All language subtitles for Nobodylove

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:06,845 You added fish. 2 00:00:06,846 --> 00:00:08,030 Well, I'm hoping 3 00:00:08,031 --> 00:00:09,952 they have more luck than the plants. 4 00:00:09,953 --> 00:00:14,072 I couldn't seem to keep them alive. 5 00:00:14,073 --> 00:00:16,952 We tried a fish tank when the kids were little, 6 00:00:16,953 --> 00:00:20,742 but I just kept overfeeding him. 7 00:00:20,743 --> 00:00:23,921 Everything sounds like a metaphor in here, doesn't it? 8 00:00:27,323 --> 00:00:28,322 Anyway... 9 00:00:28,323 --> 00:00:29,862 It's good to see you. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,782 It's good to meet you, Henry. 11 00:00:31,783 --> 00:00:32,883 You, too, Dr. Sherman. 12 00:00:36,823 --> 00:00:38,513 Well, um... 13 00:00:42,243 --> 00:00:44,662 Like I said on the voice mail, 14 00:00:44,663 --> 00:00:47,782 I thought that maybe we could use one of my tune-up sessions 15 00:00:47,783 --> 00:00:49,912 to talk through some of the things 16 00:00:49,913 --> 00:00:51,513 that Henry's been going through at work. 17 00:00:51,537 --> 00:00:54,572 Affecting things at home, that's on me. 18 00:00:54,573 --> 00:00:56,822 We're not so much about blame here. 19 00:00:56,823 --> 00:00:58,366 Thankfully, Henry has been really open 20 00:00:58,367 --> 00:01:01,862 to giving it a try, so... 21 00:01:01,863 --> 00:01:04,862 We do not need couples therapy. 22 00:01:04,863 --> 00:01:07,282 I-I know you think it's going to be hooey. 23 00:01:07,283 --> 00:01:08,912 I did, too. 24 00:01:08,913 --> 00:01:12,532 But talking with her really helped me after Iran. 25 00:01:12,533 --> 00:01:13,952 I know, and I'm grateful for it, 26 00:01:13,953 --> 00:01:15,992 but this is an entirely different situation. 27 00:01:15,993 --> 00:01:17,202 Is it? 28 00:01:17,203 --> 00:01:19,702 Because you are up half the night walking the floors. 29 00:01:19,703 --> 00:01:21,322 You-you say the same moment with Dmitri 30 00:01:21,323 --> 00:01:23,912 plays over and over in your head. 31 00:01:23,913 --> 00:01:25,715 - That sounds a lot like - Okay, what happened 32 00:01:25,716 --> 00:01:27,638 - what I went through. - in Iran happened to you. 33 00:01:27,639 --> 00:01:29,952 What happened with Dmitri, what I let happen, 34 00:01:29,953 --> 00:01:31,782 was my doing. 35 00:01:31,783 --> 00:01:32,862 And mine. 36 00:01:32,863 --> 00:01:35,492 Elizabeth, this is not something you need to worry about. 37 00:01:35,493 --> 00:01:38,742 Can I also say 38 00:01:38,743 --> 00:01:42,362 that it pisses me off a little that when I'm falling apart, 39 00:01:42,363 --> 00:01:45,032 it's off to the shrink, but when you're struggling, 40 00:01:45,033 --> 00:01:46,202 you can tough it out. 41 00:01:46,203 --> 00:01:48,085 - What is that? - I'm not toughing anything out, 42 00:01:48,086 --> 00:01:49,412 I'm just... 43 00:01:49,413 --> 00:01:52,992 You said you think about it every time you look at me. 44 00:01:52,993 --> 00:01:55,093 How are we supposed to get past that? 45 00:01:58,073 --> 00:01:59,782 Someone I cared about, 46 00:01:59,783 --> 00:02:04,452 someone I promised to keep safe, 47 00:02:04,453 --> 00:02:06,032 ended up losing his life. 48 00:02:06,033 --> 00:02:08,282 Which was due to a decision I was a part of. 49 00:02:08,283 --> 00:02:11,032 That's a terrible burden of responsibility. 50 00:02:11,033 --> 00:02:12,492 Goes with the job. 51 00:02:12,493 --> 00:02:16,122 Do you find your jobs 52 00:02:16,123 --> 00:02:18,202 intersect quite a bit? 53 00:02:18,203 --> 00:02:21,492 There's been a shared, um... 54 00:02:21,493 --> 00:02:23,412 goal between our departments, so 55 00:02:23,413 --> 00:02:24,995 - more lately. - It's very supportive 56 00:02:24,996 --> 00:02:26,362 and collaborative. 57 00:02:26,363 --> 00:02:29,742 Do you find that you're talking about work at home? 58 00:02:29,743 --> 00:02:32,032 Yeah. I mean, we do sometimes, I think, so... 59 00:02:32,033 --> 00:02:32,952 Nothing... 60 00:02:32,953 --> 00:02:33,993 I mean, I think we both 61 00:02:33,994 --> 00:02:35,032 out of the ordinary. 62 00:02:35,033 --> 00:02:36,282 know where the boundaries are. 63 00:02:36,283 --> 00:02:40,072 She's not opening up at all under interrogation? 64 00:02:40,073 --> 00:02:41,322 She's too traumatized. 65 00:02:41,323 --> 00:02:43,912 I think working with a translator is holding us back. 66 00:02:43,913 --> 00:02:46,282 Well, you have to establish trust first. 67 00:02:46,283 --> 00:02:47,912 Where do we keep the extra cereal? 68 00:02:47,913 --> 00:02:49,992 Now that you've got the intel on Disah, 69 00:02:49,993 --> 00:02:51,452 where does Hijriyyah go? 70 00:02:51,453 --> 00:02:52,992 Well, we'd like to keep her here, 71 00:02:52,993 --> 00:02:54,856 but that would mean somehow extending the terms 72 00:02:54,857 --> 00:02:55,862 of her rendition. 73 00:02:55,863 --> 00:02:57,912 Mm, if you need any help... 74 00:02:57,913 --> 00:02:59,912 You don't have to say that. 75 00:02:59,913 --> 00:03:01,742 I do have to say I hate your floss. 76 00:03:01,743 --> 00:03:03,782 How can you deal with this stuff? 77 00:03:03,783 --> 00:03:04,782 It's minty. 78 00:03:04,783 --> 00:03:07,202 If Disah is in Islamabad... 79 00:03:07,203 --> 00:03:10,122 I know, it doesn't look good for Pakistan. 80 00:03:10,123 --> 00:03:12,412 Harboring our number one enemy? 81 00:03:12,413 --> 00:03:15,912 Right after we talked them down from a war with India? 82 00:03:15,913 --> 00:03:17,532 How did you guys do that anyway? 83 00:03:17,533 --> 00:03:19,822 Oh, never mind. 84 00:03:19,823 --> 00:03:22,862 I hit my security clearance. 85 00:03:22,863 --> 00:03:24,532 I'd tell you if I could. 86 00:03:24,533 --> 00:03:29,282 I think we might be letting things take over a bit. 87 00:03:29,283 --> 00:03:33,822 I think you have both experienced more than your share 88 00:03:33,823 --> 00:03:36,072 of professional trauma. 89 00:03:36,073 --> 00:03:40,452 Not least the bombing Henry was in just a few months ago. 90 00:03:40,453 --> 00:03:43,282 But I'm not gonna talk about your jobs. 91 00:03:43,283 --> 00:03:45,572 I'm gonna talk about your marriage. 92 00:03:45,573 --> 00:03:48,532 The connection that brought you together, 93 00:03:48,533 --> 00:03:51,202 that built this empire of two, 94 00:03:51,203 --> 00:03:56,862 the circle of intimacy that you share, hmm? 95 00:03:56,863 --> 00:03:58,992 I want you both, in the next week, 96 00:03:58,993 --> 00:04:01,032 to find your way back to that circle, 97 00:04:01,033 --> 00:04:05,162 to take refuge in each other. 98 00:04:05,163 --> 00:04:08,992 And that means no work talk at home. 99 00:04:08,993 --> 00:04:13,122 I want you to come back with, mm... three moments 100 00:04:13,123 --> 00:04:16,322 when you reconnected with the people that you were 101 00:04:16,323 --> 00:04:18,202 when you first met. 102 00:04:18,203 --> 00:04:22,202 Really try to reconnect with yourselves, hmm? 103 00:04:22,203 --> 00:04:25,912 Through each other. 104 00:04:25,913 --> 00:04:27,072 Yeah? 105 00:04:27,073 --> 00:04:32,572 Okay, she might have gotten a little hooey there at the end. 106 00:04:32,573 --> 00:04:35,072 No, it was good. 107 00:04:35,073 --> 00:04:36,013 Yeah? 108 00:04:36,014 --> 00:04:36,952 Yeah, she's right. 109 00:04:36,953 --> 00:04:38,793 We're been needing to spend more time together, 110 00:04:38,794 --> 00:04:40,793 and if this is what it takes to make that happen, 111 00:04:40,794 --> 00:04:42,072 I'm in. 112 00:04:42,073 --> 00:04:44,412 Does this mean we're going to the new shabu-shabu place 113 00:04:44,413 --> 00:04:46,242 tomorrow night? 114 00:04:46,243 --> 00:04:47,346 Is that that Japanese place 115 00:04:47,347 --> 00:04:49,032 where you have to cook your own food? 116 00:04:49,033 --> 00:04:50,492 Isn't that like eating at home? 117 00:04:50,493 --> 00:04:52,316 Okay, now I'm just reconnecting with your dad. 118 00:04:53,493 --> 00:04:55,822 I'll tell you what, 119 00:04:55,823 --> 00:04:59,202 you went to my shrink, you get to pick dinner. 120 00:04:59,203 --> 00:05:00,532 Burgers and bowling. 121 00:05:00,533 --> 00:05:05,242 Ooh, we are going back in time. 122 00:05:05,243 --> 00:05:07,702 Listen, that, uh... 123 00:05:07,703 --> 00:05:10,072 International Coalition to Counter Violent Extremism 124 00:05:10,073 --> 00:05:11,912 thing tonight, you don't have to go. 125 00:05:11,913 --> 00:05:13,702 Don't be silly, I said I would. 126 00:05:13,703 --> 00:05:15,452 I know, but... 127 00:05:15,453 --> 00:05:19,122 Well, it's not exactly bringing us back to our circle of two. 128 00:05:19,123 --> 00:05:21,461 That's what burgers and bowling are for. 129 00:05:22,286 --> 00:05:24,723 Come on, you know you want to see me in a tuxedo. 130 00:05:33,163 --> 00:05:34,242 Drone images show 131 00:05:34,243 --> 00:05:36,122 the I-8 district of Islamabad, 132 00:05:36,123 --> 00:05:38,122 where Jibral Disah is said to be sheltered, 133 00:05:38,123 --> 00:05:40,162 to be a highly exposed residential area. 134 00:05:40,163 --> 00:05:43,282 Obviously, we can't do another bin Laden raid. 135 00:05:43,283 --> 00:05:45,426 The hope is that we'll be working with the cooperation 136 00:05:45,427 --> 00:05:47,162 of the Pakistani government this time. 137 00:05:47,163 --> 00:05:48,426 Well, given that the Pakastanis 138 00:05:48,427 --> 00:05:51,242 appear to be openly harboring Jibral Disah... 139 00:05:51,243 --> 00:05:53,282 In the middle of their own capital, no less. 140 00:05:53,283 --> 00:05:55,322 ...I'm not sure we can count on that cooperation. 141 00:05:55,323 --> 00:05:58,162 Without it, we're looking at an on-the-ground operation. 142 00:05:58,163 --> 00:05:58,971 At best 143 00:05:58,972 --> 00:06:01,822 risking chaos and noise, but at worst 144 00:06:01,823 --> 00:06:03,046 significant collateral damage. 145 00:06:03,047 --> 00:06:06,492 And Prime Minister Khoosat getting blamed 146 00:06:06,493 --> 00:06:07,822 for letting the Americans in. 147 00:06:07,823 --> 00:06:09,662 I don't need to explain to any of you 148 00:06:09,663 --> 00:06:11,383 how important it is to protect our agreement 149 00:06:11,384 --> 00:06:12,807 with the prime minister allowing us 150 00:06:12,808 --> 00:06:14,322 to track Pakistan's nuclear arsenal. 151 00:06:14,323 --> 00:06:16,782 Understood, but given this unique opportunity 152 00:06:16,783 --> 00:06:17,889 to target Disah... 153 00:06:17,890 --> 00:06:19,912 Disah might be enemy number one, 154 00:06:19,913 --> 00:06:23,362 but that agreement is the key to global nuclear security. 155 00:06:23,363 --> 00:06:25,415 Can't believe I'm saying this, 156 00:06:25,416 --> 00:06:27,709 but Disah might not be the top priority here. 157 00:06:27,710 --> 00:06:30,303 Are we standing down then, Mr. President? 158 00:06:31,283 --> 00:06:33,412 The other option, if I may, 159 00:06:33,413 --> 00:06:35,242 is to send in Murphy Station. 160 00:06:35,243 --> 00:06:37,822 Cultivate assets on the ground, 161 00:06:37,823 --> 00:06:39,662 with access to Disah. 162 00:06:39,663 --> 00:06:42,072 Try to bring him down from the inside. 163 00:06:42,073 --> 00:06:45,532 Of course, that's not without risk either. 164 00:06:45,533 --> 00:06:47,322 Well, I'll sleep a hell of a lot better 165 00:06:47,323 --> 00:06:49,412 knowing that we have Pakistan on our side on this. 166 00:06:49,413 --> 00:06:50,952 There's a reception tonight 167 00:06:50,953 --> 00:06:55,072 for the International Coalition to Counter Violent Extremism. 168 00:06:55,073 --> 00:06:59,072 Pakistan's Foreign Minister Abedi will be there. 169 00:06:59,073 --> 00:07:00,072 Maybe I can 170 00:07:00,073 --> 00:07:02,282 try and bait him. 171 00:07:02,283 --> 00:07:03,452 Feed him disinformation, 172 00:07:03,453 --> 00:07:06,122 see if it gets back to anyone at Hizb Al-Shahid 173 00:07:06,123 --> 00:07:08,026 and then we'll know for sure if their government 174 00:07:08,027 --> 00:07:10,242 is collaborating with them at all. 175 00:07:10,243 --> 00:07:12,242 I suppose we can wait 24 hours, 176 00:07:12,243 --> 00:07:14,202 see if it reveals any connections. 177 00:07:14,203 --> 00:07:16,912 If we can't find someone we trust in Pakistan 178 00:07:16,913 --> 00:07:18,572 to help us take out Disah, 179 00:07:18,573 --> 00:07:21,532 we'll have to send in Murphy Station. 180 00:07:21,533 --> 00:07:23,673 Yes, sir. 181 00:07:25,783 --> 00:07:26,952 You know, I don't suggest 182 00:07:26,953 --> 00:07:28,622 Murphy Station lightly. 183 00:07:28,623 --> 00:07:31,202 No, of course, Ellen. 184 00:07:31,203 --> 00:07:33,303 But it may be the best move we've got. 185 00:07:35,323 --> 00:07:38,282 Oh, hey, Jose, you got a minute? 186 00:07:38,283 --> 00:07:40,072 Sure. 187 00:07:40,073 --> 00:07:41,202 Is that from Otis Beanery? 188 00:07:41,203 --> 00:07:42,282 It's on my dime. 189 00:07:42,283 --> 00:07:43,822 That stuff in the kitchen is swill. 190 00:07:45,033 --> 00:07:47,202 I wanted to check in with you about your informant 191 00:07:47,203 --> 00:07:49,782 in Pakistan. 192 00:07:49,783 --> 00:07:51,412 Okay. 193 00:07:51,413 --> 00:07:54,202 He's someone with direct ties to Hizb Al-Shahid? 194 00:07:54,203 --> 00:07:55,952 Direct? I don't know. 195 00:07:55,953 --> 00:07:57,633 I've got a fixer who's been working with me 196 00:07:57,634 --> 00:07:58,476 since Afghanistan. 197 00:07:58,477 --> 00:08:01,781 He deals in whatever black market stuff these groups need: 198 00:08:01,783 --> 00:08:04,532 arms, supplies, foreign currency. 199 00:08:04,533 --> 00:08:05,862 He's in Islamabad now. 200 00:08:05,863 --> 00:08:07,572 If HS is there, he'll know. 201 00:08:07,573 --> 00:08:09,992 He's a reliable source of intel? 202 00:08:09,993 --> 00:08:11,282 If the price is right. 203 00:08:11,283 --> 00:08:13,742 Okay. 204 00:08:13,743 --> 00:08:16,362 Currency exchange, I can work with that, thanks. 205 00:08:16,363 --> 00:08:18,066 A reception for the International Coalition 206 00:08:18,067 --> 00:08:22,415 to Counter Violent Extremism, featuring at least six countries 207 00:08:22,416 --> 00:08:24,526 who openly sponsor violent extremism. 208 00:08:24,527 --> 00:08:26,492 Welcome to 21st century diplomacy. 209 00:08:26,493 --> 00:08:29,452 I just want to know the dress code for flagrant hypocrisy. 210 00:08:29,453 --> 00:08:31,662 Uh, black tie optional. 211 00:08:31,663 --> 00:08:32,662 Morning, team. 212 00:08:32,663 --> 00:08:34,245 - Good morning, ma'am. - Morning. 213 00:08:34,246 --> 00:08:35,646 Our first order of business 214 00:08:35,670 --> 00:08:36,915 is tonight's reception 215 00:08:36,916 --> 00:08:41,072 for the International Coalition to Counter Violent Extremism. 216 00:08:41,073 --> 00:08:43,140 Two words, people: open bar. 217 00:08:43,141 --> 00:08:44,874 Oh, love the enthusiasm. 218 00:08:44,875 --> 00:08:47,822 Maybe you can bring it to the second order of business. 219 00:08:47,823 --> 00:08:49,622 Ah, well, now that Congress has approved 220 00:08:49,623 --> 00:08:52,072 a new aid package to Pakistan, 221 00:08:52,073 --> 00:08:53,702 we'd like to fast-track these proposals. 222 00:08:54,658 --> 00:08:57,452 So, please do get through these as quickly as you can 223 00:08:57,453 --> 00:08:59,742 and earmark those that seem worth prioritizing. 224 00:08:59,743 --> 00:09:00,944 Package was just approved 225 00:09:00,968 --> 00:09:02,712 two days ago... why the rush? 226 00:09:02,713 --> 00:09:05,202 Want to include it in tonight's reception. 227 00:09:05,203 --> 00:09:09,383 As a show of our commitment to nonviolent initiatives. 228 00:09:09,384 --> 00:09:11,349 A build-your-own-bear workshop? 229 00:09:11,350 --> 00:09:12,711 It's hard to get radicalized 230 00:09:12,735 --> 00:09:14,713 if you're making a bow tie for Mr. Snookums. 231 00:09:14,714 --> 00:09:16,675 Sorry, didn't we just find out that Hizb Al-Shahid 232 00:09:16,699 --> 00:09:18,540 might be hiding out in Pakistan? 233 00:09:18,634 --> 00:09:20,465 We're still sending them $2 billion in aid? 234 00:09:20,466 --> 00:09:22,470 There are times, Jay, when you need to trust 235 00:09:22,471 --> 00:09:24,397 that you're part of a larger picture. 236 00:09:31,913 --> 00:09:34,173 Oh, not bad, Professor. 237 00:09:37,663 --> 00:09:39,282 Nice! 238 00:09:39,283 --> 00:09:40,282 It's been a while. 239 00:09:40,283 --> 00:09:42,742 Any word on our status? 240 00:09:42,743 --> 00:09:43,875 Are they sending us in? 241 00:09:43,876 --> 00:09:46,361 Had a little chat with the secretary of state this morning. 242 00:09:46,363 --> 00:09:47,362 Really? 243 00:09:47,363 --> 00:09:49,322 What was that about? 244 00:09:49,323 --> 00:09:50,203 She wanted the rundown 245 00:09:50,227 --> 00:09:52,034 on my informant in Islamabad. 246 00:09:52,035 --> 00:09:54,362 Sounds like she's running some kind of test on the ground. 247 00:09:54,363 --> 00:09:56,452 As long as they don't trip any wires. 248 00:09:56,453 --> 00:09:59,992 Only order I got was to stand down until further instructed. 249 00:09:59,993 --> 00:10:01,896 Meanwhile, Disah could be packing up his caravan 250 00:10:01,897 --> 00:10:03,322 as we speak. 251 00:10:03,323 --> 00:10:05,723 Guess we're gonna have to trust they know what they're doing. 252 00:10:05,747 --> 00:10:08,532 Being at the mercy of larger forces is not my happy place. 253 00:10:08,533 --> 00:10:10,014 Hey, guys, I have a dinner to get to. 254 00:10:10,038 --> 00:10:11,595 Are we good for weapons certification? 255 00:10:11,596 --> 00:10:12,937 We're good. 256 00:10:12,938 --> 00:10:14,622 You up for a drink? 257 00:10:14,623 --> 00:10:17,412 You know what? Yeah. 258 00:10:17,413 --> 00:10:19,709 Hey, has anybody seen my other earring? 259 00:10:19,710 --> 00:10:21,202 - This one? - Mom! 260 00:10:21,203 --> 00:10:22,492 You look stunning. 261 00:10:22,493 --> 00:10:25,322 I do? 262 00:10:25,323 --> 00:10:27,362 Is that silk organza? 263 00:10:27,363 --> 00:10:29,742 I hope so. Yeah. 264 00:10:29,743 --> 00:10:30,992 I love it. 265 00:10:30,993 --> 00:10:33,072 Listen, I really need my other earring. 266 00:10:33,073 --> 00:10:35,115 - I think I may have seen it somewhere. - Go get it. 267 00:10:35,116 --> 00:10:38,822 Ali! Grr! 268 00:10:38,823 --> 00:10:41,952 Oh, gosh, that smells so much better than the rubber chicken 269 00:10:41,953 --> 00:10:43,412 I'm about to eat. 270 00:10:43,413 --> 00:10:45,492 I can make you up a plate before you go. 271 00:10:46,599 --> 00:10:47,803 Uh... 272 00:10:50,703 --> 00:10:52,952 Hey, where are you? I got to leave in ten. 273 00:10:52,953 --> 00:10:54,176 Babe, I'm really sorry, 274 00:10:54,177 --> 00:10:55,992 I don't think I'm gonna be able to make it. 275 00:10:55,993 --> 00:10:56,992 Well, what's going on? 276 00:10:56,993 --> 00:10:58,322 Everything okay? 277 00:10:58,323 --> 00:10:59,884 Yeah, we're just really digging in here 278 00:10:59,908 --> 00:11:01,491 in case we got sent into the field. 279 00:11:01,493 --> 00:11:03,124 There's a lot to prepare. 280 00:11:03,125 --> 00:11:04,245 No, no, I understand. 281 00:11:04,246 --> 00:11:06,241 I was just... 282 00:11:06,243 --> 00:11:07,742 Is that, um... 283 00:11:07,743 --> 00:11:08,912 I mean, is that everything? 284 00:11:08,913 --> 00:11:10,572 Of course. 285 00:11:10,573 --> 00:11:13,952 Uh, if we wrap it up early, I'll... I'll try to stop by. 286 00:11:13,953 --> 00:11:15,362 Okay. 287 00:11:15,363 --> 00:11:17,202 I really hope you can make it. 288 00:11:17,203 --> 00:11:18,622 Me, too. 289 00:11:18,623 --> 00:11:19,782 I'm really sorry. 290 00:11:19,783 --> 00:11:22,412 Don't work too hard. 291 00:11:22,413 --> 00:11:23,923 Okay, bye. 292 00:11:27,629 --> 00:11:34,664 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 293 00:11:44,744 --> 00:11:45,743 Russia's here. 294 00:11:45,744 --> 00:11:47,333 Why is Russia here? 295 00:11:47,334 --> 00:11:49,333 'Cause they hate ISIS as much as we do. 296 00:11:49,334 --> 00:11:50,743 Holy crap, have you tried this? 297 00:11:50,744 --> 00:11:51,743 I would like to. 298 00:11:51,744 --> 00:11:52,690 What Russia's doing to Ukraine 299 00:11:52,691 --> 00:11:54,689 totally qualifies as state-sponsored terrorism. 300 00:11:54,690 --> 00:11:56,588 They should not be eating our crab puffs. 301 00:11:56,589 --> 00:11:58,543 If crab puffs bring world peace, 302 00:11:58,544 --> 00:12:00,253 then I'm all for sharing. 303 00:12:00,254 --> 00:12:01,423 This whole thing's a joke. 304 00:12:01,424 --> 00:12:02,843 I don't know. 305 00:12:02,844 --> 00:12:04,867 Those proposals for Pakistan looked pretty awesome. 306 00:12:04,868 --> 00:12:06,753 Uh, what was that? 307 00:12:06,754 --> 00:12:09,923 Sounds suspiciously like earnest optimism. 308 00:12:09,924 --> 00:12:11,503 I just think Pakistan could benefit 309 00:12:11,504 --> 00:12:14,043 from more than the usual blank check from the U.S. 310 00:12:14,044 --> 00:12:15,747 You know, get in there at the ground level, 311 00:12:15,748 --> 00:12:18,093 really make a difference. 312 00:12:19,010 --> 00:12:19,923 It's cool, it's cool. 313 00:12:19,924 --> 00:12:21,713 Wow, faith in the system. 314 00:12:21,714 --> 00:12:22,904 How bracing. 315 00:12:24,174 --> 00:12:26,343 Madam Secretary. 316 00:12:26,344 --> 00:12:28,173 Foreign Minister Abedi would like a word. 317 00:12:28,174 --> 00:12:29,173 Of course. 318 00:12:29,174 --> 00:12:30,557 You'll excuse me, Your Excellency. 319 00:12:30,558 --> 00:12:31,753 Of course. 320 00:12:31,754 --> 00:12:32,924 Madam Secretary. 321 00:12:32,925 --> 00:12:34,093 Minister Abedi. 322 00:12:34,094 --> 00:12:35,253 Thank you for coming. 323 00:12:35,254 --> 00:12:36,673 It's an honor to have you here. 324 00:12:36,674 --> 00:12:38,303 I know it was short notice. 325 00:12:38,304 --> 00:12:40,608 Well, after receiving notice of your generous aid package, 326 00:12:40,609 --> 00:12:42,923 I was all too pleased to express our gratitude in person. 327 00:12:42,924 --> 00:12:47,093 Well, we have many promising initiatives in the works. 328 00:12:47,094 --> 00:12:48,923 While you're here, 329 00:12:48,924 --> 00:12:51,713 there was a small matter I was hoping to discuss with you. 330 00:12:51,714 --> 00:12:53,093 Of course. 331 00:12:53,094 --> 00:12:55,423 Great. 332 00:12:55,424 --> 00:12:58,843 At that point, it was either get the intel however we could 333 00:12:58,844 --> 00:13:01,253 or let the kid go home and blow the whole operation. 334 00:13:01,254 --> 00:13:02,253 How old was he? 335 00:13:02,254 --> 00:13:04,423 Maybe 12? 336 00:13:04,424 --> 00:13:06,253 So he's got this goat with him, 337 00:13:06,254 --> 00:13:08,253 and I figure this is an easy move. 338 00:13:08,254 --> 00:13:11,503 We cut the goat's throat, tell him he'll be next or whatever. 339 00:13:11,504 --> 00:13:12,923 It's a goat, right? 340 00:13:12,924 --> 00:13:14,923 He probably had one for dinner last Sunday. 341 00:13:14,924 --> 00:13:16,886 - The kid lost it. - Like you wouldn't believe. 342 00:13:16,887 --> 00:13:19,303 The goat's a symbol of Abraham sacrificing 343 00:13:19,304 --> 00:13:20,883 his son Isaac to God. 344 00:13:20,884 --> 00:13:22,627 It's a big deal in the Qur'an and the Bible. 345 00:13:22,628 --> 00:13:23,883 Yeah, I didn't know that. 346 00:13:23,884 --> 00:13:26,107 But you'd have thought I sliced open his mother's throat 347 00:13:26,108 --> 00:13:28,303 the way he was crying. 348 00:13:28,304 --> 00:13:30,303 Not a lot keeps me up at night, 349 00:13:30,304 --> 00:13:31,883 but that one... 350 00:13:31,884 --> 00:13:33,093 Yeah. 351 00:13:33,094 --> 00:13:36,713 Think this should be my last one. 352 00:13:36,714 --> 00:13:39,343 I want you to know I've got your back. 353 00:13:39,344 --> 00:13:41,343 It's gonna be an easy op. 354 00:13:41,344 --> 00:13:43,753 I'm not a total lamb, Jose, but thanks. 355 00:13:43,754 --> 00:13:45,383 Yeah? Okay. 356 00:13:45,384 --> 00:13:48,963 I know you've flown overhead, 20,000 feet. 357 00:13:48,964 --> 00:13:51,444 Being on the ground is a whole other game. 358 00:13:53,094 --> 00:13:55,253 I'll tell you my number-one rule, 359 00:13:55,254 --> 00:13:58,253 how I made it home from every mission I've been on. 360 00:13:58,254 --> 00:14:01,253 No acts of passion. Ever. 361 00:14:01,254 --> 00:14:03,253 You find yourself wanting to save somebody, 362 00:14:03,254 --> 00:14:05,343 take a big risk that wasn't part of the plan, 363 00:14:05,344 --> 00:14:07,253 don't do it. 364 00:14:07,254 --> 00:14:11,274 We're way more useful alive than a star on the wall. 365 00:14:13,924 --> 00:14:16,343 I don't think we lost Mimi because of passion. 366 00:14:16,344 --> 00:14:20,543 Hey, man, I... I'm sorry I rode you hard on Mimi. 367 00:14:20,544 --> 00:14:23,963 Nobody knew that guy'd be wired to blow. 368 00:14:23,964 --> 00:14:27,314 The truth is, I might have made the same call. 369 00:14:30,844 --> 00:14:32,213 Maybe I'll have one more. 370 00:14:32,214 --> 00:14:33,214 You want one? 371 00:14:33,215 --> 00:14:34,213 Sure. 372 00:14:34,214 --> 00:14:38,213 As you know, we've been tracking Hizb Al-Shahid 373 00:14:38,214 --> 00:14:40,253 as closely as we can since the attack. 374 00:14:40,254 --> 00:14:44,213 This attack was an affront to us all. 375 00:14:44,214 --> 00:14:45,593 Thank you. 376 00:14:45,594 --> 00:14:50,213 So we've been focusing on the source of HS's funding, 377 00:14:50,214 --> 00:14:55,003 and unfortunately some new intel has traced 378 00:14:55,004 --> 00:14:57,854 several private accounts back to Islamabad. 379 00:15:00,254 --> 00:15:01,843 This is very disappointing to hear. 380 00:15:01,844 --> 00:15:04,423 I'm hoping to get your help to close these accounts 381 00:15:04,424 --> 00:15:06,093 as quickly as possible. 382 00:15:06,094 --> 00:15:09,343 Of course. The prime minister has made it a top priority 383 00:15:09,344 --> 00:15:12,343 to root out all ties to radicalism in Pakistan. 384 00:15:12,344 --> 00:15:16,343 I know that he will be very concerned to hear this. 385 00:15:16,344 --> 00:15:19,343 My staff will give you all the information we have. 386 00:15:19,344 --> 00:15:21,173 This is a huge help, Minister. 387 00:15:21,174 --> 00:15:22,343 Thank you so much. 388 00:15:22,344 --> 00:15:24,354 It's the reason we're all here, isn't it? 389 00:15:35,384 --> 00:15:37,644 That was quite a strategy meeting. 390 00:15:41,594 --> 00:15:45,423 There was beer... and-and strategy. 391 00:15:45,424 --> 00:15:47,593 Uh, I'm getting a little whiskey, too. 392 00:15:47,594 --> 00:15:50,423 Oh, I took an Uber. 393 00:15:50,424 --> 00:15:52,593 How was the thing? 394 00:15:52,594 --> 00:15:55,593 You know, just a thing. 395 00:15:55,594 --> 00:15:57,694 Sorry I didn't make it. 396 00:16:01,094 --> 00:16:03,604 Baby, I lied. 397 00:16:05,304 --> 00:16:07,133 I didn't have to work. 398 00:16:07,134 --> 00:16:09,213 I told you you didn't have to go. 399 00:16:09,214 --> 00:16:12,803 I was about to leave, then I just... I... 400 00:16:12,804 --> 00:16:15,383 I-I... I thought if I ran into some Russian minister 401 00:16:15,384 --> 00:16:17,383 who was eating caviar on the U.S.'s dime, 402 00:16:17,384 --> 00:16:18,883 I would throw him against the wall 403 00:16:18,884 --> 00:16:21,673 and demand to know what they're doing with Talia Petrov. 404 00:16:21,674 --> 00:16:24,543 Well, why didn't you just tell me that when you called? 405 00:16:24,544 --> 00:16:28,133 Uh, I... I didn't know that was it. 406 00:16:29,714 --> 00:16:31,543 I didn't want to face it. 407 00:16:31,544 --> 00:16:33,234 Then say that. 408 00:16:34,464 --> 00:16:36,463 Any of that. 409 00:16:36,464 --> 00:16:39,963 We're... we're in therapy so we can work through it. 410 00:16:39,964 --> 00:16:43,543 We're in therapy because I can't accept what happened to Dmitri 411 00:16:43,544 --> 00:16:45,524 and what's still happening to his sister. 412 00:16:46,634 --> 00:16:48,923 Which means that you can't accept me either. 413 00:16:48,924 --> 00:16:52,383 Hey, come on. 414 00:16:52,384 --> 00:16:54,253 I'm scared, Henry. 415 00:16:54,254 --> 00:16:56,843 Listen. 416 00:16:56,844 --> 00:17:00,423 Tomorrow we're gonna go out to dinner like we planned. 417 00:17:00,424 --> 00:17:04,883 And then we're gonna take shelter in our... 418 00:17:04,884 --> 00:17:06,503 our culture... 419 00:17:06,504 --> 00:17:07,503 Circle. 420 00:17:07,504 --> 00:17:09,524 Circle of two. 421 00:17:11,044 --> 00:17:12,633 I'm sorry about tonight. 422 00:17:12,634 --> 00:17:15,944 I... I'm getting through it. 423 00:17:17,384 --> 00:17:19,524 But I'm not going anywhere. 424 00:17:26,634 --> 00:17:28,043 Definitely some whiskey. 425 00:17:28,044 --> 00:17:29,463 Okay, yeah, I'll go brush. 426 00:17:29,464 --> 00:17:31,564 I'll brush 'em. 427 00:17:37,174 --> 00:17:38,753 Nadine. 428 00:17:38,754 --> 00:17:40,963 Hey. 429 00:17:40,964 --> 00:17:42,463 Nice suit. 430 00:17:42,464 --> 00:17:43,463 Thank you. 431 00:17:43,464 --> 00:17:44,463 Is that the right word? 432 00:17:44,464 --> 00:17:45,463 Uh, that works. 433 00:17:45,464 --> 00:17:46,154 Can I help you? 434 00:17:46,155 --> 00:17:46,843 I'm sorry. 435 00:17:46,844 --> 00:17:48,043 I'm a little jangly. 436 00:17:48,044 --> 00:17:49,644 I got home kind of late after the thing, 437 00:17:49,645 --> 00:17:52,108 and then I was up the rest of the night putting this together. 438 00:17:52,109 --> 00:17:54,513 You asked us to... to, uh, pick the proposals 439 00:17:54,514 --> 00:17:56,593 that we liked for the aid package to Pakistan. 440 00:17:56,594 --> 00:17:58,596 - Yes. - This one really jumped out at me. 441 00:17:58,597 --> 00:18:02,423 Okay, it's, um, it's a plan to create community gardens 442 00:18:02,424 --> 00:18:04,593 and, uh, parks for the tribal areas. 443 00:18:04,594 --> 00:18:06,013 Here, check this out. 444 00:18:06,014 --> 00:18:09,053 You can do fruit trees or, uh, decorative plants. 445 00:18:09,054 --> 00:18:11,593 Ah, this one's a meditation garden. 446 00:18:11,594 --> 00:18:13,593 Mmm, that's lovely. 447 00:18:13,594 --> 00:18:16,593 You'll have to enumerate how this counters violent extremism. 448 00:18:16,594 --> 00:18:17,803 Page seven. 449 00:18:17,804 --> 00:18:19,803 Benefits health, uh, fosters community, 450 00:18:19,804 --> 00:18:21,326 - Hi. - encourages youth participation. 451 00:18:21,327 --> 00:18:22,172 Good morning. 452 00:18:22,173 --> 00:18:23,344 - Morning, ma'am. - Good morning, Madam Secretary. 453 00:18:23,345 --> 00:18:24,608 Hey, we're all here early, huh? 454 00:18:24,609 --> 00:18:27,183 This looks very promising. 455 00:18:27,184 --> 00:18:28,824 Why don't you take the lead and present it to the secretary? 456 00:18:28,825 --> 00:18:29,640 Awesome. Thank you. 457 00:18:29,641 --> 00:18:30,643 - Thank you. - Okay. 458 00:18:30,644 --> 00:18:32,480 And that is a really great suit. 459 00:18:32,481 --> 00:18:33,904 - Thank you. - I mean, it suits you. 460 00:18:33,905 --> 00:18:34,480 Good morning. 461 00:18:34,481 --> 00:18:35,770 Morning. 462 00:18:35,771 --> 00:18:37,994 Did somebody put rocket fuel in Matt's coffee? 463 00:18:37,995 --> 00:18:39,663 I'll look into that. 464 00:18:39,664 --> 00:18:41,083 Not really. I don't care. 465 00:18:41,084 --> 00:18:42,833 Here's a copy of your schedule. 466 00:18:42,834 --> 00:18:43,794 And, uh, I just got word 467 00:18:43,795 --> 00:18:45,435 that Murphy Station would like to see you. 468 00:18:45,459 --> 00:18:46,913 See me? Not just a call? 469 00:18:46,914 --> 00:18:49,033 Madam Secretary, um, 470 00:18:49,034 --> 00:18:50,623 I want to put this on the-the morning agenda. 471 00:18:50,624 --> 00:18:52,036 - I think it's really... - Yeah, you know, Matt, 472 00:18:52,037 --> 00:18:54,203 I think we're gonna have to push the morning meeting. 473 00:18:54,204 --> 00:18:55,867 Um, tell the guys I'll be right back down. 474 00:18:55,868 --> 00:18:56,968 Yes, ma'am. 475 00:19:01,494 --> 00:19:03,493 I don't know what you said last night, 476 00:19:03,494 --> 00:19:05,913 but it definitely got a reaction. 477 00:19:05,914 --> 00:19:09,033 My fixer says HS reached out to him early this morning, 478 00:19:09,034 --> 00:19:11,623 looking to empty several bank accounts, 479 00:19:11,624 --> 00:19:14,203 move the cash back to Libya. 480 00:19:14,204 --> 00:19:16,413 Wow, that fast. 481 00:19:16,414 --> 00:19:17,917 Sounds like a pretty close connection 482 00:19:17,918 --> 00:19:20,413 between Hizb Al-Shahid and, uh... Who was it? 483 00:19:20,414 --> 00:19:24,623 The foreign minister of Pakistan. 484 00:19:24,624 --> 00:19:28,873 He said he'd tell the prime minister right after we spoke. 485 00:19:28,874 --> 00:19:31,533 So it goes all the way to the top. 486 00:19:31,534 --> 00:19:32,953 Possibly. 487 00:19:32,954 --> 00:19:35,953 Good news is we made contact, so we can get to work. 488 00:19:35,954 --> 00:19:38,123 The bad news is it doesn't look like we'll be getting 489 00:19:38,124 --> 00:19:39,793 any help from the government. 490 00:19:39,794 --> 00:19:41,634 That is bad news. 491 00:19:42,624 --> 00:19:44,623 So are we going in? 492 00:19:44,624 --> 00:19:48,203 We'll give Murphy Station a diplomatic cover, 493 00:19:48,204 --> 00:19:51,203 have them work from inside the embassy, 494 00:19:51,204 --> 00:19:54,413 using operatives we already have on the ground. 495 00:19:54,414 --> 00:19:57,293 They can poison Disah's food, 496 00:19:57,294 --> 00:20:00,033 or get a messenger to bring a gun in 497 00:20:00,034 --> 00:20:02,333 with the weekly groceries, 498 00:20:02,334 --> 00:20:05,413 but I want him taken out fast, 499 00:20:05,414 --> 00:20:07,533 with nothing to trace it back to us. 500 00:20:07,534 --> 00:20:10,014 I'll dispatch orders. 501 00:20:25,292 --> 00:20:28,159 I get giving private aid to radical groups. 502 00:20:28,160 --> 00:20:30,158 I mean, I don't like it, but... 503 00:20:30,159 --> 00:20:31,998 Saudi Arabia does it, 504 00:20:31,999 --> 00:20:35,440 Pakistanis have given aid to the Taliban. 505 00:20:36,147 --> 00:20:39,021 But official collaboration with terrorists, 506 00:20:39,022 --> 00:20:41,310 right up to the prime minister? 507 00:20:41,311 --> 00:20:43,516 It's like giving protection money to the mob, 508 00:20:43,517 --> 00:20:45,355 pay them so they don't turn on you. 509 00:20:45,356 --> 00:20:47,855 At the expense of... of all the aid 510 00:20:47,856 --> 00:20:49,935 and-and support we've given them? 511 00:20:49,936 --> 00:20:52,986 We're right in the middle of negotiating a free trade deal 512 00:20:52,987 --> 00:20:55,435 and debt cancellation. 513 00:20:55,436 --> 00:20:59,395 Why jeopardize that by 514 00:20:59,396 --> 00:21:03,185 getting into bed with jihadists who want to destroy us? Just... 515 00:21:03,186 --> 00:21:04,975 You're trying to use logic to understand 516 00:21:04,976 --> 00:21:07,975 how radical ideology can exert itself 517 00:21:07,976 --> 00:21:09,515 to the point where ethical 518 00:21:09,516 --> 00:21:11,645 and moral structures become threatened. 519 00:21:11,646 --> 00:21:12,565 Logic does not apply. 520 00:21:12,566 --> 00:21:14,895 That's not comforting, like, 521 00:21:14,896 --> 00:21:16,855 at all. 522 00:21:16,856 --> 00:21:19,275 You know, it's a diplomatic cover. 523 00:21:19,276 --> 00:21:22,996 You should take a suit. 524 00:21:27,726 --> 00:21:30,775 We're doing it again, aren't we? 525 00:21:30,776 --> 00:21:32,975 Well, I just thought, under the circumstances, 526 00:21:32,976 --> 00:21:34,826 maybe we get a pass for talking shop. 527 00:21:38,896 --> 00:21:40,815 You can tell me not to go, you know. 528 00:21:40,816 --> 00:21:42,895 I'll let Jose and Jane handle it. 529 00:21:42,896 --> 00:21:45,975 I say this with love. 530 00:21:45,976 --> 00:21:48,725 That's such a load of crap, and you know it. 531 00:21:48,726 --> 00:21:50,225 Mmm. Mmm. 532 00:21:50,226 --> 00:21:54,046 You're racked with guilt over a horrible loss, 533 00:21:54,047 --> 00:21:55,684 and you're Catholic to boot. 534 00:21:55,685 --> 00:21:57,975 Now you get a chance to atone by going into the lion's den 535 00:21:57,976 --> 00:21:59,225 and slaying the dragon. 536 00:21:59,226 --> 00:22:00,868 - It's a mixed metaphor. - Mixed metaphor. 537 00:22:00,869 --> 00:22:03,015 I know that, but you know what I mean. 538 00:22:03,016 --> 00:22:04,855 We both know you're going. 539 00:22:04,856 --> 00:22:08,774 Listen, this is not just some kind of personal crusade. 540 00:22:08,775 --> 00:22:09,780 I know that. 541 00:22:09,781 --> 00:22:12,062 And you know I would never purposely put myself in danger. 542 00:22:12,086 --> 00:22:15,685 Conrad wants you guys working from inside the embassy, 543 00:22:15,686 --> 00:22:17,935 and that's what's gonna let me sleep at night, 544 00:22:17,936 --> 00:22:20,815 so... tell me you're gonna respect that. 545 00:22:20,816 --> 00:22:22,666 Of course. 546 00:22:24,726 --> 00:22:27,597 We didn't get to our therapy homework. 547 00:22:28,856 --> 00:22:31,975 Burgers and bowling the second I get back, and 548 00:22:31,976 --> 00:22:35,105 what's the cover story with the kids again? 549 00:22:35,106 --> 00:22:37,975 Jace, Stevie, come say good-bye to your dad. 550 00:22:39,037 --> 00:22:40,548 When are you back? 551 00:22:40,549 --> 00:22:41,775 Sunday at this point, 552 00:22:41,776 --> 00:22:43,565 but it could go a little later. 553 00:22:43,566 --> 00:22:45,826 Oh, right, because a weekend with 554 00:22:45,827 --> 00:22:46,804 - a think tank - Bye. 555 00:22:46,805 --> 00:22:48,565 in San Diego could totally run into overtime. 556 00:22:48,566 --> 00:22:50,315 Oh, there's my little conspiracy theorist. 557 00:22:50,316 --> 00:22:52,725 Wherever you're going, have a wonderful time. 558 00:22:52,726 --> 00:22:54,685 A small break from the texting, please? 559 00:22:54,686 --> 00:22:56,566 - Sorry. See you Sunday. - Bye. 560 00:22:56,567 --> 00:22:57,275 Mwah! 561 00:22:57,276 --> 00:22:59,903 You do realize it's psychologically damaging 562 00:22:59,904 --> 00:23:01,281 to grow up in a false reality? 563 00:23:01,282 --> 00:23:03,861 I'll remember that next time you ask me for an Oculus Rift. 564 00:23:04,030 --> 00:23:06,242 Oh, walked right into that one! 565 00:23:13,726 --> 00:23:15,355 Oh, hey, I'm sorry. 566 00:23:15,356 --> 00:23:18,105 I-I need M Sec's eye line for my presentation. 567 00:23:18,106 --> 00:23:20,895 And this is my spot. 568 00:23:20,896 --> 00:23:22,065 I know. 569 00:23:22,066 --> 00:23:24,815 Could you just shake it up a little? 570 00:23:24,816 --> 00:23:26,685 I've got visual aids. 571 00:23:26,686 --> 00:23:27,731 And this is my spot. 572 00:23:27,732 --> 00:23:28,775 Oh, goodie. 573 00:23:28,776 --> 00:23:31,725 Weirdly obsessive versus blind creature of habit. 574 00:23:31,726 --> 00:23:33,855 My money's on weirdly obsessive. 575 00:23:33,856 --> 00:23:34,959 I have to root for my team. 576 00:23:34,960 --> 00:23:36,275 Good morning, everyone. 577 00:23:36,276 --> 00:23:37,316 - Morning. - Good morning. 578 00:23:37,317 --> 00:23:38,540 Good morning, Madam Secretary. 579 00:23:38,541 --> 00:23:39,775 Oh, gosh. 580 00:23:39,776 --> 00:23:41,475 Well, thank you. These are lovely. 581 00:23:41,476 --> 00:23:42,605 It's for my presentation. 582 00:23:42,606 --> 00:23:43,895 You'll see in a minute. 583 00:23:43,896 --> 00:23:45,855 Oh, there's been a slight 584 00:23:45,856 --> 00:23:48,015 change to the morning's agenda. 585 00:23:48,016 --> 00:23:50,815 Yes, uh, first, I want to thank all of you 586 00:23:50,816 --> 00:23:53,355 for putting together those proposals for Pakistan 587 00:23:53,356 --> 00:23:55,475 on such short notice. 588 00:23:55,476 --> 00:23:58,935 The foreign minister was deeply impressed. 589 00:23:58,936 --> 00:24:00,435 However, 590 00:24:00,436 --> 00:24:02,815 some new developments have put the congressional 591 00:24:02,816 --> 00:24:04,725 aid package on hold for the time being. 592 00:24:04,726 --> 00:24:07,275 Possibly permanently. 593 00:24:07,276 --> 00:24:10,645 The situation on the ground has changed... 594 00:24:12,085 --> 00:24:13,475 Matt? 595 00:24:13,476 --> 00:24:14,895 Is there a problem? 596 00:24:14,896 --> 00:24:16,935 Uh, no, I-I'm sorry. 597 00:24:16,936 --> 00:24:18,935 I-I know this is frustrating. 598 00:24:18,936 --> 00:24:20,275 And I apologize. 599 00:24:20,276 --> 00:24:21,671 Obviously, as soon as... 600 00:24:21,672 --> 00:24:23,065 Of course. Ma'am? 601 00:24:23,066 --> 00:24:24,605 Call from the embassy in Islamabad. 602 00:24:24,606 --> 00:24:26,815 Oh, um, excuse me. I got to take this. 603 00:24:26,816 --> 00:24:29,975 Moving on to the arrival of the Kurdish delegation... 604 00:24:35,476 --> 00:24:37,515 So you made it. How's it going? 605 00:24:37,516 --> 00:24:39,059 Well, the mosques are just incredible. 606 00:24:39,060 --> 00:24:40,935 The whole city's getting ready 607 00:24:40,936 --> 00:24:42,895 for a big military parade tomorrow. 608 00:24:42,896 --> 00:24:46,565 Which will look beautiful from the windows of the embassy. 609 00:24:46,566 --> 00:24:48,185 Jane and I are shut up 610 00:24:48,186 --> 00:24:50,475 in here like a harem. 611 00:24:50,476 --> 00:24:52,015 Jose's out meeting his fixer. 612 00:24:52,016 --> 00:24:54,275 He wants to sell HS some burner phones. 613 00:24:54,276 --> 00:24:56,435 There's a tracking device in one of them. 614 00:24:56,436 --> 00:24:58,379 Once it goes live, we'll know Disah's every move. 615 00:24:58,380 --> 00:24:59,815 Yeah, if it goes live. 616 00:24:59,816 --> 00:25:02,015 And then you're handing over all that intel 617 00:25:02,016 --> 00:25:03,605 to the ops team on the ground? 618 00:25:03,606 --> 00:25:04,895 Okay. 619 00:25:04,896 --> 00:25:06,895 Now we're just repeating briefings to each other. 620 00:25:06,896 --> 00:25:09,355 This isn't even creative work talk. 621 00:25:09,356 --> 00:25:11,499 I just want to hear verbal conformation about the part 622 00:25:11,500 --> 00:25:12,685 where all the work 623 00:25:12,686 --> 00:25:16,105 of actually taking Disah out is done by... 624 00:25:16,106 --> 00:25:17,895 The ops team. 625 00:25:17,896 --> 00:25:19,315 Verbally confirmed. 626 00:25:19,316 --> 00:25:20,855 You get any sleep? 627 00:25:20,856 --> 00:25:22,315 A little. 628 00:25:22,316 --> 00:25:23,416 You? 629 00:25:23,417 --> 00:25:24,515 Not much. 630 00:25:24,516 --> 00:25:26,228 - Tell me you got the tracking up! - Hang on, Jose's back. 631 00:25:26,229 --> 00:25:27,855 Just established a connection. 632 00:25:27,856 --> 00:25:29,066 HS bought the phones already? 633 00:25:29,067 --> 00:25:30,275 Who's that? 634 00:25:30,276 --> 00:25:32,355 Uh, I'm putting you on speaker. 635 00:25:32,356 --> 00:25:34,275 This is the secretary of state, Jose. 636 00:25:34,276 --> 00:25:36,065 What's going on? 637 00:25:36,066 --> 00:25:37,895 My fixer just heard from his HS contact. 638 00:25:37,896 --> 00:25:40,275 They want to buy some military-grade EFPs. 639 00:25:40,276 --> 00:25:41,855 Whoa. 640 00:25:41,856 --> 00:25:43,475 That's a roadside bomb, right? 641 00:25:43,476 --> 00:25:44,855 An incredibly badass one. 642 00:25:44,856 --> 00:25:47,225 Basically, it's a pipe filled with any kind of explosive 643 00:25:47,226 --> 00:25:49,855 that can shoot a copper slug hard enough to penetrate armor. 644 00:25:49,856 --> 00:25:50,855 It's heavy-duty damage. 645 00:25:50,856 --> 00:25:52,542 Do we know what their target is? 646 00:25:52,543 --> 00:25:54,015 No, but some upper-level HS lieutenants 647 00:25:54,016 --> 00:25:55,119 are meeting him in an hour. 648 00:25:55,120 --> 00:25:56,395 We'll get eyes on the purchase. 649 00:25:56,396 --> 00:25:58,259 Hopefully, they'll follow these guys right back 650 00:25:58,260 --> 00:26:00,148 - to their base of operation. - Nice play. 651 00:26:00,149 --> 00:26:01,041 Got lucky. 652 00:26:01,042 --> 00:26:01,935 Oh, now he's modest. 653 00:26:01,936 --> 00:26:03,515 Hang on a sec. 654 00:26:03,516 --> 00:26:07,015 What does HS want with explosives in Pakistan? 655 00:26:07,016 --> 00:26:08,815 Exactly. This is not the kind of thing 656 00:26:08,816 --> 00:26:10,815 you want to go bouncing around on dirt roads with. 657 00:26:10,816 --> 00:26:13,975 Why would they want to target anything in Pakistan, 658 00:26:13,976 --> 00:26:16,135 the one country that gives them support and shelter? 659 00:26:16,297 --> 00:26:18,145 All I know is, I have less than an hour to set this up. 660 00:26:18,146 --> 00:26:19,895 You guys want to think this to death, 661 00:26:19,896 --> 00:26:22,608 - you let me know what you come up with. - I'll keep you posted. 662 00:26:22,609 --> 00:26:24,395 Thanks. 663 00:26:24,396 --> 00:26:25,975 I'll fill in the White House. 664 00:26:25,976 --> 00:26:28,076 Bye. 665 00:26:31,816 --> 00:26:34,435 Do you have a minute? 666 00:26:34,436 --> 00:26:36,105 Oh, I don't know. 667 00:26:36,106 --> 00:26:39,475 I'm pretty busy canceling projects for no good reason. 668 00:26:39,476 --> 00:26:44,145 I am so sorry a-about reacting. 669 00:26:44,146 --> 00:26:47,435 I'm not the one you need to apologize to, but thank you. 670 00:26:47,436 --> 00:26:49,826 I'll also apologize to the secretary. 671 00:26:53,066 --> 00:26:56,315 You know, my job is to write things for other people, 672 00:26:56,316 --> 00:26:58,105 which... which I love, you know, 673 00:26:58,106 --> 00:27:00,015 and I think I'm pretty good at. 674 00:27:00,016 --> 00:27:01,275 I would agree. 675 00:27:01,276 --> 00:27:02,975 But it's like being a songwriter 676 00:27:02,976 --> 00:27:05,065 in Nashville. 677 00:27:05,066 --> 00:27:07,315 There's always someone else singing my song. 678 00:27:07,316 --> 00:27:10,395 Sometimes... I just want to sing my own. 679 00:27:10,396 --> 00:27:13,065 And, um, 680 00:27:13,066 --> 00:27:16,975 a gardening project in Pakistan is your song? 681 00:27:20,186 --> 00:27:23,105 My mom was born in Karachi. 682 00:27:23,106 --> 00:27:24,935 I'm half Pakistani. 683 00:27:24,936 --> 00:27:29,105 I'm sure you thought I was Sephardic Jew or half Sicilian? 684 00:27:29,106 --> 00:27:30,311 I... 685 00:27:30,312 --> 00:27:31,515 My mom came here 686 00:27:31,516 --> 00:27:34,395 when she was 16 to get away from her family, 687 00:27:34,396 --> 00:27:36,565 and she never went back. 688 00:27:36,566 --> 00:27:39,105 When I ask her to tell me 689 00:27:39,106 --> 00:27:42,975 what she remembers about growing up in Karachi, 690 00:27:42,976 --> 00:27:45,645 she always says two things: 691 00:27:45,646 --> 00:27:48,975 a song this sabzi wala used to sing 692 00:27:48,976 --> 00:27:52,185 while selling vegetables on the street, 693 00:27:52,186 --> 00:27:56,645 and the smell of Arabian jasmine in her family's garden. 694 00:27:56,646 --> 00:27:59,355 She came here to get an education, 695 00:27:59,356 --> 00:28:02,225 and met my dad, built this whole life 696 00:28:02,226 --> 00:28:04,315 for herself, but to this day, 697 00:28:04,316 --> 00:28:07,826 she still calls Pakistan home, you know? 698 00:28:11,186 --> 00:28:13,515 And I... 699 00:28:13,516 --> 00:28:17,326 You wanted to restore a world your mother lost? 700 00:28:23,646 --> 00:28:25,725 Obviously, 701 00:28:25,726 --> 00:28:29,685 I tried to bring too much of myself to the job, 702 00:28:29,686 --> 00:28:32,286 and I'm sorry. 703 00:28:34,476 --> 00:28:37,286 It won't happen again. 704 00:28:40,066 --> 00:28:42,725 Go ahead, Murphy Station. What's your progress? 705 00:28:42,726 --> 00:28:44,895 Mr. President, we've been actively tracking a purchase 706 00:28:44,896 --> 00:28:46,645 of explosives by two high-ranking members 707 00:28:46,646 --> 00:28:48,015 of Hizb Al-Shahid. 708 00:28:48,016 --> 00:28:50,119 When our operatives followed them after the purchase, 709 00:28:50,120 --> 00:28:52,515 we got something we weren't expecting. 710 00:28:52,516 --> 00:28:55,065 Okay. These are the two lieutenants of Disah 711 00:28:55,066 --> 00:28:56,775 just after the purchase of the EFPs. 712 00:28:56,776 --> 00:28:59,185 Now, this is a highly lethal 713 00:28:59,186 --> 00:29:01,975 roadside bomb that can penetrate an armored vehicle. 714 00:29:01,976 --> 00:29:04,145 Frequently employed against U.S. troops in Iraq. 715 00:29:04,146 --> 00:29:06,475 Where the hell is this fixer getting an EFP? 716 00:29:06,476 --> 00:29:08,685 Most likely Iranian military. 717 00:29:08,686 --> 00:29:09,975 They make deals. 718 00:29:09,976 --> 00:29:11,775 Resourceful. 719 00:29:11,776 --> 00:29:13,225 Where are they going? 720 00:29:13,226 --> 00:29:14,605 Tomorrow is a national holiday 721 00:29:14,606 --> 00:29:16,185 commemorating the Lahore Resolution. 722 00:29:16,186 --> 00:29:18,315 Prime Minister Khoosat will be riding 723 00:29:18,316 --> 00:29:20,435 through the streets in a parade. 724 00:29:20,436 --> 00:29:22,395 And these are the members of HS planting 725 00:29:22,396 --> 00:29:24,139 an EFP on the prime minister's parade route. 726 00:29:24,140 --> 00:29:25,395 You're telling me 727 00:29:25,396 --> 00:29:26,895 Hizb Al-Shahid is planning an attack 728 00:29:26,896 --> 00:29:28,145 on the head of the country 729 00:29:28,146 --> 00:29:29,515 offering them shelter and aid? 730 00:29:29,516 --> 00:29:30,647 That appears 731 00:29:30,648 --> 00:29:31,514 to be the case. 732 00:29:31,515 --> 00:29:33,076 Can you send us a secure link 733 00:29:33,100 --> 00:29:34,200 to this video, please? 734 00:29:34,201 --> 00:29:35,341 Of course. 735 00:29:35,342 --> 00:29:38,159 Sir, we'll have to disarm that EFP as soon as possible. 736 00:29:38,160 --> 00:29:39,315 We'll get a team on it. 737 00:29:39,316 --> 00:29:41,355 Await further instructions. We'll be in touch. 738 00:29:41,356 --> 00:29:43,015 What the hell is 739 00:29:43,016 --> 00:29:44,315 Hizb Al-Shahid doing? 740 00:29:44,316 --> 00:29:45,605 We can't wait to figure it out. 741 00:29:45,606 --> 00:29:47,725 We've got to warn Khoosat and get him to safety. 742 00:29:47,726 --> 00:29:49,225 With respect, sir, 743 00:29:49,226 --> 00:29:52,435 is showing our hand the best course of action at this point? 744 00:29:52,436 --> 00:29:54,775 Maybe we don't have to show our entire hand, 745 00:29:54,776 --> 00:29:57,565 but we cannot risk an attack on Khoosat. 746 00:29:57,566 --> 00:29:59,855 This terrorist group already infiltrated the United States 747 00:29:59,856 --> 00:30:01,275 with a dirty bomb. 748 00:30:01,276 --> 00:30:05,105 If Pakistan falls to them, it's everyone's worst nightmare: 749 00:30:05,106 --> 00:30:07,331 nuclear weapons in the hands of jihadists 750 00:30:07,332 --> 00:30:09,636 with no hesitation to use them. 751 00:30:16,799 --> 00:30:19,258 You must forgive me for not calling first to thank you 752 00:30:19,259 --> 00:30:21,758 for your extremely generous support, Mr. President. 753 00:30:21,759 --> 00:30:24,838 This is not a call about our aid package, Prime Minister. 754 00:30:24,839 --> 00:30:26,298 This is a warning. 755 00:30:26,299 --> 00:30:29,168 We know Pakistan is harboring Jibral Disah 756 00:30:29,169 --> 00:30:31,267 and members of Hizb Al-Shahid. 757 00:30:31,268 --> 00:30:33,668 Um, excuse me? 758 00:30:33,669 --> 00:30:36,798 We have indisputable proof that Jibral Disah 759 00:30:36,799 --> 00:30:39,798 and members of Hizb Al-Shahid are receiving aid 760 00:30:39,799 --> 00:30:41,128 from within your borders, 761 00:30:41,129 --> 00:30:44,378 that, in fact, Disah 762 00:30:44,379 --> 00:30:47,208 is harbored in Islamabad as we speak. 763 00:30:49,509 --> 00:30:53,088 Let me understand. 764 00:30:53,089 --> 00:30:57,508 Against the wishes of every member of my cabinet, 765 00:30:57,509 --> 00:30:59,468 against the fierce convictions 766 00:30:59,469 --> 00:31:02,088 of virtually every citizen of Pakistan, 767 00:31:02,089 --> 00:31:06,418 I have given the United States unprecedented access to track 768 00:31:06,419 --> 00:31:08,628 all of our nuclear weapons, and now you come to me 769 00:31:08,629 --> 00:31:11,508 outraged about what your additional secret intelligence 770 00:31:11,509 --> 00:31:14,668 inside our borders supposedly shows you? 771 00:31:14,669 --> 00:31:17,548 Pretending to be shocked that our countries spy on each other 772 00:31:17,549 --> 00:31:20,088 may not be your best line of defense here, Prime Minister. 773 00:31:20,089 --> 00:31:22,418 I have no strategy, Conrad. 774 00:31:22,419 --> 00:31:24,708 You know the work I've done with my administration 775 00:31:24,709 --> 00:31:26,708 to cut our ties to radicalism. 776 00:31:26,709 --> 00:31:29,338 Do not assume, based on the faults in our past... 777 00:31:29,339 --> 00:31:31,479 I make no assumptions. 778 00:31:33,709 --> 00:31:35,838 These are known operatives of HS 779 00:31:35,839 --> 00:31:38,508 on the streets of Islamabad about two hours ago. 780 00:31:38,509 --> 00:31:40,798 They're planting explosives along your parade route. 781 00:31:42,152 --> 00:31:43,838 I'll need proof of their identity. 782 00:31:43,839 --> 00:31:45,838 We can provide that. 783 00:31:45,839 --> 00:31:48,338 And you should know, Prime Minister, 784 00:31:48,339 --> 00:31:51,258 I gave coded information 785 00:31:51,259 --> 00:31:53,588 about Hizb Al-Shahid to your foreign minister 786 00:31:53,589 --> 00:31:55,128 at our state reception. 787 00:31:55,129 --> 00:31:59,628 And after assuring us he would pass that information on to you, 788 00:31:59,629 --> 00:32:01,968 that information was instead 789 00:32:01,969 --> 00:32:04,468 received by HS in Islamabad, 790 00:32:04,469 --> 00:32:06,628 where they promptly acted on it. 791 00:32:06,629 --> 00:32:08,918 Mr. President, you must believe... 792 00:32:08,919 --> 00:32:11,968 It doesn't matter what you knew or didn't know. 793 00:32:11,969 --> 00:32:13,548 Not now. 794 00:32:13,549 --> 00:32:15,628 What matters is that you stay safe. 795 00:32:15,629 --> 00:32:18,508 For whatever reason, these terrorists 796 00:32:18,509 --> 00:32:21,588 your administration is in bed with are turning on you. 797 00:32:21,589 --> 00:32:25,708 And if you're not safe, neither is our nuclear agreement. 798 00:32:27,169 --> 00:32:30,013 Your concern for my well-being is... touching. 799 00:32:30,014 --> 00:32:33,008 We have a team on the ground ready to take out Disah. 800 00:32:33,009 --> 00:32:35,668 We politely ask for your help. 801 00:32:35,669 --> 00:32:37,798 Or, even better, do the job yourself. 802 00:32:37,799 --> 00:32:41,668 That means root out all members of HS and send them packing. 803 00:32:41,669 --> 00:32:43,668 Then get your own house in order. 804 00:32:43,669 --> 00:32:45,668 Madam Secretary, 805 00:32:45,669 --> 00:32:48,128 you say it was my foreign minister 806 00:32:48,129 --> 00:32:49,708 you shared this information with? 807 00:32:49,709 --> 00:32:51,809 Yes. 808 00:32:53,589 --> 00:32:56,708 I thank you for your candor. 809 00:32:56,709 --> 00:33:00,588 Mr. President, Madam Secretary. 810 00:33:04,879 --> 00:33:08,968 Whatever's going on, I don't think Khoosat is in on it. 811 00:33:08,969 --> 00:33:12,258 Well, we'll see what his next moves are, 812 00:33:12,259 --> 00:33:14,439 and let's hope this is the end of it. 813 00:33:16,259 --> 00:33:18,378 Sir. 814 00:33:19,290 --> 00:33:20,418 Damn it! 815 00:33:20,419 --> 00:33:21,918 We just lost our eyes. 816 00:33:21,919 --> 00:33:24,418 Our ops team got called off to cover this damn parade. 817 00:33:24,419 --> 00:33:26,838 We really need that phone to go live. 818 00:33:26,839 --> 00:33:27,758 Guys. 819 00:33:27,759 --> 00:33:30,088 What? What is it? 820 00:33:30,089 --> 00:33:31,588 Something just posted 821 00:33:31,589 --> 00:33:34,668 on the foreign ministry's Twitter account. 822 00:33:40,669 --> 00:33:43,378 I'm here, I'm here. What is it? Are you okay? 823 00:33:43,379 --> 00:33:44,968 Did Pakistan give the U.S. access 824 00:33:44,969 --> 00:33:46,548 to track its nuclear weapons? 825 00:33:46,549 --> 00:33:47,968 Where did you get that? 826 00:33:47,969 --> 00:33:51,769 The foreign minister just posted it on his Twitter account. 827 00:33:52,709 --> 00:33:54,468 He did what? 828 00:33:54,469 --> 00:33:56,838 He has pictures of U.S. nuclear inspectors 829 00:33:56,839 --> 00:33:58,838 at three different bases, all in the last week. 830 00:33:58,839 --> 00:34:00,841 - Is it true? - I-I got to call the White House. 831 00:34:00,842 --> 00:34:02,008 Elizabeth. 832 00:34:02,009 --> 00:34:04,088 People are going crazy in the streets. 833 00:34:05,300 --> 00:34:06,609 Is it true? 834 00:34:07,549 --> 00:34:09,128 Do you, uh... 835 00:34:09,129 --> 00:34:11,378 do you remember when we thought the prime minister 836 00:34:11,379 --> 00:34:14,968 might be cooperating with Hizb Al-Shahid? 837 00:34:14,969 --> 00:34:17,208 All I can say is 838 00:34:17,209 --> 00:34:18,798 we let him know, 839 00:34:18,799 --> 00:34:21,588 and now his foreign minister just played 840 00:34:21,589 --> 00:34:23,088 his ace. 841 00:34:23,089 --> 00:34:25,508 And it is a really big ace, Henry. 842 00:34:25,509 --> 00:34:27,008 I-I got to go. 843 00:34:27,009 --> 00:34:28,668 I-I'll call you back, okay? 844 00:34:28,669 --> 00:34:30,979 I love you. Bye. 845 00:34:37,299 --> 00:34:38,968 I'm here. I'm here. 846 00:34:38,969 --> 00:34:40,968 Great. Thanks, everyone. 847 00:34:40,969 --> 00:34:41,917 Matt's still 848 00:34:41,918 --> 00:34:43,381 - on his way. - Regular drip. 849 00:34:43,382 --> 00:34:44,744 - The best I could do. - Thank you. 850 00:34:44,745 --> 00:34:46,838 What's the latest on the embassy evacuation? 851 00:34:46,839 --> 00:34:49,838 The first Chinook disembarked from Shindand Air Base. 852 00:34:49,839 --> 00:34:51,838 It's due to arrive within the hour. 853 00:34:51,839 --> 00:34:53,342 An airlift? Is that really necessary? 854 00:34:53,343 --> 00:34:55,468 The streets are already chaos. 855 00:34:55,469 --> 00:34:57,048 Here's to social media. Unrest 856 00:34:57,049 --> 00:34:58,130 at the speed of light. 857 00:34:58,131 --> 00:34:59,875 Do we really think the government will fall? 858 00:34:59,876 --> 00:35:02,168 I mean, they re-stabilized after the conflict with India. 859 00:35:02,169 --> 00:35:04,258 The only thing worse to Pakistanis than giving in 860 00:35:04,259 --> 00:35:05,962 to India is giving in to the United States. 861 00:35:05,963 --> 00:35:07,798 Tell Minister Avdonin I'm ready 862 00:35:07,799 --> 00:35:08,464 for the call. 863 00:35:08,465 --> 00:35:09,128 Yes, ma'am. 864 00:35:09,129 --> 00:35:10,798 And try and get Henry! 865 00:35:10,799 --> 00:35:11,798 Yep! 866 00:35:11,799 --> 00:35:13,298 Um... 867 00:35:13,299 --> 00:35:16,128 Why is she calling the Russian foreign minister? 868 00:35:16,129 --> 00:35:18,128 Render safe mission. 869 00:35:18,129 --> 00:35:20,378 The agreement between the U.S. and Russia 870 00:35:20,379 --> 00:35:22,128 to secure Pakistan's nuclear arsenal 871 00:35:22,129 --> 00:35:23,588 if the government falters. 872 00:35:23,589 --> 00:35:25,798 Even after everything we've been through with Russia? 873 00:35:25,799 --> 00:35:28,128 Probably the one thing that trumps politics. 874 00:35:28,129 --> 00:35:31,628 If Pakistan's nukes fall into the hands of radicals, 875 00:35:31,629 --> 00:35:34,628 that's not just a problem for Pakistan... 876 00:35:34,629 --> 00:35:38,149 that's a problem for humanity. 877 00:35:39,709 --> 00:35:41,519 Okay. Let's go, let's go. 878 00:35:45,049 --> 00:35:46,801 - Can you hear me? - Yeah. Sorry. 879 00:35:46,802 --> 00:35:49,345 - It's a little hectic here. - There's a Chinook coming for you. 880 00:35:49,346 --> 00:35:51,048 It's-it's due in less than an hour. 881 00:35:51,049 --> 00:35:52,379 We'll be ready. 882 00:35:52,380 --> 00:35:53,708 Listen, Henry, 883 00:35:53,709 --> 00:35:56,132 I know that y-you're gonna want to help everybody else first, 884 00:35:56,133 --> 00:35:58,798 but... you need to think 885 00:35:58,799 --> 00:36:00,968 of the kids. We need you back. 886 00:36:00,969 --> 00:36:02,338 Let's go! This way! 887 00:36:02,339 --> 00:36:04,008 Hey, you know Becky, 888 00:36:04,009 --> 00:36:07,338 that crazy roommate you had when you lived on Kimbark? 889 00:36:07,339 --> 00:36:08,838 The Jane Austen girl? 890 00:36:08,839 --> 00:36:10,008 Yeah, yeah, yeah, yeah. 891 00:36:10,009 --> 00:36:12,088 I don't know if you remember, 892 00:36:12,089 --> 00:36:13,838 but the second time I asked you out, 893 00:36:13,839 --> 00:36:15,918 you put me off because you said Becky invited you 894 00:36:15,919 --> 00:36:18,008 to a Pride and Prejudice ball 895 00:36:18,009 --> 00:36:19,588 and you didn't want to let her down. 896 00:36:19,589 --> 00:36:20,838 You remember that? 897 00:36:20,839 --> 00:36:22,838 Yeah, I remember it, 'cause I went to it. 898 00:36:22,839 --> 00:36:25,168 You did not. 899 00:36:25,169 --> 00:36:28,418 I did. Tom Hodges was going out with this girl 900 00:36:28,419 --> 00:36:30,482 in the theater department. She got me a morning coat 901 00:36:30,483 --> 00:36:32,208 and a top hat from My Fair Lady. 902 00:36:32,209 --> 00:36:33,878 Henry. 903 00:36:33,879 --> 00:36:36,569 I learned the quadrille. 904 00:36:37,709 --> 00:36:40,968 How did I not know about this until just now? 905 00:36:40,969 --> 00:36:42,378 Uh, because you didn't show up. 906 00:36:42,379 --> 00:36:44,298 Because I begged off to write a paper. 907 00:36:44,299 --> 00:36:46,298 Well, I showed up. Looking like... 908 00:36:46,299 --> 00:36:48,968 Oscar Wilde at a pet funeral. 909 00:36:48,969 --> 00:36:50,878 Pictures or it didn't happen. 910 00:36:50,879 --> 00:36:54,048 You're gonna have to take my word for it. 911 00:36:54,049 --> 00:36:56,838 I will always show up for you. 912 00:36:56,839 --> 00:36:58,939 Always. 913 00:37:02,879 --> 00:37:06,708 Do you think that this counts as our homework for Dr. Sherman? 914 00:37:06,709 --> 00:37:07,794 Henry. 915 00:37:07,795 --> 00:37:08,878 I got to go. 916 00:37:08,879 --> 00:37:10,208 Just got word from the fixer. 917 00:37:10,209 --> 00:37:12,878 I love you. 918 00:37:12,879 --> 00:37:16,088 Disah's using the phone with the tracker right now. 919 00:37:16,089 --> 00:37:17,588 It went live? 920 00:37:17,589 --> 00:37:18,918 Jane's hooking us back up. 921 00:37:18,919 --> 00:37:20,918 Hopefully we can still get a signal. 922 00:37:20,919 --> 00:37:23,938 Jose, we're evacuating the embassy. 923 00:37:23,939 --> 00:37:26,088 I didn't travel halfway around the world 924 00:37:26,089 --> 00:37:28,529 to get on a chopper the moment we have this guy in our sights. 925 00:37:28,553 --> 00:37:31,263 Have you looked outside? This city is falling apart. 926 00:37:31,264 --> 00:37:34,168 Which is the perfect cover we need to get this done, 927 00:37:34,169 --> 00:37:35,489 like POTUS wants. 928 00:37:35,490 --> 00:37:38,588 We'll evacuate with the ops team after it's done. 929 00:37:38,589 --> 00:37:41,468 I said I'd get you back, and I will. 930 00:37:41,469 --> 00:37:43,968 You also said never do anything out of passion. 931 00:37:43,969 --> 00:37:45,378 This isn't passion. 932 00:37:45,379 --> 00:37:48,008 This is finishing the job we came here to do. You go 933 00:37:48,009 --> 00:37:49,519 if you want. I'm staying with Jane. 934 00:38:14,616 --> 00:38:15,610 Sir, 935 00:38:15,611 --> 00:38:17,610 given the increasing civil unrest, 936 00:38:17,611 --> 00:38:19,230 I recommend we move immediately 937 00:38:19,231 --> 00:38:22,900 to secure all nuclear weapons in Pakistan. 938 00:38:22,901 --> 00:38:25,520 With NNSA's recent inspections, JSOC will know exactly where 939 00:38:25,521 --> 00:38:27,323 - to go. - I've spoken with Russia. 940 00:38:27,324 --> 00:38:29,690 They're on board and ready when we say the word. 941 00:38:29,691 --> 00:38:32,280 You know why those people are rioting? 942 00:38:32,281 --> 00:38:34,650 National pride. 943 00:38:34,651 --> 00:38:37,400 The very idea that their prime minister agreed to allow us 944 00:38:37,401 --> 00:38:40,190 to simply track where their weapons are 945 00:38:40,191 --> 00:38:43,190 is sending them into the streets demanding his head. 946 00:38:43,191 --> 00:38:44,730 And given the volatility... 947 00:38:44,731 --> 00:38:46,914 Given the volatility, those people will see our efforts 948 00:38:46,915 --> 00:38:49,320 to secure their arsenal as nothing less than... 949 00:38:49,321 --> 00:38:51,230 an invasion by a foreign enemy. 950 00:38:51,231 --> 00:38:53,610 We do need to consider the known collaboration 951 00:38:53,611 --> 00:38:55,520 between members of the Pakistani Parliament 952 00:38:55,521 --> 00:38:56,318 and HS. 953 00:38:56,319 --> 00:38:58,613 The greater risk is allowing any of those groups 954 00:38:58,614 --> 00:39:01,520 to gain access to a single warhead. 955 00:39:01,521 --> 00:39:05,320 I'm aware of the risk, Ephraim. 956 00:39:05,321 --> 00:39:07,824 And if I'd truly lost hope that Khoosat could pull out of this, 957 00:39:07,825 --> 00:39:09,860 I wouldn't hesitate to send the troops in. 958 00:39:09,861 --> 00:39:13,610 But once we do that, Khoosat is finished, 959 00:39:13,611 --> 00:39:14,940 along with our nuclear agreement. 960 00:39:14,941 --> 00:39:17,780 Hell, the whole country could become a bigger mess than Syria. 961 00:39:17,781 --> 00:39:20,940 We've got to let this play out a little longer. Let's... 962 00:39:20,941 --> 00:39:24,980 offer Khoosat military escort to one of our air bases. 963 00:39:24,981 --> 00:39:26,980 Get him to safety, 964 00:39:26,981 --> 00:39:28,780 let him regroup. 965 00:39:28,781 --> 00:39:30,671 I'll reach out and make the offer. 966 00:39:32,151 --> 00:39:35,251 Thanks for coming in, everyone. 967 00:39:41,861 --> 00:39:44,650 How's Murphy Station? 968 00:39:44,651 --> 00:39:47,900 They're evacuating with the rest of the embassy. 969 00:39:47,901 --> 00:39:51,150 Just waiting to hear when they arrive at Shindand Air Base. 970 00:39:51,151 --> 00:39:53,150 So... 971 00:39:53,151 --> 00:39:55,150 Good night, sir. 972 00:39:55,151 --> 00:39:57,251 Good night. 973 00:40:02,611 --> 00:40:03,861 - Oh. - We're gathering. 974 00:40:03,862 --> 00:40:04,946 I didn't know if you wanted 975 00:40:04,947 --> 00:40:05,547 to come. 976 00:40:05,548 --> 00:40:06,981 No, yeah. Um, sorry. 977 00:40:07,281 --> 00:40:08,071 What's this? 978 00:40:08,072 --> 00:40:08,860 It was delivered 979 00:40:08,861 --> 00:40:10,860 while you were sleeping. 980 00:40:10,861 --> 00:40:13,110 That's, um, 981 00:40:13,111 --> 00:40:15,820 Arabian jasmine. 982 00:40:15,821 --> 00:40:17,440 At least, that's what I ordered. 983 00:40:17,441 --> 00:40:18,520 I really have 984 00:40:18,521 --> 00:40:20,520 no idea. 985 00:40:20,521 --> 00:40:21,690 Hey... Oh! 986 00:40:21,691 --> 00:40:24,520 That's... Okay. 987 00:40:24,521 --> 00:40:26,001 Very nice. 988 00:40:29,071 --> 00:40:32,291 Off to the meeting. 989 00:40:35,321 --> 00:40:37,730 No, no. You go ahead. 990 00:40:37,731 --> 00:40:38,401 Ma'am. 991 00:40:38,402 --> 00:40:39,070 Blake. 992 00:40:39,071 --> 00:40:41,094 The prime minister is en route to the air base now. 993 00:40:41,095 --> 00:40:42,980 However, the Chinook carrying the employees 994 00:40:42,981 --> 00:40:45,280 from the Islamabad embassy just arrived at Shindand, 995 00:40:45,281 --> 00:40:47,203 and Murphy Station is not on board. 996 00:40:47,204 --> 00:40:48,190 What? 997 00:40:48,191 --> 00:40:50,752 I've put out word to locate them immediately, but given the chaos 998 00:40:50,776 --> 00:40:53,364 - of the evacuation... - No, no, no, no. They have to find them. 999 00:40:53,365 --> 00:40:55,422 Ma'am. 1000 00:40:55,821 --> 00:40:59,860 Prime Minister Khoosat left without our military escort. 1001 00:41:15,063 --> 00:41:17,692 _ 1002 00:41:18,101 --> 00:41:19,454 _ 1003 00:41:20,170 --> 00:41:21,331 _ 1004 00:41:22,158 --> 00:41:23,166 _ 1005 00:41:23,396 --> 00:41:24,379 _ 1006 00:41:29,380 --> 00:41:30,650 _ 1007 00:41:38,560 --> 00:41:39,241 _ 1008 00:41:39,718 --> 00:41:40,939 _ 1009 00:41:50,669 --> 00:41:53,230 This is nothing less than a hit on Prime Minister Khoosat 1010 00:41:53,231 --> 00:41:55,400 called by his own foreign minister. 1011 00:41:55,401 --> 00:41:58,610 He knew exactly what he was doing by sending that tweet. 1012 00:41:58,611 --> 00:42:00,110 And now it's done. 1013 00:42:00,111 --> 00:42:01,520 JSOC is ready 1014 00:42:01,521 --> 00:42:03,110 to initiate render safe, Mr. President. 1015 00:42:03,111 --> 00:42:05,940 SecDef recommends we do it immediately. 1016 00:42:05,941 --> 00:42:08,730 It'll unleash total chaos. 1017 00:42:08,731 --> 00:42:11,570 But it's hard to see our way out of it now. 1018 00:42:11,571 --> 00:42:14,150 I believe it's the right call, Mr. President. 1019 00:42:14,151 --> 00:42:16,820 I would agree, sir. 1020 00:42:16,821 --> 00:42:19,320 What about Murphy Station? 1021 00:42:19,321 --> 00:42:21,730 I'm assured they'll be brought to safety. 1022 00:42:21,731 --> 00:42:24,320 Once they're located. 1023 00:42:24,321 --> 00:42:26,820 I'd like to wait until all of our citizens are out of danger. 1024 00:42:26,821 --> 00:42:29,940 I appreciate that, Mr. President, 1025 00:42:29,941 --> 00:42:34,440 but securing over 100 nuclear warheads in a fallen regime 1026 00:42:34,441 --> 00:42:38,881 with ties to multiple jihadist groups has to take precedence. 1027 00:42:40,941 --> 00:42:44,711 I agree. It's time to send in the troops and render safe. 1028 00:42:50,191 --> 00:42:52,291 Do it. 1029 00:42:56,941 --> 00:42:58,690 Come on, Henry. Come on. 1030 00:42:58,691 --> 00:43:00,480 Pick up. 74840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.