All language subtitles for NOMMER 37 HD VO SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,958 --> 00:01:11,791 Come in. 2 00:01:18,958 --> 00:01:24,000 A bank or some place gives a man a loan. 3 00:01:24,875 --> 00:01:28,041 Sometimes people can't pay the money back. 4 00:01:29,083 --> 00:01:31,666 You see they’re too poor. 5 00:01:32,291 --> 00:01:36,625 They have nothing valuable for the bank to take. 6 00:01:37,041 --> 00:01:40,083 So the bank stops asking and just writes it off. 7 00:01:40,750 --> 00:01:41,750 Just like that. 8 00:01:44,250 --> 00:01:46,833 They call it bad debt. 9 00:01:50,333 --> 00:01:51,291 So? 10 00:01:51,375 --> 00:01:52,750 What do you think? 11 00:01:55,333 --> 00:01:56,541 About? 12 00:02:02,250 --> 00:02:04,916 A drug dealer’s world is a cesspool. 13 00:02:05,000 --> 00:02:07,125 I don't like this idea, so I want to help you. 14 00:02:08,416 --> 00:02:09,250 So... 15 00:02:11,875 --> 00:02:14,500 Do you think... 16 00:02:14,583 --> 00:02:18,791 ...it’s right for a man not to pay his debts just 'cause he’s too poor? 17 00:02:19,750 --> 00:02:23,750 I hope you know what you're doing with these gangsters. 18 00:02:24,041 --> 00:02:26,166 In any case... 19 00:02:26,250 --> 00:02:27,833 ...the banks have all missed something. 20 00:02:34,666 --> 00:02:38,458 Ask the one-legged beggar what his other leg is worth. 21 00:02:43,041 --> 00:02:44,041 Oh by the way... 22 00:02:45,083 --> 00:02:47,000 ...what do you think of my new acquisition? 23 00:02:47,083 --> 00:02:49,958 Previous owner couldn't run it anymore. 24 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 It's cool. 25 00:03:26,291 --> 00:03:27,625 What'd he say? 26 00:04:00,958 --> 00:04:03,958 Randal, are you going to tell me what Emmie said? 27 00:04:07,375 --> 00:04:08,791 Uh Randal, listen... 28 00:04:10,166 --> 00:04:13,583 ...we're good with picking locks. Quick in and out. 29 00:04:15,333 --> 00:04:19,083 But doing drug deals using a loan shark’s money is asking for trouble. 30 00:04:19,958 --> 00:04:21,250 Know what I mean? 31 00:04:24,625 --> 00:04:26,583 I need more than this Lester. 32 00:04:28,333 --> 00:04:30,541 Way more than this. 33 00:04:38,291 --> 00:04:39,375 What? 34 00:04:39,458 --> 00:04:41,291 Look it's simple. 35 00:04:41,375 --> 00:04:44,916 It's cash for the rocks. 36 00:04:45,000 --> 00:04:46,791 Then we repackage the rocks and sell to make a profit. 37 00:04:46,875 --> 00:04:49,833 Emmie gets his money back and... 38 00:04:50,250 --> 00:04:51,625 ...we make a big score. 39 00:04:51,875 --> 00:04:55,958 A bigger score than we've ever had. More than a month of cracking locks. 40 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 Two months. 41 00:04:58,250 --> 00:04:59,541 Ten months. 42 00:05:00,041 --> 00:05:00,958 Hey? 43 00:05:01,458 --> 00:05:02,458 Hello? 44 00:05:02,541 --> 00:05:03,375 Look at me. 45 00:05:03,458 --> 00:05:05,083 Just drive the car man. 46 00:05:15,875 --> 00:05:17,250 We'll be fine. 47 00:05:30,750 --> 00:05:34,500 Months Later 48 00:07:01,791 --> 00:07:04,333 Damn it Randal, don’t people lose weight in the hospital? 49 00:07:08,541 --> 00:07:09,500 Damn. 50 00:07:12,166 --> 00:07:14,375 Hold on. Last three. 51 00:07:14,458 --> 00:07:18,041 One... two... three. 52 00:07:18,125 --> 00:07:19,958 Do you have him Pam? 53 00:07:21,500 --> 00:07:23,791 Slowly, slowly, slowly. 54 00:07:25,250 --> 00:07:26,458 One, two, three. Lift! 55 00:07:27,958 --> 00:07:28,958 Damn. 56 00:07:30,875 --> 00:07:32,083 Chill, let me help. 57 00:07:32,291 --> 00:07:33,250 I'll do that for you... 58 00:07:33,333 --> 00:07:34,250 Wait Warren. 59 00:07:35,083 --> 00:07:35,916 Okay. 60 00:07:44,250 --> 00:07:45,166 Okay. 61 00:07:45,250 --> 00:07:46,458 I've got it Pam. 62 00:07:50,458 --> 00:07:51,833 Which one? 63 00:07:52,458 --> 00:07:53,583 On the left. 64 00:07:53,666 --> 00:07:54,875 The door's open. 65 00:08:01,958 --> 00:08:03,500 Anyway. Are you okay? 66 00:08:03,583 --> 00:08:05,666 Yes. Thanks Warren. 67 00:08:05,833 --> 00:08:09,000 It's cool. But if you need help again, let me know. I'll be here. 68 00:08:11,166 --> 00:08:12,000 I can come around again. 69 00:08:12,083 --> 00:08:14,458 You know you want to come around again. 70 00:09:28,666 --> 00:09:30,625 So what do you think? 71 00:09:36,041 --> 00:09:39,333 We're on the waiting list for a place on the ground floor. 72 00:09:41,500 --> 00:09:43,541 But we were lucky to get this place... 73 00:09:45,291 --> 00:09:46,458 ...for now. 74 00:09:50,500 --> 00:09:51,875 Pam. 75 00:09:56,000 --> 00:09:57,250 Thanks. 76 00:10:21,583 --> 00:10:24,041 Now, if you win this season of Om-I-Wêreld then 77 00:10:24,125 --> 00:10:27,875 huge prizes are coming your way! 78 00:10:27,958 --> 00:10:29,375 Hurry up. 79 00:10:31,125 --> 00:10:33,500 Hang on. Don't look yet. 80 00:10:34,166 --> 00:10:35,333 I'm not. 81 00:10:42,125 --> 00:10:44,041 Okay. You can look now. 82 00:10:50,750 --> 00:10:52,500 Welcome home babe. 83 00:10:55,125 --> 00:10:57,458 Remember when we were kids and I broke my leg? 84 00:10:57,958 --> 00:10:58,958 Yes. 85 00:10:59,041 --> 00:11:01,166 You were such a tomboy... 86 00:11:01,250 --> 00:11:03,458 ...always wanting to play soccer with the boys. 87 00:11:04,791 --> 00:11:06,375 I was so bored at home. 88 00:11:06,458 --> 00:11:08,625 My uncle didn't want to give me my crutches back. 89 00:11:08,875 --> 00:11:11,500 You kept stealing them to smack the other kids. 90 00:11:17,958 --> 00:11:20,750 You spent everyday with me after that babe. 91 00:11:23,291 --> 00:11:26,250 Telling me stories of the world outside. 92 00:11:29,500 --> 00:11:34,291 That’s how I got through it without pulling my hair out. 93 00:11:46,083 --> 00:11:47,625 What's this? 94 00:11:48,291 --> 00:11:50,958 Something to help you get through this time. 95 00:11:52,083 --> 00:11:53,000 Open it. 96 00:11:57,083 --> 00:11:58,333 What now? 97 00:11:58,750 --> 00:12:00,250 Take it back. 98 00:12:03,541 --> 00:12:05,000 Are you serious? 99 00:12:05,083 --> 00:12:06,583 Yes. 100 00:12:06,666 --> 00:12:08,500 We can't afford it. Take it back. 101 00:12:08,958 --> 00:12:10,416 You don't even know what it is. 102 00:12:10,500 --> 00:12:13,083 It doesn't matter. We don't have money for this shit. 103 00:12:15,875 --> 00:12:18,583 Can’t we, just for one day, forget that we don’t have money? 104 00:12:21,750 --> 00:12:23,291 What the hell! 105 00:12:24,541 --> 00:12:26,458 Have you seen my legs? 106 00:12:27,375 --> 00:12:28,291 Hey? 107 00:12:29,125 --> 00:12:30,250 Look at them! 108 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 I can't do anything. I can't work. 109 00:12:33,125 --> 00:12:34,458 Look at them! 110 00:12:36,500 --> 00:12:38,291 Do you know how much crap we're in... 111 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 ...and you're wasting our money on - 112 00:12:39,958 --> 00:12:41,125 Stop it. 113 00:12:42,750 --> 00:12:45,458 What kind of trouble are we in Randal? 114 00:12:45,625 --> 00:12:47,541 What are you so afraid of? 115 00:12:57,375 --> 00:12:59,250 Open it, or don't. 116 00:13:00,250 --> 00:13:02,833 I just wanted to give you something to do when I'm not around. 117 00:13:30,791 --> 00:13:32,458 Shit. 118 00:13:47,250 --> 00:13:49,000 They say we’re in a drought. 119 00:13:50,666 --> 00:13:53,333 The water will be back in a few days. 120 00:13:56,041 --> 00:13:58,250 I can't take care of you anymore. 121 00:14:15,333 --> 00:14:17,791 I've never asked that of you. 122 00:14:20,833 --> 00:14:22,583 We look after each other. 123 00:14:22,875 --> 00:14:24,125 Remember? 124 00:15:59,625 --> 00:16:01,083 What? 125 00:16:01,166 --> 00:16:02,666 Nothing. 126 00:16:21,625 --> 00:16:23,333 Leave it. 127 00:16:24,541 --> 00:16:26,625 Leave it. It's okay. 128 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 And this? 129 00:17:52,041 --> 00:17:54,375 Asshole. 130 00:18:05,791 --> 00:18:06,958 Hello. 131 00:18:07,041 --> 00:18:08,458 Light it up baby girl. 132 00:18:11,625 --> 00:18:12,875 Hold on. 133 00:19:00,041 --> 00:19:01,541 Shit. 134 00:19:03,166 --> 00:19:04,208 Randal? 135 00:19:04,291 --> 00:19:05,458 Yeah... 136 00:19:06,041 --> 00:19:08,166 ...I’ll be there now. Go back to sleep. 137 00:19:43,958 --> 00:19:45,666 And now? 138 00:19:47,250 --> 00:19:48,791 What's going on here? 139 00:22:09,166 --> 00:22:10,500 Rubbish. 140 00:23:10,250 --> 00:23:11,333 Pam? 141 00:23:34,958 --> 00:23:36,541 Who is it? 142 00:23:47,958 --> 00:23:49,083 Boo. 143 00:23:50,958 --> 00:23:52,750 May I come in? 144 00:24:43,833 --> 00:24:44,958 So? 145 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 What’ve the doctors said about your legs? 146 00:24:52,791 --> 00:24:55,291 Nah, it’s uhm not good. 147 00:24:59,041 --> 00:25:00,583 Yeah... 148 00:25:01,250 --> 00:25:02,833 ...gangsters. 149 00:25:03,666 --> 00:25:05,541 I warned you. 150 00:25:05,625 --> 00:25:09,333 You just can’t trust them, my friend. 151 00:25:12,166 --> 00:25:14,041 They talk about money... 152 00:25:14,125 --> 00:25:16,458 ...but they deal in blood. 153 00:25:18,875 --> 00:25:22,666 At least you lived to tell the tale, huh? 154 00:25:23,958 --> 00:25:26,958 I mean, look at your friend, Lester. 155 00:25:34,958 --> 00:25:36,458 Sorry. 156 00:25:52,458 --> 00:25:55,000 So aren’t you going to tell me what happened to you? 157 00:25:55,875 --> 00:25:57,958 That drug merchant... 158 00:26:09,583 --> 00:26:11,333 What's going on? 159 00:26:14,958 --> 00:26:17,291 You must be Pam? 160 00:26:24,375 --> 00:26:26,458 Oh yes and this is Faizel. 161 00:26:30,250 --> 00:26:31,875 Randal? 162 00:26:34,000 --> 00:26:36,291 Something wrong with your phone? 163 00:26:36,541 --> 00:26:39,291 Oh no, the network is messed up here. 164 00:26:43,875 --> 00:26:45,541 Look. 165 00:26:47,041 --> 00:26:48,291 Just one thing. 166 00:26:48,375 --> 00:26:49,833 I... 167 00:26:50,666 --> 00:26:52,708 ...am a reasonable guy. 168 00:26:52,791 --> 00:26:54,458 Ask Faizel. Right? 169 00:26:55,333 --> 00:26:58,458 And I understand all of this crap... 170 00:26:58,541 --> 00:27:00,791 ...that you are going through my brother. 171 00:27:07,250 --> 00:27:09,375 But a deal is a deal. 172 00:27:17,958 --> 00:27:20,000 Where's my money? 173 00:27:22,791 --> 00:27:24,458 Come on Emmie. 174 00:27:25,291 --> 00:27:27,333 We go way back. 175 00:27:28,541 --> 00:27:29,583 You know I'm good for it. 176 00:27:29,666 --> 00:27:31,291 I just need some time, that’s all. 177 00:27:43,625 --> 00:27:45,000 You. 178 00:27:52,083 --> 00:27:53,291 Bad debt. 179 00:27:53,375 --> 00:27:55,875 Remember that little chat? 180 00:28:01,333 --> 00:28:05,125 Even the one-legged beggar can still lose his other leg. 181 00:28:17,750 --> 00:28:19,625 You've got seven days. 182 00:28:40,125 --> 00:28:41,625 Tell me. 183 00:28:42,166 --> 00:28:44,000 Don't worry about it. 184 00:28:44,541 --> 00:28:46,250 How much do you owe him? 185 00:28:46,791 --> 00:28:49,000 Twenty-five thousand. 186 00:28:49,958 --> 00:28:51,500 I’ll get it back. 187 00:28:54,541 --> 00:28:57,041 So Lester didn't die in a drive-by? 188 00:28:59,958 --> 00:29:02,791 It had to do with drug dealers? 189 00:29:09,375 --> 00:29:11,458 What the hell did you do Randal? 190 00:29:13,166 --> 00:29:15,791 I had a good deal Pam. 191 00:29:16,250 --> 00:29:19,916 I just needed Emmie's money to make it work. That's all. 192 00:29:20,000 --> 00:29:22,458 We would've been sorted for life. 193 00:29:24,750 --> 00:29:27,750 Could’ve taken us out of this shit-hole. 194 00:29:29,000 --> 00:29:31,041 Aren’t you tired of living like this? 195 00:29:32,750 --> 00:29:34,666 So you borrowed money... 196 00:29:34,750 --> 00:29:36,458 ...from a loan shark... 197 00:29:36,541 --> 00:29:38,583 ...to pay drug dealers. 198 00:29:39,583 --> 00:29:42,083 And got Lester killed in the process. 199 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 We have each other. 200 00:29:46,500 --> 00:29:48,250 What more do you want? 201 00:29:48,333 --> 00:29:49,166 There's... 202 00:29:49,250 --> 00:29:50,458 Shut up. 203 00:29:51,583 --> 00:29:53,250 I have... 204 00:29:53,333 --> 00:29:55,375 ...tolerated enough from you Randal. 205 00:29:57,375 --> 00:30:01,958 I’ve never asked you to be an angel but we had enough. 206 00:30:03,250 --> 00:30:05,625 What's so bad about our life hey? 207 00:30:07,333 --> 00:30:09,083 We have each other. 208 00:30:10,458 --> 00:30:12,333 What more do you need? 209 00:30:17,083 --> 00:30:18,958 Put ice on your face. 210 00:30:22,583 --> 00:30:23,791 What's up Brendan? 211 00:30:23,875 --> 00:30:24,958 Yeah it's Randal. 212 00:30:25,166 --> 00:30:26,666 What's up my brother from another mother. 213 00:30:27,000 --> 00:30:29,583 I heard you're back from the dead. 214 00:30:30,250 --> 00:30:31,666 Damn bro. You're like Jesus. 215 00:30:31,875 --> 00:30:34,666 Like that bird... uh what’s it called... 216 00:30:34,750 --> 00:30:35,833 ...a phoenix. 217 00:30:37,333 --> 00:30:38,458 Yeah a phoenix. 218 00:30:39,250 --> 00:30:41,208 Check it, I'm uh looking for a bit of work. 219 00:30:41,291 --> 00:30:44,166 You know... credit cards... 220 00:30:44,250 --> 00:30:46,166 That’s right. 221 00:30:46,625 --> 00:30:48,458 Cool. So you'll let me know. 222 00:30:50,583 --> 00:30:52,541 Come on Yazid, you know I can work. 223 00:30:52,625 --> 00:30:53,750 My hands... 224 00:30:54,250 --> 00:30:55,916 What are you gonna do when the police come for you? 225 00:30:56,000 --> 00:30:56,958 Roll away? 226 00:31:00,958 --> 00:31:02,125 Roll away. 227 00:31:54,875 --> 00:31:56,875 Oh you’re back. 228 00:32:16,041 --> 00:32:18,250 So you're all tight. 229 00:32:59,750 --> 00:33:01,375 Here's the money. 230 00:33:02,833 --> 00:33:03,958 Is that it? 231 00:33:55,083 --> 00:33:58,875 Ten triple one, emergency line. How may I help you? 232 00:34:01,250 --> 00:34:02,500 Hello? 233 00:34:05,500 --> 00:34:06,750 Hello? 234 00:34:10,958 --> 00:34:12,250 Hello? 235 00:35:43,333 --> 00:35:44,833 Water’s back. 236 00:35:45,500 --> 00:35:47,125 It's nice and hot. 237 00:36:04,541 --> 00:36:06,083 Good. 238 00:36:06,666 --> 00:36:08,041 The bedroom's getting cold. 239 00:36:14,875 --> 00:36:17,750 I see there's guys in Warren's block. 240 00:36:18,125 --> 00:36:20,458 They drive a sick BMW. 241 00:36:24,791 --> 00:36:27,083 The main guy's name is Lawyer. 242 00:36:30,583 --> 00:36:32,333 Why? 243 00:36:35,291 --> 00:36:37,500 We should call the police. 244 00:36:37,583 --> 00:36:39,791 You should've done it yesterday. 245 00:36:39,875 --> 00:36:42,083 He keeps money in there. 246 00:36:42,166 --> 00:36:43,958 Probably... 247 00:36:44,750 --> 00:36:45,875 ...a hundred thousand. 248 00:36:46,541 --> 00:36:48,125 Maybe more. 249 00:36:49,291 --> 00:36:51,583 That's more than enough to get Emmie off our backs. 250 00:36:51,958 --> 00:36:53,500 Are you crazy? 251 00:36:54,875 --> 00:36:55,875 We're not doing this. 252 00:36:55,958 --> 00:36:57,083 I have a plan. 253 00:36:57,166 --> 00:36:58,750 Lester is dead because of your last plan! 254 00:37:09,666 --> 00:37:11,458 This guy's no joke Randal. 255 00:37:12,458 --> 00:37:14,458 For God's sake, he lives across the block! 256 00:37:15,750 --> 00:37:17,250 We're not doing this. 257 00:37:18,333 --> 00:37:19,750 Promise me. 258 00:37:23,750 --> 00:37:25,250 Promise me. 259 00:37:34,333 --> 00:37:36,166 I’m selling these binoculars. 260 00:38:09,833 --> 00:38:15,541 Warren, supper 2night? 261 00:38:35,250 --> 00:38:36,750 Pastor White? 262 00:38:37,250 --> 00:38:41,625 I went to visit Lester’s family a few days ago. 263 00:38:43,875 --> 00:38:46,166 They’re doing okay. 264 00:38:51,583 --> 00:38:54,958 I've known you and Lester since you were kids. 265 00:38:55,875 --> 00:38:58,166 When you used to steal from the offering plate. 266 00:39:03,250 --> 00:39:06,250 I hear you've been selling all your stuff to save the church. 267 00:39:08,458 --> 00:39:10,375 Yes. I wait on the Lord. 268 00:39:11,958 --> 00:39:14,250 He will provide. 269 00:39:21,958 --> 00:39:26,250 They build piles of shit and tell us to live in it. 270 00:39:28,083 --> 00:39:30,375 Then they wonder why it stinks so badly. 271 00:39:33,166 --> 00:39:35,000 You see Pastor... 272 00:39:36,000 --> 00:39:37,625 I want to get out of here. 273 00:39:38,166 --> 00:39:40,250 Anyway that I can. 274 00:39:42,291 --> 00:39:47,333 So forgive me if I leave the waiting for the Lord to you. 275 00:39:49,333 --> 00:39:51,625 He can catch up with me when He feels like it. 276 00:39:52,583 --> 00:39:55,291 That's if He gives a shit. 277 00:40:05,750 --> 00:40:07,166 You know Randal... 278 00:40:07,958 --> 00:40:09,333 I'm praying for you. 279 00:40:12,333 --> 00:40:14,375 I know you're in trouble. 280 00:40:14,958 --> 00:40:16,458 But have faith. 281 00:40:18,291 --> 00:40:21,958 The Israelites eventually made it to the promised land. 282 00:40:24,583 --> 00:40:26,333 For sure :-) 283 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 Yeah... 284 00:40:28,666 --> 00:40:31,291 And Moses was dead before they got there. 285 00:41:02,625 --> 00:41:05,458 You're at the wrong place lady. 286 00:41:21,583 --> 00:41:24,166 Now you're at the right place. 287 00:41:38,625 --> 00:41:41,250 You're lying, you rubbish. 288 00:42:50,291 --> 00:42:51,375 There you go. 289 00:42:58,250 --> 00:42:59,166 Two. 290 00:42:59,833 --> 00:43:00,666 I'm watching you. 291 00:43:00,750 --> 00:43:01,958 Keep watching. 292 00:43:02,708 --> 00:43:03,541 Three. 293 00:43:04,250 --> 00:43:05,541 Double four. 294 00:43:05,958 --> 00:43:07,083 Two fives. 295 00:43:09,250 --> 00:43:10,375 Bullshit. 296 00:43:10,458 --> 00:43:11,458 Check it out. 297 00:43:13,375 --> 00:43:14,250 Damn it. 298 00:43:14,458 --> 00:43:15,541 Pick up. 299 00:43:15,625 --> 00:43:16,791 - Give me a break. Please I'm begging you. 300 00:43:16,875 --> 00:43:20,166 - Give me a break. Please I'm begging you. - What break? What do you think this is? 301 00:43:20,458 --> 00:43:21,958 Down it. 302 00:43:26,958 --> 00:43:28,250 One more. 303 00:43:32,666 --> 00:43:33,625 Warren. 304 00:43:34,166 --> 00:43:37,458 Some of us have to work tomorrow so... 305 00:43:38,541 --> 00:43:39,375 ...piss off. 306 00:43:39,458 --> 00:43:41,958 Leave the dishes, I’ll sort them out. 307 00:43:45,666 --> 00:43:46,875 Okay. 308 00:43:51,958 --> 00:43:52,875 Night. 309 00:43:52,958 --> 00:43:53,958 Goodnight. 310 00:43:59,083 --> 00:44:02,000 Warren you should come chill here with me more. 311 00:44:02,083 --> 00:44:04,083 We can play cards. Get drunk. 312 00:44:04,166 --> 00:44:05,750 And you can lose. 313 00:44:08,000 --> 00:44:10,250 You miss him? 314 00:44:12,583 --> 00:44:14,250 Lester. 315 00:44:15,833 --> 00:44:16,958 Yes. 316 00:44:19,291 --> 00:44:20,750 Me too. 317 00:44:25,500 --> 00:44:27,041 Come I want to show you something. 318 00:44:27,625 --> 00:44:28,958 I can't see anything. 319 00:44:29,291 --> 00:44:31,666 Hello. Turn the knob man. 320 00:44:37,750 --> 00:44:39,375 There's Lawyer. 321 00:44:39,666 --> 00:44:41,291 Asshole. 322 00:44:42,458 --> 00:44:44,791 A woman came to your place today. 323 00:44:44,875 --> 00:44:46,666 She showed you a picture. 324 00:44:47,250 --> 00:44:49,333 Oh yes. Some missing cop. 325 00:44:51,791 --> 00:44:53,791 He's not missing. 326 00:44:55,125 --> 00:44:56,458 He's dead. 327 00:45:03,625 --> 00:45:05,291 And you saw it. 328 00:45:05,958 --> 00:45:07,583 So you called the cops? 329 00:45:08,000 --> 00:45:10,375 Is that why that detective is sniffing around? 330 00:45:11,083 --> 00:45:12,541 They were smuggling something. 331 00:45:13,250 --> 00:45:16,250 There's probably a hundred thousand in cash over there. 332 00:45:16,583 --> 00:45:18,958 That Lawyer-guy, or whatever his name is... 333 00:45:19,750 --> 00:45:20,666 He kept it all. 334 00:45:20,750 --> 00:45:22,250 No way Randal! 335 00:45:23,041 --> 00:45:24,458 That's madness! 336 00:45:24,541 --> 00:45:26,250 Why do you want to fuck around with a guy like that? 337 00:45:27,958 --> 00:45:30,333 Do you know that him and Spook killed a kid last week? 338 00:45:30,875 --> 00:45:31,708 Who? 339 00:45:31,791 --> 00:45:32,875 Spook, man. 340 00:45:33,458 --> 00:45:35,791 That albino-guy that's always with him. 341 00:45:38,166 --> 00:45:39,583 Okay so... 342 00:45:39,666 --> 00:45:42,041 ...this kid was selling on Lawyer's turf. 343 00:45:42,666 --> 00:45:44,625 But nothing big - small scale. 344 00:45:46,625 --> 00:45:49,000 So he's playing soccer with his friends... 345 00:45:50,458 --> 00:45:52,833 ...when the BMW comes speeding round the corner. Really fast. 346 00:45:53,000 --> 00:45:55,375 They run down the kid... 347 00:45:57,625 --> 00:46:00,000 They run down the kid in front of everyone. 348 00:46:04,333 --> 00:46:06,375 He gets out the car. Walks up to the kid's mom... 349 00:46:06,458 --> 00:46:07,875 ...and says it was an accident. 350 00:46:09,458 --> 00:46:11,041 A little kid. 351 00:46:13,750 --> 00:46:16,083 Why would you want to steal from a guy like that? 352 00:46:18,458 --> 00:46:21,541 To tell you the truth Warren, I don't have a choice. 353 00:46:24,041 --> 00:46:26,458 If I don't have the money by Tuesday... 354 00:46:28,666 --> 00:46:30,750 ...Pam and I are done for. 355 00:46:42,166 --> 00:46:43,791 How are we going to get it? 356 00:46:45,666 --> 00:46:48,041 I’ll ask him nicely. 357 00:46:48,958 --> 00:46:50,166 Do you have his number? 358 00:46:55,250 --> 00:46:56,250 Put the number on private. 359 00:46:56,333 --> 00:46:57,916 Warren, I swear if you don't shut... 360 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 Hello. 361 00:47:00,541 --> 00:47:01,666 Lawyer? 362 00:47:02,083 --> 00:47:03,333 Who's this? 363 00:47:03,958 --> 00:47:05,583 I know what you did to that cop. 364 00:47:05,666 --> 00:47:07,500 Is this a joke? 365 00:47:10,166 --> 00:47:12,083 Do you know who you're dealing with here? 366 00:47:12,166 --> 00:47:13,583 Who are you? 367 00:47:15,625 --> 00:47:16,875 A friend. 368 00:47:17,125 --> 00:47:18,666 I know about the money too. 369 00:47:19,000 --> 00:47:22,583 I'm phoning to warn you before I call the cops. 370 00:47:24,333 --> 00:47:25,541 But... 371 00:47:26,458 --> 00:47:28,500 You could persuade me to keep my mouth shut. 372 00:47:29,250 --> 00:47:31,250 Like I said, I'm a friend. 373 00:47:31,958 --> 00:47:33,166 Police? 374 00:47:33,625 --> 00:47:34,833 Police? 375 00:47:35,333 --> 00:47:37,208 You want to call the police on me? 376 00:47:37,291 --> 00:47:39,500 Let me tell you something, whoever you are. 377 00:47:39,791 --> 00:47:40,666 Are you listening? 378 00:47:40,750 --> 00:47:41,791 You can phone the police. 379 00:47:41,875 --> 00:47:44,750 There isn't a mother-fucking cop in this whole place... 380 00:47:45,500 --> 00:47:46,958 ...that doesn't have a price. 381 00:47:47,041 --> 00:47:48,958 You can ask Meyer. 382 00:47:49,958 --> 00:47:52,166 Whatever deal you had with him... 383 00:47:53,541 --> 00:47:54,750 Who? 384 00:47:55,125 --> 00:47:56,333 Meyer. 385 00:47:57,250 --> 00:47:58,750 Your friend. 386 00:47:59,750 --> 00:48:02,000 It's strange you don't know Meyer. 387 00:48:02,500 --> 00:48:03,458 Goodbye. 388 00:48:03,958 --> 00:48:05,500 You missing your carpet? 389 00:48:07,750 --> 00:48:10,125 I never said the cop was my friend. 390 00:48:12,833 --> 00:48:14,625 Four people in a room... 391 00:48:15,458 --> 00:48:16,833 One's dead. 392 00:48:17,958 --> 00:48:19,541 Here's the problem. 393 00:48:19,750 --> 00:48:22,375 How do you keep the secret between the other three? 394 00:48:22,458 --> 00:48:24,875 After all, people talk. 395 00:48:28,083 --> 00:48:29,750 I know where the body is. 396 00:48:30,666 --> 00:48:32,791 I know you killed him. 397 00:48:33,166 --> 00:48:35,041 And I know about the guns. 398 00:48:49,958 --> 00:48:51,333 How much do you want? 399 00:48:53,750 --> 00:48:55,166 Hundred thousand. 400 00:48:55,958 --> 00:48:56,791 Hundred thousand Rand? 401 00:48:56,875 --> 00:48:59,166 Are you crazy?! That's a lot of money. 402 00:48:59,500 --> 00:49:01,208 Put the money in a duffel bag... 403 00:49:01,291 --> 00:49:03,666 ...and drop it in the bins by Block E. 404 00:49:04,458 --> 00:49:05,791 Then walk away. 405 00:49:08,541 --> 00:49:10,166 I'll know if you're watching me. 406 00:49:14,375 --> 00:49:15,625 You still there? 407 00:49:16,125 --> 00:49:17,166 Yes. 408 00:49:20,458 --> 00:49:21,875 Bins by Block E. 409 00:49:21,958 --> 00:49:23,666 Tomorrow. 410 00:49:24,083 --> 00:49:26,291 I'll call you when it's time. 411 00:49:26,583 --> 00:49:28,333 You say you're a friend. 412 00:49:29,250 --> 00:49:31,958 Meyer also said he was a friend, until he got too greedy. 413 00:49:32,250 --> 00:49:36,166 He became a greedy little pig. And I don't like greedy little pigs. 414 00:49:36,625 --> 00:49:39,833 You're like a disease eating away at my business. 415 00:49:40,791 --> 00:49:43,625 Are you a greedy little pig... 416 00:49:44,250 --> 00:49:45,333 ...friend? 417 00:49:45,541 --> 00:49:48,750 Drop it in the bins and walk away. 418 00:50:05,500 --> 00:50:07,458 How are we going to pick up the money? 419 00:50:08,375 --> 00:50:11,000 I can't just walk over there and take it out. 420 00:50:11,500 --> 00:50:13,250 You won't. 421 00:50:13,500 --> 00:50:15,500 You'll already be in the bin waiting. 422 00:50:22,000 --> 00:50:23,708 - Listen asshole, do you think I'm going to get in a dirty bin - 423 00:50:23,791 --> 00:50:25,125 - Watch yourself Warren. 424 00:50:26,333 --> 00:50:28,125 I might be in a wheelchair... 425 00:50:28,375 --> 00:50:30,250 ...but don't mess with me. 426 00:50:34,458 --> 00:50:36,291 You asked for 50-50. 427 00:50:36,833 --> 00:50:38,458 So this is how you earn it. 428 00:50:41,250 --> 00:50:44,000 You didn't have to do that. I was just joking. 429 00:50:45,583 --> 00:50:47,250 But seriously... 430 00:50:48,541 --> 00:50:50,125 ...does it have to be tomorrow? 431 00:50:58,041 --> 00:51:01,500 You know I wouldn't let anything happen to you. 432 00:51:01,750 --> 00:51:02,833 Right? 433 00:51:06,958 --> 00:51:08,166 Baby? 434 00:51:10,625 --> 00:51:12,250 I'm going to beg my boss for a loan... 435 00:51:13,250 --> 00:51:14,625 ...to pay Emmie back. 436 00:51:16,250 --> 00:51:18,375 Then we're done with this criminal shit. 437 00:51:26,375 --> 00:51:28,625 You'll get a normal job. 438 00:51:30,333 --> 00:51:32,083 Make honest money. 439 00:51:32,875 --> 00:51:34,958 We'll never be rich... 440 00:51:35,500 --> 00:51:36,750 ...but we'll be happy. 441 00:51:37,375 --> 00:51:38,875 Can you do that? 442 00:51:46,625 --> 00:51:52,458 I'm in da bins, da kids knw wat 2 do. Ready 443 00:52:17,625 --> 00:52:19,041 Bins by Block E. 444 00:52:19,375 --> 00:52:21,333 Drop it and walk away. 445 00:52:22,250 --> 00:52:23,541 Do it now. 446 00:52:54,750 --> 00:52:55,625 Oh yes. 447 00:54:25,041 --> 00:54:27,541 Come on boys. You know what to do. 448 00:54:27,625 --> 00:54:30,291 Do what you need to do. 449 00:54:37,458 --> 00:54:39,250 There you go. 450 00:54:43,458 --> 00:54:44,500 Run! 451 00:55:37,458 --> 00:55:42,500 Dd u get it?!! 452 00:55:55,291 --> 00:55:57,500 Lindsey lent me two thousand cash. 453 00:55:57,875 --> 00:55:59,125 Can you believe it? 454 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 And... 455 00:56:01,000 --> 00:56:03,250 ...I made some good tips. 456 00:56:03,750 --> 00:56:05,750 I think we need to speak to Emmie. 457 00:56:05,833 --> 00:56:07,750 We can ask to pay him a bit at a time. 458 00:56:09,125 --> 00:56:10,875 I'm sure he'll understand. 459 00:56:11,750 --> 00:56:12,958 What do you think? 460 00:56:15,000 --> 00:56:16,041 What? 461 00:56:16,958 --> 00:56:18,375 What did you do? 462 00:56:19,333 --> 00:56:20,458 - Come 2 window. - Randal? 463 00:56:23,291 --> 00:56:24,500 I... uhm... 464 00:56:26,000 --> 00:56:27,500 ...I want to show you something. 465 00:56:29,625 --> 00:56:31,000 Come. 466 00:56:34,458 --> 00:56:36,250 K @ window 467 00:56:51,333 --> 00:56:52,625 What the fuck? 468 00:56:56,750 --> 00:56:58,750 Where did he get it? 469 00:57:17,000 --> 00:57:18,166 Randal? 470 00:57:18,583 --> 00:57:21,000 Tell me that's not Lawyer's money. 471 00:57:22,291 --> 00:57:23,875 You promised me! 472 00:57:26,291 --> 00:57:27,875 Do you realize what you've done? 473 00:57:28,041 --> 00:57:29,875 Why do I keep trusting you? 474 00:57:30,083 --> 00:57:31,666 Oh my God, I can't believe... 475 00:57:31,750 --> 00:57:33,083 ...you promised me! 476 00:57:33,166 --> 00:57:34,291 I had to do it. 477 00:57:34,375 --> 00:57:35,500 We've got the money. 478 00:57:35,750 --> 00:57:37,166 We don't have the money. Are you crazy? 479 00:57:37,250 --> 00:57:38,916 - It's not our money. - We do have the money. 480 00:57:39,000 --> 00:57:40,625 Calm down. Calm down. 481 00:57:41,958 --> 00:57:43,583 I didn't have a choice. 482 00:57:44,291 --> 00:57:46,791 Emmie will kill us. 483 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 He will. 484 00:58:05,375 --> 00:58:07,000 We're okay baby. 485 00:58:07,500 --> 00:58:09,833 We're alright. Promise. Look there, we have the money. 486 00:58:13,250 --> 00:58:15,166 You're going to get us all killed. 487 00:58:15,250 --> 00:58:16,833 No I won't. 488 00:58:17,791 --> 00:58:19,375 I saved us. 489 00:58:34,250 --> 00:58:35,500 Okay. 490 00:58:35,833 --> 00:58:37,125 Now what? 491 00:58:43,958 --> 00:58:50,625 Come round... We'll celebrate 492 00:58:53,000 --> 00:58:54,666 Why dnt u come round? 493 00:58:54,750 --> 00:58:56,458 What's he saying? When is he bringing it? 494 00:59:01,291 --> 00:59:07,750 Lol. Seriously I want to feel it 495 00:59:13,541 --> 00:59:16,375 Nah, dnt grand walking 496 00:59:21,750 --> 00:59:24,666 Don't b a cunt. 497 00:59:30,333 --> 00:59:31,625 Fine. 70-30 498 00:59:35,958 --> 00:59:37,416 WTF?! 499 00:59:37,500 --> 00:59:38,416 - Randal. Talk to me. 500 00:59:38,500 --> 00:59:40,333 - Randal. Talk to me. - I did all da dirty wrk. I wnt more 501 01:00:01,375 --> 01:00:05,041 K. 60-40. But she fetches it. Or I'm gone with it all 2moro ;-) 502 01:00:22,125 --> 01:00:23,958 He wants you to go fetch it. 503 01:00:28,041 --> 01:00:29,458 Why does he want you to fetch it? 504 01:00:29,750 --> 01:00:30,583 What? 505 01:00:30,666 --> 01:00:33,041 Why does he want you to fetch it? 506 01:00:33,125 --> 01:00:35,083 I've been watching you two for a while. 507 01:00:35,791 --> 01:00:37,166 I'm not stupid. 508 01:00:37,250 --> 01:00:38,166 Is this a joke? 509 01:00:38,250 --> 01:00:40,458 Don't talk shit to me. 510 01:00:40,958 --> 01:00:42,208 What's going on between you two? 511 01:00:42,291 --> 01:00:43,125 Are you serious? 512 01:00:43,208 --> 01:00:44,041 Yes. I'm serious. 513 01:00:44,125 --> 01:00:45,166 You're full of shit. 514 01:00:45,583 --> 01:00:46,500 Pam! 515 01:00:53,333 --> 01:00:54,250 Pam! 516 01:01:01,125 --> 01:01:02,041 Pam! 517 01:01:04,041 --> 01:01:07,333 Hey, shut the hell up man! 518 01:01:28,458 --> 01:01:33,750 I'm sorry. 519 01:04:40,458 --> 01:04:41,958 Do you think it's gonna rain? 520 01:04:54,833 --> 01:04:56,291 Are you gonna ask? 521 01:04:58,791 --> 01:05:00,125 Ask what? 522 01:05:01,958 --> 01:05:03,791 What happened with me and Warren. 523 01:05:09,041 --> 01:05:10,458 No. 524 01:05:17,250 --> 01:05:19,583 We're in hell and we don't even know it. 525 01:05:22,291 --> 01:05:24,958 Money, money, money, money. 526 01:05:26,291 --> 01:05:29,250 Money is the devil we keep chasing in the hope of something better. 527 01:05:30,875 --> 01:05:32,083 But actually... 528 01:05:33,833 --> 01:05:36,583 ...actually we're all chained to it. 529 01:06:03,125 --> 01:06:04,375 Okay. 530 01:06:05,250 --> 01:06:06,750 I'll be right back. 531 01:07:51,750 --> 01:07:53,333 We'll go in while he's away. 532 01:07:55,958 --> 01:07:57,875 You mean break in. 533 01:08:04,625 --> 01:08:07,041 We could always just pop Emmie. 534 01:08:19,958 --> 01:08:23,958 Cum luk at my new ride. 535 01:08:27,750 --> 01:08:28,958 What the hell. 536 01:08:43,333 --> 01:08:45,125 This guy's an idiot. 537 01:09:10,875 --> 01:09:12,541 He's gonna get us all killed! 538 01:09:19,375 --> 01:09:21,791 I like it when you call me Big Poppa. 539 01:09:21,875 --> 01:09:23,250 Yo bitch! 540 01:09:23,333 --> 01:09:25,166 What the hell are you doing? 541 01:09:25,250 --> 01:09:27,250 By the way. Check out my jacket. You like it? 542 01:09:27,458 --> 01:09:28,875 Are you stupid? 543 01:09:28,958 --> 01:09:30,666 Are you trying to get us all killed? 544 01:09:30,750 --> 01:09:33,458 What I do with my money is my business. 545 01:09:33,541 --> 01:09:35,125 You got your share. 546 01:09:36,000 --> 01:09:37,291 Where're they going? 547 01:09:53,541 --> 01:09:54,458 Randal... 548 01:09:54,625 --> 01:09:55,958 ...something’s up. 549 01:10:08,958 --> 01:10:11,458 C'mon, c'mon, c'mon! Pick up your phone! 550 01:10:12,291 --> 01:10:13,500 Warren. 551 01:10:14,083 --> 01:10:15,125 C'mon! 552 01:10:23,291 --> 01:10:24,541 Why's he not picking up? 553 01:10:29,041 --> 01:10:30,250 Randal. 554 01:10:30,541 --> 01:10:31,750 They're gonna kill him. 555 01:10:36,041 --> 01:10:37,333 Stop it. 556 01:10:39,458 --> 01:10:40,750 Stop it. 557 01:10:41,250 --> 01:10:42,250 Warren! 558 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Stop. 559 01:10:47,750 --> 01:10:48,833 Run. 560 01:10:49,750 --> 01:10:50,750 Run, Warren. 561 01:11:39,458 --> 01:11:41,250 We should've gone to the police - 562 01:12:19,166 --> 01:12:20,333 Randal Hendricks? 563 01:12:21,666 --> 01:12:23,291 Lieutenant-Colonel Gail February. 564 01:12:23,375 --> 01:12:24,875 I have a few questions for you. 565 01:12:26,083 --> 01:12:27,333 May I come in? 566 01:12:39,375 --> 01:12:40,750 Your wife? 567 01:12:41,583 --> 01:12:43,458 Girlfriend. She's not here right now. 568 01:12:44,166 --> 01:12:45,375 You're here about Warren. 569 01:12:46,083 --> 01:12:48,458 Can you think of anyone who would want him dead? 570 01:12:54,541 --> 01:12:56,625 Mr. Hendricks, I'm not going to beat around the bush. 571 01:12:58,958 --> 01:13:02,750 You called Warren just before he died and you had a brief conversation. 572 01:13:03,333 --> 01:13:05,416 You called again a few minutes later... 573 01:13:05,500 --> 01:13:07,083 ...but he didn't answer. 574 01:13:08,250 --> 01:13:12,083 Presumably because he was being murdered at the time. 575 01:13:13,000 --> 01:13:14,583 Is there a question there? 576 01:13:15,041 --> 01:13:16,291 What did you talk about? 577 01:13:17,375 --> 01:13:20,583 I told him to come around for supper. I can't exactly go to him. 578 01:13:22,541 --> 01:13:23,791 Hobby? 579 01:13:24,083 --> 01:13:27,250 My girlfriend got it for me. I like pigeons. 580 01:13:32,958 --> 01:13:34,083 Come to window. 581 01:13:34,666 --> 01:13:36,250 Okay at window. 582 01:13:36,791 --> 01:13:38,625 Come around. We can celebrate. 583 01:13:39,250 --> 01:13:40,750 Why don't you come around? 584 01:13:41,375 --> 01:13:43,958 Laugh out loud. Seriously I want to feel it! 585 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 Nah I don't feel like walking. 586 01:13:46,958 --> 01:13:48,250 Hey don't be a cu... 587 01:13:50,291 --> 01:13:52,458 It gets pretty heated towards the end. 588 01:13:53,583 --> 01:13:55,583 Want to tell me what you were talking about? 589 01:13:56,000 --> 01:13:57,666 Am I a suspect Lieutenant? 590 01:14:10,166 --> 01:14:12,250 Have you seen him before? 591 01:14:13,250 --> 01:14:15,458 My partner, Lieutenant-Colonel Meyer. 592 01:14:22,541 --> 01:14:24,458 Sorry I've never seen him before. 593 01:14:30,000 --> 01:14:31,958 Thanks for your time, Mr. Hendricks. 594 01:14:33,083 --> 01:14:35,458 If you think of anything... 595 01:14:38,041 --> 01:14:39,250 ...call me. 596 01:14:42,125 --> 01:14:43,541 You're not from around here, are you? 597 01:14:44,666 --> 01:14:46,500 We don't call the police here. 598 01:14:46,833 --> 01:14:47,875 Know why? 599 01:14:48,791 --> 01:14:50,666 You're all just as bad as us. 600 01:14:51,125 --> 01:14:52,333 Not all of us. 601 01:15:04,458 --> 01:15:06,458 That guy Randal knows more than he's letting on. 602 01:15:06,541 --> 01:15:07,375 Is it? 603 01:15:08,333 --> 01:15:09,916 When I showed him Meyer's picture... 604 01:15:10,000 --> 01:15:12,750 - I could see he knows something. - Gail. 605 01:15:13,833 --> 01:15:16,250 Pastor White. Uhm... thanks. 606 01:15:22,250 --> 01:15:24,291 I've done something. 607 01:15:27,791 --> 01:15:29,458 I've done something terrible. 608 01:15:44,541 --> 01:15:45,458 Here. 609 01:15:45,625 --> 01:15:46,833 Time's up. 610 01:15:51,250 --> 01:15:52,166 Come on. 611 01:16:01,750 --> 01:16:04,250 Shit, I forgot Lindsey's money. 612 01:16:04,333 --> 01:16:05,208 It's alright I'll get it. 613 01:16:05,291 --> 01:16:07,375 Go down so long and get someone to help me down the stairs. 614 01:16:07,458 --> 01:16:08,750 Hurry. 615 01:16:41,625 --> 01:16:43,500 Lost something? 616 01:16:55,041 --> 01:16:57,458 Going somewhere Pam? 617 01:16:58,500 --> 01:17:00,250 Emmie, just listen to... 618 01:17:07,375 --> 01:17:08,666 - Emmie... hear me out... 619 01:17:08,750 --> 01:17:10,041 - Emmie... hear me out... - So... 620 01:17:10,500 --> 01:17:12,416 ...where’s my money, hmm? 621 01:17:12,500 --> 01:17:13,791 We will get it for you, bra... 622 01:17:27,541 --> 01:17:29,000 Bastard! - Where's my damn money? 623 01:17:29,083 --> 01:17:29,958 - Where's my damn money? - We got it. 624 01:17:30,291 --> 01:17:31,375 We got it. 625 01:17:36,041 --> 01:17:37,041 So... 626 01:17:37,958 --> 01:17:39,166 ...go get it. 627 01:17:44,375 --> 01:17:45,625 Our friend has it. 628 01:17:45,958 --> 01:17:47,166 We did a job. 629 01:17:49,250 --> 01:17:50,625 What kind of job was it Pam? 630 01:17:50,958 --> 01:17:52,875 Emmie, there's police everywhere. 631 01:17:52,958 --> 01:17:53,875 Just give us a chance please. 632 01:17:53,958 --> 01:17:54,791 Emmie. 633 01:17:54,875 --> 01:17:56,958 We were going to fetch it earlier but then uhm... 634 01:17:57,958 --> 01:18:00,000 ...but there was a shoot-out. And we couldn't get it. 635 01:18:00,958 --> 01:18:02,375 We can get it tomorrow. 636 01:18:03,000 --> 01:18:04,333 Just one day. 637 01:18:05,791 --> 01:18:07,250 One day is all I'm asking for. 638 01:18:07,333 --> 01:18:09,458 Just one day. Just one day. Just one day. 639 01:18:11,583 --> 01:18:14,458 Please man, I'm begging you, please... 640 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Okay. 641 01:18:25,458 --> 01:18:26,458 Right. 642 01:18:30,583 --> 01:18:31,958 Until tomorrow then. 643 01:18:37,083 --> 01:18:38,458 But I... 644 01:18:39,250 --> 01:18:41,125 ...need something in return. 645 01:18:44,666 --> 01:18:46,750 Call it interest if you will. 646 01:19:08,791 --> 01:19:10,125 Pam. 647 01:19:10,666 --> 01:19:12,000 Pam. 648 01:20:08,583 --> 01:20:10,291 What're we gonna do? 649 01:20:12,625 --> 01:20:14,625 I know you have no reason to trust me. 650 01:20:16,541 --> 01:20:18,500 But just give me one more chance. 651 01:20:19,833 --> 01:20:22,458 Just one more chance. That's all I'm asking for. 652 01:20:36,375 --> 01:20:42,041 Every plan I've ever made has landed us in deeper and deeper trouble. 653 01:20:44,166 --> 01:20:46,958 There was a time when I could protect you. 654 01:20:48,250 --> 01:20:49,750 But not anymore. 655 01:20:51,666 --> 01:20:53,250 The police can't either. 656 01:21:10,250 --> 01:21:11,666 You can't go. 657 01:21:14,750 --> 01:21:16,750 Not in your wheelchair. 658 01:21:18,458 --> 01:21:20,291 We need help. 659 01:21:30,333 --> 01:21:32,166 Right. Now put the shank... 660 01:21:33,041 --> 01:21:35,333 ...in the top of the hole like that. You see? 661 01:21:36,083 --> 01:21:39,458 Then you take this tool and push it in the bottom. 662 01:21:42,458 --> 01:21:43,500 Like this? 663 01:22:02,791 --> 01:22:03,750 You see there? 664 01:22:10,000 --> 01:22:11,125 I can't do it. 665 01:22:18,458 --> 01:22:19,375 Again. 666 01:22:23,250 --> 01:22:24,458 You ready? 667 01:22:31,958 --> 01:22:32,958 Wait... 668 01:22:33,250 --> 01:22:34,750 I need to make it right. 669 01:22:35,250 --> 01:22:38,041 But first I have to get rid of Emmie. 670 01:22:46,791 --> 01:22:48,333 Detective February. 671 01:22:49,541 --> 01:22:51,416 It's Randal Hendricks. 672 01:22:51,500 --> 01:22:52,958 I'm ready to talk. 673 01:22:54,625 --> 01:22:56,250 Okay. Just hold on. 674 01:23:03,833 --> 01:23:05,291 Alright. 675 01:23:05,750 --> 01:23:08,500 I'm sure you know your partner's dead Detective. 676 01:23:10,000 --> 01:23:11,958 I saw it with my binoculars. 677 01:23:13,500 --> 01:23:14,958 Your partner was dirty. 678 01:23:16,000 --> 01:23:17,333 Are you? 679 01:23:19,458 --> 01:23:21,166 I'm not my partner. 680 01:23:22,250 --> 01:23:24,041 I wish you were. 681 01:23:25,125 --> 01:23:28,041 You would've stood a better chance at that police station. 682 01:23:29,041 --> 01:23:30,958 Warren... 683 01:23:33,000 --> 01:23:35,791 Warren and I decided to blackmail Lawyer. 684 01:23:41,458 --> 01:23:44,791 If I bring him in, will you testify? 685 01:23:45,125 --> 01:23:47,958 Yes but if they find out I said something they'll kill my... 686 01:23:52,250 --> 01:23:55,833 Arrest me, Detective. Use me, whatever. 687 01:23:57,750 --> 01:23:59,166 But my girlfriend... 688 01:24:00,125 --> 01:24:01,750 I give you my word. 689 01:24:02,666 --> 01:24:04,541 I'll protect you both. 690 01:24:12,958 --> 01:24:14,291 Who the hell is that? 691 01:24:14,375 --> 01:24:15,750 Go see who it is. 692 01:24:37,083 --> 01:24:38,750 I come in peace. 693 01:25:05,750 --> 01:25:08,250 I'll be watching you the whole time. 694 01:25:21,458 --> 01:25:22,875 Randal? 695 01:25:23,833 --> 01:25:25,250 Nothing happened. 696 01:25:26,458 --> 01:25:28,583 He made his move... 697 01:25:29,583 --> 01:25:31,291 ...I told him he's an asshole. 698 01:25:32,375 --> 01:25:33,625 We laughed... 699 01:25:34,541 --> 01:25:36,083 ...smoked... 700 01:25:37,000 --> 01:25:38,500 ...then I cried and... 701 01:25:40,875 --> 01:25:42,833 ...told him you're a bitch. 702 01:26:02,041 --> 01:26:03,500 I love you. 703 01:26:05,333 --> 01:26:06,875 You're full of crap... 704 01:26:10,625 --> 01:26:12,458 ...but I love you. 705 01:27:13,291 --> 01:27:14,541 You there yet? 706 01:27:14,625 --> 01:27:15,958 Almost. 707 01:27:17,958 --> 01:27:19,583 Okay, I'm here. 708 01:27:19,666 --> 01:27:21,500 Number 37. 709 01:27:31,958 --> 01:27:34,250 Right, remember. Just like we practiced. 710 01:27:35,125 --> 01:27:36,833 Feel for the pins. 711 01:27:40,791 --> 01:27:41,958 Can you feel them? 712 01:27:42,041 --> 01:27:44,083 Yes, but the last one is stuck. 713 01:27:44,791 --> 01:27:47,708 Put more pressure on it. Try to turn the shank. 714 01:27:47,791 --> 01:27:49,083 Hurry-up Pam. 715 01:27:49,166 --> 01:27:51,375 I know. Wait. 716 01:27:51,458 --> 01:27:52,625 Pam? 717 01:27:53,083 --> 01:27:54,250 Pam? 718 01:28:18,875 --> 01:28:20,250 Where are you? 719 01:28:29,666 --> 01:28:31,000 Shit. 720 01:28:34,250 --> 01:28:36,958 Shit Pam, is your phone on silent or not? 721 01:28:55,583 --> 01:28:59,375 Pam, Spook is there. Run now. Now, now, now. Run. 722 01:28:59,458 --> 01:29:01,541 Hide Pam. Now! 723 01:29:07,833 --> 01:29:08,750 Pam? 724 01:29:09,541 --> 01:29:10,541 Pam?! 725 01:29:28,458 --> 01:29:31,083 Let's talk about Detective Meyer. 726 01:29:34,125 --> 01:29:37,375 I admire your commitment to the law lady. 727 01:29:37,458 --> 01:29:39,458 But let me tell you something. On the Cape Flats... 728 01:29:39,541 --> 01:29:41,250 ...it's misplaced. 729 01:29:41,750 --> 01:29:45,250 Where were you yesterday between 7am and 2pm? 730 01:29:46,000 --> 01:29:47,458 I was sleeping. 731 01:29:48,625 --> 01:29:50,666 And yesterday during the shooting? 732 01:29:50,958 --> 01:29:52,458 Shooting? 733 01:29:53,041 --> 01:29:55,125 People shoot the whole day on the Cape Flats. 734 01:29:55,375 --> 01:29:56,500 Detective. 735 01:29:56,750 --> 01:29:58,041 A word please. 736 01:30:08,375 --> 01:30:12,250 Can someone take these damn things off me. 737 01:30:22,041 --> 01:30:24,375 They're fighting about something. 738 01:30:25,625 --> 01:30:26,458 Shit. 739 01:30:26,541 --> 01:30:27,416 What? 740 01:30:27,500 --> 01:30:29,250 Nothing. Don't worry about it. 741 01:30:29,333 --> 01:30:30,666 What's going on? 742 01:30:30,750 --> 01:30:31,833 I can't hear anything. 743 01:30:33,125 --> 01:30:35,083 Pam, he's coming to the room. 744 01:31:11,666 --> 01:31:14,083 He's back in the lounge. 745 01:31:43,625 --> 01:31:44,958 What's going on? What is it? 746 01:31:47,958 --> 01:31:50,458 No. Stay there. Just stay there. 747 01:32:01,958 --> 01:32:03,250 Release him. 748 01:32:48,333 --> 01:32:49,916 Don't even think about it. 749 01:32:50,000 --> 01:32:51,750 Relax. 750 01:32:56,875 --> 01:32:58,333 On the table. 751 01:33:02,583 --> 01:33:04,541 Ever shot a man before? 752 01:33:10,583 --> 01:33:12,083 I don't think so. 753 01:33:34,750 --> 01:33:36,250 Stupid bitch! 754 01:34:07,791 --> 01:34:10,083 Jeez girl. 755 01:34:58,958 --> 01:35:00,458 No, please! 756 01:35:43,500 --> 01:35:45,250 What did I tell you... 757 01:35:45,750 --> 01:35:48,166 ...about greedy little pigs? 758 01:35:48,250 --> 01:35:49,458 Randal! 759 01:35:49,541 --> 01:35:51,375 No, stop it! 760 01:35:51,625 --> 01:35:52,666 Let her go. 761 01:35:52,750 --> 01:35:54,416 Please! Leave her alone. 762 01:35:54,500 --> 01:35:57,000 I'm begging you. Please. 763 01:35:57,583 --> 01:35:59,166 Please just let her go! 764 01:35:59,250 --> 01:36:01,375 Bye Randal. 765 01:36:01,458 --> 01:36:03,333 Randal! 766 01:36:19,666 --> 01:36:22,291 Answer the bloody phone, Randal. 767 01:37:03,333 --> 01:37:04,541 Mrs. Raymond. 768 01:37:54,250 --> 01:37:55,375 Emmie! 769 01:37:57,291 --> 01:37:58,875 The door's open! 770 01:38:24,291 --> 01:38:25,875 Randal? 771 01:38:26,875 --> 01:38:28,250 Pam? 772 01:38:40,458 --> 01:38:43,958 Yes you, you're gonna learn. 773 01:38:53,958 --> 01:38:55,458 They ran. 774 01:38:56,250 --> 01:38:57,750 The assholes. 775 01:39:17,750 --> 01:39:18,958 Pam? 776 01:39:19,041 --> 01:39:20,750 Where are you? 777 01:39:22,375 --> 01:39:24,250 Pam, can't talk right now... 778 01:39:26,083 --> 01:39:27,458 ...Randal. 779 01:39:27,666 --> 01:39:29,375 This isn't Randal. 780 01:39:29,750 --> 01:39:31,000 Are you sure? 781 01:39:31,875 --> 01:39:33,875 After you worked so hard to get your money. 782 01:39:33,958 --> 01:39:35,750 I've got it right here. 783 01:39:38,666 --> 01:39:40,500 So you're the rubbish with my money. 784 01:39:42,583 --> 01:39:45,791 Bring it here. I'm waiting for you. 785 01:39:51,250 --> 01:39:52,958 The motherfucker. 786 01:39:53,541 --> 01:39:54,791 He doesn't know who he's dealing with. 787 01:39:57,250 --> 01:39:59,625 Hey bra. Lawyer, check this out. 788 01:40:00,166 --> 01:40:03,041 I told you it's a bunch of nutcases in this block. 789 01:40:13,750 --> 01:40:15,125 Tell me... 790 01:40:15,458 --> 01:40:17,541 ...in which one of these apartments... 791 01:40:18,458 --> 01:40:19,833 ...does Randal stay? 792 01:40:29,166 --> 01:40:30,750 He stays down there. 793 01:40:32,166 --> 01:40:33,583 There where the door is open. 794 01:40:52,833 --> 01:40:55,458 Help the poor man into his wheelchair. 795 01:40:55,750 --> 01:40:57,458 Seriously? 796 01:41:04,458 --> 01:41:06,291 Now I must do this crap. 797 01:41:12,625 --> 01:41:14,000 Then you're still heavy also. 798 01:41:14,625 --> 01:41:15,791 You must learn to walk now. 799 01:41:25,500 --> 01:41:26,916 What kind of man... 800 01:41:27,000 --> 01:41:28,291 ...sends his woman... 801 01:41:28,375 --> 01:41:30,083 ...to do his dirty work? 802 01:41:38,625 --> 01:41:39,875 Where's Pam? 803 01:41:39,958 --> 01:41:40,875 Pam? 804 01:41:40,958 --> 01:41:43,041 She's a bit tied up at the moment. 805 01:41:46,791 --> 01:41:48,083 Is that for me? 806 01:41:49,083 --> 01:41:50,083 A little present. 807 01:41:50,166 --> 01:41:52,541 An example of what happens to people... 808 01:41:53,291 --> 01:41:55,000 ...that think they can steal from me. 809 01:42:00,666 --> 01:42:02,291 Hey you. 810 01:42:02,375 --> 01:42:04,125 Relax. 811 01:42:10,083 --> 01:42:11,500 Gentlemen... 812 01:42:13,083 --> 01:42:14,750 ...put the guns down. 813 01:42:15,750 --> 01:42:17,125 Just give me the money. 814 01:42:17,375 --> 01:42:19,166 Why don't you go ask Pam... 815 01:42:19,458 --> 01:42:21,000 ...what happens to pigs... 816 01:42:21,083 --> 01:42:22,375 ...that think they can steal from me. 817 01:42:22,458 --> 01:42:23,375 Hey! 818 01:42:23,458 --> 01:42:25,958 They stole from me. 819 01:42:26,291 --> 01:42:28,250 I just want what's mine. 820 01:42:29,291 --> 01:42:30,291 If you say so. 821 01:42:30,750 --> 01:42:32,833 If you, say so. 822 01:42:57,875 --> 01:43:00,666 10-35. Gun shots reported in Haven Mansions. 823 01:43:00,750 --> 01:43:04,625 All units requested to respond. Be extremely careful. 824 01:43:05,625 --> 01:43:08,125 B-23. 10-4. On route. 825 01:43:12,375 --> 01:43:14,000 A-24. 10-20. 826 01:43:16,250 --> 01:43:17,750 C'mon Randal. 827 01:43:19,041 --> 01:43:21,166 C'mon answer the phone. 828 01:44:20,666 --> 01:44:22,125 Mother... 829 01:44:22,833 --> 01:44:24,000 ...fucker. 830 01:45:09,958 --> 01:45:12,833 So Lieutenant-Colonel, what do you make of this? 831 01:45:18,041 --> 01:45:19,958 I had him in custody. 832 01:45:26,250 --> 01:45:28,458 We know who they are, but who are these two? 833 01:45:32,250 --> 01:45:33,791 The people who live here, the ones in the photos... 834 01:45:35,666 --> 01:45:37,166 ...they must know something. 835 01:45:37,250 --> 01:45:39,458 We need to find them. 836 01:45:48,875 --> 01:45:51,333 Lieutenant I asked you a question. 837 01:45:53,041 --> 01:45:54,833 Hey! I'm talking to you. 838 01:45:57,750 --> 01:46:00,166 The people who live here. We need to find them. 839 01:46:00,250 --> 01:46:01,750 Do you know who they are? 840 01:46:11,750 --> 01:46:12,583 No sir. 841 01:47:11,750 --> 01:47:12,958 I'm okay. 842 01:47:14,458 --> 01:47:15,583 I'm okay. 843 01:47:16,375 --> 01:47:18,083 Pam. 54177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.