Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,176 --> 00:00:04,275
Mr. Kirkin?
2
00:00:04,344 --> 00:00:05,443
Who are you?
3
00:00:05,512 --> 00:00:07,412
Detective Marty Deeks, NCIS.
4
00:00:07,481 --> 00:00:09,314
There's a box
on my desk.
5
00:00:09,383 --> 00:00:10,281
What's in the box?
6
00:00:10,350 --> 00:00:11,449
Open it and find out.
7
00:00:11,518 --> 00:00:12,518
What about
8
00:00:12,552 --> 00:00:14,085
if we did the wedding here
9
00:00:14,154 --> 00:00:15,920
in Malibu on
the beach?
10
00:00:15,989 --> 00:00:17,400
Baby, we talk about
doing a beach wedding.
11
00:00:17,424 --> 00:00:18,790
Why not do it here
on our beach?
12
00:00:18,859 --> 00:00:20,025
You're right.
13
00:00:59,766 --> 00:01:01,099
Good, you're up.
14
00:01:01,168 --> 00:01:02,767
What the hell
are you doing?
15
00:01:02,836 --> 00:01:04,335
Oh, I just...
Oh, God.
16
00:01:04,404 --> 00:01:05,570
I think I broke a hoof.
17
00:01:05,639 --> 00:01:07,439
I just really wanted
to talk to you.
18
00:01:07,507 --> 00:01:08,507
You couldn't call me?
19
00:01:08,542 --> 00:01:09,641
Well, it was getting late,
20
00:01:09,710 --> 00:01:11,643
you know, and I didn't want
to wake you up.
21
00:01:11,712 --> 00:01:12,811
So you snuck on my boat?
22
00:01:12,879 --> 00:01:14,279
No, I was not sneaking.
23
00:01:14,347 --> 00:01:16,325
I was being very quiet in case
you were over there sleeping.
24
00:01:16,349 --> 00:01:17,282
I was sleeping.
25
00:01:17,350 --> 00:01:18,283
See? You're proving my point.
26
00:01:18,351 --> 00:01:19,284
It's 3:00 in
the morning.
27
00:01:19,352 --> 00:01:21,152
You could have got shot.
Oh, yeah.
28
00:01:21,221 --> 00:01:22,832
Thank you for not shooting me.
That'd have been bad, right?
29
00:01:22,856 --> 00:01:24,233
I show up,
and I've got a bullet hole,
30
00:01:24,257 --> 00:01:25,668
and they got to patch that.
I'm sorry.
31
00:01:25,692 --> 00:01:26,969
- I'm a little wired. It's just like...
- Deeks, what-what...
32
00:01:26,993 --> 00:01:28,204
What are you talking about?
What do you mean?
33
00:01:28,228 --> 00:01:29,572
I'm supposed
to get married in a few hours.
34
00:01:29,596 --> 00:01:30,795
What are you talking about?
35
00:01:31,220 --> 00:01:33,454
I mean, I know I love her,
and-and-and...
36
00:01:33,522 --> 00:01:35,667
and I want to marry her,
and I want to be with her, but
37
00:01:35,691 --> 00:01:37,469
all of a sudden, I'm just, like,
suddenly, it's just like...
38
00:01:37,493 --> 00:01:38,904
Please don't tell me
you're getting cold feet.
39
00:01:38,928 --> 00:01:41,195
No. No. No.
I'm not having cold feet.
40
00:01:41,263 --> 00:01:44,731
But I am having, like, cold,
like, in abdominal area.
41
00:01:44,800 --> 00:01:47,267
- Deeks?
- What?
42
00:01:47,336 --> 00:01:48,939
Am I supposed to be doing this?
43
00:01:48,940 --> 00:01:52,940
♪ NCIS: LA 10x17 ♪
Till Death Do Us Part
Original Air Date on March 17, 2019
44
00:01:52,941 --> 00:01:55,341
@elder_man
45
00:01:55,342 --> 00:01:56,540
- Hey.
- Hey.
46
00:01:56,613 --> 00:01:59,380
Ow. Oh!
47
00:02:00,583 --> 00:02:01,849
That is not comfortable.
48
00:02:01,918 --> 00:02:04,218
Oh, my God,
is it still raining?
49
00:02:04,287 --> 00:02:05,519
What time is it?
50
00:02:05,588 --> 00:02:06,799
It's time for you
to get your ass in gear.
51
00:02:06,823 --> 00:02:07,933
You're getting married
in a few hours.
52
00:02:07,957 --> 00:02:10,391
Wait. So you think
I should still do it?
53
00:02:11,661 --> 00:02:12,760
All night long.
54
00:02:12,829 --> 00:02:14,261
Because you don't
understand me,
55
00:02:14,330 --> 00:02:15,674
and this isn't about me.
This is about Kensi.
56
00:02:15,698 --> 00:02:16,731
Yeah. What about Kensi?
57
00:02:16,799 --> 00:02:18,633
Come on. You know Kensi.
She's amazing.
58
00:02:18,701 --> 00:02:20,613
She's beautiful, and
she's smart, and she's funny,
59
00:02:20,637 --> 00:02:22,077
and she's intelligent.
She's perfect.
60
00:02:22,138 --> 00:02:23,738
- I hate that in a woman.
- Mm-hmm.
61
00:02:23,806 --> 00:02:25,306
Yeah. But what if
I'm not worthy?
62
00:02:25,375 --> 00:02:27,241
That's been obvious
since day one.
63
00:02:27,310 --> 00:02:28,350
Okay, but I'm not kidding.
64
00:02:28,378 --> 00:02:29,243
Neither am I.
65
00:02:29,312 --> 00:02:30,645
Guys, I'm starting to feel like
66
00:02:30,713 --> 00:02:32,446
I-I-I suddenly, like,
I-I tricked her
67
00:02:32,515 --> 00:02:34,448
into falling in love with me,
you know?
68
00:02:34,517 --> 00:02:36,884
And if, and if I really do
love her, and I do love her,
69
00:02:36,953 --> 00:02:38,319
then I have
to recognize the fact
70
00:02:38,388 --> 00:02:39,832
that-that maybe
there's somebody out there
71
00:02:39,856 --> 00:02:41,422
that's way better for her
than me.
72
00:02:41,491 --> 00:02:43,324
Hey, Deeks, that's a given.
73
00:02:43,393 --> 00:02:45,393
Okay, you guys
are not helping.
74
00:02:46,271 --> 00:02:48,472
Do you think Sam was
worthy of Michelle?
75
00:02:48,540 --> 00:02:50,173
It's the law of nature,
all right?
76
00:02:50,242 --> 00:02:51,808
Why do you think
Callen's still single?
77
00:02:51,877 --> 00:02:53,376
Well, let's not
get carried away.
78
00:02:55,080 --> 00:02:58,982
Deeks, marriage is about
showing the person you love
79
00:02:59,051 --> 00:03:01,952
that they made the right choice
every day.
80
00:03:02,020 --> 00:03:03,787
And we know
you can do that for Kens.
81
00:03:03,856 --> 00:03:06,590
I can. I can do that.
I can do that.
82
00:03:06,658 --> 00:03:09,159
Of course you can. Otherwise,
we wouldn't let you be with her.
83
00:03:09,228 --> 00:03:10,527
Not a chance.
84
00:03:10,596 --> 00:03:13,763
You would have died
on the job a long time ago.
85
00:03:17,669 --> 00:03:19,603
I love you guys.
86
00:03:19,671 --> 00:03:21,404
We like you, too.
87
00:03:21,473 --> 00:03:24,508
And I think
that we should do a manly hug.
88
00:03:24,576 --> 00:03:25,775
No, you're gonna
89
00:03:25,844 --> 00:03:27,077
sit on the couch.
90
00:03:27,145 --> 00:03:28,345
And I'm gonna make coffee.
91
00:03:29,882 --> 00:03:32,616
Wait, no. Wait, no.
92
00:03:32,684 --> 00:03:34,150
Can't... breathe.
93
00:03:34,219 --> 00:03:35,519
Blacking out.
94
00:03:39,858 --> 00:03:41,458
Tap or snap? Tap or snap?!
95
00:03:43,762 --> 00:03:46,162
Oh. Oh.
96
00:03:46,231 --> 00:03:47,631
I don't think so, buddy.
97
00:03:49,101 --> 00:03:51,468
Who's winning?
98
00:03:51,537 --> 00:03:53,370
Rogers.
99
00:03:53,438 --> 00:03:55,372
I was, um...
100
00:03:55,440 --> 00:03:57,007
I was just, uh, training.
101
00:03:57,075 --> 00:03:59,476
Against a human head?
102
00:03:59,545 --> 00:04:02,445
Well, I was practicing
my eye gouging.
103
00:04:02,514 --> 00:04:04,981
Is that a proficiency required
by a technical operator?
104
00:04:05,050 --> 00:04:06,983
Uh, no, but...
105
00:04:07,052 --> 00:04:08,885
I'm actually
thinking of applying
106
00:04:08,954 --> 00:04:10,654
to become a special agent.
107
00:04:10,722 --> 00:04:12,222
Why?
108
00:04:12,291 --> 00:04:14,958
Well, I think I'd be
a good addition to the team.
109
00:04:15,027 --> 00:04:16,126
Why?
110
00:04:16,194 --> 00:04:18,128
Uh...
111
00:04:18,196 --> 00:04:22,232
I have a variety of skills
that would be useful to OSP.
112
00:04:22,301 --> 00:04:24,501
Like eye gouging?
113
00:04:24,570 --> 00:04:27,137
Uh, well,
not eye gouging, per Se.
114
00:04:27,205 --> 00:04:29,906
Um, I think that
self-defense is an important...
115
00:04:29,975 --> 00:04:31,185
Did you need something?
116
00:04:31,209 --> 00:04:32,375
We have extra personnel
117
00:04:32,444 --> 00:04:34,444
from the San Diego field office
here for the day.
118
00:04:34,513 --> 00:04:36,086
I want you and the rest
of the team to be able
119
00:04:36,087 --> 00:04:37,364
to enjoy Kensi
and Deeks's wedding
120
00:04:37,388 --> 00:04:38,587
without any interruption.
121
00:04:38,656 --> 00:04:41,891
That's exceptionally thoughtful
of you.
122
00:04:41,959 --> 00:04:44,760
You'd all be distracted and
watching the clock otherwise,
123
00:04:44,829 --> 00:04:46,796
so it was really more
for my own protection.
124
00:04:46,864 --> 00:04:48,130
Thank you?
125
00:04:48,199 --> 00:04:50,032
Um, does this mean
that you will not
126
00:04:50,101 --> 00:04:51,367
be joining
in the celebration?
127
00:04:51,435 --> 00:04:53,035
We'll see.
128
00:04:53,104 --> 00:04:54,537
In the meantime, I'd like you
129
00:04:54,605 --> 00:04:57,673
to give our visiting support
staff a brief tour of Ops
130
00:04:57,742 --> 00:04:59,074
before you leave.
131
00:04:59,143 --> 00:05:00,776
Copy that.
132
00:05:00,845 --> 00:05:01,977
Uh...
133
00:05:10,054 --> 00:05:13,556
Oh. Oh.
134
00:05:16,060 --> 00:05:16,992
I thought
it was gonna stop raining.
135
00:05:17,061 --> 00:05:18,160
What happens if it rains?
136
00:05:18,229 --> 00:05:19,506
What do you do
at a wedding if it rains?
137
00:05:19,530 --> 00:05:20,974
Do you give everybody ponchos,
or do you get in tents?
138
00:05:20,998 --> 00:05:22,565
Oh, my God. The box.
139
00:05:22,633 --> 00:05:24,200
What box?
My box.
140
00:05:24,268 --> 00:05:26,135
Box of what?
I-I don't know.
141
00:05:26,204 --> 00:05:27,146
I'm sorry I asked.
142
00:05:27,170 --> 00:05:28,905
No, no, no. It's something
that I always wanted.
143
00:05:28,906 --> 00:05:30,940
Which is what?
I have no idea.
144
00:05:31,008 --> 00:05:32,128
Okay. Now I'm sorry I asked.
145
00:05:32,176 --> 00:05:34,243
No, no. Kensi gave me a box,
and inside she said,
146
00:05:34,312 --> 00:05:35,556
it was something
I always wanted.
147
00:05:35,580 --> 00:05:36,745
Where was said box?
148
00:05:36,814 --> 00:05:38,292
I mean, it was
in the bullpen, and then,
149
00:05:38,316 --> 00:05:40,194
it was in the locker room.
It was, like, this big.
150
00:05:40,218 --> 00:05:41,851
You don't remember?
It was a big deal.
151
00:05:41,919 --> 00:05:43,018
Apparently not
to all of us.
152
00:05:43,087 --> 00:05:44,220
When did you last see it?
153
00:05:44,288 --> 00:05:45,521
I mean, it's been a while.
154
00:05:45,590 --> 00:05:46,934
Well, when did
she give it to you?
155
00:05:46,958 --> 00:05:49,258
I don't know.
Like, a year ago or maybe six.
156
00:05:49,327 --> 00:05:50,426
Six years ago?
157
00:05:50,494 --> 00:05:51,660
I don't know. Maybe.
158
00:05:51,729 --> 00:05:52,973
One of 'em could have been
a leap year.
159
00:05:52,997 --> 00:05:54,163
Hope it wasn't a puppy.
160
00:05:54,232 --> 00:05:55,531
Why didn't
you open it?
161
00:05:55,600 --> 00:05:57,110
Because I was waiting
for the right time.
162
00:05:57,134 --> 00:05:58,300
Well, six years.
I don't think
163
00:05:58,369 --> 00:05:59,746
one day's gonna make
a hell of a difference.
164
00:05:59,770 --> 00:06:01,648
No. Kensi said I have to open it
before the wedding.
165
00:06:01,672 --> 00:06:02,983
Wait a minute, guys.
This is a disaster.
166
00:06:03,007 --> 00:06:04,407
What about Eric?
What-what...? What?
167
00:06:04,475 --> 00:06:05,953
He has surveillance, right? We
can look through surveillance?
168
00:06:05,977 --> 00:06:08,021
How long do we keep surveillance
for? Does he work today?
169
00:06:08,045 --> 00:06:09,289
- Deeks...
- Should I call him? Do we have a text,
170
00:06:09,313 --> 00:06:11,413
or should I beep him?
- Deeks, Deeks.
171
00:06:11,482 --> 00:06:13,082
Aah!
Relax.
172
00:06:13,150 --> 00:06:14,984
Breathe... slowly.
173
00:06:15,052 --> 00:06:16,185
I'm trying.
174
00:06:16,254 --> 00:06:17,497
Everything is
under control.
175
00:06:18,956 --> 00:06:20,346
Think of all the operations
we've been through.
176
00:06:20,347 --> 00:06:20,787
Yeah?
177
00:06:20,791 --> 00:06:22,191
This is one little wedding.
178
00:06:22,260 --> 00:06:24,560
We have the entire team
working on it, okay?
179
00:06:24,629 --> 00:06:25,728
Relax.
180
00:06:25,796 --> 00:06:27,096
- Right.
-Right?
181
00:06:27,164 --> 00:06:28,497
Yeah. No.
182
00:06:28,566 --> 00:06:30,332
No, no.
I'm good. I'm good.
183
00:06:30,401 --> 00:06:31,601
I'm great. I'm great.
I'm good.
184
00:06:35,907 --> 00:06:38,274
Kirkin?
What is he doing here?
185
00:06:38,342 --> 00:06:39,642
What are you doing here?
186
00:06:39,710 --> 00:06:41,210
This isn't good.
That isn't good.
187
00:06:41,279 --> 00:06:42,711
This is the exact
opposite of good.
188
00:06:42,780 --> 00:06:44,113
Relax, Marty.
189
00:06:44,181 --> 00:06:45,447
I'm here to save you.
190
00:06:46,817 --> 00:06:48,350
Now, get in.
191
00:06:49,487 --> 00:06:51,420
Oh, my God.
192
00:06:59,944 --> 00:07:02,077
Put the gun away now.
193
00:07:02,078 --> 00:07:04,044
I wish I could, gentlemen,
194
00:07:04,045 --> 00:07:06,846
but if I did,
you will try and stop us.
195
00:07:06,914 --> 00:07:08,848
Okay, first off,
there is no "us."
196
00:07:08,916 --> 00:07:10,616
And second,
I don't need saving, so...
197
00:07:10,685 --> 00:07:11,984
We're not playing
here, Kirkin.
198
00:07:12,053 --> 00:07:14,687
Nor do I when it comes
to matters of the heart.
199
00:07:15,556 --> 00:07:16,922
I thought you had a fiancée.
200
00:07:16,991 --> 00:07:19,525
So did I.
201
00:07:19,594 --> 00:07:22,261
Pray you never fall in love
with a millennial.
202
00:07:22,330 --> 00:07:23,863
They will only break your heart.
203
00:07:23,931 --> 00:07:26,032
How did you know Deeks
was getting married?
204
00:07:26,100 --> 00:07:27,433
Facebook?
205
00:07:27,502 --> 00:07:29,435
Have you been
stalking us online?
206
00:07:29,504 --> 00:07:32,038
The two of you?
Of course not.
207
00:07:32,106 --> 00:07:34,173
But I like to know
that Martin is safe.
208
00:07:34,242 --> 00:07:37,843
Okay, I appreciate
the concern, Anatoli,
209
00:07:37,912 --> 00:07:39,512
even the gesture,
I mean, somewhat.
210
00:07:39,580 --> 00:07:41,380
But I am happy
and I am safe,
211
00:07:41,449 --> 00:07:44,250
and I'm getting married today
to a woman
212
00:07:44,318 --> 00:07:46,452
that I love more than anything
in this world
213
00:07:46,521 --> 00:07:48,154
and the next, arguably.
214
00:07:49,490 --> 00:07:51,724
Ah.
215
00:07:51,793 --> 00:07:53,859
So be it.
216
00:07:53,928 --> 00:07:55,861
As Shakespeare once said,
217
00:07:55,930 --> 00:07:58,397
"Tis better to have
loved and lost
218
00:07:58,466 --> 00:07:59,765
"than never
to have loved
219
00:07:59,834 --> 00:08:01,734
at all."
That's Tennyson.
220
00:08:04,639 --> 00:08:07,907
My security detail has a
hard time keeping up with me.
221
00:08:12,480 --> 00:08:14,847
Is it just me, or is this day
getting weirder by the moment?
222
00:08:14,916 --> 00:08:16,482
Oh, it ain't you.
223
00:08:19,787 --> 00:08:21,120
Last chance, Marty.
224
00:08:21,189 --> 00:08:23,089
Yup. Nope.
Still-still good.
225
00:08:24,959 --> 00:08:27,393
Then I shall bear the agony
of my heart alone,
226
00:08:27,462 --> 00:08:31,130
for I will never
stand in the way of true love.
227
00:08:31,199 --> 00:08:33,132
Thanks for that.
228
00:08:34,569 --> 00:08:36,502
Just remember,
229
00:08:36,571 --> 00:08:38,904
I will always be here
for you, Marty.
230
00:08:38,973 --> 00:08:41,407
All right. Okay.
231
00:08:41,476 --> 00:08:43,242
All right.
232
00:08:53,488 --> 00:08:55,654
Can we just, uh, pretend
this never happened?
233
00:08:55,723 --> 00:08:57,356
Oh, it's probably best.
234
00:08:57,425 --> 00:08:59,425
It is nice to be loved.
235
00:08:59,494 --> 00:09:01,393
Just couldn't help
yourself, could you?
236
00:09:09,070 --> 00:09:10,636
Kensi?
237
00:09:10,705 --> 00:09:12,004
What are you
doing here?
238
00:09:12,073 --> 00:09:15,374
Oh, I was just, um...
some last-minute running around.
239
00:09:15,443 --> 00:09:17,376
Uh-huh.
240
00:09:17,445 --> 00:09:19,845
I'd offer you a drink,
but it's a little early,
241
00:09:19,914 --> 00:09:22,414
and you probably should be sober
for your vows--
242
00:09:22,483 --> 00:09:24,650
a mistake I won't
make a third time.
243
00:09:27,989 --> 00:09:29,722
What's up, kiddo?
244
00:09:29,790 --> 00:09:31,924
Ah, nothing.
It's just, uh,
245
00:09:31,993 --> 00:09:34,727
my mom and the girls were
driving me crazy at the house,
246
00:09:34,795 --> 00:09:36,075
and I was feeling
claustrophobic,
247
00:09:36,130 --> 00:09:38,197
and I decided to come here to,
you know, get some...
248
00:09:38,266 --> 00:09:39,532
quiet...
I hear ya.
249
00:09:39,600 --> 00:09:41,478
All that love and well wishes
would give me a rash.
250
00:09:41,502 --> 00:09:43,402
Is that your dad?
251
00:09:43,471 --> 00:09:44,904
Yeah, that's my dad.
252
00:09:44,972 --> 00:09:46,572
Handsome.
253
00:09:46,641 --> 00:09:49,041
Thanks.
254
00:09:49,110 --> 00:09:49,806
Hmm.
255
00:09:49,830 --> 00:09:51,645
I really wish he could
have been here today.
256
00:09:51,646 --> 00:09:53,512
I'm sure he is.
257
00:09:53,581 --> 00:09:56,815
- Yeah.
- Oh, hey.
258
00:09:56,884 --> 00:10:00,920
I remember this guy.
259
00:10:00,988 --> 00:10:02,721
It's Granger.
260
00:10:02,790 --> 00:10:05,491
Since my dad can't
walk me down the aisle,
261
00:10:05,560 --> 00:10:07,893
Granger was, uh,
was gonna do it.
262
00:10:09,897 --> 00:10:12,298
I don't really have good luck
with men staying in my life.
263
00:10:12,366 --> 00:10:14,066
Hmm.
264
00:10:14,135 --> 00:10:15,935
I was also engaged
once before, too. Hmm.
265
00:10:16,003 --> 00:10:17,703
Yeah, I know.
266
00:10:17,772 --> 00:10:19,872
- Marty told me about the goat herder.
- Goat herder?
267
00:10:19,941 --> 00:10:22,107
No. Jack...
268
00:10:22,176 --> 00:10:24,710
Jack was... is
not a goat herder.
269
00:10:24,779 --> 00:10:26,478
Shepherd. Whatever.
Mm-mm.
270
00:10:26,547 --> 00:10:28,347
You're better than that.
271
00:10:28,416 --> 00:10:32,418
But I can tell you
that Marty loves you,
272
00:10:32,486 --> 00:10:35,120
with all his heart,
273
00:10:35,189 --> 00:10:38,524
and he will never
do anything to hurt you.
274
00:10:38,593 --> 00:10:41,160
And if he does,
275
00:10:41,229 --> 00:10:43,195
I'll kill him myself.
276
00:10:43,264 --> 00:10:46,265
Pretty sure
you won't have to do that.
277
00:10:48,869 --> 00:10:50,035
Whoa!
278
00:10:50,104 --> 00:10:52,004
Uh, uh, hi.
279
00:10:52,073 --> 00:10:54,039
What's going on here?!
280
00:10:54,108 --> 00:10:56,308
Deeks?
Hi. Yeah. Sorry.
281
00:10:56,377 --> 00:10:57,776
I'm just, uh,
I'm looking for a box
282
00:10:57,845 --> 00:10:58,956
that Kensi gave me
a while back.
283
00:10:58,980 --> 00:11:00,257
And no, I don't know
what's in the box,
284
00:11:00,281 --> 00:11:01,281
but I need to find it,
285
00:11:01,349 --> 00:11:02,826
and I need to open it
before I get married.
286
00:11:02,850 --> 00:11:05,050
So that's what... Yeah.
287
00:11:05,119 --> 00:11:06,385
It's in the armory.
288
00:11:06,454 --> 00:11:07,686
What?
289
00:11:07,755 --> 00:11:10,222
Don't toy with me, Nell Jones.
I'm in a fragile state.
290
00:11:10,291 --> 00:11:11,924
Deeks, it's kind of my thing
291
00:11:11,993 --> 00:11:13,370
to know where everything is
around here.
292
00:11:13,394 --> 00:11:15,172
Plus, Kensi told me
you might be looking for it
293
00:11:15,196 --> 00:11:17,763
sooner rather than later,
so stuck it up on the shelf.
294
00:11:17,832 --> 00:11:18,897
It's near the fire gear.
295
00:11:21,002 --> 00:11:22,201
Thank you, Nell.
296
00:11:22,270 --> 00:11:23,736
It's a similar layout
297
00:11:23,804 --> 00:11:25,115
to San Diego,
and we'll provide you all
298
00:11:25,139 --> 00:11:27,072
with temporary passcodes.
299
00:11:27,141 --> 00:11:30,009
This is one of our
technical operators, Eric Beale.
300
00:11:30,077 --> 00:11:33,212
Well, senior tech op,
to be precise,
301
00:11:33,281 --> 00:11:35,581
and occasional field agent.
302
00:11:35,650 --> 00:11:36,982
You've been through FLETC?
303
00:11:37,051 --> 00:11:39,251
- What?
- This is Fang Kong Li.
304
00:11:39,320 --> 00:11:40,853
He's a tech op from San Diego.
305
00:11:40,921 --> 00:11:42,788
You two have something else
in common.
306
00:11:42,857 --> 00:11:44,556
We both like my chair?
307
00:11:44,625 --> 00:11:48,327
He's also a recipient
of the Turing Junior Fellowship.
308
00:11:48,396 --> 00:11:51,263
Youngest ever,
to be precise.
309
00:11:51,332 --> 00:11:53,732
They're here to lend us a hand.
310
00:11:53,801 --> 00:11:55,701
Well...
311
00:11:57,672 --> 00:12:00,339
You're not in sunny
San Diego anymore, kids.
312
00:12:00,408 --> 00:12:02,641
These?
313
00:12:02,710 --> 00:12:04,843
These are the mean streets
of L.A.
314
00:12:04,912 --> 00:12:07,780
We're not inverting
binary trees here, all right?
315
00:12:07,848 --> 00:12:11,116
We are the front line
of the war on terror.
316
00:12:11,185 --> 00:12:13,986
They do everything we do.
317
00:12:14,055 --> 00:12:16,922
But unlike other field offices,
318
00:12:16,991 --> 00:12:19,992
we have a special relationship
with DARPA.
319
00:12:20,061 --> 00:12:21,994
And we...
320
00:12:22,063 --> 00:12:25,130
we do hella top secret
beta testing for them.
321
00:12:25,199 --> 00:12:26,865
Like what?
322
00:12:28,936 --> 00:12:31,737
Like it's classified, Fang.
323
00:12:31,806 --> 00:12:35,274
That's why
it's called top secret.
324
00:12:35,343 --> 00:12:37,209
Incoming.
325
00:12:37,278 --> 00:12:38,744
It's a POI alert.
326
00:12:38,813 --> 00:12:40,324
You know what? You know,
I'll-I'll just get this.
327
00:12:40,348 --> 00:12:41,380
No, no, no.
No, I can...
328
00:12:41,449 --> 00:12:42,715
No, I'll...
It's-it's fine.
329
00:12:42,783 --> 00:12:44,294
I can... No. If you could...
It's-it's...
330
00:12:44,318 --> 00:12:46,718
- No, no, seriously, it's my station. Thank you.
- Hey. Dude!
331
00:12:52,626 --> 00:12:54,526
All right.
332
00:12:55,463 --> 00:12:58,330
Oh, God!
333
00:12:58,399 --> 00:13:02,668
That totally tracks
'cause my fiancée is eight.
334
00:13:23,624 --> 00:13:25,557
It's a key.
335
00:13:26,627 --> 00:13:28,727
Hey.
336
00:13:28,796 --> 00:13:29,796
Hey.
Hey.
337
00:13:29,864 --> 00:13:31,463
You, uh...
I opened it.
338
00:13:31,532 --> 00:13:33,832
...need any help
with anything or...?
339
00:13:33,901 --> 00:13:36,101
Help. No, no. It's a...
340
00:13:36,170 --> 00:13:40,305
No, it's just, uh,
exploding jellybean snakes
341
00:13:40,374 --> 00:13:43,409
and then, uh, a key, which is... Oh.
- Yeah.
342
00:13:43,477 --> 00:13:44,943
Duh. It's a...
343
00:13:45,012 --> 00:13:48,280
sophomoric metaphor
for her heart.
344
00:13:48,349 --> 00:13:51,250
Well...
It's not a key to her heart?
345
00:13:51,318 --> 00:13:52,618
I mean...
Thank God.
346
00:13:52,686 --> 00:13:55,954
I mean, it-it might be
the key to her heart,
347
00:13:56,023 --> 00:13:58,957
but I think it's also a key
to one of the armory lockers.
348
00:13:59,026 --> 00:14:01,226
What?
Yeah, it's all good. I mean,
349
00:14:01,295 --> 00:14:02,428
this was just a fail-safe
350
00:14:02,496 --> 00:14:04,530
in case you actually
lost the box or,
351
00:14:04,598 --> 00:14:06,598
you know, things with you
and Kens didn't work out.
352
00:14:06,667 --> 00:14:07,766
Oh.
In that case,
353
00:14:07,835 --> 00:14:08,901
she could just, ooh,
354
00:14:08,969 --> 00:14:10,736
swap out the contents
of the locker.
355
00:14:10,805 --> 00:14:13,872
Wow, romance of all this
is evaporating by the second.
356
00:14:13,941 --> 00:14:15,786
Uh, we have a situation in Ops.
357
00:14:15,810 --> 00:14:18,043
Mm? What kind of situation?
358
00:14:18,112 --> 00:14:19,478
I think Eric
359
00:14:19,547 --> 00:14:21,747
might have eye gouged
a visiting tech op.
360
00:14:21,816 --> 00:14:23,949
Oh! That's just great.
361
00:14:24,018 --> 00:14:25,695
What, me, too?
That's what we're doing now.
362
00:14:25,719 --> 00:14:27,597
This is my day off. I'm not even
supposed to be here.
363
00:14:27,621 --> 00:14:30,289
I'm sorry, man.
Oh, kill me now.
364
00:14:30,357 --> 00:14:31,523
Guys, come on.
365
00:14:31,592 --> 00:14:33,559
Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa!
366
00:14:33,627 --> 00:14:34,560
- Eric.
- What are you doing?
367
00:14:34,628 --> 00:14:35,628
What?
368
00:14:37,231 --> 00:14:38,730
Wait.
369
00:14:38,799 --> 00:14:40,899
Kidnapping alert? Kirkin?
370
00:14:40,968 --> 00:14:42,534
Guys, what is this?
371
00:14:42,603 --> 00:14:45,404
Not Kirkin. Not today. No.
372
00:14:45,473 --> 00:14:47,039
Not in the trunk. No!
373
00:14:47,107 --> 00:14:49,408
Oh!
374
00:14:49,477 --> 00:14:51,109
Oh, my God.
375
00:14:51,178 --> 00:14:53,879
Breathe. Breathe.
376
00:15:00,356 --> 00:15:02,022
- Where are you going?
- I'm leaving.
377
00:15:02,091 --> 00:15:03,211
Yeah, but what about Kirkin?
378
00:15:03,259 --> 00:15:04,491
Kirkin is gonna be fine.
379
00:15:04,560 --> 00:15:06,193
Besides,
this is not an NCIS case.
380
00:15:06,262 --> 00:15:08,228
Well, we have worked
with him in the past.
381
00:15:08,297 --> 00:15:09,541
Shouldn't we at least
alert the others?
382
00:15:09,565 --> 00:15:11,865
Absolutely not. We are not
gonna mention this to Sam.
383
00:15:11,934 --> 00:15:13,378
We are not gonna mention this
to Callen.
384
00:15:13,402 --> 00:15:17,037
And for the love of God, we are
not gonna say anything to Kensi.
385
00:15:17,106 --> 00:15:19,371
You want to know why?
Because this is not our problem.
386
00:15:19,395 --> 00:15:20,075
Hmm.
387
00:15:20,076 --> 00:15:21,356
- What's not our problem?
- What?
388
00:15:21,410 --> 00:15:22,921
Nothing's not our problem.
There's no problems
389
00:15:22,945 --> 00:15:24,145
'cause we're all problem free.
390
00:15:24,213 --> 00:15:26,680
Is that a wooden badger?
391
00:15:27,750 --> 00:15:30,551
He's just acting weird.
392
00:15:30,619 --> 00:15:32,519
Prewedding jitters, I think.
393
00:15:32,588 --> 00:15:34,054
I'm new here,
394
00:15:34,123 --> 00:15:36,390
so I have no baseline.
395
00:15:37,493 --> 00:15:39,426
Okay, then.
396
00:15:39,495 --> 00:15:42,429
So, maybe...
397
00:15:43,766 --> 00:15:45,666
Hmm.
398
00:15:53,442 --> 00:15:54,575
Hi.
399
00:15:54,643 --> 00:15:55,921
Baby bird,
it's about time.
400
00:15:55,945 --> 00:15:58,178
Mandy locked herself
in the other room.
401
00:15:58,247 --> 00:16:00,080
Why? What did you say?
402
00:16:00,149 --> 00:16:01,582
I didn't say anything to her.
403
00:16:01,650 --> 00:16:03,372
I like Mandy. Mindy's the one
I have issues with.
404
00:16:03,396 --> 00:16:04,018
Okay.
405
00:16:04,019 --> 00:16:06,587
Hey, Mom, do me a favor.
Today you love all my friends.
406
00:16:06,655 --> 00:16:07,988
You have issues
with none of my friends.
407
00:16:08,012 --> 00:16:09,124
None of your friends.
408
00:16:09,125 --> 00:16:10,958
- Okay.
- But she's making us late.
409
00:16:11,026 --> 00:16:12,426
Diva.
410
00:16:15,197 --> 00:16:17,097
Okay.
411
00:16:18,200 --> 00:16:19,800
Oh, God.
412
00:16:19,869 --> 00:16:21,602
Hey.
413
00:16:21,670 --> 00:16:23,270
Hey.
414
00:16:23,339 --> 00:16:26,173
What is going on, sweetie?
415
00:16:26,242 --> 00:16:28,475
Everybody just
looks so beautiful,
416
00:16:28,544 --> 00:16:31,278
and I look like
a shopping cart.
417
00:16:31,347 --> 00:16:34,515
Oh, you do not look
like a shopping cart.
418
00:16:34,583 --> 00:16:36,450
You look stunning.
419
00:16:36,519 --> 00:16:38,385
I wish I was pregnant.
No.
420
00:16:38,454 --> 00:16:41,288
No, you don't.
Yes, I do. I can't wait
421
00:16:41,357 --> 00:16:43,290
to look like you.
Oh.
422
00:16:45,361 --> 00:16:47,628
You know what?
423
00:16:47,696 --> 00:16:49,897
Today is all about this.
424
00:16:49,965 --> 00:16:52,132
It's you, it's me,
it's the girls.
425
00:16:52,201 --> 00:16:53,767
Right?
426
00:16:53,836 --> 00:16:57,204
Weddings are about love
and-and starting new life.
427
00:16:57,273 --> 00:16:59,039
Yeah, it's the circle of life.
428
00:16:59,108 --> 00:17:00,974
Mm-hmm. Exactly.
429
00:17:01,043 --> 00:17:05,078
Like in Lion King
when Musafa dies,
430
00:17:05,147 --> 00:17:07,414
and Simba keeps trying
to wake him up,
431
00:17:07,483 --> 00:17:09,149
and he's pulling
on his ear and...
432
00:17:09,218 --> 00:17:11,118
Oh, no.
Oh, sweetie.
433
00:17:11,187 --> 00:17:13,153
Mufasa. That's okay.
Hey, Mindy?
434
00:17:13,222 --> 00:17:15,155
Hey. Do you want to, um,
435
00:17:15,224 --> 00:17:16,290
get her some fresh air
436
00:17:16,358 --> 00:17:17,836
and, like, maybe a cup of tea
or something?
437
00:17:17,860 --> 00:17:18,860
Will do.
438
00:17:18,894 --> 00:17:20,160
I'm sorry. I just...
439
00:17:20,229 --> 00:17:22,863
I keep prematurely
leaking everywhere.
440
00:17:22,932 --> 00:17:24,398
Oh, God.
441
00:17:25,501 --> 00:17:26,967
Okay.
442
00:17:27,036 --> 00:17:28,036
I'm so sorry.
443
00:17:28,070 --> 00:17:29,403
Oh, it's okay, sweetie.
444
00:17:29,471 --> 00:17:31,205
I love you.
Love you.
445
00:17:34,276 --> 00:17:37,444
Okay.
446
00:17:37,513 --> 00:17:39,446
You doing okay?
447
00:17:39,515 --> 00:17:41,226
- Yeah, I'm good. I'm good. I'm good.
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
448
00:17:41,250 --> 00:17:42,816
You got this.
449
00:17:42,885 --> 00:17:44,117
Okay.
450
00:17:44,186 --> 00:17:45,664
Is there anything else
I can do to help?
451
00:17:45,688 --> 00:17:46,887
Um...
452
00:17:46,956 --> 00:17:49,356
Let's just help her not leak.
Leak.
453
00:17:49,425 --> 00:17:50,624
- Got it.
- Yeah.
454
00:17:50,693 --> 00:17:51,992
Okay. Oh, and also, um,
455
00:17:52,061 --> 00:17:54,328
don't let the Tiffanys
have sex with anyone.
456
00:17:54,396 --> 00:17:56,697
I'll try.
457
00:17:58,767 --> 00:18:00,734
I should have eloped.
458
00:18:03,806 --> 00:18:05,739
Callen?
459
00:18:07,810 --> 00:18:09,743
Mama?
460
00:18:11,413 --> 00:18:13,347
Anybody?
461
00:18:34,603 --> 00:18:37,070
This was my father's ring.
462
00:18:37,139 --> 00:18:40,407
I first remember itfrom when he'd wash my...
463
00:18:40,476 --> 00:18:43,610
My tiny little hands in hisas a little girl.
464
00:18:43,679 --> 00:18:46,980
He wore iteven after my parents split
465
00:18:47,049 --> 00:18:49,516
and only took it offwhen he went on a mission.
466
00:18:49,585 --> 00:18:51,385
He'd leave it with me
467
00:18:51,453 --> 00:18:53,487
as a promisethat he'd always come back
468
00:18:53,555 --> 00:18:55,489
and be there to protect me.
469
00:18:56,558 --> 00:18:59,693
And then one day he didn't.
470
00:18:59,762 --> 00:19:01,695
His ring was my link to him,
471
00:19:01,764 --> 00:19:04,731
and I clung to it desperately.
472
00:19:04,800 --> 00:19:08,635
I no longer felt safe,and I knew I would never feel
473
00:19:08,704 --> 00:19:11,104
that much love in my lifeever again.
474
00:19:11,173 --> 00:19:13,106
No one could live up to my dad.
475
00:19:15,177 --> 00:19:17,978
But I was wrong.
476
00:19:18,047 --> 00:19:19,980
Because you came into my life,
477
00:19:20,049 --> 00:19:23,250
and you showed me what it isto be truly loved
478
00:19:23,319 --> 00:19:25,252
and feel safe again.
479
00:19:27,323 --> 00:19:30,991
There is no one in this worldthat means what you do to me.
480
00:19:31,060 --> 00:19:32,993
This ring was everything.
481
00:19:34,730 --> 00:19:36,663
And now it's yours
482
00:19:36,732 --> 00:19:40,067
- because I cherish you.- Because I cherish you.
483
00:19:40,135 --> 00:19:42,669
Love is endless.
484
00:19:42,738 --> 00:19:46,239
I'm yours now and forever.
485
00:19:46,308 --> 00:19:48,442
P.S.
486
00:19:48,510 --> 00:19:50,444
Don't you dare lose it.
487
00:19:57,219 --> 00:19:59,119
Hey.
488
00:20:01,223 --> 00:20:03,357
Find your box?
489
00:20:03,425 --> 00:20:06,426
Uh, yeah. Found the box.
490
00:20:06,495 --> 00:20:07,928
Nice.
491
00:20:07,996 --> 00:20:10,197
Kensi's dad's ring.
492
00:20:11,266 --> 00:20:13,200
Yeah.
493
00:20:13,268 --> 00:20:14,868
You sure you're okay?
494
00:20:14,937 --> 00:20:17,838
Yeah, no, I'm okay.
You know, it's just that, uh...
495
00:20:17,906 --> 00:20:20,273
uh, put my heart on a plat--
496
00:20:20,342 --> 00:20:22,008
Just emotional.
Hey, Deeks.
497
00:20:22,077 --> 00:20:23,710
You can't start crying yet.
498
00:20:23,779 --> 00:20:25,112
You're not even dressed.
499
00:20:25,180 --> 00:20:27,414
Wow, this...
500
00:20:27,483 --> 00:20:29,516
this is strong.
501
00:20:29,585 --> 00:20:31,051
Huh.
502
00:20:31,120 --> 00:20:33,620
Can't imagine what her vows
are gonna be like.
503
00:20:33,689 --> 00:20:35,622
Oh, my God.
504
00:20:35,691 --> 00:20:38,024
I'm gonna sound like an idiot
up there compared to that.
505
00:20:38,093 --> 00:20:40,460
I mean, right?
I mean, you're... Right?
506
00:20:40,529 --> 00:20:41,906
I thought Beale
was helping you out.
507
00:20:41,930 --> 00:20:44,631
Yeah. Yeah. Yeah, he was,
which was, you know, wonderful
508
00:20:44,700 --> 00:20:46,733
if I was marrying
a Brontë sister.
509
00:20:46,802 --> 00:20:49,436
Hey, man.
510
00:20:49,505 --> 00:20:51,872
You're gonna do great.
511
00:20:51,940 --> 00:20:53,874
Okay.
512
00:20:53,942 --> 00:20:57,177
Uh, listen, I got something else
I need to tell you.
513
00:20:57,246 --> 00:20:58,912
Um...
514
00:20:58,981 --> 00:21:01,415
Kirkin, right after,
uh, we left him,
515
00:21:01,483 --> 00:21:03,984
he kind of
got himself kidnapped.
516
00:21:09,057 --> 00:21:10,424
Talk to me.
517
00:21:10,492 --> 00:21:12,659
So, a vehicle used
in Kirkin's abduction
518
00:21:12,728 --> 00:21:14,895
was registered to a Paul Baroni.
519
00:21:14,963 --> 00:21:18,131
Photos have been sent to
your phones but not to Kensi's.
520
00:21:18,200 --> 00:21:21,401
Now, Baroni hails
from Whitestone, Queens.
521
00:21:21,470 --> 00:21:23,437
It looks like
he was also believed
522
00:21:23,505 --> 00:21:27,441
to have been a Mano Nera
or a Black Hand of The Arm,
523
00:21:27,509 --> 00:21:29,342
which is the nickname
for the Buffalo mob,
524
00:21:29,411 --> 00:21:32,412
and he relocated out here
in 2014.
525
00:21:32,481 --> 00:21:34,514
I'm pretty sure
I saw this guy on Arrow.
526
00:21:34,583 --> 00:21:36,016
Well, that's because you have.
527
00:21:36,084 --> 00:21:37,651
He's also an actor
528
00:21:37,719 --> 00:21:40,520
with a long list
of TV and film appearances.
529
00:21:40,589 --> 00:21:42,022
Welcome to Hollywood.
530
00:21:42,090 --> 00:21:44,436
So, uh, what do you think we're
dealing with here, Get Shorty?
531
00:21:44,460 --> 00:21:45,625
Okay, so, we're
either dealing
532
00:21:45,694 --> 00:21:47,727
with an organized crime
family conflict or...
533
00:21:47,796 --> 00:21:50,197
Kirkin set this whole thing up
with his actor friends.
534
00:21:50,265 --> 00:21:52,632
Okay. Now, why would he do that?
535
00:21:52,701 --> 00:21:53,867
Oh, my God.
536
00:21:53,936 --> 00:21:56,269
Wait, really?
537
00:21:56,338 --> 00:21:59,105
Uh, guys,
I'm not following here.
538
00:21:59,174 --> 00:22:02,108
Kirkin wants Deeks
to rescue him.
539
00:22:02,177 --> 00:22:03,710
That is ridiculous.
540
00:22:03,779 --> 00:22:05,979
Or slightly romantic.
541
00:22:06,048 --> 00:22:07,581
How do you want
to play this?
542
00:22:07,649 --> 00:22:12,252
Well, I guess we got time
to, uh, go by Paulie Pliers'.
543
00:22:12,321 --> 00:22:15,088
And if Kirkin is hiding out with
him, we'll know it's a hoax.
544
00:22:15,157 --> 00:22:16,256
And if he's not?
545
00:22:16,325 --> 00:22:17,724
We'll let the FBI
run with it.
546
00:22:17,793 --> 00:22:19,192
You take care
of your stuff.
547
00:22:19,261 --> 00:22:20,694
We got this.
Okay.
548
00:22:21,797 --> 00:22:23,697
I'm gonna have a heart attack.
549
00:22:26,034 --> 00:22:27,467
I love you like
you're my own kid,
550
00:22:27,536 --> 00:22:29,569
but you can't keep
going off like this.
551
00:22:29,638 --> 00:22:31,104
It's not
how we operate.
552
00:22:31,173 --> 00:22:32,272
Paul Baroni?
553
00:22:32,341 --> 00:22:33,740
I'm sorry,
554
00:22:33,809 --> 00:22:35,553
you just rudely interrupt people
where you're from?
555
00:22:35,577 --> 00:22:37,177
Yeah, 'cause we're
from the Feds.
556
00:22:37,246 --> 00:22:39,179
Federal agents.
Huh.
557
00:22:39,248 --> 00:22:41,615
With who,
the Federal Bureau of Waiters?
558
00:22:41,683 --> 00:22:43,517
That's pretty good.
559
00:22:43,585 --> 00:22:46,686
No. Actually, NCIS.
560
00:22:46,755 --> 00:22:48,688
Where's Anatoli Kirkin?
561
00:22:48,757 --> 00:22:50,423
Who is he?
562
00:22:51,527 --> 00:22:53,760
He's a local Russian mob boss.
563
00:22:53,829 --> 00:22:56,296
Do I look like a Russian?
564
00:22:56,365 --> 00:22:57,764
No, you don't.
565
00:22:57,833 --> 00:23:00,033
But he was just tossed
into the trunk of your car
566
00:23:00,102 --> 00:23:01,468
a couple hours ago.
567
00:23:01,537 --> 00:23:03,136
Huh. Well,
strangely enough,
568
00:23:03,205 --> 00:23:05,171
my car was stolen last night.
569
00:23:05,240 --> 00:23:07,507
I reported it to
the LAPD this morning.
570
00:23:07,576 --> 00:23:08,675
Mm.
571
00:23:08,744 --> 00:23:10,677
Thought it was probably
just some joyriding kids.
572
00:23:10,746 --> 00:23:14,180
My guys found it 20 minutes ago,
a few blocks away.
573
00:23:17,185 --> 00:23:19,986
We found Mr. Baroni's car a few
blocks from here 20 minutes ago.
574
00:23:21,924 --> 00:23:24,190
Get out of my face. Sit down.
575
00:23:26,094 --> 00:23:29,162
Tell your man, sit down.
576
00:23:31,600 --> 00:23:34,634
If you don't sit down on
your own, I'll help you do it.
577
00:23:34,703 --> 00:23:36,836
You don't want to do that.
It's okay, Tony.
578
00:23:36,905 --> 00:23:38,171
Sit down.
579
00:23:38,240 --> 00:23:39,739
It's okay.
Sit down, Tony.
580
00:23:39,808 --> 00:23:41,207
Don't.
581
00:23:46,648 --> 00:23:48,882
Had to get in a fight
in your good clothes, huh?
582
00:23:57,714 --> 00:24:00,181
My client is willing
to cooperate fully
583
00:24:00,250 --> 00:24:04,118
in exchange for leniency on
his nephew, Anthony DeBartolo.
584
00:24:04,187 --> 00:24:06,520
He assaulted
a federal agent.
585
00:24:06,589 --> 00:24:08,389
- Mm.
- You put that kid inside,
586
00:24:08,458 --> 00:24:10,057
he's gonna come out
a monster.
587
00:24:10,126 --> 00:24:12,059
Mandatory anger
management and therapy,
588
00:24:12,128 --> 00:24:14,362
plus six months'
tethered probation.
589
00:24:14,430 --> 00:24:16,364
God bless.
590
00:24:18,301 --> 00:24:21,235
Imagine a scenario
where Mr. Kirkin is having
591
00:24:21,304 --> 00:24:24,238
personal issues
within his organization.
592
00:24:24,307 --> 00:24:26,440
Then imagine he comes up
with a plan
593
00:24:26,509 --> 00:24:29,977
to out his dissidents
by staging his own kidnapping.
594
00:24:30,046 --> 00:24:31,579
His sudden absence
595
00:24:31,648 --> 00:24:33,247
would ostensibly lead
those planning
596
00:24:33,316 --> 00:24:34,982
a hostile takeover
to...
597
00:24:35,051 --> 00:24:36,517
fight for control
598
00:24:36,586 --> 00:24:38,019
and, in doing so,
599
00:24:38,087 --> 00:24:39,820
reveal themselves.
600
00:24:39,889 --> 00:24:41,922
Un-freaking-believable.
601
00:24:41,991 --> 00:24:43,257
On the contrary.
602
00:24:43,326 --> 00:24:45,092
It was very believable.
603
00:24:45,161 --> 00:24:46,560
Fooled you, didn't it?
604
00:24:46,629 --> 00:24:48,663
That, my friends,
605
00:24:48,731 --> 00:24:50,364
is called acting.
606
00:24:50,433 --> 00:24:52,266
Where's Kirkin now, De Niro?
607
00:24:52,335 --> 00:24:55,403
Do we have a deal on
Mr. Baroni's nephew?
608
00:24:55,471 --> 00:25:00,608
Only if we find Kirkin and he
collaborates this wondrous tale.
609
00:25:06,316 --> 00:25:08,082
You believe him?
610
00:25:08,151 --> 00:25:10,785
He wants to
protect his nephew.
611
00:25:14,324 --> 00:25:17,024
- I'm looking for my son.
- No, Mo...
612
00:25:17,093 --> 00:25:19,727
Mom! In here!
613
00:25:19,796 --> 00:25:21,729
Sorry.
614
00:25:23,633 --> 00:25:26,033
Who are the serial killers?
615
00:25:26,102 --> 00:25:27,635
Not serial killers.
616
00:25:27,704 --> 00:25:28,903
Yeah. Right.
617
00:25:28,971 --> 00:25:31,605
20 bucks says Banjo Eyes
in there has body parts
618
00:25:31,674 --> 00:25:32,707
in his bathtub.
619
00:25:32,775 --> 00:25:35,643
And what is with you guys
and all the fighting
620
00:25:35,712 --> 00:25:37,545
and shooting?
Can't you just talk
621
00:25:37,613 --> 00:25:39,447
to a perp anymore?
Mom,
622
00:25:39,515 --> 00:25:40,815
can you fix his shirt or not?
623
00:25:40,883 --> 00:25:44,352
Not much point in my coming here
if I couldn't, is there?
624
00:25:44,420 --> 00:25:46,354
Please don't
make me regret this.
625
00:25:47,690 --> 00:25:50,224
Columbo...
solved...
626
00:25:50,293 --> 00:25:53,561
hundreds of cases.
627
00:25:53,629 --> 00:25:55,229
The man...
628
00:25:55,298 --> 00:25:57,765
never even
carried a gun.
629
00:25:57,834 --> 00:25:59,600
Ow!
Oh, stop moving.
630
00:25:59,669 --> 00:26:00,601
I'm not moving.
631
00:26:00,670 --> 00:26:02,069
I swear to God,
632
00:26:02,138 --> 00:26:05,773
if you dumb bunnies make
me late for this wedding,
633
00:26:05,842 --> 00:26:07,842
I'm gonna sew all your
you-know-whats shut.
634
00:26:07,910 --> 00:26:09,355
I'm gonna have someone check
with Kirkin
635
00:26:09,379 --> 00:26:10,511
to verify Pliers' story.
636
00:26:10,580 --> 00:26:11,912
They can take over from here.
637
00:26:13,015 --> 00:26:14,048
Take off your shirt.
638
00:26:15,651 --> 00:26:17,885
You don't have to...
639
00:26:19,922 --> 00:26:21,122
Oh!
640
00:26:21,190 --> 00:26:23,457
I am so sorry.
641
00:26:23,526 --> 00:26:25,926
Is that where I...
642
00:26:25,995 --> 00:26:27,395
I'm okay. I'm okay.
I...
643
00:26:27,463 --> 00:26:29,697
No, you're bleeding,
honey. I'm so...
644
00:26:29,766 --> 00:26:31,499
Mom! Stop touching Sam.
Oh...
645
00:26:31,567 --> 00:26:33,768
The man's wounded.
646
00:26:33,836 --> 00:26:35,836
I'm fine. I'm fine.
647
00:26:38,007 --> 00:26:39,206
I'll say.
648
00:26:39,275 --> 00:26:41,108
Okay!
649
00:26:41,177 --> 00:26:44,178
Oh, this might be
my favorite day ever.
650
00:26:47,850 --> 00:26:49,517
- Did somebody take my lashes?
- Mm-mm.
651
00:26:49,585 --> 00:26:51,352
Ladies, may I present
the bride.
652
00:26:53,055 --> 00:26:56,056
Oh, my...
653
00:26:56,125 --> 00:26:58,058
Oh, Kensi! Oh, my!
654
00:26:58,127 --> 00:26:59,360
Oh, my God.
655
00:26:59,429 --> 00:27:01,362
Oh...
656
00:27:01,431 --> 00:27:03,297
Oh, my God.
657
00:27:03,366 --> 00:27:06,033
You look
658
00:27:06,102 --> 00:27:07,835
so beautiful.
- Really?
659
00:27:07,904 --> 00:27:10,149
Pull yourself together, Mandy.
You're making everybody cry,
660
00:27:10,173 --> 00:27:11,611
and I am getting tired
of redoing my makeup.
661
00:27:11,635 --> 00:27:12,841
Oh, my God, I'm-I'm sorry.
662
00:27:12,842 --> 00:27:14,681
I can't help it. You just--
It's-- I'm so-- I'm just...
663
00:27:14,705 --> 00:27:15,644
Hormonal?
664
00:27:15,645 --> 00:27:17,611
No, I'm happy. I'm happy.
665
00:27:23,920 --> 00:27:26,520
Perfect. It's perfect.
Oh!
666
00:27:26,589 --> 00:27:28,789
Hop, hop, ladies.
Come on.
667
00:27:28,858 --> 00:27:30,591
The guests are starting to arrive.
668
00:27:30,660 --> 00:27:31,850
Shake a leg.
Come on, come on.
669
00:27:31,874 --> 00:27:33,161
Okay.
670
00:27:36,499 --> 00:27:38,299
Really?
671
00:27:38,367 --> 00:27:40,301
Put that damn
thing on vibrate.
672
00:27:40,369 --> 00:27:41,969
Better yet,
turn it off.
673
00:27:42,038 --> 00:27:43,237
Hello?
674
00:27:43,306 --> 00:27:44,946
Sorry to bother you,
Agent Callen.
675
00:27:44,974 --> 00:27:48,375
Anatoli Kirkin wasn't at the
location provided by Mr. Baroni.
676
00:27:48,444 --> 00:27:51,111
Keep looking.
677
00:27:51,180 --> 00:27:53,714
Make sure Baroni knows the deal
for his nephew is off
678
00:27:53,783 --> 00:27:54,882
unless we find Kirkin.
679
00:27:54,951 --> 00:27:56,317
Copy that. Enjoy the wedding.
680
00:27:57,420 --> 00:27:58,819
So let me guess,
681
00:27:58,888 --> 00:28:01,021
Kirkin wasn't there.
682
00:28:02,859 --> 00:28:04,225
What do you
want to do now?
683
00:28:05,428 --> 00:28:09,096
Absolutely nothing.
684
00:28:09,165 --> 00:28:11,432
Here's to doing nothing.
685
00:28:14,337 --> 00:28:16,036
To the happy couple.
686
00:28:16,105 --> 00:28:19,473
And Kensi and Deeks.
687
00:28:19,542 --> 00:28:21,408
It's a toast.
688
00:28:21,477 --> 00:28:24,411
Eric, it's a toast.
You have to drink.
689
00:28:24,480 --> 00:28:26,747
Do you... do you
know those guys?
690
00:28:26,816 --> 00:28:29,016
I do not.
691
00:28:29,085 --> 00:28:30,351
Fake selfie time?
692
00:28:30,419 --> 00:28:32,820
Yeah. I'll say.
693
00:28:32,889 --> 00:28:35,756
Ah!
694
00:28:35,825 --> 00:28:37,625
That should do it.
695
00:28:37,693 --> 00:28:39,894
I'm gonna send these to Ops.
Run 'em through facial rec.
696
00:28:39,962 --> 00:28:42,429
Hopefully, they're just
some sketchy second cousins.
697
00:28:42,498 --> 00:28:44,665
Yeah.
698
00:28:44,734 --> 00:28:47,768
Uh, gentlemen,
friends of the bride or groom?
699
00:28:47,837 --> 00:28:49,904
We're just looking
for someone.
700
00:28:49,972 --> 00:28:51,906
Uh, great. Tell me their name
and I can help you.
701
00:28:51,974 --> 00:28:53,274
I did the guest list, so...
702
00:28:56,512 --> 00:28:57,845
'Kay.
703
00:28:57,914 --> 00:28:59,446
Yeah. Hey.
704
00:28:59,515 --> 00:29:00,614
Hey.
705
00:29:00,683 --> 00:29:01,815
How's it looking?
706
00:29:01,884 --> 00:29:04,418
Perfect. Everything's
gonna be beautiful.
707
00:29:04,487 --> 00:29:06,687
And everything is all set.
708
00:29:06,756 --> 00:29:08,022
Great.
Really?
709
00:29:08,090 --> 00:29:10,090
You gonna leave that on
for the ceremony, too, huh?
710
00:29:10,159 --> 00:29:11,625
Hello?
Can't take this guy...
711
00:29:11,694 --> 00:29:13,961
So, several men
just arrived,
712
00:29:14,030 --> 00:29:15,629
one of which facial
rec identified
713
00:29:15,698 --> 00:29:17,364
as a known associate of Kirkin.
714
00:29:17,433 --> 00:29:19,433
And I think they're
looking for him.
715
00:29:19,502 --> 00:29:21,013
Why would they think
he's here?
716
00:29:22,038 --> 00:29:23,938
Oh, God.
717
00:29:24,006 --> 00:29:25,806
Maybe because he is.
718
00:29:25,875 --> 00:29:28,342
All right.
You need to get him
719
00:29:28,411 --> 00:29:30,544
as far away from everybody
as you can.
720
00:29:30,613 --> 00:29:32,513
Quickly and quietly.
721
00:29:32,582 --> 00:29:34,915
Yep. I'm on it.
722
00:29:36,018 --> 00:29:37,818
Everything good?
723
00:29:37,887 --> 00:29:39,887
Yeah. The, uh,
DJ just, uh,
724
00:29:39,956 --> 00:29:42,389
needs a couple of extra hands
for setting up things.
725
00:29:42,458 --> 00:29:44,058
Setting up?
We're about to start.
726
00:29:44,126 --> 00:29:45,126
We'll be fast.
727
00:29:45,194 --> 00:29:47,728
Yeah, just breathe.
Relax. Remember?
728
00:29:47,797 --> 00:29:49,396
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, this-this--
729
00:29:49,465 --> 00:29:52,132
That was--
that was okay?
730
00:29:52,201 --> 00:29:53,133
Kirkin's here.
731
00:29:53,202 --> 00:29:54,635
Are you kidding me?
No.
732
00:29:54,704 --> 00:29:56,236
And he's got
company with him.
733
00:29:58,708 --> 00:30:01,208
Come with me
if you want to live.
734
00:30:01,277 --> 00:30:03,711
Ah, Arnold Schwarzenegger.
Terminator.
735
00:30:03,779 --> 00:30:06,380
I've got one. "If your man
say no to champagne,
736
00:30:06,449 --> 00:30:08,983
he-he say no to life."
737
00:30:09,051 --> 00:30:10,851
I'm serious. We have to go,
738
00:30:10,920 --> 00:30:12,186
now.
739
00:30:12,254 --> 00:30:14,221
Splendid idea.
740
00:30:14,290 --> 00:30:16,223
After you.
Let's go. Let's go.
741
00:30:16,292 --> 00:30:17,992
Let's go.
742
00:30:19,061 --> 00:30:21,862
So, um, gentlemen, uh,
743
00:30:21,931 --> 00:30:24,109
just wondering if you could just
give me your name and number
744
00:30:24,133 --> 00:30:25,911
and then I can call you
when your friend shows.
745
00:30:25,935 --> 00:30:27,534
How 'bout that?
No?
746
00:30:27,603 --> 00:30:29,670
Do you guys have a pen?
Maybe a...
747
00:30:41,423 --> 00:30:42,930
Eric.
748
00:30:42,931 --> 00:30:44,597
- Hey.
- You okay?
749
00:30:44,666 --> 00:30:46,799
Uh...
He pulled a gun,
750
00:30:46,868 --> 00:30:48,634
and I disarmed him.
751
00:30:48,703 --> 00:30:50,503
Where's his weapon?
752
00:30:50,571 --> 00:30:52,972
Uh...
753
00:30:53,041 --> 00:30:54,774
- Call for backup.
- Yeah.
754
00:30:54,842 --> 00:30:57,243
Okay.
755
00:30:57,312 --> 00:30:59,979
I'm gonna just sit down
for a second.
756
00:31:05,853 --> 00:31:07,453
Come in!
757
00:31:07,522 --> 00:31:09,989
Hi. Sorry. You can just--
Guys, what's going on?
758
00:31:10,058 --> 00:31:11,457
Kensi left her bouquet
in the limo.
759
00:31:11,526 --> 00:31:13,137
Stay in there. It's bad luck
for the bride to see you.
760
00:31:13,161 --> 00:31:14,193
What?
761
00:31:14,262 --> 00:31:15,995
You're going this way.
Uh, what about you?
762
00:31:16,064 --> 00:31:18,664
Don't worry about me.
I do this for a living. Now, go.
763
00:31:18,733 --> 00:31:21,067
Go out the door!
764
00:31:30,378 --> 00:31:31,844
I'm sorry.
765
00:31:31,913 --> 00:31:33,846
That seemed rather excessive.
766
00:31:33,915 --> 00:31:36,716
But my friends are getting
married today, so...
767
00:31:40,755 --> 00:31:41,854
Hello.
768
00:31:58,039 --> 00:31:59,205
Mmm!
769
00:31:59,273 --> 00:32:03,476
How is it that color works
on every one of you?
770
00:32:03,544 --> 00:32:06,479
It's uncanny.
771
00:32:12,820 --> 00:32:15,421
- Is it good? Is it centered?
- Mm.
772
00:32:15,490 --> 00:32:18,090
Yeah, it's beautiful.
You know? Okay.
773
00:32:22,263 --> 00:32:26,866
Oh, that cut is
absolutely ravishing on you.
774
00:32:26,934 --> 00:32:30,369
Oh, you're
owning this, girl.
775
00:32:30,438 --> 00:32:33,639
Uh, what are you doing here?
776
00:32:33,708 --> 00:32:34,640
Who is this?
777
00:32:34,709 --> 00:32:37,043
- Uh, this is-is my florist.
- Oh.
778
00:32:37,111 --> 00:32:38,778
Could you give us a
second, Mom, please?
779
00:32:38,846 --> 00:32:40,713
- Sure.
- Thank you so much.
780
00:32:41,816 --> 00:32:44,650
Kirkin, Kirkin, this
is my wedding day.
781
00:32:44,719 --> 00:32:46,218
What are you doing here?
782
00:32:46,287 --> 00:32:48,587
I came to share
in your special day,
783
00:32:48,656 --> 00:32:51,590
but I'm afraid I must depart
rather abruptly
784
00:32:51,659 --> 00:32:53,592
before some former
employees kill me.
785
00:32:53,661 --> 00:32:54,994
What are you...
786
00:33:02,136 --> 00:33:03,736
Never hurt him.
787
00:33:04,872 --> 00:33:06,305
Whoa! Kirkin!
Oh, my gosh.
788
00:33:06,374 --> 00:33:07,473
Oh. Ooh.
789
00:33:11,913 --> 00:33:13,345
Is it time?
790
00:33:18,786 --> 00:33:20,252
And you are?
791
00:33:20,321 --> 00:33:22,955
Oh, God,
sorry I'm late. My plus-one
792
00:33:23,024 --> 00:33:24,356
threw his back out.
793
00:33:24,425 --> 00:33:27,793
Honey, I need a dirty martini
the size of a Big Gulp.
794
00:33:27,862 --> 00:33:28,761
Top shelf...
795
00:33:52,753 --> 00:33:54,720
Oh, my God, did I kill him?
796
00:33:54,789 --> 00:33:57,423
It's okay. He's a bad guy.
797
00:33:59,260 --> 00:34:00,826
Ah!
798
00:34:00,895 --> 00:34:02,161
Oh.
799
00:34:11,839 --> 00:34:14,773
Ooh, you can't imagine
how glad I am to see you.
800
00:34:15,843 --> 00:34:17,843
Ooh! Ah.
801
00:34:23,151 --> 00:34:25,217
Thanks for the heads-up.
802
00:34:27,588 --> 00:34:28,988
Find the others,
803
00:34:29,056 --> 00:34:31,524
and bring the truck as
close as you can get.
804
00:34:35,096 --> 00:34:36,328
Hey.
805
00:34:37,265 --> 00:34:38,265
Remember me?
806
00:34:39,467 --> 00:34:41,200
Bring it.
807
00:34:52,580 --> 00:34:54,213
Yeah.
Good work.
808
00:34:55,316 --> 00:34:58,584
I'm sorry about
all of this, Marty.
809
00:35:00,087 --> 00:35:03,455
I will never forget
the first time we met,
810
00:35:03,524 --> 00:35:06,058
frolicking naked together.
811
00:35:07,161 --> 00:35:08,794
Okay, that's not
what happened.
812
00:35:08,863 --> 00:35:10,062
I was undercover
813
00:35:10,131 --> 00:35:12,898
at a Russian bathhouse,
814
00:35:12,967 --> 00:35:14,845
and I'm sorry to break
your heart there, Kirkin,
815
00:35:14,869 --> 00:35:16,435
but I was, uh, not frolicking,
816
00:35:16,504 --> 00:35:19,271
because I don't frolic--
I actually have never frolicked.
817
00:35:19,340 --> 00:35:21,941
You are a frolicker,
and you know it.
818
00:35:22,009 --> 00:35:23,576
This is the worst wedding ever.
819
00:35:23,644 --> 00:35:25,744
You want to tell him,
or should I?
820
00:35:25,813 --> 00:35:27,112
Tell me what?
821
00:35:27,181 --> 00:35:28,380
Not you.
822
00:35:28,449 --> 00:35:30,182
Thug Life here
with the gun.
823
00:35:32,386 --> 00:35:34,620
Be my guest.
824
00:35:34,689 --> 00:35:37,189
Your friend
is not coming back.
825
00:35:37,258 --> 00:35:39,458
In fact, right now he could
probably use a chest tube.
826
00:35:39,527 --> 00:35:42,194
Oh, and we took care of your
other two buddies as well,
827
00:35:42,263 --> 00:35:45,197
so you're kind of flying
solo at this point.
828
00:35:46,467 --> 00:35:49,034
Kirkin. Let's go.
829
00:35:50,404 --> 00:35:52,638
Always a pleasure, gentlemen.
830
00:35:53,741 --> 00:35:55,341
He's in our custody now.
831
00:35:55,409 --> 00:35:58,477
So you're gonna have to shoot
all three of us to take him.
832
00:35:58,546 --> 00:35:59,912
Okay.
833
00:36:07,521 --> 00:36:09,555
Oh, my God.
834
00:36:28,609 --> 00:36:29,975
I can't leave
835
00:36:30,044 --> 00:36:32,444
you damn kids alone
836
00:36:32,513 --> 00:36:34,280
for one minute.
837
00:36:51,365 --> 00:36:52,965
Sure you don't want
to rest for a second?
838
00:36:53,000 --> 00:36:54,667
If I sit down,
I'll never get back up.
839
00:36:54,735 --> 00:36:56,602
Let's do it.
840
00:36:56,671 --> 00:36:59,171
Let's do it.
All right.
841
00:36:59,240 --> 00:37:02,174
Pain is just weakness
leaving the body.
842
00:37:02,243 --> 00:37:03,475
Mm.
843
00:37:03,544 --> 00:37:05,311
I feel some happiness
leaving the body, too.
844
00:37:05,379 --> 00:37:08,514
Maybe a little hope, too, huh?
845
00:37:08,582 --> 00:37:11,684
Smile and be happy, bitches.
Yeah.
846
00:37:11,752 --> 00:37:14,687
♪ Weightlessness ♪
847
00:37:14,755 --> 00:37:17,356
♪ No gravity ♪
848
00:37:17,425 --> 00:37:18,524
Love you.
849
00:37:18,592 --> 00:37:21,527
♪ Were we somewhere
in between? ♪
850
00:37:25,066 --> 00:37:27,266
Thanks. My little,
uh, fight club angel,
851
00:37:27,335 --> 00:37:28,600
what's going on?
852
00:37:28,669 --> 00:37:29,935
I love you.
853
00:37:30,004 --> 00:37:32,237
♪ A bird's-eye view
of San Luis ♪
854
00:37:32,306 --> 00:37:34,707
Ladies
and gentlemen,
855
00:37:34,775 --> 00:37:38,777
welcome to this
most joyous occasion
856
00:37:38,846 --> 00:37:41,547
as we share in the loving union
857
00:37:41,615 --> 00:37:44,983
between Kensi and Martin.
858
00:37:47,121 --> 00:37:49,855
When two people
come together
859
00:37:49,924 --> 00:37:51,857
in marriage...
860
00:37:51,926 --> 00:37:53,392
they give themselves
861
00:37:53,461 --> 00:37:56,028
to each other,
862
00:37:56,097 --> 00:37:59,231
and in so doing,
create something
863
00:37:59,300 --> 00:38:02,601
even greater than
what they were alone.
864
00:38:03,671 --> 00:38:06,271
Martin.
865
00:38:06,340 --> 00:38:09,508
You are the reason that I know
that hope and kindness are real.
866
00:38:09,577 --> 00:38:14,246
Because of you,
I believe in happy endings.
867
00:38:14,315 --> 00:38:17,483
The truth is that
you are gunpowder...
868
00:38:17,551 --> 00:38:20,586
the kind that ignites those
around you to do what's right,
869
00:38:20,654 --> 00:38:22,521
and the spark that
pushes me to be better
870
00:38:22,590 --> 00:38:24,323
than I ever thought
that I could be.
871
00:38:24,392 --> 00:38:26,558
You're my best friend, my hope,
872
00:38:26,627 --> 00:38:28,193
my reason to keep going,
873
00:38:28,262 --> 00:38:30,562
and I vow to be
the same thing for you.
874
00:38:30,631 --> 00:38:34,166
You are my favorite thing,
875
00:38:34,235 --> 00:38:38,303
and this... right now
is my favorite moment.
876
00:38:38,372 --> 00:38:40,339
I promise you love,
877
00:38:40,408 --> 00:38:43,475
understanding, patience,
878
00:38:43,544 --> 00:38:46,211
but above all,
I promise you my heart.
879
00:38:46,280 --> 00:38:48,781
You were right.
880
00:38:48,849 --> 00:38:51,283
Turns out it's a love story.
881
00:38:53,220 --> 00:38:56,989
Repeat after me:
I, Martin Deeks...
882
00:38:57,057 --> 00:38:58,524
I, Martin Deeks...
883
00:38:58,592 --> 00:39:00,492
...take thee, Kensi Blye...
884
00:39:00,561 --> 00:39:02,261
...take thee,
Kensi Blye...
885
00:39:02,329 --> 00:39:03,695
...to be my wedded wife...
886
00:39:03,764 --> 00:39:05,044
...to be my wedded wife...
887
00:39:05,099 --> 00:39:06,339
...to have and to hold...
888
00:39:06,367 --> 00:39:08,233
...to have and to hold...
889
00:39:08,302 --> 00:39:10,102
...from this day forward...
890
00:39:10,171 --> 00:39:11,970
...from this day forward...
891
00:39:12,039 --> 00:39:13,705
...for better, for worse...
892
00:39:13,774 --> 00:39:15,507
...in sickness and in health...
893
00:39:15,576 --> 00:39:17,209
...for richer, for poorer...
894
00:39:17,278 --> 00:39:19,111
...to love and to cherish...
895
00:39:19,180 --> 00:39:20,612
...till death do us part.
896
00:39:20,681 --> 00:39:22,247
...till death do us part.
897
00:39:22,316 --> 00:39:25,250
♪ For you,
the queen of San Luis ♪
898
00:39:27,121 --> 00:39:28,587
And so be it.
899
00:39:28,656 --> 00:39:32,291
By the power vested in me,
900
00:39:32,359 --> 00:39:34,493
it is with my greatest pleasure
901
00:39:34,562 --> 00:39:36,728
that I now pronounce you
902
00:39:36,797 --> 00:39:38,397
husband and wife.
903
00:39:38,466 --> 00:39:42,501
♪ Were you somewhere in between? ♪
904
00:39:42,570 --> 00:39:45,437
♪ Fast asleep, a flying dream ♪
905
00:39:48,809 --> 00:39:50,075
Oh.
906
00:39:50,144 --> 00:39:51,076
Whoa!
907
00:39:51,145 --> 00:39:52,611
Thank you
for doing this.
908
00:39:52,680 --> 00:39:54,246
Yeah.
909
00:39:54,315 --> 00:39:56,482
♪ Bird's-eye view
of San Luis... ♪
910
00:40:06,894 --> 00:40:08,293
♪ I'm-a, I'm-a spread love ♪
911
00:40:08,362 --> 00:40:09,862
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
912
00:40:25,346 --> 00:40:27,880
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
913
00:40:27,948 --> 00:40:29,848
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
914
00:40:30,951 --> 00:40:32,251
♪ I'm-a spread love ♪
915
00:40:32,319 --> 00:40:33,785
♪ I'm-a spread love, yeah ♪
916
00:40:33,854 --> 00:40:35,854
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
917
00:40:35,923 --> 00:40:39,024
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
918
00:40:39,093 --> 00:40:41,894
♪ I'm-a spread love,
I'm-a spread love, yeah ♪
919
00:40:41,962 --> 00:40:43,929
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
920
00:40:43,998 --> 00:40:46,565
♪ Like I'm Paddington Bear ♪
921
00:40:46,634 --> 00:40:48,634
♪ I'm-a spread love,
I'm-a spread love ♪
922
00:40:48,702 --> 00:40:49,968
♪ Yeah ♪
923
00:40:50,037 --> 00:40:51,737
♪ I'm-a, I'm-a,
I'm-a spread love ♪
924
00:40:51,805 --> 00:40:53,405
♪ Like I'm Paddington Bear... ♪
925
00:40:54,742 --> 00:40:56,975
Ooh. Ooh.
926
00:40:59,380 --> 00:41:02,147
Would you like to tell us
where the hell you've been?
927
00:41:02,216 --> 00:41:03,916
Mmm...
928
00:41:03,984 --> 00:41:05,284
no.
929
00:41:05,352 --> 00:41:07,753
And why not?
930
00:41:07,821 --> 00:41:10,789
Well, because I care
931
00:41:10,858 --> 00:41:12,891
about both of you,
932
00:41:12,960 --> 00:41:16,628
and certain things
are better left...
933
00:41:16,697 --> 00:41:18,964
unshared.
934
00:41:20,634 --> 00:41:22,734
Perhaps there
will come a day,
935
00:41:22,803 --> 00:41:24,736
but this isn't it.
936
00:41:24,805 --> 00:41:26,972
This is a day
to celebrate...
937
00:41:27,041 --> 00:41:28,941
friends and family
938
00:41:29,009 --> 00:41:30,275
and the love
939
00:41:30,344 --> 00:41:32,311
that binds us all.
940
00:41:33,714 --> 00:41:35,647
Fair enough.
941
00:41:39,186 --> 00:41:41,153
You do know how to make an entrance.
942
00:41:41,221 --> 00:41:43,388
- She does.
- I'll give you that.
943
00:41:43,457 --> 00:41:45,490
Hope that wasn't a new car.
944
00:41:45,559 --> 00:41:47,693
It was, but not mine.
945
00:41:47,761 --> 00:41:50,128
I borrowed it from the, uh...
946
00:41:50,197 --> 00:41:52,731
the valet station.
947
00:41:54,168 --> 00:41:56,835
Don't know who it is, but...
948
00:41:56,904 --> 00:42:00,505
someone out there is gonna be
Ubering home tonight.
949
00:42:02,209 --> 00:42:04,009
I like your style.
950
00:42:14,278 --> 00:42:21,278
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
65559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.