
959
01:07:51,172 --> 01:07:52,700
The day you start talking.
960
01:07:54,423 --> 01:07:56,371
Once again, who killed Cookie La Motte?
961
01:07:56,844 --> 01:07:58,385
Person or persons unknown.
962
01:07:59,316 --> 01:08:02,184
Once again, who bribed that
juror down at Springfield?
963
01:08:02,505 --> 01:08:03,652
Not me. You know that.
964
01:08:04,068 --> 01:08:05,914
Sure, I know that. You're too smart.
965
01:08:06,691 --> 01:08:07,884
But will a jury think so?
966
01:08:08,588 --> 01:08:09,507
I doubt it.
967
01:08:11,017 --> 01:08:12,943
When I was a practicing attorney.
968
01:08:13,502 --> 01:08:14,585
A couple of weeks ago.
969
01:08:15,091 --> 01:08:17,138
My great stock in trade
was defending the guilty.
970
01:08:18,179 --> 01:08:20,343
Evidently, yours is
convicting the innocent.
971
01:08:21,397 --> 01:08:22,053
Tom.
972
01:08:23,323 --> 01:08:25,300
You are my whole case
against Rico Angelo.
973
01:08:26,474 --> 01:08:27,255
I need you.
974
01:08:27,562 --> 01:08:29,194
So you're threatening me.
โ You bet I am.
975
01:08:29,416 --> 01:08:31,811
I warned you. I can be
just as conniving as you.
976
01:08:32,270 --> 01:08:33,180
Maybe more so.
977
01:08:33,492 --> 01:08:36,147
But there is one difference between us.
I happen to be on the right side.
978
01:08:36,517 --> 01:08:37,843
And I have no rights at all.
979
01:08:38,652 --> 01:08:39,538
Except one.
980
01:08:39,892 --> 01:08:41,507
The right to be left alone. Do you mind?
981
01:08:42,334 --> 01:08:43,637
I'd like to read my newspaper.
982
01:08:49,443 --> 01:08:51,219
What you need Tom, is a smart lawyer.
983
01:08:51,653 --> 01:08:53,181
Maybe so. Want the job?
984
01:08:54,590 --> 01:08:55,728
I wouldn't be bad at it.
985
01:08:57,249 --> 01:09:00,678
I might even dream up something
as good as that .. watch gag of yours.
986
01:09:01,989 --> 01:09:03,823
I always admired that piece of business.
987
01:09:05,032 --> 01:09:07,541
Tell me Tom, where'd you get the watch?
Not from your father?
988
01:09:07,894 --> 01:09:09,447
I buy them by the gross.
989
01:09:10,102 --> 01:09:11,797
You plead my case for
me I'll give you one.
990
01:09:11,998 --> 01:09:13,850
If I were pleading your
case, I wouldn't need it.
991
01:09:14,503 --> 01:09:18,388
All I'd want from you is a statement to
go states evidence against Rico Angelo.
992
01:09:18,971 --> 01:09:21,234
Ten minutes after you signed it,
you'd be walking out that door.
993
01:09:21,827 --> 01:09:23,675
I'll think over your advice.
Mail me your bill.
994
01:09:24,839 --> 01:09:26,759
Excuse me, Mr Stewart.
He's got a visitor.
995
01:09:29,891 --> 01:09:33,042
After two weeks. I thought
you might like a little company.
996
01:09:37,212 --> 01:09:38,040
Go ahead.
997
01:09:38,790 --> 01:09:39,575
Thanks.
998
01:09:47,264 --> 01:09:48,485
She's a nice girl, Farrell.
999
01:09:59,347 --> 01:10:00,459
I tried to come before.
1000
01:10:00,900 --> 01:10:01,957
They wouldn't let me.
1001
01:10:03,339 --> 01:10:04,280
Are you alright?
1002
01:10:05,330 --> 01:10:06,615
How about you?
โ Fine.
1003
01:10:08,169 --> 01:10:09,005
I have a job.
1004
01:10:09,458 --> 01:10:10,599
At the Golden Rooster.
1005
01:10:11,111 --> 01:10:12,502
More money than before.
1006
01:10:13,344 --> 01:10:14,537
Pretty funny, isn't it.
1007
01:10:15,900 --> 01:10:17,406
Did they tell you who paid your bail?
1008
01:10:18,348 --> 01:10:19,571
Just the club. That's all.
1009
01:10:20,736 --> 01:10:21,390
Why?
1010
01:10:22,287 --> 01:10:23,649
No reason. I just asked.
1011
01:10:24,318 --> 01:10:24,962
Tommy.
1012
01:10:25,904 --> 01:10:27,563
Why hasn't someone
done something for you?
1013
01:10:28,449 --> 01:10:30,660
They could get you out .. Angelo could.
1014
01:10:31,658 --> 01:10:34,160
Right now, Angelo would like to
pretend I don't exist. I'm a criminal.
1015
01:10:34,805 --> 01:10:36,895
He can't afford to get mixed
up with the criminal types.
1016
01:10:37,366 --> 01:10:38,353
Maybe if I went.
1017
01:10:39,923 --> 01:10:42,048
If I told ..
โ No! Stay away from him.
1018
01:10:42,638 --> 01:10:44,388
Don't ever go anywhere near Rico Angelo.
1019
01:10:49,959 --> 01:10:51,225
I was going to write to you.
1020
01:10:53,024 --> 01:10:54,465
Now it doesn't seem very important.
1021
01:10:57,010 --> 01:10:58,278
My wife is divorcing me.
1022
01:10:59,737 --> 01:11:00,876
A little late, isn't it.
1023
01:11:02,853 --> 01:11:03,809
Not for me.
1024
01:11:06,139 --> 01:11:07,557
Alright, Mr Farrell. Let's go.
1025
01:11:22,677 --> 01:11:23,613
Oh, Miss Gaye.
1026
01:11:24,120 --> 01:11:26,125
I .. just wanted you to know.
1027
01:11:26,876 --> 01:11:28,645
You can have a pass now,
any time you want it.
1028
01:11:29,602 --> 01:11:30,357
Thank you.
1029
01:11:30,514 --> 01:11:32,514
We're sorry to have to
hold him here like this.
1030
01:11:32,885 --> 01:11:35,595
Actually, it's not Farrell we
want at all. It's Rico Angelo.
1031
01:11:36,979 --> 01:11:40,355
If you could just get Farrell to talk.
To supply us with certain information.
1032
01:11:40,657 --> 01:11:42,235
We'd do everything we could to help him.
1033
01:11:42,935 --> 01:11:44,046
You mean, he'd go free?
1034
01:11:44,472 --> 01:11:45,367
That's right.
1035
01:11:45,847 --> 01:11:47,653
Have you told him that?
โ Every day.
1036
01:11:48,792 --> 01:11:49,822
What was his answer?
1037
01:11:50,421 --> 01:11:51,121
Nothing.
1038
01:11:51,855 --> 01:11:53,063
Then why tell me about it?
1039
01:11:53,150 --> 01:11:55,106
Because we think he'd listen to you.
1040
01:11:57,757 --> 01:11:59,600
He could go to prison for twenty years.
1041
01:12:00,540 --> 01:12:01,415
You know that.
1042
01:12:02,732 --> 01:12:03,618
Yes.
1043
01:15:12,311 --> 01:15:13,257
[ Door knocks ]
1044
01:15:13,864 --> 01:15:14,728
Just a minute.
1045
01:15:25,390 --> 01:15:26,529
What are you doing here?
1046
01:15:26,902 --> 01:15:28,589
I just wanted to wish
you a happy new year.
1047
01:15:29,001 --> 01:15:30,376
Happy new year. Get out.
1048
01:15:31,793 --> 01:15:32,685
I said get out!
1049
01:15:33,461 --> 01:15:34,707
I got a message for you.
1050
01:15:36,178 --> 01:15:37,428
From Rico Angelo.
1051
01:15:38,262 --> 01:15:41,763
He says tell Tommy he's doing a good job.
Playing smart. He wants him to know that.
1052
01:15:42,155 --> 01:15:43,036
You're a liar.
1053
01:15:43,656 --> 01:15:45,105
Rico Angelo didn't say anything.
1054
01:15:46,244 --> 01:15:47,081
That's right.
1055
01:15:48,142 --> 01:15:49,482
I'm just making conversation.
1056
01:15:50,790 --> 01:15:52,843
All the same, Tommy is
doing okay, not talking.
1057
01:15:54,388 --> 01:15:55,106
I mean.
1058
01:15:56,910 --> 01:15:57,856
You know.
1059
01:15:58,163 --> 01:15:59,376
His friends appreciate it.
1060
01:15:59,951 --> 01:16:01,138
I hope he does talk.
1061
01:16:01,843 --> 01:16:05,448
I hope he digs a black hole for all his
very good friends and shoves them in it.
1062
01:16:06,101 --> 01:16:07,103
You included.
1063
01:16:07,747 --> 01:16:09,356
You ought to be nicer to me, Puss.
1064
01:16:09,836 --> 01:16:12,149
You might need me sometime.
I could be a big help.
1065
01:16:12,857 --> 01:16:14,056
Why would I ever need you?
1066
01:16:15,219 --> 01:16:16,082
You know.
1067
01:16:16,975 --> 01:16:19,457
In case they put the screws
on Tommy and he sings a little.
1068
01:16:20,298 --> 01:16:21,683
Be a good time to have me around.
1069
01:16:22,619 --> 01:16:25,629
I ain't afraid of Rico Angelo.
A lot of guys are, but not me.
1070
01:16:26,766 --> 01:16:27,767
Maybe you're right.
1071
01:16:28,597 --> 01:16:29,786
Maybe I do need someone.
1072
01:16:31,043 --> 01:16:32,465
You ain't got far to look.
1073
01:16:33,962 --> 01:16:36,039
I always had a kind of thing for you.
1074
01:16:37,475 --> 01:16:39,189
You know what I mean?
โ Louis.
1075
01:16:40,074 --> 01:16:41,049
Tell me something.
1076
01:16:42,101 --> 01:16:43,331
How bad a spot am I in?
1077
01:16:44,449 --> 01:16:46,430
Don't worry about it.
โ Yes, but ..
1078
01:16:46,717 --> 01:16:48,206
Like you said, if Tommy did talk ..
1079
01:16:49,628 --> 01:16:50,910
What would Rico do to me?
1080
01:16:51,835 --> 01:16:52,766
I don't know.
1081
01:16:54,399 --> 01:16:55,393
Maybe nothing.
1082
01:16:55,936 --> 01:16:57,322
He'd try to kill me, wouldn't he.
1083
01:16:58,027 --> 01:16:59,251
Well, not if I'm here.
1084
01:16:59,858 --> 01:17:01,830
Not if I'm here.
โ Thank you, Louis.
1085
01:17:04,650 --> 01:17:06,690
Hey come on. What are you,
crazy or something?
1086
01:17:07,057 --> 01:17:08,279
What's the matter with you?
1087
01:17:23,689 --> 01:17:25,012
Hello?
โ "Mr Stewart?"
1088
01:17:26,274 --> 01:17:27,054
Yes.
1089
01:17:27,744 --> 01:17:28,774
I want to see Tommy.
1090
01:17:29,724 --> 01:17:31,025
You've got to let me see him.
1091
01:17:32,180 --> 01:17:34,084
You had a visitor's pass
whenever you wanted it.
1092
01:17:34,653 --> 01:17:37,274
I don't mean there.
I can't talk to him there.
1093
01:17:38,109 --> 01:17:39,751
I want to see him alone by ourselves.
1094
01:17:41,338 --> 01:17:42,879
Do you think you can get him to talk?
1095
01:17:43,400 --> 01:17:44,336
I don't know.
1096
01:17:45,291 --> 01:17:46,417
I'll do what I can.
1097
01:17:47,429 --> 01:17:49,745
But I've got to be alone with him.
Just for a little while.
1098
01:17:50,560 --> 01:17:51,302
Please.
1099
01:17:52,546 --> 01:17:53,278
Help me.
1100
01:18:12,466 --> 01:18:13,579
See you later, Farrell.
1101
01:18:25,282 --> 01:18:26,777
The phone will ring in a few minutes.
1102
01:18:27,502 --> 01:18:28,421
Three times.
1103
01:18:29,392 --> 01:18:30,752
It means I have to leave.
1104
01:18:32,075 --> 01:18:33,487
They won't let me come back again.
1105
01:18:35,058 --> 01:18:37,042
For the last time, will you
talk to Jeffrey Stewart?
1106
01:18:40,063 --> 01:18:41,312
You're afraid, aren't you.
1107
01:18:41,589 --> 01:18:42,906
Not for yourself. For me.
1108
01:18:43,834 --> 01:18:45,225
Afraid of what they'll do to me.
1109
01:18:47,148 --> 01:18:48,123
Who told you that?
1110
01:18:48,778 --> 01:18:51,104
I'm not afraid .. why should you be?
1111
01:18:51,529 --> 01:18:53,217
When we're not together,
we have nothing.
1112
01:18:53,303 --> 01:18:54,821
We're alive. That's something.
1113
01:18:55,165 --> 01:18:57,160
As long as I keep my mouth
shut, you'll be alright.
1114
01:18:57,633 --> 01:18:58,695
Do you think so?
1115
01:18:59,337 --> 01:19:00,585
Do you really think so?
1116
01:19:01,632 --> 01:19:02,901
Let me tell you something.
1117
01:19:03,649 --> 01:19:05,584
I had a visitor last night
in my dressing-room.
1118
01:19:06,711 --> 01:19:08,243
Your good friend, Louis Canetto.
1119
01:19:09,705 --> 01:19:11,063
He came in while I was changing.
1120
01:19:11,809 --> 01:19:12,742
He didn't ask.
1121
01:19:13,374 --> 01:19:14,375
He just walked in.
1122
01:19:15,728 --> 01:19:17,016
He's the one who told me.
1123
01:19:18,444 --> 01:19:19,759
And then he came close to me.
1124
01:19:21,159 --> 01:19:22,501
As close as I am to you.
1125
01:19:23,370 --> 01:19:25,051
And then he put his hands on me.
1126
01:19:25,985 --> 01:19:27,285
Tell me it's alright, Tommy!
1127
01:19:30,185 --> 01:19:32,075
I'm sorry for what I've done to you.
1128
01:19:33,459 --> 01:19:35,132
[ Telephone ]
1129
01:19:36,267 --> 01:19:38,174
[ Telephone ]
1130
01:19:39,273 --> 01:19:40,682
[ Telephone ]
1131
01:19:46,246 --> 01:19:48,085
It's no use. He's protecting me.
1132
01:19:48,861 --> 01:19:50,787
See that she gets home.
โ Right.
1133
01:19:54,276 --> 01:19:55,516
Bring Farrell to my office.
1134
01:20:09,897 --> 01:20:12,627
You know we had to pay a month's
rent in advance for that place today.
1135
01:20:14,904 --> 01:20:17,025
Looks as though we wasted
the taxpayerโs dough.
1136
01:20:18,759 --> 01:20:20,570
You could have been a
big help to us, Farrell.
1137
01:20:21,698 --> 01:20:23,001
We really could have used you.
1138
01:20:25,301 --> 01:20:27,427
But since obviously you're
not going to play along.
1139
01:20:27,967 --> 01:20:29,599
There's nothing much
we can do, is there.
1140
01:20:38,811 --> 01:20:40,553
I think this is everything
you came in with.
1141
01:20:41,089 --> 01:20:42,941
You'll have to sign for
it downstairs of course.
1142
01:20:43,574 --> 01:20:44,904
Would you like to explain this?
1143
01:20:46,215 --> 01:20:47,468
There's nothing to explain.
1144
01:20:48,092 --> 01:20:49,566
We're letting you go. That's all.
1145
01:20:50,249 --> 01:20:52,046
You're out.
โ What did you tell the newspapers?
1146
01:20:52,281 --> 01:20:54,590
That I talked? That I
turned state's evidence?
1147
01:20:56,192 --> 01:20:57,385
I don't tell them a thing.
1148
01:20:57,634 --> 01:20:59,248
I let them draw their own conclusions.
1149
01:21:00,269 --> 01:21:01,591
They will, too. Everyone will.
1150
01:21:02,739 --> 01:21:05,338
Including Rico Angelo.
He'll think I made a deal with you.
1151
01:21:07,406 --> 01:21:08,928
You know what you're doing, of course.
1152
01:21:10,187 --> 01:21:13,171
The second I set a foot out the building
you can put a call in for the coroner.
1153
01:21:13,850 --> 01:21:14,905
That's your problem.
1154
01:21:19,131 --> 01:21:20,196
What about the girl?
1155
01:21:20,408 --> 01:21:21,631
That's your problem, too.
1156
01:21:22,178 --> 01:21:23,913
You've made it for
yourselves, both of you.
1157
01:21:29,366 --> 01:21:30,530
I want protection.
1158
01:21:31,576 --> 01:21:32,648
Not myself. For her.
1159
01:21:33,987 --> 01:21:34,855
Good enough.
1160
01:21:35,329 --> 01:21:36,577
We'll send her to the coast.
1161
01:21:37,217 --> 01:21:38,672
Hold her there as long as you want.
1162
01:21:53,266 --> 01:21:54,105
Alright.
1163
01:21:54,864 --> 01:21:55,865
Get a stenographer.
1164
01:21:58,970 --> 01:22:00,897
There will be someone
meeting you in Los Angeles.
1165
01:22:01,529 --> 01:22:03,603
You won't have to look
for him. He'll know you.
1166
01:22:04,177 --> 01:22:07,154
And .. don't leave the compartment
until he picks you up.
1167
01:22:49,922 --> 01:22:53,881
Swear out a warrant for Rico Angelo and
anyone else named in the transcript.
1168
01:22:54,279 --> 01:22:55,316
Is that all?
1169
01:22:56,020 --> 01:22:57,006
You can go now.
1170
01:22:57,800 --> 01:22:58,694
If you want.
1171
01:22:59,615 --> 01:23:01,458
Or, we can hold you here a while longer.
1172
01:23:02,911 --> 01:23:04,008
It might be safer.
1173
01:23:04,725 --> 01:23:08,064
Now there is not a safe place anywhere
above ground. I think we both know that.
1174
01:23:10,083 --> 01:23:11,175
Wait a minute.
1175
01:23:13,078 --> 01:23:14,100
You want this?
1176
01:23:14,972 --> 01:23:15,688
Thanks.
1177
01:23:16,428 --> 01:23:17,511
I don't have a permit.
1178
01:23:22,272 --> 01:23:25,863
Incidentally, if you should have
any trouble locating Mr Angelo.
1179
01:23:27,087 --> 01:23:28,320
He won't be far behind me.
1180
01:23:32,464 --> 01:23:33,704
Do what you can for him.
1181
01:23:39,639 --> 01:23:40,518
Mr Farrell.
1182
01:23:44,543 --> 01:23:45,343
Hi Nick.
1183
01:23:46,347 --> 01:23:47,623
Let me have a beer, will you.
1184
01:23:50,267 --> 01:23:51,541
Good to see you, Mr Farrell.
1185
01:23:52,376 --> 01:23:53,625
Anybody been in today?
1186
01:23:54,394 --> 01:23:56,075
No, it's a little early yet, Mr Farrell.
1187
01:24:02,163 --> 01:24:03,796
If anyone comes in,
tell them I was here.
1188
01:24:04,135 --> 01:24:05,223
I'll be back later.
1189
01:24:31,325 --> 01:24:33,632
It's like he's looking to get
knocked off, Mr Stewart.
1190
01:24:33,942 --> 01:24:35,427
He's done everything but advertize.
1191
01:24:38,841 --> 01:24:39,459
Yeah.
1192
01:24:39,640 --> 01:24:43,053
I can't figure whether Angelo is looking
for him or he's looking for Angelo.
1193
01:25:01,481 --> 01:25:03,426
I'll finish that beer now, Nick.
โ Sure, Mr Farrell.
1194
01:25:05,699 --> 01:25:07,294
Alright, Nick.
โ Good to see you.
1195
01:25:07,957 --> 01:25:09,240
[ Telephone ]
1196
01:25:11,708 --> 01:25:12,352
Hello?
1197
01:25:13,387 --> 01:25:14,470
Yeah, he just come in.
1198
01:25:15,639 --> 01:25:16,669
For you, Mr Farrell.
1199
01:25:21,680 --> 01:25:24,328
Hello?
โ "Farrell - Rico wants to see you."
1200
01:25:25,241 --> 01:25:26,430
Yeah, I thought he might.
1201
01:25:27,299 --> 01:25:28,108
Where is he?
1202
01:25:28,262 --> 01:25:30,307
Don't ask questions and
don't make any moves.
1203
01:25:32,952 --> 01:25:34,013
Is Rico there now?
1204
01:25:35,343 --> 01:25:36,124
Put him on.
1205
01:25:36,338 --> 01:25:37,530
"Never mind, is here now."
1206
01:25:38,381 --> 01:25:39,955
Just walk out the back door.
1207
01:25:41,225 --> 01:25:41,980
"Farrell."
1208
01:25:42,896 --> 01:25:44,088
"Do you hear what I said?"
1209
01:25:44,915 --> 01:25:46,526
"Walk out the back door."
1210
01:26:43,739 --> 01:26:44,877
Everybody out.
1211
01:26:45,650 --> 01:26:46,293
Louis.
1212
01:26:47,117 --> 01:26:47,925
Stay here.
1213
01:26:48,576 --> 01:26:49,332
You too.
1214
01:26:49,957 --> 01:26:52,146
Rico, I'm telling you, you can't ..
โ Keep your mouth shut.
1215
01:26:52,920 --> 01:26:54,310
You weren't hard to find, boy.
1216
01:26:55,705 --> 01:26:57,389
I didn't want to put you to any trรถuble.
1217
01:26:57,631 --> 01:26:59,794
I figured you'd catch up with
me sooner or later anyway.
1218
01:27:00,390 --> 01:27:03,155
A couple of times today we could
have cooled you real good.
1219
01:27:04,170 --> 01:27:06,090
I wasn't worried.
I know you too well, Rico.
1220
01:27:06,901 --> 01:27:08,773
Some things you like
to handle personally.
1221
01:27:15,772 --> 01:27:18,227
You and Stewart had
quite a conversation.
1222
01:27:19,315 --> 01:27:20,767
How far did you go, boy?
1223
01:27:21,146 --> 01:27:22,633
All the way. Everything.
1224
01:27:24,421 --> 01:27:25,133
Why?
1225
01:27:28,770 --> 01:27:29,841
I'm asking you.
1226
01:27:31,132 --> 01:27:33,427
Why do you do a thing like this to Rico?
1227
01:27:34,182 --> 01:27:35,320
I'm a peculiar guy.
1228
01:27:35,616 --> 01:27:38,165
I don't like jails for anyone.
Especially me.
1229
01:27:38,413 --> 01:27:39,556
We'd have got you out.
1230
01:27:40,371 --> 01:27:42,364
We were working on getting you out.
โ How?
1231
01:27:42,879 --> 01:27:43,950
In a basket?
1232
01:27:49,190 --> 01:27:50,730
Here's what I want you to do.
1233
01:27:52,723 --> 01:27:54,977
I want you to go back to
that Stewart character.
1234
01:27:55,134 --> 01:27:57,100
And tell him you made a slight mistake.
1235
01:27:59,251 --> 01:28:01,993
You were anxious to
spring yourself, huh?
1236
01:28:02,700 --> 01:28:05,676
So all that talk you
gave him was .. just that.
1237
01:28:06,367 --> 01:28:07,151
Talk.
1238
01:28:07,793 --> 01:28:09,841
Rico, you're living in a dream world.
1239
01:28:10,265 --> 01:28:11,177
It's too late.
1240
01:28:14,269 --> 01:28:15,239
Maybe not.
1241
01:28:15,775 --> 01:28:17,251
Ask your lawyer. Tell him, Lou.
1242
01:28:19,149 --> 01:28:20,677
Whatever Rico says.
1243
01:28:28,800 --> 01:28:29,959
I think you'll do it.
1244
01:28:53,628 --> 01:28:55,518
Yeah .. I think you will.
1245
01:28:56,654 --> 01:28:58,142
From Rico to Tommy, huh?
1246
01:28:59,121 --> 01:28:59,928
Oh no.
1247
01:29:00,545 --> 01:29:01,610
Not for you.
1248
01:29:03,086 --> 01:29:04,368
As for you, boy.
1249
01:29:08,272 --> 01:29:09,164
Bring her here.
1250
01:29:17,031 --> 01:29:17,910
Take it off.
1251
01:29:37,782 --> 01:29:38,626
Sick, eh?
1252
01:29:39,799 --> 01:29:40,820
Sick in the belly.
1253
01:29:41,346 --> 01:29:43,536
It could have been, you know.
It can still be.
1254
01:29:55,743 --> 01:29:56,822
Like I say.
1255
01:29:58,410 --> 01:30:00,116
The face of an angel.
1256
01:30:03,475 --> 01:30:06,140
You can't do this, Rico.
โ Make me try.
1257
01:30:11,231 --> 01:30:13,193
Lou Forbes thinks maybe I can.
1258
01:30:13,519 --> 01:30:14,898
He doesn't know you like I do.
1259
01:30:15,218 --> 01:30:16,054
Listen, Rico.
1260
01:30:16,146 --> 01:30:19,183
Think back a long time, right in this
neighborhood, a few blocks from here.
1261
01:30:19,734 --> 01:30:21,464
You didn't know me then, but I knew you.
1262
01:30:21,765 --> 01:30:22,611
Everyone did.
1263
01:30:23,058 --> 01:30:25,410
"Rico Angelo". King of the kids.
1264
01:30:26,182 --> 01:30:29,167
We used to look up to your, Rico. You
were a big guy. And how did you make it?
1265
01:30:29,656 --> 01:30:31,664
By beating up on the
weak and the helpless?
1266
01:30:32,126 --> 01:30:33,133
Not Rico.
1267
01:30:33,374 --> 01:30:35,916
Rico went looking for the biggest
and toughest he could find.
1268
01:30:36,110 --> 01:30:39,004
And he cut them down to size with his
own two hands. That was Rico's way.
1269
01:30:40,031 --> 01:30:42,745
And it's still your way, Rico.
A man can't change that much.
1270
01:30:42,908 --> 01:30:44,483
That's why you won't do this.
1271
01:30:45,089 --> 01:30:47,596
I remember once, one of the kids.
One of the weak ones.
1272
01:30:47,895 --> 01:30:50,064
His old man gave him
a watch for graduation.
1273
01:30:50,840 --> 01:30:53,606
His old man was a drunk and a bum,
but he gave the kid a watch.
1274
01:30:53,884 --> 01:30:58,043
He was proud. He went showing it to the
gang: "Look my old man gave me a watch."
1275
01:30:58,476 --> 01:31:01,173
Next thing you know, some mug
took it away from him. A big guy.
1276
01:31:01,557 --> 01:31:03,636
Took it away. Kicked the kid.
Knocked him down.
1277
01:31:04,793 --> 01:31:06,157
Then Rico came along.
1278
01:31:06,984 --> 01:31:08,644
He worked that big guy over and good.
1279
01:31:08,812 --> 01:31:11,103
And when he was finished he handed
the kid his watch and he said:
1280
01:31:11,899 --> 01:31:13,062
"Go on home."
1281
01:31:13,504 --> 01:31:15,820
"On this block, no kid gets hurt."
1282
01:31:16,600 --> 01:31:18,095
You don't remember that, do you Rico.
1283
01:31:19,317 --> 01:31:20,191
Well, I do.
1284
01:31:20,733 --> 01:31:21,701
I was the kid.
1285
01:31:21,899 --> 01:31:22,587
Stop.
1286
01:31:23,377 --> 01:31:25,118
You've come a long way
from those days, Rico.
1287
01:31:25,204 --> 01:31:29,023
You got yourself out the gutter, out of
the filth and muck and stood at the top.
1288
01:31:29,186 --> 01:31:30,971
It wasn't luck. It wasn't an accident.
1289
01:31:31,798 --> 01:31:33,095
It took a big man.
1290
01:31:33,796 --> 01:31:34,531
This.
1291
01:31:35,190 --> 01:31:37,271
This is not the act of a big man.
1292
01:31:38,088 --> 01:31:41,395
This I'd expect from some of the lice
who feed from you, but not from Rico.
1293
01:31:41,615 --> 01:31:43,377
It's beneath the Rico I once knew.
1294
01:31:44,424 --> 01:31:46,896
Rico Angelo. King of the kids.
1295
01:31:48,596 --> 01:31:49,988
And you know something, Rico?
1296
01:31:50,689 --> 01:31:53,208
In your own peculiar
way you're still the King.
1297
01:31:53,295 --> 01:31:54,629
You going to listen to this?
1298
01:31:54,715 --> 01:31:56,414
Shut up you two-bit, greasy punk.
1299
01:31:56,501 --> 01:31:59,011
Don't ever open your filthy mouth
when I'm speaking. You understand that?
1300
01:31:59,268 --> 01:32:00,325
Listen, Rico. He's ..
1301
01:32:00,997 --> 01:32:03,822
Why, don't ever raise your hands
to me or I'll blow your head off!
1302
01:32:03,998 --> 01:32:05,137
Lay off. Let him talk!
1303
01:32:14,139 --> 01:32:15,051
Go on.
1304
01:32:15,460 --> 01:32:16,995
He's the kind of a punk you listen to.
1305
01:32:17,081 --> 01:32:19,043
That's why you're in a jam now.
Not on account of me.
1306
01:32:19,208 --> 01:32:21,153
I may be in a jam, but I'll get out.
1307
01:32:21,937 --> 01:32:23,555
Rico, I'll make a deal with you.
1308
01:32:24,717 --> 01:32:27,037
Put her back on that train
and I'll make a deal.
1309
01:32:27,345 --> 01:32:29,225
What kind of a deal?
You going to see Stewart?
1310
01:32:29,464 --> 01:32:32,404
And land back in the can? I can't help
you from there. I've got to be out.
1311
01:32:33,262 --> 01:32:34,599
I'll defend you, Rico.
1312
01:32:35,412 --> 01:32:36,220
How?
1313
01:32:37,175 --> 01:32:38,751
He can't. They won't let him in court.
1314
01:32:38,838 --> 01:32:40,510
Not in court, you poor slob.
1315
01:32:41,142 --> 01:32:42,424
I'll prepare your case.
1316
01:32:42,511 --> 01:32:44,864
I'll tell that monkey every
word to say and how to say it.
1317
01:32:45,117 --> 01:32:47,371
I'll take my own testimony
and rip it to shreds.
1318
01:32:48,125 --> 01:32:50,215
I can do it, Rico. You know I can do it.
1319
01:32:50,476 --> 01:32:51,522
Can he do it?
1320
01:32:52,475 --> 01:32:53,175
Tell me.
1321
01:32:54,947 --> 01:32:55,644
Rico.
1322
01:32:56,425 --> 01:32:57,888
[ Gunshots! ]
1323
01:33:31,708 --> 01:33:33,220
Big talk, huh?
1324
01:33:34,443 --> 01:33:35,602
Fancy words.
1325
01:33:40,124 --> 01:33:41,783
You got class, Tommy.
1326
01:33:43,402 --> 01:33:44,942
That's why I like you ..
1327
01:33:47,589 --> 01:33:48,720
Ahh!
1328
01:34:17,992 --> 01:34:19,672
One of our boys found it upstairs.
1329
01:34:21,402 --> 01:34:22,835
It had your initials on the back.
1330
01:34:23,850 --> 01:34:25,208
Did it really work again?
1331
01:34:29,587 --> 01:34:31,540
Keep it .. as a souvenir.
1332
01:34:46,676 --> 01:34:50,953
T-G
98520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.